All language subtitles for undercover.s01e06.hdtv.x264-tla

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,439 --> 00:00:03,639 'For most people, life is all about family. 2 00:00:04,559 --> 00:00:09,959 'But as an undercover cop, my life is all about a family of Armenian gangsters, 3 00:00:10,159 --> 00:00:12,479 'who might kill me at any moment.' 4 00:00:12,504 --> 00:00:24,317 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 5 00:00:26,729 --> 00:00:28,809 Stop, I beg you. 6 00:00:29,105 --> 00:00:30,905 Please stop. 7 00:00:31,105 --> 00:00:32,545 Just stop. 8 00:00:32,745 --> 00:00:35,785 Just stop harping on about it! 9 00:00:35,985 --> 00:00:38,865 24/7, Zoe. This is my life, 24/7. 10 00:00:39,145 --> 00:00:41,145 Except, in my life, the gun's loaded. 11 00:00:41,345 --> 00:00:42,665 OK, I get it. 12 00:00:42,985 --> 00:00:46,065 But do you have to put a gun to my head to make your point? Sorry. 13 00:00:46,265 --> 00:00:48,145 It's just this big meet today. 14 00:00:48,425 --> 00:00:50,025 I dunno. 15 00:00:50,225 --> 00:00:52,625 Chris, this is a major coup for us. 16 00:00:52,905 --> 00:00:57,345 Yurik Petrosian, the big boss, here on UK soil. 17 00:00:57,545 --> 00:00:59,225 It's what we've been waiting for. 18 00:00:59,505 --> 00:01:01,465 No, it's what YOU'VE been waiting for. 19 00:01:01,745 --> 00:01:03,745 I've been waiting for house prices to level out. 20 00:01:04,025 --> 00:01:05,985 I've been waiting to get an upgrade for my phone. 21 00:01:06,265 --> 00:01:08,385 I've been waiting for Toploader to make a comeback. 22 00:01:08,665 --> 00:01:10,665 I've been waiting for normal things. 23 00:01:10,945 --> 00:01:13,905 Toploader? Didn't they do Dancing In The Moonlight? 24 00:01:14,105 --> 00:01:17,185 That was one of their songs, yes! 25 00:01:18,065 --> 00:01:20,945 The point is, we don't know why Yurik's here. 26 00:01:21,265 --> 00:01:24,985 For all I know, he could be here to wipe out the entire Sarkissian family P me included! 27 00:01:25,185 --> 00:01:26,865 There's nothing to worry about. 28 00:01:27,145 --> 00:01:29,945 Just let the meeting play out. Then we'll pick up Petrosian. 29 00:01:30,225 --> 00:01:32,825 The Sarkissians won't even know he's in custody. 30 00:01:33,105 --> 00:01:37,585 Yurik's the key, Chris. We get him today, this whole thing is over. 31 00:01:37,865 --> 00:01:41,625 You mean it? Completely over? Completely. 32 00:01:41,825 --> 00:01:43,745 I won't have to eat any more stews? 33 00:01:43,945 --> 00:01:45,225 No more stews. 34 00:01:46,825 --> 00:01:48,985 And you'll be seeing a lot less of me, obviously. 35 00:01:49,185 --> 00:01:50,705 Obviously. 36 00:01:51,025 --> 00:01:55,185 I mean, why on earth would we see each other after Operation Piccolo's finished? 37 00:01:55,385 --> 00:01:57,225 Exactly. 38 00:01:59,145 --> 00:02:02,425 Just to be clear, there'll be an armed response team there the whole time? 39 00:02:02,705 --> 00:02:05,705 The whole time. Now please put that gun away. You're making me nervous. 40 00:02:05,985 --> 00:02:08,345 I told you, it's not loaded! Give me some credit! 41 00:02:08,625 --> 00:02:10,145 Shit! 42 00:02:14,985 --> 00:02:17,025 Do you want me to...? 43 00:02:17,225 --> 00:02:18,825 Just go, Chris. 44 00:02:27,985 --> 00:02:31,225 Yurik had great respect for your father. 45 00:02:31,505 --> 00:02:34,905 Everybody thought Raffi would be next in line. 46 00:02:35,105 --> 00:02:36,625 Then he had his accident. 47 00:02:38,585 --> 00:02:43,025 After that, Yurik just stayed on as the big boss. 48 00:02:43,305 --> 00:02:47,665 So why is he here? Maybe to check on our operations. 49 00:02:47,985 --> 00:02:51,865 Maybe to go to Stonehenge. He always wanted to, and with the new visitor centre open... 50 00:02:52,145 --> 00:02:55,905 Just say it, Uncle. You think he might be naming his successor. 51 00:02:56,105 --> 00:02:57,545 I cannot deny it. 52 00:02:57,745 --> 00:02:59,705 And you think... Yes. 53 00:03:00,585 --> 00:03:02,945 And you're cool with that? Of course. 54 00:03:03,225 --> 00:03:05,185 It's exactly what I've been waiting for. 55 00:03:07,745 --> 00:03:09,185 I won't let you down, Uncle. 56 00:03:10,705 --> 00:03:13,265 I'm gonna be the best big boss ever! 57 00:03:22,785 --> 00:03:25,305 Will Yurik pick Ara over me? 58 00:03:25,505 --> 00:03:28,425 No, Tigran, he will not. 59 00:03:28,705 --> 00:03:32,265 That prick isn't even fit to shine my shoes. 60 00:03:32,465 --> 00:03:35,505 It's no trouble. What? Your shoes. 61 00:03:35,785 --> 00:03:38,585 There is a guy at the station, he shines... 62 00:03:38,785 --> 00:03:40,425 Forget the shoes! 63 00:03:40,705 --> 00:03:44,905 The point is, that arsehole put Christophe in the ground 64 00:03:45,105 --> 00:03:48,145 and I'm going to make him pay! 65 00:03:48,345 --> 00:03:51,505 Make him pay. Make him pay! 66 00:03:51,785 --> 00:03:53,985 Aaarghhh! Aaaaarghhhh! 67 00:03:54,185 --> 00:03:56,025 Aaaaaggggghhhh! 68 00:03:57,185 --> 00:03:59,705 Tigran! Coming, Boss. 69 00:04:06,505 --> 00:04:09,625 Where is Chris? Today of all days! 70 00:04:12,185 --> 00:04:14,305 Ara! Arno! 71 00:04:16,665 --> 00:04:20,345 You look so well! I look well? YOU look well. 72 00:04:20,545 --> 00:04:22,385 Have you been exercising? 73 00:04:22,585 --> 00:04:25,505 Well, I've taken up aikido again. 74 00:04:28,825 --> 00:04:30,425 Aikido. 75 00:04:30,745 --> 00:04:34,505 The martial art where you use your opponent's own strength against himself. 76 00:04:34,785 --> 00:04:38,265 How appropriate. Though not always effective. 77 00:04:58,785 --> 00:05:03,585 Hi. This is Zoe. If it's urgent, you can get me on the other number - 999. 78 00:05:03,785 --> 00:05:06,265 Hi, Zoe. It's me. 79 00:05:06,545 --> 00:05:10,145 Look, I know we've had our ups and downs but... 80 00:05:10,425 --> 00:05:14,865 I just wanna say I've really enjoyed working with you. 81 00:05:15,145 --> 00:05:19,265 When this thing's over, maybe we could go for a... Shit! 82 00:05:25,705 --> 00:05:27,385 Oh, God! 83 00:05:30,345 --> 00:05:32,185 Oh, no. 84 00:05:32,385 --> 00:05:35,025 Oh, please, no! 85 00:05:35,225 --> 00:05:36,985 Yurik Petrosian! Shit! 86 00:05:37,185 --> 00:05:38,825 Shit! Shit! Shit! 87 00:05:41,465 --> 00:05:43,865 OK. That's good. Good. 88 00:05:44,985 --> 00:05:46,585 We're OK. 89 00:05:47,745 --> 00:05:50,025 Oh, hi. Er, sorry about that. 90 00:05:50,225 --> 00:05:52,145 Erm... A bit of a problem. 91 00:05:52,385 --> 00:05:54,665 Don't worry, the plan's still going smoothly. 92 00:05:54,985 --> 00:06:00,625 it's just that I've... kind of unexpectedly bumped into Yurik... quite hard. 93 00:06:00,825 --> 00:06:02,665 Look, call me. 94 00:06:05,305 --> 00:06:07,065 Sorry about this. 95 00:06:11,945 --> 00:06:14,185 Ah! 96 00:06:36,105 --> 00:06:38,145 Yes. Missed go. 97 00:06:38,345 --> 00:06:41,105 Hi, everyone! How's it going? 98 00:06:41,305 --> 00:06:42,825 Chris, you're late. Why? 99 00:06:43,025 --> 00:06:46,225 Well, funny story! 100 00:06:46,505 --> 00:06:50,665 Actually... Or, as they say in the old country... 101 00:06:57,945 --> 00:06:59,505 Yes? 102 00:06:59,785 --> 00:07:04,545 But what I actually want to say about being late, to explain, 103 00:07:04,825 --> 00:07:06,945 'cause I know you want to... 104 00:07:07,225 --> 00:07:09,825 Look what I found snooping around outside! 105 00:07:10,025 --> 00:07:11,785 Thank God. 106 00:07:14,905 --> 00:07:16,865 Oh, God. 107 00:07:28,225 --> 00:07:30,345 Who sent you? 108 00:07:30,545 --> 00:07:32,105 I'm a policewoman, 109 00:07:32,305 --> 00:07:34,505 so probably... the police? 110 00:07:37,225 --> 00:07:40,985 Are all your men this smart, or is he the exception? 111 00:07:41,265 --> 00:07:45,585 How did you know we were here? I didn't. I was just passing by. 112 00:07:45,865 --> 00:07:50,385 Stupid little... I say we kill her. Yeah! Let's kill her! Blaaah! 113 00:07:50,705 --> 00:07:56,545 Or how about we take her somewhere really awful, like a motorway service station, 114 00:07:56,745 --> 00:07:59,665 and just fucking leave her there! 115 00:08:04,785 --> 00:08:09,305 No. We must find out how much she knows and who told her. 116 00:08:10,785 --> 00:08:14,705 Maybe, Arno, you have a little rat sailing aboard your ship. 117 00:08:14,985 --> 00:08:17,225 Hey! Maybe the rat is sailing on YOUR ship. 118 00:08:19,065 --> 00:08:22,025 Dickhead. Ara ain't even got a ship. 119 00:08:22,345 --> 00:08:26,825 Or how about we stop bickering? Because where there's one cop, there's bound to be more. 120 00:08:27,105 --> 00:08:29,305 This place'll be swarming with them any minute. 121 00:08:29,625 --> 00:08:33,905 How about we postpone the meeting, let the cop go and get the hell out of here? 122 00:08:34,185 --> 00:08:37,745 You're right. Really? Yes. We will get the hell out of here. 123 00:08:37,945 --> 00:08:40,545 But we will take the cop with us. 124 00:08:40,825 --> 00:08:42,745 Shouldn't we wait for the big boss first? 125 00:08:42,945 --> 00:08:45,625 I'll call him. No, I will call him. 126 00:09:02,745 --> 00:09:04,065 Voicemail. 127 00:09:04,345 --> 00:09:07,545 Yurik, it's Ara. Something has come up. 128 00:09:07,825 --> 00:09:12,265 No need for you to worry. Just Arno messing things up again. 129 00:09:12,545 --> 00:09:15,425 We will move location. I will text you the details. 130 00:09:15,625 --> 00:09:17,985 We will see you in 20 minutes. 131 00:09:19,225 --> 00:09:22,465 Chris, you take the cop in your car. Great idea. 132 00:09:22,745 --> 00:09:25,505 I'm coming with you. We have stuff to discuss. 133 00:09:25,825 --> 00:09:31,265 Great idea, but maybe a better idea is for you to do the total opposite and not come with me at all. 134 00:09:31,545 --> 00:09:35,105 She'd be quite a pretty little thing with a bit of work. 135 00:09:35,305 --> 00:09:36,905 Any final requests? 136 00:09:37,105 --> 00:09:38,665 Bit of Botox maybe? 137 00:09:40,825 --> 00:09:43,825 Go fuck yourself. Oh, my! 138 00:09:44,025 --> 00:09:45,785 Such a potty mouth. 139 00:09:46,065 --> 00:09:49,025 What are they teaching the police these days? 140 00:09:49,225 --> 00:09:51,585 I'll see you at the car, Chris. 141 00:09:54,425 --> 00:09:57,585 Where the shitting hell is the armed response team? 142 00:09:57,865 --> 00:10:00,065 Oh, my God. There is no armed response team, is there? 143 00:10:00,345 --> 00:10:03,105 I tried, but resources are scarce these days. 144 00:10:03,385 --> 00:10:05,225 Let me get this straight. You sent me in here 145 00:10:05,505 --> 00:10:08,625 knowing that if things turned bad, I would have no back-up whatsoever? 146 00:10:08,825 --> 00:10:11,265 You have me! You've always got me. 147 00:10:11,545 --> 00:10:13,065 Right - you. Did you even bring a gun? 148 00:10:13,265 --> 00:10:15,105 I've... got a rape alarm. 149 00:10:15,425 --> 00:10:19,865 Oh, that's fine, then, because if there's one thing violent heavily armed gangsters cannot cope with 150 00:10:20,145 --> 00:10:22,745 it's a really loud noise! 151 00:10:27,625 --> 00:10:30,345 Everything OK? God, yeah. Absolutely fine. 152 00:10:30,625 --> 00:10:33,665 And, Chris, don't make Ara wait again. 153 00:10:33,865 --> 00:10:35,585 No. Absolutely. 154 00:10:35,785 --> 00:10:37,625 I'm on my way. 155 00:10:46,825 --> 00:10:51,065 What exactly was your plan? Were you gonna take them all on single-handed? I don't know! 156 00:10:51,345 --> 00:10:54,185 I just couldn't leave you out here on your own. Not after Henderson. 157 00:10:54,505 --> 00:10:58,225 Oh, God! I'd forgotten you've already got one dead policeman to your name. 158 00:10:58,545 --> 00:11:02,265 Do you pick us at random or have you got some sort of pre-planned hit list? 159 00:11:11,785 --> 00:11:13,985 Pardon? 160 00:11:15,385 --> 00:11:18,745 Is that Petrosian? Yeah, the big sodding boss. I ran him over. 161 00:11:18,945 --> 00:11:20,985 You see how well my day's going? 162 00:11:23,025 --> 00:11:24,825 Sorry? 163 00:11:25,825 --> 00:11:27,505 Pardon? 164 00:11:27,705 --> 00:11:29,585 Is he dead? 165 00:11:31,945 --> 00:11:34,105 No. Happy? Well, what are we waiting for? 166 00:11:34,385 --> 00:11:36,865 We've got what we wanted! Let's get the hell out of here! 167 00:11:37,065 --> 00:11:39,305 Shit! Of course! 168 00:11:39,585 --> 00:11:43,425 Wait. Can you get me out of here first? Oh, yeah. Sorry. 169 00:11:44,625 --> 00:11:46,625 Chris! Piss off, pig woman! 170 00:11:48,305 --> 00:11:50,105 You weren't planning on leaving without me? 171 00:11:50,385 --> 00:11:53,745 God, no. That's definitely not what I was planning to do. 172 00:12:10,105 --> 00:12:11,585 Chris, we need to talk. 173 00:12:12,905 --> 00:12:14,105 Right. 174 00:12:15,385 --> 00:12:19,585 About us. About this whole... fuck-buddy thing. 175 00:12:19,865 --> 00:12:22,185 God, I love this song! 176 00:12:22,465 --> 00:12:24,385 SWe need to talk about you and me. 177 00:12:24,585 --> 00:12:27,065 Oh...! My head! 178 00:12:27,265 --> 00:12:29,665 Where am I? Why is it so dark? 179 00:12:29,945 --> 00:12:32,745 What is that? What? 180 00:12:32,945 --> 00:12:35,305 I heard a noise, from the boot. 181 00:12:35,505 --> 00:12:36,865 Probably our police friend. 182 00:12:37,145 --> 00:12:40,065 Sounded like a man's voice. Well, she is quite butch. 183 00:12:42,185 --> 00:12:44,865 Who's there? Who's there, I say?! 184 00:12:45,825 --> 00:12:48,905 Can you turn that down, please? But I love this song, too! 185 00:12:49,185 --> 00:12:51,585 I'm trying to tell you something very important! 186 00:12:51,865 --> 00:12:53,625 Ah, darling! 187 00:12:55,265 --> 00:12:57,145 I'm pregnant. 188 00:13:00,305 --> 00:13:01,905 That's enough, arsehole. 189 00:13:03,665 --> 00:13:06,145 We're gonna have a baby. 190 00:13:23,745 --> 00:13:27,865 Or, if it's a boy... Mmm-mmm! ..we could call it Raffi, after my dad. Mmmm! 191 00:13:28,145 --> 00:13:31,305 Or Kevin, after my first boyfriend. Mmmmm! 192 00:13:31,585 --> 00:13:34,665 Or even Datev. Mmmm! Mmmm! My pet cat when I was little. 193 00:13:34,945 --> 00:13:36,945 This all sounds great! I'll see you in there. 194 00:13:37,225 --> 00:13:40,385 Oh. Do you want a hand with her? No, this is a job for a big man. 195 00:13:40,665 --> 00:13:43,585 You're gonna make such a good daddy, Chris. Mmmmmm! 196 00:13:47,505 --> 00:13:50,185 Are you OK? Yes! 197 00:13:50,465 --> 00:13:52,865 But he's in a bad way. We need to get him to hospital. 198 00:13:53,065 --> 00:13:54,305 Right. How stupid of me. 199 00:13:54,585 --> 00:13:57,505 We need to put his health and safety at the top of our list! 200 00:13:57,705 --> 00:13:59,105 What about us, for God's sake? 201 00:13:59,305 --> 00:14:00,465 Chris! 202 00:14:00,745 --> 00:14:02,705 Are you OK? Do you want Garabed to help? 203 00:14:02,985 --> 00:14:06,225 No. She's just a lot heavier that I expected. 204 00:14:17,745 --> 00:14:22,345 So, tell us who told you about our little get-together. 205 00:14:23,505 --> 00:14:26,345 Yes. Who is the rat? 206 00:14:38,842 --> 00:14:41,832 Are you really gonna kill a police officer in cold blood? 207 00:14:41,839 --> 00:14:43,839 That is the general idea. 208 00:14:44,132 --> 00:14:45,412 Talk! 209 00:14:49,373 --> 00:14:52,253 You have three seconds to start talking 210 00:14:52,453 --> 00:14:54,293 before I blow your brains out. 211 00:14:56,253 --> 00:14:58,893 One... two... 212 00:14:59,093 --> 00:15:00,733 Wait! 213 00:15:03,333 --> 00:15:05,213 You've got it all wrong. 214 00:15:05,893 --> 00:15:07,773 What I mean is... 215 00:15:07,973 --> 00:15:09,693 she's not stupid. 216 00:15:09,973 --> 00:15:14,413 She knows we'll kill her as soon as she talks, so why talk? 217 00:15:15,893 --> 00:15:19,333 Then let's torture her until she tells us. 218 00:15:19,533 --> 00:15:20,973 Nothing too serious. 219 00:15:21,253 --> 00:15:25,293 Cut off a few fingers. Pull out a tooth or two, hmm? 220 00:15:32,213 --> 00:15:34,653 I like it, Garabed. I really do. 221 00:15:34,933 --> 00:15:38,733 But a bit messy, isn't it, with the big boss arriving any minute? 222 00:15:38,933 --> 00:15:40,453 Blood everywhere, screams of pain. 223 00:15:40,773 --> 00:15:44,653 You know what they say. You don't get a second chance to make a first impression. 224 00:15:47,053 --> 00:15:50,573 You spend a lot of time trying to stop us hurting this bitch. 225 00:15:50,773 --> 00:15:53,053 Maybe YOU'RE the rat! 226 00:15:53,333 --> 00:15:57,173 Maybe we've got a Donnie Brasco in our midst. 227 00:15:58,653 --> 00:16:02,613 A giant rabbit? That's Donnie Darko. Oh. 228 00:16:02,813 --> 00:16:06,093 Hey. Remember what they say, Arno. 229 00:16:06,293 --> 00:16:08,293 People in glass houses... 230 00:16:09,853 --> 00:16:11,453 ..are arseholes. 231 00:16:13,093 --> 00:16:15,893 Perhaps you should look closer to home. 232 00:16:16,173 --> 00:16:19,173 Yeah. Tigran, maybe you're the one we should be worrying about. 233 00:16:19,373 --> 00:16:21,213 Hey! Enough! 234 00:16:24,293 --> 00:16:27,933 She's the one we should be worrying about. 235 00:16:28,133 --> 00:16:29,773 You speak some sense at last. 236 00:16:29,973 --> 00:16:33,293 She will tell us who the rat is. 237 00:16:34,413 --> 00:16:36,133 I know who the rat is. 238 00:16:38,693 --> 00:16:40,773 It's me. I'm the rat. 239 00:16:41,053 --> 00:16:43,893 What are you talking about? You're not the rat. 240 00:16:44,173 --> 00:16:47,333 Then why was there a policewoman at my birthday party? 241 00:16:47,613 --> 00:16:50,533 How many times? She wasn't a real policewoman. 242 00:16:52,213 --> 00:16:53,693 Oh, yeah. She... 243 00:16:53,893 --> 00:16:55,933 You don't say much, do you? 244 00:16:57,413 --> 00:17:00,773 But maybe we don't need you to speak. 245 00:17:01,053 --> 00:17:04,373 Maybe this will tell us all we need to know. 246 00:17:05,893 --> 00:17:08,613 We check your call records, voicemails, 247 00:17:08,813 --> 00:17:10,653 we find our rat, no? 248 00:17:13,253 --> 00:17:15,133 Oh, for fuck... 249 00:17:15,333 --> 00:17:17,253 What's your passcode? 250 00:17:17,453 --> 00:17:19,293 I can't remember. 251 00:17:19,493 --> 00:17:21,293 I forget things when I'm stressed. 252 00:17:25,173 --> 00:17:29,053 Tigran, mess this bitch up. Fucking finally. 253 00:17:31,813 --> 00:17:34,493 Wait! What now?! 254 00:17:34,773 --> 00:17:37,533 Maybe it was Yurik. Maybe he ratted us out. 255 00:17:37,733 --> 00:17:40,213 I mean, he knew about the location. 256 00:17:40,413 --> 00:17:42,493 As did you, Chris. 257 00:17:49,533 --> 00:17:52,893 Look me in the eye. Tell me it was not you. 258 00:17:54,293 --> 00:17:57,053 Ara! It's me! Chris! 259 00:17:57,733 --> 00:18:00,213 C-dog! The Chrismeister! 260 00:18:00,973 --> 00:18:04,853 Two Chris Chris... Father Chris-mas? 261 00:18:05,893 --> 00:18:08,053 Chris isn't your rat. 262 00:18:09,573 --> 00:18:12,013 He's one of us, 100%. 263 00:18:12,293 --> 00:18:16,573 How can you be so sure? Because I know Chris - intimately. 264 00:18:20,813 --> 00:18:22,293 What can I say? 265 00:18:22,493 --> 00:18:25,053 And... we're having a baby! 266 00:18:25,373 --> 00:18:29,573 You're having a baby? Technically that's still TBC. And he's asked me to marry him. 267 00:18:29,853 --> 00:18:33,973 What?!...a happy day that's going to be! 268 00:18:34,173 --> 00:18:36,493 Me and Lara, getting married! 269 00:18:38,813 --> 00:18:40,493 Chris... 270 00:18:42,333 --> 00:18:45,133 My son. What wonderful news! 271 00:18:55,173 --> 00:18:59,293 Thank you for the kind words, but... back to the job in hand. 272 00:19:01,373 --> 00:19:04,733 Will you allow me a little cracky-poo at getting this bitch to talk? 273 00:19:05,013 --> 00:19:07,013 Call it an engagement present. What do you say? 274 00:19:07,293 --> 00:19:11,893 What makes you think you can make her talk? Brains, my friend. 275 00:19:12,173 --> 00:19:14,853 Ara, you've watched Countdown with me. He's very good. 276 00:19:15,053 --> 00:19:17,053 It's not just about muscle, see? 277 00:19:17,333 --> 00:19:20,653 A brilliant, analytical mind, that's my secret weapon, 278 00:19:20,853 --> 00:19:22,813 and I'm not afraid to use it. 279 00:19:23,013 --> 00:19:25,413 He even gets the conundrums. 280 00:19:33,453 --> 00:19:36,653 You asked her to bloody marry you?! What? Of course I didn't! 281 00:19:36,933 --> 00:19:39,333 You got her pregnant! Actually, that's still TBC. 282 00:19:39,613 --> 00:19:44,893 Well, you had sex with her! OK, I had a little bit of sex with her! 283 00:19:45,173 --> 00:19:48,493 But can we please worry about that later? Assuming there is a later! 284 00:19:48,773 --> 00:19:52,413 Because right now we need to find a way out of here fast! 285 00:19:52,733 --> 00:19:56,493 Oh, God! I sounded awesome then, didn't I? Like Jack Bauer or something. 286 00:19:56,693 --> 00:19:58,533 Not now, Chris! 287 00:20:03,453 --> 00:20:05,333 We could dig a tunnel. 288 00:20:12,653 --> 00:20:14,533 Yurik Petrosian. 289 00:20:15,733 --> 00:20:18,133 Has he got a phone on him? 290 00:20:25,773 --> 00:20:27,453 OK, let me hear it again. 291 00:20:27,733 --> 00:20:30,573 Hello. I am Yurik Petrosian. 292 00:20:30,893 --> 00:20:34,773 A tiny bit more husky. Think Brando in The Godfather crossed with Connery in Highlander, 293 00:20:34,973 --> 00:20:37,293 but kind of Greek-sounding. 294 00:20:37,573 --> 00:20:40,933 Hello. I am Yurik Petrosian. 295 00:20:42,133 --> 00:20:44,213 A tiny bit less Bruce Forsyth. 296 00:20:45,853 --> 00:20:48,933 Jesus, this is never gonna work! No, it is, Chris. Trust me. 297 00:20:49,133 --> 00:20:51,053 Go on, give it one more go. 298 00:20:53,653 --> 00:20:56,973 Hello. I am Yurik Petrosian. 299 00:20:57,853 --> 00:21:01,213 That's it! Really? Yeah. Totally nailed it! 300 00:21:01,413 --> 00:21:03,013 Kind of. 301 00:21:09,453 --> 00:21:11,133 Yurik. 302 00:21:13,493 --> 00:21:17,013 Ara, I want you to listen carefully. 303 00:21:17,213 --> 00:21:19,853 You need to leave now, all of you. 304 00:21:20,133 --> 00:21:24,533 The location has been compromised. The police are on their way. 305 00:21:24,733 --> 00:21:26,813 Yurik, are you OK? 306 00:21:27,013 --> 00:21:29,973 Your voice sounds a little... odd. 307 00:21:30,253 --> 00:21:33,413 Just a summer cold. Have you never had a summer cold? 308 00:21:33,613 --> 00:21:34,973 Don't talk. Listen. 309 00:21:35,253 --> 00:21:38,973 Your hostage, the policewoman, she works for me. 310 00:21:39,253 --> 00:21:43,053 I sent her to scout the warehouse earlier, 311 00:21:43,333 --> 00:21:47,693 and if any harm should come to her, I would be most displeased. 312 00:21:47,973 --> 00:21:50,893 So you want us to let her go? Are you sure? 313 00:21:51,173 --> 00:21:54,053 Are you questioning me, Ara? No. I just... 314 00:21:54,253 --> 00:21:56,493 Just nothing! 315 00:21:56,773 --> 00:22:00,693 You've got a nerve. I should have listened to all the other bosses. 316 00:22:00,973 --> 00:22:05,133 They warned me about you, always flying off the handle, 317 00:22:05,413 --> 00:22:09,293 throwing your toys out of the pram like a baby child man. 318 00:22:09,613 --> 00:22:14,973 It makes me wonder, are you really the right man to lead this organisation? 319 00:22:15,173 --> 00:22:17,133 Now do as I say. Release the girl. 320 00:22:17,413 --> 00:22:19,973 And make sure you take her wherever she wants. 321 00:22:20,253 --> 00:22:24,333 She is a valuable asset and I want her treated as such. 322 00:22:24,533 --> 00:22:26,573 Understood? Understood. 323 00:22:26,853 --> 00:22:31,053 And your boy Chris, I'm hearing great things about him. 324 00:22:31,333 --> 00:22:35,093 Get him a treat, like maybe a new car or something. 325 00:22:35,293 --> 00:22:38,253 Wh-What? Nothing. Bye, Ara. 326 00:22:42,053 --> 00:22:45,053 Yurik's never treated me this way before. 327 00:22:45,333 --> 00:22:48,853 Well, I gave it my best shot but she didn't talk. 328 00:22:49,133 --> 00:22:52,293 Looks like you'll have to torture the slut-cake after all. 329 00:22:52,573 --> 00:22:55,613 Let the girl go, Chris. There'll be no torture today. 330 00:22:55,813 --> 00:22:58,293 What?! You're shitting me! 331 00:22:58,493 --> 00:23:01,053 I was looking forward to that! 332 00:23:01,333 --> 00:23:04,333 I love a bit of the old torture. Damn! 333 00:23:04,613 --> 00:23:06,973 Why didn't you tell us you worked for Yurik? 334 00:23:07,173 --> 00:23:08,973 Yurik? 335 00:23:09,293 --> 00:23:13,053 Because I don't tell anyone anything. That's why Yurik trusts me. 336 00:23:13,253 --> 00:23:14,893 Get her out of my sight. 337 00:23:17,653 --> 00:23:21,293 Chris, I want you to know, should anything happen, 338 00:23:21,573 --> 00:23:23,573 Lara and the baby will be looked after. 339 00:23:23,773 --> 00:23:25,053 Should anything happen? 340 00:23:25,253 --> 00:23:28,293 Say the brakes on your car failed, 341 00:23:28,573 --> 00:23:31,133 or faulty wiring at your apartment caused a fire, 342 00:23:31,333 --> 00:23:32,893 burning you to a crisp. 343 00:23:34,093 --> 00:23:38,773 In that eventuality, I will not shirk my responsibilities. 344 00:23:39,053 --> 00:23:42,093 You have my word. Thanks. Means a lot. 345 00:23:59,493 --> 00:24:01,413 Chris, you were amazing. 346 00:24:01,613 --> 00:24:03,933 I was pretty good, wasn't I? 347 00:24:05,933 --> 00:24:07,213 And the best part of it is 348 00:24:07,493 --> 00:24:10,693 we've got something really special between us. 349 00:24:10,973 --> 00:24:14,293 We've got Yurik Petrosian locked up in the boot of your car. 350 00:24:20,893 --> 00:24:22,693 You didn't lock the boot, did you? 351 00:24:39,253 --> 00:24:40,693 It's Yurik. 352 00:24:40,893 --> 00:24:42,293 Aw, shit. 353 00:24:43,413 --> 00:24:45,053 Who's Yurik? 354 00:24:48,773 --> 00:24:50,653 Look, Yurik is dead. 355 00:24:50,853 --> 00:24:52,813 This is our time now! 356 00:24:53,133 --> 00:24:58,453 We just need to work out which one of us will take charge of the business. 357 00:25:04,773 --> 00:25:06,813 Best of three? Fuck you! Call me "Boss". 358 00:25:09,333 --> 00:25:11,453 Every boss needs a deputy. 359 00:25:16,253 --> 00:25:20,453 If you do that thing where you take your hand and put it through your hair, so help me... 360 00:25:20,733 --> 00:25:24,093 Uncles! I've got the best news. You'll never guess. 361 00:25:24,293 --> 00:25:26,133 Scissors beat stone? 362 00:25:26,333 --> 00:25:27,693 This! 363 00:25:30,333 --> 00:25:32,213 Dad's alive! 364 00:25:35,613 --> 00:25:37,133 All right, bitches? 365 00:25:37,333 --> 00:25:39,613 Raffi! Raffi! 366 00:25:39,813 --> 00:25:41,333 Raffi? 367 00:25:42,893 --> 00:25:44,573 Raffi? Daddy! 368 00:25:45,613 --> 00:25:50,213 I want you to meet someone. Daddy, this is my fiance, Chris. 369 00:25:50,413 --> 00:25:52,973 The father of my unborn child. 370 00:25:53,253 --> 00:25:55,693 Pleased to meet you, Raffi. Erm, Daddy. 371 00:25:55,893 --> 00:25:58,533 Raffi Daddy. Mr Daddy? 372 00:25:59,253 --> 00:26:02,653 Please, call me Mr Sarkissian. 373 00:26:02,853 --> 00:26:05,493 Of course. Mr Sarkissian. 374 00:26:06,813 --> 00:26:10,813 It's just that Lara's always said that you were dead! 375 00:26:13,253 --> 00:26:14,693 Do I look like a ghost? 376 00:26:17,053 --> 00:26:18,493 No, I'm not. 377 00:26:22,853 --> 00:26:28,213 Mess her about and you'll be feeding through a tube for the rest of your life. 378 00:26:34,613 --> 00:26:37,053 Great to have you back, Daddy. 379 00:26:37,333 --> 00:26:41,093 He's alive! Raffi! Raffi's alive! 380 00:26:43,333 --> 00:26:44,853 Raffi! 381 00:27:04,093 --> 00:27:06,293 What the hell am I gonna do? 382 00:27:08,693 --> 00:27:10,813 You're gonna marry her. Good idea. 383 00:27:11,933 --> 00:27:14,613 Sorry, what? Think about it. 384 00:27:14,893 --> 00:27:17,773 Raffi running the show, you married to his daughter. 385 00:27:18,053 --> 00:27:20,373 This is the best position we could possibly be in. 386 00:27:20,693 --> 00:27:23,933 Aisle seat near the emergency exits - that's a good position to be in. 387 00:27:24,213 --> 00:27:26,853 This is terrible. Chris, just trust me on this. 388 00:27:27,053 --> 00:27:28,893 The Sarkissians are going down. 389 00:27:29,173 --> 00:27:31,533 If anyone should be worried, it's them. 390 00:27:41,897 --> 00:28:10,560 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 30393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.