Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,420 --> 00:00:23,939
So, what are you reading about?
2
00:00:23,940 --> 00:00:26,107
I'm interested, genuinely.
3
00:00:30,420 --> 00:00:32,579
It's at least a two-hour flight.
4
00:00:32,580 --> 00:00:34,419
If you give me a chance,
you might find
5
00:00:34,420 --> 00:00:37,254
I'm a sparkling conversationalist.
6
00:00:50,860 --> 00:00:52,579
Introverts.
7
00:00:52,580 --> 00:00:54,459
How they should be running the world
8
00:00:54,460 --> 00:00:57,127
but no-one ever listens to them.
9
00:00:58,060 --> 00:00:59,499
Oh, that's you?
10
00:00:59,500 --> 00:01:01,260
An introvert?
11
00:01:07,940 --> 00:01:09,660
We're almost there.
12
00:01:28,860 --> 00:01:30,460
Oh.
13
00:01:33,060 --> 00:01:35,059
Are these really necessary?
14
00:01:35,060 --> 00:01:38,339
My instructions are to keep
you personally secured at all times.
15
00:01:38,340 --> 00:01:41,019
Surely we're just
drawing attention to ourselves?
16
00:01:41,020 --> 00:01:42,539
I don't make the rules.
17
00:01:42,540 --> 00:01:44,819
No, but you obey them, right?
18
00:01:44,820 --> 00:01:46,859
To... the... letter.
19
00:01:46,860 --> 00:01:48,499
Right.
20
00:01:48,500 --> 00:01:50,699
That's why I'm not going to prison.
21
00:01:50,700 --> 00:01:51,900
Oh!
22
00:01:53,140 --> 00:01:54,890
I'm the star witness.
23
00:01:55,900 --> 00:01:57,984
One of the good guys now.
24
00:01:58,500 --> 00:02:00,059
Do you not trust me?
25
00:02:00,060 --> 00:02:02,219
Six years in Belmarsh
for armed robbery,
26
00:02:02,220 --> 00:02:04,259
three in Pentonville for fraud,
27
00:02:04,260 --> 00:02:06,739
nine unpaid Mallorcan parking fines,
28
00:02:06,740 --> 00:02:08,420
so, no.
29
00:02:12,580 --> 00:02:14,460
Right here.
30
00:02:24,300 --> 00:02:26,300
Estan en camino.
31
00:02:28,620 --> 00:02:30,579
I've really missed England.
32
00:02:30,580 --> 00:02:33,179
Actual proper weather, you know?
33
00:02:33,180 --> 00:02:35,140
Real seasons.
34
00:02:36,540 --> 00:02:38,099
Spring...
35
00:02:38,100 --> 00:02:40,299
...summer...
36
00:02:40,300 --> 00:02:42,180
...autumn...
37
00:02:43,180 --> 00:02:45,680
- ...winter.
- Please, shut up.
38
00:02:46,660 --> 00:02:47,819
This way.
39
00:02:47,820 --> 00:02:49,139
El aeropuerto, recibo.
40
00:02:49,140 --> 00:02:51,219
- Now!
- The flight!
41
00:02:51,220 --> 00:02:55,179
- What are you...?
- Shut up and follow me? - What?
42
00:02:55,180 --> 00:02:56,659
- Someone following me?
- Run!
43
00:02:56,660 --> 00:02:58,500
What the...?! Ow!
44
00:03:00,780 --> 00:03:03,739
This is DC Miranda Blake,
witness protection at Palma Airport.
45
00:03:03,740 --> 00:03:08,240
We're being ambushed and I need
assistance immediately!
46
00:03:13,260 --> 00:03:15,760
Please tell me you have a gun!
47
00:03:16,740 --> 00:03:17,939
Brilliant!
48
00:03:17,940 --> 00:03:19,699
Excellent!
49
00:03:32,420 --> 00:03:34,059
Missed me?
50
00:03:34,060 --> 00:03:35,619
No.
51
00:03:35,620 --> 00:03:37,260
Not even a little.
52
00:03:46,980 --> 00:03:48,379
Stay here
53
00:03:48,380 --> 00:03:49,820
and stay down.
54
00:03:55,700 --> 00:03:57,419
Move!
55
00:03:57,420 --> 00:03:58,700
Police!
56
00:04:00,340 --> 00:04:01,820
Look out!
57
00:04:03,460 --> 00:04:04,699
Come on!
58
00:04:04,700 --> 00:04:05,860
Move!
59
00:04:06,900 --> 00:04:08,219
This way.
60
00:04:08,220 --> 00:04:09,660
Out of the way!
61
00:04:10,900 --> 00:04:12,260
Come on!
62
00:04:15,260 --> 00:04:16,339
Police!
63
00:04:17,780 --> 00:04:22,447
I've never been so happy to see a
Spanish pig with a gun!
64
00:04:26,020 --> 00:04:27,380
Stop, police!
65
00:04:30,100 --> 00:04:32,339
- Alli, a la derecha!
- Si!
66
00:04:32,340 --> 00:04:33,779
Police!
67
00:04:33,787 --> 00:04:36,796
- Tenemos ambulancia?
- Si, en seguida, en seguida. - Si, si, si.
68
00:04:36,797 --> 00:04:38,332
Scheisse.
69
00:04:46,380 --> 00:04:48,299
? When the moonlight shines
70
00:04:48,300 --> 00:04:50,259
? Down on the sea
71
00:04:50,260 --> 00:04:52,139
? And you think that you got
72
00:04:52,140 --> 00:04:54,259
? A shot at me
73
00:04:54,260 --> 00:04:57,459
? Better set me free
74
00:04:57,460 --> 00:05:01,819
? You've got to set me free
75
00:05:01,820 --> 00:05:05,940
? I surrender
76
00:05:09,980 --> 00:05:13,980
? Surrender. ?
77
00:05:19,420 --> 00:05:22,579
The paramedics confirmed him dead
at scene, but the important thing
78
00:05:22,580 --> 00:05:23,899
is, we were set up.
79
00:05:23,900 --> 00:05:26,019
Well, then, in that case,
80
00:05:26,020 --> 00:05:28,379
I think the best thing
for you to do, Miranda, is simply
81
00:05:28,380 --> 00:05:30,059
to come straight home.
82
00:05:30,060 --> 00:05:32,619
With respect, Ma'am, I think
you're missing the big picture.
83
00:05:32,620 --> 00:05:35,339
This was a secure operation,
but someone knew exactly
84
00:05:35,340 --> 00:05:37,939
when and where to find us,
which means we have major league
85
00:05:37,940 --> 00:05:39,499
right here in New York.
86
00:05:39,500 --> 00:05:41,179
Mm, possibly. Possibly.
87
00:05:41,180 --> 00:05:43,979
But that's not really our
jurisdiction, is it?
88
00:05:43,980 --> 00:05:46,419
We're talking about people
who were prepared to execute a
89
00:05:46,420 --> 00:05:48,459
serving officer in cold blood.
90
00:05:48,460 --> 00:05:50,259
I agree. That is worrying.
91
00:05:50,260 --> 00:05:53,299
But all the more reason to come
home, wouldn't you say?
92
00:05:53,300 --> 00:05:55,619
I mean, what if they try
to finish the job?
93
00:05:55,620 --> 00:05:56,939
Imagine that.
94
00:05:56,940 --> 00:05:59,739
With respect, Ma'am, I still think
you're missing the point.
95
00:05:59,740 --> 00:06:03,459
I think the point is that you need
to let the boss, ie me,
96
00:06:03,460 --> 00:06:05,300
deal with this.
97
00:06:06,420 --> 00:06:09,539
So I'll expect a full report
on my desk tomorrow.
98
00:06:09,540 --> 00:06:11,819
Delivered in person.
99
00:06:11,820 --> 00:06:15,339
That would be absolutely lovely.
100
00:06:15,340 --> 00:06:19,019
I was thinking, Ma'am, I am owed
some of my annual leave.
101
00:06:19,020 --> 00:06:21,219
All of it, actually.
102
00:06:21,220 --> 00:06:25,499
I could take a few days
off. Lie on a beach. Seeing as this
103
00:06:25,500 --> 00:06:27,859
is such a charming place.
104
00:07:02,300 --> 00:07:06,379
Ah, good dog. Back.
Back.
105
00:07:06,380 --> 00:07:08,464
Oh, I'm not a dog person.
106
00:07:09,700 --> 00:07:11,619
Which doesn't mean I'm a cat person,
either.
107
00:07:11,620 --> 00:07:13,219
Basically, no animals.
108
00:07:13,220 --> 00:07:15,460
Shoo.
Shoo.
109
00:07:18,700 --> 00:07:20,500
Deal with it.
110
00:08:58,780 --> 00:09:00,180
So...
111
00:09:02,780 --> 00:09:06,179
- ...they want you to investigate?
- As thoroughly as possible.
112
00:09:06,180 --> 00:09:08,659
Niall Taylor was a vital
British witness.
113
00:09:08,660 --> 00:09:10,779
There's still a large prosecution
at stake.
114
00:09:10,780 --> 00:09:13,619
I have not been informed
of this. In fact,
115
00:09:13,620 --> 00:09:16,379
the body is already being removed
by your people.
116
00:09:16,380 --> 00:09:17,699
Of course.
117
00:09:17,700 --> 00:09:20,219
But there are still a few
loose ends to be tied up.
118
00:09:20,220 --> 00:09:22,699
A man is shot dead in my airport.
119
00:09:22,700 --> 00:09:23,979
You understand
120
00:09:23,980 --> 00:09:26,979
that's something we don't want
to put in the brochures?
121
00:09:26,980 --> 00:09:30,299
Please call my Super, if
you need to confirm things.
122
00:09:30,300 --> 00:09:32,979
In fact, I can get you her direct
number right now.
123
00:09:32,980 --> 00:09:34,299
Fine.
124
00:09:34,300 --> 00:09:36,059
Fine.
125
00:09:36,060 --> 00:09:39,539
In that case, you'll need an escort.
126
00:09:41,740 --> 00:09:44,740
Really,
an escort won't be necessary.
127
00:09:48,100 --> 00:09:50,139
Detective Winter will join you.
128
00:09:50,140 --> 00:09:53,939
He has a grasp of the local
languages - faultless - unlike his
129
00:09:53,940 --> 00:09:55,459
grasp of correct procedure.
130
00:09:55,460 --> 00:09:56,939
I work better alone.
131
00:09:56,940 --> 00:10:00,524
And of course, he's already
saved your life.
132
00:10:03,420 --> 00:10:05,779
So, I've been here for three years.
133
00:10:05,780 --> 00:10:09,379
They sent me over from Munich
as a liaison officer - six months.
134
00:10:09,380 --> 00:10:11,979
But I liked it so much, I asked
to stay.
135
00:10:11,980 --> 00:10:13,459
My captain agreed.
136
00:10:13,460 --> 00:10:14,819
So here I am.
137
00:10:14,820 --> 00:10:17,459
Well, perhaps he didn't want you
back.
138
00:10:17,460 --> 00:10:18,620
Possible.
139
00:10:19,940 --> 00:10:22,819
I just slept with his daughter.
140
00:10:22,820 --> 00:10:24,939
You're lucky he didn't shoot you.
141
00:10:24,940 --> 00:10:27,274
I think he regrets that now.
142
00:10:42,740 --> 00:10:44,179
In Mallorca
143
00:10:44,180 --> 00:10:48,930
you need an old car, everyone hits
something - eventually.
144
00:10:50,260 --> 00:10:52,979
Although, sometimes I wonder
if I should get something
145
00:10:52,980 --> 00:10:55,314
a little skinnier, you know?
146
00:11:01,620 --> 00:11:03,779
You look really tense.
147
00:11:03,780 --> 00:11:05,619
I mean, I get it.
148
00:11:05,620 --> 00:11:08,379
Someone gets shot right in your face,
you're going to freak out a little.
149
00:11:08,380 --> 00:11:10,739
- I'm not tense.
- Sure.
150
00:11:10,740 --> 00:11:12,574
You know what I think?
151
00:11:13,060 --> 00:11:15,939
I think you need a little
Mallorca time.
152
00:11:15,940 --> 00:11:21,190
The sun is warm, the beer's cold,
and the people here love life.
153
00:11:21,340 --> 00:11:23,500
Whoa!
Sure about that?
154
00:11:25,580 --> 00:11:30,059
OK, so enough small chat,
now we work.
155
00:11:30,060 --> 00:11:32,579
Coffee!
156
00:11:32,580 --> 00:11:34,660
- Hola.
- Hola.
157
00:11:37,300 --> 00:11:41,619
So this dead guy, Taylor,
was the real deal, right?
158
00:11:41,620 --> 00:11:44,659
Niall Taylor was smarter
than the average thug.
159
00:11:44,660 --> 00:11:47,219
He picked the targets, major
airports, mostly.
160
00:11:47,220 --> 00:11:50,299
He's ruthless, suspected
involvement in at least three
161
00:11:50,300 --> 00:11:52,179
previous gangland murders.
162
00:11:52,180 --> 00:11:54,699
The last job was their biggest yet.
163
00:11:54,700 --> 00:11:57,819
32 million in cash and bullion.
164
00:11:57,820 --> 00:12:01,379
Everyone knew they were behind it,
but we had nothing, no evidence,
165
00:12:01,380 --> 00:12:03,619
no witnesses prepared to talk.
166
00:12:03,620 --> 00:12:07,346
And they had all the money.
It's a perfect crime.
167
00:12:07,347 --> 00:12:10,887
And out of the blue, Taylor comes
forward and claimed he wanted immunity,
168
00:12:10,888 --> 00:12:15,388
and in return he'd give us
the cash and the whole gang.
169
00:12:15,900 --> 00:12:17,340
I don't get it.
170
00:12:18,460 --> 00:12:20,819
Why betray your friends
after all this time?
171
00:12:20,820 --> 00:12:24,019
I mean, you have the cash,
you're clean away.
172
00:12:24,020 --> 00:12:25,779
Seems crazy.
173
00:12:25,780 --> 00:12:28,019
Taylor told The Met he missed
the rain.
174
00:12:28,020 --> 00:12:30,779
Wanted to end his days drinking
flat beer in the drizzle.
175
00:12:30,780 --> 00:12:33,899
- And you buy that?
- 'Course I do, he's British.
176
00:12:33,900 --> 00:12:38,150
I mean, who would want to
live in a place like this?
177
00:12:51,700 --> 00:12:55,099
So if Taylor was testifying
against them, I guess it makes
178
00:12:55,100 --> 00:12:57,499
the rest of the gang our prime
suspects for his murder.
179
00:12:57,500 --> 00:13:00,139
Noel Kirkland, was the leader
and the money man.
180
00:13:00,140 --> 00:13:02,659
He was an expert in laundering
stolen money,
181
00:13:02,660 --> 00:13:05,499
but he's been in Chelmsford
in a private hospital for the last
182
00:13:05,500 --> 00:13:07,419
month, with a suspected stroke.
183
00:13:07,420 --> 00:13:09,099
What about the others?
184
00:13:09,100 --> 00:13:12,579
The rest of the gang have houses
right here in Mallorca.
185
00:13:12,580 --> 00:13:16,100
- And they all love golf.
- Who doesn't?
186
00:13:32,500 --> 00:13:34,059
Oh! Sod it!
187
00:13:34,060 --> 00:13:36,394
Watch it, mate!
188
00:13:37,060 --> 00:13:38,619
Why should I talk to you?
189
00:13:38,620 --> 00:13:41,037
Because Niall Taylor is dead.
190
00:13:41,980 --> 00:13:45,379
Also, because we are both
really nice people.
191
00:13:45,380 --> 00:13:49,130
Max Winter - Mallorca Police,
German division.
192
00:13:49,460 --> 00:13:51,019
OK.
193
00:13:51,020 --> 00:13:53,770
It's not official, but I like it.
194
00:13:59,460 --> 00:14:03,900
You know you are gripping it all
wrong? Too tight.
195
00:14:05,620 --> 00:14:08,299
Also, you swing too fast.
196
00:14:08,300 --> 00:14:11,967
In fact, I sense a lot of aggression
in here.
197
00:14:16,620 --> 00:14:19,370
He talks a good game, doesn't he?
198
00:14:19,780 --> 00:14:22,939
Yeah, well, seeing as my golf
partner's got shot dead,
199
00:14:22,940 --> 00:14:24,859
do ya fancy a bit, do ya?
200
00:14:24,860 --> 00:14:27,027
Could make it interesting.
201
00:14:32,700 --> 00:14:35,540
Not bad... for a Kraut.
202
00:14:40,700 --> 00:14:45,450
- What, exactly, are we doing?
- Subtly gaining his trust.
203
00:14:54,540 --> 00:14:58,540
- Oh! Bollocks! Bollocks!
- Freddie. Freddie, no.
204
00:14:58,980 --> 00:15:00,819
You're still way too tense.
205
00:15:00,820 --> 00:15:02,820
- Let me help you.
- Ahh!
206
00:15:03,940 --> 00:15:05,420
Tee-up another.
207
00:15:07,100 --> 00:15:08,540
Mulligan.
208
00:15:10,700 --> 00:15:13,180
And now... relax.
OK?
209
00:15:18,620 --> 00:15:20,619
Waggle, Freddie
Yeah.
210
00:15:20,620 --> 00:15:22,939
That's my boy. Feel that?
211
00:15:22,940 --> 00:15:25,219
You know when Martin Kaymer won the
US Open...?
212
00:15:25,220 --> 00:15:26,379
Yeah.
213
00:15:26,380 --> 00:15:29,579
His pulse rate never went above 55.
214
00:15:29,580 --> 00:15:32,979
So all you've got to
do... is... relax.
215
00:15:35,180 --> 00:15:36,764
Yeah, that's better
216
00:15:38,660 --> 00:15:40,940
And now - hit me one.
217
00:15:46,700 --> 00:15:49,019
And if he still won't talk,
we have his phone.
218
00:15:49,020 --> 00:15:50,219
Yeah,
219
00:15:50,220 --> 00:15:52,819
which at this moment, is totally
inadmissible as evidence.
220
00:15:52,820 --> 00:15:54,419
- Put it back.
- You don't understand.
221
00:15:54,420 --> 00:15:56,019
I have his phone, look.
222
00:15:56,020 --> 00:15:58,459
It's called police work, you might
have heard of it.
223
00:15:58,460 --> 00:16:00,619
Put it back.
224
00:16:00,620 --> 00:16:02,060
Whoa!
225
00:16:08,020 --> 00:16:11,379
Yes! Woohoo!
226
00:16:11,380 --> 00:16:12,740
Come on!
227
00:16:14,260 --> 00:16:18,980
- Pin-high.
- What a great shot.
228
00:16:25,980 --> 00:16:28,020
Hey!
229
00:16:29,620 --> 00:16:31,340
Wait!
230
00:16:34,100 --> 00:16:35,546
Who are we chasing?
231
00:16:35,547 --> 00:16:40,297
It's the same guy who was about
to kill me at the airport.
232
00:16:43,060 --> 00:16:46,059
Oh, come on!
233
00:16:46,060 --> 00:16:47,820
Hold on.
234
00:16:52,580 --> 00:16:55,299
Why won't this go any faster?
235
00:16:55,300 --> 00:16:57,219
Because you can't rush golf.
236
00:16:57,220 --> 00:17:00,387
That's what I'm trying to tell
Freddie.
237
00:17:02,140 --> 00:17:04,019
Oh, it's ridiculous. Drive!
238
00:17:04,020 --> 00:17:05,687
And call for backup.
239
00:17:16,140 --> 00:17:18,060
Police, stop!
240
00:17:27,940 --> 00:17:29,860
Backup's coming.
241
00:17:39,580 --> 00:17:40,980
Where is he?
242
00:17:43,140 --> 00:17:45,379
I think he went in the trap.
243
00:17:45,380 --> 00:17:46,740
Oh...
244
00:17:50,380 --> 00:17:52,499
Which club was it?
245
00:17:52,500 --> 00:17:54,619
Nine iron. Heavy.
246
00:17:54,620 --> 00:17:56,819
- Accurate. Sharp.
- Not the wedge?
247
00:17:56,820 --> 00:17:58,939
Most people would use a wedge.
248
00:17:58,940 --> 00:18:01,059
I think the results speak
for themselves.
249
00:18:01,060 --> 00:18:02,699
Is this really getting us anywhere?
250
00:18:02,700 --> 00:18:06,859
Hi...
I'm Federico Ramis - pathology.
251
00:18:06,860 --> 00:18:10,019
OK, number one, I'm not going to
shake your hand because it's covered
252
00:18:10,020 --> 00:18:11,819
with what's left of someone's
brains.
253
00:18:11,820 --> 00:18:14,579
And number two, I want you to get
some accurate forensic samples
254
00:18:14,580 --> 00:18:17,299
from whichever golf bat you two
consider caused this mess.
255
00:18:17,300 --> 00:18:18,980
OK?!
256
00:18:22,420 --> 00:18:23,939
Is she always like that.
257
00:18:23,940 --> 00:18:25,900
So far, yes, 100%.
258
00:18:27,020 --> 00:18:30,104
- Then, I'm definitely in love.
- Max!
259
00:18:35,980 --> 00:18:39,584
Our only lead is a dead end.
Literally.
260
00:18:39,586 --> 00:18:42,835
Then, maybe we need
to think laterally.
261
00:18:43,260 --> 00:18:45,699
If we move fast, we can
still make it.
262
00:18:45,700 --> 00:18:47,939
- Where are we going?
- Freddie...
263
00:18:47,940 --> 00:18:51,219
I used what was left of his thumb
to unlock it - the calendar
264
00:18:51,220 --> 00:18:54,579
has all his social engagements.
And you're going to need
265
00:18:54,580 --> 00:18:57,219
a dress - in black.
266
00:18:57,220 --> 00:18:58,940
Rrr.
267
00:19:07,300 --> 00:19:09,379
OK, so my name is Paul Muller.
268
00:19:09,380 --> 00:19:13,419
I run security trucks in both
Essex and Dusseldorf.
269
00:19:13,420 --> 00:19:16,139
You are my second wife, Helen.
270
00:19:16,140 --> 00:19:17,859
You used to be a successful
exotic dancer.
271
00:19:17,860 --> 00:19:19,619
OK, this is ridiculous.
272
00:19:19,620 --> 00:19:22,699
If you're undercover, you need
realistic identities, a
273
00:19:22,700 --> 00:19:25,059
fully researched back story,
convincing...
274
00:19:25,060 --> 00:19:29,459
Showtime. Stay in character.
275
00:19:29,460 --> 00:19:31,019
Hi! It's Paul and Helen Muller.
276
00:19:31,020 --> 00:19:33,100
From Dusseldorf.
277
00:19:34,300 --> 00:19:36,219
We have to be on the list.
If not, check with
278
00:19:36,220 --> 00:19:37,419
Stella, please.
279
00:19:37,420 --> 00:19:38,859
We are old friends.
280
00:19:38,860 --> 00:19:40,808
- OK, moment...
- OK...
281
00:19:40,810 --> 00:19:43,835
Like I said - researched back
stories, we need papers...
282
00:19:43,836 --> 00:19:46,979
Or, we could try a little love...
283
00:19:46,980 --> 00:19:48,619
Stella!
284
00:19:48,620 --> 00:19:50,859
Stella!
Stella!
285
00:19:50,860 --> 00:19:53,059
I'm so, so damn sorry.
286
00:19:53,060 --> 00:19:55,310
This is a private function.
287
00:19:56,620 --> 00:19:58,380
Who are you?
288
00:19:59,700 --> 00:20:01,419
It's me.
289
00:20:01,420 --> 00:20:03,019
Paul. Paul Muller.
290
00:20:03,020 --> 00:20:04,739
From Dusseldorf.
291
00:20:04,740 --> 00:20:06,219
Paul and Helen?
292
00:20:06,220 --> 00:20:08,859
- I'm sorry, Niall never mentioned...
- Is Freddie here?
293
00:20:08,860 --> 00:20:10,619
It's been way too long.
294
00:20:10,620 --> 00:20:13,120
We used to play golf together.
295
00:20:16,700 --> 00:20:19,820
Sorry. Sorry, Paul...
296
00:20:40,180 --> 00:20:44,300
Hi. My name's Paul Muller.
From Dusseldorf.
297
00:20:47,380 --> 00:20:49,060
Thank you.
298
00:20:51,700 --> 00:20:54,419
Don't stay on your own - you're
attracting attention.
299
00:20:54,420 --> 00:20:57,179
- We need to stay sharp.
- Stay in character.
300
00:20:57,180 --> 00:20:58,930
Paul loves a drink...
301
00:21:00,180 --> 00:21:02,979
...but Helen is a recovering
alcoholic.
302
00:21:02,980 --> 00:21:05,539
So you're taking it one day at a
time.
303
00:21:05,540 --> 00:21:07,939
Well, while you've been enjoying
yourself,
304
00:21:07,940 --> 00:21:10,299
I've been working.
305
00:21:10,300 --> 00:21:15,419
Over there. The girl that Stella's
with, is his only daughter, Claire.
306
00:21:15,420 --> 00:21:17,659
See?
307
00:21:17,660 --> 00:21:20,699
We are already a great team. You do
the homework, so I don't have to.
308
00:21:20,700 --> 00:21:22,300
Over there...
309
00:21:23,340 --> 00:21:28,099
That's Tony Rogan, another member
of the Kirkland gang -
310
00:21:28,100 --> 00:21:31,220
- they're best friends.
- Some friend.
311
00:21:32,620 --> 00:21:34,370
This dude moves fast.
312
00:21:37,340 --> 00:21:40,090
Or they already had a connection.
313
00:21:48,060 --> 00:21:49,419
Thank you, er...?
314
00:21:49,420 --> 00:21:52,299
Paul. Paul Muller from Dusseldorf.
315
00:21:52,300 --> 00:21:54,800
- And Helen.
- Thank you, Paul.
316
00:21:56,220 --> 00:22:00,739
Stella has asked me to say
a few words about Niall.
317
00:22:00,740 --> 00:22:06,740
I think we can all agree that family
is the most important thing in life.
318
00:22:07,460 --> 00:22:10,980
Loyalty... to the people you hold
dearest.
319
00:22:13,100 --> 00:22:16,499
They say there is no honour
among thieves.
320
00:22:16,500 --> 00:22:18,940
Well, let me tell you this...
321
00:22:20,220 --> 00:22:22,887
...someone did for Niall Taylor.
322
00:22:23,900 --> 00:22:25,700
Someone popped one...
323
00:22:26,940 --> 00:22:29,459
...into the man I considered
to be my brother.
324
00:22:29,460 --> 00:22:34,060
And then they came for Freddie -
on his home course...
325
00:22:35,300 --> 00:22:36,779
...with his own clubs.
326
00:22:36,780 --> 00:22:38,364
A bloody nine-iron!
327
00:22:39,740 --> 00:22:44,259
That is not cricket!
328
00:22:44,260 --> 00:22:45,619
Cricket?
329
00:22:45,620 --> 00:22:47,419
You spill my blood.
330
00:22:47,420 --> 00:22:48,979
I spill your blood.
331
00:22:48,980 --> 00:22:50,059
Yes!
332
00:22:50,060 --> 00:22:53,499
Which means we are now all at war.
333
00:22:53,500 --> 00:22:58,019
- Yes? - Yes!
- Yes! - Yes!
334
00:22:58,020 --> 00:23:00,579
OK, good...
335
00:23:00,580 --> 00:23:02,899
Now, look, Niall wouldn't
want to see any long faces,
336
00:23:02,900 --> 00:23:06,459
so raise your glasses, and let
us celebrate...
337
00:23:06,460 --> 00:23:10,459
...an ordinary, decent, criminal.
338
00:23:10,460 --> 00:23:13,020
Long life.
- LONG LIFE!
339
00:23:21,060 --> 00:23:26,259
Maybe he's screwing the wife,
but this guy is a real friend.
340
00:23:26,260 --> 00:23:28,980
They didn't know - none of them.
341
00:23:30,380 --> 00:23:33,179
They didn't know that he was
about to give evidence.
342
00:23:33,180 --> 00:23:35,699
Not Freddie.
Not Tony.
343
00:23:35,700 --> 00:23:39,219
Nobody here. Do you think there'd be
this kind of turnout for a man
344
00:23:39,220 --> 00:23:41,179
who was about to betray them?
345
00:23:41,180 --> 00:23:43,379
Or it's a bluff.
346
00:23:43,380 --> 00:23:45,379
I mean, all of this.
347
00:23:45,380 --> 00:23:48,380
Designed to put
people off the scent.
348
00:23:49,980 --> 00:23:51,860
Wait here.
349
00:23:53,220 --> 00:23:55,304
And don't talk to anyone.
350
00:24:07,300 --> 00:24:09,459
Hi.
351
00:24:09,460 --> 00:24:12,099
I'm very sorry about Niall.
I'm Helen.
352
00:24:12,100 --> 00:24:13,980
Helen Muller.
353
00:24:15,180 --> 00:24:16,579
Oh, Paul's wife?
354
00:24:16,580 --> 00:24:18,139
Right.
355
00:24:18,140 --> 00:24:21,499
So you're in web design now.
356
00:24:21,500 --> 00:24:23,219
Yes.
357
00:24:23,220 --> 00:24:25,970
Yes, it's a real passion of mine.
358
00:24:26,948 --> 00:24:30,171
Pity. Our gym's just started
pole dancing classes.
359
00:24:30,172 --> 00:24:31,939
Could have given me some tips.
360
00:24:31,940 --> 00:24:33,500
Oh!
361
00:24:34,544 --> 00:24:39,099
Why is it that Paul insists on
telling everybody my entire life story?
362
00:24:39,100 --> 00:24:41,179
He's proud of you.
363
00:24:41,180 --> 00:24:45,300
That's obvious. He's just a sweet,
sweet man.
364
00:24:52,620 --> 00:24:54,979
Gosh, this must be such a dreadful
shock to you
365
00:24:54,980 --> 00:24:56,380
and Stella.
366
00:24:58,860 --> 00:25:01,139
Sorry. God.
367
00:25:01,140 --> 00:25:03,179
Oh, tears and mascara
don't mix.
368
00:25:03,180 --> 00:25:04,619
It's not too late.
369
00:25:04,620 --> 00:25:05,819
Here. Quick.
370
00:25:05,820 --> 00:25:07,660
Thanks. God...
371
00:25:10,940 --> 00:25:13,940
You know, Dad was a real family man.
372
00:25:15,180 --> 00:25:17,419
He was always doing it for us.
373
00:25:17,420 --> 00:25:22,337
Me and Mum. And now that he retired,
we thought it was over.
374
00:25:22,420 --> 00:25:24,754
We could live a normal life.
375
00:25:26,020 --> 00:25:28,779
So have you any idea who would want
to kill him?
376
00:25:28,780 --> 00:25:32,259
Doesn't make any sense. Why bother
settling old scores now?
377
00:25:32,260 --> 00:25:35,094
You think somebody wanted revenge?
378
00:25:36,900 --> 00:25:38,699
I don't know.
379
00:25:38,700 --> 00:25:41,534
I guess maybe someone was jealous.
380
00:25:44,660 --> 00:25:46,779
I don't really want to think about
it.
381
00:25:46,780 --> 00:25:47,980
Just...
382
00:25:48,980 --> 00:25:51,339
I just want him back.
383
00:25:51,340 --> 00:25:53,174
Another drink for you?
384
00:25:54,620 --> 00:25:56,379
Oh, no, please, don't.
385
00:25:56,380 --> 00:25:58,619
I know it
will break Paul's heart.
386
00:25:58,620 --> 00:26:00,979
After everything
you've been through.
387
00:26:00,980 --> 00:26:04,100
- Thank you. One day at a time.
- Mm.
388
00:26:16,180 --> 00:26:18,930
BACK! Back, get back, back, back.
389
00:26:37,260 --> 00:26:41,259
Would you like me to confirm
the cause of death?
390
00:26:41,260 --> 00:26:43,379
Prints, fibres, DNA.
391
00:26:43,380 --> 00:26:46,779
I expect everyone at this party
is on a database somewhere.
392
00:26:46,780 --> 00:26:50,697
Don't let anybody leave until we've
logged them.
393
00:26:54,340 --> 00:26:58,424
You're in danger,
Stella. Who could be doing this?
394
00:27:02,900 --> 00:27:05,734
Why the hell would we talk to you?
395
00:27:09,780 --> 00:27:11,460
Here's my number.
396
00:27:15,380 --> 00:27:17,464
If you think of anything.
397
00:27:23,860 --> 00:27:26,499
Someone systematically killing
off the entire gang.
398
00:27:26,500 --> 00:27:28,339
First Niall and Freddie, and now,
Tony.
399
00:27:28,340 --> 00:27:30,379
I know.
And it's wonderful.
400
00:27:30,380 --> 00:27:32,259
I love to shake them by the hand.
401
00:27:32,260 --> 00:27:36,499
Or perhaps they prefer some kind of
a medal from the King of Mallorca!
402
00:27:36,500 --> 00:27:38,099
I'm being serious.
403
00:27:38,100 --> 00:27:40,619
I'll tell you what is serious.
404
00:27:40,620 --> 00:27:43,819
Three murders, in two days,
on my island.
405
00:27:43,820 --> 00:27:47,739
And every time it happens, I find
you in the middle of it all.
406
00:27:47,740 --> 00:27:50,419
I took you up on your suggestion,
and called London.
407
00:27:50,420 --> 00:27:54,659
And they told me you were here
on a holiday, which is why
408
00:27:54,660 --> 00:27:58,379
you are booked in the first flight
back to London tomorrow.
409
00:27:58,380 --> 00:28:00,179
Be on it.
410
00:28:00,180 --> 00:28:01,819
Or go to jail.
411
00:28:01,820 --> 00:28:04,100
Detective Winter, come!
412
00:28:09,380 --> 00:28:13,619
DC Blake was forced to take
six months' sick leave.
413
00:28:13,620 --> 00:28:17,819
Officially, mild
obsessive-compulsive disorder.
414
00:28:17,820 --> 00:28:19,820
And unofficially?
415
00:28:21,980 --> 00:28:23,299
No-one can deal with her.
416
00:28:23,300 --> 00:28:24,779
She's obsessive.
417
00:28:24,780 --> 00:28:26,619
She's a workaholic.
418
00:28:26,620 --> 00:28:28,139
Never had a relationship.
419
00:28:28,140 --> 00:28:29,739
That seems like a shame.
420
00:28:29,740 --> 00:28:32,540
Take her home. Now.
421
00:28:53,060 --> 00:28:55,659
So I guess this is it.
422
00:28:55,660 --> 00:28:58,910
You have a gift for stating
the obvious.
423
00:29:01,380 --> 00:29:03,714
Goodbye, partner. I had fun.
424
00:29:05,199 --> 00:29:06,420
Did you?
425
00:29:06,422 --> 00:29:08,226
Of course. I mean,
426
00:29:08,228 --> 00:29:12,061
three people had to die,
but apart from that...
427
00:29:13,460 --> 00:29:17,979
Well, what the hell,
they were bad people. You'll be OK?
428
00:29:17,980 --> 00:29:21,860
I was OK. Bye, Max.
429
00:29:42,340 --> 00:29:44,299
- She's leaving?
- Tomorrow morning.
430
00:29:44,300 --> 00:29:47,300
So much for the new partnership,
huh?
431
00:29:48,380 --> 00:29:50,139
- Maybe it's for the best.
- Huh?
432
00:29:50,140 --> 00:29:54,140
One beautiful woman
is every man's dream. Two...?
433
00:29:55,380 --> 00:29:56,779
Well, that's just a nightmare.
434
00:29:56,780 --> 00:29:58,459
How did you know she was beautiful?
435
00:29:58,460 --> 00:30:00,299
I didn't.
436
00:30:00,300 --> 00:30:01,740
I do now!
437
00:30:03,380 --> 00:30:05,059
What about Carmen?
438
00:30:05,060 --> 00:30:07,779
You sure she wants you two to get
serious?
439
00:30:07,780 --> 00:30:09,579
Yeah.
440
00:30:09,580 --> 00:30:11,979
Her younger sister is getting
married next week.
441
00:30:11,980 --> 00:30:15,539
It's only a matter of time
before she insists.
442
00:30:15,540 --> 00:30:19,739
You remember when we were kids back
in Munich, and I dared you to jump
443
00:30:19,740 --> 00:30:23,419
off the bridge into the canal?
All summer, you wouldn't jump,
444
00:30:23,420 --> 00:30:25,979
and then the day before we went
back to school,
445
00:30:25,980 --> 00:30:27,564
you finally did it!
446
00:30:28,865 --> 00:30:30,549
- I remember.
- Yeah.
447
00:30:30,551 --> 00:30:32,685
I broke both my ankles.
448
00:30:36,060 --> 00:30:38,310
But you overcame your fear!
449
00:30:39,540 --> 00:30:41,539
And this is the same.
450
00:30:41,540 --> 00:30:45,660
Carmen is like a bridge over a dirty
Munich canal.
451
00:30:48,660 --> 00:30:51,779
Now you need to get your feet wet.
452
00:30:51,780 --> 00:30:54,899
Prost!
453
00:30:54,900 --> 00:30:56,460
Prost.
454
00:31:38,460 --> 00:31:39,500
Claire?
455
00:31:42,060 --> 00:31:43,700
Claire?
456
00:32:21,700 --> 00:32:23,299
Miranda Blake.
457
00:32:23,300 --> 00:32:25,939
She told me she was going to the Bay
Restaurant to meet a friend.
458
00:32:25,940 --> 00:32:27,659
Nothing about staying out all night.
459
00:32:27,660 --> 00:32:29,400
Maybe her plans changed.
460
00:32:29,401 --> 00:32:32,511
No, no. She would've called me.
She always called me.
461
00:32:32,512 --> 00:32:35,219
First Niall...
Then Freddy and Tony.
462
00:32:35,220 --> 00:32:39,579
Now, Claire. Whoever is doing
this to us, has taken her.
463
00:32:39,580 --> 00:32:42,247
Someone's kidnapped my daughter!
464
00:33:20,260 --> 00:33:23,594
You really need to
improve your security.
465
00:33:28,420 --> 00:33:30,099
Miranda Blake.
466
00:33:30,100 --> 00:33:33,499
I'm his ex-partner, professional -
obviously.
467
00:33:33,500 --> 00:33:35,460
Nice to meet you.
468
00:33:40,580 --> 00:33:41,997
I need your help.
469
00:33:44,580 --> 00:33:47,939
If Ines sees you in here,
she'll kill me. Or worse,
470
00:33:47,940 --> 00:33:49,619
send me back to Germany.
471
00:33:49,620 --> 00:33:52,779
Stella Taylor said that Claire
went to the Bay Restaurant last night.
472
00:33:52,780 --> 00:33:57,220
If that's the truth,
there'll be CCTV on file.
473
00:34:05,380 --> 00:34:07,380
She's not in her office.
474
00:34:16,300 --> 00:34:17,900
Let's see.
475
00:34:31,940 --> 00:34:33,900
OK. There she is.
476
00:34:38,260 --> 00:34:39,780
No.
477
00:34:42,260 --> 00:34:45,260
Looks like she's
waiting for someone.
478
00:34:53,260 --> 00:34:56,927
She knows him. So much for the
kidnap theory.
479
00:34:57,940 --> 00:35:00,155
- Getting that plate?
- Yep.
480
00:35:00,156 --> 00:35:02,059
Don't you recognise the car?
481
00:35:02,060 --> 00:35:05,459
It's the pool guy, from the party.
482
00:35:05,460 --> 00:35:07,899
I think we could have found our
murderer.
483
00:35:07,900 --> 00:35:10,484
- Can you trace it?
- Of course.
484
00:35:30,780 --> 00:35:32,220
Be careful.
485
00:35:36,020 --> 00:35:38,187
- I'll take the back.
- OK.
486
00:36:31,620 --> 00:36:34,699
Persistence is such an overrated
quality.
487
00:36:34,700 --> 00:36:37,019
It can get you into all sorts of
trouble.
488
00:36:37,020 --> 00:36:38,820
Ah, careful, now.
489
00:36:39,900 --> 00:36:42,380
Us ghosts can get very nervy.
490
00:36:44,380 --> 00:36:46,047
Unpredictable, even.
491
00:36:49,740 --> 00:36:51,740
Ah, I do love this view.
492
00:36:55,860 --> 00:36:57,379
Goodbye, DC Blake.
493
00:37:09,660 --> 00:37:12,699
Miranda.
494
00:37:12,700 --> 00:37:14,739
Max...
495
00:37:16,140 --> 00:37:17,579
Come on.
496
00:37:17,580 --> 00:37:20,899
It's Niall Taylor!
497
00:38:06,980 --> 00:38:08,539
Gun! Get down!
498
00:38:11,100 --> 00:38:12,660
Stop!
499
00:38:30,980 --> 00:38:34,179
Well, this is awkward.
500
00:38:34,180 --> 00:38:36,779
At least tell me you're just a
little bit surprised.
501
00:38:36,780 --> 00:38:39,499
So the whole thing
was clearly set up. And the scene
502
00:38:39,500 --> 00:38:42,819
at the airport, was just that, a
scene staged with blanks
503
00:38:42,820 --> 00:38:44,380
and a blood squib.
504
00:38:46,100 --> 00:38:49,299
Faking your own death is the perfect
way to disappear without trace,
505
00:38:49,300 --> 00:38:52,379
because you had unfinished business
to take care of. The rest
506
00:38:52,380 --> 00:38:54,019
of your gang.
507
00:38:54,020 --> 00:38:56,340
Freddie and Tony.
508
00:38:57,540 --> 00:39:00,699
So all this was just about revenge?
509
00:39:00,700 --> 00:39:04,459
Not quite. Poor old Kirkland's going
gaga.
510
00:39:04,460 --> 00:39:06,379
His memory's shot to bits.
511
00:39:06,380 --> 00:39:08,779
I was always sort of like a son
to him,
512
00:39:08,780 --> 00:39:11,939
so he gave me everything,
every account number,
513
00:39:11,940 --> 00:39:13,579
every safe-deposit box.
514
00:39:13,580 --> 00:39:16,179
Do you know how hard it is to clean
30 million?
515
00:39:16,180 --> 00:39:18,859
So you decided to kill your friends
and take it all for yourself.
516
00:39:18,860 --> 00:39:22,379
That way,
everything vanishes without trace.
517
00:39:22,380 --> 00:39:26,499
The whole gang is like... one of
those snakes that eats its own tail.
518
00:39:26,500 --> 00:39:28,419
Chomp, chomp, everything is gone.
519
00:39:28,420 --> 00:39:29,921
You didn't do this alone.
520
00:39:29,922 --> 00:39:31,859
Someone at the Yard must have set
521
00:39:31,860 --> 00:39:33,834
up witness protection for you, right?
522
00:39:33,835 --> 00:39:35,306
That'd be me.
523
00:39:40,940 --> 00:39:42,300
Drop it - now.
524
00:39:59,620 --> 00:40:04,780
You know, it is amazing
what a few million can get you.
525
00:40:06,860 --> 00:40:13,740
Nice car, decent boat, even a bent
copper or three, am I right?
526
00:40:16,780 --> 00:40:20,219
What about Claire?
Was she in on it, too?
527
00:40:20,220 --> 00:40:22,179
Actually, she's my insurance policy.
528
00:40:22,180 --> 00:40:24,739
She left last night, with
everything.
529
00:40:24,740 --> 00:40:27,739
See, she knew what loyalty is.
Not like her mother.
530
00:40:27,740 --> 00:40:32,645
And now, just like me, my only daughter
is wonderfully, untraceably rich.
531
00:40:32,646 --> 00:40:36,063
- Can we get on with it now?
- Absolutely.
532
00:40:41,780 --> 00:40:44,697
I'll be doing the country a favour.
533
00:41:02,220 --> 00:41:03,620
Freeze!
534
00:41:04,740 --> 00:41:07,939
For God's sake, just shoot him.
535
00:41:07,940 --> 00:41:10,339
- Aren't you going to help him?
- Back off! Ha-ha.
536
00:41:10,340 --> 00:41:12,979
I don't think he can hang on much
longer, do you?
537
00:41:12,980 --> 00:41:14,459
Just shoot him.
538
00:41:15,940 --> 00:41:17,980
Max, take my hand!
539
00:41:22,700 --> 00:41:25,617
I've got you. I've got you!
Hold on!
540
00:41:57,060 --> 00:41:59,899
If we alert all the airports,
immediately, inform Interpol, put
541
00:41:59,900 --> 00:42:02,939
out an international arrest warrant,
then we should be in with a chance of...
542
00:42:02,940 --> 00:42:04,819
Obviously, we all love your
passion, Miranda,
543
00:42:04,820 --> 00:42:06,859
but that does all feel
like an awful lot of fuss.
544
00:42:06,860 --> 00:42:09,659
And you have to admit
that it's all rather neat.
545
00:42:09,660 --> 00:42:13,299
All those annoying loose
ends are, well, dead.
546
00:42:13,300 --> 00:42:15,219
We're just going to let him go?!
547
00:42:15,220 --> 00:42:17,779
I think, strictly speaking,
you let him go.
548
00:42:17,780 --> 00:42:21,419
In fact, the only real loose loose
end is, well... you.
549
00:42:21,420 --> 00:42:23,139
But I found him!
550
00:42:23,140 --> 00:42:25,339
Which is why, on balance,
we all think that it's best
551
00:42:25,340 --> 00:42:27,739
that you just hang on there
for the time being, in Mallorca.
552
00:42:27,740 --> 00:42:29,942
Until this whole mess blows over.
553
00:42:29,943 --> 00:42:32,779
- But...
- I mean, it's absolutely lovely...
554
00:42:32,780 --> 00:42:34,580
I'm totally jealous.
555
00:42:35,740 --> 00:42:37,340
Totally.
556
00:42:39,180 --> 00:42:41,259
Welcome to Mallorca...
557
00:42:41,260 --> 00:42:43,020
...Detective Blake.
558
00:42:57,540 --> 00:42:58,820
Hey!
559
00:43:02,780 --> 00:43:04,340
Is it true?
560
00:43:26,340 --> 00:43:28,539
You speak Spanish now.
561
00:43:28,540 --> 00:43:30,957
Just about... six audiotapes.
562
00:43:31,820 --> 00:43:34,404
There's been a murder.
El perro.
563
00:43:35,900 --> 00:43:37,299
Someone's killed a dog.
564
00:43:37,300 --> 00:43:39,300
That's what I just said.
565
00:43:40,740 --> 00:43:42,419
OK!
566
00:43:42,420 --> 00:43:45,420
So together we'll find
el mata perro.
567
00:43:46,780 --> 00:43:49,619
- The dog killer!
- Yeah, I...
568
00:43:53,580 --> 00:43:55,220
Partners!
569
00:44:08,420 --> 00:44:12,339
? We have time on our side
570
00:44:12,340 --> 00:44:15,300
? It's never too late
571
00:44:17,740 --> 00:44:22,019
? If you want me now
572
00:44:22,020 --> 00:44:26,780
? It's gonna have to wait. ?
40828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.