All language subtitles for the.good.place.s04e12.internal.720p.web.h264-trump-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:02,127 . 2 00:00:02,461 --> 00:00:05,464 [hopeful music] 3 00:00:05,839 --> 00:00:11,677 ♪ ♪ 4 00:00:11,678 --> 00:00:14,013 ‐ We're finally headed to the Good Place. 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,182 It's the "me" of places! 6 00:00:16,183 --> 00:00:19,185 I‐I got in, I can say stuff like that again. 7 00:00:19,186 --> 00:00:21,187 ‐ Are you sure we're going the right way, Janet? 8 00:00:21,188 --> 00:00:24,190 ‐ Well, I've never been to the Good Place before, but... 9 00:00:24,191 --> 00:00:26,359 yes, I'm sure. 10 00:00:26,360 --> 00:00:29,528 ‐ How? ‐ Because... 11 00:00:29,529 --> 00:00:31,530 it feels like I'm on my way home. 12 00:00:31,531 --> 00:00:33,366 ♪ ♪ 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,034 ‐ Flying puppy! 14 00:00:35,035 --> 00:00:37,537 ‐ You're almost there! Just a little further. 15 00:00:37,538 --> 00:00:40,540 ‐ Flying puppies? Dang it, Michael, 16 00:00:40,541 --> 00:00:42,375 why didn't you think of that for your neighborhood? 17 00:00:42,376 --> 00:00:44,544 These guys are good. 18 00:00:44,545 --> 00:00:46,462 [ethereal shimmering] 19 00:00:46,463 --> 00:00:49,465 [quirky music] 20 00:00:49,466 --> 00:00:52,469 ♪ ♪ 21 00:00:55,347 --> 00:00:59,141 ♪ ♪ 22 00:00:59,142 --> 00:01:01,727 ‐ I feel just like Dorothy when she lands in Oz. 23 00:01:01,728 --> 00:01:04,563 Excited, incredulous, 24 00:01:04,564 --> 00:01:07,567 much taller than everyone else around me. 25 00:01:07,568 --> 00:01:09,527 ‐ What's everyone wanna do first? 26 00:01:09,528 --> 00:01:12,238 ‐ Racing go‐karts with monkeys. ‐ Sure. 27 00:01:12,239 --> 00:01:14,240 ‐ It's my lifelong dream. 28 00:01:14,241 --> 00:01:16,576 Monkeys are the ideal go‐kart opponents. 29 00:01:16,577 --> 00:01:18,077 They're funny enough to give the finger, 30 00:01:18,078 --> 00:01:19,663 but not smart enough to win. 31 00:01:21,290 --> 00:01:23,207 ‐ Does that mean me? 32 00:01:23,208 --> 00:01:25,209 ‐ You're a Good Janet, and we're in the Good Place. 33 00:01:25,210 --> 00:01:26,419 I don't know who else it would mean. 34 00:01:26,420 --> 00:01:28,504 ‐ Okay. No pressure. 35 00:01:28,505 --> 00:01:31,424 I was born to do this‐‐ not born. 36 00:01:31,425 --> 00:01:34,385 [low rumble] [shimmering] 37 00:01:34,386 --> 00:01:36,262 Okay, so I now know all the information 38 00:01:36,263 --> 00:01:37,263 about the Good Place. 39 00:01:37,264 --> 00:01:39,432 In a nutshell, it slaps. 40 00:01:39,433 --> 00:01:41,267 First thing to tell you: 41 00:01:41,268 --> 00:01:42,685 humans can't see the Good Place all at once 42 00:01:42,686 --> 00:01:45,062 or their brains will be scrambled. 43 00:01:45,063 --> 00:01:46,355 ‐ Cool, maybe I'll finally get 44 00:01:46,356 --> 00:01:48,566 some of those squigglies on my brain. 45 00:01:48,567 --> 00:01:51,277 Doctor said my brain's as smooth as an egg. 46 00:01:51,278 --> 00:01:53,529 ‐ You all need to wait out here for a bit so you can adjust. 47 00:01:53,530 --> 00:01:54,613 When you're ready, you will be honored 48 00:01:54,614 --> 00:01:56,240 with a welcome gala 49 00:01:56,241 --> 00:01:57,783 magically planned by the Good Place 50 00:01:57,784 --> 00:01:59,618 based on your personalities. 51 00:01:59,619 --> 00:02:03,122 ‐ Like the "targeted Instagram ad" of parties! 52 00:02:03,123 --> 00:02:04,665 You know, I bought the coolest sunglasses 53 00:02:04,666 --> 00:02:06,042 from one of those ads. 54 00:02:06,043 --> 00:02:07,293 [pinging] ‐ Look. 55 00:02:07,294 --> 00:02:09,086 ‐ Whoa. ‐ [gasps] 56 00:02:09,087 --> 00:02:11,255 It's like I'm inside the Internet. 57 00:02:11,256 --> 00:02:13,633 ‐ Okay, can we just keep moving? 58 00:02:13,634 --> 00:02:15,301 ‐ You look a little pale. Did you get sick 59 00:02:15,302 --> 00:02:17,261 from the hot air balloon? I bet if you throw up 60 00:02:17,262 --> 00:02:19,221 it'll just be butterflies or something. 61 00:02:19,222 --> 00:02:20,806 ‐ I'm fine, I just um‐‐ 62 00:02:20,807 --> 00:02:22,642 I don't belong here. 63 00:02:22,643 --> 00:02:24,477 There's no telling what will happen 64 00:02:24,478 --> 00:02:26,479 to a demon who steps foot in this place. 65 00:02:26,480 --> 00:02:29,607 Promise me if I'm vaporized, you guys just keep having fun. 66 00:02:29,608 --> 00:02:32,318 [chiming] ‐ Oh my goodness, that chime 67 00:02:32,319 --> 00:02:35,821 is so soothing, it feels like my brain is being massaged by 68 00:02:35,822 --> 00:02:37,448 [both] a baby deer? ‐ Oh, boy. 69 00:02:37,449 --> 00:02:39,116 What if that's some sort of demon alarm 70 00:02:39,117 --> 00:02:40,493 to alert the cops that I'm here? 71 00:02:40,494 --> 00:02:42,328 ‐ You want me to hold your weed? 72 00:02:42,329 --> 00:02:44,330 ‐ I don't have weed. [chiming] 73 00:02:44,331 --> 00:02:46,707 Oh... Wait a minute. 74 00:02:46,708 --> 00:02:48,626 Oh, yeah, okay, now I do. 75 00:02:48,627 --> 00:02:50,336 Take this. 76 00:02:50,337 --> 00:02:51,671 ‐ They're ready for you to move inside, 77 00:02:51,672 --> 00:02:53,339 The Good Place Committee is waiting for us. 78 00:02:53,340 --> 00:02:55,341 [playful music] 79 00:02:55,342 --> 00:02:59,261 ‐ Oh, man. Look at this place! 80 00:02:59,262 --> 00:03:01,681 ‐ Karlie Kloss did like me! 81 00:03:01,682 --> 00:03:03,182 I knew it! 82 00:03:03,183 --> 00:03:04,517 ‐ So about this party... 83 00:03:04,518 --> 00:03:06,310 is everyone in the Good Place invited? 84 00:03:06,311 --> 00:03:08,187 Like, is Aristotle gonna be there? 85 00:03:08,188 --> 00:03:10,648 ‐ Sorry, Chidi, Aristotle's in the Bad Place. 86 00:03:10,649 --> 00:03:12,191 He defended slavery. 87 00:03:12,192 --> 00:03:13,526 ‐ Socrates? ‐ No, too annoying. 88 00:03:13,527 --> 00:03:15,194 Very loud chewer. 89 00:03:15,195 --> 00:03:17,196 ‐ Plato. ‐ Slavery again. 90 00:03:17,197 --> 00:03:20,199 ‐ Oh, you know who is here? Hypatia of Alexandria. 91 00:03:20,200 --> 00:03:22,451 Do you know her? ‐ Hypatia? 92 00:03:22,452 --> 00:03:24,120 Of Alexandria. ‐ That's right. 93 00:03:24,121 --> 00:03:25,830 ‐ Uh, yeah, I know her. 94 00:03:25,831 --> 00:03:27,748 [squeals] 95 00:03:27,749 --> 00:03:29,208 Ooh, Hypatia! 96 00:03:29,209 --> 00:03:30,876 I'm gonna ask her so many questions 97 00:03:30,877 --> 00:03:32,294 pertaining to the grand ideas about the universe, 98 00:03:32,295 --> 00:03:33,546 like: "Why?" 99 00:03:33,547 --> 00:03:35,840 Oh, oh, and also... 100 00:03:35,841 --> 00:03:37,550 "How?" ‐ Ooh. 101 00:03:37,551 --> 00:03:39,718 ‐ Welcome to the Good Place, everyone. 102 00:03:39,719 --> 00:03:41,554 ‐ Michael, so happy you made it. 103 00:03:41,555 --> 00:03:43,514 You look radiant. 104 00:03:43,515 --> 00:03:45,224 You have the calming yet authoritative presence 105 00:03:45,225 --> 00:03:46,642 of a bomb‐sniffing dog. 106 00:03:46,643 --> 00:03:49,395 ‐ I'd just like to say, thank you so much 107 00:03:49,396 --> 00:03:51,230 for letting me be here with my friends. 108 00:03:51,231 --> 00:03:54,150 I know it's unorthodox for someone like myself 109 00:03:54,151 --> 00:03:56,819 to visit the Good Place, but it's just so wonderful, 110 00:03:56,820 --> 00:03:59,405 and I don't have any weed on me, so no need for the cops. 111 00:03:59,406 --> 00:04:00,739 [laughs] ‐ Michael, Michael. 112 00:04:00,740 --> 00:04:02,533 You and your friends are heroes. 113 00:04:02,534 --> 00:04:04,326 And you're more than welcome here. 114 00:04:04,327 --> 00:04:06,579 In fact, we have some very exciting news. 115 00:04:06,580 --> 00:04:08,456 ‐ While the rest of you get settled in, 116 00:04:08,457 --> 00:04:10,791 we want to give Michael a swearing‐in ceremony 117 00:04:10,792 --> 00:04:13,252 so he can become an official Good Place Architect. 118 00:04:13,253 --> 00:04:15,588 [uplifting music] 119 00:04:15,589 --> 00:04:18,549 ‐ Oh, my goodness. ‐ Michael, please, follow us. 120 00:04:18,550 --> 00:04:20,384 [chiming] 121 00:04:20,385 --> 00:04:23,929 ‐ Holy fork, that is a soothing chime. 122 00:04:23,930 --> 00:04:25,931 ‐ It really is the most incredible chime 123 00:04:25,932 --> 00:04:28,726 I've ever heard, and that is coming from someone 124 00:04:28,727 --> 00:04:31,437 whose godfather is the most famous clock in the world. 125 00:04:31,438 --> 00:04:35,357 ‐ Is Big Ben somehow your godfather? 126 00:04:35,358 --> 00:04:37,777 ‐ Mm‐hmm. ‐ That sound means... 127 00:04:37,778 --> 00:04:39,279 it's party time. 128 00:04:41,865 --> 00:04:44,617 When you walk through, the event space will transform 129 00:04:44,618 --> 00:04:47,995 into a party perfectly tailored to your essences. 130 00:04:47,996 --> 00:04:51,290 ‐ Let's link arms and walk through together. 131 00:04:51,291 --> 00:04:53,959 [rousing music] 132 00:04:53,960 --> 00:04:55,419 ♪ ♪ 133 00:04:55,420 --> 00:04:57,630 [ethereal shimmering] 134 00:04:57,631 --> 00:04:59,465 ♪ ♪ 135 00:04:59,466 --> 00:05:01,592 ‐ Weird... ‐ Whoa. 136 00:05:01,593 --> 00:05:04,428 This is the Jacksonville SuperSuites Hotel ballroom 137 00:05:04,429 --> 00:05:06,764 where I had my prom and also traffic court. 138 00:05:06,765 --> 00:05:10,267 ‐ But this has to be my party, because... 139 00:05:10,268 --> 00:05:13,312 that's the bed pan that Stone Cold Steve Austin 140 00:05:13,313 --> 00:05:16,232 used to beat up Vince McMahon in 1998! 141 00:05:16,233 --> 00:05:17,817 [gasps] 142 00:05:17,818 --> 00:05:19,944 It was a classic moment. Don't judge me. 143 00:05:19,945 --> 00:05:21,821 ‐ I'm so sorry, guys. 144 00:05:21,822 --> 00:05:23,489 The Good Place uses your life experiences 145 00:05:23,490 --> 00:05:24,990 to plan the perfect party, 146 00:05:24,991 --> 00:05:27,493 but it's only designed for one person at a time. 147 00:05:27,494 --> 00:05:29,328 When you walked in as a group, it became‐‐ 148 00:05:29,329 --> 00:05:31,372 ‐ A mishmash of all four of us. 149 00:05:31,373 --> 00:05:35,918 ♪ ♪ 150 00:05:35,919 --> 00:05:38,671 ‐ [sighs] It's perfect. 151 00:05:38,672 --> 00:05:41,507 ‐ Um, no it's not, Eleanor, 152 00:05:41,508 --> 00:05:43,968 because there's no go‐kart track and no monkeys. 153 00:05:43,969 --> 00:05:46,011 No offense, but you're being a real smooth brain right now. 154 00:05:46,012 --> 00:05:47,805 ‐ See those Green Doors? 155 00:05:47,806 --> 00:05:49,807 You can use them to visit any time or place, 156 00:05:49,808 --> 00:05:51,767 real or imagined. 157 00:05:51,768 --> 00:05:53,435 Just think about where you wanna go, 158 00:05:53,436 --> 00:05:55,521 and what you wanna do, and walk on through. 159 00:05:55,522 --> 00:05:58,274 ‐ So, one could walk amongst the dinosaurs, 160 00:05:58,275 --> 00:05:59,859 or witness the very first production of "Hamlet" 161 00:05:59,860 --> 00:06:01,527 at the Globe Theater. 162 00:06:01,528 --> 00:06:03,487 ‐ I'ma go Tokyo drift with monkeys! 163 00:06:03,488 --> 00:06:06,365 See you in a thousand years! 164 00:06:06,366 --> 00:06:07,867 ‐ Do you mind if I go find Hypatia? 165 00:06:07,868 --> 00:06:09,869 I‐I promise it's strictly platonic. 166 00:06:09,870 --> 00:06:11,537 Technically Neoplatonic. [laughs] 167 00:06:11,538 --> 00:06:13,664 ‐ Whoops. 168 00:06:13,665 --> 00:06:15,583 ‐ Forget I made that joke and come with me. 169 00:06:15,584 --> 00:06:17,543 I'm so nervous to meet her, and I need someone cool there 170 00:06:17,544 --> 00:06:19,503 to change the subject if I say something dumb. 171 00:06:19,504 --> 00:06:21,714 ‐ Sure, give me one sec. Hey, Tahani. 172 00:06:21,715 --> 00:06:24,383 This room is filled with some of the most interesting people 173 00:06:24,384 --> 00:06:25,843 that ever lived. 174 00:06:25,844 --> 00:06:28,387 Chat them up, learn about their lives, 175 00:06:28,388 --> 00:06:31,682 then... meet back here so that we can make fun of them. 176 00:06:31,683 --> 00:06:33,726 ‐ Eleanor Shellstrop. 177 00:06:33,727 --> 00:06:38,397 I have been training for this day my entire life. 178 00:06:38,398 --> 00:06:40,983 ‐ I am so honored by this gesture. 179 00:06:40,984 --> 00:06:44,028 This feels right. This will be my new purpose. 180 00:06:44,029 --> 00:06:45,821 Everything's falling into place. 181 00:06:45,822 --> 00:06:47,406 ‐ Great, let's get to it. 182 00:06:47,407 --> 00:06:48,908 Just put on this ceremonial robe. 183 00:06:48,909 --> 00:06:50,576 ‐ Ha! 184 00:06:50,577 --> 00:06:52,828 ‐ Boy, do you have the shoulders for a robe. 185 00:06:52,829 --> 00:06:54,955 ‐ Oh. ‐ Just sign this scroll. 186 00:06:54,956 --> 00:06:58,083 ‐ I've never signed my name before. 187 00:06:58,084 --> 00:07:01,003 What signature type to choose? 188 00:07:01,004 --> 00:07:02,921 A "Doctor blob," or no, 189 00:07:02,922 --> 00:07:05,341 "Athlete who doesn't really care about the kid." 190 00:07:05,342 --> 00:07:06,842 Oh, wait, no. 191 00:07:06,843 --> 00:07:09,762 "Middle school girl with crush on Zac Efron." 192 00:07:09,763 --> 00:07:14,767 That way, I can put a little heart over the "I". 193 00:07:14,768 --> 00:07:18,103 ‐ Perfect, and here is your official medal. 194 00:07:18,104 --> 00:07:20,773 ‐ Now I know what Mary Lou Retton feels like. 195 00:07:20,774 --> 00:07:22,733 ‐ And great, now you are officially in charge 196 00:07:22,734 --> 00:07:23,901 of the Good Place. 197 00:07:23,902 --> 00:07:25,944 ‐ I'm sorry. "In charge"? 198 00:07:25,945 --> 00:07:28,364 ‐ Yup, you're the boss now. That was all legally binding, 199 00:07:28,365 --> 00:07:30,616 and we all quit, effective immediately. 200 00:07:30,617 --> 00:07:33,118 That is irreversible, so it's all your problem now. 201 00:07:33,119 --> 00:07:34,745 Don't try to find us, no take‐backs. 202 00:07:34,746 --> 00:07:36,497 Okay, bye‐bye! 203 00:07:36,498 --> 00:07:37,938 Hurry up, move, move, go, go! Go, go! 204 00:07:45,048 --> 00:07:47,842 ‐ Hello? Fellow Good Placemen? 205 00:07:48,259 --> 00:07:49,635 ♪ ♪ 206 00:07:49,636 --> 00:07:51,804 Anyone in here? 207 00:07:51,805 --> 00:07:54,640 "Ideas for improving the Good Place." 208 00:07:54,641 --> 00:07:57,101 Oh... "music you can eat." Oh, boy. 209 00:07:57,102 --> 00:08:01,313 "Giant mini doughnuts, not just regular doughnuts. 210 00:08:01,314 --> 00:08:03,649 Dave will explain." 211 00:08:03,650 --> 00:08:05,442 Dave? 212 00:08:05,443 --> 00:08:07,778 Can you explain? 213 00:08:07,779 --> 00:08:09,822 ‐ Hi, are you, uh‐‐ 214 00:08:09,823 --> 00:08:12,950 are you‐‐are you Hypatia Of Alexandria? 215 00:08:12,951 --> 00:08:14,993 ‐ Yup, how's it hangin'? 216 00:08:14,994 --> 00:08:17,204 ‐ It's hanging really well! 217 00:08:17,205 --> 00:08:19,206 Um, I‐I gotta say, 218 00:08:19,207 --> 00:08:22,668 I was expecting you to be still, you know, Ancient Greek. 219 00:08:22,669 --> 00:08:25,671 ‐ Oh, well, we sort of stay current in this place. 220 00:08:25,672 --> 00:08:27,673 One of the big things from Earth recently, 221 00:08:27,674 --> 00:08:30,008 um, the Industrial Revolution, 222 00:08:30,009 --> 00:08:32,344 the Manhattan Project, Gangam Style‐‐ 223 00:08:32,345 --> 00:08:34,638 I feel like I get it. ‐ It's really her. 224 00:08:34,639 --> 00:08:37,474 I can just tell, somehow, it's Hypatia of Alexandria. 225 00:08:37,475 --> 00:08:39,685 ‐ I know, babe. Yes it is. 226 00:08:39,686 --> 00:08:43,522 Hi, sorry, I'm Eleanor. This exuberant weirdo is Chidi. 227 00:08:43,523 --> 00:08:45,524 We're new in town. First question: 228 00:08:45,525 --> 00:08:47,526 How do you get the "of" in your name? 229 00:08:47,527 --> 00:08:49,695 Is it just, like, where you hung out the most? 230 00:08:49,696 --> 00:08:53,699 Like, am I "Eleanor of the Cheesecake Factory Bar"? 231 00:08:53,700 --> 00:08:56,994 ‐ Also is it Hy‐PAY‐shuh, or Hy‐PAT‐ee‐uh? 232 00:08:56,995 --> 00:08:59,913 Or in the Ancient Greek, "who‐PUH‐tee‐uh?" 233 00:08:59,914 --> 00:09:01,582 There's a lot of fun debate about this. 234 00:09:01,583 --> 00:09:03,876 ‐ You know what, just call me Patty. 235 00:09:03,877 --> 00:09:06,712 ‐ Okay, well, uh... [laughs] Patty! 236 00:09:06,713 --> 00:09:08,714 I'm a huge fan. 237 00:09:08,715 --> 00:09:11,717 I had a poster of you on my wall in high school. 238 00:09:11,718 --> 00:09:13,719 Actually, it was just a poster of Trinity from "The Matrix," 239 00:09:13,720 --> 00:09:15,054 but that's how I imagined you would look 240 00:09:15,055 --> 00:09:16,847 because you're so cool! 241 00:09:16,848 --> 00:09:19,058 ‐ Oh, is she the reason you got beat up so much? 242 00:09:19,059 --> 00:09:21,727 ‐ She's one of 'em. ‐ Wanna get a milkshake? 243 00:09:21,728 --> 00:09:23,562 I haven't been around newbies in a while. 244 00:09:23,563 --> 00:09:26,523 You're a little intense. Let's get a milkshake. 245 00:09:26,524 --> 00:09:27,900 Yeah, they make a milkshake here 246 00:09:27,901 --> 00:09:29,860 that's made out of actual stardust. 247 00:09:29,861 --> 00:09:31,570 It's pretty good. ‐ Okay! 248 00:09:31,571 --> 00:09:33,405 Yeah! Getting milkshakes with Patty. 249 00:09:33,406 --> 00:09:35,032 ‐ Yeah. 250 00:09:35,033 --> 00:09:36,867 ‐ But can I ask you a couple of questions first? 251 00:09:36,868 --> 00:09:38,869 Uh, you were a follower of Plotinus, 252 00:09:38,870 --> 00:09:41,080 who claimed that contemplation of our ultimate reality‐‐ 253 00:09:41,081 --> 00:09:42,956 ‐ Wait, wait, wait, wait. 254 00:09:42,957 --> 00:09:46,085 Are you‐‐ what's it called, um... 255 00:09:46,086 --> 00:09:48,253 a think‐book‐man? 256 00:09:48,254 --> 00:09:51,090 No, um... a think‐read‐book‐man. 257 00:09:51,091 --> 00:09:53,092 ‐ A philosopher, yes. ‐ Sorry! 258 00:09:53,093 --> 00:09:55,761 It's been so long, my brain is foggy. 259 00:09:55,762 --> 00:09:57,930 Listen carefully before I forget 260 00:09:57,931 --> 00:09:59,723 how to say this: 261 00:09:59,724 --> 00:10:04,061 you gotta help us, we are so screwed. 262 00:10:04,062 --> 00:10:05,604 ‐ We are? 263 00:10:05,605 --> 00:10:07,731 [dismaying music] ‐ Hello. 264 00:10:07,732 --> 00:10:09,775 I'm Tahani Al‐Jamil. 265 00:10:09,776 --> 00:10:12,736 ‐ [affectless] I'm Paltibaal. Welcome to paradise. 266 00:10:12,737 --> 00:10:14,071 ‐ So, what's your story? 267 00:10:14,072 --> 00:10:15,948 Did you cure something, 268 00:10:15,949 --> 00:10:17,616 or invent something? 269 00:10:17,617 --> 00:10:19,785 ‐ I helped the poor in Ancient Phoenicia. 270 00:10:19,786 --> 00:10:21,620 ‐ Excellent! 271 00:10:21,621 --> 00:10:23,957 I once had a Soul Cycle instructor named Phoenicia. 272 00:10:26,584 --> 00:10:28,252 How did you die? 273 00:10:28,253 --> 00:10:30,629 ‐ I got a cut on my hand. 274 00:10:30,630 --> 00:10:34,800 The year was 2491 BC, so that's pretty much all it took. 275 00:10:34,801 --> 00:10:37,469 You got a cut, or you drank water that wasn't hot enough, 276 00:10:37,470 --> 00:10:39,263 and then boom, dead. 277 00:10:39,264 --> 00:10:41,140 I would've killed for a vaccine. 278 00:10:41,141 --> 00:10:43,100 Any vaccine. 279 00:10:43,101 --> 00:10:46,645 It's crazy that you guys just don't like them now. 280 00:10:46,646 --> 00:10:49,481 ‐ So what's your favorite part about living here? 281 00:10:49,482 --> 00:10:51,775 ‐ I mean, it's perfect. 282 00:10:51,776 --> 00:10:54,653 We're all having orgasms literally all the time. 283 00:10:54,654 --> 00:10:58,824 I died a virgin, so that's real crazy. 284 00:10:58,825 --> 00:11:00,826 ‐ Okay. 285 00:11:00,827 --> 00:11:02,828 ‐ It's so nice to get to work alongside another Good Janet. 286 00:11:02,829 --> 00:11:04,872 ‐ Yes, it is. 287 00:11:04,873 --> 00:11:06,707 ‐ Janet, can I get a Coke? 288 00:11:06,708 --> 00:11:07,875 [chiming] 289 00:11:07,876 --> 00:11:09,334 No, a water. 290 00:11:09,335 --> 00:11:11,837 [chiming] No, a lamp. 291 00:11:11,838 --> 00:11:13,005 [chiming] 292 00:11:13,006 --> 00:11:15,007 No, a cat. [chiming] 293 00:11:15,008 --> 00:11:18,010 ‐ So, people just ask you for things with no rhyme or reason? 294 00:11:18,011 --> 00:11:20,637 ‐ Yes, and then I get them for them. 295 00:11:20,638 --> 00:11:22,014 It's great. 296 00:11:22,015 --> 00:11:23,182 ‐ Can I get a spaceship? 297 00:11:23,183 --> 00:11:24,516 [chiming] 298 00:11:24,517 --> 00:11:26,643 No, one huge Junior Mint. 299 00:11:26,644 --> 00:11:28,687 [chiming] No, a Coke. 300 00:11:28,688 --> 00:11:29,731 [chiming] 301 00:11:32,317 --> 00:11:35,319 ‐ Wow, this milkshake is incredible. 302 00:11:35,320 --> 00:11:36,820 ‐ Right? ‐ Mmm! 303 00:11:36,821 --> 00:11:38,197 ‐ This is how I spend most of my time. 304 00:11:38,198 --> 00:11:41,200 Sitting in beautiful places, drinking my milkshake, 305 00:11:41,201 --> 00:11:43,035 slowly peeing into my pants, 306 00:11:43,036 --> 00:11:45,913 which instantly evaporates and leaves no trace. 307 00:11:45,914 --> 00:11:48,207 ‐ Sounds fun. ‐ Mm. 308 00:11:48,208 --> 00:11:50,042 ‐ But didn't you want to tell us how we're all screwed? 309 00:11:50,043 --> 00:11:52,211 ‐ Ah! Damn it! 310 00:11:52,212 --> 00:11:54,880 This is the exact problem! 311 00:11:54,881 --> 00:11:57,674 On paper, this is paradise. 312 00:11:57,675 --> 00:12:00,010 All your desires and needs are met, 313 00:12:00,011 --> 00:12:03,388 but it's infinite, and when perfection goes on forever, 314 00:12:03,389 --> 00:12:07,351 you become this glassy‐eyed mush person. 315 00:12:07,352 --> 00:12:09,686 ‐ But... no! 316 00:12:09,687 --> 00:12:10,896 Because‐‐ 317 00:12:10,897 --> 00:12:11,897 No. 318 00:12:11,898 --> 00:12:14,399 Because, Patty, no! 319 00:12:14,400 --> 00:12:17,402 ‐ Yes, I'm telling you. I used to be cool, man. 320 00:12:17,403 --> 00:12:20,239 I studied so much things. 321 00:12:20,240 --> 00:12:24,368 Art and music and the, um, 322 00:12:24,369 --> 00:12:27,246 the one with the number piles? 323 00:12:27,247 --> 00:12:30,249 Where I'd be like, "Two!" and you'd be like, "Six!" 324 00:12:30,250 --> 00:12:32,084 ‐ Math? ‐ Yes! 325 00:12:32,085 --> 00:12:36,588 And then I came here where time stretched out forever, 326 00:12:36,589 --> 00:12:39,383 and every second of my existence was amazing, 327 00:12:39,384 --> 00:12:42,427 but my brain became this big dumb blob. 328 00:12:42,428 --> 00:12:44,763 ‐ So we finally make it into the Good Place, 329 00:12:44,764 --> 00:12:46,723 and now we're just gonna become zombies? 330 00:12:46,724 --> 00:12:48,892 Why haven't you told anyone about this? 331 00:12:48,893 --> 00:12:50,269 ‐ About what? 332 00:12:50,270 --> 00:12:52,272 ‐ Dude! ‐ Damn it! 333 00:12:53,898 --> 00:12:55,941 ‐ We have to find the others. Right now. 334 00:12:55,942 --> 00:12:57,401 ♪ ♪ 335 00:12:57,402 --> 00:12:58,777 ‐ Look, there's math on my shirt. 336 00:12:58,778 --> 00:13:01,405 ‐ Come on! ‐ Is it an "S" or a math? 337 00:13:01,406 --> 00:13:03,240 ‐ Have you seen Eleanor and Chidi? 338 00:13:03,241 --> 00:13:05,284 There's something very wrong with this party, 339 00:13:05,285 --> 00:13:06,910 and it's not just that the caviar 340 00:13:06,911 --> 00:13:08,745 is being served on top of Jell‐O shots. 341 00:13:08,746 --> 00:13:12,165 We are the first new people here in 500 years, 342 00:13:12,166 --> 00:13:14,084 and no one seems to care. 343 00:13:14,085 --> 00:13:16,295 ‐ I know, even the Good Janets are kind of weird. 344 00:13:16,296 --> 00:13:19,131 They're like, "Hi, there!" 345 00:13:19,132 --> 00:13:22,259 When I do it, it's cool, but when they do it, it's lame. 346 00:13:22,260 --> 00:13:23,760 ‐ Hey, guys. Having fun? 347 00:13:23,761 --> 00:13:25,137 Great. So, little update. 348 00:13:25,138 --> 00:13:27,472 Um, the Good Place is a disaster. 349 00:13:27,473 --> 00:13:29,808 Everyone here is a happiness zombie, 350 00:13:29,809 --> 00:13:31,268 and no one is doing anything about it, 351 00:13:31,269 --> 00:13:32,978 because by the time they realize it's happening, 352 00:13:32,979 --> 00:13:34,313 everyone is too far gone to care. 353 00:13:34,314 --> 00:13:35,939 ‐ Oh, dear. 354 00:13:35,940 --> 00:13:37,774 Oh, hello, I'm Tahani. 355 00:13:37,775 --> 00:13:39,985 ‐ Hi, I'm milkshake. Do you want a milkshake? 356 00:13:39,986 --> 00:13:41,820 ‐ Okay, we need to tell someone 357 00:13:41,821 --> 00:13:43,947 before we're too zonked out to remember why we're here. 358 00:13:43,948 --> 00:13:46,324 We need to find the Committee. ‐ The Committee is me. 359 00:13:46,325 --> 00:13:48,160 I am Committee. It me. 360 00:13:48,161 --> 00:13:50,328 ‐ What? ‐ They tricked me. 361 00:13:50,329 --> 00:13:52,205 And put me in charge of the Good Place 362 00:13:52,206 --> 00:13:53,874 and then literally ran away. 363 00:13:53,875 --> 00:13:55,167 ‐ And then what happened? 364 00:13:55,168 --> 00:13:56,668 The sorting hat put you in Hufflepuff? 365 00:13:56,669 --> 00:13:58,003 Roasted. 366 00:13:58,004 --> 00:13:59,171 Come on, I know we have problems. 367 00:13:59,172 --> 00:14:01,298 You can't expect me to ignore this. 368 00:14:01,299 --> 00:14:03,008 ‐ Hang on, we're in paradise. [monkey chittering distantly] 369 00:14:03,009 --> 00:14:04,676 Surely, some people here are enjoying themselves. 370 00:14:04,677 --> 00:14:05,761 ‐ Hey, guys. I'm back. 371 00:14:05,762 --> 00:14:07,846 Go‐karting with monkeys got boring really fast. 372 00:14:07,847 --> 00:14:08,973 ‐ It did? 373 00:14:14,062 --> 00:14:15,062 . 374 00:14:15,730 --> 00:14:19,358 ‐ Jason, your lifelong dream got old that quickly? 375 00:14:20,443 --> 00:14:22,319 ‐ I mean, monkeys and go‐karts was fun for a while, 376 00:14:22,320 --> 00:14:25,030 then I was like, "Oh, you know what'd be cool? 377 00:14:25,031 --> 00:14:26,364 Hippos in go‐karts." 378 00:14:26,365 --> 00:14:27,949 And I was like, yo, 379 00:14:27,950 --> 00:14:30,035 "What about Draculas with jetpacks?" 380 00:14:30,036 --> 00:14:32,579 I did like 50 combos, and then I just kind of wanted 381 00:14:32,580 --> 00:14:34,915 to hang out with you guys again. 382 00:14:34,916 --> 00:14:37,334 ‐ Okay, that's it in a nutshell. 383 00:14:37,335 --> 00:14:38,960 'Cause you get here and you realize 384 00:14:38,961 --> 00:14:40,670 that anything's possible, 385 00:14:40,671 --> 00:14:43,048 and you do everything, and then you're done. 386 00:14:43,049 --> 00:14:45,467 But you still have infinity left. 387 00:14:45,468 --> 00:14:47,719 This place kills fun, and passion, 388 00:14:47,720 --> 00:14:49,846 and excitement, and love, 389 00:14:49,847 --> 00:14:52,390 till all you have left are milkshakes. 390 00:14:52,391 --> 00:14:54,810 ‐ The Good Place committee obviously knew about this. 391 00:14:54,811 --> 00:14:56,394 Why didn't they try and solve it? 392 00:14:56,395 --> 00:14:58,563 ‐ They did. They tried everything. 393 00:14:58,564 --> 00:15:01,650 Just last week, they made the unicorns bigger, 394 00:15:01,651 --> 00:15:03,568 and then they gave them more horns, 395 00:15:03,569 --> 00:15:05,695 and then they made them chubbier. 396 00:15:05,696 --> 00:15:09,658 I mean, really, they just made a bunch of weird fluffy rhinos. 397 00:15:09,659 --> 00:15:11,409 The Committee members aren't human, 398 00:15:11,410 --> 00:15:12,994 so they couldn't understand the problem. 399 00:15:12,995 --> 00:15:14,955 The second I showed up, 400 00:15:14,956 --> 00:15:17,958 they jumped off this sinking ship and made me captain. 401 00:15:17,959 --> 00:15:20,418 ‐ Well, I'm not giving up. 402 00:15:20,419 --> 00:15:23,004 We worked too hard and went through too much. 403 00:15:23,005 --> 00:15:26,049 And I'm not just gonna sit back and turn into some 404 00:15:26,050 --> 00:15:28,927 slack‐jawed sweatpant‐wearing orgasm machine. 405 00:15:28,928 --> 00:15:32,013 Oh, my God, I'm describing my dream existence like it's bad. 406 00:15:32,014 --> 00:15:33,723 What is wrong with this place? 407 00:15:33,724 --> 00:15:35,934 ‐ We just redesigned this system, 408 00:15:35,935 --> 00:15:38,103 and soon millions of people are going to start pouring in 409 00:15:38,104 --> 00:15:41,064 thinking they're in paradise, only to become a joyless husk. 410 00:15:41,065 --> 00:15:42,899 It's Coachella. 411 00:15:42,900 --> 00:15:44,568 We've invented Cosmic Coachella. 412 00:15:44,569 --> 00:15:46,069 Oh, we have to fix this. 413 00:15:46,070 --> 00:15:48,530 ‐ What if we do what I did to you 414 00:15:48,531 --> 00:15:50,115 in the original Neighborhood? 415 00:15:50,116 --> 00:15:52,534 Erase their memory every once in a while? 416 00:15:52,535 --> 00:15:55,620 That way, paradise would seem fresh and new. 417 00:15:55,621 --> 00:15:57,956 ‐ You were doing that to torture us. 418 00:15:57,957 --> 00:16:00,709 Actual paradise can't use the same playbook as hell. 419 00:16:00,710 --> 00:16:04,129 ‐ Okay, well, I have a solution. 420 00:16:04,130 --> 00:16:06,381 Remember what I said to you when you were going through 421 00:16:06,382 --> 00:16:07,966 your "midlife crisis, one earring, 422 00:16:07,967 --> 00:16:09,634 red convertible" phase? 423 00:16:09,635 --> 00:16:12,429 ‐ "You look so stupid." ‐ After that. 424 00:16:12,430 --> 00:16:15,974 ‐ You said that every human is a little bit sad all the time, 425 00:16:15,975 --> 00:16:18,768 because you know you're gonna die. 426 00:16:18,769 --> 00:16:23,607 But that knowledge is what gives life meaning. 427 00:16:23,608 --> 00:16:26,818 ‐ The way to restore meaning to the people in the Good Place 428 00:16:26,819 --> 00:16:28,653 is to let them leave. 429 00:16:28,654 --> 00:16:30,488 ‐ Leave? And go where? 430 00:16:30,489 --> 00:16:32,657 This is the last... 431 00:16:32,658 --> 00:16:34,576 Oh. 432 00:16:34,577 --> 00:16:36,661 ♪ ♪ 433 00:16:36,662 --> 00:16:39,206 ‐ Can we just do that? 434 00:16:39,207 --> 00:16:41,958 ‐ You're the head of the Good Place now. 435 00:16:41,959 --> 00:16:46,463 Seems to me, you can do whatever you want. 436 00:16:46,464 --> 00:16:48,423 ♪ ♪ 437 00:16:48,424 --> 00:16:50,175 ‐ Where's Michael? 438 00:16:50,176 --> 00:16:51,843 ♪ ♪ 439 00:16:51,844 --> 00:16:53,637 ‐ [chuckles] Okay. 440 00:16:53,638 --> 00:16:56,014 [chuckling] 441 00:16:56,015 --> 00:16:59,017 Nothing to do but announce the big change. 442 00:16:59,018 --> 00:17:02,646 Whatever happens, it's cool, my babies. 443 00:17:02,647 --> 00:17:04,440 It's very cool. 444 00:17:06,150 --> 00:17:07,859 ‐ Did you smoke that weed, bud? 445 00:17:07,860 --> 00:17:10,695 ‐ [chuckling] 446 00:17:10,696 --> 00:17:11,821 I did. 447 00:17:11,822 --> 00:17:13,198 I was kind of freaked out, 448 00:17:13,199 --> 00:17:15,158 so I smoked some grass, but now I'm great. 449 00:17:15,159 --> 00:17:19,079 Let's change the afterlife, and then Taco Bell. 450 00:17:19,080 --> 00:17:20,163 ‐ All right. [chiming] 451 00:17:20,164 --> 00:17:22,082 ‐ Oh! 452 00:17:22,083 --> 00:17:23,708 Baby! 453 00:17:23,709 --> 00:17:26,711 ‐ Okay. I'm gonna do the talking. 454 00:17:26,712 --> 00:17:28,713 Hi, everyone, can I have your attention, please? 455 00:17:28,714 --> 00:17:30,715 Hi, my name's Eleanor Shellstrop. 456 00:17:30,716 --> 00:17:32,467 Hope you're having fun 457 00:17:32,468 --> 00:17:38,723 at our Flor‐izona British library extravaganza. 458 00:17:38,724 --> 00:17:40,183 I guess you don't really have fun anywhere, 459 00:17:40,184 --> 00:17:43,061 which is the point. 460 00:17:43,062 --> 00:17:45,855 It doesn't seem like this is paradise for you. 461 00:17:45,856 --> 00:17:49,192 You've basically been on a never‐ending vacation, 462 00:17:49,193 --> 00:17:52,821 and vacations are only special because they end. 463 00:17:52,822 --> 00:17:54,864 ‐ So we have an idea. 464 00:17:54,865 --> 00:17:56,866 We're gonna set up a new kind of door. 465 00:17:56,867 --> 00:18:00,078 Um, somewhere peaceful, so that when you feel happy 466 00:18:00,079 --> 00:18:02,289 and satisfied and complete, 467 00:18:02,290 --> 00:18:03,873 and you want to leave the Good Place for good, 468 00:18:03,874 --> 00:18:05,250 you can just walk through it, 469 00:18:05,251 --> 00:18:09,754 and your time in the universe will end. 470 00:18:09,755 --> 00:18:12,507 ‐ You don't have to go through it if you don't want to, 471 00:18:12,508 --> 00:18:14,926 but you can, and hopefully, 472 00:18:14,927 --> 00:18:17,554 knowing that you don't have to be here forever 473 00:18:17,555 --> 00:18:20,098 will help you feel happier while you are. 474 00:18:20,099 --> 00:18:23,768 ‐ What will happen when we go through it? 475 00:18:23,769 --> 00:18:25,937 ‐ Well, we don't really know, exactly. 476 00:18:25,938 --> 00:18:28,106 All we know is, it will be peaceful, 477 00:18:28,107 --> 00:18:31,276 and your journey will be over. 478 00:18:31,277 --> 00:18:33,695 ‐ You led great lives. 479 00:18:33,696 --> 00:18:35,739 You earned your place here. 480 00:18:35,740 --> 00:18:38,783 So stay here as long as you like. 481 00:18:38,784 --> 00:18:43,788 Use the Green Doors to see and do every single thing 482 00:18:43,789 --> 00:18:46,958 you want to see and do. 483 00:18:46,959 --> 00:18:51,796 And when you're ready... walk through one last door, 484 00:18:51,797 --> 00:18:54,090 and be at peace. 485 00:18:54,091 --> 00:18:57,219 Does that sound good? 486 00:18:59,221 --> 00:19:02,641 [cheers and applause] 487 00:19:02,642 --> 00:19:03,975 [uplifting music] 488 00:19:03,976 --> 00:19:05,603 ‐ Seems like they're into it. 489 00:19:10,024 --> 00:19:11,024 . 490 00:19:12,568 --> 00:19:15,404 [dance music playing] 491 00:19:16,155 --> 00:19:18,156 ‐ It's DJ music, make some noise! 492 00:19:18,157 --> 00:19:19,491 [cheering] 493 00:19:19,492 --> 00:19:21,826 ‐ That's my boyfriend! 494 00:19:21,827 --> 00:19:24,371 ‐ I'm glad you'll be able to enjoy things again. 495 00:19:24,372 --> 00:19:26,373 Art, math, philosophy, like you used to. 496 00:19:26,374 --> 00:19:27,874 ‐ Yeah, me too. 497 00:19:27,875 --> 00:19:30,502 I've been dreaming of ending the ennui 498 00:19:30,503 --> 00:19:33,171 of this eternal existence for a long time, 499 00:19:33,172 --> 00:19:36,341 but now I think I'll stick around for a while. 500 00:19:36,342 --> 00:19:41,137 It felt good to, uh... make brain words. 501 00:19:41,138 --> 00:19:44,182 Still mushy. I'll get it back. 502 00:19:44,183 --> 00:19:47,519 We're lucky we ran into you. It saved us. 503 00:19:47,520 --> 00:19:50,146 ‐ That's not what saved you. 504 00:19:50,147 --> 00:19:51,523 ♪ ♪ 505 00:19:51,524 --> 00:19:54,526 ‐ Hey! ‐ Hey! 506 00:19:54,527 --> 00:19:56,194 ‐ It was your friendships. ‐ Yeah, I know, I got it. 507 00:19:56,195 --> 00:19:57,696 ‐ Oh. Sorry. 508 00:19:57,697 --> 00:19:59,531 Still not sharp. 509 00:19:59,532 --> 00:20:02,451 ♪ ♪ 510 00:20:03,828 --> 00:20:05,537 ‐ Kept most of it the same. 511 00:20:05,538 --> 00:20:09,374 Even made myself a office nearby. 512 00:20:09,375 --> 00:20:10,709 Jason, I‐I... [sighs] 513 00:20:10,710 --> 00:20:13,170 Kind of took a wild guess. 514 00:20:14,714 --> 00:20:16,715 ‐ I finally get to accomplish my goal 515 00:20:16,716 --> 00:20:19,050 of living in a Stupid Nick's! 516 00:20:19,051 --> 00:20:20,719 I know anything you do for eternity gets boring, 517 00:20:20,720 --> 00:20:24,389 but I swear I will never get sick of wings! 518 00:20:24,390 --> 00:20:27,559 ‐ Well, I'll see you all tomorrow. 519 00:20:27,560 --> 00:20:29,728 And every tomorrow after that. 520 00:20:29,729 --> 00:20:31,730 ‐ You know, Michael, at the end of the day, 521 00:20:31,731 --> 00:20:33,231 you were right. 522 00:20:33,232 --> 00:20:34,524 [hopeful music] 523 00:20:34,525 --> 00:20:37,235 Everything is fine. 524 00:20:37,236 --> 00:20:44,285 ♪ ♪ 525 00:20:49,457 --> 00:20:50,499 ‐ Hmm. 526 00:20:54,712 --> 00:20:56,087 ‐ This is what we've been looking for 527 00:20:56,088 --> 00:20:58,423 since the day we met. 528 00:20:58,424 --> 00:21:00,258 Time. 529 00:21:00,259 --> 00:21:01,885 I think that's what the Good Place really is. 530 00:21:01,886 --> 00:21:04,220 It's... not even a place, 531 00:21:04,221 --> 00:21:06,723 really, it's just... 532 00:21:06,724 --> 00:21:09,434 having enough time with the people you love. 533 00:21:09,435 --> 00:21:11,936 ‐ You're right. 534 00:21:11,937 --> 00:21:14,565 And we have as long as we want. 535 00:21:16,776 --> 00:21:18,443 If you keep hogging this blanket, 536 00:21:18,444 --> 00:21:19,736 I'm probably gonna walk through that door 537 00:21:19,737 --> 00:21:22,614 in, like, three days, so... 538 00:21:22,615 --> 00:21:24,282 [laughs] 539 00:21:24,283 --> 00:21:25,784 [blissful music] 540 00:21:25,785 --> 00:21:28,620 ‐ I'll miss you. ‐ [laughs] 541 00:21:28,621 --> 00:21:30,163 ♪ ♪ 542 00:21:30,164 --> 00:21:32,208 [laser zaps] 39802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.