All language subtitles for l410

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:02,219 - Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:02,263 --> 00:00:03,829 - I have to keep you safe. Go! 3 00:00:03,873 --> 00:00:04,830 - You've had Mona in custody this whole time? 4 00:00:04,874 --> 00:00:06,658 You have the Kaupe too? 5 00:00:06,702 --> 00:00:09,009 Sara, you need to bring in that fugitive 6 00:00:09,052 --> 00:00:10,314 before someone gets hurt. [gunshot] 7 00:00:10,358 --> 00:00:11,489 - Step away from the creature, miss. 8 00:00:11,533 --> 00:00:14,188 - You murdered him. - [growling] 9 00:00:14,231 --> 00:00:15,363 - Today I asked you for one thing. 10 00:00:15,406 --> 00:00:17,495 - Ava, don't do this. - Just go. 11 00:00:17,539 --> 00:00:19,149 - So I'll head to The Bureau and do some digging? 12 00:00:19,193 --> 00:00:21,369 - Hank is torturing prisoners off site. 13 00:00:21,412 --> 00:00:23,023 - Keep digging. I want to know everything. 14 00:00:23,066 --> 00:00:24,850 - What do you mean you couldn't capture the asset? 15 00:00:24,894 --> 00:00:27,244 - Blame it on your son's time-traveling pals, sir. 16 00:00:28,376 --> 00:00:29,333 [TV static clicks] 17 00:00:29,377 --> 00:00:31,161 - Let me just say this, 18 00:00:31,205 --> 00:00:33,946 and I want to say this for the television news. 19 00:00:33,990 --> 00:00:36,036 The people have a right to know 20 00:00:36,079 --> 00:00:39,082 whether or not their president is a crook. 21 00:00:39,126 --> 00:00:41,041 Well, I am a crook. [crowd gasps] 22 00:00:41,084 --> 00:00:43,565 Oh, actually felt good to get that off my chest. 23 00:00:43,608 --> 00:00:45,784 What other secrets have I been holding back? 24 00:00:45,828 --> 00:00:49,179 Ah, yes, despite the constant reassurances of my wife, 25 00:00:49,223 --> 00:00:52,182 I know that I'm certainly only an adequate lover. 26 00:00:52,226 --> 00:00:53,270 - Mr. President! [crowd clamors] 27 00:00:53,314 --> 00:00:54,489 - The President won't be taking 28 00:00:54,532 --> 00:00:55,794 any more questions at this time. 29 00:00:55,838 --> 00:00:57,361 - That is more about 30 00:00:57,405 --> 00:00:59,363 Tricky Dick than I ever needed to know 31 00:00:59,407 --> 00:01:01,365 - And it's more than the public needed to know. 32 00:01:01,409 --> 00:01:03,106 In the days following the news conference, 33 00:01:03,150 --> 00:01:05,239 Nixon found himself unable to tell a lie 34 00:01:05,282 --> 00:01:06,414 resulting in global chaos. 35 00:01:06,457 --> 00:01:08,633 - Nixon's blathering fouled up 36 00:01:08,677 --> 00:01:10,113 ongoing peace talks and trade agreements. 37 00:01:10,157 --> 00:01:12,246 - Without the release of "All the President's Men," 38 00:01:12,289 --> 00:01:14,117 Robert Redford's career floundered. 39 00:01:14,161 --> 00:01:15,988 - What? No Redford? 40 00:01:16,032 --> 00:01:18,730 No Sundance, no indie film, no artful nudity. 41 00:01:18,774 --> 00:01:20,123 We have to fix this! 42 00:01:20,167 --> 00:01:21,429 - The only thing nastier 43 00:01:21,472 --> 00:01:23,083 than a politician lying is when 44 00:01:23,126 --> 00:01:24,736 he says how he really feels. 45 00:01:24,780 --> 00:01:25,911 Now, there's no way he'd tell the truth 46 00:01:25,955 --> 00:01:27,478 without a magical assist. 47 00:01:27,522 --> 00:01:28,740 - I hope the Watergate has vacancies, 48 00:01:28,784 --> 00:01:30,264 because we need to make sure that 49 00:01:30,307 --> 00:01:32,135 Nixon still cheats the press. 50 00:01:32,179 --> 00:01:33,919 - Uh, Captain's orders and all, but do you think 51 00:01:33,963 --> 00:01:36,270 it's really the best time to be back on mission? 52 00:01:36,313 --> 00:01:39,011 - Yeah, I mean, it might do well to take a beat. 53 00:01:39,055 --> 00:01:41,666 - I appreciate your concern, but I'll be fine. 54 00:01:41,710 --> 00:01:44,495 Just because Ava and I had a disagreement 55 00:01:44,539 --> 00:01:46,106 doesn't mean that I can't do my job. 56 00:01:46,149 --> 00:01:47,933 - I was actually talking about the fact that 57 00:01:47,977 --> 00:01:49,587 we're on the outs with the Time Bureau. 58 00:01:49,631 --> 00:01:51,589 - Yeah, and I was talking about Mona. 59 00:01:51,633 --> 00:01:53,243 I mean, Hank's gonna be after us since her boyfriend 60 00:01:53,287 --> 00:01:54,984 offed that agent and, well, 61 00:01:55,027 --> 00:01:57,160 we can't just stash her here forever. 62 00:01:57,204 --> 00:02:00,946 - Right, well, it has been eventful 63 00:02:00,990 --> 00:02:03,123 but things are gonna blow over with The Bureau. 64 00:02:03,166 --> 00:02:04,776 We'll find a safe place for Mona. 65 00:02:04,820 --> 00:02:06,430 And in the meantime, 66 00:02:06,474 --> 00:02:09,999 I feel like we should be doing what we do best. 67 00:02:10,042 --> 00:02:11,696 Am I right? - Right. 68 00:02:11,740 --> 00:02:14,873 Save Redford and independent film. 69 00:02:14,917 --> 00:02:17,354 - That's the spirit. 70 00:02:17,398 --> 00:02:18,660 - Done it for worse reasons. - Why not? 71 00:02:18,703 --> 00:02:21,663 [exciting music] 72 00:02:21,706 --> 00:02:23,143 ♪ 73 00:02:24,100 --> 00:02:25,449 - Director Sharpe. 74 00:02:25,493 --> 00:02:27,059 You look terrible. What happened? 75 00:02:27,103 --> 00:02:29,279 - Joke acknowledged, Nathaniel, but tighten up. 76 00:02:29,323 --> 00:02:30,541 Director Sharpe is taking a leave of absence 77 00:02:30,585 --> 00:02:32,152 to get her priorities straight. 78 00:02:32,195 --> 00:02:34,545 I'll be acting as Director of the Bureau. 79 00:02:34,589 --> 00:02:36,895 - Wait, so, um, you're gonna be in charge from now on? That's-- 80 00:02:36,939 --> 00:02:38,723 - Great. - It's great. 81 00:02:38,767 --> 00:02:40,160 - Looking forward to working with you, Director Heywood. 82 00:02:40,203 --> 00:02:41,726 - Glad to have you on board, Agent Tomaz. 83 00:02:41,770 --> 00:02:44,468 Though my first job is a sensitive one. 84 00:02:44,512 --> 00:02:46,644 I need to catch the Legends. 85 00:02:46,688 --> 00:02:49,081 This is the last time they will thumb their nose at authority 86 00:02:49,125 --> 00:02:50,692 and get away with it. 87 00:02:50,735 --> 00:02:52,650 I know they're your friends, 88 00:02:52,694 --> 00:02:54,217 so, if you want to sit this one out-- 89 00:02:54,261 --> 00:02:55,479 - No, no, Dad. You know what? 90 00:02:55,523 --> 00:02:57,177 We have your back. - Agreed. 91 00:02:57,220 --> 00:02:59,222 I stand by the Time Bureau and by my man. 92 00:02:59,266 --> 00:03:02,399 - Thank you, babe. - Glad to hear it. 93 00:03:02,443 --> 00:03:04,184 We'll pinpoint the location of the Waverider 94 00:03:04,227 --> 00:03:06,011 and pay it a visit. 95 00:03:06,055 --> 00:03:08,666 We'll meet in the situation room, 0900. 96 00:03:08,710 --> 00:03:10,712 - Yes, sir. Copy that. 97 00:03:10,755 --> 00:03:12,583 We need to expose what Hank's up to 98 00:03:12,627 --> 00:03:14,585 before he drops a hammer on the Legends. 99 00:03:14,629 --> 00:03:16,370 - Did--did you just call me "babe"? 100 00:03:16,413 --> 00:03:17,762 - Well, yeah, I was riffing. 101 00:03:17,806 --> 00:03:19,242 I was trying to keep this thing afloat. 102 00:03:19,286 --> 00:03:20,504 - [clears throat] Anyways, now that 103 00:03:20,548 --> 00:03:22,550 we are stuck with Hank, 104 00:03:22,593 --> 00:03:24,856 we can't go through his phone ourselves. 105 00:03:24,900 --> 00:03:29,034 With Ava gone, there's no one here left to trust. 106 00:03:29,078 --> 00:03:31,950 - Well, there's one person we can trust. 107 00:03:31,994 --> 00:03:35,215 [light music] 108 00:03:35,258 --> 00:03:37,521 - Gary, we need to talk. 109 00:03:37,565 --> 00:03:39,523 - Is this about what happened between Sara and Ava? 110 00:03:39,567 --> 00:03:41,525 Wait, you're working at The Bureau? 111 00:03:41,569 --> 00:03:43,962 - Yes, and-- 112 00:03:44,006 --> 00:03:45,703 I need you to do something for me. 113 00:03:45,747 --> 00:03:47,618 - And you're my boss, 114 00:03:47,662 --> 00:03:49,229 which is great, you know, 115 00:03:49,272 --> 00:03:50,534 I'm happy for you. No one deserves it more. 116 00:03:50,578 --> 00:03:52,971 - Damn it, Gary. Focus. 117 00:03:53,015 --> 00:03:55,278 Hank is causing total chaos here. 118 00:03:55,322 --> 00:03:57,411 - Did you notice him using Director Sharpe's mug, too? 119 00:03:57,454 --> 00:03:59,064 You know, I was gonna say something. 120 00:03:59,108 --> 00:04:00,762 - It goes much deeper than that. 121 00:04:00,805 --> 00:04:02,459 Mona was right. 122 00:04:02,503 --> 00:04:04,548 Hank is running some secret project. 123 00:04:04,592 --> 00:04:05,897 And now that he's in charge of The Bureau, 124 00:04:05,941 --> 00:04:08,117 he's trying to shut down the Legends. 125 00:04:08,160 --> 00:04:09,727 Nate and I cloned his phone. We're gonna keep him busy. 126 00:04:09,771 --> 00:04:11,294 You need to go through his activity, 127 00:04:11,338 --> 00:04:12,382 find out what he's been up to, so we can 128 00:04:12,426 --> 00:04:14,254 end his time at The Bureau. 129 00:04:14,297 --> 00:04:17,126 Use this to stay in touch without being monitored, okay? 130 00:04:17,169 --> 00:04:20,129 - I've always wanted to untangle a conspiracy. 131 00:04:20,172 --> 00:04:22,087 I'll need a bulletin board, index cards. 132 00:04:22,131 --> 00:04:23,654 I already have yarn. I've been getting into crochet. 133 00:04:23,698 --> 00:04:26,178 - Yeah, me too. - We should start a club. 134 00:04:26,222 --> 00:04:28,180 - We'll talk. 135 00:04:28,224 --> 00:04:29,747 - Okay. 136 00:04:29,791 --> 00:04:31,836 [ship thrumming] 137 00:04:36,232 --> 00:04:37,320 - Konane, no! 138 00:04:37,364 --> 00:04:38,103 - [growling] [slash] 139 00:04:38,147 --> 00:04:40,323 [eerie music] 140 00:04:40,367 --> 00:04:41,106 [fingers stretching] 141 00:04:41,150 --> 00:04:43,108 ♪ 142 00:04:43,152 --> 00:04:46,155 [bones crackling] 143 00:04:47,374 --> 00:04:48,636 [growling] 144 00:04:49,506 --> 00:04:51,291 Grr. 145 00:04:51,334 --> 00:04:52,292 - Kid. - [startles] 146 00:04:52,335 --> 00:04:54,337 - You okay in there? 147 00:04:54,381 --> 00:04:55,860 [door hisses] 148 00:04:56,905 --> 00:05:01,605 - Sorry, I, uh, never used a future tech toilet before. 149 00:05:01,649 --> 00:05:05,043 So many buttons. - Mm. 150 00:05:05,087 --> 00:05:08,308 Give it time. You'll learn to live with it. 151 00:05:08,351 --> 00:05:11,006 Oh, uh, don't touch the red button. 152 00:05:11,049 --> 00:05:12,442 [footsteps approach] 153 00:05:12,486 --> 00:05:14,792 - Oh, uh, Captain, I wanted to talk to you. 154 00:05:14,836 --> 00:05:16,881 - Good. I need to talk to you, too. 155 00:05:16,925 --> 00:05:18,796 So as far as The Bureau's concerned, you're a fugitive. 156 00:05:18,840 --> 00:05:20,972 I need you to stay on the ship and not draw any attention. 157 00:05:21,016 --> 00:05:24,236 - It's not just that. Um, when we were in Mexico-- 158 00:05:24,280 --> 00:05:27,152 - No, when we were in Mexico, a man got murdered by Konane 159 00:05:27,196 --> 00:05:28,458 because you said we could trust him. 160 00:05:28,502 --> 00:05:32,027 - No, Konane didn't-- 161 00:05:32,070 --> 00:05:34,464 he didn't mean to. 162 00:05:34,508 --> 00:05:36,640 - Look, Mona, whatever it is, it's in the past. 163 00:05:36,684 --> 00:05:38,816 Now it's on to the next problem. That's how this works. 164 00:05:38,860 --> 00:05:40,340 Mick, Nixon's supposed to give 165 00:05:40,383 --> 00:05:41,993 his "I'm not a crook" speech tomorrow. 166 00:05:42,037 --> 00:05:43,865 We need him back to his lying self by then. 167 00:05:43,908 --> 00:05:45,867 You and John stay on the ship, look after Mona, 168 00:05:45,910 --> 00:05:47,347 make sure she doesn't get into any trouble. 169 00:05:47,390 --> 00:05:49,349 Make sure she doesn't touch that red button. 170 00:05:49,392 --> 00:05:52,090 [dramatic music] 171 00:05:52,134 --> 00:05:54,658 ♪ 172 00:05:54,702 --> 00:05:56,834 - I'm telling you, I'm not crazy. 173 00:05:56,878 --> 00:05:59,097 In fact, I've never felt better in my life. 174 00:05:59,141 --> 00:06:00,882 That's the truth. 175 00:06:00,925 --> 00:06:03,188 - Here that? The truth. 176 00:06:03,232 --> 00:06:05,582 Something is very wrong with the President. 177 00:06:05,626 --> 00:06:08,280 And he's supposed to be at Disney's contemporary hotel 178 00:06:08,324 --> 00:06:10,021 to address the entire American press corps tomorrow. 179 00:06:10,065 --> 00:06:13,024 - We'll, uh, we'll take care of it. 180 00:06:13,068 --> 00:06:14,852 - I'll update the VP. - All right, sir. 181 00:06:14,896 --> 00:06:17,202 We'll, uh, start off with a little sedative. 182 00:06:17,246 --> 00:06:19,596 [device hisses] - [grunts] 183 00:06:19,640 --> 00:06:21,511 - Ugh. 184 00:06:21,555 --> 00:06:23,861 Don't know why you lot are relying on my powers. 185 00:06:23,905 --> 00:06:25,385 They're still all mucked up. 186 00:06:25,428 --> 00:06:27,038 - Look, it'll be fine. 187 00:06:27,082 --> 00:06:28,388 We'll get him to the ship, fix what's wrong, 188 00:06:28,431 --> 00:06:30,259 and we'll be right back. 189 00:06:30,302 --> 00:06:33,131 - Now, let's see your Nixon impression. 190 00:06:33,175 --> 00:06:35,438 - [sighs] 191 00:06:35,482 --> 00:06:38,049 [flesh squelching] 192 00:06:38,093 --> 00:06:39,050 [soft whoosh] 193 00:06:39,094 --> 00:06:40,748 [exhales] 194 00:06:40,791 --> 00:06:42,314 - [chuckles] - Nice. 195 00:06:42,358 --> 00:06:45,579 ["Hail to the Chief"] 196 00:06:45,622 --> 00:06:46,406 [device beeps] We got the cargo. 197 00:06:46,449 --> 00:06:48,059 We're on our way. 198 00:06:48,103 --> 00:06:49,583 - Well, let's figure out what loosed his tongue 199 00:06:49,626 --> 00:06:50,758 and get the hell out of here, shall we? 200 00:06:50,801 --> 00:06:52,237 [electrical whooshing] 201 00:06:52,281 --> 00:06:54,065 [dramatic music] 202 00:06:54,109 --> 00:06:55,545 - Listen, you guys can't be here. 203 00:06:55,589 --> 00:06:57,242 The Bureau's onto you. - Ah, good. 204 00:06:57,286 --> 00:06:59,419 Time for a pig roast. - No one's roasting anyone. 205 00:06:59,462 --> 00:07:01,551 And it's not just The Bureau. It's my dad and he's got backup. 206 00:07:01,595 --> 00:07:03,248 Go. - No, not again. 207 00:07:03,292 --> 00:07:04,728 - Guys, we're working on stopping Hank for good. 208 00:07:04,772 --> 00:07:05,990 In the meantime, you need to 209 00:07:06,034 --> 00:07:07,078 find the team and stay ahead of him. 210 00:07:07,122 --> 00:07:08,297 - On it. 211 00:07:08,340 --> 00:07:10,473 ♪ 212 00:07:10,517 --> 00:07:11,953 [hectic funk music] 213 00:07:11,996 --> 00:07:13,998 [electrical whooshing] 214 00:07:14,042 --> 00:07:15,435 - What's going on? 215 00:07:15,478 --> 00:07:16,740 - Nate's old man commandeered the ship. 216 00:07:16,784 --> 00:07:17,959 - There they are! 217 00:07:18,002 --> 00:07:19,003 All units, converge on my position. 218 00:07:19,047 --> 00:07:20,178 - Okay, take the stairs. 219 00:07:20,222 --> 00:07:23,007 Get Nixon. 220 00:07:23,051 --> 00:07:24,313 - Ignis-sa. 221 00:07:24,356 --> 00:07:25,967 [metal sizzles] 222 00:07:26,010 --> 00:07:28,273 [flesh sizzles] - Ow! 223 00:07:28,317 --> 00:07:30,101 - We have eyes on the Legends and they have the President! 224 00:07:30,145 --> 00:07:32,495 - They've gone too far, again! 225 00:07:32,539 --> 00:07:34,845 Siri--what, uh, Alexa-- 226 00:07:34,889 --> 00:07:37,152 Gideon! Fire up the engine. 227 00:07:37,195 --> 00:07:40,764 [engine sputters, powers down] 228 00:07:40,808 --> 00:07:43,201 - Legends must have bricked the ship. 229 00:07:43,245 --> 00:07:45,465 Oh, they think of everything. 230 00:07:45,508 --> 00:07:48,859 [suspenseful music] 231 00:07:48,903 --> 00:07:50,818 - Nicely done. 232 00:07:50,861 --> 00:07:52,950 - I want our men watching every time jump, 233 00:07:52,994 --> 00:07:54,778 listening to every comm. 234 00:07:54,822 --> 00:07:56,171 - How are we going to make distance with five of us 235 00:07:56,214 --> 00:07:57,389 and a kidnapped Nixon? 236 00:07:57,433 --> 00:08:00,871 - There. There's our getaway. 237 00:08:00,915 --> 00:08:02,482 - That's a bit on the nose, no? 238 00:08:02,525 --> 00:08:04,135 - We left subtlety back in Mexico. 239 00:08:04,179 --> 00:08:05,876 Gotta go. 240 00:08:05,920 --> 00:08:08,313 [The Edgar Winter Group's "Free Ride"] 241 00:08:08,357 --> 00:08:12,666 - ♪ Come on and take a free ride ♪ 242 00:08:18,367 --> 00:08:19,499 - The Legends are in the wind, Director. 243 00:08:19,542 --> 00:08:21,239 - Damn it! - They must have stolen 244 00:08:21,283 --> 00:08:22,414 a vehicle and hit the road. - You know what? 245 00:08:22,458 --> 00:08:23,677 I've never needed a Waverider before 246 00:08:23,720 --> 00:08:26,244 and I don't need one now. 247 00:08:26,288 --> 00:08:27,245 You give me a dragnet. 248 00:08:27,289 --> 00:08:28,812 I want agents at every 249 00:08:28,856 --> 00:08:31,162 rest stop, diner, store along the highway. 250 00:08:31,206 --> 00:08:32,642 Move. 251 00:08:32,686 --> 00:08:34,514 And you, set up a police scanner. 252 00:08:34,557 --> 00:08:37,038 If the Legends so much as forget to signal, 253 00:08:37,081 --> 00:08:38,909 we'll hear about it. 254 00:08:38,953 --> 00:08:40,520 They'll slip up eventually. 255 00:08:40,563 --> 00:08:42,565 - That's probably accurate. 256 00:08:45,873 --> 00:08:47,091 - [growls] 257 00:08:51,095 --> 00:08:53,837 - Okay. 258 00:08:53,881 --> 00:08:56,884 Captain, you should know that 259 00:08:56,927 --> 00:08:59,843 me and tight spaces might not mix. 260 00:08:59,887 --> 00:09:02,585 - Do you think any of us want to be stuck in the RV? 261 00:09:02,629 --> 00:09:04,369 - Punch buggy. No punch backs. 262 00:09:04,413 --> 00:09:07,372 - [sighs] Mona, the team's back is up against the wall. 263 00:09:07,416 --> 00:09:08,852 And right now, you are a part of this team. 264 00:09:08,896 --> 00:09:09,897 And if you want it to stay that way, 265 00:09:09,940 --> 00:09:10,898 then you need to help, 266 00:09:10,941 --> 00:09:11,899 not create more problems. 267 00:09:11,942 --> 00:09:14,075 - Okay. - Great. 268 00:09:16,904 --> 00:09:18,383 [radio static clicks] - Bob is struck with 269 00:09:18,427 --> 00:09:20,864 appendicitis on an all-new "The Waltons." 270 00:09:20,908 --> 00:09:23,040 - For all you lonely hearts on the road today 271 00:09:23,084 --> 00:09:25,477 here's a tune just for you. [soulful music plays] 272 00:09:25,521 --> 00:09:29,699 - You know, I've never been in a car that's a room before. 273 00:09:29,743 --> 00:09:32,223 - [sighs] 274 00:09:32,267 --> 00:09:33,877 - [snores] Patricia. 275 00:09:33,921 --> 00:09:38,621 - No, I'm not Patricia, Dick. 276 00:09:38,665 --> 00:09:40,797 - Ooh. Camera. [laughs] 277 00:09:40,841 --> 00:09:42,799 - Not to bother you, but we've lost the ship, 278 00:09:42,843 --> 00:09:45,280 drugged the President, and I'm stuck in the back with her. 279 00:09:45,323 --> 00:09:47,630 Now what are we gonna do? - We are going to Disney World. 280 00:09:47,674 --> 00:09:49,980 - Yawn. Haven't we been tortured enough? 281 00:09:50,024 --> 00:09:52,896 - I mean, we are going to fix Nixon 282 00:09:52,940 --> 00:09:55,246 in time to get him to Florida to lie his ass off. 283 00:09:55,290 --> 00:09:56,770 We are not gonna let anything stop us 284 00:09:56,813 --> 00:09:58,293 from what we set out to do. 285 00:09:58,336 --> 00:10:00,251 Mick, watch our tail. 286 00:10:00,295 --> 00:10:02,123 John, see if you can figure out what's wrong with Nixon. 287 00:10:02,166 --> 00:10:03,733 And Mona, find us something to wear. 288 00:10:03,777 --> 00:10:06,170 Charlie-- 289 00:10:06,214 --> 00:10:08,085 [together] We forgot Charlie! 290 00:10:08,129 --> 00:10:09,652 - Oh, "We'll be right back," they said. 291 00:10:09,696 --> 00:10:12,133 Yeah, bloody right. 292 00:10:12,176 --> 00:10:13,830 [knocking on door] - Mr. President? 293 00:10:13,874 --> 00:10:15,658 - Oh, no, no, no. Okay. - Mr. President? 294 00:10:15,702 --> 00:10:17,791 - Uh, quick, quick, quick, Charlie. 295 00:10:17,834 --> 00:10:19,662 - Mr. President, are you okay in there? 296 00:10:19,706 --> 00:10:21,272 [soft whoosh] 297 00:10:21,316 --> 00:10:23,187 [knocking] 298 00:10:23,231 --> 00:10:24,972 Just checking in, Mr. President. 299 00:10:26,974 --> 00:10:28,671 - You check in again, 300 00:10:28,715 --> 00:10:31,761 you'll be lucky to be guarding a shopping mall. 301 00:10:31,805 --> 00:10:33,110 [door slams] 302 00:10:33,154 --> 00:10:36,331 [gentle folk music] 303 00:10:36,374 --> 00:10:42,859 ♪ 304 00:10:42,903 --> 00:10:45,514 - Um, okay, make your next left. 305 00:10:45,557 --> 00:10:47,647 - Okay. 306 00:10:47,690 --> 00:10:49,910 - No, your next right. 307 00:10:57,744 --> 00:10:59,571 - [sniffs] - Hey, guys? 308 00:10:59,615 --> 00:11:02,009 Looks like Nixon over there 309 00:11:02,052 --> 00:11:03,488 is finally winning The War on Drugs. 310 00:11:03,532 --> 00:11:05,795 - [groaning] 311 00:11:05,839 --> 00:11:08,189 [startles] 312 00:11:08,232 --> 00:11:10,670 Good God, I've been kidnapped by hippies. 313 00:11:10,713 --> 00:11:12,019 What is it you want? 314 00:11:12,062 --> 00:11:14,021 Money? Power? I'll do anything. 315 00:11:14,064 --> 00:11:15,718 - Look, we're-- we're here to help you. 316 00:11:15,762 --> 00:11:17,415 - Let's talk about money. 317 00:11:17,459 --> 00:11:19,026 - You know, right now we're your best shot 318 00:11:19,069 --> 00:11:21,681 at getting back to your right self. 319 00:11:21,724 --> 00:11:24,335 Oh, let's have a look. 320 00:11:24,379 --> 00:11:27,338 Now, I have my suspicions as to what's got at ya. 321 00:11:27,382 --> 00:11:29,689 Yep, okay. [inhales deeply] 322 00:11:29,732 --> 00:11:31,038 [brooding whoosh] 323 00:11:31,081 --> 00:11:34,215 Vi veri universum vivus vici. 324 00:11:34,258 --> 00:11:36,086 - What the hell are you babbling about? 325 00:11:36,130 --> 00:11:38,698 - [chants softly] - [gagging] 326 00:11:38,741 --> 00:11:42,223 [insect chittering] 327 00:11:42,266 --> 00:11:44,834 [spits] - Oh! 328 00:11:44,878 --> 00:11:47,228 - It's a roach. - I've been bugged. 329 00:11:47,271 --> 00:11:49,012 - This is an agent of Ma'at, 330 00:11:49,056 --> 00:11:51,058 the Goddess of truth in the Egyptian pantheon. 331 00:11:51,101 --> 00:11:53,756 You see, the creature, it feeds off lies. 332 00:11:53,800 --> 00:11:57,194 And whoever it eats at has nothing but truth left to tell. 333 00:11:57,238 --> 00:11:58,892 - No wonder it found its way to Nixon. 334 00:11:58,935 --> 00:12:00,850 You must have been a feast. 335 00:12:00,894 --> 00:12:02,373 - No, no, no--oh. 336 00:12:02,417 --> 00:12:04,114 [device hisses] - Sorry. 337 00:12:04,158 --> 00:12:05,725 Put him in the closet. 338 00:12:05,768 --> 00:12:07,422 Ugh. 339 00:12:07,465 --> 00:12:09,729 - Come on, Dicky. - Yeah. 340 00:12:09,772 --> 00:12:12,383 - [struggling] Let's put Dick in a box. 341 00:12:12,427 --> 00:12:14,864 [sighs] - Okay. 342 00:12:14,908 --> 00:12:18,041 Um, Captain? Can we talk? 343 00:12:18,085 --> 00:12:21,741 A lot's been going on and-- 344 00:12:21,784 --> 00:12:25,222 and a truth roach, well, that's gonna be a wrinkle. 345 00:12:25,266 --> 00:12:27,616 - Look, Mona, I have a really big responsibility for you. 346 00:12:27,659 --> 00:12:31,054 I need you to watch the roach. - Me? But, um... 347 00:12:31,098 --> 00:12:32,403 - Your job was to take care of creatures, right? 348 00:12:32,447 --> 00:12:34,579 Who better than you? 349 00:12:34,623 --> 00:12:35,798 - [shudders] 350 00:12:35,842 --> 00:12:37,669 [insect chittering] 351 00:12:37,713 --> 00:12:41,978 Hey, little guy. Bet you're hungry. 352 00:12:42,022 --> 00:12:43,980 [pensive music] 353 00:12:44,024 --> 00:12:46,069 - Hank Heywood. 354 00:12:46,113 --> 00:12:47,897 ♪ 355 00:12:47,941 --> 00:12:49,943 Renewed his Bestflix subscription... 356 00:12:49,986 --> 00:12:51,422 December 16th... Hank Heywood... 357 00:12:51,466 --> 00:12:52,815 November 27th... Hank Heywood... 358 00:12:52,859 --> 00:12:55,775 [overlapping internal dialogue] 359 00:12:55,818 --> 00:12:57,689 So that means... 360 00:12:57,733 --> 00:13:01,955 ♪ 361 00:13:01,998 --> 00:13:04,784 Oh, my God, how did this happen? 362 00:13:04,827 --> 00:13:07,134 I am way out of my league. 363 00:13:11,965 --> 00:13:13,662 - What is it, Jerry? 364 00:13:13,705 --> 00:13:17,144 - No, it's--it's Gary. - Hm. 365 00:13:17,187 --> 00:13:18,928 I notice you're reading "Body of Proof" by Rebecca Silver. 366 00:13:18,972 --> 00:13:21,626 Is that a conspiracy thriller? - Book club's at capacity. 367 00:13:21,670 --> 00:13:26,109 - Uh, no, no, that's not it. It's, um... 368 00:13:26,153 --> 00:13:28,808 I need your help uncovering a conspiracy. 369 00:13:28,851 --> 00:13:30,026 - Why would I help you? 370 00:13:30,070 --> 00:13:31,854 - Because you might be in trouble. 371 00:13:31,898 --> 00:13:33,334 Hank has his agents 372 00:13:33,377 --> 00:13:35,466 taking fugitives out of their cells at night, 373 00:13:35,510 --> 00:13:37,729 and I don't want you to be next. 374 00:13:37,773 --> 00:13:42,343 So I thought if I release you for the night, 375 00:13:42,386 --> 00:13:43,953 maybe you could help me? 376 00:13:43,997 --> 00:13:45,999 ♪ 377 00:13:47,174 --> 00:13:51,134 - Hey, you okay? 378 00:13:51,178 --> 00:13:53,223 It's not easy being trapped somewhere 379 00:13:53,267 --> 00:13:55,835 where no one will listen to you, huh? 380 00:13:55,878 --> 00:13:57,880 Hey, can you hear me? 381 00:13:57,924 --> 00:13:59,969 [gasps] 382 00:14:00,013 --> 00:14:02,754 You probably need air. 383 00:14:04,539 --> 00:14:05,670 [grunts] [jar clatters] 384 00:14:05,714 --> 00:14:07,063 Oh. Oh, no, no, no, no. 385 00:14:07,107 --> 00:14:08,891 - What's going on? 386 00:14:08,935 --> 00:14:11,676 - Uh, oh, I just dropped it but it's okay. 387 00:14:11,720 --> 00:14:12,721 It got it--[yelps] [van rumbles] 388 00:14:14,549 --> 00:14:16,377 - What--what's wrong with the brakes? 389 00:14:16,420 --> 00:14:17,378 [tires screeching] 390 00:14:17,421 --> 00:14:20,033 [dramatic music] 391 00:14:20,076 --> 00:14:20,860 Can't slow down! can't slow down! 392 00:14:20,903 --> 00:14:22,426 [horn honking] 393 00:14:24,385 --> 00:14:27,779 - Move your--get-- your foot, Ray. 394 00:14:27,823 --> 00:14:29,869 - [grunts] - Got it. 395 00:14:29,912 --> 00:14:31,087 [police sirens wailing] 396 00:14:31,131 --> 00:14:32,523 - Who called the cops? 397 00:14:32,567 --> 00:14:33,873 - Cops? 398 00:14:33,916 --> 00:14:35,526 [lively bluegrass music] 399 00:14:35,570 --> 00:14:37,354 I've never been pulled over before. 400 00:14:37,398 --> 00:14:40,053 What do I do? - You just pull over. 401 00:14:40,096 --> 00:14:45,275 ♪ 402 00:14:45,319 --> 00:14:47,060 - Okay. [clears throat] 403 00:14:47,103 --> 00:14:50,237 - Just be cool. You got this. 404 00:14:50,280 --> 00:14:53,022 [suspenseful bluegrass music] 405 00:14:53,066 --> 00:14:55,895 - [grunts] Good afternoon-- 406 00:14:55,938 --> 00:14:58,810 Good afternoon, officer. 407 00:14:58,854 --> 00:15:00,073 - By the looks of your driving, 408 00:15:00,116 --> 00:15:01,422 you're having a fine afternoon. 409 00:15:01,465 --> 00:15:03,206 - Ah. 410 00:15:03,250 --> 00:15:06,949 - What is it? Drinking? Drugs? 411 00:15:06,993 --> 00:15:09,212 - No, sir, no, sir, no, sir, we're just, uh... 412 00:15:09,256 --> 00:15:10,735 just driving and having a little 413 00:15:10,779 --> 00:15:13,042 steering wheel problems. 414 00:15:13,086 --> 00:15:14,739 - Tell me some more about this steering wheel trouble. 415 00:15:14,783 --> 00:15:16,480 - Oh, well, it's a real doozy. 416 00:15:16,524 --> 00:15:19,396 So I'm here with my family and we're on our way 417 00:15:19,440 --> 00:15:22,922 to North Carolina to see the largest chest of drawers. 418 00:15:22,965 --> 00:15:26,751 - Ray. - Uh, uh, so the steering wheel 419 00:15:26,795 --> 00:15:31,147 was a little loose and so I turned to my wife, 420 00:15:31,191 --> 00:15:33,802 Claire, and, uh, I said-- [jar thumps] 421 00:15:33,845 --> 00:15:35,760 [insect chittering halts] 422 00:15:35,804 --> 00:15:38,633 [gulps] 423 00:15:38,676 --> 00:15:40,809 My friends and I here are time travelers. 424 00:15:40,852 --> 00:15:41,984 We've kidnapped Nixon, 425 00:15:42,028 --> 00:15:45,640 and we're headed to Disney World. 426 00:15:45,683 --> 00:15:48,077 - Like I thought. 427 00:15:48,121 --> 00:15:49,774 You're high as a Good Year blimp. 428 00:15:49,818 --> 00:15:51,820 I'm calling this in. 429 00:15:51,863 --> 00:15:53,256 - [laughing] Get this out of me. 430 00:15:53,300 --> 00:15:56,520 - [sighs] Vi veri universum vivus vici. 431 00:15:56,564 --> 00:15:59,610 - [gags] - Ugh. 432 00:15:59,654 --> 00:16:01,961 How'd it even-- 433 00:16:02,004 --> 00:16:03,484 Mona! 434 00:16:03,527 --> 00:16:04,964 [static clicks] - I'm at exit 244. 435 00:16:05,007 --> 00:16:06,530 I've got an RV full of hopheads 436 00:16:06,574 --> 00:16:07,618 who claim they're from the future. 437 00:16:07,662 --> 00:16:10,186 - See? [chuckles] Come on, son. 438 00:16:10,230 --> 00:16:12,014 Let's go grab our guys the old-fashioned way. 439 00:16:12,058 --> 00:16:14,321 - Mm-hmm. - Wait, I-- 440 00:16:14,364 --> 00:16:16,453 I tuned this to a frequency Hank can't read. 441 00:16:16,497 --> 00:16:18,325 And I think I know a way to contact the team. 442 00:16:18,368 --> 00:16:21,023 It's a little old-school but it should work. 443 00:16:21,067 --> 00:16:22,546 I'll be in touch. 444 00:16:22,590 --> 00:16:25,549 ♪ 445 00:16:25,593 --> 00:16:26,986 - [sighs] I can't have a ticket on my record. 446 00:16:27,029 --> 00:16:28,726 I can't have a ticket on my record! 447 00:16:28,770 --> 00:16:29,640 - Yeah, well, nabbing Nixon's gonna give you 448 00:16:29,684 --> 00:16:30,815 more than a bloody ticket, mate. 449 00:16:30,859 --> 00:16:32,295 - Gun it! I'm bored. 450 00:16:32,339 --> 00:16:33,731 - He's right. Gun it. 451 00:16:33,775 --> 00:16:34,732 - But then we'll become fugitives. 452 00:16:34,776 --> 00:16:35,995 - We're already fugitives! 453 00:16:36,038 --> 00:16:37,344 Go! [tires screeching] 454 00:16:37,387 --> 00:16:40,303 - Hey! Get--you come back here! 455 00:16:40,347 --> 00:16:43,045 [exhales] [electrical whooshing] 456 00:16:43,089 --> 00:16:45,830 - Officer, we heard your report from up high. 457 00:16:45,874 --> 00:16:47,049 Where are the offenders? 458 00:16:47,093 --> 00:16:48,833 - Uh, I was fixing to call it in. 459 00:16:48,877 --> 00:16:51,140 - You let them get away? 460 00:16:51,184 --> 00:16:52,228 You're gonna have to find another way home 461 00:16:52,272 --> 00:16:54,056 because that's my car now. 462 00:16:54,100 --> 00:16:56,363 [dramatic western music] 463 00:16:56,406 --> 00:16:59,931 There's a new sheriff in town. 464 00:16:59,975 --> 00:17:02,064 Let's ride. 465 00:17:07,896 --> 00:17:10,333 - [laughing] - Nice moves, Palmer. 466 00:17:10,377 --> 00:17:12,857 [siren wailing] - They're gaining. 467 00:17:12,901 --> 00:17:16,035 - Yeah, and I don't think that's the cops on us, mate. 468 00:17:16,078 --> 00:17:18,602 [western music] 469 00:17:18,646 --> 00:17:22,084 - Whoa, hey! This car has no airbags or traction control. 470 00:17:22,128 --> 00:17:26,175 - [laughs] Exactly. Nothing but pure V8 power. 471 00:17:26,219 --> 00:17:27,568 [engine revving] - Whoa-K. 472 00:17:29,265 --> 00:17:30,527 - We gotta lose Hank. 473 00:17:30,571 --> 00:17:32,094 You got something for this, John? 474 00:17:32,138 --> 00:17:33,226 - I might, but I'll need you to get us 475 00:17:33,269 --> 00:17:34,923 off the road quick, squire. 476 00:17:37,665 --> 00:17:39,971 [inhales deeply] 477 00:17:40,015 --> 00:17:42,278 Absconditus Domus. 478 00:17:42,322 --> 00:17:45,716 [chant echoing] 479 00:17:45,760 --> 00:17:47,327 [tires screeching] 480 00:17:49,764 --> 00:17:53,811 ♪ 481 00:17:53,855 --> 00:17:55,813 [shimmering whoosh] 482 00:18:00,122 --> 00:18:01,906 - Where the hell did they go? 483 00:18:01,950 --> 00:18:04,953 ♪ 484 00:18:04,996 --> 00:18:06,607 - Nothing to see here. [radio static warbles] 485 00:18:06,650 --> 00:18:08,826 - What was with the radio? 486 00:18:08,870 --> 00:18:11,655 - The heat's heavy on the highway tonight 487 00:18:11,699 --> 00:18:14,136 and that's no weather report. 488 00:18:14,180 --> 00:18:16,486 Lucky for you, you're not alone, 489 00:18:16,530 --> 00:18:20,403 because you got DJ Z to guide you past those bad vibes. 490 00:18:20,447 --> 00:18:22,840 - DJ Z? That sounds like Zari. 491 00:18:22,884 --> 00:18:25,800 - Right now, the beat on the street is to lay low. 492 00:18:25,843 --> 00:18:29,020 But while you park it, here's a hit to keep you safe. 493 00:18:29,064 --> 00:18:32,415 - All right, you heard her. We should keep a low profile. 494 00:18:32,459 --> 00:18:34,417 If we leave by night, we should be able to make it. 495 00:18:34,461 --> 00:18:36,593 In the meantime, no drawing attention 496 00:18:36,637 --> 00:18:38,421 and no altering the timeline. 497 00:18:38,465 --> 00:18:40,597 - Well, we best keep that bug bottled then, aye? 498 00:18:40,641 --> 00:18:42,121 - The only way to keep it contained is for 499 00:18:42,164 --> 00:18:44,775 everyone to stay completely honest. 500 00:18:44,819 --> 00:18:46,429 - [shudders] 501 00:18:46,473 --> 00:18:48,692 What the hell is going on here? 502 00:18:48,736 --> 00:18:50,259 [dart whizzes] 503 00:18:50,303 --> 00:18:52,131 - [sighs] - Checkers. 504 00:18:52,174 --> 00:18:54,350 [upbeat music on radio] 505 00:18:54,394 --> 00:18:56,831 - Maybe it's best if we all just don't talk. 506 00:18:56,874 --> 00:18:58,876 [suspenseful music] 507 00:18:58,920 --> 00:19:02,141 - Now we just enter a command line to a mirror site 508 00:19:02,184 --> 00:19:04,795 and we can get into his email. 509 00:19:04,839 --> 00:19:06,536 This email is linked to a private server. 510 00:19:06,580 --> 00:19:08,799 Must be where he's got his dirt. 511 00:19:08,843 --> 00:19:11,150 [beep] We need a password. 512 00:19:11,193 --> 00:19:14,065 - Uh, or, we can reset it. 513 00:19:14,109 --> 00:19:15,980 I forget my passwords all the time. 514 00:19:16,024 --> 00:19:18,157 Those memory flashers have a lot of side effects. 515 00:19:18,200 --> 00:19:19,723 Password reset question. 516 00:19:19,767 --> 00:19:23,162 Uh, we'll need some personal info from Hank. 517 00:19:23,205 --> 00:19:25,816 [device chiming] 518 00:19:25,860 --> 00:19:29,385 - What's the word? Uh, sorry Gary. 519 00:19:29,429 --> 00:19:31,822 What's the word? - I need some scoop on Hank. 520 00:19:31,866 --> 00:19:33,998 - Stand by, Gary. [sighs] 521 00:19:34,042 --> 00:19:35,174 Hey, Nate, we need to know the name of 522 00:19:35,217 --> 00:19:36,914 your dad's childhood pet. 523 00:19:36,958 --> 00:19:39,090 And whatever you do, keep your dad off the FM. 524 00:19:39,134 --> 00:19:41,832 [device chimes] - I'm on it, Z. 525 00:19:41,876 --> 00:19:42,616 [grunts] 526 00:19:46,359 --> 00:19:49,231 Huh. That's a pretty cool trick. 527 00:19:49,275 --> 00:19:51,755 You, uh, drink a lot of Cokes when you were a kid? 528 00:19:51,799 --> 00:19:53,757 - Yeah. 529 00:19:53,801 --> 00:19:55,933 My mom used to give me a quarter for the corner store, 530 00:19:55,977 --> 00:19:57,587 let me pick out whatever I wanted. 531 00:19:57,631 --> 00:19:58,675 With her raising me on her own, a quarter 532 00:19:58,719 --> 00:20:00,329 was more than I even knew. 533 00:20:00,373 --> 00:20:03,680 - You don't really talk about your childhood much. 534 00:20:03,724 --> 00:20:05,552 Like, I'm not sure I know where you were born. 535 00:20:05,595 --> 00:20:08,685 - Hackensack, in New Jersey. 536 00:20:08,729 --> 00:20:10,339 Like the Billy Joel song. 537 00:20:10,383 --> 00:20:11,601 We should turn on the radio. 538 00:20:11,645 --> 00:20:13,690 1973, great year for music. 539 00:20:13,734 --> 00:20:16,258 - Actually, why don't we-- why don't we talk? 540 00:20:16,302 --> 00:20:19,043 You know, get to know each other. 541 00:20:19,087 --> 00:20:20,436 - [laughs] 542 00:20:20,480 --> 00:20:22,351 You're right, Nathaniel. 543 00:20:22,395 --> 00:20:25,224 - You could call me Nate. 544 00:20:25,267 --> 00:20:26,877 Did you have a dog? 545 00:20:26,921 --> 00:20:28,444 - [soft chuckle] A lab. 546 00:20:28,488 --> 00:20:30,794 Yeah, named him Silver. 547 00:20:30,838 --> 00:20:33,580 After the-- - Lone Ranger's horse. Yes. 548 00:20:33,623 --> 00:20:35,451 Yes, yes, yes. 549 00:20:35,495 --> 00:20:38,585 You used to show me old episodes. 550 00:20:38,628 --> 00:20:42,371 - Well, at least I taught you something. 551 00:20:42,415 --> 00:20:44,460 Huh? 552 00:20:44,504 --> 00:20:45,896 [glasses clink] 553 00:20:45,940 --> 00:20:48,899 [tender music] 554 00:20:48,943 --> 00:20:51,162 ♪ 555 00:20:51,206 --> 00:20:52,555 You know, my mom used to take me on road trips, 556 00:20:52,599 --> 00:20:54,557 stop for ice cream. 557 00:20:54,601 --> 00:20:59,170 Without Dad around, she really had to play both roles. 558 00:20:59,214 --> 00:21:01,738 She didn't know how to be a father, 559 00:21:01,782 --> 00:21:07,004 but she did her best. 560 00:21:07,048 --> 00:21:11,270 Guess I could say the same for myself. 561 00:21:11,313 --> 00:21:13,402 [clears throat] Um. 562 00:21:13,446 --> 00:21:17,101 It's nice we get to make up for some lost time, hmm? 563 00:21:17,145 --> 00:21:19,321 But, uh, we should get back to the ship, 564 00:21:19,365 --> 00:21:20,409 see if Zari's back online. 565 00:21:20,453 --> 00:21:21,802 - Actually, um, 566 00:21:21,845 --> 00:21:23,282 why don't we forget the Legends 567 00:21:23,325 --> 00:21:26,110 for a minute and go get some ice cream? 568 00:21:26,154 --> 00:21:29,679 - Fine idea, Nathaniel. 569 00:21:29,723 --> 00:21:32,116 Nate. [engine turns over] 570 00:21:32,160 --> 00:21:34,205 - Hey, Gary? The answer is Silver. 571 00:21:34,249 --> 00:21:37,208 [suspenseful music] 572 00:21:37,252 --> 00:21:40,342 - Silver. I'm in! 573 00:21:40,386 --> 00:21:42,649 Hackers do say that in real life. 574 00:21:42,692 --> 00:21:45,042 - What is this? 575 00:21:45,086 --> 00:21:48,785 Property deed in Hank's name from 1912? 576 00:21:48,829 --> 00:21:53,137 What's this shipment for dwarf star alloy from 1837? 577 00:21:53,181 --> 00:21:56,053 - He's using time travel for personal gain? 578 00:21:56,097 --> 00:21:58,142 That is against Bureau creed. 579 00:21:58,186 --> 00:21:59,622 I have a copy in my wallet. [door opens] 580 00:21:59,666 --> 00:22:02,495 - Shh-shh. Someone's coming. 581 00:22:06,673 --> 00:22:09,632 [eerie hissing and whispering] 582 00:22:09,676 --> 00:22:12,635 [ominous music] 583 00:22:12,679 --> 00:22:19,425 ♪ 584 00:22:26,040 --> 00:22:29,043 [deep sonic whooshing] 585 00:22:32,873 --> 00:22:35,876 [distorted ringing] 586 00:22:39,793 --> 00:22:41,925 [footsteps depart] 587 00:22:48,628 --> 00:22:51,544 - [exhales] - Who was that? 588 00:22:51,587 --> 00:22:54,416 Are you okay? 589 00:22:54,460 --> 00:22:57,854 - You have to take this to Zari and stop digging. 590 00:22:57,898 --> 00:23:00,379 I'll go back to my cell. 591 00:23:00,422 --> 00:23:03,382 And, Gary, be careful. 592 00:23:05,601 --> 00:23:06,733 [horn honks] 593 00:23:07,821 --> 00:23:10,780 [payphone ringing] 594 00:23:10,824 --> 00:23:13,914 [indistinct chatter] 595 00:23:17,570 --> 00:23:19,223 - I got an alert that someone 596 00:23:19,267 --> 00:23:21,312 recovered your password from the Time Bureau 597 00:23:21,356 --> 00:23:22,792 and they're accessing your accounts. 598 00:23:22,836 --> 00:23:24,751 - But who would-- 599 00:23:24,794 --> 00:23:27,536 how would they even... 600 00:23:27,580 --> 00:23:29,059 - Thanks. 601 00:23:29,103 --> 00:23:30,800 [tense music] 602 00:23:30,844 --> 00:23:34,543 - It won't happen again. 603 00:23:34,587 --> 00:23:36,893 [Hall & Oates' "She's Gone" playing over radio] 604 00:23:36,937 --> 00:23:38,895 - You know, I was just thinking that even though 605 00:23:38,939 --> 00:23:42,159 we've had some setbacks, that this road trip 606 00:23:42,203 --> 00:23:43,944 has really been a great bonding experience. 607 00:23:43,987 --> 00:23:46,425 - I think you're an idiot. 608 00:23:46,468 --> 00:23:48,557 [insect hisses] 609 00:23:48,601 --> 00:23:50,341 - Well, look, we've dealt with a lot lately, 610 00:23:50,385 --> 00:23:55,129 and I think this is a very needed chance for us to sit 611 00:23:55,172 --> 00:23:56,652 and really talk about how we feel. 612 00:23:56,696 --> 00:23:58,088 - Well, I'm glad you're happy. 613 00:23:58,132 --> 00:23:59,612 No, wait, I mean-- 614 00:23:59,655 --> 00:24:01,091 [gasps] [gulps] 615 00:24:01,135 --> 00:24:02,919 I don't give a damn if you're happy. 616 00:24:02,963 --> 00:24:04,660 And I certainly don't trust you lot in helping me face Neron 617 00:24:04,704 --> 00:24:07,097 no matter how many "go team" pep talks you give. 618 00:24:07,141 --> 00:24:08,925 - Well, you can't keep me down! 619 00:24:08,969 --> 00:24:10,492 - [gags] - [gulps] 620 00:24:10,536 --> 00:24:12,494 Actually, ever since I met you, 621 00:24:12,538 --> 00:24:14,757 I sometimes lie awake at night 622 00:24:14,801 --> 00:24:18,326 staring into the dark thinking I am it, and it is me. 623 00:24:18,369 --> 00:24:20,371 Also, I don't think Han shot first. 624 00:24:20,415 --> 00:24:22,373 - I'm gonna go sit up front. - Also I used the strategy guide 625 00:24:22,417 --> 00:24:23,940 to beat the Water Temple in "Legend of Zelda." 626 00:24:23,984 --> 00:24:25,507 [volume increases] Also, I really like gluten. 627 00:24:25,551 --> 00:24:27,161 Well, I think it's a cool look, 628 00:24:27,204 --> 00:24:29,337 but the whole loosened tie is a little try hard. 629 00:24:29,380 --> 00:24:30,381 - Yeah, well, you know, it's not like 630 00:24:30,425 --> 00:24:31,513 I went and loosened it myself. 631 00:24:31,557 --> 00:24:33,646 - [gags] - [gulps] 632 00:24:33,689 --> 00:24:35,517 Yeah, well, at least I don't go make up my own 633 00:24:35,561 --> 00:24:37,954 silly superhero names like "Atom" and "Heat Wave". 634 00:24:37,998 --> 00:24:39,042 - Like I care what you think. 635 00:24:39,086 --> 00:24:41,392 - [gags] - [gulps] 636 00:24:41,436 --> 00:24:44,134 I want to grow my hair out and look like Fabio. 637 00:24:44,178 --> 00:24:45,658 - Yeah, that-- I think that would be good. 638 00:24:45,701 --> 00:24:47,137 - [gags] - [gulps] 639 00:24:47,181 --> 00:24:50,053 So honestly, even as much as I trust Sara, 640 00:24:50,097 --> 00:24:51,968 this has been one disaster after another 641 00:24:52,012 --> 00:24:55,624 and I really think that this time we are totally screwed. 642 00:24:55,668 --> 00:24:57,800 - Captain, we're okay, right? 643 00:24:57,844 --> 00:25:00,324 I mean, we just have to focus on the mission. 644 00:25:00,368 --> 00:25:02,631 - Yeah, Mona. We're gonna be fine. 645 00:25:02,675 --> 00:25:04,372 [gasps] 646 00:25:04,415 --> 00:25:06,200 - [gags] 647 00:25:06,243 --> 00:25:08,376 [insect chittering] 648 00:25:08,419 --> 00:25:10,334 - Ah! 649 00:25:10,378 --> 00:25:13,816 Of course we're not fine, Mona. Nothing is fine. 650 00:25:13,860 --> 00:25:16,340 And I am definitely not fine. 651 00:25:16,384 --> 00:25:18,429 Ava and I didn't just get into an argument. 652 00:25:18,473 --> 00:25:20,040 She asked me to leave. 653 00:25:20,083 --> 00:25:22,085 And she hasn't answered any of my calls since. 654 00:25:22,129 --> 00:25:24,827 And she was my one chance, my one chance, Mona, 655 00:25:24,871 --> 00:25:26,394 at something real. 656 00:25:26,437 --> 00:25:28,396 And now I don't have a ship. 657 00:25:28,439 --> 00:25:29,745 I don't have a girlfriend. 658 00:25:29,789 --> 00:25:31,834 And I am the Captain of an RV 659 00:25:31,878 --> 00:25:34,576 and it is all your fault! 660 00:25:34,620 --> 00:25:36,360 [somber music] 661 00:25:36,404 --> 00:25:38,058 - Well, I won't be your problem anymore. 662 00:25:38,101 --> 00:25:39,929 [door creaks open] 663 00:25:39,973 --> 00:25:42,671 - [sighs] 664 00:25:42,715 --> 00:25:46,370 - ♪ Baby she's gone she's gone all right ♪ 665 00:25:46,414 --> 00:25:47,589 - Mona! 666 00:25:47,633 --> 00:25:49,591 Mona, wait! 667 00:25:49,635 --> 00:25:51,462 Mona, come back! 668 00:25:51,506 --> 00:25:55,554 - ♪ What went wrong 669 00:25:59,514 --> 00:26:00,950 - Mona, come back! 670 00:26:00,994 --> 00:26:03,387 Look, I meant everything I said 671 00:26:03,431 --> 00:26:08,088 but if you stay here in 1973, you'll never survive! 672 00:26:08,131 --> 00:26:11,308 John, get this thing out of me. 673 00:26:11,352 --> 00:26:14,224 - Vi veri universum vivus vici. 674 00:26:14,268 --> 00:26:16,575 - [gags] Ugh. 675 00:26:16,618 --> 00:26:18,794 All right. You guys, get Nixon to Florida. 676 00:26:18,838 --> 00:26:20,056 If you leave now, there'll be time to spare. 677 00:26:20,100 --> 00:26:21,318 - What about you? 678 00:26:21,362 --> 00:26:22,798 - Mona's out there alone 679 00:26:22,842 --> 00:26:24,408 and we don't leave our people behind 680 00:26:24,452 --> 00:26:25,888 no matter how much they bug the crap out of us. 681 00:26:25,932 --> 00:26:29,413 I'd say no pun intended, but that would be a lie. 682 00:26:29,457 --> 00:26:30,893 - [sighs] Hey, mate. Hold that. 683 00:26:30,937 --> 00:26:32,503 - What? What, where are you going? 684 00:26:32,547 --> 00:26:34,070 - Oh, I just need to stretch my legs, squire. 685 00:26:34,114 --> 00:26:36,246 - [sighs] [insect chitters] 686 00:26:36,290 --> 00:26:39,162 [engine revving] 687 00:26:40,642 --> 00:26:41,904 - You all right, Dad? 688 00:26:41,948 --> 00:26:44,603 You didn't finish your ice cream. 689 00:26:44,646 --> 00:26:46,909 - Put on your seat belt. 690 00:26:46,953 --> 00:26:48,998 - What's the hurry? 691 00:26:49,042 --> 00:26:51,740 - The Legend's RV was spotted just outside Richmond. 692 00:26:51,784 --> 00:26:54,003 My men are setting up a blockade. 693 00:26:54,047 --> 00:26:55,962 They won't get away this time. 694 00:26:56,005 --> 00:26:59,095 - That's great. That's great! 695 00:26:59,139 --> 00:27:02,533 Whoo! 696 00:27:02,577 --> 00:27:03,752 - You know, this is what I dreamed about 697 00:27:03,796 --> 00:27:04,927 when I joined The Bureau. 698 00:27:04,971 --> 00:27:06,929 - Stealing a cop car? 699 00:27:06,973 --> 00:27:09,105 - You and me working together. 700 00:27:09,149 --> 00:27:12,108 [twangy guitar music] 701 00:27:12,152 --> 00:27:14,023 ♪ 702 00:27:14,067 --> 00:27:16,199 - Uh, yeah. Oh. 703 00:27:16,243 --> 00:27:17,984 Ooh, you know what? 704 00:27:18,027 --> 00:27:20,508 Ooh, dad, that ice cream is not agreeing with me. 705 00:27:20,551 --> 00:27:23,642 Can you, uh--[clears throat] can you pull over? 706 00:27:23,685 --> 00:27:26,166 [exhales] 707 00:27:26,209 --> 00:27:31,867 ♪ 708 00:27:31,911 --> 00:27:34,870 [soft dramatic music] 709 00:27:34,914 --> 00:27:39,483 ♪ 710 00:27:39,527 --> 00:27:41,311 Z? Z, can you hear me? 711 00:27:41,355 --> 00:27:42,791 - Nate, is that you? 712 00:27:42,835 --> 00:27:44,967 - Listen, I need you to warn the team. 713 00:27:45,011 --> 00:27:46,795 Hank's got a blockade on the highway north of Richmond. 714 00:27:46,839 --> 00:27:48,492 They got to find another route. 715 00:27:48,536 --> 00:27:50,190 You got it? - Roger. Over and out. 716 00:27:50,233 --> 00:27:52,322 ♪ 717 00:27:52,366 --> 00:27:54,673 - There you go, hon. 718 00:27:54,716 --> 00:27:58,589 [country music over radio] 719 00:27:58,633 --> 00:28:01,070 [door chimes] 720 00:28:01,114 --> 00:28:05,205 ♪ 721 00:28:05,248 --> 00:28:07,076 - All right, what do you want? 722 00:28:07,120 --> 00:28:09,731 - Whatever's fast and cheap. - No, no, please no. 723 00:28:09,775 --> 00:28:14,170 - Can I get six Daphne House burgers and a round of sodas? 724 00:28:14,214 --> 00:28:15,432 - Coming up. 725 00:28:15,476 --> 00:28:18,566 [tense music] 726 00:28:20,220 --> 00:28:23,440 - Sara, hold up. Hey! 727 00:28:23,484 --> 00:28:25,573 How do you even know where she went, aye? 728 00:28:25,616 --> 00:28:28,402 - Bike treads went this way. We passed a diner a while back. 729 00:28:28,445 --> 00:28:31,187 She's probably headed there. - Hm. 730 00:28:31,231 --> 00:28:33,015 - Go ahead. 731 00:28:33,059 --> 00:28:34,843 I know you've been dying to say I told you so, 732 00:28:34,887 --> 00:28:36,715 so just do it. 733 00:28:36,758 --> 00:28:38,412 - Uh, it's quite the opposite, actually. 734 00:28:38,455 --> 00:28:41,197 It's--I wanted to see how you're holding up. 735 00:28:41,241 --> 00:28:44,592 - [exhales] Honestly I'm freaking out. 736 00:28:44,635 --> 00:28:46,376 With the Kaupe dead and Mona in the wind 737 00:28:46,420 --> 00:28:48,552 and then there's Ava and-- 738 00:28:48,596 --> 00:28:50,946 [sighs] - What happened? 739 00:28:50,990 --> 00:28:53,862 - I--I went to go talk to her and-- 740 00:28:53,906 --> 00:28:55,385 and I thought everything was going to be fine 741 00:28:55,429 --> 00:28:59,215 'cause it's always fine and it was bad, John. 742 00:28:59,259 --> 00:29:02,871 Look, I just--I don't know how to convince everybody 743 00:29:02,915 --> 00:29:06,875 that everything's okay when I'm not okay. 744 00:29:06,919 --> 00:29:08,790 - Well, you know, if we were in each other's shoes right now 745 00:29:08,834 --> 00:29:11,314 then you'd be giving me some rubbish speech about 746 00:29:11,358 --> 00:29:13,403 about how you don't have to shoulder the burden myself 747 00:29:13,447 --> 00:29:15,754 when I have friends around me to help me carry it. 748 00:29:15,797 --> 00:29:17,407 Not that I believe you for a second, 749 00:29:17,451 --> 00:29:21,760 but that doesn't mean it's not true. 750 00:29:21,803 --> 00:29:25,154 - Thanks, even if you're just lying to make me feel better. 751 00:29:25,198 --> 00:29:27,896 - Oh, I definitely am. Hope it worked, though. 752 00:29:27,940 --> 00:29:30,899 [gentle music] 753 00:29:30,943 --> 00:29:33,119 ♪ 754 00:29:33,162 --> 00:29:34,990 [engine purring] 755 00:29:35,034 --> 00:29:37,079 - You all right there? 756 00:29:37,123 --> 00:29:39,734 - Uh, yeah. I'm--I'm great. 757 00:29:42,476 --> 00:29:44,695 - Let's grab some tunes. - Oh, no, no. 758 00:29:44,739 --> 00:29:47,611 - Hey. [radio clicks] 759 00:29:47,655 --> 00:29:49,613 [static warbles] - I just got a white hot tip. 760 00:29:49,657 --> 00:29:51,441 - The voice sounds familiar. 761 00:29:51,485 --> 00:29:54,009 - I don't recognize her--or him. I--I don't hear gender. 762 00:29:54,053 --> 00:29:56,707 - There's a smoky checkpoint outside Richmond. 763 00:29:56,751 --> 00:29:58,709 If you want to make it to your final destination, 764 00:29:58,753 --> 00:30:00,450 do yourself a favor and take 765 00:30:00,494 --> 00:30:03,366 route 301 all the way home, bandit. 766 00:30:03,410 --> 00:30:04,628 - Sounds like we're taking a detour. 767 00:30:04,672 --> 00:30:07,980 [lively bluegrass music] 768 00:30:08,023 --> 00:30:12,985 - Dad, dad, dad, dad! [siren wailing] 769 00:30:13,028 --> 00:30:14,551 Are you insane? You could have got us killed! 770 00:30:14,595 --> 00:30:16,205 - Ha! You're still here, ain't you? 771 00:30:16,249 --> 00:30:17,641 - Yeah, but we're going the wrong way. 772 00:30:17,685 --> 00:30:19,818 - Nope, we're right on target. 773 00:30:19,861 --> 00:30:22,385 All units, Legends are headed down route 301. 774 00:30:22,429 --> 00:30:25,649 Reroute all units to converge on their location now. 775 00:30:25,693 --> 00:30:27,651 - Come on, I'm not gonna miss a chance to get back 776 00:30:27,695 --> 00:30:28,957 at the Legends for Mexico. 777 00:30:29,001 --> 00:30:30,567 They're gonna get what they deserve 778 00:30:30,611 --> 00:30:32,004 for trying to protect that wolf bastard. 779 00:30:32,047 --> 00:30:35,398 - His name was Konane. - What? 780 00:30:35,442 --> 00:30:37,836 [dramatic music] 781 00:30:37,879 --> 00:30:41,970 Wait, I remember you. 782 00:30:42,014 --> 00:30:44,494 You're the one Director Heywood fired. 783 00:30:44,538 --> 00:30:46,322 You're the reason that mutt got out 784 00:30:46,366 --> 00:30:48,237 of the containment facility in the first place. 785 00:30:48,281 --> 00:30:50,500 - I said, his name was 786 00:30:50,544 --> 00:30:52,024 [distorted] Konane. 787 00:30:52,067 --> 00:30:54,069 [growling] 788 00:30:54,113 --> 00:30:56,985 [people screaming] 789 00:30:57,029 --> 00:30:59,074 [bones crackling] 790 00:30:59,118 --> 00:31:02,730 [roaring] 791 00:31:07,604 --> 00:31:08,910 [soft dramatic music] 792 00:31:08,954 --> 00:31:11,870 - There's Mona's bike. Where is she? 793 00:31:11,913 --> 00:31:13,523 Where is everybody? 794 00:31:13,567 --> 00:31:15,569 - Yeah, I know this kind of quiet 795 00:31:15,612 --> 00:31:16,744 and it never means anything good. 796 00:31:16,787 --> 00:31:19,355 [glass shatters] - [screams] 797 00:31:19,399 --> 00:31:21,183 - Everybody out! [people screaming] 798 00:31:21,227 --> 00:31:23,359 [dramatic music] 799 00:31:23,403 --> 00:31:25,361 - [roaring] 800 00:31:25,405 --> 00:31:31,715 ♪ 801 00:31:31,759 --> 00:31:33,239 - Mona. - I'll do it. 802 00:31:33,282 --> 00:31:35,023 I'll shoot! 803 00:31:35,067 --> 00:31:36,807 - The Kaupe must have scratched her. 804 00:31:36,851 --> 00:31:39,201 - Oh, she tried to tell me, 805 00:31:39,245 --> 00:31:40,768 and I didn't listen. 806 00:31:40,811 --> 00:31:41,987 - [growling] 807 00:31:47,601 --> 00:31:49,385 - Mona, put him down! 808 00:31:49,429 --> 00:31:51,561 - Come on, love, this isn't you. 809 00:31:51,605 --> 00:31:53,259 - [roaring] 810 00:31:55,609 --> 00:31:58,612 [roars] 811 00:31:58,655 --> 00:31:59,656 [gun cocks] - Stop the RV! 812 00:31:59,700 --> 00:32:01,310 - Step out of the vehicle! 813 00:32:01,354 --> 00:32:05,924 ♪ 814 00:32:05,967 --> 00:32:08,056 - What are we gonna do? We can't drive through them. 815 00:32:08,100 --> 00:32:09,492 - Kill 'em. Kill 'em all. - What? No. 816 00:32:09,536 --> 00:32:10,624 - Yes. - No! 817 00:32:10,667 --> 00:32:11,755 - Yes! - No. 818 00:32:11,799 --> 00:32:12,974 - Yes. - N-- 819 00:32:13,018 --> 00:32:14,933 [siren wails] Oh, Nate's here. 820 00:32:14,976 --> 00:32:16,760 I'm sure we can talk this all out. 821 00:32:16,804 --> 00:32:18,284 [grunts] 822 00:32:19,502 --> 00:32:20,939 - Do you want to do the honors, Son? 823 00:32:20,982 --> 00:32:23,767 - Damn right, Dad. All right! 824 00:32:23,811 --> 00:32:25,334 [whispering] Don't worry, buddy. I'll get you out of this. 825 00:32:25,378 --> 00:32:26,335 [handcuffs click] 826 00:32:28,033 --> 00:32:30,992 - Mr. Heywood, if we could just talk about this, 827 00:32:31,036 --> 00:32:33,125 I'm sure we can explain and show you 828 00:32:33,168 --> 00:32:34,996 how this is just one big misunderstanding. 829 00:32:35,040 --> 00:32:38,608 - How's that for a misunderstanding, you pig? 830 00:32:38,652 --> 00:32:41,089 - By the power vested to me by the United States government, 831 00:32:41,133 --> 00:32:42,961 I hereby arrest both of you 832 00:32:43,004 --> 00:32:45,485 on five charges of treason, two of conspiracy-- 833 00:32:45,528 --> 00:32:48,792 [door creaks open] - Uh, sir? 834 00:32:48,836 --> 00:32:50,620 - Mr. President? Are you all right? 835 00:32:50,664 --> 00:32:51,795 - No! 836 00:32:51,839 --> 00:32:52,840 These two men and their 837 00:32:52,883 --> 00:32:54,885 co-conspirators kidnapped me. 838 00:32:54,929 --> 00:32:56,800 They've besmirched my good name 839 00:32:56,844 --> 00:32:57,976 and I've done nothing to deserve it. 840 00:32:58,019 --> 00:32:59,281 [glass jar shattering] - Uh-oh. 841 00:32:59,325 --> 00:33:01,196 [insect chittering] 842 00:33:01,240 --> 00:33:02,981 - [gulps] 843 00:33:05,331 --> 00:33:08,812 Well, actually, there is nothing good about my name. 844 00:33:08,856 --> 00:33:11,815 If you were born with the name Dick Millhouse, 845 00:33:11,859 --> 00:33:15,341 you'd grow up to be a bastard, too. 846 00:33:15,384 --> 00:33:17,865 - Ha-ha. - What the hell? 847 00:33:17,908 --> 00:33:19,649 - [roaring] - Listen to me, Mona. 848 00:33:19,693 --> 00:33:21,477 No one else needs to get hurt. 849 00:33:21,521 --> 00:33:22,826 - Funis Captis. 850 00:33:22,870 --> 00:33:24,480 [shimmering] 851 00:33:24,524 --> 00:33:26,178 I am sorry about that, love. 852 00:33:26,221 --> 00:33:27,875 Bloody hell. [blow lands] 853 00:33:30,051 --> 00:33:32,053 - Mona, can you hear me? 854 00:33:32,097 --> 00:33:33,663 [grunting] 855 00:33:33,707 --> 00:33:35,056 Come on, I know you're in there. 856 00:33:35,100 --> 00:33:36,840 It's me. It's Sara. 857 00:33:36,884 --> 00:33:40,018 - I told you, Sara, I remember everything. 858 00:33:40,061 --> 00:33:42,585 You pretended to be a friend! 859 00:33:42,629 --> 00:33:45,066 [wheezing] 860 00:33:45,110 --> 00:33:48,417 I looked up to you! - Mona. 861 00:33:48,461 --> 00:33:49,549 [struggling] 862 00:33:49,592 --> 00:33:52,726 - It was all lies. 863 00:33:55,555 --> 00:33:57,252 - Mr. President, what is going on? 864 00:33:57,296 --> 00:33:59,689 - I don't know, but I'm supposed to be in Florida, 865 00:33:59,733 --> 00:34:01,039 lying to the press. 866 00:34:01,082 --> 00:34:03,345 - He ingested a truth bug. 867 00:34:03,389 --> 00:34:05,260 - See, these blunders are the exact reason 868 00:34:05,304 --> 00:34:06,870 why we should lock up the Legends. 869 00:34:06,914 --> 00:34:08,046 - [gags] 870 00:34:10,787 --> 00:34:13,268 - Oh! 871 00:34:13,312 --> 00:34:17,098 [dry heaving] - Nathaniel, are you all right? 872 00:34:17,142 --> 00:34:18,969 - No, I'm not. 873 00:34:19,013 --> 00:34:21,537 I've been keeping secrets from you. 874 00:34:21,581 --> 00:34:23,583 - You think I don't know that? 875 00:34:23,626 --> 00:34:27,065 - But it's more than your secret Pentagon side project. 876 00:34:27,108 --> 00:34:28,066 It's always been like this, Dad. 877 00:34:28,109 --> 00:34:29,197 The--the lying 878 00:34:29,241 --> 00:34:31,721 and the hiding of the feelings. 879 00:34:31,765 --> 00:34:33,375 Now that I'm getting to be honest, I just want to tell you 880 00:34:33,419 --> 00:34:34,985 that I love you, but you just make it so damn hard. 881 00:34:35,029 --> 00:34:37,205 - Look, son, you don't understand. 882 00:34:37,249 --> 00:34:39,207 - And I like working with you at the Time Bureau side by side. 883 00:34:39,251 --> 00:34:41,209 I've never felt closer to you. 884 00:34:41,253 --> 00:34:42,732 But now I'm having, like, a hard time 885 00:34:42,776 --> 00:34:44,560 even looking in your face. 886 00:34:44,604 --> 00:34:48,216 Just tell me why. Why are you doing all this? 887 00:34:48,260 --> 00:34:51,959 Why are you pretending that we are on the same side? 888 00:34:52,002 --> 00:34:54,962 - I can't. 889 00:34:55,005 --> 00:35:00,141 But everything I've done has been for you. 890 00:35:00,185 --> 00:35:03,101 And the fact that it's hurting you, Nate, it's killing me. 891 00:35:03,144 --> 00:35:06,278 But I want to make this right. 892 00:35:06,321 --> 00:35:08,758 - Okay. 893 00:35:08,802 --> 00:35:10,934 You let the Legends walk. 894 00:35:10,978 --> 00:35:12,806 That, or you lock me up, too. 895 00:35:12,849 --> 00:35:14,460 Because if you don't trust them, 896 00:35:14,503 --> 00:35:16,679 then you and I are not on the same side. 897 00:35:16,723 --> 00:35:19,160 [soft dramatic music] 898 00:35:19,204 --> 00:35:23,773 - Stand down. The Legends are free to go. 899 00:35:23,817 --> 00:35:26,254 From now on, we work together. [handcuffs unclick] 900 00:35:26,298 --> 00:35:29,170 No more lies. 901 00:35:29,214 --> 00:35:31,129 - [roaring] 902 00:35:33,696 --> 00:35:36,656 - Watch yourself, love. She's not in her right mind. 903 00:35:36,699 --> 00:35:40,660 - Oh, that's the problem. She is. 904 00:35:40,703 --> 00:35:43,489 Mona, look, please stop. 905 00:35:43,532 --> 00:35:47,145 I should have never blamed you for everything. 906 00:35:47,188 --> 00:35:50,974 Look, Ava, the ship, Konane, none of it was your fault. 907 00:35:51,018 --> 00:35:55,153 And I am so sorry that I told you to ignore your feelings. 908 00:35:55,196 --> 00:35:57,546 It was because I thought-- 909 00:35:57,590 --> 00:35:59,331 Look, I thought that if I could forget the way that 910 00:35:59,374 --> 00:36:01,550 I was feeling, then maybe it wouldn't hurt so bad. 911 00:36:01,594 --> 00:36:04,162 [somber music] 912 00:36:04,205 --> 00:36:06,207 Look, Mona. I was wrong. 913 00:36:06,251 --> 00:36:11,386 I was so wrong. 914 00:36:11,430 --> 00:36:14,998 And you don't have to bury your feelings. 915 00:36:15,042 --> 00:36:18,567 You can let them out. 916 00:36:18,611 --> 00:36:22,484 - [soft crying] 917 00:36:22,528 --> 00:36:28,229 ♪ 918 00:36:28,273 --> 00:36:31,058 [bones crackling] 919 00:36:40,459 --> 00:36:45,333 And if you ever need a shoulder to lean on, 920 00:36:45,377 --> 00:36:47,509 I will be there. 921 00:36:47,553 --> 00:36:50,686 - You promise? 922 00:36:50,730 --> 00:36:52,253 - I promise. 923 00:36:52,297 --> 00:36:54,690 - [soft crying] 924 00:36:54,734 --> 00:37:00,087 ♪ 925 00:37:04,831 --> 00:37:05,919 [indistinct radio chatter] 926 00:37:05,962 --> 00:37:08,443 [soft music] 927 00:37:08,487 --> 00:37:10,140 [indistinct chatter] 928 00:37:10,184 --> 00:37:13,056 - Are you guys okay? - Yes, no, I don't know. 929 00:37:13,100 --> 00:37:15,581 First time in my adult life I told my dad I love him. 930 00:37:15,624 --> 00:37:17,800 Years of therapy couldn't even get me to do that. 931 00:37:17,844 --> 00:37:19,541 Hey, speaking of, I love you so big. 932 00:37:19,585 --> 00:37:21,239 I love you so big. 933 00:37:21,282 --> 00:37:22,979 I love you so big. - Aww. 934 00:37:23,023 --> 00:37:25,547 - Look, I don't always agree with you, but, uh, 935 00:37:25,591 --> 00:37:28,985 if Nathaniel trusts you, then so do I. 936 00:37:29,029 --> 00:37:31,640 You're free to fly if you can get that ship of yours working. 937 00:37:31,684 --> 00:37:35,209 [ship rumbling] - Someone ask for lift? 938 00:37:40,214 --> 00:37:41,563 - Ship was never broken was it? 939 00:37:41,607 --> 00:37:43,783 - Nope, it was Zari the whole time. 940 00:37:43,826 --> 00:37:46,394 - Is she even your girlfriend? - Nope, but I'm open to it. 941 00:37:46,438 --> 00:37:48,309 - [laughing] Fat chance. 942 00:37:48,353 --> 00:37:49,615 - Come on your poor bastard. 943 00:37:49,658 --> 00:37:51,181 Let's delouse you and get that 944 00:37:51,225 --> 00:37:52,922 truth bug contained for good, yeah? 945 00:37:52,966 --> 00:37:55,098 - And Nixon here has an important speech to deliver. 946 00:37:55,142 --> 00:37:57,492 Let's get you back to Orlando. 947 00:37:57,536 --> 00:38:01,496 - You know, the truth really does set you free. 948 00:38:01,540 --> 00:38:03,455 After spending a few days with all of you, 949 00:38:03,498 --> 00:38:05,195 I know that I can be 950 00:38:05,239 --> 00:38:08,590 a better leader, and even more so, a better man. 951 00:38:08,634 --> 00:38:11,941 - Ah. History needs you crooked, Dick. 952 00:38:11,985 --> 00:38:13,682 [device whooshes] 953 00:38:13,726 --> 00:38:15,641 [dramatic music] 954 00:38:15,684 --> 00:38:17,207 - Who are you? 955 00:38:17,251 --> 00:38:18,948 - I really think I'm gonna miss this thing. 956 00:38:18,992 --> 00:38:21,211 - Yeah, if I had to be stuck on a road trip 957 00:38:21,255 --> 00:38:22,952 at least it was with you guys. 958 00:38:22,996 --> 00:38:25,041 You know, maybe that's what family is. 959 00:38:25,085 --> 00:38:27,653 The people you don't mind being annoyed by. 960 00:38:27,696 --> 00:38:29,132 - [chuckles] 961 00:38:29,176 --> 00:38:31,526 - So you don't mind being annoyed by me? 962 00:38:31,570 --> 00:38:33,485 Are you saying I can stay? 963 00:38:33,528 --> 00:38:35,704 - We could always use another shoulder to lean on. 964 00:38:35,748 --> 00:38:37,315 Besides, you're not the first magical creature 965 00:38:37,358 --> 00:38:38,359 that we've taken in. 966 00:38:38,403 --> 00:38:39,969 - [laughs] [gasps] 967 00:38:40,013 --> 00:38:41,884 [together] We forgot Charlie! 968 00:38:41,928 --> 00:38:43,495 [ship thrumming] 969 00:38:45,584 --> 00:38:47,455 - Uh, Nate, hold up. 970 00:38:47,499 --> 00:38:49,718 Gary surprisingly got to the bottom of things. 971 00:38:49,762 --> 00:38:51,154 It's not good. 972 00:38:51,198 --> 00:38:52,547 Your dad's embezzling funds 973 00:38:52,591 --> 00:38:55,245 for some black site operation in Baltimore. 974 00:38:55,289 --> 00:38:56,986 But he's not just taking the fugitives; 975 00:38:57,030 --> 00:38:58,466 he's testing on them. 976 00:38:58,510 --> 00:39:00,381 - But why? - I don't know. 977 00:39:00,425 --> 00:39:02,818 But I've seen this before with A.R.G.U.S. 978 00:39:02,862 --> 00:39:04,342 This is what they were doing to metas 979 00:39:04,385 --> 00:39:07,649 to turn them into super soldiers. 980 00:39:07,693 --> 00:39:08,911 - [winces] 981 00:39:08,955 --> 00:39:11,044 - You okay? 982 00:39:11,087 --> 00:39:12,741 - Yeah. 983 00:39:12,785 --> 00:39:15,265 Now I know who my father really is. 984 00:39:15,309 --> 00:39:17,485 Hank says he's doing this for me, 985 00:39:17,529 --> 00:39:21,837 but I want nothing to do with it or him. 986 00:39:21,881 --> 00:39:23,839 - Hey, I--I'm sorry. 987 00:39:23,883 --> 00:39:27,582 [somber music] 988 00:39:27,626 --> 00:39:29,192 ♪ 989 00:39:29,236 --> 00:39:32,500 - Um, yeah. 990 00:39:32,544 --> 00:39:34,763 [device clicks] [electrical whooshing] 991 00:39:34,807 --> 00:39:40,334 ♪ 992 00:39:43,163 --> 00:39:44,947 - You called. 993 00:39:44,991 --> 00:39:47,515 A little late for a meeting. This better be good. 994 00:39:47,559 --> 00:39:49,387 [eerie music] 995 00:39:49,430 --> 00:39:54,087 - When you came to me, uh, I agreed to this plan, 996 00:39:54,130 --> 00:39:57,438 because I saw the potential in your vision and I still do. 997 00:39:57,482 --> 00:39:59,440 - Don't tell me you're having second thoughts. 998 00:39:59,484 --> 00:40:02,312 [music builds] 999 00:40:02,356 --> 00:40:04,532 ♪ 1000 00:40:04,576 --> 00:40:05,794 [deep sonic whooshing] 1001 00:40:05,838 --> 00:40:07,056 [grunts] 1002 00:40:07,100 --> 00:40:08,884 - I mean no disrespect. 1003 00:40:08,928 --> 00:40:11,757 Um, I value the work that we've done, 1004 00:40:11,800 --> 00:40:14,455 and I understand why it needs to remain top secret. 1005 00:40:14,499 --> 00:40:16,718 [distorted keening] 1006 00:40:16,762 --> 00:40:21,419 But I have a new partner now. 1007 00:40:21,462 --> 00:40:23,899 My son. 1008 00:40:23,943 --> 00:40:26,946 And I can't let anything come between us. 1009 00:40:26,989 --> 00:40:30,340 - What are you saying, Henry? 1010 00:40:30,384 --> 00:40:31,820 - I'm saying that I don't need you anymore. 1011 00:40:31,864 --> 00:40:33,082 - If that's the case, 1012 00:40:33,126 --> 00:40:34,997 I don't need you anymore either. 1013 00:40:35,041 --> 00:40:38,000 - [pained groans] No! 1014 00:40:38,044 --> 00:40:40,133 - You have to let me out of here. 1015 00:40:40,176 --> 00:40:43,353 [force field thrumming] You gotta let me out of here! 1016 00:40:43,397 --> 00:40:44,833 Gary! 1017 00:40:44,877 --> 00:40:46,444 Anybody! 1018 00:40:46,487 --> 00:40:48,750 [whooshing] - No, no, no! 1019 00:40:48,794 --> 00:40:52,841 [garbled screaming] 1020 00:40:52,885 --> 00:40:55,975 - [screams] 1021 00:40:58,543 --> 00:41:00,936 - No, no! 1022 00:41:00,980 --> 00:41:03,635 Someone help me! 1023 00:41:03,678 --> 00:41:06,507 [intense electrical buzzing] 1024 00:41:06,551 --> 00:41:08,204 - [screaming] 1025 00:41:08,248 --> 00:41:10,859 [gasps] [panting] 1026 00:41:10,903 --> 00:41:12,165 [grunts] 1027 00:41:12,208 --> 00:41:15,342 [dramatic music] 1028 00:41:17,039 --> 00:41:18,998 No. No, no, no, no. 1029 00:41:19,041 --> 00:41:21,304 No, no, no, no. - Dad? 1030 00:41:21,348 --> 00:41:23,306 - Nate. 1031 00:41:23,350 --> 00:41:25,831 - What did you do? - [mumbles] 1032 00:41:25,874 --> 00:41:28,660 - What did you do? 1033 00:41:28,703 --> 00:41:34,143 ♪ 1034 00:41:34,187 --> 00:41:37,407 - Nate. Listen, listen to me. 1035 00:41:37,451 --> 00:41:39,061 - Right there! [devices charge] 1036 00:41:39,105 --> 00:41:41,281 [weapons charge] 1037 00:41:42,891 --> 00:41:45,503 - I'm sorry. 1038 00:41:45,546 --> 00:41:47,417 [whooshing] [all shout] 1039 00:41:53,293 --> 00:41:56,426 [somber music] 1040 00:41:56,470 --> 00:41:57,819 ♪ 1041 00:41:57,863 --> 00:41:58,951 - [sighs] 1042 00:42:02,302 --> 00:42:05,261 [epic music] 1043 00:42:05,305 --> 00:42:12,399 ♪ 1044 00:42:21,234 --> 00:42:22,235 - Greg, move your head. 69672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.