All language subtitles for f520

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:02,306 - Previously on "The Flash"... 2 00:00:02,350 --> 00:00:03,351 - Caitlin! - Dad. 3 00:00:05,179 --> 00:00:06,919 - I'll always love you. 4 00:00:06,963 --> 00:00:08,878 - You took our daughter back to the future? 5 00:00:08,921 --> 00:00:10,314 - I can't trust her. 6 00:00:10,358 --> 00:00:12,708 Thawne is manipulating her. 7 00:00:12,751 --> 00:00:15,319 - Follow my instructions and we will defeat Cicada, 8 00:00:15,363 --> 00:00:16,320 destroy his dagger, 9 00:00:16,364 --> 00:00:17,756 and save your father. 10 00:00:17,800 --> 00:00:19,062 - You created your own Speed Force? 11 00:00:19,106 --> 00:00:20,368 - Yes, I did. 12 00:00:20,411 --> 00:00:22,370 - And I can access it to go back in time. 13 00:00:22,413 --> 00:00:24,502 How could he leave me? - Nora-- 14 00:00:24,546 --> 00:00:26,635 - How could he stop loving me? 15 00:00:26,678 --> 00:00:27,592 [voice echoes] 16 00:00:27,636 --> 00:00:29,855 - She's gone. - Gone where? 17 00:00:29,899 --> 00:00:32,989 - I don't know where. I only know when: 2019. 18 00:00:35,383 --> 00:00:37,602 [electricity zaps] 19 00:00:40,214 --> 00:00:43,304 [tense music] 20 00:00:43,347 --> 00:00:45,088 - Gideon, scan servers for blueprints 21 00:00:45,132 --> 00:00:47,699 from McCulloch Technologies. 22 00:00:49,136 --> 00:00:50,833 ♪ 23 00:00:50,876 --> 00:00:53,009 Gotcha. 24 00:00:53,053 --> 00:00:55,577 [intense electrical zapping] 25 00:01:02,149 --> 00:01:04,542 Gideon, infiltration analysis. 26 00:01:04,586 --> 00:01:06,892 - Yes, Nora West-Allen. 27 00:01:06,936 --> 00:01:09,286 The odds of accessing this location on your own 28 00:01:09,330 --> 00:01:10,679 are 1 in 3 million. 29 00:01:10,722 --> 00:01:13,247 Shall I send a request to Barry Allen? 30 00:01:13,290 --> 00:01:14,509 - No, Gideon. 31 00:01:14,552 --> 00:01:17,816 I need people who can actually help me. 32 00:01:20,167 --> 00:01:23,126 [dramatic music] 33 00:01:23,170 --> 00:01:26,216 [electricity zapping] 34 00:01:28,610 --> 00:01:30,046 - Tachyon scanners set up 35 00:01:30,090 --> 00:01:32,135 at every half-mile interval across the city. 36 00:01:32,179 --> 00:01:34,224 - And the seismometer is searching for sonic booms 37 00:01:34,268 --> 00:01:35,921 in the hundred-megahertz range. 38 00:01:35,965 --> 00:01:39,055 - As for the satellites, I've got Carrie, Charlotte, 39 00:01:39,099 --> 00:01:40,970 Miranda, and Samantha scanning 40 00:01:41,013 --> 00:01:43,103 for her yellow-purple lightning signatures. 41 00:01:43,146 --> 00:01:45,192 I am clearly the Samantha of this group, right? 42 00:01:45,235 --> 00:01:47,324 - Yeah, okay, Miranda. - Ugh. 43 00:01:47,368 --> 00:01:50,371 - So, technically, if Nora uses the Speed Force-- 44 00:01:50,414 --> 00:01:52,677 - We'll find her. 45 00:01:53,939 --> 00:01:57,378 [monitor beeping] 46 00:01:57,421 --> 00:01:59,293 Kinda thought she'd pop right up. 47 00:01:59,336 --> 00:02:00,337 - If she's even here. 48 00:02:00,381 --> 00:02:01,947 How can you guys be so sure 49 00:02:01,991 --> 00:02:04,080 that she even came back from the future in the first place? 50 00:02:04,124 --> 00:02:05,299 - Because Thawne sent her. 51 00:02:05,342 --> 00:02:06,430 He showed her a new way to time-travel, 52 00:02:06,474 --> 00:02:07,997 something that can't be detected. 53 00:02:08,040 --> 00:02:10,304 - But as soon as she starts running again, 54 00:02:10,347 --> 00:02:11,218 we're gonna be able to bring her home. 55 00:02:11,261 --> 00:02:13,176 - Well, Team Flash, 56 00:02:13,220 --> 00:02:16,658 Nora West-Allen is not the only time traveler who's absent. 57 00:02:16,701 --> 00:02:18,660 - We've been running down abandoned buildings, 58 00:02:18,703 --> 00:02:20,444 foreclosed condos... - Anywhere that Grace Gibbons 59 00:02:20,488 --> 00:02:22,272 may have hidden her younger self, but-- 60 00:02:22,316 --> 00:02:23,273 - We got bupkis. 61 00:02:23,317 --> 00:02:24,405 - And we have no idea why 62 00:02:24,448 --> 00:02:26,276 she stole the Cryo-Atomizer, 63 00:02:26,320 --> 00:02:30,280 except that it was worth killing my dad for. 64 00:02:30,324 --> 00:02:32,282 - Hey, if you need more time... 65 00:02:32,326 --> 00:02:34,371 - Yeah, we're more than capable of chasing 66 00:02:34,415 --> 00:02:37,461 a wild goose or two on our own. 67 00:02:37,505 --> 00:02:39,942 - Thank you, I'm fine. 68 00:02:39,985 --> 00:02:41,378 I'd rather be working. 69 00:02:41,422 --> 00:02:42,771 - On that note, I'm happy to help you 70 00:02:42,814 --> 00:02:44,251 follow that lead on the atomizer. 71 00:02:44,294 --> 00:02:45,469 - Really? 72 00:02:45,513 --> 00:02:48,733 What about... Sherluck? - Sherloque. 73 00:02:48,777 --> 00:02:50,909 Do you think any of you will get this right at any point 74 00:02:50,953 --> 00:02:52,607 at any time in your life? Sherloque. 75 00:02:52,650 --> 00:02:55,479 No, I'm going to continue the quest for Nora West-Allen. 76 00:02:55,523 --> 00:02:59,962 I... feel somewhat responsible. 77 00:03:00,005 --> 00:03:01,398 - Hmm. 78 00:03:01,442 --> 00:03:03,008 [phone vibrates] 79 00:03:03,052 --> 00:03:04,836 - Hey, it's CCPD-- there was a break-in 80 00:03:04,880 --> 00:03:06,925 at an architecture firm on 34th and Williamson. 81 00:03:06,969 --> 00:03:08,144 Meta-suspect. 82 00:03:08,188 --> 00:03:09,754 - Citizens reporting an explosion there. 83 00:03:09,798 --> 00:03:12,409 - Sounds like you guys might need an extra set of hands. 84 00:03:12,453 --> 00:03:13,802 I'll grab my gear. 85 00:03:13,845 --> 00:03:16,196 [device chirping] - Oh. 86 00:03:16,239 --> 00:03:18,415 There's an alert at my dad's old lab in the Arctic. 87 00:03:18,459 --> 00:03:20,287 We should check it out. [phone chimes] 88 00:03:20,330 --> 00:03:21,984 - Yeah, better wash my long johns. 89 00:03:22,027 --> 00:03:23,290 - Yeah. - Mm-hmm. 90 00:03:23,333 --> 00:03:24,334 [phone chimes, vibrating] 91 00:03:24,378 --> 00:03:25,335 You gonna get that or... 92 00:03:25,379 --> 00:03:26,423 - Yeah, I'm going to get it, 93 00:03:26,467 --> 00:03:28,077 but I know already it's Renée Aldler-- 94 00:03:28,120 --> 00:03:29,557 - Adler. - Adler. 95 00:03:29,600 --> 00:03:31,907 With these emoticon pictogram things that she send me. 96 00:03:31,950 --> 00:03:35,127 - Oh, master detective like you can't decode a few emojis? 97 00:03:35,171 --> 00:03:37,434 - I can decode these emojis no problem, huh? 98 00:03:37,478 --> 00:03:39,784 Heart, she like me. Kissy face, want to kiss me. 99 00:03:39,828 --> 00:03:42,047 Peach, eggplant, she like fruit and vegetable. 100 00:03:42,091 --> 00:03:44,180 At this point with the other Renée Aldlers, 101 00:03:44,224 --> 00:03:46,487 we are not keeping secrets from one another. 102 00:03:46,530 --> 00:03:47,488 - Well, I did it. 103 00:03:47,531 --> 00:03:50,969 Every exercise, every intention, 104 00:03:51,013 --> 00:03:53,363 and now that Kamilla and I are hunky-dory... 105 00:03:53,407 --> 00:03:55,191 - You have completed the Book of Ralph. 106 00:03:55,235 --> 00:03:56,845 - I sure did. - Thank you for your service, 107 00:03:56,888 --> 00:03:58,499 old friend, but your job isn't done yet. 108 00:03:58,542 --> 00:03:59,326 Shirley, I think you could use this. 109 00:03:59,369 --> 00:04:00,979 - Oh, no, no, no, no, no. 110 00:04:01,023 --> 00:04:02,329 What, do you think I need help with a breakup? 111 00:04:02,372 --> 00:04:04,069 - Oh, come on. Look, Addendum C... 112 00:04:04,113 --> 00:04:05,810 - Appendix four. 113 00:04:05,854 --> 00:04:07,377 - A guide to taking your relationship to the next level. 114 00:04:07,421 --> 00:04:08,987 It worked for Cisco. - [scoffs] 115 00:04:09,031 --> 00:04:10,728 Barely worked for young Ralph Macchio. 116 00:04:10,772 --> 00:04:12,426 No, no, no. This guy, he's chicken, right? 117 00:04:12,469 --> 00:04:14,471 Even in his current relationship, 118 00:04:14,515 --> 00:04:15,472 he's too afraid to tell this girl 119 00:04:15,516 --> 00:04:16,691 that he's actually Vibe, right? 120 00:04:16,734 --> 00:04:18,301 - I'm actually not afraid. 121 00:04:18,345 --> 00:04:20,347 I'm gonna tell her when I'm ready. 122 00:04:20,390 --> 00:04:21,391 It's just hard to navigate 123 00:04:21,435 --> 00:04:23,088 the meta-life, personal-life balance. 124 00:04:23,132 --> 00:04:24,742 - More like chicken-life balance, hmm? 125 00:04:24,786 --> 00:04:26,570 - Man, you're a chicken personal-life balance. 126 00:04:26,614 --> 00:04:27,919 I can tell her whenever I want. 127 00:04:27,963 --> 00:04:29,312 - Well, then tell her right now, why don't you? 128 00:04:29,356 --> 00:04:30,400 - You want me to tell her right now? 129 00:04:30,444 --> 00:04:31,532 - Yeah. - I'll tell her right now. 130 00:04:31,575 --> 00:04:32,707 I just got--well, you know. 131 00:04:32,750 --> 00:04:34,012 I have spotty reception in the elevator. 132 00:04:34,056 --> 00:04:35,405 - Come on out and do it. 133 00:04:35,449 --> 00:04:36,798 - Well, you know, I gotta get to work. 134 00:04:36,841 --> 00:04:39,670 - Come on out and do it. - I gotta get to work. 135 00:04:43,457 --> 00:04:45,372 - I just talked to one of the architects here, 136 00:04:45,415 --> 00:04:46,808 and G. Simone & Associates used to do 137 00:04:46,851 --> 00:04:48,810 all of this high-profile design work-- 138 00:04:48,853 --> 00:04:50,768 casinos, banks, military bases-- 139 00:04:50,812 --> 00:04:53,641 but apparently, last year, they had been working 140 00:04:53,684 --> 00:04:55,469 with an anonymous client. 141 00:04:55,512 --> 00:04:57,166 - So because our thief covered his tracks, 142 00:04:57,209 --> 00:04:59,037 we have no idea who that client might be. 143 00:04:59,081 --> 00:05:00,517 - Hey. 144 00:05:00,561 --> 00:05:02,345 Look at this. 145 00:05:02,389 --> 00:05:04,086 Look at these hard drives. 146 00:05:04,129 --> 00:05:06,958 Fried from the inside, like in a massive power surge. 147 00:05:07,002 --> 00:05:09,309 - A server like this would have a surge protector, right? 148 00:05:09,352 --> 00:05:10,919 - A typical metal-oxide varistor 149 00:05:10,962 --> 00:05:12,921 protects against a thousand joules. 150 00:05:12,964 --> 00:05:15,445 - How many joules does a lightning bolt have? 151 00:05:15,489 --> 00:05:16,446 - A billion. 152 00:05:16,490 --> 00:05:17,491 - What, you think this was Nora? 153 00:05:17,534 --> 00:05:18,883 - No, this couldn't have been. 154 00:05:18,927 --> 00:05:20,755 I mean, our scanners would've picked her up. 155 00:05:20,798 --> 00:05:23,627 - Yeah, about that-- I just picked up a frak-ton 156 00:05:23,671 --> 00:05:25,586 of background particle radiation. 157 00:05:25,629 --> 00:05:28,502 - Particles? Tachyons? 158 00:05:28,545 --> 00:05:29,546 - Negative tachyons. 159 00:05:29,590 --> 00:05:30,591 - That's a thing? 160 00:05:30,634 --> 00:05:31,635 - I mean, negative tachyons 161 00:05:31,679 --> 00:05:33,245 can't generate lightning, right? 162 00:05:33,289 --> 00:05:34,769 - Unless negative tachyons 163 00:05:34,812 --> 00:05:37,598 don't just offset positive ones like we thought. 164 00:05:37,641 --> 00:05:40,296 Maybe they actually siphon positive tachyons. 165 00:05:40,340 --> 00:05:44,169 - Stealing speed from the Speed Force like a parasite? 166 00:05:44,213 --> 00:05:46,084 - That's what Thawne taught her how to do. 167 00:05:46,128 --> 00:05:49,000 She's using negative tachyons to run and avoid our scanners. 168 00:05:49,044 --> 00:05:51,263 - Yeah, but why would Nora be trying to avoid us? 169 00:05:51,307 --> 00:05:53,614 - I don't know, but if she's stealing blueprints, 170 00:05:53,657 --> 00:05:56,530 this ain't gonna be her last stop. 171 00:05:56,573 --> 00:05:59,533 [tense music] 172 00:05:59,576 --> 00:06:01,317 ♪ 173 00:06:05,147 --> 00:06:08,455 ♪ 174 00:06:08,498 --> 00:06:09,891 - Pretty paint job. 175 00:06:09,934 --> 00:06:12,459 - Predators know these colors get you stung. 176 00:06:12,502 --> 00:06:14,548 - Yeah, it's always a great idea 177 00:06:14,591 --> 00:06:16,245 for a thief to draw attention to herself. 178 00:06:16,288 --> 00:06:19,248 - At least I don't fly around in a fuzzy green sweater. 179 00:06:19,291 --> 00:06:22,773 Didn't think I'd recognize Weather Wizard's kid? 180 00:06:22,817 --> 00:06:25,646 - It's Weather Witch. I have a name, okay? 181 00:06:25,689 --> 00:06:27,474 Bug-Eyed Bandit. 182 00:06:27,517 --> 00:06:30,477 - Don't call me that. That's their name. 183 00:06:30,520 --> 00:06:33,088 - I heard you took your robot bee act to Star City. 184 00:06:33,131 --> 00:06:35,307 Something about curing a spinal tumor? 185 00:06:35,351 --> 00:06:39,311 - Well, I heard you and your other half were in Bolivia. 186 00:06:39,355 --> 00:06:41,488 Or did Silver Ghost ditch you? 187 00:06:41,531 --> 00:06:43,446 - Van Zandt talked a big game. 188 00:06:43,490 --> 00:06:45,361 - She tried to recruit me too. 189 00:06:45,405 --> 00:06:46,841 What did she want to call us? 190 00:06:46,884 --> 00:06:47,581 Young-- 191 00:06:47,624 --> 00:06:49,931 [deafening pounding] 192 00:06:51,498 --> 00:06:54,501 [bones cracking, organs squishing] 193 00:06:57,634 --> 00:07:00,855 [eerie music] 194 00:07:00,898 --> 00:07:06,513 ♪ 195 00:07:06,556 --> 00:07:07,905 Rag Doll, right? 196 00:07:07,949 --> 00:07:10,517 You blew up the Seaver Building. 197 00:07:10,560 --> 00:07:11,996 Bee-utiful. 198 00:07:12,040 --> 00:07:16,784 - And whom do I thank for my mysterious invitation? 199 00:07:16,827 --> 00:07:21,528 - Wait, I got an anonymous offer too. 200 00:07:21,571 --> 00:07:22,485 This wasn't your job? 201 00:07:22,529 --> 00:07:24,269 - I thought this was your job. 202 00:07:24,313 --> 00:07:27,359 - Actually, I invited you. 203 00:07:32,713 --> 00:07:34,105 - You want us to work for you? 204 00:07:34,845 --> 00:07:37,544 - Not for me. With me. 205 00:07:37,587 --> 00:07:39,676 One big score split four ways. 206 00:07:39,720 --> 00:07:41,635 - What's the catch, goody two shoes? 207 00:07:41,678 --> 00:07:45,639 - No catches, no tricks. Just one condition. 208 00:07:45,682 --> 00:07:47,249 No killing. 209 00:07:47,292 --> 00:07:48,642 - [laughs] - [scoffs] 210 00:07:48,685 --> 00:07:50,948 - Well, this has been really fun, guys, I'm out. 211 00:07:50,992 --> 00:07:53,168 - If anybody dies, the cops will be all over us. 212 00:07:53,211 --> 00:07:55,562 - Yeah, you would love that, huh? 213 00:07:55,605 --> 00:07:57,564 I was surprised that the Flash isn't already here. 214 00:07:57,607 --> 00:07:58,826 - I'm not working with him anymore. 215 00:07:58,869 --> 00:08:00,262 - Look, you can put on your leather 216 00:08:00,305 --> 00:08:02,003 and you can act like a bad girl all you want, 217 00:08:02,046 --> 00:08:03,874 but you will never be one of us. 218 00:08:03,918 --> 00:08:05,833 - What about the ice patch? 219 00:08:05,876 --> 00:08:06,964 If you don't trust me, 220 00:08:07,008 --> 00:08:08,488 why did you stop that test car 221 00:08:08,531 --> 00:08:10,577 from running me over? 222 00:08:10,620 --> 00:08:12,361 - Is she for real? 223 00:08:12,404 --> 00:08:14,406 - It was cold. 224 00:08:14,450 --> 00:08:15,451 Water freezes. 225 00:08:15,495 --> 00:08:17,453 - Not like that, it doesn't. 226 00:08:17,497 --> 00:08:21,718 Look, these past few months, I have been through a lot. 227 00:08:21,762 --> 00:08:23,633 I'm not the same person I was. 228 00:08:23,677 --> 00:08:25,505 ♪ 229 00:08:25,548 --> 00:08:28,116 - Okay. Prove it. 230 00:08:28,159 --> 00:08:29,726 What's the job? 231 00:08:29,770 --> 00:08:32,816 ♪ 232 00:08:32,860 --> 00:08:34,078 - McCulloch Technologies. 233 00:08:34,122 --> 00:08:35,993 It's the largest manufacturer 234 00:08:36,037 --> 00:08:38,082 of military-grade weapons in the country. 235 00:08:38,126 --> 00:08:39,780 - So why does a speedster need our help 236 00:08:39,823 --> 00:08:41,782 to pull off a smash-and-grab? 237 00:08:41,825 --> 00:08:44,349 - McCulloch builds and tests all of their weapons here. 238 00:08:44,393 --> 00:08:45,786 The Forge. 239 00:08:45,829 --> 00:08:47,614 And it's protected by a meta-human dampener 240 00:08:47,657 --> 00:08:49,659 that makes A.R.G.U.S.' look like a bug zapper. 241 00:08:49,703 --> 00:08:53,707 - So, you need us for our tech, because it won't be affected. 242 00:08:53,750 --> 00:08:55,752 - McCulloch's hosting an expo tonight. 243 00:08:55,796 --> 00:08:57,580 That'll give us cover to get on the property, 244 00:08:57,624 --> 00:09:00,975 but breaking into the Forge is where things get tricky. 245 00:09:01,018 --> 00:09:03,412 - There's no way this score is worth the risk. 246 00:09:03,455 --> 00:09:05,675 - Look. See these weapons? 247 00:09:05,719 --> 00:09:08,112 There's a hundred more like these inside. 248 00:09:08,156 --> 00:09:11,202 Each will go for a million on the black market, easy. 249 00:09:11,246 --> 00:09:15,555 We just need to make one quick pit stop first. 250 00:09:15,598 --> 00:09:17,731 We need to rob the Flash. 251 00:09:17,774 --> 00:09:20,560 [dramatic music] 252 00:09:22,823 --> 00:09:25,826 - Okay, pretty safe bet She-Cada was here. 253 00:09:25,869 --> 00:09:27,218 - Better check it out. 254 00:09:27,262 --> 00:09:29,307 See if we can figure out what she took. 255 00:09:29,351 --> 00:09:32,354 - Yeah, that is if I can get my fingers to start moving again. 256 00:09:32,397 --> 00:09:33,877 - Whew. 257 00:09:33,921 --> 00:09:36,619 - You think there's any chance Frost could help us out 258 00:09:36,663 --> 00:09:38,795 with some sealant up there? 259 00:09:38,839 --> 00:09:41,624 - I don't think she's coming out today. 260 00:09:41,668 --> 00:09:44,061 - She still having a tough time with your dad's death? 261 00:09:44,105 --> 00:09:46,281 - I mean, Frost protected me for so long 262 00:09:46,324 --> 00:09:48,718 that I don't think she's ever felt pain of her own before, 263 00:09:48,762 --> 00:09:50,415 not like this. 264 00:09:50,459 --> 00:09:52,722 - Well, I-I think I could help with that. 265 00:09:52,766 --> 00:09:54,681 ♪ 266 00:09:54,724 --> 00:09:56,813 Here. 267 00:09:56,857 --> 00:10:00,643 - "Ralph's 27 Steps to a Better Mourning"? 268 00:10:00,687 --> 00:10:01,818 I don't think Frost would respond 269 00:10:01,862 --> 00:10:03,646 very well to a pamphlet. 270 00:10:03,690 --> 00:10:04,908 - Oh, come on. Look. 271 00:10:04,952 --> 00:10:07,128 Uh, number 10: go see your dentist because 272 00:10:07,171 --> 00:10:08,782 you should be doing that at least twice a year 273 00:10:08,825 --> 00:10:09,870 and you've been slacking, 274 00:10:09,913 --> 00:10:10,871 and it'll give you something to do 275 00:10:10,914 --> 00:10:12,829 other than dwell on the pain. 276 00:10:12,873 --> 00:10:15,658 [ice shatters, cracks] 277 00:10:15,702 --> 00:10:18,879 - There. Now will you shut up? 278 00:10:18,922 --> 00:10:20,663 [mysterious whooshing] 279 00:10:20,707 --> 00:10:22,796 ♪ 280 00:10:22,839 --> 00:10:25,712 - Told you I'd get her to come out. 281 00:10:25,755 --> 00:10:27,191 - Guess what? 282 00:10:27,235 --> 00:10:29,237 G. Simone & Associates has spent the last year 283 00:10:29,280 --> 00:10:30,934 working for McCulloch Technologies. 284 00:10:30,978 --> 00:10:31,935 - The weapons manufacturer? 285 00:10:31,979 --> 00:10:33,676 - Mm-hmm. - Hmm. 286 00:10:33,720 --> 00:10:35,809 They just built a factory in Keystone. 287 00:10:35,852 --> 00:10:38,725 - Missing blueprints. Top-secret facility. 288 00:10:38,768 --> 00:10:40,596 [sighs] 289 00:10:40,640 --> 00:10:42,859 I think we might have a heist on our hands. 290 00:10:42,903 --> 00:10:44,948 - You think Nora's going after these weapons? 291 00:10:44,992 --> 00:10:46,689 - No, maybe she's just trying to get them off the market. 292 00:10:46,733 --> 00:10:48,386 You know, like the time that Barry and Ralph 293 00:10:48,430 --> 00:10:50,998 were gonna buy the Toastmasters. 294 00:10:51,041 --> 00:10:52,695 - She's on a mission for Thawne. 295 00:10:52,739 --> 00:10:55,045 He doesn't think that small. 296 00:10:55,089 --> 00:10:58,527 Hey, Barry is scanning for negative tachyons. 297 00:10:58,570 --> 00:10:59,789 Why don't you and I dig 298 00:10:59,833 --> 00:11:02,226 into what kind of weapons McCulloch is making? 299 00:11:02,270 --> 00:11:03,967 I know this whistleblower down at the DOD. 300 00:11:04,011 --> 00:11:05,403 Maybe she could offer some insight. 301 00:11:05,447 --> 00:11:08,450 - Uh... 302 00:11:08,493 --> 00:11:11,714 Iris, are you sure there isn't anything else 303 00:11:11,758 --> 00:11:14,804 you'd like to talk about? 304 00:11:14,848 --> 00:11:16,937 ♪ 305 00:11:16,980 --> 00:11:20,723 - Look.... when I saw Nora in 2049, 306 00:11:20,767 --> 00:11:23,334 she was so upset and so angry, 307 00:11:23,378 --> 00:11:26,990 but she knew that I wanted to bring her back. 308 00:11:27,034 --> 00:11:28,296 Then she comes back to this time 309 00:11:28,339 --> 00:11:30,298 and--and she doesn't even come home? 310 00:11:30,341 --> 00:11:31,908 I mean, even if she's mad at Barry 311 00:11:31,952 --> 00:11:35,129 or she wanted some kind of sci-fi weapon-- 312 00:11:35,172 --> 00:11:40,743 - Then why didn't she just come to the rest of us for help? 313 00:11:40,787 --> 00:11:43,746 - There's gotta be a good reason. 314 00:11:43,790 --> 00:11:45,748 I know it. 315 00:11:45,792 --> 00:11:47,010 ♪ 316 00:11:47,054 --> 00:11:49,621 - Come on, Nora. [sighs] 317 00:11:49,665 --> 00:11:53,408 She's avoiding us. She's stealing blueprints. 318 00:11:53,451 --> 00:11:55,802 I mean, she could really get into trouble out there. 319 00:11:55,845 --> 00:11:58,021 - But you think she'll return if you do find her? 320 00:11:58,065 --> 00:12:00,850 After all, she has good reason to be angry at all of us. 321 00:12:00,894 --> 00:12:02,852 - Uh, what? Don't lump me in with you two. 322 00:12:02,896 --> 00:12:04,332 - I was pissed. She was pissed. 323 00:12:04,375 --> 00:12:07,770 But we've both had time to... get over it, 324 00:12:07,814 --> 00:12:08,858 and she's still Nora. 325 00:12:08,902 --> 00:12:10,860 If I tell her she can come home again, 326 00:12:10,904 --> 00:12:12,732 I'm sure she'll stop working with Thawne. 327 00:12:12,775 --> 00:12:14,821 [monitor chirps, beeping] 328 00:12:14,864 --> 00:12:15,996 Is that Nora? 329 00:12:16,039 --> 00:12:16,910 - It has to be. 330 00:12:16,953 --> 00:12:18,825 She's in the Starchives. 331 00:12:20,740 --> 00:12:26,615 ♪ 332 00:12:26,658 --> 00:12:28,617 - Nora. 333 00:12:28,660 --> 00:12:34,275 ♪ 334 00:12:34,318 --> 00:12:35,624 - Hi, Dad. 335 00:12:35,667 --> 00:12:37,626 ♪ 336 00:12:37,669 --> 00:12:39,236 - Hey, where you going? 337 00:12:39,280 --> 00:12:41,630 - Nora is my responsibility as well. 338 00:12:41,673 --> 00:12:43,501 I must speak with her. 339 00:12:43,545 --> 00:12:44,851 - Hey, hold that! 340 00:12:44,894 --> 00:12:45,939 [elevator chirps] 341 00:12:48,158 --> 00:12:49,551 One of our motion sensors 342 00:12:49,594 --> 00:12:51,945 just got tripped in the sewage system. 343 00:12:51,988 --> 00:12:53,424 - Sewage system? 344 00:12:53,468 --> 00:12:55,644 Mais non. Nobody could fit down there. 345 00:12:55,687 --> 00:12:58,647 [suspenseful music] 346 00:12:58,690 --> 00:13:01,868 ♪ 347 00:13:01,911 --> 00:13:03,347 [bones cracking] 348 00:13:03,391 --> 00:13:04,566 - [roars] 349 00:13:06,089 --> 00:13:08,048 - Is that Spencer Young's phone? 350 00:13:08,091 --> 00:13:11,442 What are you doing? 351 00:13:11,486 --> 00:13:14,750 - You wouldn't believe me if I told you. 352 00:13:14,794 --> 00:13:17,666 - Nora... 353 00:13:17,709 --> 00:13:22,584 I shouldn't have left things the way that I did. 354 00:13:22,627 --> 00:13:23,977 All right? 355 00:13:24,020 --> 00:13:25,543 ♪ 356 00:13:25,587 --> 00:13:28,633 I want you to come home. 357 00:13:28,677 --> 00:13:31,114 We all do. 358 00:13:31,158 --> 00:13:34,552 You just have to stop working with Thawne. 359 00:13:34,596 --> 00:13:37,468 - Target acquired. 360 00:13:37,512 --> 00:13:39,383 - Copy that. 361 00:13:39,427 --> 00:13:43,039 - Are you talking to someone? 362 00:13:43,083 --> 00:13:44,649 - [scoffs] 363 00:13:44,693 --> 00:13:47,261 What do you think, I'm talking to Thawne? 364 00:13:47,304 --> 00:13:49,741 He's in the future, Dad. I can't exactly call him up. 365 00:13:49,785 --> 00:13:51,178 - I didn't say that. 366 00:13:51,221 --> 00:13:52,527 - Yeah, but you did say that I couldn't come home 367 00:13:52,570 --> 00:13:54,616 if I was still working with him. 368 00:13:54,659 --> 00:13:57,358 You still don't trust me. - Nora, trust takes time. 369 00:13:57,401 --> 00:13:59,534 - Then what's to stop you from sending me back 370 00:13:59,577 --> 00:14:02,319 the next time you get pissed at me? 371 00:14:02,363 --> 00:14:03,886 Nothing. 372 00:14:03,930 --> 00:14:06,541 Because you've given up on me again. 373 00:14:06,584 --> 00:14:10,980 Given up on me like you do every time! 374 00:14:11,024 --> 00:14:12,329 - Nora, what are you doing? 375 00:14:12,373 --> 00:14:15,637 - You know, I came back here to meet you. 376 00:14:15,680 --> 00:14:18,509 And the second I got here, you started pushing me away. 377 00:14:18,553 --> 00:14:20,903 And then you left me in the future. 378 00:14:20,947 --> 00:14:22,949 You just dumped me in the middle of the street 379 00:14:22,992 --> 00:14:24,559 and walked away! 380 00:14:24,602 --> 00:14:25,952 - You have to stop. 381 00:14:25,995 --> 00:14:27,562 - And you didn't come with Mom to bring me back. 382 00:14:27,605 --> 00:14:31,261 Because you don't want me here. You don't want me at all! 383 00:14:31,305 --> 00:14:32,959 - Nora, please! - I hate you! 384 00:14:33,002 --> 00:14:34,047 [electricity crackles] 385 00:14:34,090 --> 00:14:37,311 [dramatic music] 386 00:14:37,354 --> 00:14:38,399 ♪ 387 00:14:45,493 --> 00:14:47,277 - Nora broke into the Starchives. 388 00:14:47,321 --> 00:14:49,279 - I'm sorry, what happened? 389 00:14:49,323 --> 00:14:51,499 - Nora broke into the Starchives. 390 00:14:51,542 --> 00:14:53,936 I thought I could stop her, but I couldn't. 391 00:14:53,980 --> 00:14:55,155 She stole Spencer Young's phone. 392 00:14:55,198 --> 00:14:57,113 - Spencer Young's hypnotizing phone? 393 00:14:57,157 --> 00:14:58,723 - Yes. - Barry, it's okay. 394 00:14:58,767 --> 00:15:00,769 Did you at least find out what she's doing? 395 00:15:00,812 --> 00:15:02,075 - No, no. I tried. 396 00:15:02,118 --> 00:15:04,947 I-I thought I could convince her to come home. 397 00:15:04,991 --> 00:15:06,079 But... 398 00:15:06,122 --> 00:15:08,995 her face started vibrating, and... 399 00:15:09,038 --> 00:15:11,127 and then her eyes... 400 00:15:11,171 --> 00:15:13,825 her lightning... 401 00:15:13,869 --> 00:15:15,958 it was red. 402 00:15:16,002 --> 00:15:17,307 Just like his. 403 00:15:17,351 --> 00:15:19,048 I thought we had time to reach her, 404 00:15:19,092 --> 00:15:20,049 but he got to her. 405 00:15:20,093 --> 00:15:21,790 Thawne really got to her. 406 00:15:21,833 --> 00:15:23,183 - Uh, guys, 407 00:15:23,226 --> 00:15:26,316 there's a blinky red light thing on the computer. 408 00:15:26,360 --> 00:15:29,972 Another alarm went off at S.T.A.R. Labs. 409 00:15:30,016 --> 00:15:32,148 - Guys, this was only five minutes ago. 410 00:15:32,192 --> 00:15:34,107 - Joss Jackam and Peter Merkel? 411 00:15:34,150 --> 00:15:35,282 How would they get into S.T.A.R. Labs? 412 00:15:35,325 --> 00:15:37,284 - Nora had someone in her ear. 413 00:15:37,327 --> 00:15:40,417 It was a coordinated assault. 414 00:15:40,461 --> 00:15:43,116 - But that would mean that she's working... 415 00:15:43,159 --> 00:15:44,421 with them. 416 00:15:44,465 --> 00:15:45,945 - [sighs] 417 00:15:49,992 --> 00:15:51,559 - [sniffs] 418 00:15:51,602 --> 00:15:53,126 Barium. 419 00:15:53,169 --> 00:15:54,779 We're in Keystone City. 420 00:15:54,823 --> 00:15:57,260 - Well, we got a Rag Doll, 421 00:15:57,304 --> 00:16:00,046 a Weather Witch, and, uh... 422 00:16:00,089 --> 00:16:02,918 hold up, is that crazy bee girl? 423 00:16:02,962 --> 00:16:05,094 Hey, girl! What's going on? 424 00:16:05,138 --> 00:16:07,053 What a throwback. 425 00:16:07,096 --> 00:16:09,098 - What the hell is he doing here? 426 00:16:09,142 --> 00:16:11,013 - What the hell are you doing here? 427 00:16:11,057 --> 00:16:12,884 - Oh, no. 428 00:16:12,928 --> 00:16:14,060 She's with them. 429 00:16:14,103 --> 00:16:16,410 - I said I wanted Ramon. No one else. 430 00:16:16,453 --> 00:16:17,672 - Yeah, well, they were together, 431 00:16:17,715 --> 00:16:20,196 and you said no killing, so here they are. 432 00:16:20,240 --> 00:16:21,589 both: Killing? 433 00:16:21,632 --> 00:16:23,939 - This phone was synced to Spencer Young's DNA. 434 00:16:23,983 --> 00:16:26,637 We need you to hack past the coding so we're able to use it. 435 00:16:26,681 --> 00:16:28,030 - [snickers] 436 00:16:28,074 --> 00:16:29,379 - Why are you laughing? 437 00:16:29,423 --> 00:16:30,772 - I'm sorry, I don't mean to blow up 438 00:16:30,815 --> 00:16:32,600 your spot, fangirl, you see, it's just, um... 439 00:16:32,643 --> 00:16:35,820 I've done this exact same thing before. 440 00:16:35,864 --> 00:16:39,563 We need to hack a weapon. Let's kidnap Cisco. 441 00:16:39,607 --> 00:16:42,131 I mean, what, did you join a Rogues cover band or something? 442 00:16:42,175 --> 00:16:44,046 [both laughing] 443 00:16:44,090 --> 00:16:47,397 [dramatic music] 444 00:16:47,441 --> 00:16:50,052 - How's this for a cover band? 445 00:16:50,096 --> 00:16:54,926 ♪ 446 00:16:54,970 --> 00:16:57,277 - Oldie but a goodie. 447 00:16:57,320 --> 00:17:01,324 - Look, XS, I owe you an apology, hmm? 448 00:17:01,368 --> 00:17:03,587 Never should've exposed your secret the way I did. 449 00:17:03,631 --> 00:17:06,634 I put my pride in front of the family that took me in-- 450 00:17:06,677 --> 00:17:10,029 your family-- and your family loves you. 451 00:17:10,072 --> 00:17:11,291 I'm sure you heard. 452 00:17:11,334 --> 00:17:13,206 Your father told you as much today, right? 453 00:17:13,249 --> 00:17:15,556 - You saw your father? 454 00:17:15,599 --> 00:17:18,037 You said you were robbing the Flash. 455 00:17:18,080 --> 00:17:20,517 - No. No, don't you get it? 456 00:17:20,561 --> 00:17:22,650 Her old man is the Flash. 457 00:17:24,739 --> 00:17:27,524 - Look, you don't have to worry about the Flash, okay? 458 00:17:27,568 --> 00:17:30,962 Just get Ramon started on that phone. 459 00:17:35,141 --> 00:17:36,707 - Hey. 460 00:17:36,751 --> 00:17:39,101 Boot scuff marks. 461 00:17:39,145 --> 00:17:40,668 I'm thinking she hit this thing. 462 00:17:40,711 --> 00:17:43,497 - Yeah. 463 00:17:43,540 --> 00:17:45,673 Intravenous electrolytes. 464 00:17:45,716 --> 00:17:47,936 I mean, those can be used to treat coma patients. 465 00:17:47,979 --> 00:17:50,765 - So maybe she grabbed them for Grace Junior. 466 00:17:50,808 --> 00:17:52,288 Hell, yeah. 467 00:17:52,332 --> 00:17:56,292 I knew your "Grey's Anatomy" thing would come in handy. 468 00:17:56,336 --> 00:17:58,686 - Ralph, why did you really bring me here? 469 00:17:58,729 --> 00:18:01,341 Was it to help Killer Frost and me? 470 00:18:01,384 --> 00:18:04,257 The same way you helped Cisco get over Gypsy 471 00:18:04,300 --> 00:18:07,129 and Sherloque with Renée? 472 00:18:07,173 --> 00:18:09,392 - What are you talking about? I mean, we're a team. 473 00:18:09,436 --> 00:18:11,002 It's what we do. We help each other. 474 00:18:11,046 --> 00:18:12,961 - Yeah, but the minute you got the Book of Ralph back 475 00:18:13,004 --> 00:18:16,269 from Cisco, you tried to give it away again. 476 00:18:16,312 --> 00:18:17,444 Don't you want to use it? 477 00:18:17,487 --> 00:18:20,099 Try and find someone special for yourself? 478 00:18:20,142 --> 00:18:22,231 [gentle music] 479 00:18:22,275 --> 00:18:24,581 - Caitlin... 480 00:18:24,625 --> 00:18:26,279 look... 481 00:18:26,322 --> 00:18:28,237 Book of Ralph... 482 00:18:28,281 --> 00:18:31,588 works great for other people, but... 483 00:18:31,632 --> 00:18:35,201 never actually worked for me. 484 00:18:35,244 --> 00:18:38,987 I know I'm not... 485 00:18:39,030 --> 00:18:41,207 built for love. 486 00:18:41,250 --> 00:18:43,078 ♪ 487 00:18:43,122 --> 00:18:45,080 And that's okay. 488 00:18:45,124 --> 00:18:46,690 ♪ 489 00:18:46,734 --> 00:18:52,218 - Ralph Dibny, you are kind, intelligent, and compassionate. 490 00:18:52,261 --> 00:18:53,654 And most of all, 491 00:18:53,697 --> 00:18:57,310 you put the needs of others before yourself. 492 00:18:57,353 --> 00:19:00,791 So that means you are built for love, 493 00:19:00,835 --> 00:19:03,794 and you deserve someone who loves you back. 494 00:19:03,838 --> 00:19:08,930 ♪ 495 00:19:08,973 --> 00:19:11,672 - Caitlin... 496 00:19:11,715 --> 00:19:13,978 ♪ 497 00:19:14,022 --> 00:19:16,198 I'm sorry, I just don't feel that way about you. 498 00:19:16,242 --> 00:19:18,331 - Ugh. Gross! 499 00:19:18,374 --> 00:19:20,071 Oh, come on, you idiot. 500 00:19:20,115 --> 00:19:22,117 - Sorry, I got my-- I got my wires crossed. 501 00:19:22,161 --> 00:19:24,337 Jeez. 502 00:19:24,380 --> 00:19:27,253 - Hey... 503 00:19:27,296 --> 00:19:29,820 I think this might be the fridge 504 00:19:29,864 --> 00:19:31,213 that Cisco was telling me about, 505 00:19:31,257 --> 00:19:35,435 the one that he rewired as an incubator. 506 00:19:35,478 --> 00:19:37,437 And now the top shelf is empty. 507 00:19:37,480 --> 00:19:39,439 - Okay, what was on the top shelf? 508 00:19:39,482 --> 00:19:43,225 - Cisco's prototypes for the meta-human cure. 509 00:19:43,269 --> 00:19:44,705 [tense music] 510 00:19:44,748 --> 00:19:48,709 I think I know what Cicada is planning. 511 00:19:48,752 --> 00:19:50,667 - [groans] Last time a group of women 512 00:19:50,711 --> 00:19:52,365 had me tied up like this-- 513 00:19:52,408 --> 00:19:54,454 - They were your ex-wives? 514 00:19:54,497 --> 00:19:56,282 - No, their attorneys, actually. 515 00:19:56,325 --> 00:19:58,153 - Am I gonna end up like you? 516 00:19:58,197 --> 00:19:59,328 Married to the job? 517 00:19:59,372 --> 00:20:01,374 Keeping secrets from everyone I know? 518 00:20:01,417 --> 00:20:03,245 - Well, actually, in my current romance, 519 00:20:03,289 --> 00:20:04,681 I'm not the one keeping secrets. 520 00:20:04,725 --> 00:20:06,640 No, no, I meet Renée Aldler-- 521 00:20:06,683 --> 00:20:09,991 - Adler-- - And then I discover... 522 00:20:10,034 --> 00:20:13,734 she's a meta-human. 523 00:20:13,777 --> 00:20:15,257 - And she hasn't told you yet? 524 00:20:15,301 --> 00:20:16,824 - No, monsieur. Can you believe that? 525 00:20:16,867 --> 00:20:19,870 - So if you know the truth, and you're bottling it in, 526 00:20:19,914 --> 00:20:24,310 doesn't that mean you're kind of being dishonest? 527 00:20:24,353 --> 00:20:26,137 [tender music] 528 00:20:26,181 --> 00:20:27,965 Chicken recognize chicken. 529 00:20:28,009 --> 00:20:29,271 - Hmm. 530 00:20:29,315 --> 00:20:31,099 And yet, are you really a chicken... 531 00:20:31,142 --> 00:20:32,622 Monsieur Bawk? 532 00:20:32,666 --> 00:20:36,104 Or are you not sharing your secret identity with Kamala-- 533 00:20:36,147 --> 00:20:37,845 - Kamilla. - Because... 534 00:20:37,888 --> 00:20:41,762 you're not super-satisfied with your secret identity? 535 00:20:41,805 --> 00:20:43,807 ♪ 536 00:20:43,851 --> 00:20:45,809 - Are you saying I don't want to be Vibe? 537 00:20:45,853 --> 00:20:48,769 - Well, let's examine the evidence, shall we? 538 00:20:48,812 --> 00:20:51,772 You spent this past year sans powers for the first part, 539 00:20:51,815 --> 00:20:54,340 and the second part curing powers. 540 00:20:54,383 --> 00:20:56,429 Perhaps being honest with Kamala... 541 00:20:56,472 --> 00:20:57,647 - Kamilla. 542 00:20:57,691 --> 00:20:59,301 - Begins with being honest with yourself. 543 00:20:59,345 --> 00:21:00,868 Think about that. 544 00:21:00,911 --> 00:21:04,350 ♪ 545 00:21:04,393 --> 00:21:06,743 - So what we know is that Nora put together a team 546 00:21:06,787 --> 00:21:10,443 to break into here, McCulloch Technologies, 547 00:21:10,486 --> 00:21:11,792 a weapons manufacturer. 548 00:21:11,835 --> 00:21:14,185 - But not just any weapons. 549 00:21:14,229 --> 00:21:16,057 The city has contracted these guys to clean up 550 00:21:16,100 --> 00:21:17,885 the shrapnel from the S.T.A.R. Labs satellite. 551 00:21:17,928 --> 00:21:19,321 - Let me guess: none of that crap 552 00:21:19,365 --> 00:21:20,844 ended up in the dump. 553 00:21:20,888 --> 00:21:23,673 They used it to make meta-tech like Spencer Young's phone. 554 00:21:23,717 --> 00:21:26,372 - My source says that McCulloch is debuting 555 00:21:26,415 --> 00:21:28,896 a new line of products tonight. 556 00:21:28,939 --> 00:21:32,334 - That's a perfect cover-up for a break-in. 557 00:21:32,378 --> 00:21:33,857 We have any theory on Nora's motive? 558 00:21:33,901 --> 00:21:36,686 - Actually, Cicada's dagger dampens the abilities 559 00:21:36,730 --> 00:21:38,558 of meta-humans nearby, 560 00:21:38,601 --> 00:21:40,603 but it wouldn't have any effect on meta-tech. 561 00:21:40,647 --> 00:21:44,346 So maybe Nora wants to catch Cicada? 562 00:21:44,390 --> 00:21:46,479 - Or do something worse. 563 00:21:46,522 --> 00:21:48,655 - Barry, there's no way. 564 00:21:48,698 --> 00:21:51,484 - This is exactly what I was afraid of, Iris. 565 00:21:51,527 --> 00:21:52,963 Thawne's been manipulating her. 566 00:21:53,007 --> 00:21:55,401 Now she's acting like him, talking like him. 567 00:21:55,444 --> 00:21:57,620 - That doesn't mean that she's capable of killing Cicada. 568 00:21:57,664 --> 00:21:59,405 - She's working with Rogues. 569 00:21:59,448 --> 00:22:00,797 She kidnapped Cisco and Sherloque. 570 00:22:00,841 --> 00:22:03,104 We don't know what she's capable of. 571 00:22:03,147 --> 00:22:05,454 - So what do you want to do, Barr? 572 00:22:05,498 --> 00:22:06,368 - We bring her in. 573 00:22:06,412 --> 00:22:07,761 We use Cisco's force fields, 574 00:22:07,804 --> 00:22:09,763 Ray's nanites-- we're bringing her in, 575 00:22:09,806 --> 00:22:12,374 before she steps anywhere near that building. 576 00:22:12,418 --> 00:22:15,072 - Hey, Barry. Hold on. 577 00:22:15,116 --> 00:22:16,639 Hey. 578 00:22:16,683 --> 00:22:18,075 We can't keep treating Nora 579 00:22:18,119 --> 00:22:19,468 like she's some kind of super-villain, okay? 580 00:22:19,512 --> 00:22:20,600 We're just gonna push her away. 581 00:22:20,643 --> 00:22:21,905 - What are we supposed to do? 582 00:22:21,949 --> 00:22:23,385 Just let her keep taking advantage of us? 583 00:22:23,429 --> 00:22:25,735 - No. We see where she's coming from. 584 00:22:25,779 --> 00:22:27,563 We try to figure out why she's doing this. 585 00:22:27,607 --> 00:22:29,609 - It doesn't matter why, Iris! 586 00:22:29,652 --> 00:22:30,914 This is Thawne. 587 00:22:30,958 --> 00:22:31,959 It's his plan. 588 00:22:32,002 --> 00:22:34,570 - Well, maybe his plan isn't so bad. 589 00:22:34,614 --> 00:22:36,964 [solemn music] 590 00:22:37,007 --> 00:22:38,095 - What? 591 00:22:38,139 --> 00:22:39,923 - [sighs] 592 00:22:39,967 --> 00:22:40,968 - Maybe-- 593 00:22:41,011 --> 00:22:42,099 I thought-- 594 00:22:42,143 --> 00:22:44,580 I thought we were past this, it's-- 595 00:22:44,624 --> 00:22:48,715 it's not okay for her to work with Thawne. 596 00:22:48,758 --> 00:22:50,934 You saw him. You said he's manipulating her. 597 00:22:50,978 --> 00:22:52,501 - And I said that he cares about her. 598 00:22:52,545 --> 00:22:53,720 He's worried about her safety-- 599 00:22:53,763 --> 00:22:56,244 - No, he needs her, Iris. He needs her. 600 00:22:56,287 --> 00:22:59,465 - Or... he's changed. 601 00:22:59,508 --> 00:23:03,077 Barry, Thawne is the one that convinced me to come back home 602 00:23:03,120 --> 00:23:06,950 and try and patch things up with you. 603 00:23:06,994 --> 00:23:09,300 - Thawne. 604 00:23:09,344 --> 00:23:10,911 Thawne gave you advice? 605 00:23:10,954 --> 00:23:12,565 - [sighs] 606 00:23:12,608 --> 00:23:15,219 Look, I know it sounds insane, 607 00:23:15,263 --> 00:23:18,527 and I know this must be hard for you to hear, 608 00:23:18,571 --> 00:23:20,660 but, Barry, ever since I got back home, 609 00:23:20,703 --> 00:23:24,141 the same question keeps running through my mind. 610 00:23:24,185 --> 00:23:26,230 What if Nora is right? 611 00:23:26,274 --> 00:23:28,668 What if Thawne really is trying to redeem himself 612 00:23:28,711 --> 00:23:30,278 and that he does want to stop Cicada 613 00:23:30,321 --> 00:23:32,323 and the only reason that Nora hasn't come back home 614 00:23:32,367 --> 00:23:36,806 is because she knows that you don't trust her? 615 00:23:36,850 --> 00:23:38,504 Look... 616 00:23:38,547 --> 00:23:40,897 Barry, having Nora in our lives 617 00:23:40,941 --> 00:23:44,031 has made us better people. 618 00:23:44,074 --> 00:23:45,641 Isn't it possible 619 00:23:45,685 --> 00:23:49,340 that she did the same thing to Thawne? 620 00:23:58,132 --> 00:24:01,178 [tense music] 621 00:24:01,222 --> 00:24:03,572 ♪ 622 00:24:03,616 --> 00:24:05,748 - Jenni Ognats? 623 00:24:05,792 --> 00:24:07,881 I thought the idea was to not draw attention. 624 00:24:07,924 --> 00:24:09,491 - Oh, what, so now that you know my dad's the Flash, 625 00:24:09,535 --> 00:24:10,710 you don't trust me? 626 00:24:10,753 --> 00:24:12,755 - Hey, you're the one who doesn't trust us. 627 00:24:12,799 --> 00:24:14,496 Isn't that right... 628 00:24:14,540 --> 00:24:16,367 Nora? 629 00:24:16,411 --> 00:24:21,155 Yeah, your secret identity, it's really not worth much. 630 00:24:21,198 --> 00:24:28,249 ♪ 631 00:24:31,687 --> 00:24:35,299 - Feels like nothing about me is worth much lately. 632 00:24:35,343 --> 00:24:37,650 My dad left me, 633 00:24:37,693 --> 00:24:42,568 after everything that I've done to try and help him. 634 00:24:42,611 --> 00:24:45,222 You know what the most embarrassing part is? 635 00:24:45,266 --> 00:24:47,442 There's this tiny, little, weak part of me 636 00:24:47,486 --> 00:24:49,662 that still wants him to walk through that door 637 00:24:49,705 --> 00:24:51,620 and take me home. 638 00:24:51,664 --> 00:24:54,623 [tender music] 639 00:24:54,667 --> 00:24:57,713 ♪ 640 00:24:57,757 --> 00:25:03,719 - My dad left my mom at the maternity ward. 641 00:25:03,763 --> 00:25:06,809 She couldn't look at me without seeing him. 642 00:25:06,853 --> 00:25:09,072 She made sure I knew it too. 643 00:25:09,116 --> 00:25:12,423 So the day I turned 13, I ran. 644 00:25:12,467 --> 00:25:13,903 I didn't leave town at first. 645 00:25:13,947 --> 00:25:17,428 I stayed under the overpass with all the other runaways. 646 00:25:17,472 --> 00:25:20,475 And I thought for sure, 647 00:25:20,519 --> 00:25:23,391 one night, I'd look up 648 00:25:23,434 --> 00:25:25,785 and I'd see my mom. 649 00:25:25,828 --> 00:25:28,744 She never showed. 650 00:25:28,788 --> 00:25:30,964 - Sorry. - I'm not. 651 00:25:31,007 --> 00:25:32,835 When people tell you that 652 00:25:32,879 --> 00:25:35,795 family is always gonna be there for you, 653 00:25:35,838 --> 00:25:38,580 they're full of it. 654 00:25:38,624 --> 00:25:41,714 - Mentors will always let you down eventually. 655 00:25:41,757 --> 00:25:44,543 - Parents will break you. 656 00:25:44,586 --> 00:25:45,805 - Yeah. 657 00:25:45,848 --> 00:25:48,155 That's why we have to stick together. 658 00:25:48,198 --> 00:25:49,635 [dramatic music] 659 00:25:49,678 --> 00:25:51,114 - Yeah. - Hey, it's done. 660 00:25:51,158 --> 00:25:53,508 - Come on. Nerd's done with the phone. 661 00:25:53,552 --> 00:25:57,730 ♪ 662 00:25:57,773 --> 00:26:00,820 - One reprogrammed meta-tech phone, 663 00:26:00,863 --> 00:26:04,606 now with visual and auditory hypnosis capabilities. 664 00:26:04,650 --> 00:26:06,347 ♪ 665 00:26:06,390 --> 00:26:08,218 Plus unlimited data. 666 00:26:09,524 --> 00:26:11,613 ♪ 667 00:26:11,657 --> 00:26:12,919 You gonna let us go now? 668 00:26:12,962 --> 00:26:15,617 - What, so you can run right back to the Flash? 669 00:26:15,661 --> 00:26:17,619 How stupid do you think I am? 670 00:26:17,663 --> 00:26:18,925 Any bugs in there? 671 00:26:18,968 --> 00:26:20,840 - It's clean. - Good. 672 00:26:20,883 --> 00:26:23,712 Now make sure they can't try anything else. 673 00:26:23,756 --> 00:26:28,195 ♪ 674 00:26:28,238 --> 00:26:31,285 [bees buzzing] 675 00:26:34,680 --> 00:26:35,811 Come on. 676 00:26:35,855 --> 00:26:38,161 This score's not gonna steal itself. 677 00:26:39,989 --> 00:26:43,036 [ominous humming] 678 00:26:47,388 --> 00:26:48,998 - You're not gonna get away with this. 679 00:26:49,042 --> 00:26:50,217 - Hey. 680 00:26:50,260 --> 00:26:51,218 - I'm not gonna get away with it? 681 00:26:51,261 --> 00:26:53,437 - Cisco's old speedster trap. 682 00:26:53,481 --> 00:26:55,657 - You think that's gonna work for Nora? 683 00:26:55,701 --> 00:26:57,006 - I don't know. 684 00:26:57,050 --> 00:27:00,880 I'm not sure I'm ready to find out, though. 685 00:27:00,923 --> 00:27:03,230 Hey, look, I'm sorry about, um... 686 00:27:03,273 --> 00:27:06,407 how I was acting earlier, I just... 687 00:27:06,450 --> 00:27:08,670 seeing Nora looking so much like him... 688 00:27:08,714 --> 00:27:10,933 - No, I get it, Barr. 689 00:27:10,977 --> 00:27:13,370 That guy's always gonna be in your head. 690 00:27:13,414 --> 00:27:15,329 Mine too. 691 00:27:15,372 --> 00:27:16,852 And you were right. 692 00:27:16,896 --> 00:27:18,419 Nora broke the law. 693 00:27:18,462 --> 00:27:21,291 And there should be repercussions for that. 694 00:27:21,335 --> 00:27:25,687 But whenever you guys step out of bounds, 695 00:27:25,731 --> 00:27:27,471 I always have to remind myself, 696 00:27:27,515 --> 00:27:30,953 the detective side says there's the law. 697 00:27:30,997 --> 00:27:35,131 But the father side says there's also what's right. 698 00:27:35,175 --> 00:27:41,181 And... I'm always gonna choose to be your father first. 699 00:27:41,224 --> 00:27:44,750 ♪ 700 00:27:44,793 --> 00:27:45,925 - Maybe that's my problem. 701 00:27:45,968 --> 00:27:47,361 - What? 702 00:27:49,842 --> 00:27:53,019 - I was ready to give up on her. 703 00:27:53,062 --> 00:27:56,413 You know, I mean, If I'm ready to do that, 704 00:27:56,457 --> 00:27:58,024 it makes me feel like... 705 00:27:58,067 --> 00:28:00,635 even after everything we've been through, 706 00:28:00,679 --> 00:28:02,115 I'm not a good parent. 707 00:28:02,158 --> 00:28:03,943 You know, I mean, maybe I never will be. 708 00:28:03,986 --> 00:28:06,728 - Come on, Barry. You know that's not true. 709 00:28:06,772 --> 00:28:09,775 You're going to be an amazing father. 710 00:28:09,818 --> 00:28:12,125 - I wanted her to leave. 711 00:28:12,168 --> 00:28:16,477 The second that she got here, I did, I... 712 00:28:16,520 --> 00:28:18,392 I've held back from her. 713 00:28:18,435 --> 00:28:21,395 It still doesn't feel right when she calls me Dad. 714 00:28:21,438 --> 00:28:25,834 - Well, you didn't call me Dad till-- 715 00:28:25,878 --> 00:28:27,793 it was here, in this room, 716 00:28:27,836 --> 00:28:30,143 right after you got your powers. 717 00:28:30,186 --> 00:28:32,232 But you know why that was. 718 00:28:32,275 --> 00:28:36,062 You already had a dad. Henry. 719 00:28:36,105 --> 00:28:37,454 And when the whole world thought that 720 00:28:37,498 --> 00:28:40,893 that man was a criminal, Barr, you... 721 00:28:43,765 --> 00:28:47,682 You thought he was perfect. 722 00:28:47,726 --> 00:28:50,206 - Do you think Iris is right? 723 00:28:50,250 --> 00:28:54,689 Nora's plan, Thawne's plan... 724 00:28:54,733 --> 00:28:55,951 could be a good thing? 725 00:28:55,995 --> 00:28:58,606 - I don't trust that man. 726 00:28:58,649 --> 00:29:01,217 I never have and I never will. 727 00:29:01,261 --> 00:29:03,524 But I do... 728 00:29:03,567 --> 00:29:06,309 trust my granddaughter. 729 00:29:06,353 --> 00:29:09,922 And if we're gonna bring Nora home, Barr... 730 00:29:09,965 --> 00:29:12,446 you're gonna have to trust her too. 731 00:29:13,752 --> 00:29:16,493 ♪ 732 00:29:16,537 --> 00:29:18,800 [buzzing and humming] 733 00:29:18,844 --> 00:29:21,498 [mysterious pulsing] 734 00:29:23,109 --> 00:29:24,893 - Oh, thank Crom. 735 00:29:24,937 --> 00:29:26,199 I might've given you unlimited data, 736 00:29:26,242 --> 00:29:28,418 but I also gave you spotty reception. 737 00:29:28,462 --> 00:29:29,637 - Nice work. 738 00:29:29,680 --> 00:29:31,030 - All right. The bees are in drone mode. 739 00:29:31,073 --> 00:29:34,163 So if we move very, very slowly-- 740 00:29:34,207 --> 00:29:36,165 Man, what in the world? 741 00:29:36,209 --> 00:29:37,253 - What? 742 00:29:37,297 --> 00:29:38,864 I was trained in the art of escape 743 00:29:38,907 --> 00:29:40,213 by Thaddeus Brown from Earth-51. 744 00:29:40,256 --> 00:29:41,867 - Yeah, well, help me escape! 745 00:29:41,910 --> 00:29:43,825 - That's a good plan. 746 00:29:43,869 --> 00:29:45,348 So, um... 747 00:29:45,392 --> 00:29:47,568 Count backwards from ten. - Ten-- 748 00:29:47,611 --> 00:29:48,569 Ow! 749 00:29:48,612 --> 00:29:49,875 How did you do that? 750 00:29:49,918 --> 00:29:51,050 - Trade secret. - Okay. 751 00:29:51,093 --> 00:29:52,312 [bees buzzing] 752 00:29:52,355 --> 00:29:53,835 - So... [clears throat] 753 00:29:53,879 --> 00:29:55,968 You're not fireproof, are you, Monsieur Ramon? 754 00:29:56,011 --> 00:29:57,752 - Am I fire-- oh, God. 755 00:29:59,885 --> 00:30:01,060 - Oh. 756 00:30:01,103 --> 00:30:02,757 Ah. 757 00:30:02,801 --> 00:30:03,758 No, no. 758 00:30:03,802 --> 00:30:04,846 Hey! [speaks French] 759 00:30:04,890 --> 00:30:07,022 [shouting] 760 00:30:11,592 --> 00:30:14,464 [both panting] 761 00:30:14,508 --> 00:30:15,335 That's all of them? 762 00:30:15,378 --> 00:30:16,902 - I think so. - Good. 763 00:30:16,945 --> 00:30:18,947 Because Nora West-Allen is in grave danger. 764 00:30:18,991 --> 00:30:21,950 [dramatic music] 765 00:30:21,994 --> 00:30:29,044 ♪ 766 00:30:30,698 --> 00:30:32,526 - Thank you for your patience, ladies and gentlemen. 767 00:30:32,569 --> 00:30:34,920 With the kind of technology we're displaying tonight, 768 00:30:34,963 --> 00:30:38,053 security is our highest priority. 769 00:30:38,097 --> 00:30:39,272 - Visitor IDs, please. 770 00:30:39,315 --> 00:30:41,013 - You bet. 771 00:30:43,102 --> 00:30:45,626 [device beeping] 772 00:30:48,281 --> 00:30:50,892 - Okay, here we go. Right this way, ladies. 773 00:30:50,936 --> 00:30:51,937 The last ten months have been 774 00:30:51,980 --> 00:30:54,374 very exciting here at McCulloch. 775 00:30:54,417 --> 00:30:57,116 Buyers from the Army and Navy are already waiting for us 776 00:30:57,159 --> 00:30:58,813 in our state-of-the-art demo room. 777 00:30:58,857 --> 00:31:01,772 - Uh, what's behind that door? 778 00:31:01,816 --> 00:31:03,122 - Ah. 779 00:31:03,165 --> 00:31:04,819 That's what our engineers have dubbed the Forge. 780 00:31:04,863 --> 00:31:07,604 It's where we develop and test our new weapons. 781 00:31:07,648 --> 00:31:10,216 Unfortunately, it's only accessible to employees 782 00:31:10,259 --> 00:31:13,784 with the highest security clearance. 783 00:31:13,828 --> 00:31:15,134 [lasers firing] 784 00:31:15,177 --> 00:31:16,744 [men grunt] 785 00:31:19,573 --> 00:31:21,009 - Remember. 786 00:31:21,053 --> 00:31:22,445 No killing. 787 00:31:23,969 --> 00:31:25,971 [dramatic music] 788 00:31:26,014 --> 00:31:28,060 [electricity crackles] 789 00:31:28,103 --> 00:31:31,106 - That's a Montgomery 4000, 30-ton vault door. 790 00:31:31,150 --> 00:31:32,803 It'll only open from the inside, 791 00:31:32,847 --> 00:31:36,024 so the only way into the Forge is through there. 792 00:31:36,068 --> 00:31:42,770 ♪ 793 00:31:45,860 --> 00:31:49,124 [bones cracking] 794 00:31:55,870 --> 00:31:58,829 [eerie music] 795 00:31:58,873 --> 00:32:00,962 ♪ 796 00:32:01,006 --> 00:32:03,922 - Mm, cozy. 797 00:32:03,965 --> 00:32:05,749 - Ready, clown? 798 00:32:07,969 --> 00:32:10,580 - Are you sure you can fit through that thing? 799 00:32:10,624 --> 00:32:12,060 ♪ 800 00:32:12,104 --> 00:32:17,979 - This shall be my aria. 801 00:32:18,023 --> 00:32:19,415 - Remember, once you get to the other side, 802 00:32:19,459 --> 00:32:21,678 the dampener will take away your powers, 803 00:32:21,722 --> 00:32:24,072 so get out quick. 804 00:32:24,116 --> 00:32:26,945 ♪ 805 00:32:26,988 --> 00:32:29,077 [bones crunching] 806 00:32:32,124 --> 00:32:34,256 - Yeah, I'm gonna vomit. 807 00:32:34,300 --> 00:32:36,867 [Rag Doll groans] 808 00:32:36,911 --> 00:32:38,565 [rattling] 809 00:32:38,608 --> 00:32:40,262 - Mm, mm, mm... 810 00:32:46,007 --> 00:32:48,967 Open, sesame. 811 00:32:49,010 --> 00:32:51,186 ♪ 812 00:32:51,230 --> 00:32:55,799 - Stay with the hostages. We'll grab you on the way out. 813 00:32:55,843 --> 00:32:58,498 - See you soon. 814 00:33:01,066 --> 00:33:03,938 ♪ 815 00:33:03,982 --> 00:33:05,505 - [chuckles] 816 00:33:05,548 --> 00:33:08,421 - That's one serious meta-dampener. 817 00:33:11,119 --> 00:33:12,903 - Whoa. 818 00:33:16,211 --> 00:33:18,126 ♪ 819 00:33:18,170 --> 00:33:20,389 Last part of the plan. 820 00:33:20,433 --> 00:33:23,044 Load up. 821 00:33:23,088 --> 00:33:25,307 - Sorry, XS. 822 00:33:25,351 --> 00:33:27,657 [dramatic music] 823 00:33:27,701 --> 00:33:29,398 Change of plans. 824 00:33:37,232 --> 00:33:38,625 - Good evening, Central City. 825 00:33:38,668 --> 00:33:40,453 We've prepared a special show for you. 826 00:33:40,496 --> 00:33:41,889 - Tonight's festivities 827 00:33:41,932 --> 00:33:46,111 will feature several expendable worker bees-- 828 00:33:46,154 --> 00:33:50,985 the employees of McCulloch Technologies. 829 00:33:51,029 --> 00:33:53,161 - Unless the Flash comes down here in the next 30 seconds 830 00:33:53,205 --> 00:33:55,424 and reveals his identity to the world. 831 00:33:55,468 --> 00:33:56,338 Gucci? 832 00:33:56,382 --> 00:33:58,210 [dramatic music] 833 00:33:58,253 --> 00:33:59,124 - You don't want the money? 834 00:33:59,167 --> 00:34:00,168 - [laughs] 835 00:34:00,212 --> 00:34:01,909 Oh, no. We want the money. 836 00:34:01,952 --> 00:34:03,737 We just wanted to make a name for ourselves first. 837 00:34:03,780 --> 00:34:08,220 - So, what, outing my dad makes you legitimate Rogues? 838 00:34:08,263 --> 00:34:09,308 I trusted you. 839 00:34:09,351 --> 00:34:11,484 [both laughing] 840 00:34:11,527 --> 00:34:12,528 - Oh, God. 841 00:34:12,572 --> 00:34:14,922 You sound just like Silver Ghost... 842 00:34:14,965 --> 00:34:17,446 when I left her in Bolivia. 843 00:34:17,490 --> 00:34:19,927 At least you'll die fast. 844 00:34:19,970 --> 00:34:22,190 I'd say it's been about 30 seconds, right? 845 00:34:22,234 --> 00:34:24,105 - Yeah. - Right? 846 00:34:24,149 --> 00:34:26,107 Okay. 847 00:34:26,151 --> 00:34:28,196 - Wait! 848 00:34:31,025 --> 00:34:33,071 I am here. 849 00:34:33,114 --> 00:34:34,594 - All right, Speedy. 850 00:34:34,637 --> 00:34:37,336 Show us your true identity. Mask off. 851 00:34:37,379 --> 00:34:39,120 - Dad, please. You do not have to do this. 852 00:34:39,164 --> 00:34:40,382 - I have to. 853 00:34:40,426 --> 00:34:45,561 I am a man sitting alone at the dinner table. 854 00:34:45,605 --> 00:34:48,347 ♪ 855 00:34:48,390 --> 00:34:49,435 - Is he drunk? 856 00:34:49,478 --> 00:34:53,308 - See, when you're in position 857 00:34:53,352 --> 00:34:56,181 to feed the world, 858 00:34:56,224 --> 00:34:58,444 it can make it hard to be a father. 859 00:34:58,487 --> 00:35:00,315 You have to constantly ask yourself, 860 00:35:00,359 --> 00:35:04,450 is what's right for the world what's right for your child? 861 00:35:04,493 --> 00:35:05,494 - Hey, can we get on with it? 862 00:35:05,538 --> 00:35:08,062 - Yes, um... yeah, uh... 863 00:35:08,106 --> 00:35:09,672 - No. - What? 864 00:35:09,716 --> 00:35:12,240 - Did you seriously think I was gonna fall for this again? 865 00:35:12,284 --> 00:35:14,155 - [stammers] 866 00:35:14,199 --> 00:35:15,939 [yelps] 867 00:35:17,245 --> 00:35:18,594 - Ha! 868 00:35:18,638 --> 00:35:20,335 I phase right through your blast. 869 00:35:20,379 --> 00:35:22,163 Ha! You can't stop the Flash! 870 00:35:22,207 --> 00:35:24,296 - No, I think the jig is up. 871 00:35:24,339 --> 00:35:26,254 - Confused? 872 00:35:26,298 --> 00:35:27,603 Don't be. 873 00:35:29,388 --> 00:35:32,391 [devices chirping] 874 00:35:32,434 --> 00:35:33,653 - Holy shrap. 875 00:35:33,696 --> 00:35:35,263 - How the hell is this even possible? 876 00:35:35,307 --> 00:35:36,395 - We bypassed security 877 00:35:36,438 --> 00:35:38,223 while you were busy with General Cloud. 878 00:35:38,266 --> 00:35:40,181 And then you walked us worker bees right inside. 879 00:35:40,225 --> 00:35:44,011 - You're outnumbered, ladies. Drop your weapons. 880 00:35:44,054 --> 00:35:46,187 [intense music] 881 00:35:46,231 --> 00:35:47,406 - Don't let them hit that dampener. 882 00:35:47,449 --> 00:35:48,929 - Get the hostages out of here. 883 00:35:48,972 --> 00:35:50,278 We'll handle the Rogues. 884 00:35:50,322 --> 00:35:51,192 [laser fires] 885 00:35:51,236 --> 00:35:52,889 - Okay, this way. 886 00:35:52,933 --> 00:35:55,849 ♪ 887 00:35:55,892 --> 00:35:58,330 We gotta get back in there. - Yeah. 888 00:35:58,373 --> 00:36:00,288 [bones crunching] 889 00:36:00,332 --> 00:36:03,465 What the hell is that? 890 00:36:03,509 --> 00:36:05,206 - You don't want to know. 891 00:36:05,250 --> 00:36:08,078 [electricity crackling] 892 00:36:10,255 --> 00:36:12,822 [sparks sizzling] 893 00:36:15,085 --> 00:36:16,478 [gun clattering] 894 00:36:16,522 --> 00:36:18,219 - Cisco, we need our powers back. 895 00:36:18,263 --> 00:36:19,960 Can you do something about these bees? 896 00:36:20,003 --> 00:36:21,309 - Hold tight. 897 00:36:21,353 --> 00:36:23,224 - [shrieks] - Iris! 898 00:36:25,183 --> 00:36:27,141 [bones crunching] 899 00:36:32,886 --> 00:36:35,018 [grunting] 900 00:36:35,062 --> 00:36:37,238 [yells] 901 00:36:39,458 --> 00:36:41,373 - All right, we're not gonna last here much longer. 902 00:36:41,416 --> 00:36:42,417 I'm gonna create a diversion. 903 00:36:42,461 --> 00:36:43,636 Get ready to shoot the dampener. 904 00:36:43,679 --> 00:36:45,420 - No, no. Dad, it's too dangerous! 905 00:36:45,464 --> 00:36:46,769 - [groans] 906 00:36:46,813 --> 00:36:48,945 - Dad! 907 00:36:48,989 --> 00:36:52,166 - [grunts] 908 00:36:54,299 --> 00:36:55,474 - [sighs] 909 00:36:55,517 --> 00:36:58,346 He's lucky I don't throw his ass off a roof. 910 00:36:58,390 --> 00:36:59,869 - Nobody out-techs me. 911 00:36:59,913 --> 00:37:01,393 [monitor chirps] 912 00:37:01,436 --> 00:37:04,396 ♪ 913 00:37:04,439 --> 00:37:06,267 [bees spatter] 914 00:37:08,443 --> 00:37:10,010 - Damn it. Ramon's in my phone. 915 00:37:10,053 --> 00:37:13,970 - She's not getting out of this one alive. 916 00:37:14,014 --> 00:37:16,234 - Nora, wait! 917 00:37:18,714 --> 00:37:19,802 - [yells] 918 00:37:22,588 --> 00:37:24,024 - Dad! You've been hit. 919 00:37:24,067 --> 00:37:26,722 [dampener powers down] 920 00:37:26,766 --> 00:37:30,465 Are you okay? - [panting] 921 00:37:30,509 --> 00:37:32,467 Yeah. 922 00:37:32,511 --> 00:37:34,991 I'm not the only one. 923 00:37:38,168 --> 00:37:39,909 - You were here with me. 924 00:37:39,953 --> 00:37:41,302 The whole time. 925 00:37:41,346 --> 00:37:42,608 - I abandoned you once. 926 00:37:42,651 --> 00:37:44,697 I'm never gonna do it again. 927 00:37:44,740 --> 00:37:46,481 ♪ 928 00:37:46,525 --> 00:37:48,657 So we should probably... 929 00:37:48,701 --> 00:37:50,485 - Oh, yeah. Definitely. 930 00:37:54,663 --> 00:37:56,970 [triumphant music] 931 00:38:03,542 --> 00:38:05,674 - The young Rogues. 932 00:38:05,718 --> 00:38:07,415 Not the nicest friends you made there, kiddo. 933 00:38:07,459 --> 00:38:12,159 - Yeah, I... thought I could control them, 934 00:38:12,202 --> 00:38:14,379 steal the weapons back after we lifted them, 935 00:38:14,422 --> 00:38:16,859 but I got in over my head. 936 00:38:16,903 --> 00:38:18,818 Even if it was for a good reason. 937 00:38:18,861 --> 00:38:21,560 - Nora, killing Cicada is not a good reason. 938 00:38:21,603 --> 00:38:24,302 - No, I-I wasn't trying to kill Cicada. 939 00:38:25,433 --> 00:38:28,393 [melancholy music] 940 00:38:28,436 --> 00:38:31,483 ♪ 941 00:38:31,526 --> 00:38:33,746 I needed this. 942 00:38:33,789 --> 00:38:36,401 It's a weapon built from the solar reflector panels 943 00:38:36,444 --> 00:38:37,880 from the S.T.A.R. Labs satellite, 944 00:38:37,924 --> 00:38:41,231 capable of destroying any object down to its atoms, 945 00:38:41,275 --> 00:38:45,497 and it's the only thing that can destroy Cicada's dagger. 946 00:38:47,499 --> 00:38:49,675 - Nora, why didn't you just tell us this? 947 00:38:49,718 --> 00:38:52,591 - Because I wouldn't have believed her. 948 00:38:52,634 --> 00:38:54,593 'Cause it's Thawne's plan. 949 00:38:54,636 --> 00:38:56,682 - I knew how angry Dad was. 950 00:38:56,725 --> 00:38:59,859 And then you came to the future without him. 951 00:38:59,902 --> 00:39:02,601 I just thought he'd never believe me. 952 00:39:02,644 --> 00:39:05,430 Plus, I had to stay in a seriously unschway headspace 953 00:39:05,473 --> 00:39:09,303 to use the negative Speed Force. 954 00:39:09,347 --> 00:39:11,305 But I know now. 955 00:39:11,349 --> 00:39:13,394 I don't ever want to leave you guys again. 956 00:39:13,438 --> 00:39:17,050 And if that means not following through with Thawne's plan, 957 00:39:17,093 --> 00:39:19,182 I'm okay with that. 958 00:39:23,970 --> 00:39:26,146 - I think we should use it. 959 00:39:26,189 --> 00:39:29,279 - You what? - Barr, are you sure? 960 00:39:29,323 --> 00:39:30,585 - We have to stop Cicada. 961 00:39:30,629 --> 00:39:33,632 I'm never gonna like where this plan comes from. 962 00:39:33,675 --> 00:39:36,635 But if this thing works... 963 00:39:36,678 --> 00:39:38,680 sounds like our best shot. 964 00:39:38,724 --> 00:39:41,770 - You really believe him? 965 00:39:41,814 --> 00:39:44,686 - I believe in you, Nora. 966 00:39:44,730 --> 00:39:46,601 [tender music] 967 00:39:46,645 --> 00:39:50,431 And I'm sorry that I made you feel otherwise. 968 00:39:50,475 --> 00:39:51,911 - Dad... 969 00:39:51,954 --> 00:39:53,303 that stuff I said earlier-- 970 00:39:53,347 --> 00:39:55,523 - I deserved it. 971 00:39:55,567 --> 00:39:57,482 I-I... 972 00:39:57,525 --> 00:40:00,398 I shouldn't have left you in the future. 973 00:40:00,441 --> 00:40:04,967 I shouldn't have put conditions on you coming home. 974 00:40:05,011 --> 00:40:07,056 I'm sorry. 975 00:40:07,100 --> 00:40:10,059 I love you. 976 00:40:10,103 --> 00:40:12,105 ♪ 977 00:40:12,148 --> 00:40:14,629 - We both do. 978 00:40:14,673 --> 00:40:17,371 We're never gonna leave you again, Nora. 979 00:40:17,415 --> 00:40:19,547 I promise. 980 00:40:19,591 --> 00:40:25,510 ♪ 981 00:40:27,642 --> 00:40:28,774 - So what's the verdict? 982 00:40:28,817 --> 00:40:30,166 - Nora's story checks out. 983 00:40:30,210 --> 00:40:32,691 This thing has got a prismatic battery 984 00:40:32,734 --> 00:40:34,475 supercharging its reflector panels. 985 00:40:34,519 --> 00:40:37,130 So if anything's gonna destroy that dagger, 986 00:40:37,173 --> 00:40:39,872 it's this mirror gun. 987 00:40:39,915 --> 00:40:41,526 - That may be easier said than done. 988 00:40:41,569 --> 00:40:42,918 - Why's that? 989 00:40:42,962 --> 00:40:44,790 - We figured out what Cicada took from my dad's lab. 990 00:40:44,833 --> 00:40:47,053 It's your cure prototypes. 991 00:40:47,096 --> 00:40:49,055 - Why would she need those? They're just prototypes. 992 00:40:49,098 --> 00:40:50,622 - No, they're not just prototypes. 993 00:40:50,665 --> 00:40:53,755 They're failed, broken versions of the cure. 994 00:40:53,799 --> 00:40:56,584 If a meta-human takes that without the proper treatment-- 995 00:40:56,628 --> 00:40:58,194 - They would die. 996 00:40:58,238 --> 00:41:00,632 Cicada has a lethal virus on her hands. 997 00:41:00,675 --> 00:41:02,460 - That's why she stole the atomizer. 998 00:41:02,503 --> 00:41:03,722 So she can spread the virus. 999 00:41:03,765 --> 00:41:06,289 - She has weaponized the cure. 1000 00:41:06,333 --> 00:41:08,727 - This is it. 1001 00:41:08,770 --> 00:41:10,250 This is the nightmare. 1002 00:41:10,293 --> 00:41:14,384 - Cicada's gonna kill every meta-human in the city. 1003 00:41:14,428 --> 00:41:17,387 [dramatic music] 1004 00:41:17,431 --> 00:41:18,954 ♪ 1005 00:41:23,524 --> 00:41:25,526 [suspenseful music] 1006 00:41:25,570 --> 00:41:29,312 - A rare, old bird is the pelican, 1007 00:41:29,356 --> 00:41:35,536 whose beak can hold more than his belly can. 1008 00:41:35,580 --> 00:41:38,757 He can hold in his beak... 1009 00:41:38,800 --> 00:41:42,412 enough food for a week. 1010 00:41:42,456 --> 00:41:46,721 But I'm... both: Darned... 1011 00:41:46,765 --> 00:41:49,637 if I know... 1012 00:41:49,681 --> 00:41:53,467 how the hell he can. 1013 00:41:53,511 --> 00:41:55,382 [dramatic music] 1014 00:42:18,840 --> 00:42:20,625 - Greg, move your head. 66471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.