Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:02,915
- My name is Barry Allen,
2
00:00:02,959 --> 00:00:05,266
and I am
the fastest man alive.
3
00:00:05,309 --> 00:00:06,615
To the outside world,
4
00:00:06,658 --> 00:00:08,051
I'm an ordinary
forensic scientist.
5
00:00:08,095 --> 00:00:09,531
But secretly, with the help
6
00:00:09,574 --> 00:00:11,185
of my friends
at S.T.A.R. Labs,
7
00:00:11,228 --> 00:00:12,751
I fight crime
and find other meta-humans
8
00:00:12,795 --> 00:00:14,623
like me.
9
00:00:14,666 --> 00:00:16,668
But when my daughter came back
from the future to help,
10
00:00:16,712 --> 00:00:18,453
she changed the present
11
00:00:18,496 --> 00:00:21,064
and now our world is
more dangerous than ever.
12
00:00:21,108 --> 00:00:23,632
And I'm the only one
fast enough to save it.
13
00:00:23,675 --> 00:00:26,113
I am the Flash.
14
00:00:27,244 --> 00:00:29,377
- Previously on "The Flash"...
15
00:00:29,420 --> 00:00:31,857
Is my dad even really--
- Caitlin, your father is dead.
16
00:00:31,901 --> 00:00:33,381
- Dad?
- You found me.
17
00:00:33,424 --> 00:00:34,991
I want to make it up
to you, Caity.
18
00:00:35,035 --> 00:00:37,646
I really should've
been there for you.
19
00:00:37,689 --> 00:00:39,735
- Icicle wouldn't have gone
to all this trouble
20
00:00:39,778 --> 00:00:42,477
to kill my dad if there wasn't
a piece of him still left.
21
00:00:42,520 --> 00:00:44,479
- We got Dwyer,
we gave him the cure,
22
00:00:44,522 --> 00:00:45,958
but another Cicada showed up.
23
00:00:46,002 --> 00:00:47,395
- She wants to tell you
her secret.
24
00:00:47,438 --> 00:00:48,874
Someone instructed you
to do it.
25
00:00:48,918 --> 00:00:50,746
Eobard Thawne.
26
00:00:50,789 --> 00:00:53,705
- [panting]
Dad, please don't do this!
27
00:00:53,749 --> 00:00:56,099
- Nora, if you try to run back
in time again,
28
00:00:56,143 --> 00:00:57,753
I will feel it in
the Speed Force.
29
00:00:57,796 --> 00:00:58,928
Good-bye, Nora.
30
00:00:58,971 --> 00:01:00,451
[zap]
31
00:01:04,673 --> 00:01:07,371
- You took our daughter
back to the future?
32
00:01:07,415 --> 00:01:09,243
- I didn't have
any other choice.
33
00:01:09,286 --> 00:01:12,028
- I? It's we, Barry.
34
00:01:12,072 --> 00:01:13,551
We. She's our daughter,
35
00:01:13,595 --> 00:01:14,857
not just yours.
- I know that.
36
00:01:14,900 --> 00:01:16,250
- But you left her there
anyway?
37
00:01:16,293 --> 00:01:18,643
- I can't trust her, Iris!
38
00:01:18,687 --> 00:01:20,515
That puts all of us in danger!
39
00:01:20,558 --> 00:01:22,778
- That's how you feel, Barry.
- [sighs]
40
00:01:22,821 --> 00:01:24,301
- What about asking how I feel?
41
00:01:24,345 --> 00:01:26,608
- I didn't think I had to!
42
00:01:26,651 --> 00:01:29,132
- [scoffs]
Of course you didn't.
43
00:01:29,176 --> 00:01:30,525
Of course you didn't, Barry!
44
00:01:30,568 --> 00:01:32,048
You always see one way
through a problem
45
00:01:32,092 --> 00:01:33,615
and damn what I think.
46
00:01:33,658 --> 00:01:35,138
- Wait, wait, what the hell
does that mean?
47
00:01:35,182 --> 00:01:37,053
- You know, we have been
through so much crap,
48
00:01:37,097 --> 00:01:38,533
we have been through
so much therapy
49
00:01:38,576 --> 00:01:40,274
and you are still--
50
00:01:40,317 --> 00:01:42,145
still making decisions based on
your emotions!
51
00:01:42,189 --> 00:01:44,060
- 'Cause I'm right this time!
52
00:01:44,104 --> 00:01:47,107
[solemn music]
53
00:01:47,150 --> 00:01:48,804
[scoffs]
54
00:01:48,847 --> 00:01:51,372
- Flashpoint?
55
00:01:51,415 --> 00:01:53,200
Going to the Speed Force
and leaving me?
56
00:01:53,243 --> 00:01:54,766
Were you right those times too?
57
00:01:54,810 --> 00:01:57,421
- You think I wanted
to do this?
58
00:01:57,465 --> 00:01:59,293
That this was easy?
59
00:01:59,336 --> 00:02:03,297
Seeing Nora looking at me,
asking for forgiveness
60
00:02:03,340 --> 00:02:06,387
knowing it might be
the last time I ever see her?
61
00:02:06,430 --> 00:02:10,260
- What about the last time
that I get to see her, Barry?
62
00:02:10,304 --> 00:02:12,480
I didn't even get a chance
to say good-bye!
63
00:02:12,523 --> 00:02:15,309
- Damn it, Iris,
she lied to us for months!
64
00:02:15,352 --> 00:02:17,267
- And she explained why!
65
00:02:17,311 --> 00:02:19,356
- That she was working
with Thawne?
66
00:02:19,400 --> 00:02:21,880
- [sobs]
67
00:02:21,924 --> 00:02:28,974
♪
68
00:02:31,020 --> 00:02:33,065
That doesn't bother you.
69
00:02:36,417 --> 00:02:38,419
- No, it doesn't.
70
00:02:40,421 --> 00:02:43,206
- Maybe if he killed
your mother in front of you,
71
00:02:43,250 --> 00:02:45,077
you'd feel differently.
72
00:02:46,644 --> 00:02:48,037
- [sighs]
73
00:02:48,080 --> 00:02:49,908
Maybe you feeling
differently, Barry,
74
00:02:49,952 --> 00:02:51,780
is why we should have made
this decision together.
75
00:02:51,823 --> 00:02:53,521
She just wanted to meet you,
Barry.
76
00:02:53,564 --> 00:02:55,262
The father that she never knew
77
00:02:55,305 --> 00:02:58,569
and there was one person who
could teach her how to do that.
78
00:02:58,613 --> 00:03:01,224
Is it really so hard
to understand
79
00:03:01,268 --> 00:03:02,834
why she would go to him?
80
00:03:02,878 --> 00:03:04,445
- Doesn't matter
if I understand it.
81
00:03:04,488 --> 00:03:06,229
- [sighs]
82
00:03:06,273 --> 00:03:08,971
- Thawne is manipulating her.
83
00:03:09,014 --> 00:03:12,975
- He's on death row, Barry.
How is he manipulating her?
84
00:03:13,018 --> 00:03:17,588
- You know, if this were
anybody else, you'd back me.
85
00:03:17,632 --> 00:03:20,069
But because it's Nora,
because it's our daughter,
86
00:03:20,112 --> 00:03:24,552
the person who finally
stopped hating you,
87
00:03:24,595 --> 00:03:28,208
you refuse to see
how dangerous this is.
88
00:03:28,251 --> 00:03:33,517
I mean, you talk about making
decisions based on emotion.
89
00:03:36,477 --> 00:03:38,261
Look in the mirror.
90
00:03:38,305 --> 00:03:45,312
♪
91
00:03:58,281 --> 00:04:01,502
- All those years without
my father
92
00:04:01,545 --> 00:04:04,113
and you gave me
a second chance.
93
00:04:04,156 --> 00:04:07,029
And now I've lost him
all over again.
94
00:04:07,072 --> 00:04:10,206
- I failed you,
Little Runner.
95
00:04:10,250 --> 00:04:14,297
- No, this is my fault.
96
00:04:14,341 --> 00:04:17,300
I should've never lied to them
about working with you.
97
00:04:17,344 --> 00:04:20,303
- Well, perhaps not.
98
00:04:20,347 --> 00:04:24,176
- [sobs]
I screwed everything up.
99
00:04:24,220 --> 00:04:26,266
And now I can't even help them
catch Cicada
100
00:04:26,309 --> 00:04:28,833
because my dad will know
if I run into the Speed Force.
101
00:04:28,877 --> 00:04:31,271
- Mm-hmm.
102
00:04:31,314 --> 00:04:33,534
He most certainly will.
103
00:04:35,840 --> 00:04:38,408
- Hey...
104
00:04:39,670 --> 00:04:42,282
Wait.
105
00:04:42,325 --> 00:04:45,285
You've run into the Speed Force
hundreds of times.
106
00:04:45,328 --> 00:04:47,983
And my father,
other speedsters,
107
00:04:48,026 --> 00:04:50,768
they never felt you coming.
108
00:04:50,812 --> 00:04:53,989
How did you do that?
109
00:04:54,032 --> 00:04:55,599
Thawne,
tell me how you did it.
110
00:04:55,643 --> 00:04:57,297
- Nora.
- Tell me. Thawne!
111
00:04:57,340 --> 00:04:59,777
- It's not for you.
112
00:04:59,821 --> 00:05:03,215
- I need to see my father.
113
00:05:03,259 --> 00:05:05,305
Please, if there is a way
114
00:05:05,348 --> 00:05:07,698
I can go back in time
to see him undetected,
115
00:05:07,742 --> 00:05:09,526
you have to tell me how.
116
00:05:15,532 --> 00:05:17,795
- I used to idolize
your father.
117
00:05:19,275 --> 00:05:21,146
I wanted to be just like him.
118
00:05:21,190 --> 00:05:24,236
But that was not my fate.
I was to be the reverse.
119
00:05:24,280 --> 00:05:27,501
Opposite of him...
120
00:05:27,544 --> 00:05:29,851
in every way.
121
00:05:29,894 --> 00:05:32,549
So instead of tapping
into the Speed Force
122
00:05:32,593 --> 00:05:36,814
to access my powers...
123
00:05:36,858 --> 00:05:38,990
I created my own.
124
00:05:39,034 --> 00:05:41,819
- You created
your own Speed Force?
125
00:05:41,863 --> 00:05:43,386
- Yes, I did.
126
00:05:43,430 --> 00:05:45,345
- And I can access it
to go back in time?
127
00:05:45,388 --> 00:05:48,783
- That and more.
128
00:05:48,826 --> 00:05:50,915
- Can you teach me
how to use it?
129
00:05:50,959 --> 00:05:52,874
♪
130
00:05:52,917 --> 00:05:56,443
- Well, I--I have to warn you,
Nora.
131
00:05:56,486 --> 00:06:00,316
It's a little bit negative.
132
00:06:00,360 --> 00:06:03,319
[dramatic music]
133
00:06:03,363 --> 00:06:08,106
♪
134
00:06:12,546 --> 00:06:16,506
- Hey, where is Cecile
and Cisco?
135
00:06:16,550 --> 00:06:18,247
- Cecile's relieving
the nanny.
136
00:06:18,290 --> 00:06:19,727
- And Cisco went
to talk to Breacher
137
00:06:19,770 --> 00:06:21,163
about how to track Cicada II.
138
00:06:21,206 --> 00:06:22,599
- Okay.
139
00:06:22,643 --> 00:06:24,601
- Where's Iris?
- [sighs]
140
00:06:24,645 --> 00:06:26,864
Uh, I honestly don't know.
141
00:06:26,908 --> 00:06:28,997
We're not really seeing
eye to eye right now.
142
00:06:29,040 --> 00:06:31,260
- Because?
143
00:06:31,303 --> 00:06:35,656
- Because I took Nora home
for good.
144
00:06:35,699 --> 00:06:39,529
- Nora's gone?
- Just like that?
145
00:06:39,573 --> 00:06:41,749
- Well, only thing to do,
really,
146
00:06:41,792 --> 00:06:44,404
because Nora can't be trusted.
147
00:06:47,972 --> 00:06:49,887
I can deduce from your faces
that you're upset,
148
00:06:49,931 --> 00:06:52,455
but you understand the truth
need to be exposed.
149
00:06:52,499 --> 00:06:55,153
- Yes, we understand that.
150
00:06:55,197 --> 00:06:58,461
What you don't understand is
that this is a family.
151
00:06:58,505 --> 00:07:00,811
You didn't include anyone
in this.
152
00:07:00,855 --> 00:07:02,509
- Oh, look. Baby Giraffe--
153
00:07:02,552 --> 00:07:04,511
- Sherloque,
you've done enough.
154
00:07:04,554 --> 00:07:05,990
All right?
- Oh, I have not done enough.
155
00:07:06,034 --> 00:07:07,427
We still have another Cicada
to catch.
156
00:07:07,470 --> 00:07:09,254
- Man, he says
you've done enough.
157
00:07:11,213 --> 00:07:14,303
- Well, perhaps I have.
158
00:07:14,346 --> 00:07:17,262
[cell phone vibrating]
159
00:07:17,306 --> 00:07:19,526
- I got to take this. Yeah?
160
00:07:19,569 --> 00:07:21,702
- Look since Cisco
didn't take me with him,
161
00:07:21,745 --> 00:07:23,660
I'm gonna round up
the Cicada II files.
162
00:07:23,704 --> 00:07:25,532
Cecile and I are going
to go over them tomorrow,
163
00:07:25,575 --> 00:07:28,535
see if anything makes
my nose wiggle.
164
00:07:28,578 --> 00:07:32,190
[suspenseful music]
165
00:07:32,234 --> 00:07:34,671
- [sighs]
- Are you gonna be okay?
166
00:07:34,715 --> 00:07:36,760
- I honestly don't know.
167
00:07:36,804 --> 00:07:40,416
- Guys, this is CCPD.
We've got a big problem.
168
00:07:40,460 --> 00:07:42,505
- [sighs]
169
00:07:44,202 --> 00:07:46,204
- The nurses heard a crash
in the middle of the night
170
00:07:46,248 --> 00:07:47,379
but nobody saw anything.
171
00:07:47,423 --> 00:07:49,294
By the time they got here,
172
00:07:49,338 --> 00:07:50,948
Grace was gone.
173
00:07:50,992 --> 00:07:53,603
- Judging by the thermal
warping in this glass,
174
00:07:53,647 --> 00:07:57,781
an energy blast with a lot
of heat took out the window.
175
00:07:57,825 --> 00:07:59,740
But I don't really think
we need any clues
176
00:07:59,783 --> 00:08:02,090
to know who took her.
177
00:08:02,133 --> 00:08:04,614
- Future Grace steals
past Grace.
178
00:08:04,658 --> 00:08:06,703
I don't even know if there's
a police code
179
00:08:06,747 --> 00:08:08,226
for kidnapping yourself.
180
00:08:08,270 --> 00:08:09,314
Hey, what's it say?
181
00:08:09,358 --> 00:08:10,925
- Grace's coma is stable.
182
00:08:10,968 --> 00:08:12,883
As long as future Grace is
looking after younger Grace,
183
00:08:12,927 --> 00:08:14,537
her life's not in any danger.
184
00:08:14,581 --> 00:08:17,801
- We still have no way
to find either of them.
185
00:08:17,845 --> 00:08:20,108
Could things get any worse?
186
00:08:23,241 --> 00:08:25,287
[whirring]
187
00:08:25,330 --> 00:08:26,723
[click]
188
00:08:29,334 --> 00:08:31,423
- Working late,
Dr. Tannhauser?
189
00:08:31,467 --> 00:08:34,035
- Or working early,
depending how you see it.
190
00:08:34,078 --> 00:08:35,776
- Well, I stopped by
to say good night.
191
00:08:35,819 --> 00:08:37,995
So I guess I'll say
good morning.
192
00:08:38,039 --> 00:08:39,823
- Good morning, J.P.
193
00:08:42,304 --> 00:08:45,699
[keys clacking]
194
00:08:45,742 --> 00:08:47,701
[glass freezes, shatters]
195
00:08:47,744 --> 00:08:49,093
- Get back!
Hold it right there!
196
00:08:49,137 --> 00:08:50,791
[gunshot]
197
00:08:54,621 --> 00:08:56,927
- [gasps]
198
00:08:56,971 --> 00:08:59,930
[dramatic music]
199
00:08:59,974 --> 00:09:06,284
♪
200
00:09:14,641 --> 00:09:17,426
[freezing, cracking]
201
00:09:30,265 --> 00:09:32,267
[whirs]
202
00:09:32,310 --> 00:09:34,661
- [smooch]
203
00:09:34,704 --> 00:09:38,099
♪
204
00:09:38,142 --> 00:09:41,189
- [panting]
205
00:09:44,105 --> 00:09:45,628
Thomas?
206
00:09:50,111 --> 00:09:51,503
- I don't suppose Icicle
207
00:09:51,547 --> 00:09:53,331
left any frozen fingerprints
behind?
208
00:09:53,375 --> 00:09:55,769
- No, but this docking station
209
00:09:55,812 --> 00:09:58,293
is lined with a carbon-filled
Kapton polymide.
210
00:09:58,336 --> 00:10:00,208
NASA uses it to build probes
211
00:10:00,251 --> 00:10:02,819
meant for the coldest reaches
of space.
212
00:10:02,863 --> 00:10:04,604
- There's a lot
of fresh puddles in here.
213
00:10:04,647 --> 00:10:06,910
You think he stole whatever
kept this place cold?
214
00:10:06,954 --> 00:10:09,391
- Try way beyond cold.
- Why would he want it?
215
00:10:09,434 --> 00:10:10,740
- You're going to have
to ask Carla
216
00:10:10,784 --> 00:10:12,133
when she's done filing
the theft report
217
00:10:12,176 --> 00:10:13,830
or Caitlyn when she gets here.
218
00:10:13,874 --> 00:10:17,225
I'm not sure about much lately.
219
00:10:17,268 --> 00:10:20,445
- Hey, Barr.
220
00:10:20,489 --> 00:10:23,666
Have you talked to Iris
since she left?
221
00:10:23,710 --> 00:10:26,147
- I'm just giving her
some space.
222
00:10:26,190 --> 00:10:28,715
- All right, just make sure
you don't give her too much.
223
00:10:28,758 --> 00:10:31,761
- The right choice? What the
hell are you talking about?
224
00:10:31,805 --> 00:10:34,938
You lied to me for 20 years
and told me my father was dead.
225
00:10:34,982 --> 00:10:36,636
How the hell is that
the right choice?
226
00:10:36,679 --> 00:10:39,203
- Your father is trapped
inside an ice monster, Caitlyn.
227
00:10:39,247 --> 00:10:40,640
What was I supposed to do?
228
00:10:40,683 --> 00:10:42,380
Split custody with him
on the weekends?
229
00:10:42,424 --> 00:10:44,382
- I don't know. You could try
telling me the truth.
230
00:10:44,426 --> 00:10:46,341
But why tell your daughter
anything?
231
00:10:46,384 --> 00:10:48,256
- Funny, I don't recall you
telling me
232
00:10:48,299 --> 00:10:49,997
that you let the monster
out of the prison.
233
00:10:50,040 --> 00:10:53,217
- Because you never told me
he was in a prison!
234
00:10:53,261 --> 00:10:55,306
And now all these years
that I could've been working on
235
00:10:55,350 --> 00:10:57,657
a cure for dad are gone!
236
00:10:57,700 --> 00:10:59,702
We may never get him back.
237
00:10:59,746 --> 00:11:01,965
Well, at least you have
someone to blame.
238
00:11:02,009 --> 00:11:03,880
Moms are always here for that.
239
00:11:03,924 --> 00:11:10,844
♪
240
00:11:10,887 --> 00:11:13,237
- Are you okay?
241
00:11:13,281 --> 00:11:15,675
- I will be as soon as
we find Icicle.
242
00:11:15,718 --> 00:11:17,372
My mom told me what he stole.
243
00:11:17,415 --> 00:11:19,591
It's a prototype Cryo-Atomizer.
244
00:11:19,635 --> 00:11:23,378
- And what can he do with that?
- Nothing good.
245
00:11:24,161 --> 00:11:26,337
- My contacts upstate
got nothing.
246
00:11:26,381 --> 00:11:28,470
I even tried Kritschgau
at the DOD. Nada.
247
00:11:28,513 --> 00:11:31,255
Nobody can spare the manpower
to help find Cicada 2.0.
248
00:11:31,299 --> 00:11:32,996
- Hey, what about The Citizen?
249
00:11:33,040 --> 00:11:36,783
Any fresh leads on Cicada?
Iris?
250
00:11:36,826 --> 00:11:40,221
Hello? Um, Earth to Iris?
- [pulsating]
251
00:11:40,264 --> 00:11:42,223
Ralph, wait!
252
00:11:42,266 --> 00:11:46,880
- "Barry, I don't know if I can
ever forgive you for this."
253
00:11:46,923 --> 00:11:48,185
I think you missed
a comma there.
254
00:11:48,229 --> 00:11:49,839
- Can you stay out of it
for once?
255
00:11:49,883 --> 00:11:51,711
- She's not kidding.
Super mad.
256
00:11:51,754 --> 00:11:55,149
- No. Look, um, Iris,
257
00:11:55,192 --> 00:11:57,194
I know how Barry can be.
258
00:11:57,238 --> 00:11:59,066
But you guys are like
259
00:11:59,109 --> 00:12:01,764
the Meghan and Harry
of superhero royalty.
260
00:12:01,808 --> 00:12:03,984
Your love is eternal.
261
00:12:04,027 --> 00:12:05,986
You two will talk and--and--
- We did talk.
262
00:12:06,029 --> 00:12:09,119
I want Nora to stay here,
he doesn't.
263
00:12:09,163 --> 00:12:12,035
How do we solve that?
264
00:12:12,079 --> 00:12:14,734
- Okay, Iris, honey.
265
00:12:16,823 --> 00:12:20,130
I haven't always been in the
near-perfect relationship
266
00:12:20,174 --> 00:12:21,653
that I'm in now.
267
00:12:21,697 --> 00:12:24,091
So take it from someone
with experience,
268
00:12:24,134 --> 00:12:28,225
the only way you two solve
this problem is together.
269
00:12:29,226 --> 00:12:31,881
And you're not going
to find your answers here.
270
00:12:31,925 --> 00:12:35,145
[soft music]
271
00:12:35,189 --> 00:12:36,756
- Yeah, you're right.
272
00:12:36,799 --> 00:12:41,021
♪
273
00:12:41,064 --> 00:12:43,371
- [pulsating]
274
00:12:43,414 --> 00:12:45,590
You need to go after her.
- Oh, come on.
275
00:12:45,634 --> 00:12:47,679
Give me a break.
Have you seen her right hook?
276
00:12:47,723 --> 00:12:50,421
- Ralph, she's hurt,
I know.
277
00:12:50,465 --> 00:12:53,250
But there's something more.
I feel it.
278
00:12:53,294 --> 00:12:56,688
She's determined.
279
00:12:56,732 --> 00:12:58,952
- Reprogramming complete.
280
00:12:58,995 --> 00:13:01,041
The Time Sphere's
navigation core is now locked
281
00:13:01,084 --> 00:13:03,043
onto Nora West-Allen's
temporal signature.
282
00:13:03,086 --> 00:13:05,045
- And you disabled the
tracker that Cisco installed
283
00:13:05,088 --> 00:13:06,786
into the Sphere?
- Yes.
284
00:13:06,829 --> 00:13:08,788
However, there are still
alarms in S.T.A.R. Labs.
285
00:13:08,831 --> 00:13:10,877
If you wish to use
the Sphere undetected,
286
00:13:10,920 --> 00:13:13,575
you must activate it off-site.
287
00:13:16,012 --> 00:13:18,536
- Planning a trip?
288
00:13:18,580 --> 00:13:20,190
- How did you get in here?
289
00:13:20,234 --> 00:13:21,844
- Followed you then stretched
under the door.
290
00:13:21,888 --> 00:13:23,019
By the way,
was anybody ever gonna
291
00:13:23,063 --> 00:13:24,760
tell me about this secret room?
292
00:13:24,804 --> 00:13:26,631
What else do we got in here?
A bowling alley or something?
293
00:13:26,675 --> 00:13:28,416
- Ralph, I don't have time
for this.
294
00:13:28,459 --> 00:13:31,158
- Actually, it looks like you
have all the time in the world.
295
00:13:33,943 --> 00:13:35,292
- You're not gonna stop me.
296
00:13:35,336 --> 00:13:37,468
- Who said anything
about stopping you?
297
00:13:40,907 --> 00:13:42,386
- I'm in position.
298
00:13:42,430 --> 00:13:44,258
Thawne, I said I'm ready.
299
00:13:44,301 --> 00:13:45,999
- We shall see if you're ready.
300
00:13:46,042 --> 00:13:47,870
Now run.
301
00:13:50,873 --> 00:13:53,093
Now listen to me, Nora.
302
00:13:53,136 --> 00:13:55,617
Breathe. Breathe.
303
00:13:56,879 --> 00:13:58,968
You're reaching out
and nobody's there.
304
00:13:59,012 --> 00:14:00,665
The loneliness is pain.
305
00:14:00,709 --> 00:14:03,233
Pain racing through your mind.
306
00:14:03,277 --> 00:14:05,018
Crushing you, wrecking you,
307
00:14:05,061 --> 00:14:08,935
shattering your soul into
a million little pieces.
308
00:14:08,978 --> 00:14:12,286
And suddenly,
you are no longer you.
309
00:14:12,329 --> 00:14:15,376
♪
310
00:14:15,419 --> 00:14:18,422
You're part of something
different now.
311
00:14:18,466 --> 00:14:20,860
Part of a negative force.
312
00:14:30,565 --> 00:14:32,349
- [panting]
313
00:14:32,393 --> 00:14:34,656
It didn't work.
314
00:14:34,699 --> 00:14:37,180
Thawne, why didn't it work?
315
00:14:37,224 --> 00:14:40,183
[dramatic music]
316
00:14:40,227 --> 00:14:42,359
♪
317
00:14:42,403 --> 00:14:44,231
- Are you ready?
- All set to hit
318
00:14:44,274 --> 00:14:45,885
88 miles an hour!
319
00:14:47,495 --> 00:14:49,323
- Here we go.
320
00:14:50,890 --> 00:14:52,456
[click, whirring]
321
00:14:52,500 --> 00:14:54,023
Open the time breach!
322
00:14:54,067 --> 00:14:55,677
[whirring]
323
00:15:01,378 --> 00:15:03,685
Ralph, hurry up!
324
00:15:06,993 --> 00:15:09,473
[whirring]
325
00:15:11,823 --> 00:15:13,608
- So the Cryo-Atomizer
has the ability
326
00:15:13,651 --> 00:15:16,219
to disperse particles
into the atmosphere.
327
00:15:16,263 --> 00:15:19,222
Particles that slow down atoms
to a grinding halt.
328
00:15:19,266 --> 00:15:21,572
And the slower they get--
- The colder they get.
329
00:15:21,616 --> 00:15:23,661
- How cold are we talking?
- Absolute zero.
330
00:15:23,705 --> 00:15:26,447
And if we combine them
with Icicle's meta-powers...
331
00:15:26,490 --> 00:15:28,666
- He could plunge Central City
into a new Ice Age.
332
00:15:28,710 --> 00:15:30,320
- There is some good news.
333
00:15:30,364 --> 00:15:32,409
I think we can track
the nano-cryoparticles
334
00:15:32,453 --> 00:15:34,194
inside the atomizer.
335
00:15:34,237 --> 00:15:36,848
We just have to reprogram an
oscillating inversion scanner.
336
00:15:36,892 --> 00:15:38,676
Do you mind running to the
downstairs storage area
337
00:15:38,720 --> 00:15:40,809
and grabbing it?
- Mm-hmm.
338
00:15:40,852 --> 00:15:43,725
- Wait. You should use
a modified field array.
339
00:15:43,768 --> 00:15:45,205
There's one in
the upstairs archives.
340
00:15:45,248 --> 00:15:46,771
- No, no, actually
the inversion scanner
341
00:15:46,815 --> 00:15:48,512
would work best.
Thank you.
342
00:15:48,556 --> 00:15:51,515
- No, no. Not since we upgraded
our field arrays last year.
343
00:15:51,559 --> 00:15:53,343
You know you would know that
if you visited more,
344
00:15:53,387 --> 00:15:55,084
not just when
you needed something.
345
00:15:55,128 --> 00:15:57,565
- Apparently, only when
I need the wrong thing.
346
00:15:57,608 --> 00:16:00,611
The inversion scanner.
- The field array.
347
00:16:00,655 --> 00:16:03,397
[playfully tense music]
348
00:16:03,440 --> 00:16:05,094
♪
349
00:16:05,138 --> 00:16:06,748
- I'll get both.
350
00:16:06,791 --> 00:16:08,402
Might take my time.
351
00:16:08,445 --> 00:16:09,925
- You need help?
352
00:16:09,969 --> 00:16:11,231
- No.
353
00:16:12,667 --> 00:16:14,538
[wind howling]
354
00:16:14,582 --> 00:16:18,760
Is it me or is it getting
really cold in here?
355
00:16:18,803 --> 00:16:20,283
Run!
356
00:16:41,913 --> 00:16:43,828
- [voice echoing] Two for one.
357
00:16:45,047 --> 00:16:49,008
[sighs] So who wants
a family reunion?
358
00:16:49,051 --> 00:16:51,097
Hm? [chuckles]
359
00:16:56,276 --> 00:16:58,626
[solemn music]
360
00:16:58,669 --> 00:17:02,891
- [sighs]
Adieu, Team Flash.
361
00:17:06,373 --> 00:17:08,897
[alarm blaring]
362
00:17:08,940 --> 00:17:11,987
[suspenseful music]
363
00:17:12,031 --> 00:17:14,511
- Barry. Barry, come on!
364
00:17:14,555 --> 00:17:17,819
[whirring]
- Come on, Barr!
365
00:17:17,862 --> 00:17:19,473
I can barely feel his pulse.
366
00:17:19,516 --> 00:17:21,910
- He has hypothermia.
His heart rate's dropping.
367
00:17:21,953 --> 00:17:24,130
We only have seconds
to save him.
368
00:17:24,173 --> 00:17:26,480
- What are you doing?
- Well, this--[grunts]
369
00:17:26,523 --> 00:17:28,221
this machine has
a large power source
370
00:17:28,264 --> 00:17:30,049
I need to access
to save Monsieur Allen.
371
00:17:30,092 --> 00:17:32,747
- Watch out.
[door clanging]
372
00:17:32,790 --> 00:17:35,663
- That'll work.
Stand back.
373
00:17:35,706 --> 00:17:37,404
[grunts] All right.
374
00:17:37,447 --> 00:17:40,102
This current should heat up
the copper wiring
375
00:17:40,146 --> 00:17:42,017
of his suit's circuitry and
we need to heat it up enough
376
00:17:42,061 --> 00:17:43,671
so that his speed healing
kicks in.
377
00:17:43,714 --> 00:17:45,629
- Is this safe?
- Safer than dying.
378
00:17:45,673 --> 00:17:48,415
Come on, Monsieur Allen.
- Barry?
379
00:17:48,458 --> 00:17:50,112
- Come on!
- Barr!
380
00:17:50,156 --> 00:17:53,072
- [gasps]
381
00:17:53,115 --> 00:17:54,856
Icicle. He has them.
382
00:17:54,899 --> 00:17:56,945
- No, no, no, no, Monsieur.
- No, no, wait. No, wait.
383
00:17:56,988 --> 00:17:59,382
- In time. In time.
First, you rest.
384
00:17:59,426 --> 00:18:02,429
Then we bring them home
together.
385
00:18:02,472 --> 00:18:05,475
- [panting]
386
00:18:09,653 --> 00:18:12,569
- [groans]
387
00:18:12,613 --> 00:18:14,136
Where are we?
388
00:18:14,180 --> 00:18:17,183
- In another decommissioned
Tannhauser site.
389
00:18:17,226 --> 00:18:20,229
This site is a little more
off-the-grid than usual.
390
00:18:20,273 --> 00:18:22,797
It's where we kept our
most classified projects.
391
00:18:22,840 --> 00:18:26,453
- Great. I guess we are
Icicle's next project.
392
00:18:26,496 --> 00:18:28,498
We need to get out of here.
393
00:18:28,542 --> 00:18:30,370
- Well, there's a circuit panel
over here.
394
00:18:30,413 --> 00:18:32,154
I think we can hack it
and open the door.
395
00:18:32,198 --> 00:18:34,243
- Neither one of us knows
about electrical engineering.
396
00:18:34,287 --> 00:18:36,506
Our best bet is to break me out
of these meta-cuffs
397
00:18:36,550 --> 00:18:38,073
and let Killer Frost
do the rest.
398
00:18:38,117 --> 00:18:39,814
- Don't be foolish.
You'll never break those.
399
00:18:39,857 --> 00:18:41,598
- Well, it's no more foolish
than you electrocuting
400
00:18:41,642 --> 00:18:44,035
yourself, but if you want to,
knock yourself out.
401
00:18:44,079 --> 00:18:45,646
- You'd like that,
wouldn't you?
402
00:18:45,689 --> 00:18:47,126
- [groans]
403
00:18:48,127 --> 00:18:50,738
How did we get here?
404
00:18:50,781 --> 00:18:53,088
I mean, you're my mother
and I'm your daughter.
405
00:18:53,132 --> 00:18:55,221
But it has never felt
like that.
406
00:18:55,264 --> 00:18:57,571
You've always
been cold, distant.
407
00:18:57,614 --> 00:18:59,660
You never wanted to be
a part of my life.
408
00:18:59,703 --> 00:19:02,271
Not then and certainly not now.
409
00:19:02,315 --> 00:19:04,055
Why?
410
00:19:04,099 --> 00:19:06,145
I mean, what did I ever do
to get treated like this?
411
00:19:06,188 --> 00:19:08,973
- What?
- Why did you leave me?
412
00:19:09,017 --> 00:19:10,714
- You left me first.
413
00:19:10,758 --> 00:19:14,457
You went to school across the
country to get away from me.
414
00:19:14,501 --> 00:19:16,198
You took a job in Central City
415
00:19:16,242 --> 00:19:18,505
instead of working in
the same zip code as my lab.
416
00:19:18,548 --> 00:19:22,117
Caitlin, you were married
to a man I never even met.
417
00:19:23,205 --> 00:19:24,641
I got the hint,
418
00:19:24,685 --> 00:19:27,470
but don't you dare
mistake things.
419
00:19:27,514 --> 00:19:29,516
I didn't leave first.
420
00:19:30,865 --> 00:19:33,476
[door clicks open]
421
00:19:33,520 --> 00:19:35,391
- What are we doing here?
What do you want with us?
422
00:19:35,435 --> 00:19:38,525
- I want what you could be.
423
00:19:38,568 --> 00:19:41,397
- Stop it!
- Just a small blood sample.
424
00:19:47,577 --> 00:19:51,190
See you soon, Snow Pack.
425
00:19:53,104 --> 00:19:55,324
[door slams shut]
426
00:19:55,368 --> 00:19:58,197
- What?
- Snow Pack.
427
00:19:58,240 --> 00:20:00,155
That was your father's nickname
for our family.
428
00:20:00,199 --> 00:20:03,376
- I remember,
and why is that scaring you?
429
00:20:04,681 --> 00:20:06,553
- He said he wanted
what we could be
430
00:20:06,596 --> 00:20:08,294
and then he took a sample
of your blood.
431
00:20:08,337 --> 00:20:10,513
- Theoretically, he could use
the Cryo-Atomizer
432
00:20:10,557 --> 00:20:13,647
to recreate the process
that created Killer Frost.
433
00:20:13,690 --> 00:20:16,519
So if he did that to you...
- I would gain an ice persona.
434
00:20:16,563 --> 00:20:17,955
- And now with
a sample of my blood--
435
00:20:17,999 --> 00:20:19,392
- He can create a serum
436
00:20:19,435 --> 00:20:21,220
that will permanently suppress
our human sides.
437
00:20:21,263 --> 00:20:23,265
- He wants an ice family
438
00:20:23,309 --> 00:20:25,049
and he's willing
to erase us to get it.
439
00:20:25,093 --> 00:20:28,444
[dramatic music]
440
00:20:30,881 --> 00:20:32,796
- Hold my suit.
- Oh, my God, Ralph.
441
00:20:32,840 --> 00:20:34,755
Do you ever wash this thing?
- Focus, okay?
442
00:20:34,798 --> 00:20:37,148
You sure you're ready to talk
to "he who shall not be named"?
443
00:20:37,192 --> 00:20:38,759
- Well, whether I am or not,
Gideon said
444
00:20:38,802 --> 00:20:41,414
that these were
Nora's last known coordinates.
445
00:20:41,457 --> 00:20:44,895
[whimsical band music]
446
00:20:44,939 --> 00:20:46,984
You're up.
447
00:20:47,028 --> 00:20:48,943
♪
448
00:20:48,986 --> 00:20:51,511
- [sighs] Hey, bro.
449
00:20:51,554 --> 00:20:53,295
Uh, what a day.
Am I right?
450
00:20:53,339 --> 00:20:56,037
You mind if I get a quick word
there with Hannibal Speedster?
451
00:20:56,080 --> 00:20:58,909
It's just going to take,
like, a second.
452
00:20:58,953 --> 00:21:00,650
- Is that right?
453
00:21:00,694 --> 00:21:03,436
Well, unless you got a signed
Shift Change Order,
454
00:21:03,479 --> 00:21:06,917
nobody goes in there
but me, bro.
455
00:21:06,961 --> 00:21:08,745
- Only you, huh?
[chuckles]
456
00:21:08,789 --> 00:21:11,618
Okay, if you insist.
457
00:21:11,661 --> 00:21:15,056
[stretching]
458
00:21:17,711 --> 00:21:20,409
Hm.
- Oh, shrap.
459
00:21:20,453 --> 00:21:22,063
- [grunts]
460
00:21:22,106 --> 00:21:24,805
Oh. Ooh.
[mutters]
461
00:21:24,848 --> 00:21:26,285
You need to hurry.
462
00:21:26,328 --> 00:21:27,938
This guy's such a dick,
I got to think
463
00:21:27,982 --> 00:21:30,637
super douchey thoughts
just to keep this face on.
464
00:21:34,205 --> 00:21:35,729
Douchey, douchey, douchey.
465
00:21:35,772 --> 00:21:38,993
- I did everything exactly
like you told me.
466
00:21:39,036 --> 00:21:40,690
How come I can't do this?
467
00:21:40,734 --> 00:21:43,737
- Listen, not harboring
enough rage to fuel your trip
468
00:21:43,780 --> 00:21:45,129
is not something
to be ashamed of.
469
00:21:45,173 --> 00:21:46,566
You're just like your father.
470
00:21:46,609 --> 00:21:49,264
Your light is
your greatest strength.
471
00:21:49,308 --> 00:21:51,135
[door opens]
472
00:21:51,179 --> 00:21:53,268
[dramatic music]
473
00:21:53,312 --> 00:21:55,444
- Nora.
- Mom?
474
00:21:56,924 --> 00:21:58,360
- Step away from him, please.
475
00:21:58,404 --> 00:22:00,449
- Mom, it's okay.
476
00:22:00,493 --> 00:22:02,408
Eobard is helping me.
477
00:22:02,451 --> 00:22:04,366
He has a way for me
to get back home.
478
00:22:04,410 --> 00:22:07,369
- Nora, step away from him now.
479
00:22:07,413 --> 00:22:11,242
- Nora, listen to your mother.
480
00:22:15,812 --> 00:22:17,379
- Where's Dad?
481
00:22:17,423 --> 00:22:19,555
- It's just me.
482
00:22:19,599 --> 00:22:22,123
It's probably for the best.
Come on, we have to hurry.
483
00:22:22,166 --> 00:22:24,386
- What do you mean
it's probably for the best?
484
00:22:24,430 --> 00:22:25,953
- Nora, the last thing
your father needs
485
00:22:25,996 --> 00:22:27,955
is to see you
here with him.
486
00:22:27,998 --> 00:22:29,870
- She's right about that.
487
00:22:29,913 --> 00:22:31,306
- No.
488
00:22:31,350 --> 00:22:33,569
No, she's not,
and neither is my dad.
489
00:22:33,613 --> 00:22:35,397
- Nora, your dad was wrong,
490
00:22:35,441 --> 00:22:36,920
but he still cares about you.
491
00:22:36,964 --> 00:22:38,748
- Why are you here
and he isn't?
492
00:22:38,792 --> 00:22:40,402
- Look, I understand
how you feel--
493
00:22:40,446 --> 00:22:41,925
- Do you?
494
00:22:41,969 --> 00:22:44,275
Do you know what it's like
to want something more
495
00:22:44,319 --> 00:22:46,495
than anything else
in your whole life?
496
00:22:46,539 --> 00:22:48,236
[thunderous zapping]
To know your father?
497
00:22:48,279 --> 00:22:51,065
To do your best to follow
in his footsteps?
498
00:22:51,108 --> 00:22:53,023
To make him proud?
499
00:22:53,067 --> 00:22:54,460
[crackling]
500
00:22:54,503 --> 00:22:55,896
How could he leave me?
501
00:22:55,939 --> 00:22:57,811
- Wait, wait! That's enough!
- Nora.
502
00:22:57,854 --> 00:22:59,769
- How could he stop loving me?
503
00:22:59,813 --> 00:23:01,771
[pulsating]
504
00:23:01,815 --> 00:23:03,730
[zapping]
505
00:23:05,166 --> 00:23:12,216
♪
506
00:23:22,488 --> 00:23:25,099
[screaming] No!
507
00:23:25,142 --> 00:23:27,797
[screaming]
508
00:23:28,624 --> 00:23:30,060
It's always
the same condescending
509
00:23:30,104 --> 00:23:32,498
"I know better than you"
crap.
510
00:23:32,541 --> 00:23:33,890
and you never change!
511
00:23:33,934 --> 00:23:35,109
- She's trying to kill me.
512
00:23:35,152 --> 00:23:37,677
[grunting, punching]
513
00:23:37,720 --> 00:23:40,375
- Who else knows?
- Everyone.
514
00:23:40,419 --> 00:23:41,768
- It's time for you
to go home.
515
00:23:41,811 --> 00:23:43,334
Good-bye, Nora.
516
00:23:43,378 --> 00:23:45,075
[echoing] Goodbye, Nora.
Goodbye, Nora.
517
00:23:45,119 --> 00:23:47,426
[screams]
518
00:23:51,865 --> 00:23:53,214
- She's gone.
519
00:23:53,257 --> 00:23:54,607
- What the hell do
you mean she's gone?
520
00:23:54,650 --> 00:23:56,086
Gone where?
- I don't know where.
521
00:23:56,130 --> 00:23:57,914
I only know when. 2019.
522
00:23:59,699 --> 00:24:03,050
- When Nora said you
showed her a way back...
523
00:24:03,093 --> 00:24:04,660
she meant your way.
524
00:24:04,704 --> 00:24:07,358
- Yes.
And I made a mistake.
525
00:24:07,402 --> 00:24:09,404
She wanted to go home,
I tried to help her.
526
00:24:09,448 --> 00:24:11,101
But listen, Iris,
you have to find her.
527
00:24:11,145 --> 00:24:12,799
She needs her family.
528
00:24:12,842 --> 00:24:15,845
- And that family
does not include you.
529
00:24:15,889 --> 00:24:18,326
- But it does include Barry.
530
00:24:18,369 --> 00:24:20,720
She needs you both united.
531
00:24:20,763 --> 00:24:22,548
- I'm only going
to say this once.
532
00:24:22,591 --> 00:24:24,680
You don't get
to comment on us.
533
00:24:24,724 --> 00:24:26,465
You stay the hell out
of our business
534
00:24:26,508 --> 00:24:28,205
or you won't even make it
to the end of that timer.
535
00:24:28,249 --> 00:24:30,860
- I like your anger,
536
00:24:30,904 --> 00:24:33,472
but don't let it drive
Barry away.
537
00:24:33,515 --> 00:24:35,561
The only way for you
to help Nora
538
00:24:35,604 --> 00:24:37,258
is by doing it as a family.
539
00:24:37,301 --> 00:24:42,306
Otherwise, you're simply
leaving Barry
540
00:24:42,350 --> 00:24:44,831
the exact same way
he left Nora.
541
00:24:44,874 --> 00:24:47,660
[door opens]
542
00:24:47,703 --> 00:24:51,228
- Iris, we got to bail.
They found Officer Jackass.
543
00:24:51,272 --> 00:24:54,101
- Think about it.
544
00:24:54,144 --> 00:24:55,668
- Iris, please.
545
00:24:55,711 --> 00:24:58,671
[suspenseful music]
546
00:24:58,714 --> 00:25:04,764
♪
547
00:25:06,505 --> 00:25:08,681
[door closes]
548
00:25:12,075 --> 00:25:16,079
- What's it like having
another person in your head?
549
00:25:16,123 --> 00:25:17,690
- Pretty crazy.
550
00:25:17,733 --> 00:25:19,909
I mean, when she first
showed up,
551
00:25:19,953 --> 00:25:21,389
I couldn't wait
to get rid of her,
552
00:25:21,432 --> 00:25:25,001
but when she disappeared,
553
00:25:25,045 --> 00:25:27,177
I tried even harder
to get her back.
554
00:25:28,439 --> 00:25:31,268
- What finally brought
her back?
555
00:25:31,312 --> 00:25:33,575
- Family.
556
00:25:33,619 --> 00:25:35,359
She protected us.
557
00:25:36,796 --> 00:25:39,015
- Well, I'm glad you had
someone there for you.
558
00:25:41,104 --> 00:25:45,021
- Hey, Mom, that was pretty
clever what you did.
559
00:25:45,065 --> 00:25:47,284
Figuring out Icicle's plan.
560
00:25:47,328 --> 00:25:50,157
- [chuckles] Well, I recall you
helped with that too.
561
00:25:50,200 --> 00:25:52,507
- [chuckles]
It's amazing what we can do
562
00:25:52,551 --> 00:25:55,510
when we're not trying to rip
each other's heads off.
563
00:25:55,554 --> 00:25:57,294
[door opens]
564
00:25:59,645 --> 00:26:00,907
- Stay away from her.
565
00:26:00,950 --> 00:26:02,473
- I'll come back
for her later.
566
00:26:02,517 --> 00:26:05,302
First, we have
some catching up to do.
567
00:26:05,346 --> 00:26:06,782
- What? [screams]
568
00:26:06,826 --> 00:26:08,567
- No!
569
00:26:09,785 --> 00:26:11,570
- Caitlyn!
570
00:26:12,571 --> 00:26:14,573
[ice cracking]
571
00:26:17,401 --> 00:26:20,274
[beeping]
572
00:26:21,580 --> 00:26:23,451
- [sighs]
There's no leads.
573
00:26:23,494 --> 00:26:26,628
There's no hits
on Icicle's cryosignature,
574
00:26:26,672 --> 00:26:28,412
no reads on facial recognition,
nothing.
575
00:26:28,456 --> 00:26:30,153
- Barr, we'll find him.
We always do.
576
00:26:30,197 --> 00:26:32,068
- How, Joe?
How are we gonna find them?
577
00:26:32,112 --> 00:26:33,548
Caitlyn's kidnapped.
578
00:26:33,592 --> 00:26:34,723
We need Caitlyn
to find Caitlyn.
579
00:26:34,767 --> 00:26:36,159
Cisco's on another Earth
580
00:26:36,203 --> 00:26:38,031
and Iris won't even answer
my calls!
581
00:26:38,074 --> 00:26:40,337
I...
582
00:26:40,381 --> 00:26:42,122
I don't know how to fix
any of this.
583
00:26:42,165 --> 00:26:43,776
- If I might?
584
00:26:43,819 --> 00:26:45,821
It occurs to me that hiding
585
00:26:45,865 --> 00:26:48,694
a needle
in a haystack is good.
586
00:26:48,737 --> 00:26:50,739
Hiding a needle in
a stack of needles?
587
00:26:50,783 --> 00:26:53,263
[click, beep]
That's better.
588
00:26:53,307 --> 00:26:55,222
[dramatic music]
589
00:26:55,265 --> 00:26:57,572
- These are all the cold spots
in the area.
590
00:26:57,616 --> 00:26:59,835
You think Icicle is masking
his cryo-signature
591
00:26:59,879 --> 00:27:01,358
with someplace
that's already cold?
592
00:27:01,402 --> 00:27:03,012
- Giving him the perfect cover.
593
00:27:03,056 --> 00:27:04,492
So we just refocus
our search,
594
00:27:04,535 --> 00:27:06,581
look for temperature anomalies
595
00:27:06,625 --> 00:27:08,409
in already existing cold spots,
et voila.
596
00:27:08,452 --> 00:27:12,500
- This is great. I'll start
retasking the satellites.
597
00:27:12,543 --> 00:27:15,111
- Hey, thanks for your help.
- The least I can do.
598
00:27:15,155 --> 00:27:16,939
- I've got a cold spike.
599
00:27:20,551 --> 00:27:22,728
- That's quite a stack
of needles.
600
00:27:22,771 --> 00:27:28,429
♪
601
00:27:30,910 --> 00:27:34,043
[banging]
- Thomas, are you in there?
602
00:27:34,087 --> 00:27:36,393
Thomas, please.
603
00:27:38,482 --> 00:27:42,530
- Now it's time to meet
your better half.
604
00:27:42,573 --> 00:27:44,706
[whirring]
605
00:27:44,750 --> 00:27:46,752
[ice cracking]
606
00:27:51,757 --> 00:27:55,238
[suspenseful music]
607
00:27:55,282 --> 00:27:57,501
- [sighs]
608
00:27:57,545 --> 00:27:59,547
Perfection.
609
00:27:59,590 --> 00:28:01,592
- Boo.
610
00:28:07,207 --> 00:28:10,079
- [groans, scoffs]
How did you get out?
611
00:28:10,123 --> 00:28:12,603
- Me? I just raised my hands.
612
00:28:12,647 --> 00:28:14,344
You were the one
who froze my cuffs
613
00:28:14,388 --> 00:28:16,782
so they shattered like glass.
614
00:28:16,825 --> 00:28:18,218
- Clever, Caitlyn.
615
00:28:18,261 --> 00:28:20,699
I'm almost gonna miss her
when she's dead.
616
00:28:22,918 --> 00:28:25,573
[whirring]
617
00:28:25,616 --> 00:28:28,358
No turning back now.
Time to make a choice.
618
00:28:28,402 --> 00:28:30,665
You either save her...
619
00:28:32,188 --> 00:28:34,060
Or fight me.
620
00:28:34,103 --> 00:28:36,540
[ice crackling]
621
00:28:44,157 --> 00:28:45,506
- Save her.
622
00:28:46,942 --> 00:28:48,814
I'm gonna go get him.
623
00:28:48,857 --> 00:28:51,817
[suspenseful music]
624
00:28:51,860 --> 00:28:58,911
♪
625
00:29:09,660 --> 00:29:11,924
- [yelps, groaning]
626
00:29:14,143 --> 00:29:16,058
- Okay, explain again
why I'm here doing this
627
00:29:16,102 --> 00:29:17,668
and not anybody else?
628
00:29:17,712 --> 00:29:19,670
- It appears we're a bit
short staffed at the moment.
629
00:29:19,714 --> 00:29:21,063
- All right, if it's just us,
it's just us.
630
00:29:21,107 --> 00:29:22,586
Let's do this.
- Let's do this thing.
631
00:29:22,630 --> 00:29:24,110
- What's happening?
- Oh, great timing.
632
00:29:24,153 --> 00:29:25,807
- Oh, yeah, good timing.
Oh, you do this.
633
00:29:25,851 --> 00:29:27,287
- Okay, Icicle has Caitlyn
634
00:29:27,330 --> 00:29:29,724
and her mom in some caves
north of the Badlands.
635
00:29:29,768 --> 00:29:31,421
- Well, the Flash is already
on the scene.
636
00:29:31,465 --> 00:29:33,380
So for all we know,
the problem is already solved.
637
00:29:33,423 --> 00:29:35,643
- Guys, I have a problem.
- Or not.
638
00:29:35,686 --> 00:29:37,601
- I need to phase Carla
out of a cryo-chamber
639
00:29:37,645 --> 00:29:39,386
but it's too cold.
I can't even touch it.
640
00:29:39,429 --> 00:29:41,040
- All right,
we need heat fast.
641
00:29:41,083 --> 00:29:42,911
- What if he generates
a lightning bolt?
642
00:29:42,955 --> 00:29:44,521
- He can't throw a bolt.
That would kill her.
643
00:29:44,565 --> 00:29:46,828
- Then why doesn't
he just, uh, hold onto it?
644
00:29:46,872 --> 00:29:48,787
- That could kill him!
- No, no. He's right.
645
00:29:48,830 --> 00:29:51,441
The lightning cannot hurt you
if you are in phase.
646
00:29:51,485 --> 00:29:53,400
- If half my molecules
are in phase,
647
00:29:53,443 --> 00:29:55,184
the electricity would hop
from stable molecule
648
00:29:55,228 --> 00:29:57,578
to stable molecule.
- Creating an electronic bridge
649
00:29:57,621 --> 00:29:59,362
that will generate the heat
that you need, et viola.
650
00:29:59,406 --> 00:30:00,929
- Without electrocuting him,
he can phase in,
651
00:30:00,973 --> 00:30:02,235
grab her,
and then phase out.
652
00:30:02,278 --> 00:30:04,367
- All in 3/10s of a second.
653
00:30:04,411 --> 00:30:05,891
- Uh-huh.
654
00:30:05,934 --> 00:30:12,985
♪
655
00:30:17,598 --> 00:30:19,948
[pulsating]
656
00:30:24,474 --> 00:30:26,520
[pulsating voice] I got you.
[normal voice] I got you.
657
00:30:26,563 --> 00:30:29,218
I'm going to warm her up,
all right?
658
00:30:58,334 --> 00:31:00,946
- [groaning]
659
00:31:05,341 --> 00:31:07,474
- What a waste.
660
00:31:07,517 --> 00:31:10,085
- [groaning]
661
00:31:11,826 --> 00:31:15,090
- I wanted to make you perfect.
662
00:31:15,134 --> 00:31:18,528
Now I must end you.
663
00:31:24,360 --> 00:31:27,276
[pulsating]
664
00:31:27,320 --> 00:31:29,191
Impossible.
665
00:31:31,715 --> 00:31:34,588
[groaning]
666
00:31:38,940 --> 00:31:42,465
[yelling, ice breaking]
667
00:31:42,509 --> 00:31:43,902
[thud]
668
00:31:49,429 --> 00:31:50,909
Caity?
669
00:31:50,952 --> 00:31:52,301
- Dad?
670
00:31:52,345 --> 00:31:54,347
- Are you okay?
671
00:31:54,390 --> 00:31:57,306
- Is it you?
Is it really you?
672
00:31:57,350 --> 00:31:59,743
- [chuckles] It's me.
673
00:31:59,787 --> 00:32:02,529
It's really me.
- Oh. Oh, my God.
674
00:32:02,572 --> 00:32:05,532
[emotional music]
675
00:32:05,575 --> 00:32:12,626
♪
676
00:32:15,237 --> 00:32:18,632
- You're going to be okay.
You just need to take it slow.
677
00:32:23,898 --> 00:32:25,465
- Thomas?
678
00:32:26,857 --> 00:32:28,294
My God!
679
00:32:31,427 --> 00:32:32,951
- Are you--
- I'm okay.
680
00:32:32,994 --> 00:32:34,474
I took a beating
but Killer Frost
681
00:32:34,517 --> 00:32:35,997
ice healing kicked in.
682
00:32:36,041 --> 00:32:38,695
I'm going to be fine
thanks to Dad.
683
00:32:38,739 --> 00:32:40,784
- Well, how--how is
this possible?
684
00:32:40,828 --> 00:32:43,222
- Well, I saw Icicle
about to kill Caitlyn,
685
00:32:43,265 --> 00:32:45,572
and I found the strength
to break through.
686
00:32:45,615 --> 00:32:48,357
- Just like Killer Frost,
Dad saved me.
687
00:32:48,401 --> 00:32:49,968
- Well, you saved me too,
Caitlyn.
688
00:32:50,011 --> 00:32:51,491
I mean, thanks to you, I think
689
00:32:51,534 --> 00:32:53,362
I may have finally
banished this monster.
690
00:32:53,406 --> 00:32:55,669
♪
691
00:32:57,888 --> 00:33:00,021
- That's good.
692
00:33:00,065 --> 00:33:03,372
That just leaves one more
monster for me to kill.
693
00:33:03,416 --> 00:33:05,766
- [grunts]
694
00:33:05,809 --> 00:33:07,159
Run!
695
00:33:07,202 --> 00:33:08,987
[groaning]
696
00:33:17,256 --> 00:33:19,127
- Get out of here.
I'll take care of this.
697
00:33:19,171 --> 00:33:20,868
[ice crackling]
698
00:33:24,132 --> 00:33:26,656
Cool knife. I've got two.
699
00:33:31,618 --> 00:33:34,316
[both grunting]
700
00:33:41,019 --> 00:33:43,195
- [moaning]
701
00:33:44,805 --> 00:33:47,112
[cracking]
702
00:33:52,900 --> 00:33:54,423
[groaning]
703
00:33:59,559 --> 00:34:01,865
- Caitlyn, run!
[knife plunges]
704
00:34:03,128 --> 00:34:05,434
[whirring, clang]
705
00:34:09,308 --> 00:34:11,310
- [groans]
706
00:34:12,746 --> 00:34:16,054
- Dad? Dad. Please.
707
00:34:19,013 --> 00:34:20,841
- [weakly] Caitlyn.
708
00:34:22,060 --> 00:34:23,452
- Dad, I told you to go.
709
00:34:23,496 --> 00:34:25,411
- I already left once before.
710
00:34:25,454 --> 00:34:27,978
- [sobs]
- Left both of you.
711
00:34:28,022 --> 00:34:31,069
Worst mistake I've ever made
in my entire life.
712
00:34:32,113 --> 00:34:34,159
I wasn't going
to make that again.
713
00:34:36,117 --> 00:34:39,512
Family shouldn't leave family.
714
00:34:40,687 --> 00:34:43,646
[somber music]
715
00:34:43,690 --> 00:34:46,127
♪
716
00:34:46,171 --> 00:34:47,998
I'll always love you.
717
00:34:49,565 --> 00:34:52,525
[angelic music]
718
00:34:52,568 --> 00:34:59,227
♪
719
00:35:05,277 --> 00:35:06,930
- How's Caitlyn and her mom?
720
00:35:06,974 --> 00:35:08,541
- Caitlin's still running
some tests,
721
00:35:08,584 --> 00:35:10,325
but she thinks Carla's
gonna be okay.
722
00:35:10,369 --> 00:35:14,938
I mean, as okay as she can be
given the circumstances.
723
00:35:16,070 --> 00:35:17,680
- Why was Cicada II even there
tonight?
724
00:35:17,724 --> 00:35:20,292
I mean, why attack Icicle
and Caitlin?
725
00:35:20,335 --> 00:35:22,816
- Perhaps the ice meta were
not the primary target.
726
00:35:22,859 --> 00:35:25,601
- What could Cicada II want
with the Cryo-Atomizer?
727
00:35:25,645 --> 00:35:27,299
- Well, we're not gonna figure
it out tonight.
728
00:35:27,342 --> 00:35:29,431
So let's rest tonight.
729
00:35:29,475 --> 00:35:30,867
Are you coming back
to the house?
730
00:35:30,911 --> 00:35:33,043
- Um...
731
00:35:34,306 --> 00:35:36,699
No, I'm gonna stay
at the loft tonight.
732
00:35:38,179 --> 00:35:40,094
- You are?
733
00:35:40,138 --> 00:35:41,661
- Yeah.
734
00:35:41,704 --> 00:35:43,489
We should talk.
735
00:35:47,275 --> 00:35:48,842
- Awkward a bit.
736
00:35:48,885 --> 00:35:51,149
- So you went to the future?
737
00:35:51,192 --> 00:35:54,021
- Yeah. John Stamos
still handsome.
738
00:35:54,064 --> 00:35:55,501
- He'll never not age.
739
00:35:55,544 --> 00:35:58,982
- No, never.
Man, he looks good.
740
00:35:59,026 --> 00:36:01,159
- So this endothermic
litmus test
741
00:36:01,202 --> 00:36:03,248
would've created
a stoichiometric reaction.
742
00:36:03,291 --> 00:36:06,512
If there was any residual
meta DNA in your system, it--
743
00:36:06,555 --> 00:36:09,950
- Would've turned white.
I know.
744
00:36:09,993 --> 00:36:13,214
- And it's still green,
so you're clean.
745
00:36:13,258 --> 00:36:15,521
You're not a meta.
746
00:36:17,697 --> 00:36:20,787
Those were all the clues
that I used to find dad.
747
00:36:22,005 --> 00:36:24,269
Including some files
that I may have stolen
748
00:36:24,312 --> 00:36:25,618
from your file room.
749
00:36:28,142 --> 00:36:33,713
- Aww, Caitlin and Thomas'
infamous Periodic Table.
750
00:36:33,756 --> 00:36:36,019
Nerdonium.
- [chuckles]
751
00:36:36,063 --> 00:36:37,760
- You know,
he stole that one from me.
752
00:36:37,804 --> 00:36:39,806
- Really? I thought
he came up with that
753
00:36:39,849 --> 00:36:41,547
while he was fixing
the kitchen sink.
754
00:36:41,590 --> 00:36:44,767
- No, I thought of that.
755
00:36:44,811 --> 00:36:47,857
Come to think of it,
I also fixed the kitchen sink.
756
00:36:50,033 --> 00:36:52,732
Well, I--I better be going.
757
00:36:54,473 --> 00:36:56,214
Good night, Caity.
758
00:37:00,305 --> 00:37:03,221
- Mom?
Um...
759
00:37:05,048 --> 00:37:08,226
Do you want to maybe
go get a drink?
760
00:37:08,269 --> 00:37:12,665
You can tell me more about
elements you invented.
761
00:37:12,708 --> 00:37:16,321
- [chuckles]
- Now or whenever.
762
00:37:16,364 --> 00:37:20,542
- No, actually,
now would be perfect.
763
00:37:25,721 --> 00:37:28,550
- There's a little wine bar
around the corner.
764
00:37:28,594 --> 00:37:29,769
- Mm-hmm.
765
00:37:29,812 --> 00:37:32,772
[suspenseful music]
766
00:37:32,815 --> 00:37:39,866
♪
767
00:37:41,346 --> 00:37:44,305
- Heading home?
768
00:37:44,349 --> 00:37:47,700
- Well, it's like
Barry said--and Joe--
769
00:37:47,743 --> 00:37:50,050
I've done enough.
- They did say that.
770
00:37:50,093 --> 00:37:52,400
But you hung around anyway.
771
00:37:52,444 --> 00:37:54,010
- Oui, I did.
772
00:37:54,054 --> 00:37:57,318
- You were there for Barry
when he needed you.
773
00:37:57,362 --> 00:37:59,668
Oui, I was.
774
00:37:59,712 --> 00:38:01,366
- And you helped saved
Caitlyn's mom.
775
00:38:01,409 --> 00:38:03,324
- Yes, that's right.
I did all those things.
776
00:38:03,368 --> 00:38:05,326
I should not have done
those things?
777
00:38:05,370 --> 00:38:07,850
- I'm just saying
maybe you have more to do...
778
00:38:09,939 --> 00:38:11,767
For your family.
779
00:38:20,733 --> 00:38:22,604
- [chuckles]
780
00:38:30,395 --> 00:38:33,528
- I just wanted
my family back together.
781
00:38:33,572 --> 00:38:35,661
Even if that meant doing
something drastic
782
00:38:35,704 --> 00:38:37,837
like time travel.
783
00:38:39,186 --> 00:38:41,362
- Yeah, I get that.
784
00:38:41,406 --> 00:38:43,190
More than anyone.
785
00:38:43,233 --> 00:38:46,019
- You were right about Thawne.
786
00:38:46,062 --> 00:38:48,369
I think he's manipulating
Nora,
787
00:38:48,413 --> 00:38:51,285
but I also believe him.
788
00:38:52,895 --> 00:38:55,637
Nora is back here in our time.
789
00:38:58,031 --> 00:38:59,902
- [sighs]
790
00:39:04,211 --> 00:39:06,735
I was...
791
00:39:06,779 --> 00:39:08,258
Wrong.
792
00:39:08,302 --> 00:39:10,696
I shouldn't have left Nora
793
00:39:10,739 --> 00:39:15,962
or made that decision
without you.
794
00:39:16,005 --> 00:39:20,227
Whatever it is that
we have to figure out,
795
00:39:20,270 --> 00:39:22,925
we should've done it together.
796
00:39:24,579 --> 00:39:26,929
Family doesn't leave family.
797
00:39:30,455 --> 00:39:33,458
- Well, I mean you weren't the
only one to make that mistake.
798
00:39:35,024 --> 00:39:37,940
I shouldn't have gone to
the future without you.
799
00:39:37,984 --> 00:39:39,725
I shouldn't have left you
like that.
800
00:39:39,768 --> 00:39:43,293
I mean, that was the same thing
that I got so mad at you for.
801
00:39:43,337 --> 00:39:47,776
But I know now that we can't
solve this
802
00:39:47,820 --> 00:39:49,735
if we don't stick together.
803
00:39:51,214 --> 00:39:53,086
- I can barely
solve things with you,
804
00:39:53,129 --> 00:39:55,349
so without you...
805
00:39:55,393 --> 00:39:58,570
- Are we making jokes already?
Really?
806
00:40:01,660 --> 00:40:03,836
- Let's bring our kid home.
807
00:40:07,492 --> 00:40:10,408
- There's something else
that I wanted to tell you.
808
00:40:11,496 --> 00:40:16,109
Barry, the way that Thawne
looks when he talks about Nora.
809
00:40:18,198 --> 00:40:20,766
I've only ever seen that
in one other person.
810
00:40:22,158 --> 00:40:23,421
You.
811
00:40:25,292 --> 00:40:26,989
- What are you saying?
812
00:40:27,033 --> 00:40:30,297
- I think Thawne might
actually care about Nora.
813
00:40:37,783 --> 00:40:41,351
[mailbox rattles]
814
00:40:41,395 --> 00:40:43,266
[dark music]
815
00:40:43,310 --> 00:40:44,616
[squeaking]
816
00:40:44,659 --> 00:40:46,705
[rattling]
817
00:40:46,748 --> 00:40:48,663
[electricity surges]
818
00:40:48,707 --> 00:40:55,757
♪
819
00:41:26,309 --> 00:41:28,964
- Soon, Grace.
820
00:41:29,008 --> 00:41:30,792
Soon.
821
00:41:30,836 --> 00:41:37,886
♪
822
00:42:00,866 --> 00:42:02,389
- Greg, move your head.
54465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.