Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,797 --> 00:00:14,832
No hanky-panky, Mr. Beshraavi,
2
00:00:14,867 --> 00:00:16,733
from man or bird.
3
00:00:16,768 --> 00:00:19,336
Believe him, Nejim. He means it.
4
00:00:19,371 --> 00:00:21,138
He said he'd kill me.
5
00:00:27,679 --> 00:00:30,147
Get him, Mustafa.
6
00:00:30,182 --> 00:00:32,615
Hey, hold that door! Hold that door!
7
00:00:32,651 --> 00:00:35,752
- Flight 3...
- What? Hold the door!
8
00:00:35,787 --> 00:00:37,855
- Oh, I'm so sorry.
- That's my flight to Los Angeles!
9
00:00:37,890 --> 00:00:39,789
- I'm so sorry. You just missed it.
- I'm on that flight.
10
00:00:39,825 --> 00:00:41,758
- Look, I made the plane, I'm here!
- You were so close...
11
00:00:41,793 --> 00:00:42,794
- What?!
- ... but unfortunately,
12
00:00:42,795 --> 00:00:43,927
the door is locked and closed.
13
00:00:43,963 --> 00:00:45,495
- You're not letting me on the plane?
- I know it's frustrating,
14
00:00:45,530 --> 00:00:47,464
but once the door closes, that's it.
15
00:00:47,499 --> 00:00:48,765
Federal regulations.
16
00:00:48,800 --> 00:00:51,834
I got caught up watching
this movie in the hotel,
17
00:00:51,870 --> 00:00:55,371
"Arabesque," with Sophia
Loren and Gregory Peck.
18
00:00:55,406 --> 00:00:57,273
- Mm-hmm.
- Please let me in here.
19
00:00:57,308 --> 00:00:59,342
It's so ridiculous. There's
the plane right there.
20
00:00:59,377 --> 00:01:02,411
But, really, it's as if
the plane's not there.
21
00:01:02,446 --> 00:01:04,146
Wha... are you a magician?
22
00:01:04,182 --> 00:01:06,082
- No, but the door is locked.
- I see the plane.
23
00:01:06,117 --> 00:01:08,084
If you're doing a trick,
it's not a good trick.
24
00:01:08,119 --> 00:01:10,086
I'm trying my best to accommodate you.
25
00:01:10,121 --> 00:01:11,921
It doesn't seem like it.
You're not golden-ruling it.
26
00:01:11,956 --> 00:01:14,456
You're not doing unto others as
you would have others do unto you.
27
00:01:14,492 --> 00:01:17,693
Unfortunately, the golden rule
is not a federal regulation.
28
00:01:17,728 --> 00:01:19,362
Golden rule trumps everything.
29
00:01:19,397 --> 00:01:22,265
Golden rule's on top,
federal law is second.
30
00:01:22,300 --> 00:01:25,768
Good news... we do have one seat left
31
00:01:25,803 --> 00:01:27,270
on the next available flight.
32
00:01:27,305 --> 00:01:30,939
- First class?
- No, but it's an aisle seat,
33
00:01:30,974 --> 00:01:32,140
which is kind of a miracle.
34
00:01:32,175 --> 00:01:33,975
So you do have a little time
35
00:01:34,011 --> 00:01:36,744
to enjoy our amazing mall here.
36
00:01:36,780 --> 00:01:39,514
- We have a Wetzel's Pretzels...
- A Wetzel's Pretzels.
37
00:01:39,549 --> 00:01:44,019
I can't wait to chomp into
one of those Wetzel's Pretzels.
38
00:01:44,020 --> 00:01:45,020
They're delicious.
39
00:01:45,855 --> 00:01:47,889
- Good afternoon. Welcome aboard.
- Hi.
40
00:01:47,925 --> 00:01:50,125
11C... straight down
and on the right, sir.
41
00:01:50,160 --> 00:01:52,527
Are there any first-class seats open?
42
00:01:52,562 --> 00:01:53,694
No, it's a full flight, sir.
43
00:01:53,730 --> 00:01:57,698
Look, there's an empty seat over here.
44
00:01:57,734 --> 00:01:59,467
Straight down, right-hand side.
45
00:01:59,502 --> 00:02:01,602
- Hello.
- If somebody doesn't show up, though,
46
00:02:01,638 --> 00:02:03,738
you let me know, okay?
47
00:02:03,773 --> 00:02:05,640
And, you know, we can
work something out.
48
00:02:05,675 --> 00:02:08,209
I can pay you separately, perhaps.
49
00:02:08,245 --> 00:02:10,578
Go to your seat, please, sir. Thank you.
50
00:02:14,516 --> 00:02:16,616
Hey, what are you doing? I
just opened this up for me.
51
00:02:16,652 --> 00:02:17,985
- What are you doing?
- That's my spot right there.
52
00:02:18,020 --> 00:02:19,653
I don't care. That
doesn't mean anything.
53
00:02:19,688 --> 00:02:20,988
This is filled up. I'm using this.
54
00:02:21,023 --> 00:02:22,189
I don't know what to tell you, buddy.
55
00:02:22,224 --> 00:02:23,457
It's the Wild West, okay, so.
56
00:02:34,370 --> 00:02:35,702
Larry.
57
00:02:35,737 --> 00:02:37,671
- Nathan Winocur.
- Hey, Doctor.
58
00:02:37,706 --> 00:02:39,406
- Friend of Marty's.
- Yeah.
59
00:02:39,442 --> 00:02:41,375
- Good to see ya.
- Nice to see you.
60
00:02:41,410 --> 00:02:42,909
Ocean View, right?
61
00:02:42,945 --> 00:02:45,112
That's right. We should play a round.
62
00:02:45,147 --> 00:02:47,481
- We should play.
- Let's do that. I'll talk to Marty.
63
00:02:47,516 --> 00:02:49,950
- And I'll get Jeff. You know Jeff?
- I love Jeff.
64
00:02:49,986 --> 00:02:52,319
- That's a great foursome.
- Yeah, it's a good foursome.
65
00:02:52,355 --> 00:02:54,387
- Great.
- Uh, I think I'm there.
66
00:02:54,422 --> 00:02:57,824
Okay, that's me. Thank you.
67
00:03:13,809 --> 00:03:16,342
Sir, sir, I'm sorry. This is
for first-class passengers.
68
00:03:16,378 --> 00:03:19,379
- I know, but I... I...
- Your ticket's for 11C, sir.
69
00:03:19,414 --> 00:03:20,847
I know, but nobody's sitting there.
70
00:03:20,883 --> 00:03:22,649
Could you give me,
like, a personal upgrade,
71
00:03:22,684 --> 00:03:24,751
and I can upgrade you, and...
72
00:03:24,786 --> 00:03:27,353
- Sir.
- No? Okay.
73
00:03:30,792 --> 00:03:33,292
Sir, can I ask you a really big favor?
74
00:03:33,328 --> 00:03:35,995
I have a medical condition
75
00:03:36,031 --> 00:03:39,232
where I have to... my
bladder's really overactive.
76
00:03:39,267 --> 00:03:40,933
I have a bladder condition,
77
00:03:40,968 --> 00:03:43,102
and I have to get up a lot.
78
00:03:43,138 --> 00:03:44,970
Is there any way I
could sit in the aisle
79
00:03:45,006 --> 00:03:47,040
and you would want to
switch to the middle?
80
00:03:47,075 --> 00:03:49,375
I can't switch seats with you.
81
00:03:49,411 --> 00:03:51,810
I mean, I got the... I
can't sit in the middle.
82
00:03:51,846 --> 00:03:53,779
It's claustro...
claustrophobic in there.
83
00:03:53,814 --> 00:03:56,949
It's okay. I just have to
ask because I'm up so often.
84
00:03:56,984 --> 00:03:58,251
- I'm sorry.
- I'll die in the middle.
85
00:03:58,286 --> 00:03:59,952
It's so painful, too.
86
00:03:59,987 --> 00:04:02,321
Just wanna see where the
bathrooms are so I know,
87
00:04:02,357 --> 00:04:04,657
- 'cause it's gonna be a run.
- Okay, fine.
88
00:04:04,692 --> 00:04:06,992
Really?
89
00:04:07,028 --> 00:04:09,828
You are such a gentleman.
Thank you so much.
90
00:04:09,864 --> 00:04:10,963
You're welcome.
91
00:04:12,167 --> 00:04:14,300
Heh-hey, my lucky day.
92
00:04:14,335 --> 00:04:17,102
Yeah, mine, too.
93
00:04:23,644 --> 00:04:25,310
I'm just looking for the little thing.
94
00:04:25,345 --> 00:04:28,313
- Gotta buckle up.
- Jesus Christ.
95
00:04:28,348 --> 00:04:30,082
Give it here.
96
00:04:41,562 --> 00:04:43,462
Oh, come on.
97
00:04:45,666 --> 00:04:47,199
Can I grab one of your Kleenex, please?
98
00:04:47,234 --> 00:04:48,533
Oh.
99
00:04:48,569 --> 00:04:50,736
I just got... I think
it's just allergies.
100
00:04:54,541 --> 00:04:56,341
Oh, man.
101
00:05:02,515 --> 00:05:04,415
No. No.
102
00:05:04,450 --> 00:05:05,483
No.
103
00:05:10,323 --> 00:05:11,990
Sir, if I could just
have you open your eyes
104
00:05:12,025 --> 00:05:14,191
so I can see your pupils.
105
00:05:14,227 --> 00:05:16,794
If you could just try
and relax a little bit.
106
00:05:16,830 --> 00:05:19,263
- Long, deep breaths.
- Excuse me, everyone.
107
00:05:19,298 --> 00:05:21,365
One of our passengers has taken ill.
108
00:05:21,400 --> 00:05:22,967
If there's a doctor onboard,
109
00:05:23,003 --> 00:05:25,569
can you please ring your call button?
110
00:05:25,605 --> 00:05:27,271
Now, sir, are you currently...
111
00:05:27,306 --> 00:05:29,741
Hey, they're asking for a doctor.
112
00:05:29,776 --> 00:05:31,943
- Mm-mmm.
- Huh?
113
00:05:31,978 --> 00:05:33,210
You're not gonna heed the call?
114
00:05:33,246 --> 00:05:35,446
Give it a minute. He's gonna be fine.
115
00:05:35,481 --> 00:05:37,949
How do you know? You don't
even know what he has.
116
00:05:37,984 --> 00:05:40,100
You ever been part of
an emergency landing?
117
00:05:40,101 --> 00:05:41,101
Is that what you want, Larry?
118
00:05:41,113 --> 00:05:42,986
To spend the night in
Lubbock, Texas, at a Days Inn
119
00:05:43,022 --> 00:05:45,221
with a $15 voucher from Cinnabon?
120
00:05:45,257 --> 00:05:47,257
Think about it.
121
00:05:52,097 --> 00:05:53,664
Excuse me.
122
00:05:53,699 --> 00:05:55,231
I'd like to use the bathroom.
123
00:05:55,267 --> 00:05:56,767
Okay.
124
00:05:56,802 --> 00:05:58,468
- Here.
- Thank you.
125
00:06:01,974 --> 00:06:03,774
Yeah, don't... don't move too much.
126
00:06:03,809 --> 00:06:05,508
Don't get up.
127
00:06:05,544 --> 00:06:06,843
Ow!
128
00:06:06,879 --> 00:06:10,446
Ah! Why don't you move
your foot, for God's sake?!
129
00:06:13,652 --> 00:06:15,418
I'm so glad I ran into
you on this flight.
130
00:06:15,453 --> 00:06:16,820
I'll call up Marty. We'll set up a game.
131
00:06:16,855 --> 00:06:18,421
Yeah, yeah, we'll play.
132
00:06:18,456 --> 00:06:20,290
Oh, you got up.
133
00:06:20,325 --> 00:06:23,059
By the way, that's the first time
that you got up the entire trip.
134
00:06:23,094 --> 00:06:25,528
That was a total bullshit
story about the bladder.
135
00:06:25,564 --> 00:06:28,130
- I have a medical condition.
- Medical.
136
00:06:28,166 --> 00:06:29,699
You got a medical condition.
137
00:06:29,734 --> 00:06:31,534
She's got a medical condition.
138
00:06:31,570 --> 00:06:33,536
One day, you're... you're gonna
really have to go to the bathroom,
139
00:06:33,572 --> 00:06:34,737
and no one's gonna let you.
140
00:06:34,772 --> 00:06:36,339
I had to sit in the middle
141
00:06:36,374 --> 00:06:38,074
the entire trip because of you!
142
00:06:45,283 --> 00:06:46,583
Thank you.
143
00:06:48,684 --> 00:06:49,884
_
144
00:06:50,622 --> 00:06:52,355
Welcome back.
145
00:06:52,390 --> 00:06:54,424
Thank you.
146
00:06:54,459 --> 00:06:56,859
Nice to be home. Is that your handiwork?
147
00:06:56,894 --> 00:06:58,428
Fuck, no. I wouldn't do that shit.
148
00:06:58,463 --> 00:07:01,097
You know what, that's not
gonna make me wash a car.
149
00:07:01,132 --> 00:07:02,598
If anything, I'm not gonna wash it.
150
00:07:02,633 --> 00:07:04,633
- I wouldn't wash it.
- Just to annoy this guy.
151
00:07:04,668 --> 00:07:06,869
I assume it's a guy. A woman
wouldn't do something like that.
152
00:07:06,904 --> 00:07:08,137
Ladies don't do that kind of shit.
153
00:07:08,172 --> 00:07:10,906
Ladies bust windows out and slash tires
154
00:07:10,942 --> 00:07:12,274
and key your car and shit.
155
00:07:12,309 --> 00:07:14,744
"Wash me." This is what I'm gonna do.
156
00:07:16,814 --> 00:07:18,047
- I like that shit.
- Huh?
157
00:07:18,082 --> 00:07:19,949
You like that? See the comma after "no"?
158
00:07:19,984 --> 00:07:21,316
- No!
- That's good grammar.
159
00:07:21,352 --> 00:07:23,052
- You wash me! You wash me!
- Yeah.
160
00:07:23,087 --> 00:07:24,386
- Yeah.
- I like that shit.
161
00:07:24,421 --> 00:07:26,889
Hey, did you ever see
this movie "Arabesque"?
162
00:07:26,924 --> 00:07:29,058
Nah. Is that one of
those "Star Trek" movies?
163
00:07:29,093 --> 00:07:31,692
No, no. It's an old
movie with Sophia Loren.
164
00:07:31,728 --> 00:07:34,162
- She's gorgeous.
- Is she naked in the movie?
165
00:07:34,197 --> 00:07:35,529
No, it was... it was from the '60s.
166
00:07:35,565 --> 00:07:37,232
Nobody... nobody got naked in the '60s.
167
00:07:37,267 --> 00:07:39,033
She's gotta be naked in something.
168
00:07:39,069 --> 00:07:40,869
Well, if you come across
anything, let me know.
169
00:07:40,904 --> 00:07:42,036
You know I'ma look.
170
00:07:43,539 --> 00:07:45,974
He refused to see the person?
171
00:07:46,009 --> 00:07:47,942
He did not heed the call!
172
00:07:47,978 --> 00:07:49,377
I don't know what happened on the plane,
173
00:07:49,412 --> 00:07:51,412
but he's a great guy to play golf with.
174
00:07:51,447 --> 00:07:52,580
Very surprising.
175
00:07:52,615 --> 00:07:53,815
Do you care about the character
176
00:07:53,850 --> 00:07:55,116
of people you play golf with
177
00:07:55,152 --> 00:07:56,785
if they leave you alone on the course?
178
00:07:56,820 --> 00:07:58,452
No, I'm happy to play with a reprobate
179
00:07:58,488 --> 00:07:59,654
if he has a good personality
180
00:07:59,655 --> 00:08:00,655
and I enjoy playing with him.
181
00:08:00,690 --> 00:08:01,690
I'll play with reprobates.
182
00:08:01,724 --> 00:08:03,491
- Yeah?
- Oh, really?
183
00:08:03,526 --> 00:08:05,960
- Yes.
- You, Manson, Ramirez, and Hitler.
184
00:08:05,996 --> 00:08:08,429
- That's a good foursome.
- If they play fast.
185
00:08:08,464 --> 00:08:10,831
- If they play fast.
- I'd rather play with a fast Manson
186
00:08:10,866 --> 00:08:12,900
than a slow Funkhouser,
I'll tell you that.
187
00:08:12,935 --> 00:08:16,003
- Any day of the week.
- Yeah, you're a little slow.
188
00:08:16,038 --> 00:08:18,238
I line my ball up, I look, I hit it.
189
00:08:18,274 --> 00:08:21,575
Hey, Lar, did I tell you that we
hired a decorator for the new house?
190
00:08:21,611 --> 00:08:24,412
I'm going up to meet her
Sunday in San Francisco.
191
00:08:24,447 --> 00:08:26,113
Jeff, you're taking me
to the airport, 1:00.
192
00:08:26,148 --> 00:08:28,248
Don't forget. Don't make any plans.
193
00:08:28,284 --> 00:08:30,451
- Airport... oh, God.
- Why does he have to take you to the airport?
194
00:08:30,486 --> 00:08:32,620
- He's gotta see me off.
- See you off?
195
00:08:32,655 --> 00:08:34,922
You're not going to India.
You're going to San Francisco!
196
00:08:34,957 --> 00:08:36,590
- It's an hour away.
- So what?
197
00:08:36,626 --> 00:08:38,125
See you off? You'll be back that night.
198
00:08:38,160 --> 00:08:40,127
You know what, Larry,
it's not surprising to me
199
00:08:40,162 --> 00:08:43,230
that you're the only one of this
group who's here as a single...
200
00:08:43,265 --> 00:08:45,065
- Oh, yeah.
- ... with no girlfriend, no wife.
201
00:08:45,100 --> 00:08:48,267
Maybe if you would've seen
Cheryl off a few more times,
202
00:08:48,303 --> 00:08:50,337
- you'd still be together.
- I don't think so.
203
00:08:50,372 --> 00:08:53,440
- He wants to, trust me.
- No, trust me, he doesn't.
204
00:08:53,475 --> 00:08:55,174
- Jeff, do you want to?
- No.
205
00:08:55,210 --> 00:08:57,344
- Well, you're going to.
- You know why you're doing this?
206
00:08:57,379 --> 00:09:00,279
- Why, Larry?
- Because you wanna ruin his day, that's why.
207
00:09:00,315 --> 00:09:02,281
Okay, Kreskin. Could read my mind.
208
00:09:02,317 --> 00:09:03,750
You think you know what goes on
209
00:09:03,785 --> 00:09:05,618
in the complexities of my brain
210
00:09:05,654 --> 00:09:08,020
and who I am.
211
00:09:08,056 --> 00:09:10,657
- The complexities of who you are?
- Mm-hmm.
212
00:09:10,692 --> 00:09:13,860
Who are you? You're
a Jew from the Bronx!
213
00:09:13,895 --> 00:09:15,595
I can't wait to see her off.
214
00:09:15,630 --> 00:09:18,030
- I really like your friends.
- They're very lovely people.
215
00:09:18,066 --> 00:09:20,700
Okay!
216
00:09:20,736 --> 00:09:23,869
Please do not sit on
the arm of the chair.
217
00:09:26,240 --> 00:09:27,773
Dinner is served.
218
00:09:27,808 --> 00:09:29,641
- Yeah, all right.
- Yay, yay.
219
00:09:29,677 --> 00:09:31,076
- Yeah!
- I like it.
220
00:09:31,111 --> 00:09:33,679
- Did you fucking catch that?
- I caught it!
221
00:09:33,714 --> 00:09:35,146
What the fuck?
222
00:09:35,182 --> 00:09:38,216
Oh, oh, oh. Honey,
you forgot your drink.
223
00:09:39,420 --> 00:09:40,786
Thanks.
224
00:09:40,821 --> 00:09:43,121
Oh, Marilyn, the table's gorgeous!
225
00:09:43,156 --> 00:09:44,356
- Hey.
- Huh?
226
00:09:44,392 --> 00:09:47,058
You ever called her honey before?
227
00:09:47,094 --> 00:09:49,194
I doubt it. No.
228
00:09:49,229 --> 00:09:50,396
How many dates have you been on?
229
00:09:50,431 --> 00:09:51,597
- Two.
- Pssh!
230
00:09:51,632 --> 00:09:53,932
You just gave a premature honey.
231
00:09:53,967 --> 00:09:55,133
I gotta tell you something.
232
00:09:55,168 --> 00:09:56,334
- A premature honey?
- Yeah.
233
00:09:56,370 --> 00:09:58,069
Premature, too soon for honey.
234
00:09:58,105 --> 00:09:59,671
Honey's way down the line.
235
00:09:59,707 --> 00:10:01,406
You gotta spend a weekend together
236
00:10:01,441 --> 00:10:04,008
or something in the country
before you can jump to honey.
237
00:10:04,043 --> 00:10:05,376
I know what you're trying to do,
238
00:10:05,412 --> 00:10:07,044
you're trying to jump
ahead with the relationship.
239
00:10:07,079 --> 00:10:09,547
But it doesn't work. You got caught.
240
00:10:09,582 --> 00:10:11,749
- You're blowing this way out of proportion.
- Ah, yeah, yeah, yeah.
241
00:10:11,785 --> 00:10:13,651
- She doesn't care, Dr. Phil.
- Okay.
242
00:10:13,686 --> 00:10:15,720
You don't know what
you're talking about.
243
00:10:15,755 --> 00:10:17,388
- I think you made a big mistake.
- Everything is cool, man.
244
00:10:17,424 --> 00:10:20,224
Can I take a moment, please?
245
00:10:20,259 --> 00:10:23,027
On behalf of my adorable new girlfriend,
246
00:10:23,062 --> 00:10:25,396
thank you for a delicious dinner.
247
00:10:25,432 --> 00:10:26,864
- Thank you for coming.
- Cheers.
248
00:10:26,900 --> 00:10:28,065
Cheers. Prego.
249
00:10:28,100 --> 00:10:29,534
Marty, cheers.
250
00:10:29,569 --> 00:10:31,201
- Health, happiness.
- So nice to meet you.
251
00:10:31,237 --> 00:10:32,970
- Thank you for having us.
- Yes, very nice.
252
00:10:33,005 --> 00:10:34,839
- You can't clink, Larry?
- Why do I have to clink?
253
00:10:34,874 --> 00:10:36,473
Because it's a custom that people do,
254
00:10:36,508 --> 00:10:37,674
- which is friendly and nice.
- It's a stupid custom.
255
00:10:37,709 --> 00:10:39,543
What does it mean, the clinking?
256
00:10:39,578 --> 00:10:41,578
- Oh.
- Cheers.
257
00:10:41,613 --> 00:10:43,247
Mmm.
258
00:10:43,282 --> 00:10:47,184
You know, you pick up a knife
like this, a steak knife,
259
00:10:47,219 --> 00:10:49,753
you get the urge...
I do... that I wanna...
260
00:10:49,788 --> 00:10:52,589
I wanna stab... I wanna stab with it.
261
00:10:52,624 --> 00:10:54,158
- Oh?
- Really?
262
00:10:54,193 --> 00:10:56,327
Yeah, 'cause you pick up a
baseball bat, you wanna swing it.
263
00:10:56,362 --> 00:10:58,295
You pick up a tennis
ball, you wanna throw it.
264
00:10:58,331 --> 00:10:59,930
When you have a... a knife,
265
00:10:59,966 --> 00:11:01,731
you wanna stab, do you not?
266
00:11:01,767 --> 00:11:03,667
- Yeah, a little bit.
- Huh? Know what they should have?
267
00:11:03,702 --> 00:11:06,337
- What's that?
- A stabbing range.
268
00:11:06,372 --> 00:11:09,072
- Get out of here.
- Yeah, a stabbing range where you can stab...
269
00:11:09,107 --> 00:11:10,639
- stab dummies.
- Wow.
270
00:11:10,675 --> 00:11:12,208
You'd feel good. You'd feel good.
271
00:11:12,243 --> 00:11:13,642
Where would the stabbing range be?
272
00:11:13,678 --> 00:11:16,145
In the Valley.
273
00:11:16,181 --> 00:11:17,780
What do you think, Marilyn?
274
00:11:17,815 --> 00:11:19,548
The knife... do you feel
like stabbing somebody?
275
00:11:19,584 --> 00:11:21,851
Yeah, I feel like stabbing someone.
276
00:11:23,888 --> 00:11:26,555
Hmm, interesting.
277
00:11:26,591 --> 00:11:28,324
This is fantastic food.
278
00:11:28,360 --> 00:11:30,026
- Thank you.
- It really is.
279
00:11:30,061 --> 00:11:32,595
Yeah, I can never get
my potatoes like that.
280
00:11:32,630 --> 00:11:34,163
- Mmm.
- They're really good.
281
00:11:34,199 --> 00:11:36,132
What is this, tap?
282
00:11:36,167 --> 00:11:37,666
Yes, it is.
283
00:11:37,702 --> 00:11:39,969
No filter?
284
00:11:40,005 --> 00:11:41,270
No filter. Tap water.
285
00:11:41,306 --> 00:11:42,472
Huh, interesting.
286
00:11:42,507 --> 00:11:44,373
Surprised you don't have a filter.
287
00:11:44,408 --> 00:11:46,141
You have no filter.
288
00:11:46,176 --> 00:11:48,377
- Huh, that's... yeah.
- Isn't it obvious?
289
00:11:48,412 --> 00:11:51,279
- That's true.
- You just say whatever comes into your mind.
290
00:11:51,315 --> 00:11:54,583
You don't really modulate your
inner feelings at all, do you?
291
00:11:54,619 --> 00:11:57,252
It's a good thing for me, but
it's a bad thing for water.
292
00:11:57,287 --> 00:12:00,789
Excuse me, I smell something burning.
293
00:12:02,727 --> 00:12:04,026
- LD.
- Hmm?
294
00:12:04,061 --> 00:12:07,029
Goldfish would commit
suicide in this water.
295
00:12:07,064 --> 00:12:10,399
Yeah! Wha... how come you didn't
say that when she was there?
296
00:12:10,434 --> 00:12:12,334
You know, I'm a guest. I don't know.
297
00:12:12,369 --> 00:12:14,302
You're like Fred MacMurray
in "The Caine Mutiny"
298
00:12:14,338 --> 00:12:16,804
when he and Van Johnson
go to see the admiral,
299
00:12:16,840 --> 00:12:18,907
then Fred MacMurray gets
cold feet and he backs out.
300
00:12:18,942 --> 00:12:20,408
That's a movie, this is real life.
301
00:12:20,443 --> 00:12:22,644
In real life, you're
polite to your hostess.
302
00:12:22,679 --> 00:12:24,979
Of course, you're polite.
And why wouldn't you be?
303
00:12:25,015 --> 00:12:26,447
There's a hostess, and you have...
304
00:12:26,482 --> 00:12:28,049
That's pretty good.
305
00:12:28,084 --> 00:12:29,817
Sure, sure, the water, the water.
306
00:12:29,853 --> 00:12:31,920
By the way, I'm not the
only one who can't stand it.
307
00:12:33,156 --> 00:12:35,423
Can't stand what?
308
00:12:37,761 --> 00:12:40,094
Well, Marty likes my water.
309
00:12:55,044 --> 00:12:57,310
- Very good.
- See?
310
00:12:57,345 --> 00:12:59,580
You're really the only person
311
00:12:59,615 --> 00:13:01,314
who has a problem with the water.
312
00:13:01,349 --> 00:13:03,617
You know, it's just water.
What are you so sensitive about?
313
00:13:03,652 --> 00:13:05,251
I want you to go.
314
00:13:05,287 --> 00:13:07,688
I'm getting kicked out?
315
00:13:07,723 --> 00:13:10,290
- Yeah, I think...
- You're kicking me out?
316
00:13:10,325 --> 00:13:11,992
Yeah, I think you should leave.
317
00:13:12,027 --> 00:13:13,860
This is unbelievable. Okay.
318
00:13:13,896 --> 00:13:16,396
Well, it was fun. We... we really...
319
00:13:16,431 --> 00:13:19,299
- It was not fun.
- No, it wasn't.
320
00:13:19,334 --> 00:13:21,167
I leave my knife
321
00:13:21,203 --> 00:13:24,637
and I bid you adieu.
322
00:13:32,580 --> 00:13:35,880
_
323
00:13:41,339 --> 00:13:45,139
_
324
00:13:49,631 --> 00:13:51,664
You guys, look! Ah!
325
00:13:51,699 --> 00:13:55,535
- Hey, bald fuck!
- Bald fuck!
326
00:13:55,570 --> 00:13:58,670
Blow me, blow me!
327
00:14:01,074 --> 00:14:03,375
You wash it! You wash it!
328
00:14:03,410 --> 00:14:05,277
Blow me, bald fuck!
329
00:14:05,312 --> 00:14:06,811
Shut up! Shut up!
330
00:14:08,249 --> 00:14:09,981
Oh, you were right, Larry.
331
00:14:10,017 --> 00:14:11,583
I blew it with Rhonda.
332
00:14:11,619 --> 00:14:13,352
I told you it was a premature honey.
333
00:14:13,387 --> 00:14:16,021
And she's been cold ever since.
334
00:14:16,056 --> 00:14:18,257
- Yeah, it was bad.
- I said honey.
335
00:14:18,292 --> 00:14:20,259
- What's the big deal?
- I told them no mushrooms in this thing.
336
00:14:20,294 --> 00:14:22,461
- I said no mushrooms, all right?
- I've lost a potential bride,
337
00:14:22,496 --> 00:14:24,196
and you're talking about salad?
338
00:14:24,231 --> 00:14:27,932
- I blew it.
- You saw... you saw a wife there
339
00:14:27,968 --> 00:14:31,101
and you seized on it
with a honey, right?
340
00:14:31,137 --> 00:14:32,736
- That's what you did.
- It was a seize.
341
00:14:32,772 --> 00:14:34,038
- You seized.
- I did seize.
342
00:14:34,073 --> 00:14:35,506
- You did seize.
- So, what do I do?
343
00:14:35,542 --> 00:14:36,774
I don't know.
344
00:14:36,809 --> 00:14:38,776
Oh, great.
345
00:14:38,811 --> 00:14:40,678
It's from Rhonda.
346
00:14:40,713 --> 00:14:42,680
"We need to talk."
347
00:14:42,715 --> 00:14:44,915
- Oh.
- I'm through.
348
00:14:44,950 --> 00:14:46,116
You're done.
349
00:14:46,152 --> 00:14:47,985
What ever comes good
after "we need to talk"?
350
00:14:48,020 --> 00:14:50,588
- Nothing.
- You ever hear this? "We need to talk.
351
00:14:50,623 --> 00:14:52,223
I'm taking you to Cancun."
352
00:14:52,258 --> 00:14:53,624
- No, that's not happening.
- Is that gonna happen?
353
00:14:53,660 --> 00:14:55,959
- No. No.
- That's not gonna happen.
354
00:14:55,995 --> 00:14:58,496
- What do I do, man?
- Can I get you a refill?
355
00:14:58,531 --> 00:14:59,997
- Okay.
- What do I do?
356
00:15:00,032 --> 00:15:02,500
I got an idea. Text her back.
357
00:15:02,535 --> 00:15:04,235
Tell her to come meet
you at the restaurant.
358
00:15:04,270 --> 00:15:05,836
- Why?
- When she comes in,
359
00:15:05,871 --> 00:15:08,238
you start calling everybody honey.
360
00:15:08,273 --> 00:15:10,407
- I do what?
- Call everybody honey...
361
00:15:10,442 --> 00:15:13,476
the waitresses, the
manager, customers, everyone.
362
00:15:13,512 --> 00:15:16,213
- Why?
- Because... 'cause you're a guy
363
00:15:16,248 --> 00:15:18,582
who just uses the word honey a lot.
364
00:15:18,617 --> 00:15:21,618
- You mean it's part of my working vocabulary?
- Yes! Yes!
365
00:15:21,653 --> 00:15:23,053
And what would that mean to her?
366
00:15:23,089 --> 00:15:25,189
That means that she's just
part of the honey parade.
367
00:15:25,224 --> 00:15:27,057
- So, I just call everybody honey?
- You call everybody honey.
368
00:15:27,093 --> 00:15:28,792
- I like the honey parade.
- Huh?
369
00:15:28,828 --> 00:15:31,228
- All right, I'll have her come down.
- Yeah.
370
00:15:32,832 --> 00:15:34,131
There, she's coming. There she is.
371
00:15:34,166 --> 00:15:35,766
- Where?
- There.
372
00:15:35,801 --> 00:15:37,801
- Oh, boy.
- Larry, I didn't know you were gonna be here.
373
00:15:37,837 --> 00:15:39,002
- Hi!
- Hi.
374
00:15:39,038 --> 00:15:40,469
Hi. Oh, hold on a second.
375
00:15:40,504 --> 00:15:42,538
Honey, do you mind if I grab a chair?
376
00:15:42,573 --> 00:15:46,743
- Thank you, honey.
- Oh, no, I don't... um, thanks.
377
00:15:46,778 --> 00:15:48,277
I just... I could come back.
378
00:15:48,312 --> 00:15:51,347
I just wanted to have just,
like, a quick conversation.
379
00:15:51,382 --> 00:15:52,982
I don't wanna interrupt a whole thing.
380
00:15:53,017 --> 00:15:54,650
No, you're not interrupting anything.
381
00:15:54,685 --> 00:15:56,485
Excuse me, honey. Can I get...
382
00:15:56,520 --> 00:15:58,721
- What... what do you want?
- Oh, I'll just have a coffee.
383
00:15:58,757 --> 00:16:01,858
A black coffee, honey.
384
00:16:01,893 --> 00:16:04,160
That's all you want? Are you hungry?
385
00:16:04,195 --> 00:16:06,796
Uh, well, I wasn't planning
on staying that long,
386
00:16:06,831 --> 00:16:08,931
- but maybe... maybe I'll get a sand...
- Oh, honey, right here.
387
00:16:08,967 --> 00:16:10,466
- The coffee.
- Oh, thank you so much.
388
00:16:10,501 --> 00:16:14,136
Honey, can you bring a
turkey burger and some fries?
389
00:16:14,171 --> 00:16:15,704
Thanks, honey. Hey, hon!
390
00:16:15,740 --> 00:16:17,640
You know, honey, can
we get an extra napkin?
391
00:16:17,675 --> 00:16:19,508
Hey, could I get some coffee, honey?
392
00:16:19,543 --> 00:16:21,042
- Mm-hmm.
- Honey? Honey?
393
00:16:21,078 --> 00:16:22,177
Thank you, honey.
394
00:16:22,212 --> 00:16:23,845
Could we get the check, honey?
395
00:16:23,881 --> 00:16:25,314
Thank you, honey.
396
00:16:27,752 --> 00:16:31,186
- Thank you.
- So, what did you wanna talk about?
397
00:16:31,221 --> 00:16:34,890
Oh, just I'm free on Friday night now
398
00:16:34,925 --> 00:16:37,660
and wanted to see if you
wanted to do something together.
399
00:16:37,695 --> 00:16:39,728
Pick me up at work?
I'll be done around 8:00.
400
00:16:39,764 --> 00:16:41,229
Then we'll have just one car.
401
00:16:41,265 --> 00:16:43,299
- Uh, yeah.
- Great!
402
00:16:43,334 --> 00:16:46,201
- Where do you work?
- Uh, I work at Neiman Marcus.
403
00:16:46,236 --> 00:16:48,068
- Is that so?
- Yeah.
404
00:16:48,104 --> 00:16:51,272
- Huh.
- I am a sales professional on the men's floor.
405
00:16:51,308 --> 00:16:53,107
If you ever want any help, let me know.
406
00:16:53,142 --> 00:16:54,409
Now that you mention it,
407
00:16:54,444 --> 00:16:56,844
I could actually use a
couple of pairs of pants.
408
00:16:56,879 --> 00:16:58,413
Call me anytime. Seriously, stop by.
409
00:16:58,448 --> 00:17:00,214
- I'm going to.
- Great, give him my number.
410
00:17:00,249 --> 00:17:01,716
- Thank you.
- You're welcome.
411
00:17:01,751 --> 00:17:03,351
- Larry, it's great to see you.
- Good to see you again.
412
00:17:03,386 --> 00:17:04,752
- Very good to see you, Larry.
- Always a pleasure.
413
00:17:04,788 --> 00:17:06,654
Do you want me to leave
any money for this?
414
00:17:06,690 --> 00:17:08,356
- Are you taking care of it? Okay.
- It's all right.
415
00:17:08,391 --> 00:17:09,957
- It's all right.
- He's a good guy.
416
00:17:09,992 --> 00:17:12,493
- To us.
- Oh! What do you wanna do on Friday?
417
00:17:12,529 --> 00:17:13,628
Anything you want, honey.
418
00:17:17,767 --> 00:17:19,500
Oh.
419
00:17:19,536 --> 00:17:21,802
You wanna go to the Rams
game on Sunday with Rob?
420
00:17:21,837 --> 00:17:23,102
He's got extra tickets.
421
00:17:23,138 --> 00:17:25,271
I'd love to go to the
Rams game on Sunday.
422
00:17:25,307 --> 00:17:27,941
Gotta take Susie to the airport.
423
00:17:27,976 --> 00:17:29,776
She's ridiculous!
424
00:17:29,812 --> 00:17:31,844
- All right, I got an idea.
- What?
425
00:17:33,381 --> 00:17:35,548
Accidental text on purpose.
426
00:17:35,583 --> 00:17:37,216
Please explain.
427
00:17:37,251 --> 00:17:39,385
You're sending a text to me,
428
00:17:39,420 --> 00:17:41,920
but it goes to her "by accident."
429
00:17:41,956 --> 00:17:44,056
- Uh-huh.
- And in the text, you say,
430
00:17:44,091 --> 00:17:46,359
"Hey, LD, I'd love to go to the game,
431
00:17:46,394 --> 00:17:47,793
but I'm taking Susie to the airport.
432
00:17:47,829 --> 00:17:49,161
I don't wanna disappoint her.
433
00:17:49,196 --> 00:17:50,429
We're getting along so great."
434
00:17:50,465 --> 00:17:52,465
- And it goes to her...
- It goes to her.
435
00:17:52,500 --> 00:17:54,099
- ... but it was meant to you.
- Meant to me!
436
00:17:54,134 --> 00:17:56,101
- Saying how great Susie is...
- How great Susie is.
437
00:17:56,136 --> 00:17:57,670
- ... and how much I love her.
- Yeah.
438
00:17:57,705 --> 00:18:00,473
You, sir, are an amazing man.
439
00:18:00,508 --> 00:18:02,441
- I am texting Susie right now.
- Oh, here they are.
440
00:18:02,477 --> 00:18:03,976
- Larry, Jeff.
- Hello.
441
00:18:04,011 --> 00:18:05,610
- Thanks for letting me join you guys.
- Sure.
442
00:18:05,645 --> 00:18:08,046
- Yeah.
- You should see this guy on the range.
443
00:18:08,082 --> 00:18:10,349
- What's your handicap?
- 10.
444
00:18:10,384 --> 00:18:12,251
- What are you?
- 15.
445
00:18:12,286 --> 00:18:15,220
We should make it interesting,
play for some cheddar.
446
00:18:15,256 --> 00:18:17,722
- Sure.
- Yeah? 200?
447
00:18:17,758 --> 00:18:20,058
- Okay, you're on.
- Great.
448
00:18:22,696 --> 00:18:24,296
I pick up a knife, I
have an urge to stab.
449
00:18:24,331 --> 00:18:27,366
But it's a stupid thing
to say at a dinner table.
450
00:18:27,401 --> 00:18:30,835
And then you made such a
deal over the goddamn filter.
451
00:18:30,871 --> 00:18:33,171
- Terrible water.
- But you didn't have to say anything about it.
452
00:18:33,207 --> 00:18:35,740
How could you not comment
on water that's so bad?
453
00:18:35,776 --> 00:18:38,377
Okay, I've done everything
I can to get her back.
454
00:18:38,412 --> 00:18:42,380
I sent her flowers... boom...
shredded on my doorstep.
455
00:18:42,415 --> 00:18:45,116
I mean, I don't know what to do.
456
00:18:46,152 --> 00:18:48,119
- Oh!
- Oh!
457
00:18:48,154 --> 00:18:49,753
Oh!
458
00:18:49,789 --> 00:18:53,257
- Accidental text on purpose!
- Accidental text. Oh, my God.
459
00:18:53,293 --> 00:18:55,592
- Tell him.
- Okay, here's what you do.
460
00:18:55,628 --> 00:18:57,395
You send me a text,
461
00:18:57,430 --> 00:19:01,698
but you accidentally
send it to her on purpose.
462
00:19:01,734 --> 00:19:03,500
And in the text, you say something like,
463
00:19:03,536 --> 00:19:05,803
"Hey, Larry, you were an
asshole the other night.
464
00:19:05,838 --> 00:19:08,739
There's nothing wrong with her
water. It's perfectly okay."
465
00:19:08,774 --> 00:19:11,375
Say anything you want. Curse
me, anything. I don't care.
466
00:19:11,411 --> 00:19:13,644
Okay, I've never said
this to you before.
467
00:19:13,679 --> 00:19:15,245
- Yeah.
- You're brilliant.
468
00:19:15,280 --> 00:19:17,013
- Thank you, thank you.
- Right, right?!
469
00:19:17,049 --> 00:19:19,015
I invented this. I invented this.
470
00:19:19,051 --> 00:19:20,116
He already did it for me.
471
00:19:20,152 --> 00:19:21,585
"Dear Larry... "
472
00:19:21,620 --> 00:19:23,854
- I can say anything I want!
- Anything!
473
00:19:23,889 --> 00:19:25,556
"Larry, you were so out of line
474
00:19:25,591 --> 00:19:27,190
the other night about the water."
475
00:19:27,225 --> 00:19:29,159
- Yes!
- "If Marilyn didn't throw you out, I would've."
476
00:19:29,194 --> 00:19:30,727
Perfect!
477
00:19:30,763 --> 00:19:32,362
Damn it!
478
00:19:32,397 --> 00:19:33,764
He's had some bad luck today.
479
00:19:36,301 --> 00:19:37,801
All right, there we go.
480
00:19:37,837 --> 00:19:39,302
- Oh, that's nice.
- Here it comes.
481
00:19:39,338 --> 00:19:41,538
- All right.
- Hey, where do you lie?
482
00:19:41,574 --> 00:19:42,840
Uh, four.
483
00:19:42,875 --> 00:19:44,007
Look!
484
00:19:44,042 --> 00:19:45,909
She texted me right back.
485
00:19:45,945 --> 00:19:47,444
"I love you.
486
00:19:47,479 --> 00:19:49,445
I know this is not meant for me.
487
00:19:49,481 --> 00:19:53,115
What a great man to stick
up for me like that."
488
00:19:54,452 --> 00:19:55,718
- Unbelievable.
- Thank you.
489
00:19:55,753 --> 00:19:56,919
- Unbelievable.
- Huh?
490
00:19:56,955 --> 00:19:58,888
- Brilliant!
- Get the flag, Jeff?
491
00:19:58,923 --> 00:20:00,189
Yep.
492
00:20:00,224 --> 00:20:01,724
Well, you're playing great today.
493
00:20:01,759 --> 00:20:03,258
No, I'm having a bad day.
494
00:20:05,096 --> 00:20:06,096
Beautiful.
495
00:20:06,097 --> 00:20:07,864
- Oh!
- Beautiful!
496
00:20:07,899 --> 00:20:08,998
Oh!
497
00:20:09,033 --> 00:20:10,533
- Is that a birdie?
- Beautiful.
498
00:20:10,568 --> 00:20:13,002
- Oh, my God.
- Oh, guys, I hate to do this.
499
00:20:13,037 --> 00:20:15,037
I got a medical emergency.
I gotta get to Cedars.
500
00:20:15,072 --> 00:20:18,240
- We only have three more holes.
- No, we got a medical emergency here.
501
00:20:18,275 --> 00:20:19,675
Wait, wait. What are you talking about?
502
00:20:19,711 --> 00:20:21,110
You owe me $200. Pay up.
503
00:20:21,145 --> 00:20:22,878
It's an emergency. I'm a doctor.
504
00:20:22,913 --> 00:20:24,346
You weren't a doctor on the plane.
505
00:20:24,382 --> 00:20:26,015
I gotta go. A patient needs me.
506
00:20:26,050 --> 00:20:29,051
Oh, boy, you're down
three with three to play.
507
00:20:29,086 --> 00:20:33,088
Oh, so when you're losing money,
you heed the call, is that it?
508
00:20:33,124 --> 00:20:34,189
You know what that is?
509
00:20:34,225 --> 00:20:36,558
Selective heeding, that's what that is!
510
00:20:36,593 --> 00:20:38,327
You didn't get any text anyway.
511
00:20:38,362 --> 00:20:39,561
It was all bullshit!
512
00:20:47,038 --> 00:20:48,670
- Enigma?
- What the fuck?!
513
00:20:48,705 --> 00:20:50,839
Whoa! Oh!
514
00:20:50,874 --> 00:20:52,374
- Jesus Christ!
- God!
515
00:20:52,410 --> 00:20:54,376
Crazy!
516
00:20:54,412 --> 00:20:57,345
It's just perfume.
517
00:20:57,380 --> 00:21:00,649
... out of nowhere, right
in my face, spritzing me.
518
00:21:00,684 --> 00:21:02,984
- They're the worst.
- Come on, what is that? What a violation.
519
00:21:03,020 --> 00:21:04,586
You know what, they'll
usually go away, though,
520
00:21:04,621 --> 00:21:05,787
if you just wave them away.
521
00:21:05,822 --> 00:21:09,057
- Did you wave her away?
- Sort of, yeah.
522
00:21:09,092 --> 00:21:11,125
Here, do you like this color?
523
00:21:11,161 --> 00:21:12,994
- Yeah, yeah, that's good.
- Yeah.
524
00:21:13,030 --> 00:21:14,930
- All right, let's try these.
- Okay.
525
00:21:14,965 --> 00:21:17,032
By the way, I wanted to let you know
526
00:21:17,067 --> 00:21:18,445
I was very impressed
527
00:21:18,446 --> 00:21:20,660
that you said something
about the water the other day.
528
00:21:20,667 --> 00:21:22,537
Well, thank you for saying so.
529
00:21:22,573 --> 00:21:24,405
It's hard to, you know,
get in front of a group
530
00:21:24,441 --> 00:21:27,307
and... and say what everyone's
thinking when it's uncomfortable.
531
00:21:27,342 --> 00:21:29,242
You know, I had no problem.
532
00:21:29,278 --> 00:21:31,912
Now, I got you 32 and 30.
533
00:21:31,948 --> 00:21:34,114
- Okay.
- What do you wanna start with?
534
00:21:34,149 --> 00:21:36,116
- Eh, 32.
- All right.
535
00:21:36,151 --> 00:21:38,786
- Here's the 32.
- These look very nice, yeah.
536
00:21:38,821 --> 00:21:40,688
All right.
537
00:21:40,723 --> 00:21:42,289
Oh, okay.
538
00:22:12,254 --> 00:22:14,020
Yeah, he's in the kitchen.
539
00:22:14,055 --> 00:22:15,955
- Look who's here.
- Hey.
540
00:22:17,326 --> 00:22:19,126
Oh, for God's sake.
541
00:22:19,161 --> 00:22:20,527
Look at this.
542
00:22:20,562 --> 00:22:22,496
My lace just broke.
543
00:22:22,531 --> 00:22:25,865
You... and you know what, there's
no extra laces in the house.
544
00:22:25,900 --> 00:22:27,800
Do you have extra laces in your house?
545
00:22:27,836 --> 00:22:29,202
No, nobody does.
546
00:22:29,238 --> 00:22:31,138
I don't know why people
don't stock up on them.
547
00:22:31,173 --> 00:22:33,072
- They stock up on canned food.
- Hey, we got a problem.
548
00:22:33,108 --> 00:22:37,409
Marilyn told me she
saw you in Neiman Marcus
549
00:22:37,445 --> 00:22:40,246
- push the spritz girl.
- Of course I did.
550
00:22:40,281 --> 00:22:42,081
What do you mean of course you did?
551
00:22:42,117 --> 00:22:43,650
I got attacked and I pushed.
552
00:22:43,685 --> 00:22:44,751
You don't push a spritzer lady!
553
00:22:44,786 --> 00:22:46,218
You're out of your fucking mind!
554
00:22:46,254 --> 00:22:47,787
It's a violation! You
don't just go up to people
555
00:22:47,822 --> 00:22:49,689
and spritz them in the face like that.
556
00:22:49,724 --> 00:22:50,823
It's a violation.
557
00:22:50,859 --> 00:22:53,026
We have a very big problem now.
558
00:22:53,061 --> 00:22:55,695
Marilyn is not happy with you.
559
00:22:55,730 --> 00:22:57,429
You know what I gotta do now?
560
00:22:57,465 --> 00:22:59,198
I gotta go through and rewind...
561
00:22:59,233 --> 00:23:01,701
Let's hold on to that
thought for a minute, okay?
562
00:23:01,736 --> 00:23:02,769
I think I could fix this.
563
00:23:02,804 --> 00:23:04,236
Will you listen to me, please?
564
00:23:04,272 --> 00:23:06,072
- You wet the end...
- I don't care about that.
565
00:23:06,107 --> 00:23:07,506
... and you just do this.
566
00:23:07,542 --> 00:23:09,108
Marilyn said to me
567
00:23:09,144 --> 00:23:10,709
I have to make a choice.
568
00:23:10,744 --> 00:23:13,078
It's either Larry David or Marilyn.
569
00:23:13,113 --> 00:23:14,280
She gave you an ultimatum?
570
00:23:14,315 --> 00:23:16,682
An ultimatum.
571
00:23:16,717 --> 00:23:18,750
- Who'd you pick?
- I took Marilyn.
572
00:23:18,786 --> 00:23:20,586
I would've made the same decision.
573
00:23:20,621 --> 00:23:22,288
Let's face it, at this
point in our lives,
574
00:23:22,323 --> 00:23:25,291
it's... it's not so easy to
find people to have sex with us.
575
00:23:25,326 --> 00:23:27,660
Hey, vagina always wins.
576
00:23:27,695 --> 00:23:29,595
I lost a brother to a vagina.
577
00:23:29,630 --> 00:23:32,064
He's quite a feminist, isn't he?
578
00:23:32,099 --> 00:23:34,400
Vagina got his ass.
579
00:23:34,435 --> 00:23:36,034
Goodbye.
580
00:23:36,070 --> 00:23:38,204
So, if I run into you,
are you gonna talk to me
581
00:23:38,239 --> 00:23:40,506
or is this... this is the last
words we're ever gonna exchange?
582
00:23:40,541 --> 00:23:42,575
I can't talk to you
anymore. I'm gonna miss you.
583
00:23:42,610 --> 00:23:44,576
So, when I see you at the
club dinner tomorrow night,
584
00:23:44,611 --> 00:23:47,011
- no communication there whatsoever?
- She said to me,
585
00:23:47,046 --> 00:23:49,347
"If you communicate with him, I'm gone."
586
00:23:49,382 --> 00:23:53,384
Oh, hey, LD, that Sophia Loren.
587
00:23:53,420 --> 00:23:54,919
- Whoo!
- You saw her movie?
588
00:23:54,954 --> 00:23:57,088
Mm-hmm. "Marriage Italian Style."
589
00:23:57,123 --> 00:23:58,989
- Three times.
- I told you, right?
590
00:23:59,025 --> 00:24:01,192
- Gorgeous.
- Gorgeous. Fuckin' beautiful.
591
00:24:01,228 --> 00:24:03,628
Yeah. Oh, jeez.
592
00:24:03,663 --> 00:24:04,696
Ugh, my pants are ready.
593
00:24:04,731 --> 00:24:06,231
Now I gotta go see that Rhonda.
594
00:24:06,266 --> 00:24:08,600
- Something up with that girl.
- Mm-hmm.
595
00:24:08,635 --> 00:24:10,801
This woman likes me. Lewis's date.
596
00:24:10,837 --> 00:24:12,870
- How do you know?
- Well, she was quite taken
597
00:24:12,905 --> 00:24:15,139
with my water stance the other night
598
00:24:15,174 --> 00:24:17,475
and she wouldn't get
out of the dressing room
599
00:24:17,510 --> 00:24:19,509
- when I... when I was changing.
- She likes you.
600
00:24:19,545 --> 00:24:22,913
Yeah, and I gotta go back there
tomorrow to pick up my pants.
601
00:24:22,949 --> 00:24:25,682
- You gonna hit it?
- No, I'm a loyal friend.
602
00:24:25,718 --> 00:24:27,451
When women give me an ultimatum,
603
00:24:27,486 --> 00:24:30,821
"Who are you gonna
choose, me or your friend?"
604
00:24:30,857 --> 00:24:32,790
I say, "I'm gonna choose my friend."
605
00:24:32,825 --> 00:24:34,925
- That's it.
- Why do you have to do this?
606
00:24:34,961 --> 00:24:36,794
You dumped me. You
chose somebody over me.
607
00:24:36,829 --> 00:24:38,028
- I didn't dump anyone.
- Okay.
608
00:24:38,064 --> 00:24:40,164
I'm trying to say goodbye and end this.
609
00:24:40,199 --> 00:24:41,431
Okay, goodbye.
610
00:24:41,467 --> 00:24:44,568
See ya. See ya, Leon.
611
00:24:44,603 --> 00:24:47,037
- All right, get out.
- Don't keep talking.
612
00:24:47,073 --> 00:24:48,705
- You're standing there.
- I'm leaving.
613
00:24:48,741 --> 00:24:50,841
- Okay, well, go.
- Okay, I'm gonna leave.
614
00:24:50,877 --> 00:24:53,376
- I'm waiting.
- We're not playing last word.
615
00:24:53,411 --> 00:24:55,745
- No.
- One, two, three.
616
00:24:55,781 --> 00:24:57,013
- Bye.
- Bye.
617
00:24:58,349 --> 00:25:00,583
- One, two, three.
- Bye...
618
00:25:00,618 --> 00:25:02,852
- "Ay."
- No, don't do that.
619
00:25:02,888 --> 00:25:03,987
Goodbye.
620
00:25:10,361 --> 00:25:11,627
- Hey, Larry.
- Hey.
621
00:25:11,663 --> 00:25:13,196
I got your pants. You're all paid for.
622
00:25:13,231 --> 00:25:14,764
Oh, great, great.
623
00:25:14,800 --> 00:25:15,965
All right, now we just try them on.
624
00:25:16,001 --> 00:25:18,301
- Come on.
- Oh, um,
625
00:25:18,336 --> 00:25:19,969
I... I don't need to try them on.
626
00:25:20,005 --> 00:25:22,138
- I can just, you know.
- Larry, you gotta try them on.
627
00:25:22,174 --> 00:25:23,773
They got shortened. We
gotta see if they're...
628
00:25:23,809 --> 00:25:25,741
That's not necessary.
I'll just take them.
629
00:25:25,777 --> 00:25:27,409
It's just gonna take a
minute. We'll be good.
630
00:25:27,444 --> 00:25:29,044
I actually changed my mind
about... I didn't want the pants.
631
00:25:29,079 --> 00:25:30,712
These pants look amazing on you.
632
00:25:30,747 --> 00:25:32,681
- Come on.
- It's not really necessary.
633
00:25:32,716 --> 00:25:35,784
- I don't need to try on the pants...
- - Larry, you're trying on pants.
634
00:25:36,854 --> 00:25:38,086
Right.
635
00:25:41,258 --> 00:25:43,225
I think these lay great.
636
00:25:43,260 --> 00:25:45,727
- Do you like that break on your sneaker?
- Yeah. Yeah.
637
00:25:45,762 --> 00:25:47,162
I think that looks good.
638
00:25:47,198 --> 00:25:49,364
I think it's pretty...
oh, excuse me, I'm sorry.
639
00:25:49,399 --> 00:25:52,301
We have a new tailor.
He does amazing work.
640
00:25:55,739 --> 00:25:57,672
I think that looks pretty good.
641
00:25:58,709 --> 00:26:00,208
Yeah, yeah.
642
00:26:02,078 --> 00:26:03,644
And the hem is right.
643
00:26:03,679 --> 00:26:05,179
I think that looks good.
644
00:26:09,618 --> 00:26:10,784
Oh, my God!
645
00:26:10,820 --> 00:26:11,820
- Oh!
- Larry!
646
00:26:11,855 --> 00:26:14,421
- Oh! Oh, I'm... no!
- Oh!
647
00:26:14,457 --> 00:26:16,057
No! That's not from you.
648
00:26:16,092 --> 00:26:17,925
That... that's from Sophia Loren.
649
00:26:17,961 --> 00:26:19,861
Why was it in my face?
650
00:26:19,896 --> 00:26:22,496
Because it was an accident!
It was an accidental erection.
651
00:26:22,531 --> 00:26:23,797
- What?
- It was an accident.
652
00:26:23,833 --> 00:26:25,799
No, an accident is tripping on a step,
653
00:26:25,835 --> 00:26:28,035
and then also the Titanic going down.
654
00:26:28,071 --> 00:26:31,805
Yeah, but just the way the Titanic
went down, this thing went up.
655
00:26:31,841 --> 00:26:34,941
It's the same... it's the same
thing. They're both accidents.
656
00:26:34,977 --> 00:26:37,344
So, you're saying your
penis is like the Titanic?
657
00:26:37,380 --> 00:26:40,013
In a manner of speaking, yes. I
think they're... they're comparable.
658
00:26:40,048 --> 00:26:42,416
This is... this is
really unprofessional.
659
00:26:42,451 --> 00:26:44,351
- I'm very uncomfortable right now.
- Oh, this is unprofessional?
660
00:26:44,387 --> 00:26:46,587
You think I'm comfortable when
you're standing in the dressing room
661
00:26:46,622 --> 00:26:47,954
when I'm changing my pants?
662
00:26:47,990 --> 00:26:49,823
It's called a concierge service.
663
00:26:49,859 --> 00:26:51,658
I've never heard of
that before in my life.
664
00:26:51,694 --> 00:26:53,627
I'd like you to leave, Larry.
665
00:26:53,662 --> 00:26:54,695
- I'll go, yeah.
- Yeah.
666
00:26:54,730 --> 00:26:56,430
Okay. May... may I have my pants?
667
00:26:56,465 --> 00:26:57,564
Here.
668
00:26:59,835 --> 00:27:03,670
You know, I gotta say,
the waist is a little big.
669
00:27:03,706 --> 00:27:04,905
Get out.
670
00:27:04,940 --> 00:27:08,073
I'll wear them with a
belt. I'll put a belt on.
671
00:27:08,109 --> 00:27:10,610
What's the score?
672
00:27:10,645 --> 00:27:12,177
14-7.
673
00:27:15,750 --> 00:27:19,218
This Dr. Winocur I
was telling you about?
674
00:27:19,253 --> 00:27:20,753
So, get a load of this.
675
00:27:20,789 --> 00:27:23,122
"Hi, Mrs. Downing, it's Dr. Winocur.
676
00:27:23,157 --> 00:27:25,558
Even though I had to cut
my round of golf short,
677
00:27:25,593 --> 00:27:27,460
I'm glad I saw you the other day.
678
00:27:27,495 --> 00:27:30,463
Be sure to take all the
medicine as I prescribed it."
679
00:27:30,498 --> 00:27:34,499
- Another accidental...
- Text on purpose.
680
00:27:34,535 --> 00:27:36,101
- Wow. Unbelievable.
- Unbelievable.
681
00:27:36,137 --> 00:27:37,236
This is some doctor.
682
00:27:37,271 --> 00:27:38,938
They should take this
guy's license away.
683
00:27:38,973 --> 00:27:41,240
He was on a plane, there was an
emergency, he didn't help out.
684
00:27:41,315 --> 00:27:43,987
Person fucking choking,
having pains in their chest,
685
00:27:43,988 --> 00:27:46,300
- you get the fuck up.
- You've sworn to a Hippocratic Oath.
686
00:27:46,327 --> 00:27:48,450
Sworn to it. Get the fuck
up. Unless they got diarrhea
687
00:27:48,451 --> 00:27:50,300
or some shit like that.
If they announced that,
688
00:27:50,301 --> 00:27:52,439
"Hey, we've got a
passenger who has diarrhea
689
00:27:52,440 --> 00:27:54,522
and it's uncontrollable and
it's all over the fucking place,"
690
00:27:54,523 --> 00:27:57,814
I can see the person sitting
there and, "Actually, fuck that.
691
00:27:57,815 --> 00:27:59,647
I don't feel like dealing
with diarrhea right now."
692
00:28:18,315 --> 00:28:20,314
I think you're gonna have a good time.
693
00:28:20,315 --> 00:28:22,022
I hope so.
694
00:28:22,023 --> 00:28:23,856
I like that outfit
you wore. I really do.
695
00:28:23,857 --> 00:28:24,932
There's Larry.
696
00:28:30,607 --> 00:28:32,731
Just go inside. Ignore him.
Do not give him attention.
697
00:28:32,732 --> 00:28:36,397
Ignore him? That's a 14-foot-long cock.
698
00:28:40,523 --> 00:28:42,439
- Hey, pervert.
- Hey.
699
00:28:42,440 --> 00:28:46,355
So you get an erection in
the dressing room with Rhonda.
700
00:28:46,356 --> 00:28:48,780
- How lovely.
- No, Leon sent me a video
701
00:28:48,781 --> 00:28:50,570
of an old Sophia Loren
movie from the '60s,
702
00:28:50,579 --> 00:28:52,897
and that's what caused it.
Rhonda had nothing to do with it.
703
00:28:52,898 --> 00:28:54,647
- Leon sent you a movie...
- Yes, yeah.
704
00:28:54,648 --> 00:28:56,147
You know how these things happen.
705
00:28:56,148 --> 00:28:58,480
- They... they just occur.
- Oh, they just occur?
706
00:28:58,481 --> 00:29:02,564
Just like you drew a giant
cock on the side of your car.
707
00:29:02,565 --> 00:29:04,230
He drew a penis on my car?
708
00:29:04,231 --> 00:29:05,397
- Fuckin' A...
- My God!
709
00:29:05,398 --> 00:29:06,897
... it's 12 feet long.
710
00:29:06,898 --> 00:29:08,856
- This guy's unbelievable.
- Who? What guy?
711
00:29:08,857 --> 00:29:10,564
I don't know. I'm having
a fight with this guy.
712
00:29:10,565 --> 00:29:12,606
He's drawing stuff on my car, messages.
713
00:29:12,607 --> 00:29:14,397
He's telling me to wash it, and...
714
00:29:14,398 --> 00:29:16,439
Oh, I don't know what
you're fucking talking about.
715
00:29:16,440 --> 00:29:18,938
- Now he drew a penis...
- What, did you co-write "Alice in Wonderland"?
716
00:29:18,939 --> 00:29:21,022
- You're a fucking nutcase.
- Oh, you think I'm making that up?
717
00:29:21,023 --> 00:29:23,063
You think I go around
drawing penises on my car?
718
00:29:23,064 --> 00:29:26,314
- I'd have to be in Bellevue.
- She gave me an ultimatum.
719
00:29:26,315 --> 00:29:28,230
It's either you or her.
720
00:29:28,231 --> 00:29:29,938
Funkhouser's girlfriend
did the same thing.
721
00:29:29,939 --> 00:29:32,147
I know. Everybody has
heard about it, believe me.
722
00:29:32,148 --> 00:29:34,022
Who'd you choose?
723
00:29:34,023 --> 00:29:35,938
- I chose her.
- Huh.
724
00:29:35,939 --> 00:29:40,439
So, listen, just stay
away from my girlfriend.
725
00:29:40,440 --> 00:29:41,564
Girlfriend?
726
00:29:41,565 --> 00:29:43,647
Oh, dear. Premature girlfriend.
727
00:29:43,648 --> 00:29:45,689
- Oh, no, I know... no, no, no.
- Listen, Richard,
728
00:29:45,690 --> 00:29:47,647
you know what, I think we're just
looking for other things right now.
729
00:29:47,648 --> 00:29:50,564
I call everybody girlfriend.
It's a thing of mine.
730
00:29:50,565 --> 00:29:53,314
Hi, girlfriend. Girlfriend, hi.
731
00:29:53,315 --> 00:29:55,731
Honey! Honey, come on.
732
00:29:55,732 --> 00:29:57,480
- Please, come on.
- Oh, this is nice.
733
00:29:57,481 --> 00:29:59,522
Oh, well, well.
734
00:29:59,523 --> 00:30:00,938
- Look who's here.
- Hey, Larry.
735
00:30:00,939 --> 00:30:02,522
- You remember Bebe.
- Hi.
736
00:30:02,523 --> 00:30:05,522
- Oh, my, hi. Who could forget Bebe?
- Good to see you.
737
00:30:05,523 --> 00:30:07,188
We hit it off at baggage claim.
738
00:30:07,189 --> 00:30:09,063
You hit it off at baggage claim.
739
00:30:09,064 --> 00:30:11,147
- What a beautiful story.
- Yeah.
740
00:30:11,148 --> 00:30:14,814
By the way, I got that, uh,
"accidental text" you sent me.
741
00:30:14,815 --> 00:30:16,105
I didn't send you a text.
742
00:30:16,106 --> 00:30:17,938
Yeah, yeah, yeah, I
think you know you did.
743
00:30:17,939 --> 00:30:20,355
- Oh, I sent one to Laura Downing.
- Oh, yeah.
744
00:30:20,356 --> 00:30:22,314
- Larry David.
- David. The Ds.
745
00:30:22,315 --> 00:30:24,856
- Yeah, yeah.
- They're very close, they...
746
00:30:24,857 --> 00:30:27,564
Yeah, it was an accident,
Larry. Trust me, please.
747
00:30:27,565 --> 00:30:29,480
- And, Bebe...
- Mm-hmm.
748
00:30:29,481 --> 00:30:33,105
I would be remiss if I didn't
inquire about your condition.
749
00:30:33,106 --> 00:30:34,980
You know, every day is a struggle.
750
00:30:34,981 --> 00:30:37,897
- Mmm.
- But today, I'm doing good, thank you.
751
00:30:37,898 --> 00:30:39,023
Good to hear.
752
00:30:40,440 --> 00:30:43,022
Are you sure that was
an accidental text?
753
00:30:43,023 --> 00:30:44,565
Yeah, I'm sure.
754
00:30:46,440 --> 00:30:49,022
Are you sure you have
a bladder condition?
755
00:30:49,023 --> 00:30:50,981
Yeah, I'm sure.
756
00:31:06,231 --> 00:31:07,565
Okay.
757
00:31:09,231 --> 00:31:11,188
- Come on, Bebe.
- Yeah.
758
00:31:11,189 --> 00:31:13,147
Welcome, everyone.
759
00:31:13,148 --> 00:31:15,022
Thank you for coming to celebrate
760
00:31:15,023 --> 00:31:17,355
Tip McDougal's 25 years on the links.
761
00:31:17,356 --> 00:31:19,063
We're gonna start in
just a couple minutes,
762
00:31:19,064 --> 00:31:21,063
so, uh, you know, have a drink,
763
00:31:21,064 --> 00:31:22,564
relax, make yourself comfortable.
764
00:31:22,565 --> 00:31:24,230
We'll be back in just a couple.
765
00:31:24,231 --> 00:31:25,647
- Hey, everyone.
- Hey!
766
00:31:25,648 --> 00:31:27,564
So, what the fuck with
the penis on your car?
767
00:31:27,565 --> 00:31:29,731
I don't know. I think
somebody on my block drew it.
768
00:31:29,732 --> 00:31:31,063
- Oh, really?
- Yeah.
769
00:31:31,064 --> 00:31:32,564
- That is so inappropriate.
- Oh, God.
770
00:31:32,565 --> 00:31:33,731
Hi, Richie.
771
00:31:33,732 --> 00:31:34,980
- Hey.
- How you doing?
772
00:31:34,981 --> 00:31:37,731
- Where's Rhonda?
- She left.
773
00:31:37,732 --> 00:31:40,480
Huh. You did the premature girlfriend.
774
00:31:40,481 --> 00:31:41,814
You can't say "girlfriend"
775
00:31:41,815 --> 00:31:45,606
until you've dated
somebody 12, 15 times.
776
00:31:45,607 --> 00:31:48,272
Yeah. Marilyn, am I
right? It's gotta be...
777
00:31:48,273 --> 00:31:51,105
Yeah, yeah. Ah.
778
00:31:51,106 --> 00:31:52,380
Hey, Funk Man, would you, uh...
779
00:31:52,381 --> 00:31:53,850
would you mind passing
the bread this way?
780
00:31:56,648 --> 00:31:58,689
Would you mind asking
Marty to pass the bread?
781
00:31:58,690 --> 00:32:01,105
Marty, please pass me
the bread. I'm famished.
782
00:32:01,106 --> 00:32:02,606
Marilyn, just for tonight,
783
00:32:02,607 --> 00:32:04,439
would... could you give him an exemption
784
00:32:04,440 --> 00:32:07,188
from the no-talking
rule that you've imposed?
785
00:32:07,189 --> 00:32:10,022
- No.
- Just for tonight so we can all have some fun.
786
00:32:10,023 --> 00:32:11,105
- No.
- We're at the same table...
787
00:32:11,106 --> 00:32:12,773
Exemption denied.
788
00:32:14,398 --> 00:32:15,732
Okay.
789
00:32:17,939 --> 00:32:19,689
Hey, this is fun, huh?
790
00:32:19,690 --> 00:32:21,188
I'm having the time of my life.
791
00:32:21,189 --> 00:32:22,689
This is really a blast.
792
00:32:22,690 --> 00:32:24,272
Too bad we're gonna have to leave early.
793
00:32:24,273 --> 00:32:26,188
I gotta pack. San Francisco.
794
00:32:26,189 --> 00:32:28,980
And Jeff's driving me
to the airport, you know.
795
00:32:28,981 --> 00:32:33,188
Think I was gonna buy that
bullshit accidental text?
796
00:32:33,189 --> 00:32:35,689
"Oh, I love my wife so much
797
00:32:35,690 --> 00:32:37,606
and... and I'll miss the football game."
798
00:32:37,607 --> 00:32:41,105
You think I bought that
"accidental text on purpose"?
799
00:32:41,106 --> 00:32:44,230
What... what is an
accidental text on purpose?
800
00:32:44,231 --> 00:32:45,814
You send somebody a text,
801
00:32:45,815 --> 00:32:48,147
pretending it to be to somebody else
802
00:32:48,148 --> 00:32:51,480
so they think they're
reading a private text.
803
00:32:51,481 --> 00:32:52,814
But, really, what they're trying to do
804
00:32:52,815 --> 00:32:54,480
is give you the information
805
00:32:54,481 --> 00:32:56,272
that they want to manipulate you with.
806
00:32:56,273 --> 00:32:58,148
- It's bullshit.
- Huh.
807
00:33:00,398 --> 00:33:04,314
Did you send me an
accidental text on purpose?
808
00:33:04,315 --> 00:33:05,814
Oh...
809
00:33:05,815 --> 00:33:08,980
You did. That was a bullshit text.
810
00:33:08,981 --> 00:33:10,480
I... I don't remember that.
811
00:33:10,481 --> 00:33:12,230
Do you like my water?
812
00:33:12,231 --> 00:33:15,022
I... you know, I really don't...
I don't remember doing that.
813
00:33:15,023 --> 00:33:17,189
Do you like my water?
814
00:33:21,064 --> 00:33:24,314
I can't stand your water.
815
00:33:24,315 --> 00:33:27,105
I can't... I don't
even know what to say.
816
00:33:27,106 --> 00:33:30,606
It's like I took a straw
and put it in a frog's ass.
817
00:33:30,607 --> 00:33:32,188
It makes me sick!
818
00:33:32,189 --> 00:33:34,397
I wanna barf every time I get near it.
819
00:33:34,398 --> 00:33:37,856
I can't stand the smell,
I can't stand the color,
820
00:33:37,857 --> 00:33:40,397
and I cannot stand the taste.
821
00:33:40,398 --> 00:33:42,690
I can't take it anymore!
822
00:33:44,106 --> 00:33:46,857
You know what, talk to him all you want.
823
00:33:49,273 --> 00:33:51,230
Wow, you're the only guy at this table
824
00:33:51,231 --> 00:33:52,731
that could hold on to a woman.
825
00:33:54,607 --> 00:33:58,105
Thank you, everyone, for coming tonight
826
00:33:58,106 --> 00:34:01,564
to honor Tip McDougal and
his lovely wife, Nancy.
827
00:34:01,565 --> 00:34:05,564
We're losing a beloved member
of the Ocean View family.
828
00:34:05,565 --> 00:34:08,897
- Aw.
- Tip, we'll miss you.
829
00:34:08,898 --> 00:34:12,647
But in retirement, maybe Tip will
finally be able to play some golf.
830
00:34:12,648 --> 00:34:15,856
We had so many great times with Tip
831
00:34:15,857 --> 00:34:18,272
and some rough ones, too.
832
00:34:18,273 --> 00:34:20,398
But he was mostly on the fairway.
833
00:34:22,398 --> 00:34:25,188
I remember one time on the
18th hole, he had knocked...
834
00:34:25,189 --> 00:34:28,856
Larry, I hate to even bother you
with this, but I'm on in two minutes.
835
00:34:28,857 --> 00:34:32,564
This guy just took my
joke. Can you help me out?
836
00:34:32,565 --> 00:34:34,856
What are you talking about?
This is a comedy emergency.
837
00:34:34,857 --> 00:34:37,856
- I'm off duty.
- Why won't you help me?
838
00:34:37,857 --> 00:34:39,938
You didn't heed the call on the plane.
839
00:34:39,939 --> 00:34:41,689
You welched on a $200 bet.
840
00:34:41,690 --> 00:34:43,731
You sent me an accidental
text on purpose.
841
00:34:43,732 --> 00:34:46,230
I invented the accidental text, okay?
842
00:34:46,231 --> 00:34:48,607
Yeah, go back to your
table. Get out. Go back.
843
00:34:51,106 --> 00:34:52,439
And, you...
844
00:34:52,440 --> 00:34:53,772
You've been drinking water all night,
845
00:34:53,773 --> 00:34:55,188
haven't made one trip to the bathroom.
846
00:34:55,189 --> 00:34:56,731
Not one trip. I've been clocking you.
847
00:34:56,732 --> 00:34:59,314
Sir. Sir! I have a condition.
848
00:34:59,315 --> 00:35:01,272
Yeah, you have a condition, all right.
849
00:35:01,273 --> 00:35:02,800
You're a psychopath
who uses a weak bladder
850
00:35:02,801 --> 00:35:03,801
to take advantage of people.
851
00:35:03,873 --> 00:35:06,897
But first, the funniest
doc on the links,
852
00:35:06,898 --> 00:35:10,440
Dr. Nathan Winocur.
853
00:35:11,732 --> 00:35:13,689
Come on up here.
854
00:35:13,690 --> 00:35:15,105
You're gonna love this guy.
855
00:35:31,939 --> 00:35:35,731
Larry. Hey. It's Dave.
856
00:35:35,732 --> 00:35:37,731
- Oh! Hey.
- Three houses down.
857
00:35:37,732 --> 00:35:39,314
- How are you?
- Yeah, yeah, good, good.
858
00:35:39,315 --> 00:35:41,063
It's really good to see you here, Larry.
859
00:35:41,064 --> 00:35:42,522
Yeah, good... good to see you.
860
00:35:42,523 --> 00:35:44,980
Yeah. I love the car wash.
861
00:35:44,981 --> 00:35:46,938
- Oh, my God, yeah.
- Right?
862
00:35:46,939 --> 00:35:49,647
It's just endlessly
fascinating, you know?
863
00:35:49,648 --> 00:35:51,314
It comes down on a conveyer,
864
00:35:51,315 --> 00:35:53,314
the brushes, the water.
865
00:35:53,315 --> 00:35:55,105
- You feel like you wanna go through it.
- That's right.
866
00:35:55,106 --> 00:35:56,689
- You know?
- That's exactly right.
867
00:35:56,690 --> 00:36:00,314
I look at a dirty car, Larry,
and I feel sorry for it.
868
00:36:00,315 --> 00:36:02,480
It's almost like it's screaming out,
869
00:36:02,481 --> 00:36:04,148
"Wash me!
870
00:36:05,481 --> 00:36:07,439
Wash me."
871
00:36:07,440 --> 00:36:09,523
- Good to see you, Larry.
- Yeah.
872
00:36:23,200 --> 00:36:28,200
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
65851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.