All language subtitles for Zoe.Valentine.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:04,168 (hip-hop music) 2 00:00:05,373 --> 00:00:07,213 - I'm Ava Jules and I play Adrienne Preston. 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,410 Get ready for the season premier of On The Ropes 4 00:00:19,320 --> 00:00:21,160 - Previously on Zoe Valentine 5 00:00:21,155 --> 00:00:23,115 - So, what do you think my chances are 6 00:00:23,124 --> 00:00:24,434 of making out with her, again? 7 00:00:24,425 --> 00:00:26,125 - Isn't there somebody else, anybody else 8 00:00:26,127 --> 00:00:27,927 like literally anybody? 9 00:00:27,928 --> 00:00:30,898 * Zoe and Milo sitting in the tree * 10 00:00:30,898 --> 00:00:32,398 - I'm gonna kill you! 11 00:00:32,400 --> 00:00:33,930 - Keep an eye on the leadership committee 12 00:00:33,934 --> 00:00:35,444 at the student council and we think you should run. 13 00:00:35,436 --> 00:00:36,296 - For treasurer 14 00:00:36,304 --> 00:00:37,374 - Both Valentine 15 00:00:37,371 --> 00:00:38,471 - Strong maybe 16 00:00:38,472 --> 00:00:39,742 - Maybe you should 17 00:00:39,740 --> 00:00:42,080 - Those clubs gave Cleo her drive and purpose. 18 00:00:42,076 --> 00:00:43,476 - Hi mom, do you wanna go see a movie later 19 00:00:43,477 --> 00:00:44,477 like we used to? 20 00:00:44,478 --> 00:00:45,978 - I have plans later sweetie. 21 00:00:45,979 --> 00:00:48,479 - Why was Cleo's doctor driving away from our house? 22 00:00:48,482 --> 00:00:50,252 - We were just at an event together. 23 00:00:51,719 --> 00:00:53,419 - And just spent the most romantic restaurant in town. 24 00:00:53,421 --> 00:00:55,191 - You don't have to keep doing magic 25 00:00:55,189 --> 00:00:56,719 just because Cleo loved it. 26 00:00:56,724 --> 00:00:59,834 - Then I guess we take a break. 27 00:01:02,163 --> 00:01:03,403 Houdini said, 28 00:01:03,397 --> 00:01:05,597 "My brain is the key to set my mind free." 29 00:01:07,034 --> 00:01:09,004 And that's true, whether or not you're a magician. 30 00:01:10,204 --> 00:01:11,744 There's no one who can make you feel worse 31 00:01:11,739 --> 00:01:13,409 about yourself than you can. 32 00:01:13,407 --> 00:01:15,777 Not the school bully, not your parents 33 00:01:15,776 --> 00:01:16,806 not your best friend. 34 00:01:18,479 --> 00:01:20,409 Just your own brain telling you things 35 00:01:20,414 --> 00:01:21,624 you don't want to hear. 36 00:01:24,218 --> 00:01:29,218 (Please Don't Go - Joel Adams) 37 00:02:19,072 --> 00:02:21,512 - You can't sneak up on a girl before she's had her coffee! 38 00:02:21,509 --> 00:02:22,679 - Sorry 39 00:02:22,676 --> 00:02:24,446 - It's okay, I don't drink coffee. 40 00:02:24,445 --> 00:02:26,705 - So I was thinking, Junior Spring Fling's coming up 41 00:02:26,714 --> 00:02:27,784 - Mm hmm 42 00:02:27,781 --> 00:02:28,821 - Did you wanna be my date? 43 00:02:28,816 --> 00:02:30,346 - What? 44 00:02:30,351 --> 00:02:32,221 - Boots and some of the guys are on my case 45 00:02:32,220 --> 00:02:33,490 about not having a date. 46 00:02:33,487 --> 00:02:34,687 - [Zoe] And how are they gonna feel that 47 00:02:34,688 --> 00:02:36,458 you're taking your dead girlfriend's sister, 48 00:02:36,457 --> 00:02:37,987 who's a freshman? 49 00:02:37,991 --> 00:02:40,031 - Better than taking someone who doesn't really know me. 50 00:02:40,928 --> 00:02:42,528 - Erm, I don't know Issac. 51 00:02:42,530 --> 00:02:44,600 - Okay, look I wasn't going to say anything, 52 00:02:44,598 --> 00:02:46,568 but you need to come because there's going to be a surprise 53 00:02:46,567 --> 00:02:47,837 and you're not going to want to miss it. 54 00:02:47,835 --> 00:02:48,995 - [Zoe] Is this more student council stuff? 55 00:02:49,002 --> 00:02:50,342 I already said I'm going to run. 56 00:02:50,338 --> 00:02:51,168 - No! 57 00:02:51,171 --> 00:02:52,741 Well, kind of. 58 00:02:52,740 --> 00:02:55,010 Okay, look student council came up with this fun idea 59 00:02:55,008 --> 00:02:57,508 for the Spring Fling and I know you'll love it. 60 00:02:57,511 --> 00:02:58,851 Trust me. 61 00:02:58,846 --> 00:03:00,646 - Okay, I guess. 62 00:03:00,648 --> 00:03:01,918 - Wait, really? 63 00:03:01,915 --> 00:03:02,875 - Sure. 64 00:03:02,883 --> 00:03:03,823 - Oh my God! 65 00:03:03,817 --> 00:03:06,717 Thank you, thank you, thank you! 66 00:03:06,720 --> 00:03:09,090 (sighs) 67 00:03:09,089 --> 00:03:10,419 - What was that about? 68 00:03:10,424 --> 00:03:11,364 - Nothing. 69 00:03:11,359 --> 00:03:12,629 - Didn't seem like nothing. 70 00:03:12,626 --> 00:03:14,626 - Fine, Issac just asked me to the Spring Fling. 71 00:03:14,628 --> 00:03:16,428 - Wow, you give up magic for one day 72 00:03:16,430 --> 00:03:18,470 and then the coolest kid in school asks you out? 73 00:03:18,466 --> 00:03:21,866 - I didn't quit magic and he didn't ask me out. 74 00:03:21,869 --> 00:03:23,699 - Okay, sorry. 75 00:03:23,704 --> 00:03:25,614 But what if Milo wants to ask you. 76 00:03:25,606 --> 00:03:27,406 - Wait, how do you even know if Milo likes me? 77 00:03:27,408 --> 00:03:29,538 - Even I know he likes you. 78 00:03:29,543 --> 00:03:33,453 So the junior class Spring Fling with Issac Jones, 79 00:03:33,447 --> 00:03:34,377 who would of thought? 80 00:03:34,382 --> 00:03:35,682 - [Allison] I'm sorry, what? 81 00:03:35,683 --> 00:03:38,623 - Oh erm, we're just going as... friends 82 00:03:39,687 --> 00:03:40,617 - Hey Allison. 83 00:03:44,892 --> 00:03:47,802 (sniffs and cry's) 84 00:04:01,942 --> 00:04:05,212 (students clapping) 85 00:04:05,212 --> 00:04:08,052 - Does everybody have a date to this stupid dance but me? 86 00:04:13,954 --> 00:04:14,824 Hey freshman. 87 00:04:16,924 --> 00:04:19,664 Do you want to go to the Spring Fling with me? 88 00:04:19,660 --> 00:04:20,490 - Yes please. 89 00:04:21,395 --> 00:04:22,825 - Cool, now get off me. 90 00:04:24,632 --> 00:04:26,432 I'll send you a picture of my dress, so we can coordinate. 91 00:04:26,434 --> 00:04:27,774 - Just send me the color, 92 00:04:29,136 --> 00:04:31,606 that way the dress can be a surprise. 93 00:04:31,605 --> 00:04:32,435 - Okay. 94 00:04:40,314 --> 00:04:42,554 (knocking) 95 00:04:47,921 --> 00:04:49,461 - Milo? 96 00:04:49,457 --> 00:04:54,157 Hi, what are you doing here? 97 00:04:54,161 --> 00:04:59,171 Sorry, I mean hello, hi, nice to see you. 98 00:05:01,068 --> 00:05:05,168 Welcome to my living room and also 99 00:05:06,039 --> 00:05:07,239 what are you doing here? 100 00:05:08,676 --> 00:05:11,676 - Well, I wanted to tell you that I think you're funny 101 00:05:11,679 --> 00:05:13,879 and smart and I think you're really cool. 102 00:05:14,915 --> 00:05:16,045 - Thank you? 103 00:05:17,651 --> 00:05:20,021 - Look, what I'm trying to say is that I like you. 104 00:05:21,288 --> 00:05:22,988 - And I like you too. 105 00:05:22,990 --> 00:05:24,120 - Good. 106 00:05:24,124 --> 00:05:25,494 Well I'm glad to hear that. 107 00:05:30,097 --> 00:05:31,127 Zoe Valentine, 108 00:05:34,201 --> 00:05:36,171 Will you go to the Spring Fling with me? 109 00:05:39,607 --> 00:05:44,607 - Erm, I'm kind of already going with someone else. 110 00:05:47,848 --> 00:05:49,678 - Oh. 111 00:05:49,683 --> 00:05:50,753 - I'm so sorry. 112 00:05:52,219 --> 00:05:53,049 - Who is it? 113 00:05:54,988 --> 00:05:56,218 - Issac. 114 00:05:56,223 --> 00:05:57,763 - Wait, Issac asked you? 115 00:05:57,758 --> 00:05:59,828 - Yeah, but it's not like that we're just 116 00:06:00,794 --> 00:06:01,634 friends. 117 00:06:04,998 --> 00:06:07,668 (whistle blows) 118 00:06:09,437 --> 00:06:10,837 - Where were you, practice is over. 119 00:06:10,838 --> 00:06:13,208 - I was asking Zoe Valentine to the Spring Fling. 120 00:06:14,341 --> 00:06:15,581 You know, too bad you already did that. 121 00:06:15,576 --> 00:06:17,776 - You're asking a girl to the Spring Fling? 122 00:06:17,778 --> 00:06:18,778 What, did your boyfriend say no? 123 00:06:18,779 --> 00:06:20,209 - Shut up! - Back it off. 124 00:06:20,213 --> 00:06:21,653 - What? 125 00:06:23,316 --> 00:06:24,176 - Hang on Vargas. 126 00:06:27,555 --> 00:06:29,485 Look, I'm really sorry alright. 127 00:06:29,490 --> 00:06:31,490 I didn't mean to get between you and Zoe. 128 00:06:31,492 --> 00:06:33,962 - Okay, then why would you ask her to the Spring Fling? 129 00:06:33,961 --> 00:06:37,231 - So Boots would get off my back about not having a date. 130 00:06:37,230 --> 00:06:40,000 - So you take the girl you know I like? 131 00:06:40,000 --> 00:06:41,200 Wow, Issac thanks you know 132 00:06:41,201 --> 00:06:42,701 five years of friendship means so much. 133 00:06:42,703 --> 00:06:43,973 - It's not like that. 134 00:06:43,971 --> 00:06:44,841 - Okay, then tell me what it's like? 135 00:06:44,838 --> 00:06:45,668 Explain! 136 00:06:48,008 --> 00:06:49,338 You know what, I'm done. 137 00:06:49,342 --> 00:06:52,852 I don't care, have a good one. 138 00:06:52,846 --> 00:06:53,676 - I'm gay! 139 00:06:57,551 --> 00:06:58,391 - What? 140 00:07:02,155 --> 00:07:04,985 - Yeah and Zoe knows. 141 00:07:05,893 --> 00:07:07,163 She was doing me a favor. 142 00:07:08,962 --> 00:07:11,162 I'm telling you this because we are friends. 143 00:07:12,600 --> 00:07:15,200 And a girl that's certainly not the reason she didn't. 144 00:07:15,202 --> 00:07:16,872 I'm sorry I didn't tell you sooner. 145 00:07:16,870 --> 00:07:19,640 - So that's why you are always defending me with Boots? 146 00:07:23,410 --> 00:07:24,980 Doesn't what he say bother you? 147 00:07:26,446 --> 00:07:27,276 - Yeah. 148 00:07:29,683 --> 00:07:31,383 But I'm not ready to come out yet. 149 00:07:34,622 --> 00:07:35,462 - I get it. 150 00:07:43,196 --> 00:07:45,796 (sighs) 151 00:07:52,172 --> 00:07:55,112 (insects croaking) 152 00:07:59,747 --> 00:08:02,277 - I'd like to go out for a meal for a change. 153 00:08:02,282 --> 00:08:04,622 - We need to figure out some of your sister's medical bills 154 00:08:04,618 --> 00:08:07,518 before we can just spend frivolously like that. 155 00:08:07,521 --> 00:08:09,261 - That reminds me Tony, Doctor Clint is 156 00:08:09,256 --> 00:08:10,656 going to speak to the hospital. 157 00:08:10,658 --> 00:08:11,988 He said there's a better payment plan 158 00:08:11,992 --> 00:08:13,162 than the one we've been using. 159 00:08:13,160 --> 00:08:15,160 - That's awfully sweet of him. 160 00:08:15,162 --> 00:08:17,802 Why does he know so much about our finances, mom? 161 00:08:17,798 --> 00:08:19,998 - I told you, I ran into him at a charity event. 162 00:08:20,000 --> 00:08:21,900 - I didn't know there was a charity event. 163 00:08:21,902 --> 00:08:22,842 Was it at the hospital? 164 00:08:22,836 --> 00:08:24,866 - Yeah mom tell us more, 165 00:08:24,872 --> 00:08:25,812 Where was the charity? 166 00:08:25,806 --> 00:08:27,306 Who was there, was it catered? 167 00:08:27,307 --> 00:08:30,307 Did they have Dominic's, that place has such a great menu. 168 00:08:30,310 --> 00:08:33,110 (phone ringing) 169 00:08:33,113 --> 00:08:35,023 - [Brenda] No phones at the table. 170 00:08:35,015 --> 00:08:36,345 - Good thing I'm done then. 171 00:08:40,821 --> 00:08:43,221 (door slams) 172 00:08:48,662 --> 00:08:49,962 - [Zoe] And now Milo is upset 173 00:08:49,963 --> 00:08:51,773 and Allison hates me even more. 174 00:08:51,765 --> 00:08:53,065 And I don't even want to go to this stupid dance. 175 00:08:53,066 --> 00:08:54,296 I just wanna crawl under my covers 176 00:08:54,301 --> 00:08:56,041 and pretend none of this is happening. 177 00:08:57,504 --> 00:08:58,874 (grunts in frustration) 178 00:08:58,872 --> 00:09:02,142 - [Kent] I think you should go to the dance. 179 00:09:02,142 --> 00:09:04,142 I think it'll be a really special night. 180 00:09:05,913 --> 00:09:06,753 Trust me. 181 00:09:08,048 --> 00:09:10,248 - Yeah, maybe. 182 00:09:10,250 --> 00:09:12,690 I just thought all this would be easier, 183 00:09:12,686 --> 00:09:15,016 I thought I'd be able to see Cleo's world 184 00:09:15,022 --> 00:09:16,222 and it would help me move on, 185 00:09:16,223 --> 00:09:19,493 but now my school life is just a mess and 186 00:09:20,761 --> 00:09:22,331 I miss her more than ever. 187 00:09:22,329 --> 00:09:24,999 - You know, maybe that's okay. 188 00:09:24,998 --> 00:09:27,198 I don't know, I just think you have to walk 189 00:09:27,200 --> 00:09:29,200 through the pain to really understand it. 190 00:09:29,202 --> 00:09:30,902 - But I don't understand it! 191 00:09:30,904 --> 00:09:32,714 I just keep finding more questions about her than answers. 192 00:09:32,706 --> 00:09:34,776 Like, why didn't she want me to be part of her life? 193 00:09:34,775 --> 00:09:35,605 And why didn't she want to be a part of mine? 194 00:09:35,609 --> 00:09:37,109 - I promise she did. 195 00:09:37,110 --> 00:09:38,750 - Then why didn't she help me figure out who I am? 196 00:09:38,746 --> 00:09:42,076 Why did she leave before teaching me about boy drama 197 00:09:42,082 --> 00:09:44,352 and our parents and even to apply a freaking cat eye- 198 00:09:44,351 --> 00:09:46,151 - Because she wanted to protect you! 199 00:09:47,387 --> 00:09:50,117 She kept her distance so it would be easier. 200 00:09:53,226 --> 00:09:56,396 I don't know, sometimes that's what I wanna do 201 00:09:56,396 --> 00:09:57,556 with those who love me. 202 00:09:59,667 --> 00:10:04,067 Maybe its not the best way, but it's the only way 203 00:10:04,071 --> 00:10:05,841 she knew how to handle all this. 204 00:10:08,475 --> 00:10:10,405 She also knew that you could handle it. 205 00:10:16,616 --> 00:10:20,016 (upbeat rock music) 206 00:10:20,020 --> 00:10:23,320 - Hey, what's up, you look weird 207 00:10:23,323 --> 00:10:24,563 - I have to tell you something, 208 00:10:24,557 --> 00:10:25,727 and I have to tell you really fast 209 00:10:25,726 --> 00:10:26,726 because I feel really bad about it. 210 00:10:26,727 --> 00:10:28,097 - Okay. 211 00:10:28,095 --> 00:10:29,655 - I want to go to the Spring Fling with Milo 212 00:10:29,663 --> 00:10:31,903 and I know he technically asked me after you asked me, 213 00:10:31,899 --> 00:10:33,169 but I think he might maybe really like me 214 00:10:33,166 --> 00:10:34,836 and I think I might maybe really like him 215 00:10:34,835 --> 00:10:35,965 and it would be really fun if we go together, 216 00:10:35,969 --> 00:10:37,269 so please don't hate me. 217 00:10:38,505 --> 00:10:41,065 - I don't hate you, I could never hate you. 218 00:10:42,309 --> 00:10:45,579 You have my blessing and just to confirm 219 00:10:45,578 --> 00:10:46,678 he does like you a lot. 220 00:10:49,216 --> 00:10:50,816 - Well who are you gonna go with? 221 00:10:51,952 --> 00:10:53,452 - Myself. 222 00:10:53,453 --> 00:10:54,253 I'll be fine. 223 00:10:56,456 --> 00:10:58,226 You'll save me a dance though? 224 00:10:58,225 --> 00:10:59,025 - Deal. 225 00:11:05,833 --> 00:11:07,073 Houdini was right when he said, 226 00:11:07,067 --> 00:11:09,297 "My brain is the key to set my mind free." 227 00:11:10,637 --> 00:11:12,007 The moment we forgive ourselves 228 00:11:12,005 --> 00:11:13,565 for the things we can't change, 229 00:11:14,474 --> 00:11:15,984 that's when we begin to heal. 230 00:11:19,179 --> 00:11:21,919 (drawer opening) 231 00:11:33,961 --> 00:11:35,861 Dad? 232 00:11:35,863 --> 00:11:36,703 - Hey Zo 233 00:11:40,167 --> 00:11:41,997 Looks like we had the same idea, huh? 234 00:11:43,336 --> 00:11:44,936 - Do you come here a lot? 235 00:11:46,774 --> 00:11:48,444 - Yeah, on tough days. 236 00:11:50,243 --> 00:11:51,443 I guess it makes me feel like 237 00:11:51,444 --> 00:11:52,954 I get to spend some time with her. 238 00:11:57,017 --> 00:12:00,217 - I'm sorry that everything is such a mess. 239 00:12:01,321 --> 00:12:02,991 - What do you mean? 240 00:12:02,990 --> 00:12:05,560 - You're stressed about money, 241 00:12:05,558 --> 00:12:08,428 mom's mad like everyday 242 00:12:10,697 --> 00:12:11,797 - We're gonna be okay. 243 00:12:13,834 --> 00:12:18,844 Come here, come here 244 00:12:20,240 --> 00:12:22,010 We are gonna get through this all stronger than ever. 245 00:12:23,176 --> 00:12:25,246 There's nothing this family can't overcome. 246 00:12:26,613 --> 00:12:29,423 But none of us can do it on our own, Zoe. 247 00:12:32,119 --> 00:12:36,489 I'm always here for you, your mother is always here for you. 248 00:12:38,158 --> 00:12:39,128 Never forget that. 249 00:12:53,673 --> 00:12:55,243 - Next time on Zoe Valentine 250 00:12:55,242 --> 00:12:57,442 - [Brenda] You look stunning. 251 00:12:58,678 --> 00:12:59,948 - [Zoe] Are we insane for this junior dance? 252 00:12:59,947 --> 00:13:01,147 - Did you come all the way over to my house 253 00:13:01,148 --> 00:13:03,118 just to ask me that one question? 254 00:13:03,116 --> 00:13:04,316 - [Issac] As most of you know, 255 00:13:04,317 --> 00:13:06,087 we lost one of our own this year, 256 00:13:06,086 --> 00:13:08,556 so tonight we have a few surprises. 257 00:13:10,457 --> 00:13:13,457 (calm guitar music) 18319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.