All language subtitles for Yes or No

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,890 --> 00:01:06,540 Hi, mom. 2 00:01:07,210 --> 00:01:09,900 Yes, I met teacher Tai. 3 00:01:11,000 --> 00:01:13,840 I also got a new room, it's in the same dorm. 4 00:01:17,040 --> 00:01:20,650 Cause Jane has problems. 5 00:01:21,790 --> 00:01:26,470 Yes, many problems. But she's a good friend mom. 6 00:01:27,570 --> 00:01:30,410 Me? Keeping secret from you? 7 00:01:30,410 --> 00:01:34,530 You're so smart, I couldn't trick you. 8 00:01:35,300 --> 00:01:39,580 But I want you to know that I'm very glad 9 00:01:39,580 --> 00:01:41,580 that I can change the room. 10 00:01:51,540 --> 00:01:55,850 No, please don't... 11 00:02:05,940 --> 00:02:10,070 I can handle it myself, no problem. 12 00:02:10,070 --> 00:02:12,350 You don't have to worry. 13 00:02:12,350 --> 00:02:14,350 I love you, mom. 14 00:02:14,350 --> 00:02:16,350 Jub Jub Jub 15 00:02:16,350 --> 00:02:18,130 1,000 times Jub Jub. 16 00:02:18,130 --> 00:02:22,150 I also love you, dear. Jub Jub Jub back 1,000 times. 17 00:02:22,150 --> 00:02:24,150 Yes. 18 00:02:34,520 --> 00:02:36,950 "Nice to meet you mate" O Pie O 19 00:03:33,110 --> 00:03:35,210 Don't come in! Don't! 20 00:03:35,210 --> 00:03:37,680 It's you who should be back off! 21 00:03:38,190 --> 00:03:40,990 Hold on, I'm hurt. 22 00:03:42,680 --> 00:03:44,300 You're a girl? 23 00:03:45,410 --> 00:03:47,620 What! I'm a girl 24 00:03:47,990 --> 00:03:49,900 You're not going to apologize? 25 00:03:49,900 --> 00:03:54,500 For what? It's because you look like this and you're suddenly jumped to me so I was frightened. 26 00:03:54,500 --> 00:03:57,930 Don't you see this house-size cockroach? And this is my room. 27 00:03:58,110 --> 00:03:59,620 Your room? 28 00:04:01,580 --> 00:04:06,030 Oh, I Ran away from a Dii (used to call Tomboy's girlfriend) just to meet a tom. 29 00:04:06,030 --> 00:04:08,420 Hey, no no no! I'm not a tom. 30 00:04:08,420 --> 00:04:10,420 You're not a tom even though you look like this? 31 00:04:10,780 --> 00:04:12,920 I'm really not a tom, I'm a girl. 32 00:04:12,920 --> 00:04:15,830 Umm, A girl? 33 00:04:15,830 --> 00:04:18,520 A girl like this? Oh, so feminine... 34 00:04:18,520 --> 00:04:22,570 look at your face, hair style, personality, body... 35 00:04:22,640 --> 00:04:26,800 Where? Which parts of you look like a girl, tell me? 36 00:04:35,200 --> 00:04:38,440 P' Kae. I can't be patient with this. Let me change the room. 37 00:04:38,440 --> 00:04:43,560 -Why? You just changed your room? -I can't bear this, VERY TOM DII 38 00:04:43,560 --> 00:04:48,790 Hey, I don't mean that she's disgusting or anything but you know it's very difficult to live with her. 39 00:04:48,790 --> 00:04:53,460 Now, I feel like I'm being with a man. I'm not comfortable living with a tom. 40 00:04:53,460 --> 00:04:55,460 How uncomfortable? 41 00:05:00,970 --> 00:05:05,320 It's tough Teacher. I just can't restraint my mind. 42 00:05:05,760 --> 00:05:08,780 You will be getting used to it. 43 00:05:08,780 --> 00:05:14,160 Tom or not, if you don't interest, then it's no big deal. 44 00:05:14,160 --> 00:05:16,480 But I have the right to change? 45 00:05:16,480 --> 00:05:20,090 Yes, you have. But you have used it already. 46 00:05:20,090 --> 00:05:22,000 And I don't approve. 47 00:06:04,900 --> 00:06:05,860 Hey 48 00:06:06,230 --> 00:06:09,540 As I was here before you. I'd like to take the right... 49 00:06:09,650 --> 00:06:13,930 Listen to me now. I'll be at this side, and you're on that side. 50 00:06:14,180 --> 00:06:15,800 This is the territory line, 51 00:06:15,800 --> 00:06:17,980 don't cross this line. 52 00:06:17,980 --> 00:06:22,430 I like silentness because my fish can be easily frightened. 53 00:06:22,430 --> 00:06:25,340 You can't understand. It's difficult to treat. 54 00:06:25,340 --> 00:06:29,500 Oh, and it's better to be quiet, if you can. 55 00:06:29,800 --> 00:06:33,190 How about singing? 56 00:06:33,190 --> 00:06:36,680 If you think you're a good singer, go on. 57 00:06:41,620 --> 00:06:44,090 Silence is better than singing like this. 58 00:06:47,840 --> 00:06:49,940 Can I cook? 59 00:06:50,270 --> 00:06:52,700 Actually, it's against the rule 60 00:06:53,070 --> 00:06:55,940 If the flat maids know, you'll have to move out. 61 00:06:57,710 --> 00:06:59,410 Well, just do it. 62 00:07:03,490 --> 00:07:06,370 How can I use the bathroom with this line separating us? 63 00:07:06,370 --> 00:07:11,890 -Climb on top of it -Ok 64 00:07:27,650 --> 00:07:30,560 "Nice to meet you, mate" O Pie O 65 00:07:42,310 --> 00:07:45,290 Ok 66 00:09:15,360 --> 00:09:17,320 The landlord isn't home. 67 00:09:43,390 --> 00:09:45,160 Hey, they come. 68 00:09:46,480 --> 00:09:48,770 -Oh -Are you ok? 69 00:09:48,770 --> 00:09:52,960 -My heart.. My heart is melting. -Oh. 70 00:09:52,960 --> 00:09:57,380 -Moron! -Oh, they just said that at the same time. 71 00:10:02,020 --> 00:10:06,260 -Oh, my heart hurts. -Why? 72 00:10:06,260 --> 00:10:10,820 -I just met a girl who's more handsome than me. -Hey, you're so handsome. 73 00:10:10,820 --> 00:10:14,690 You use Mr. or Miss? 74 00:10:14,690 --> 00:10:21,020 -I'm happy now. -Hey sis, where're you going? 75 00:10:44,700 --> 00:10:47,500 You can blow the nose, I don't mind. 76 00:11:08,200 --> 00:11:11,000 Who have you met this time? 77 00:11:11,000 --> 00:11:14,940 I don't know but... 78 00:11:14,940 --> 00:11:17,220 like I got a jackpot. 79 00:11:17,220 --> 00:11:20,280 Even E' Nerd was trembling. 80 00:11:21,820 --> 00:11:23,890 E' Nerd was trembling? 81 00:11:23,890 --> 00:11:27,270 She won't have any reaction even if there's a disaster. 82 00:11:27,270 --> 00:11:32,870 I don't know, I feel like she understand me 83 00:11:32,870 --> 00:11:35,410 in the way that nobody can. 84 00:11:35,410 --> 00:11:39,500 Who? Understand your blind side nobody can see? 85 00:11:41,120 --> 00:11:44,650 How about the senior you cried for? 86 00:11:45,100 --> 00:11:48,190 Don't speak about that, I'm in a bad mood now. 87 00:11:48,190 --> 00:11:51,690 You were just rampaging and everything almost fell down. 88 00:11:51,690 --> 00:11:55,590 Hey, Nerd. Can you sense that Jane's falling in love? 89 00:12:09,220 --> 00:12:12,240 I'm sorry but I need concentration. 90 00:12:14,370 --> 00:12:16,880 The noise didn't come out. 91 00:12:18,980 --> 00:12:22,030 Cause you had so much acting, like... 92 00:12:23,060 --> 00:12:25,680 It's noisy eventually. 93 00:12:25,680 --> 00:12:28,770 And it kept flashing the light. 94 00:12:30,470 --> 00:12:33,340 How about you change the side? 95 00:12:33,340 --> 00:12:37,610 Pie, do you have anything to eat? I'm hungry. 96 00:12:52,930 --> 00:12:54,550 Pie, come with me. 97 00:12:59,080 --> 00:13:02,320 Hey, who's that? 98 00:13:02,320 --> 00:13:03,790 Your roommate? 99 00:13:03,790 --> 00:13:07,000 -Don't tell me... -Yes, she is.. 100 00:13:07,070 --> 00:13:09,830 -the one that I told you. Do you think she's handsome? -Meh 101 00:13:09,830 --> 00:13:12,480 Hey, why? 102 00:13:12,700 --> 00:13:16,760 I think we should exchange our rooms? 103 00:13:16,760 --> 00:13:19,300 Ok? Oh and about Nerd.. 104 00:13:19,410 --> 00:13:22,020 Nerd is quiet.. 105 00:13:35,430 --> 00:13:38,920 What size of battery she use? Very sluggish. 106 00:13:39,110 --> 00:13:41,870 -Btw, what's her name? -Uh, I don't know. 107 00:13:41,870 --> 00:13:44,340 Hey, why didn't you ask her? 108 00:13:44,340 --> 00:13:48,420 Hurry up, ask her. 109 00:13:49,680 --> 00:13:51,630 You. 110 00:13:53,540 --> 00:13:55,900 About yesterday... 111 00:13:57,370 --> 00:13:59,180 thank you. 112 00:13:59,360 --> 00:14:01,680 We meet again. 113 00:14:01,680 --> 00:14:04,260 So, did you blow the nose? 114 00:14:04,590 --> 00:14:07,320 Crazy! I didn't 115 00:14:07,320 --> 00:14:11,110 but I washed it already, I'll give it back later. 116 00:14:11,110 --> 00:14:13,610 -My name's Jane -My name's Kim 117 00:14:13,610 --> 00:14:15,230 My name's Pie 118 00:14:15,230 --> 00:14:20,020 and I'm not a bridge to connect anyone. 119 00:14:22,190 --> 00:14:25,320 And what plant are you're planting? 120 00:14:25,320 --> 00:14:27,900 -Are you a agriculture student? -Yes 121 00:14:27,900 --> 00:14:29,900 I'm from a farmer family. 122 00:14:35,750 --> 00:14:37,810 For me? 123 00:14:38,140 --> 00:14:40,420 It's beautiful, what plant is it? 124 00:14:40,420 --> 00:14:41,640 Love at first sight. 125 00:14:44,580 --> 00:14:46,650 You love me? 126 00:14:47,310 --> 00:14:49,410 No, the plant's name. 127 00:14:53,130 --> 00:14:55,480 Can you find your way to the right room, Jane? 128 00:16:21,540 --> 00:16:22,980 "It's delicious" ^o^ 129 00:16:46,440 --> 00:16:51,890 I'm sorry, I was trying not to do.. 130 00:16:52,180 --> 00:16:55,940 but the noise couldn't be lower. 131 00:16:59,440 --> 00:17:05,180 Hey, I don't mind the matter like this. 132 00:17:11,890 --> 00:17:13,910 Are you hungry? 133 00:17:14,790 --> 00:17:18,040 Today I cooked a special recipe. 134 00:17:28,750 --> 00:17:32,800 You can cook inside the cooker? 135 00:17:34,390 --> 00:17:35,090 What's it? 136 00:17:35,640 --> 00:17:37,740 It's called roasted chicken. 137 00:17:37,740 --> 00:17:42,670 It has many things inside. Mushroom, vegetable, full of nutrition. 138 00:17:42,780 --> 00:17:44,660 Wanna try? It's delicious. 139 00:18:06,640 --> 00:18:09,260 How about it? Good, right? 140 00:18:12,460 --> 00:18:14,820 So so 141 00:18:22,960 --> 00:18:24,500 You like to cook? 142 00:18:25,790 --> 00:18:29,960 It's fun whether it's delicious or not. 143 00:18:30,470 --> 00:18:34,190 And what about the plant outside? 144 00:18:34,190 --> 00:18:36,190 Krapao, Horapa that sort of vegetable. 145 00:18:36,620 --> 00:18:39,750 If I need them to cook, just pick it up. No need to buy. 146 00:18:39,750 --> 00:18:43,910 So, do you like cooking or planting? 147 00:18:44,690 --> 00:18:46,200 I like both... 148 00:18:46,860 --> 00:18:49,550 How about you, Pie? You like fish? 149 00:18:49,550 --> 00:18:50,580 Yeah 150 00:18:53,040 --> 00:18:55,990 What is it doing? 151 00:18:55,990 --> 00:18:59,120 -Actually? -What? 152 00:19:01,660 --> 00:19:04,570 Actually is the fish name, 153 00:19:04,720 --> 00:19:07,440 but the breed is little dolphin 154 00:19:07,530 --> 00:19:10,130 -The name is cute 155 00:19:10,380 --> 00:19:14,110 -Is it a dolphin? -No, it's not 156 00:19:14,110 --> 00:19:17,720 but they look like dolphin so we call them little dolphin. 157 00:19:18,000 --> 00:19:22,210 It's a short nose- trunk fish, it's imported. 158 00:19:22,430 --> 00:19:25,560 There's only one inside, doesn't it feel lonely? 159 00:19:26,090 --> 00:19:28,780 It's very cruel, nobody can live with. 160 00:19:28,780 --> 00:19:32,050 Don't you try bringing another fish. It'll growl at the new one. 161 00:19:32,640 --> 00:19:34,190 Like its owner? 162 00:19:34,520 --> 00:19:35,050 Hey 163 00:19:38,600 --> 00:19:41,360 It's just being selective who to be friend with. 164 00:19:45,170 --> 00:19:47,710 Is there any fish that look like tom? 165 00:19:48,780 --> 00:19:50,010 I don't know 166 00:19:50,010 --> 00:19:53,670 but there're kinds of fish that like to be with the same gender. 167 00:19:53,950 --> 00:19:57,960 Any fish that doesn't like a tom-look alike fish? 168 00:20:03,080 --> 00:20:04,990 I give you another chance. 169 00:20:06,410 --> 00:20:08,760 I'm just kidding. 170 00:20:08,760 --> 00:20:12,000 Don't be frown like a mackerel. 171 00:20:18,960 --> 00:20:21,900 But she can do all that herself, P'Van. 172 00:20:23,450 --> 00:20:25,700 Yes, inside a cooker. 173 00:20:27,210 --> 00:20:30,560 It's delicious. Strangely delicious. 174 00:20:32,030 --> 00:20:33,800 Hey, P'Van 175 00:20:33,800 --> 00:20:38,370 you know she's very tom....so don't tell my mom. 176 00:20:39,100 --> 00:20:41,640 Everyone will think that she's a man. 177 00:20:41,640 --> 00:20:45,880 Ei Ei I don't know how long I can bear with her. 178 00:20:49,490 --> 00:20:52,400 My mom will have goosebumps. 179 00:20:54,610 --> 00:20:57,620 You can blow your nose if you want. 180 00:20:58,990 --> 00:21:02,010 You miss me, dear? 181 00:21:07,680 --> 00:21:11,840 How's the plant I gave? 182 00:21:13,310 --> 00:21:16,070 Kinda complicated but I can handle it. 183 00:21:16,070 --> 00:21:18,760 You can tell me if you have any problem. 184 00:21:19,130 --> 00:21:22,630 I will tell you when it needs to be fertilized. 185 00:21:22,810 --> 00:21:25,580 -Play game with me? -Yes 186 00:21:31,980 --> 00:21:32,980 Sorry. 187 00:21:41,230 --> 00:21:42,550 The music is nice. 188 00:21:42,550 --> 00:21:45,310 Hey, it's not a song, game game. 189 00:21:57,560 --> 00:21:59,260 You think this is the right place? 190 00:21:59,390 --> 00:22:01,650 It should be. The security guard told us. 191 00:22:05,850 --> 00:22:08,160 Surely Uni is a great place. 192 00:22:08,590 --> 00:22:12,220 Omg! I can't believe. Are you a girl or an angle? 193 00:22:19,130 --> 00:22:20,850 Excuse me. 194 00:22:21,500 --> 00:22:24,990 -Is this 'A' building girl dorm? -Yes 195 00:22:26,020 --> 00:22:28,110 -Is this your car? -Yes 196 00:22:28,540 --> 00:22:33,170 You can't park here. You should park at that side. 197 00:22:33,360 --> 00:22:35,000 I'll take you there. 198 00:22:35,160 --> 00:22:39,540 It's ok, I think I can go myself. Thank you. 199 00:22:40,910 --> 00:22:42,660 Hey hey, come in let's clear this out. 200 00:22:44,170 --> 00:22:48,340 We have the same hairstyle maybe we're soul mate. 201 00:22:48,740 --> 00:22:50,300 Where're you going? 202 00:22:51,540 --> 00:22:55,170 You don't have to fight, Pei can handle both of you. 203 00:22:55,200 --> 00:22:58,660 Double pack! I like it. -P' Ood 204 00:23:01,300 --> 00:23:03,400 -Hello, Khun Kim -Hi 205 00:23:03,400 --> 00:23:06,520 I only want a few of them. 206 00:23:06,520 --> 00:23:11,840 -Where should we put them? -Well, you can't go inside, so please lay them down here. 207 00:23:13,560 --> 00:23:14,720 Here 208 00:23:14,720 --> 00:23:18,220 -Are you going anywhere else? -Yes, I have to deliver them to many places. 209 00:23:18,220 --> 00:23:22,090 -Do you need anything? -It's ok, I'll go to aunt In's cafe myself. 210 00:23:34,840 --> 00:23:37,980 -Good bye -Bye ka 211 00:23:40,320 --> 00:23:44,950 Hmm who's N' Pei huh, E' Boy? 212 00:23:45,380 --> 00:23:47,720 Do you know this place? 213 00:23:50,250 --> 00:23:54,500 P' In's cafe, it's at the back of the uni. 214 00:23:55,760 --> 00:23:57,880 Could you take me, Pie? 215 00:23:58,830 --> 00:24:01,700 I have to go with Boy, so go by yourself. Not difficult to find. 216 00:24:01,700 --> 00:24:05,120 Go left to the pool direction, at the end take two rights. 217 00:24:05,120 --> 00:24:09,100 When you see a small area to the left, turn to that street, get out of that street, 5 mins and you'll be there. 218 00:24:09,180 --> 00:24:11,490 Oh, and it opens in the evening. 219 00:24:16,820 --> 00:24:19,640 Out of the building, turn left... 220 00:24:19,780 --> 00:24:23,410 Turn right 2 times... 221 00:24:24,080 --> 00:24:27,950 when you're at a small junction, turn left. 222 00:24:28,220 --> 00:24:30,750 Turn to that street, out of the street.... 223 00:24:31,550 --> 00:24:33,540 5 mins and you'll be there. 224 00:24:35,320 --> 00:24:37,470 Turn to that street... 225 00:24:37,470 --> 00:24:39,840 out of the street, 5 mins and... 226 00:24:39,840 --> 00:24:42,230 it's dark. 227 00:25:02,700 --> 00:25:06,600 Hey, you can't find it? 228 00:25:07,270 --> 00:25:09,120 I'm lost. 229 00:25:09,470 --> 00:25:11,440 Where is Boy? 230 00:25:11,440 --> 00:25:13,910 He went with the girl gang. 231 00:25:14,150 --> 00:25:16,980 Why you're not asking somebody else for help? 232 00:25:17,270 --> 00:25:21,150 No, I don't want somebody else to take me. 233 00:25:25,450 --> 00:25:27,550 Could you take me? 234 00:25:30,480 --> 00:25:35,720 Ok, it's the thank for roasted chicken. 235 00:25:37,470 --> 00:25:39,540 Too much, Too much. 236 00:25:51,000 --> 00:25:52,370 Aren't you going? 237 00:25:52,370 --> 00:25:53,880 I won't take you anymore. 238 00:25:54,140 --> 00:25:55,880 One... 239 00:25:56,400 --> 00:25:57,880 Two... 240 00:25:58,390 --> 00:25:59,880 Three. 241 00:26:05,360 --> 00:26:06,760 You can stand up yourself. 242 00:26:16,650 --> 00:26:19,850 You're so smart So cruel that the fountain stops itself. 243 00:26:20,020 --> 00:26:22,140 You want to see the whole Uni has blackout. 244 00:26:37,850 --> 00:26:38,650 P' ka 245 00:26:38,650 --> 00:26:40,100 Is aunt In here? 246 00:26:45,300 --> 00:26:47,880 -Kim -Aunt In 247 00:26:47,880 --> 00:26:49,880 Little brat 248 00:26:53,440 --> 00:26:56,480 You look so handsome. How are you? 249 00:26:56,480 --> 00:26:59,010 -You're also more beautiful -Really? 250 00:26:59,010 --> 00:27:01,380 It's just a little bit. 251 00:27:02,450 --> 00:27:04,790 Dad send me a new wine for you to test. 252 00:27:04,790 --> 00:27:07,910 Wine? I'm thirsty now. 253 00:27:09,850 --> 00:27:12,790 Hello. 254 00:27:12,790 --> 00:27:14,070 You have a good taste. 255 00:27:14,070 --> 00:27:16,950 Your girlfriend? She's cute. 256 00:27:17,080 --> 00:27:20,390 -No No No, a friend -Heay!! 257 00:27:20,390 --> 00:27:24,020 I'm kidding, don't be so alert. 258 00:27:35,480 --> 00:27:37,470 -Good -Kim 259 00:27:37,680 --> 00:27:40,400 Come up here. 260 00:27:57,930 --> 00:28:04,090 Seems like every time I meet you, 261 00:28:04,090 --> 00:28:11,600 my heart is weaken more and more. 262 00:28:11,620 --> 00:28:15,280 I want to speak with you, greet with you. 263 00:28:15,280 --> 00:28:18,480 And why do I have to be shy? 264 00:28:18,480 --> 00:28:22,650 I can't endure the feeling when I meet... 265 00:28:24,910 --> 00:28:26,410 you.. 266 00:29:15,310 --> 00:29:18,700 May I ask you something? Is P' In tom? 267 00:29:19,180 --> 00:29:21,470 Come on, I just want to know. 268 00:29:21,760 --> 00:29:25,040 -I don't know -Nahhh 269 00:29:25,150 --> 00:29:30,580 I really don't know because I'm not a tom. 270 00:29:30,580 --> 00:29:33,080 Hey, Kim....I want to speak frankly 271 00:29:33,080 --> 00:29:38,330 nobody think that you're not a tom. I'm serious 272 00:29:38,330 --> 00:29:41,850 The more you say No, the more you are. 273 00:29:42,930 --> 00:29:45,720 Ok, so please tell me... 274 00:29:45,720 --> 00:29:47,550 what is tom? 275 00:29:47,550 --> 00:29:50,700 They're like you. Act like you. 276 00:29:50,940 --> 00:29:53,790 They aren't feminine at all and have girl lovers. 277 00:29:53,790 --> 00:29:58,040 Some of them act like they're so gentlemen, as if they're real men. 278 00:29:58,360 --> 00:30:01,110 Oh I see, like the dorm teacher? 279 00:30:01,240 --> 00:30:05,970 -Yes -So, I... 280 00:30:05,970 --> 00:30:07,780 don't look like a girl... 281 00:30:07,780 --> 00:30:09,780 and I "don't" like girls... 282 00:30:10,470 --> 00:30:13,420 and I'm not so manly. 283 00:30:14,200 --> 00:30:16,870 Who am I, then? 284 00:30:16,870 --> 00:30:18,870 Have you had someone you love? 285 00:30:20,230 --> 00:30:22,410 Have you liked someone? 286 00:30:22,410 --> 00:30:24,230 No 287 00:30:24,230 --> 00:30:26,820 Both men and women? 288 00:30:32,220 --> 00:30:34,830 So do I 289 00:30:38,310 --> 00:30:42,580 If I like someone...like to speak with...like to play with 290 00:30:42,580 --> 00:30:45,480 and like to be with but if she's a girl, 291 00:30:45,480 --> 00:30:47,900 that means I'm a tom? 292 00:30:48,320 --> 00:30:50,800 Will it change the meaning of being myself, Pie? 293 00:30:53,440 --> 00:30:58,560 I still like to play game, like to cook roasted chicken and everything is the same. 294 00:30:59,370 --> 00:31:02,860 What about other elements of mine? Will anyone see them? 295 00:31:02,960 --> 00:31:06,030 Other than "You are a tom" 296 00:31:32,050 --> 00:31:34,560 We have a trouble. 297 00:31:39,900 --> 00:31:44,340 -Let see, the mother is going to bombard -Pie 298 00:32:38,400 --> 00:32:40,100 What a mess! 299 00:32:40,100 --> 00:32:44,860 I bought it myself. The water wth! 300 00:32:44,860 --> 00:32:48,190 You can sleep on my bed. I'll sleep on the floor. 301 00:32:48,640 --> 00:32:50,190 No, it's alright 302 00:32:50,190 --> 00:32:54,480 Hey I'm not serious, you can cross my line. 303 00:32:54,800 --> 00:32:55,750 Are you sure? 304 00:32:55,750 --> 00:33:01,070 Sure, I'm a farmer's daughter. Sleeping on the solid floor is ok, I'm good. 305 00:33:17,990 --> 00:33:20,920 I know it! 306 00:34:20,600 --> 00:34:22,620 Why do you afraid of ghost? 307 00:34:22,650 --> 00:34:29,200 -People are frightened because of ghost, but you're not? -No 308 00:34:30,510 --> 00:34:32,110 What are you afraid of, 309 00:34:32,200 --> 00:34:33,280 tom? 310 00:34:34,650 --> 00:34:38,300 Crazy, I'm not afraid. Just don't like them. 311 00:34:40,880 --> 00:34:42,480 I understand 312 00:34:42,480 --> 00:34:48,700 because I don't like darkness, silentness so I have to make some noise. 313 00:34:49,710 --> 00:34:51,800 Because I'm afraid. 314 00:35:12,540 --> 00:35:15,150 You don't like me to play, right? 315 00:35:15,440 --> 00:35:17,950 So you won't be afraid. 316 00:35:18,440 --> 00:35:20,720 I'm not good. 317 00:35:20,720 --> 00:35:24,740 Don't be reluctant when you have the opportunity to play, huh? 318 00:35:24,740 --> 00:35:27,050 The mother will pound your head. 319 00:35:27,050 --> 00:35:28,780 A sadist 320 00:35:28,780 --> 00:35:30,210 Gay queen. 321 00:35:43,000 --> 00:35:45,340 You... 322 00:35:45,340 --> 00:35:49,390 You know who... 323 00:35:49,390 --> 00:35:53,360 who's keeping an eye on you only. 324 00:35:53,360 --> 00:35:56,300 In everywhere you go. 325 00:35:56,790 --> 00:36:00,440 But you're the one who... 326 00:36:00,440 --> 00:36:04,030 are at odds with me everyday... 327 00:36:04,030 --> 00:36:06,730 I keep it for long 328 00:36:06,830 --> 00:36:12,020 If I have a chance to be near you, 329 00:36:12,020 --> 00:36:18,020 I'll tell you to know my feeling 330 00:36:18,020 --> 00:36:24,570 make eye contact with me to see something inside... 331 00:36:24,570 --> 00:36:29,920 you'll understand the meaning... 332 00:36:30,640 --> 00:36:35,950 Do you see someone inside my eyes? Do you see yourself inside them? 333 00:36:36,150 --> 00:36:41,660 Can you understand me? See what I'm thinking? 334 00:36:41,660 --> 00:36:44,880 I've seen you for a long time, you know? 335 00:36:44,880 --> 00:36:47,920 Never look at any other place. 336 00:36:47,920 --> 00:36:53,980 Just one more time you turn to me, meet my eyes once again. 337 00:36:54,150 --> 00:36:58,680 One more time. 338 00:37:00,110 --> 00:37:05,170 If only you look at me 339 00:37:05,170 --> 00:37:10,640 and tell me what're you thinking. 340 00:37:11,920 --> 00:37:17,590 Someday that you have to walk beside me... 341 00:37:17,590 --> 00:37:20,750 just you understand me... 342 00:37:38,490 --> 00:37:40,290 I like water 343 00:37:40,940 --> 00:37:43,250 Actually, I like jelly fish the most. 344 00:37:44,200 --> 00:37:47,920 I like when they're swimming freely 345 00:37:47,920 --> 00:37:52,190 they're so soft, lightly, floating like...I can't describe 346 00:37:52,480 --> 00:37:56,460 I like to have one, but it's difficult. 347 00:38:03,340 --> 00:38:04,550 We're bad mouth. 348 00:38:04,550 --> 00:38:06,960 But we really have fun. 349 00:38:07,060 --> 00:38:10,280 -My eyes hurt -Why, friend? 350 00:38:10,280 --> 00:38:13,090 Cause love blow inside my eyes. 351 00:38:13,090 --> 00:38:15,400 -But I feel annoyed -Why? 352 00:38:15,400 --> 00:38:19,380 It's like losing a city to be a tom's colony. 353 00:38:19,380 --> 00:38:21,110 We'll sing this song for them.... 354 00:38:21,110 --> 00:38:25,480 Ching Chub Ching Chub (Use to tease girl-girl lovers, very very rude) 355 00:38:25,480 --> 00:38:27,700 Please, don't be too much. 356 00:38:27,700 --> 00:38:29,700 I think you should protect the natural 357 00:38:29,700 --> 00:38:32,780 because our ecosystem is in very bad situation now. 358 00:38:32,950 --> 00:38:35,460 If I tended to protect the natural and got men like you... 359 00:38:35,460 --> 00:38:38,560 I'd be better at the Ching-Chub tour It's funnier. 360 00:38:38,690 --> 00:38:41,420 -What? Ching-Chub tour? -Let's go, darling. 361 00:38:41,420 --> 00:38:43,380 -Waste of time -Hey, you 362 00:38:43,410 --> 00:38:48,210 Hold on, lemme ask something Don't you have goosebumps when you two kiss? 363 00:39:02,590 --> 00:39:04,120 That couple won't have goosebumps.. 364 00:39:04,120 --> 00:39:08,130 but if it were you guys and me... So much fun for sure. 365 00:39:10,740 --> 00:39:12,270 Why you have to stop? 366 00:39:16,220 --> 00:39:19,180 Hey, that's P'Van? P' Van 367 00:39:23,360 --> 00:39:25,580 Hello Hello 368 00:39:27,210 --> 00:39:29,620 N' Pie, your mom told me to pick you up for dinner. 369 00:39:30,080 --> 00:39:34,440 This is Kim, my roommate and this is P' Van 370 00:39:34,580 --> 00:39:37,090 -Hello -I'm her boyfriend 371 00:39:41,590 --> 00:39:46,410 Is this N' Kim that can cook inside a cooker? You're very good. 372 00:39:46,710 --> 00:39:48,990 -You want to go now? -Let's go, Pie 373 00:39:48,990 --> 00:39:50,390 Let me help 374 00:40:08,810 --> 00:40:11,260 Boy, do you think this couple is ok? 375 00:40:11,260 --> 00:40:14,320 Ok, good- looking and good manner. 376 00:40:14,320 --> 00:40:17,450 But I don't like this kind of guy, too boring. 377 00:40:17,450 --> 00:40:19,120 Yes, me too. 378 00:40:19,220 --> 00:40:24,530 Yes, not spicy at all, you have to add a lot of sauce and chili. 379 00:40:24,660 --> 00:40:30,560 -Pie likes to eat this kind of thing? -But Pie doesn't like to eat something strange 380 00:40:30,560 --> 00:40:37,870 How strange? My family call me and you as normal people. 381 00:40:38,360 --> 00:40:41,620 Do you think Pie will call us as normal people? 382 00:41:06,860 --> 00:41:08,450 Hello, aunt In. 383 00:41:08,890 --> 00:41:11,540 I'm hungry, one cup of milk please. 384 00:41:55,540 --> 00:41:57,790 Thank you ka. 385 00:41:58,490 --> 00:42:00,630 Delicious? 386 00:42:01,140 --> 00:42:02,630 Not delicious? 387 00:42:03,130 --> 00:42:05,380 What's going on? Your face looks like bottom now. 388 00:42:05,600 --> 00:42:07,950 No, I'm just bored. 389 00:42:08,290 --> 00:42:12,260 Bored? You came here alone, did you have a quarrel with Pie? 390 00:42:12,520 --> 00:42:15,020 No, she's with her family. 391 00:42:17,380 --> 00:42:19,190 A man picked her up. 392 00:42:19,190 --> 00:42:21,730 My cake isn't delicious because of that. 393 00:42:21,980 --> 00:42:24,560 Aunt In please don't laugh.... 394 00:42:24,820 --> 00:42:26,560 You like her? 395 00:42:26,560 --> 00:42:28,560 Who? 396 00:42:28,560 --> 00:42:32,260 What? You're so non-sense. 397 00:42:32,770 --> 00:42:34,140 Can I ask you frankly.. 398 00:42:34,140 --> 00:42:38,520 you act manly I know and what about inside of you? 399 00:42:38,780 --> 00:42:40,520 Inside? 400 00:42:41,720 --> 00:42:43,900 You mean me being tom? 401 00:42:45,770 --> 00:42:49,460 There're people who look like you but they are not. 402 00:42:49,570 --> 00:42:53,650 Or they don't look like this, but they are. 403 00:42:53,990 --> 00:42:57,010 Actually, this comes from inside 404 00:42:57,010 --> 00:42:58,880 not characteristic. 405 00:42:58,880 --> 00:43:01,130 Don't let it decides who you are 406 00:43:01,130 --> 00:43:04,000 You should be what you are inside. 407 00:43:04,000 --> 00:43:08,830 I saw you two always giggle In what way you like her? 408 00:43:08,970 --> 00:43:12,580 -Friend, a friend -Are you sure? 409 00:43:14,090 --> 00:43:16,040 Look carefully, 410 00:43:16,040 --> 00:43:19,280 both your body and your heart, look what you should do. 411 00:43:19,430 --> 00:43:22,050 So you don't have to be sorry later. 412 00:43:49,850 --> 00:43:53,610 Pie, could I pick you up for the cinema later? 413 00:43:54,270 --> 00:43:58,210 P' Van, please don't speak like that again. 414 00:43:58,210 --> 00:43:59,720 Speak what? 415 00:43:59,720 --> 00:44:03,810 You spoke that I'm your girlfriend in front of my friends. 416 00:44:05,760 --> 00:44:07,530 My girlfriend? 417 00:44:08,000 --> 00:44:12,790 P' Van, I've never told you that I'm your girlfriend. 418 00:44:18,900 --> 00:44:20,270 Pie 419 00:44:22,110 --> 00:44:23,510 I'm sorry 420 00:44:25,280 --> 00:44:28,410 I won't speak like that again. 421 00:44:31,280 --> 00:44:34,220 I'll wait for you to speak it yourself. 422 00:44:36,880 --> 00:44:40,190 Nah, It's no big deal, right? 423 00:44:40,190 --> 00:44:43,470 Don't be frown like a Mackerel. 424 00:45:13,260 --> 00:45:15,430 -Kim -Huh? 425 00:45:15,430 --> 00:45:18,820 Are you sleep? Why went to bed this early? 426 00:45:19,110 --> 00:45:21,320 Why not turning on the bed light? 427 00:45:21,320 --> 00:45:23,320 I'm sick. 428 00:45:23,900 --> 00:45:27,290 I have a migraine. I'll feel worse when seeing the light. 429 00:45:28,620 --> 00:45:30,790 Did you take pill? 430 00:45:30,790 --> 00:45:32,790 Yes. 431 00:45:32,790 --> 00:45:37,420 Only taking pill is not enough, you know? 432 00:45:37,670 --> 00:45:40,140 You have to get massage. 433 00:45:40,360 --> 00:45:43,710 Come on, I'll do it. 434 00:45:47,290 --> 00:45:49,310 If not feeling better, 435 00:45:49,720 --> 00:45:51,700 then get up to the head. 436 00:46:43,300 --> 00:46:45,910 Air condition is off. 437 00:46:45,910 --> 00:46:50,520 -Huh, what? -It's too hot I can't bear it. 438 00:46:50,960 --> 00:46:54,570 -So, you're... -Let me sleep here. 439 00:46:55,850 --> 00:46:57,660 Which bed? 440 00:46:58,140 --> 00:47:01,050 Actually, it doesn't matter 441 00:47:01,050 --> 00:47:04,140 your bed is ok, but Kim's bed is better. 442 00:47:05,430 --> 00:47:09,660 She's not well, has a migraine. 443 00:47:09,660 --> 00:47:11,660 Really? 444 00:47:14,530 --> 00:47:17,470 How do you feel? 445 00:47:17,730 --> 00:47:20,090 Too much headache? 446 00:47:21,370 --> 00:47:24,170 Let me massage you. 447 00:47:28,890 --> 00:47:32,750 Jane, Kim's head is damaging now. Let her sleep. 448 00:47:32,750 --> 00:47:35,110 Sleep with me ok? 449 00:48:39,440 --> 00:48:42,570 P' In's Cafe, Yes or no? 450 00:48:50,680 --> 00:48:52,630 Crazy 451 00:49:55,600 --> 00:50:00,760 Hey, where are we going today? 452 00:50:02,120 --> 00:50:04,030 Wanna eat pork on a hot plate? 453 00:50:04,030 --> 00:50:06,320 I'm hungry now that I see your face. 454 00:50:07,830 --> 00:50:10,810 She's right to the point. 455 00:50:10,810 --> 00:50:15,410 But it has bad smell, let go to P' In's instead? 456 00:50:16,000 --> 00:50:17,290 Go? 457 00:50:18,030 --> 00:50:19,610 Let's go? 458 00:50:19,610 --> 00:50:21,820 No, I'm lazy. 459 00:50:21,820 --> 00:50:24,140 Come one, I'll treat you cake. 460 00:50:24,140 --> 00:50:27,380 No, I always eat cake when I have a bad mood, 461 00:50:27,380 --> 00:50:30,330 today I'm in a very good mood. 462 00:50:30,330 --> 00:50:33,310 Hmm, right to the point again. 463 00:50:33,460 --> 00:50:34,860 Boy.. 464 00:50:34,860 --> 00:50:38,720 I also want to go to P' In's we could listen to her music. 465 00:50:38,720 --> 00:50:41,190 So, do you want to go, Pie? 466 00:50:42,000 --> 00:50:44,060 No, I'm lazy. 467 00:51:05,790 --> 00:51:07,150 Got it? 468 00:51:09,030 --> 00:51:10,390 Not much left? 469 00:51:11,050 --> 00:51:13,150 Let put it here. 470 00:51:14,220 --> 00:51:16,280 Ok, that's enough 471 00:51:33,080 --> 00:51:36,570 "Seeing each other by our eyes" 472 00:51:36,570 --> 00:51:39,260 "sensing each other by our hearts" 473 00:51:39,260 --> 00:51:42,840 "but it looks like our love is backtracking" 474 00:51:42,840 --> 00:51:45,970 "till I can't reach it, grab it' 475 00:51:45,970 --> 00:51:48,760 "You're so close to me" 476 00:51:48,760 --> 00:51:52,340 "just a breathe away." 477 00:51:52,410 --> 00:51:55,280 "But why.." 478 00:51:55,280 --> 00:51:58,780 "love is on the far end of skyline?" 479 00:51:58,780 --> 00:52:01,650 Hello, P' Van "Every other one has a dream." 480 00:52:01,650 --> 00:52:03,530 Hi? "Every other one has a dream." 481 00:52:03,530 --> 00:52:05,220 I'm bored. "Every other one has a dream." 482 00:52:05,220 --> 00:52:07,730 Tell something funny "Loving you..." 483 00:52:07,730 --> 00:52:11,230 Very funny, his fart smelled really bad and that the others... "Loving you..." 484 00:52:11,230 --> 00:52:14,060 "...is impossible." 485 00:52:17,080 --> 00:52:20,730 I'm going outside a moment. "....impossible" 486 00:52:20,730 --> 00:52:22,900 I'll be right back. 487 00:52:24,340 --> 00:52:26,100 Are you going for long? 488 00:52:26,470 --> 00:52:30,670 -A few mins -I wait here. 489 00:52:36,270 --> 00:52:39,620 And everyone was like.... 490 00:52:39,990 --> 00:52:44,220 -It's very shameful -Hold on, another call's coming. 491 00:52:47,910 --> 00:52:48,680 Hello. 492 00:52:49,890 --> 00:52:53,280 -Where are you? -The fountain garden. 493 00:52:54,640 --> 00:52:56,190 What're you doing? 494 00:52:57,220 --> 00:52:59,400 Being on a call with P'Van. 495 00:52:59,400 --> 00:53:02,930 He told that the sunset was very beautiful. 496 00:53:02,930 --> 00:53:04,180 -So? 497 00:53:04,180 --> 00:53:07,350 Hey, I got some news for you.. 498 00:53:07,900 --> 00:53:11,290 Where's your girlfriend? Why did you call someone else? 499 00:53:12,760 --> 00:53:15,190 Who do you mean? 500 00:53:15,190 --> 00:53:17,920 Ah, It's Jane. 501 00:53:20,970 --> 00:53:23,880 Which one do you want me to tell first, 502 00:53:26,200 --> 00:53:28,410 about Jane is not my girlfriend 503 00:53:29,370 --> 00:53:32,390 or Pie is not someone else? 504 00:53:34,750 --> 00:53:36,850 If I'm not someone else, 505 00:53:36,850 --> 00:53:38,850 who am I? 506 00:53:40,160 --> 00:53:45,910 "You're so close to me just a breathe away" 507 00:53:49,180 --> 00:53:51,650 "Just a word" 508 00:53:51,760 --> 00:53:55,330 "Love is just a word" 509 00:53:55,330 --> 00:54:01,220 "Like it's embedded in my heart" 510 00:54:01,220 --> 00:54:08,300 "I don't know when I can tell you" 511 00:54:08,300 --> 00:54:13,890 "Want to tell you once" 512 00:54:13,890 --> 00:54:20,410 "that I love you so much" 513 00:54:20,710 --> 00:54:23,280 "but telling you my love...." 514 00:54:23,320 --> 00:54:26,420 "is impossible." 515 00:54:29,840 --> 00:54:31,750 "impossible" 516 00:54:32,450 --> 00:54:37,310 Pie, are you P' Van's girlfriend? 517 00:54:37,570 --> 00:54:39,930 No, I'm not.. 518 00:54:39,930 --> 00:54:42,210 We're close since we're children. 519 00:54:42,510 --> 00:54:44,210 -Sure? -Yep 520 00:54:45,490 --> 00:54:49,210 My mom told me, if we like someone, 521 00:54:49,980 --> 00:54:55,430 we'll feel like there are hundred of butterflies flying in our stomaches. 522 00:54:56,210 --> 00:55:00,730 And sometime they're flying...here. 523 00:55:01,180 --> 00:55:05,410 Like..having no weight?. 524 00:55:05,780 --> 00:55:07,950 Maybe, I don't know. 525 00:55:08,280 --> 00:55:12,740 But for P' Van, even a caterpillar never come in. 526 00:55:14,250 --> 00:55:18,890 Have you felt like that? 527 00:55:20,990 --> 00:55:26,400 With girls or boys? 528 00:55:34,800 --> 00:55:38,080 Since my mom passed away, 529 00:55:38,260 --> 00:55:41,430 my dad was a big playboy. 530 00:55:41,760 --> 00:55:44,410 So many girls around 531 00:55:44,890 --> 00:55:49,050 He told that mom is his love 532 00:55:50,190 --> 00:55:55,050 when she's not there, he can't use love 533 00:55:55,050 --> 00:55:57,300 And he also told that 534 00:55:57,560 --> 00:55:59,910 love can't be something else 535 00:56:01,750 --> 00:56:05,470 if we love someone, that's when the love comes. 536 00:56:08,940 --> 00:56:10,630 Pie 537 00:56:12,100 --> 00:56:17,440 If someday I happen to love a girl, 538 00:56:19,250 --> 00:56:21,820 will you still be my friend? 539 00:56:41,560 --> 00:56:43,550 Pie, Kim 540 00:56:49,330 --> 00:56:52,430 Pie..Kim 541 00:57:51,600 --> 00:57:53,880 I'm tired 542 00:57:54,810 --> 00:57:57,090 Why we have to do something like this on holiday? 543 00:57:58,010 --> 00:58:00,920 -Are you alright, teenager? -My age isn't capable anymore. 544 00:58:01,210 --> 00:58:04,530 When will it finish? What kind of project is this? 545 00:58:04,530 --> 00:58:05,850 So tired. 546 00:58:05,850 --> 00:58:07,850 Come on. 547 00:58:15,500 --> 00:58:17,450 Let's sit around there. 548 00:58:48,310 --> 00:58:50,150 I like to eat sweet. 549 00:59:09,080 --> 00:59:11,290 Not giving to me at all? 550 00:59:11,290 --> 00:59:13,540 Hey, it's not something people share. 551 00:59:13,540 --> 00:59:18,690 It depends on our heart, come one share some. 552 00:59:47,790 --> 00:59:50,580 Many butterflies around here. 553 00:59:51,430 --> 00:59:55,220 -Maybe they just escaped? -Huh, where? 554 00:59:55,220 --> 00:59:58,760 -When I opened my mouth just before. -Huh? 555 01:00:00,120 --> 01:00:04,360 There are butterflies inside my stomach a long time ago, Pie. 556 01:00:37,870 --> 01:00:40,370 Where are you going, girls? 557 01:00:42,730 --> 01:00:46,040 -P' Van -Surprise. 558 01:00:46,710 --> 01:00:49,800 What took you here? My mom requested you to pick me? 559 01:00:50,280 --> 01:00:54,480 I used to tell you that I'll take you to the cinema. 560 01:00:54,480 --> 01:00:59,230 Uh, but why didn't you call me first? 561 01:01:00,550 --> 01:01:03,830 If you're not free, it's ok. 562 01:01:03,830 --> 01:01:05,830 If you have something to do, I can wait for later. 563 01:01:06,110 --> 01:01:11,200 Where're you two going? I can drive you. 564 01:01:11,670 --> 01:01:13,770 Jatujak market. 565 01:01:13,770 --> 01:01:16,460 Two of you, where were you going last night? 566 01:01:17,900 --> 01:01:21,950 And where're you going again? Why didn't you invite me? 567 01:01:22,280 --> 01:01:25,590 So bad Can I go too? 568 01:01:25,590 --> 01:01:29,830 You should ask Pie cause even me couldn't go with them. 569 01:01:30,050 --> 01:01:33,250 Why, Pie? You only want to go with Kim? 570 01:01:33,440 --> 01:01:38,000 No, if you want, it's ok. Everyone of us. 571 01:01:38,150 --> 01:01:41,980 -It's good P' Van, let go with them? Ok krab. 572 01:01:43,050 --> 01:01:44,780 Jane, let's go. 573 01:01:53,990 --> 01:01:56,930 -Hey hey Pie, look. -Huh? 574 01:01:57,340 --> 01:02:01,020 -I want this, will you buy it for me? -Um, yes 575 01:02:01,900 --> 01:02:05,810 -P' Van, let's go there. -Ok. 576 01:02:14,020 --> 01:02:16,270 This one is nice. 577 01:02:34,830 --> 01:02:41,200 -Hey I forgot the shopping bag. -Where? I'll get it. 578 01:02:41,200 --> 01:02:43,880 I can't remember which street, I'll go with you. 579 01:02:43,880 --> 01:02:48,450 No no you don't. I'll take her, it's on that street. 580 01:02:48,890 --> 01:02:51,180 Come on Pie, I'll show you. 581 01:02:52,170 --> 01:02:54,090 We'll be right back. 582 01:03:12,020 --> 01:03:14,890 If Pie's mom saw these 4 girls, 583 01:03:15,260 --> 01:03:17,320 she would be faint. 584 01:03:19,160 --> 01:03:23,360 I don't know if Pie has told you or not. 585 01:03:23,910 --> 01:03:25,900 Her mom doesn't like something like this. 586 01:03:25,900 --> 01:03:28,590 What kind of thing, P' Van? 587 01:03:29,030 --> 01:03:30,510 Like... 588 01:03:31,680 --> 01:03:34,670 Girls that look so much like boys. 589 01:03:35,440 --> 01:03:37,360 This is the elder thought. 590 01:03:37,360 --> 01:03:41,220 Being tom is so disgusting, P' Van? 591 01:03:42,290 --> 01:03:44,540 I don't intend to blame you 592 01:03:44,900 --> 01:03:48,960 Pie told me that if I'm a tom, things will get very complicated 593 01:03:48,960 --> 01:03:51,860 like many girls will be around me. 594 01:03:52,200 --> 01:03:55,290 I can confirm 595 01:03:55,290 --> 01:03:57,290 Pie is not among them. 596 01:03:59,010 --> 01:04:03,910 And I believe that Pie's not going to be against the natural like that. 597 01:04:24,790 --> 01:04:27,220 Pie, she's not there. 598 01:04:29,320 --> 01:04:31,710 Then go back. 599 01:04:52,410 --> 01:04:53,690 Kim 600 01:04:54,320 --> 01:04:56,380 Where did you go? 601 01:04:56,600 --> 01:04:59,730 Kim, what's wrong? 602 01:05:00,250 --> 01:05:04,010 You think you can do whatever you want, and you can go anywhere you like. 603 01:05:04,230 --> 01:05:07,320 I've called you for hundred times why didn't you pick up? 604 01:05:07,320 --> 01:05:09,120 Your period hasn't come? 605 01:05:09,120 --> 01:05:13,580 It's good, right? You could be with your boyfriend. 606 01:05:15,200 --> 01:05:18,850 How many times you want me to tell? P' Van is not my boyfriend. 607 01:05:19,100 --> 01:05:23,040 Hey, and can you look back at yourself? How about you and Jane? 608 01:05:23,190 --> 01:05:25,660 You guys walked so close like a twin. 609 01:05:25,770 --> 01:05:30,080 Don't act like this, I don't like. 610 01:05:31,990 --> 01:05:35,530 I knew You don't like whatever I am. 611 01:05:35,790 --> 01:05:37,260 You don't like me. 612 01:05:37,330 --> 01:05:39,100 Good that you know. 613 01:05:39,470 --> 01:05:44,590 So you will understand. Don't beg for any interest, cause you won't get it. 614 01:05:44,700 --> 01:05:47,530 It's annoying. 615 01:06:40,890 --> 01:06:42,810 I like water 616 01:06:42,810 --> 01:06:45,390 Actually, I like jellyfish the most. 617 01:06:46,200 --> 01:06:50,580 I want to have one but it's difficult to treat. 618 01:07:16,830 --> 01:07:18,930 What're you doing? 619 01:07:31,860 --> 01:07:34,470 I'm not begging for your interest 620 01:07:34,470 --> 01:07:37,820 I'm not calling for anything. 621 01:07:38,710 --> 01:07:42,320 I did it because I wanted to. 622 01:07:46,740 --> 01:07:49,680 I understand that you don't like me 623 01:07:51,050 --> 01:07:52,520 I know it. 624 01:08:01,580 --> 01:08:05,190 Knowing that you won't like what I'm doing 625 01:11:23,050 --> 01:11:25,440 Hi, P' Van. 626 01:11:30,380 --> 01:11:31,740 Ok 627 01:11:32,400 --> 01:11:33,690 What time? 628 01:11:40,100 --> 01:11:43,340 Will you come to me first, or my mom? 629 01:11:47,240 --> 01:11:48,940 Ok 630 01:11:49,640 --> 01:11:51,850 See you. 631 01:11:57,740 --> 01:12:01,970 My mom told him to drive me to do some business, can I go? 632 01:12:04,400 --> 01:12:06,580 Are you alright, teenager? 633 01:12:07,500 --> 01:12:09,670 It's ok, you should go. 634 01:12:12,950 --> 01:12:17,700 Ok, be a good girl. 635 01:12:17,700 --> 01:12:20,020 Don't let Jane come in and rape you. 636 01:12:20,680 --> 01:12:22,410 I'm a jealous girl. 637 01:12:22,410 --> 01:12:26,170 I can tell Jane right away about us. 638 01:12:26,870 --> 01:12:28,190 Crazy 639 01:12:35,960 --> 01:12:39,870 I don't know what will happen after this. 640 01:12:40,970 --> 01:12:43,290 If there's anyone comes to ask me 641 01:12:43,840 --> 01:12:47,120 about us or... 642 01:12:47,890 --> 01:12:50,290 if there's anyone knows about us... 643 01:12:56,700 --> 01:12:59,680 That has nothing to do with us, we don't have to be ashamed 644 01:13:00,230 --> 01:13:02,260 no need to be afraid. 645 01:13:09,000 --> 01:13:10,800 I love you, Pie. 646 01:13:16,880 --> 01:13:19,530 I'm not ready, Kim. 647 01:13:22,360 --> 01:13:24,940 I don't want to tell anyone, 648 01:13:27,260 --> 01:13:29,650 do you understand me, Kim? 649 01:13:42,990 --> 01:13:45,750 Kim 650 01:13:46,450 --> 01:13:49,760 Here, eat 651 01:13:49,760 --> 01:13:52,300 the new recipe cake, the latest, 652 01:13:52,490 --> 01:13:54,550 very delicious. 653 01:13:54,550 --> 01:13:56,550 You should try. 654 01:14:17,750 --> 01:14:19,630 Lay it here, dear. 655 01:14:22,870 --> 01:14:26,510 -Pie, let's go to buy something to eat? -Where? 656 01:14:26,510 --> 01:14:29,160 In your dorm, huh? I've never met your friend. 657 01:14:29,160 --> 01:14:31,160 Call her what she would like to eat. 658 01:14:31,160 --> 01:14:33,620 She's not there, maybe she went back home. 659 01:14:33,620 --> 01:14:36,460 -Call her to be sure, ok? -Yes 660 01:14:52,360 --> 01:14:55,530 (the number you've dial....) 661 01:15:13,940 --> 01:15:15,930 -Kim -Huh 662 01:15:16,600 --> 01:15:19,320 -Kim -Huh 663 01:15:20,460 --> 01:15:22,270 What is you afraid of? 664 01:15:24,110 --> 01:15:27,680 True love (not) lose dis"tom". 665 01:15:30,810 --> 01:15:32,580 Aunt. 666 01:15:35,520 --> 01:15:36,520 Fail humor. 667 01:15:47,640 --> 01:15:49,550 Please come in. 668 01:15:53,970 --> 01:15:57,660 -My bathroom -Lovely 669 01:15:57,880 --> 01:16:01,820 You like to do something cute like this? 670 01:16:01,820 --> 01:16:04,320 cute. 671 01:16:04,320 --> 01:16:07,890 You like to pee? Please go on. 672 01:16:07,890 --> 01:16:09,890 Ok. 673 01:16:33,230 --> 01:16:37,610 You room is lovely. Good. 674 01:17:01,990 --> 01:17:06,590 Hello Ka, I came by to borrow Pie's book. (Very sweet girlish voice) 675 01:17:09,650 --> 01:17:11,560 Pie, my book? 676 01:17:13,740 --> 01:17:14,470 Pie 677 01:17:15,620 --> 01:17:18,750 Pie, your friend came to borrow book, hurry. 678 01:17:32,670 --> 01:17:34,210 Thank you. 679 01:17:37,780 --> 01:17:39,550 Good bye ka (Very girlish again) 680 01:17:42,530 --> 01:17:46,730 Pie, if she didn't speak, I thought that she's a man. 681 01:17:47,060 --> 01:17:52,440 -Who's that? Is she from the same faculty? -Some subjects. 682 01:17:53,660 --> 01:17:57,960 Eieie, I have goosebumps now, Eieiei. 683 01:17:58,150 --> 01:18:00,730 She didn't do any harm, mom. 684 01:18:00,730 --> 01:18:04,480 I know dear but I think it's very disgusting. 685 01:18:04,480 --> 01:18:08,720 Girls pretend to be boys 686 01:18:08,720 --> 01:18:12,470 and boys like to be girls...I think that... 687 01:18:12,470 --> 01:18:15,820 the society nowadays is very weird. 688 01:18:15,820 --> 01:18:22,090 Good that you weren't like that if so, I would be dead by now. 689 01:18:22,380 --> 01:18:27,610 Those toms like to cut their hair short, you see? 690 01:18:27,610 --> 01:18:33,690 And they like to say Krab Krab like they're men. 691 01:18:57,660 --> 01:19:00,750 Hey, get up to take the pills, come on. 692 01:19:04,770 --> 01:19:06,530 Can you get up? 693 01:19:08,230 --> 01:19:10,290 Ah, come on. 694 01:19:10,290 --> 01:19:11,800 Don't be a cry baby. 695 01:19:11,800 --> 01:19:13,490 -Can I not take them? -No 696 01:19:13,490 --> 01:19:16,550 Take them first, or you'll be worse. 697 01:19:31,020 --> 01:19:32,750 Take them 698 01:19:34,560 --> 01:19:36,510 So playful. 699 01:19:43,840 --> 01:19:46,270 I'll be back to have a launch with you after the exam. 700 01:19:47,450 --> 01:19:52,970 and...Do you have exam this afternoon? 701 01:19:53,260 --> 01:19:56,140 but I'll be back here first. 702 01:19:56,280 --> 01:19:59,080 You'll be tired, no need to do that. 703 01:19:59,080 --> 01:20:01,330 I have migraine, I won't be hungry. 704 01:20:01,330 --> 01:20:03,830 I'll have a dinner with you. 705 01:20:04,200 --> 01:20:05,830 I'll think about that later. 706 01:20:05,830 --> 01:20:07,830 But I won't be tired because of that... 707 01:20:07,830 --> 01:20:10,130 cause you're my girlfriend, right? 708 01:20:10,940 --> 01:20:13,190 Sleep well. 709 01:20:46,960 --> 01:20:49,610 I'll be back, ok? 710 01:20:50,230 --> 01:20:51,610 See you. 711 01:21:00,690 --> 01:21:03,230 Do you have any question? 712 01:21:08,500 --> 01:21:10,890 Where is Boy? 713 01:21:10,890 --> 01:21:13,770 He'll be on his own, it's the end of the exam. 714 01:21:13,770 --> 01:21:15,420 How many subjects left? 715 01:21:15,420 --> 01:21:18,550 One more, but I'll finish it tomorrow. 716 01:21:18,550 --> 01:21:20,550 And how about Kim? 717 01:21:22,120 --> 01:21:24,780 Kim has migraine, sleeping at the dorm. 718 01:21:24,920 --> 01:21:26,400 Oh? 719 01:21:27,430 --> 01:21:31,880 May we go to Rong Guea this summer, there're many cheap things?. 720 01:21:32,210 --> 01:21:35,310 Ok, ok interesting but... 721 01:21:35,310 --> 01:21:39,060 Should we go with P' Van? So we'll save the expense. 722 01:21:41,460 --> 01:21:46,210 I think we shouldn't, shopping with a man is not fun. 723 01:21:46,210 --> 01:21:49,670 Why? It's not like a woman? 724 01:21:52,730 --> 01:21:54,970 I'll think later.. 725 01:21:54,970 --> 01:21:58,140 it's also a good way. 726 01:23:19,560 --> 01:23:20,810 Pie 727 01:23:37,240 --> 01:23:38,820 We'll talk later, Jane. 728 01:23:38,820 --> 01:23:40,820 Why? Are you and Pie have something to hide? 729 01:23:41,320 --> 01:23:44,600 I'm sorry. I didn't think it was you, Jane. 730 01:23:44,930 --> 01:23:47,990 Who did you think? Pie? 731 01:24:52,140 --> 01:24:53,800 Aunt In, do you see Pie? 732 01:24:53,800 --> 01:24:55,270 No I don't 733 01:24:55,270 --> 01:24:58,510 Sit down, I'll get you some drink. 734 01:25:07,940 --> 01:25:10,990 Kim, come to speak with me now? 735 01:25:11,510 --> 01:25:14,270 What's the meaning of that? 736 01:25:14,490 --> 01:25:17,440 I told you that I mistook... 737 01:25:17,920 --> 01:25:21,640 Mistook? 738 01:25:22,520 --> 01:25:26,870 I've never thought that you're like this.. 739 01:25:27,460 --> 01:25:28,850 Good, 740 01:25:29,260 --> 01:25:32,720 I'll tell everyone about you and Pie. 741 01:25:33,090 --> 01:25:35,340 Are you mad? 742 01:25:35,480 --> 01:25:38,130 Yes, I'm very crazy. 743 01:25:40,160 --> 01:25:43,990 You'll regret for what you've done to me. 744 01:25:45,650 --> 01:25:47,160 Have a drink? 745 01:25:49,400 --> 01:25:50,990 Drink? 746 01:26:15,400 --> 01:26:18,130 50% of stupid tom and dii... 747 01:26:18,130 --> 01:26:22,620 like to create attraction by committing suicide. 748 01:26:45,600 --> 01:26:46,810 Kim 749 01:26:48,580 --> 01:26:50,640 You think I'm not a good girl? 750 01:26:51,380 --> 01:26:56,020 No, you are ok, you are nice. 751 01:26:56,460 --> 01:26:59,410 So, why don't you love me? 752 01:27:00,180 --> 01:27:03,860 Love....isn't that easy. 753 01:27:04,560 --> 01:27:08,100 If that so, everyone in the world could fulfill her hope. 754 01:27:09,170 --> 01:27:11,300 Look at you and me, 755 01:27:12,000 --> 01:27:14,470 You love me 756 01:27:14,470 --> 01:27:16,470 but I got to love Pie. 757 01:27:18,450 --> 01:27:20,440 Do you understand? 758 01:27:21,060 --> 01:27:25,260 Then, can I ask you to stay with me? 759 01:27:27,140 --> 01:27:30,750 I can be with you as a friend, 760 01:27:31,370 --> 01:27:34,690 but not for something else. 761 01:27:36,200 --> 01:27:38,810 I know, I know. 762 01:27:40,730 --> 01:27:43,600 I feel bad enough. 763 01:28:00,460 --> 01:28:02,420 Dear, 764 01:28:02,420 --> 01:28:05,100 have some drink? 765 01:28:11,330 --> 01:28:13,870 You've been crying for an hour. 766 01:28:21,050 --> 01:28:23,810 Is there anything I should know? 767 01:28:27,490 --> 01:28:28,780 Or 768 01:28:29,190 --> 01:28:31,620 did P' Van do something bad to you, dear? 769 01:28:33,870 --> 01:28:35,150 Mom, 770 01:28:37,990 --> 01:28:40,460 if I don't love P' Van, 771 01:28:40,530 --> 01:28:42,220 will you feel bad? 772 01:28:42,960 --> 01:28:46,310 I won't regret, dear 773 01:28:46,310 --> 01:28:48,190 why would I have to? 774 01:28:48,190 --> 01:28:51,250 I'm not forcing you about P' Van, 775 01:28:51,250 --> 01:28:54,380 I just see you two usually go together 776 01:28:54,380 --> 01:28:57,510 so I thought you're ok with him. 777 01:28:59,020 --> 01:29:00,900 And if.... 778 01:29:02,110 --> 01:29:03,990 the one that I'm ok with... 779 01:29:04,800 --> 01:29:07,080 is not a man? 780 01:29:09,810 --> 01:29:12,240 Will you be angry at me? 781 01:29:32,900 --> 01:29:36,430 I have to apologize you first 782 01:29:36,430 --> 01:29:41,510 that day I pretended to borrow her book. 783 01:29:42,800 --> 01:29:46,190 Actually, I'm her roommate 784 01:29:46,930 --> 01:29:51,350 Umm, not to be surprise, you're so similar to me. But why did you have to lie to me? 785 01:29:51,860 --> 01:29:56,280 -Did Pie tell you to? -No, I did it myself. 786 01:29:57,750 --> 01:30:01,400 I happened to know that you don't like... 787 01:30:01,730 --> 01:30:04,490 people that look like... 788 01:30:04,490 --> 01:30:06,220 Ok, Ok 789 01:30:06,220 --> 01:30:07,770 You don't have to speak 790 01:30:08,290 --> 01:30:10,090 It's good that you understand. 791 01:30:11,970 --> 01:30:16,390 I and Pie are very close and.... 792 01:30:20,220 --> 01:30:24,300 I want to ask for your permission to be together with her. 793 01:30:25,450 --> 01:30:27,470 To be with her? 794 01:30:31,190 --> 01:30:33,360 I love her. 795 01:30:38,890 --> 01:30:41,690 What answer do you want? 796 01:30:43,420 --> 01:30:45,480 That you know... 797 01:30:45,660 --> 01:30:49,640 I can't accept these abnormal sexualities. 798 01:30:50,050 --> 01:30:51,640 So you came to my house, 799 01:30:52,000 --> 01:30:54,690 and asked to have a relationship with my daughter, 800 01:30:55,530 --> 01:30:57,670 What answer do you want? 801 01:30:57,740 --> 01:30:59,670 Forcing me to accept it and... 802 01:30:59,990 --> 01:31:03,970 that I should tell you that... please take care of each other...have a good love life? 803 01:31:06,950 --> 01:31:11,330 Let me tell you frankly, I don't think this kind of relationship will be last long. 804 01:31:11,330 --> 01:31:13,330 But I'm serious. 805 01:31:17,700 --> 01:31:18,990 Ok. 806 01:31:19,580 --> 01:31:21,610 If you tell me that you're serious, 807 01:31:21,610 --> 01:31:25,770 so let's prove if Pie is serious with this or not. 808 01:31:29,340 --> 01:31:32,100 Pie, come down here. 809 01:31:32,910 --> 01:31:36,370 Did you hear all that your friend said? 810 01:32:08,220 --> 01:32:11,450 -I'm sorry, mom -We can talk about that later.. 811 01:32:12,230 --> 01:32:15,240 but I want to know what happened. 812 01:32:21,670 --> 01:32:25,200 No, it's nothing. 813 01:32:29,330 --> 01:32:30,810 Kim 814 01:32:31,190 --> 01:32:32,810 I'm sorry. 815 01:32:35,120 --> 01:32:37,650 Do you think she's being serious? 816 01:32:46,570 --> 01:32:48,390 I understand. 817 01:32:57,680 --> 01:33:00,660 There's one thing I want to tell you, 818 01:33:01,660 --> 01:33:04,410 I didn't think that was Jane 819 01:33:04,820 --> 01:33:07,610 I was blindfold, you knew it. 820 01:33:11,960 --> 01:33:15,150 No need to explain it, you don't care, right? 821 01:33:25,890 --> 01:33:29,050 Pie, I'll go now. 822 01:33:30,650 --> 01:33:33,360 "Surrounding with many other people," 823 01:33:33,360 --> 01:33:36,110 "you pretend that we're not in love," 824 01:33:36,110 --> 01:33:40,910 "I don't deserve to be with you, right?" 825 01:33:41,430 --> 01:33:49,460 "It's like our love has to be underneath dark shadow." 826 01:33:52,320 --> 01:33:57,670 "I'd like to see you to be brave enough for the love." 827 01:33:57,670 --> 01:34:03,060 "I'm still waiting for your love right here." 828 01:34:03,060 --> 01:34:11,310 -Please take care of her. "And there's a path that's waiting for us not far from here" 829 01:34:12,390 --> 01:34:18,670 "For one day, I just want you to look up for the stars" 830 01:34:18,670 --> 01:34:23,020 "and don't be shy with the sky" 831 01:34:23,390 --> 01:34:29,560 "Or if you look down for dirt on the ground," "don't avoid anybody's eyes" 832 01:34:29,560 --> 01:34:34,020 "you don't have to feel anything" 833 01:34:34,020 --> 01:34:43,720 -P' Van, I'm sorry "For one day, I want you to dare to look at people's eyes" 834 01:34:44,870 --> 01:34:53,080 "and tell them we are in love" 835 01:34:54,720 --> 01:35:00,330 "There might be no one who would understand" 836 01:35:00,330 --> 01:35:05,310 "but it's alright if there are you and me." 837 01:35:05,310 --> 01:35:08,280 "This is the most important thing" 838 01:35:08,280 --> 01:35:14,040 "if one day you'd be brave enough" 839 01:35:14,940 --> 01:35:20,960 "For one day, I just want you to look up for the stars" 840 01:35:20,960 --> 01:35:25,160 "and don't be shy with the sky" 841 01:35:25,640 --> 01:35:31,660 "Or if you look down for dirt on the ground," "don't avoid anybody's eyes" 842 01:35:31,660 --> 01:35:36,380 "you don't have to feel anything" 843 01:35:36,680 --> 01:35:46,750 "For one day, I want you to dare to look at people's eyes" 844 01:35:47,270 --> 01:35:54,000 "and tell them we are in love" 845 01:36:03,070 --> 01:36:14,440 "For one day, I just want you to look up for the stars" "and don't be shy with the sky" 846 01:36:14,740 --> 01:36:20,270 "Or if you look down for dirt on the ground," "don't avoid anybody's eyes" 847 01:36:20,680 --> 01:36:24,660 "you don't have to feel anything" 848 01:36:25,180 --> 01:36:32,980 "For one day, I want you to dare to look at people's eyes" 849 01:36:32,980 --> 01:36:37,300 (One day that you'd be brave enough, we'll fly together) 850 01:36:50,450 --> 01:36:53,310 Hi, can you remember me? 851 01:36:55,880 --> 01:37:00,710 Boss, there's a girl who would like to meet Khun Kim. 852 01:37:01,710 --> 01:37:05,620 -Hello -Hello 853 01:37:06,020 --> 01:37:08,960 -A friend from? -From the uni. 854 01:37:08,960 --> 01:37:13,350 I want to ask for your permission.... 855 01:37:16,210 --> 01:37:19,810 -Are you Pie? -Yes 856 01:37:21,750 --> 01:37:29,480 This is the girl that our trouble maker speak about a lot she couldn't sleep or eat when she had to get back here. 857 01:37:29,700 --> 01:37:32,340 It's good that you come. 858 01:37:33,190 --> 01:37:35,090 You're cute. 859 01:37:35,790 --> 01:37:40,550 Please take care of her. She like to play game so she has bad eye sighted. 860 01:37:40,810 --> 01:37:45,610 And one more thing, don't ask her to cook often cause she won't study. 861 01:37:46,420 --> 01:37:51,290 -Um...I -Ood 862 01:37:51,290 --> 01:37:54,190 Tell out trouble maker that the wife is here. 863 01:37:55,380 --> 01:38:03,220 -I think we should take her. -That's ok, a glass of wine, girl? 864 01:38:04,930 --> 01:38:06,420 This way. 865 01:38:10,100 --> 01:38:13,480 Kim did a good job. 866 01:38:38,120 --> 01:38:41,090 How dare you! You left your girlfriend's photo in the dorm. 867 01:38:43,990 --> 01:38:47,300 I'm hurt, Pie. 868 01:38:49,120 --> 01:38:54,400 What? It's only a little matter. 869 01:39:05,360 --> 01:39:07,300 Kim 870 01:39:10,600 --> 01:39:12,280 I'm sorry. 871 01:39:15,100 --> 01:39:16,810 I was afraid. 872 01:39:18,820 --> 01:39:20,270 I was confused. 873 01:39:21,380 --> 01:39:23,870 I was afraid of everything, 874 01:39:25,430 --> 01:39:27,290 that my mom would be angry at me, 875 01:39:28,700 --> 01:39:31,080 that my friends would tease me, 876 01:39:31,530 --> 01:39:34,090 and that I was afraid of others' eyes. 877 01:39:36,990 --> 01:39:39,330 But now I know that.. 878 01:39:40,600 --> 01:39:43,270 if I'm still afraid, 879 01:39:43,830 --> 01:39:46,650 I'll lose you. 880 01:39:51,520 --> 01:39:53,570 I don't want to lose you. 881 01:40:09,030 --> 01:40:11,110 Is it too late? 882 01:40:17,950 --> 01:40:19,810 It's ok. 883 01:40:20,990 --> 01:40:23,110 I come too late. 884 01:40:49,240 --> 01:40:50,430 Pie 885 01:40:53,630 --> 01:40:57,310 It's ok, I'm ok. 886 01:41:08,380 --> 01:41:09,760 Thank you. 887 01:41:11,090 --> 01:41:13,470 Thanks that you dare to love me. 888 01:41:24,840 --> 01:41:29,040 Can you remember the butterflies story that you told me, mom? 889 01:41:29,530 --> 01:41:32,350 I know what it's like now. 890 01:41:32,870 --> 01:41:35,510 Is it love, mom? 891 01:41:35,510 --> 01:41:40,380 I love you, love P' van but never have butterflies. 892 01:41:40,570 --> 01:41:42,380 I can't remind that I have. 893 01:41:42,980 --> 01:41:45,620 Could you give me an opportunity, mom? 894 01:41:45,620 --> 01:41:51,120 Please give an opportunity to this love, I want to know if it's true... 895 01:41:51,120 --> 01:41:56,100 I want to know if it will make me fall to break my legs and arms. 896 01:41:56,660 --> 01:42:02,420 I don't want to keep curious about this for my whole life, I will find the answer. 897 01:42:02,420 --> 01:42:07,550 -I love you, mom. Jub Jub Jub 1000 times Jub. -Hey, don't cry. 898 01:42:09,000 --> 01:42:11,930 Are you alright, teenager? 64025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.