Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,271 --> 00:00:05,230
A CINE 2000 Production
2
00:00:06,276 --> 00:00:10,235
Presented by Cinema Service
3
00:00:28,898 --> 00:00:30,525
The first day a girl is found dead,
4
00:00:32,302 --> 00:00:33,428
with her head emptied out.
5
00:00:35,405 --> 00:00:37,168
Perhaps she had remembered
the truth.
6
00:00:39,242 --> 00:00:41,870
Another girl dies on the second day,
7
00:00:42,312 --> 00:00:44,780
with her legs hacked off.
8
00:00:44,914 --> 00:00:48,247
Perhaps she had come near the truth.
9
00:00:50,853 --> 00:00:53,617
A girl is found dead
on the third day again,
10
00:00:53,756 --> 00:00:55,621
with her ears cut off.
11
00:00:56,359 --> 00:00:59,624
Perhaps she had heard the truth.
12
00:01:00,330 --> 00:01:03,299
The fourth day a girl dies again,
13
00:01:04,367 --> 00:01:07,131
with her eyes gouged out.
14
00:01:07,303 --> 00:01:10,295
Perhaps she had seen the truth.
15
00:01:11,007 --> 00:01:16,639
The fifth day a girl dies,
with her tongue pulled out.
16
00:01:16,746 --> 00:01:19,977
Perhaps she had spoken the truth.
17
00:01:20,383 --> 00:01:27,312
The sixth day a girl dies,
with her hands chopped off.
18
00:01:27,523 --> 00:01:31,323
Perhaps she had written the truth.
19
00:01:31,861 --> 00:01:34,489
And on the seventh day,
a girl is going to die.
20
00:01:34,597 --> 00:01:36,326
Perhaps...
21
00:02:28,918 --> 00:02:31,409
KIM Min-sun
22
00:02:33,456 --> 00:02:36,323
PARK Yeh-jin
23
00:02:38,261 --> 00:02:40,889
LEE Young-jin
24
00:03:29,479 --> 00:03:36,442
Momento Mori, The second story
25
00:03:54,570 --> 00:03:56,128
-Hello Mr. GOH!
-Hi.
26
00:03:58,007 --> 00:03:58,974
Hey, something's on your hair.
27
00:04:23,132 --> 00:04:24,497
The first kiss is like
the smell of fresh apples...
28
00:04:24,567 --> 00:04:28,333
I've smelled the blood on your lips,
that I've touched with my tongue..
29
00:04:40,349 --> 00:04:42,340
The Waters of the eastern sea
And the Baekdu mountains
30
00:04:42,418 --> 00:04:45,012
till the day they dry out
31
00:04:45,555 --> 00:04:48,217
Hey you sleepy heads.
32
00:04:48,391 --> 00:04:49,517
Tired from working late hours?
33
00:04:50,560 --> 00:04:52,790
You smell stink of liquor.
34
00:04:53,496 --> 00:04:54,861
She's shaking her legs
like a mad dog.
35
00:04:55,565 --> 00:04:58,193
-Hey, what's this for?
-Hey give it back!
36
00:04:58,301 --> 00:04:59,063
It's a letter to my boyfriend!
37
00:04:59,135 --> 00:05:00,864
There are so many weirdos
in this class.
38
00:05:01,170 --> 00:05:05,038
-What do you think you're doing?
-How dare you!
39
00:05:05,141 --> 00:05:06,472
You're copying homework.
40
00:05:06,576 --> 00:05:08,544
Hey give it to me
when you're done with it.
41
00:05:09,512 --> 00:05:11,480
Shit, there are only two fans in
this class!
42
00:05:11,581 --> 00:05:13,549
Are they worried about the
students' well being or what?
43
00:05:13,749 --> 00:05:15,546
This classroom is so damn hot.
44
00:05:16,252 --> 00:05:18,880
Here are some students putting
on a make-up.
45
00:05:19,555 --> 00:05:20,522
Let's have a word with them.
46
00:05:20,590 --> 00:05:23,150
-Getting ready for the night job?
-No, just want to look pretty.
47
00:05:23,259 --> 00:05:25,159
It will take lot more than
that for you to look pretty.
48
00:05:25,595 --> 00:05:25,890
Hey!
49
00:05:25,962 --> 00:05:27,520
-MOON Ji-won!
-Hi!
50
00:05:28,598 --> 00:05:29,496
Hi! What's that?
51
00:05:30,633 --> 00:05:31,600
A camcorder?
52
00:05:32,635 --> 00:05:33,226
Wait! Wait!
53
00:05:33,603 --> 00:05:34,399
Hey.
54
00:05:37,473 --> 00:05:38,599
Let me show you something.
55
00:05:39,642 --> 00:05:40,734
Cute, huh?
56
00:05:41,444 --> 00:05:42,570
Really damn cute?
57
00:05:42,778 --> 00:05:45,076
Cute, my ass...!
58
00:05:47,116 --> 00:05:51,678
It's class queen No. 2 of Rm. 2-11.
KIM, give us a big hello.
59
00:05:52,388 --> 00:05:54,549
Please be good to me, I'm Miss Kim.
60
00:05:55,625 --> 00:05:58,093
Good god!
61
00:05:58,194 --> 00:06:00,526
Who is our true No. 1?
62
00:06:00,896 --> 00:06:02,989
Me, me!
63
00:06:04,367 --> 00:06:04,662
It's, me!
64
00:06:05,034 --> 00:06:10,028
Moon Ji-won!
Woman with the brains and the looks.
65
00:06:10,406 --> 00:06:12,601
Hey, Moon Ji-won!
Give it back!
66
00:06:12,708 --> 00:06:15,677
It's for taping chorus practice.
67
00:06:15,811 --> 00:06:17,335
There's no tape inside anyway!
68
00:06:19,415 --> 00:06:21,383
Hey, did you know that the
Coach was boasting about how he had
69
00:06:22,418 --> 00:06:23,214
-pocketed our tuition last winter
training? -How did you know that?
70
00:06:24,920 --> 00:06:26,012
"Happy Birthday"
71
00:06:26,088 --> 00:06:26,884
Everyone else knows.
72
00:06:35,264 --> 00:06:38,233
You must be out of your mind!!
What if we get caught!
73
00:06:38,300 --> 00:06:39,267
Stop it! Or I'm gonna kill you.
74
00:06:39,502 --> 00:06:40,628
-Come here.
-What?
75
00:06:40,703 --> 00:06:42,261
Hide!
76
00:07:28,384 --> 00:07:30,352
What's that? Another present?
It's about time huh?
77
00:07:30,853 --> 00:07:36,450
-Why don't you open it?
-No thanks.
78
00:07:38,661 --> 00:07:39,525
Don't brag!
79
00:07:43,232 --> 00:07:44,199
What's this?
80
00:07:44,934 --> 00:07:45,491
Gosh!
81
00:07:46,535 --> 00:07:48,560
-Give it to me!
-What is it?
82
00:07:48,671 --> 00:07:50,366
Well! What is it?
83
00:07:55,044 --> 00:07:56,773
T.. T.. Teacher!
84
00:07:56,879 --> 00:07:59,905
Good morning, ma'am.
85
00:08:10,659 --> 00:08:13,389
"All students assemble in the
school auditorium."
86
00:08:13,462 --> 00:08:14,520
What're you doing?
87
00:08:14,997 --> 00:08:16,294
Shush!
88
00:08:16,999 --> 00:08:17,966
What the?...
89
00:08:29,345 --> 00:08:30,744
What the hell are you doing here?
90
00:08:33,315 --> 00:08:33,747
Hey, Min Hyo-shin.
91
00:08:36,218 --> 00:08:37,583
Look what you've done.
92
00:08:44,527 --> 00:08:49,328
Stare at the wall like that
and you'll go crazy.
93
00:09:12,354 --> 00:09:15,551
Shi-eun, know what
an eye-buddha is?
94
00:09:16,592 --> 00:09:19,459
Eye-buddha?
No. What's that?
95
00:09:19,829 --> 00:09:20,625
Look into my eyes.
96
00:09:22,331 --> 00:09:23,764
-What for?
-Just do it.
97
00:09:26,202 --> 00:09:28,136
Can't you see something?
98
00:09:29,338 --> 00:09:31,602
-No, nothing.
-Look closer!
99
00:09:34,243 --> 00:09:35,642
I can only see myself.
100
00:09:52,361 --> 00:09:53,828
Hyo-shin! Let me save you!
101
00:10:01,337 --> 00:10:03,430
Shi-eun, wanna share a diary together?
102
00:10:05,374 --> 00:10:08,343
I'm not good at such things.
103
00:10:10,079 --> 00:10:12,547
Come on. It'll be good for
passing time in class.
104
00:10:14,717 --> 00:10:17,242
I wrote something today,
so it's your turn to write.
105
00:10:22,691 --> 00:10:23,658
O.K..
106
00:10:31,367 --> 00:10:34,097
Hyo-shin, hey, Hyo-shin!
107
00:10:35,938 --> 00:10:37,235
Get up.
108
00:10:38,741 --> 00:10:39,673
Min Hyo-shin!
109
00:10:40,242 --> 00:10:43,769
They both won the 200m race.
110
00:10:45,614 --> 00:10:50,551
People say a good sprinter
must live off of noodles.
111
00:10:50,920 --> 00:10:54,720
Guess that's why you
can't run well. No noodles!
112
00:10:57,293 --> 00:10:59,193
-Got any tissue?
-Wait a second.
113
00:11:04,600 --> 00:11:05,225
What's it for?
114
00:11:06,669 --> 00:11:07,829
I still can't hear well.
115
00:11:10,205 --> 00:11:12,230
The doctor told me
I shouldn't be running.
116
00:11:12,341 --> 00:11:16,573
You have a bad ear,
and I keep hearing things.
117
00:11:16,845 --> 00:11:17,812
What kind of things?
118
00:11:20,482 --> 00:11:25,249
In fact, I heard a bell going off
when I saw you for the first time.
119
00:11:26,655 --> 00:11:27,781
Bull shit!
120
00:11:31,493 --> 00:11:33,324
-I'm telling the truth!
-You're crazy! Go away!
121
00:12:21,410 --> 00:12:23,935
After the desperate scud,
and the last sperm shouted,
122
00:12:29,351 --> 00:12:32,752
it isn't how you live,
but how you die that counts!
123
00:12:33,188 --> 00:12:34,155
What is it!
124
00:12:46,502 --> 00:12:47,127
What's this?
125
00:12:49,538 --> 00:12:50,163
A camcorder?
126
00:12:51,473 --> 00:12:54,033
Who gave you permission to record
my class!
127
00:12:57,046 --> 00:12:58,479
I don't know.
128
00:12:59,515 --> 00:13:00,140
Give me the damn tape. Now!
129
00:13:01,617 --> 00:13:02,709
I said, now!
130
00:13:05,487 --> 00:13:06,818
Where did this come from?
131
00:13:07,456 --> 00:13:10,823
Yeon-ahn, the teacher is asking
for the tape.
132
00:13:10,993 --> 00:13:12,017
Hurry up!
133
00:13:15,831 --> 00:13:18,425
-Look what you've done.
-It's all your fault.
134
00:13:19,868 --> 00:13:20,857
Why is it my fault?
135
00:13:21,737 --> 00:13:22,704
Shut up!
136
00:13:23,572 --> 00:13:24,539
Who told you to speak?
137
00:13:29,845 --> 00:13:31,745
-Look.
-What?
138
00:13:31,814 --> 00:13:33,907
-The idiot can't even open it.
-Stupid jerk!
139
00:13:36,485 --> 00:13:37,452
Shut up you two!
140
00:13:38,287 --> 00:13:39,254
Come over here.
141
00:13:39,354 --> 00:13:40,719
On the double!
142
00:13:44,493 --> 00:13:45,926
Haven't you learned anything?
143
00:13:48,597 --> 00:13:49,894
Why am I wasting my time again.
144
00:13:51,433 --> 00:13:53,060
Come back after you've cleaned
out the animal cages.
145
00:13:53,769 --> 00:13:54,736
Again?
146
00:13:54,937 --> 00:13:58,202
What do you mean, again?
Get out of my sight.
147
00:13:59,808 --> 00:14:00,900
What about the camcorder?
148
00:14:01,243 --> 00:14:02,073
Get lost!
149
00:14:04,746 --> 00:14:06,373
Do you have to be dismissed?
150
00:14:08,450 --> 00:14:09,781
At least get your physical checkup.
151
00:14:10,385 --> 00:14:11,317
Do I have to?
152
00:14:11,987 --> 00:14:13,579
I got one last year.
153
00:14:15,124 --> 00:14:16,091
Haven't you grown since then?
154
00:14:18,560 --> 00:14:19,549
I guess so.
155
00:14:24,199 --> 00:14:27,930
You're pressing charges
against the coach.
156
00:14:28,804 --> 00:14:30,101
Be more specific.
157
00:14:35,677 --> 00:14:38,840
Hmm, the whole track team
158
00:14:39,982 --> 00:14:42,109
Hyo-shin, it's been a while.
159
00:14:45,821 --> 00:14:46,446
Hyo-shin
160
00:14:49,057 --> 00:14:50,024
Min Hyo-shin
161
00:14:53,162 --> 00:14:54,720
Wow, our telepathy still
seems to be working.
162
00:14:56,165 --> 00:14:56,995
But you insisted on not using it.
163
00:14:59,368 --> 00:15:00,164
You look well.
164
00:15:02,404 --> 00:15:04,497
It's been exactly 31 days
and 8 hours.
165
00:15:04,606 --> 00:15:07,074
-Mr. GOH, do you have a light?
-Uh, yes.
166
00:15:08,610 --> 00:15:12,569
What's your problem?
Always asking to be dismissed
167
00:15:13,282 --> 00:15:14,146
Go back to your classroom!
168
00:15:16,752 --> 00:15:18,777
Why don't you take a rest in the
nursing room for a while.
169
00:15:19,154 --> 00:15:20,121
Yes sir.
170
00:15:20,222 --> 00:15:22,656
-Don't go anywhere else.
-Yes sir.
171
00:15:23,192 --> 00:15:26,719
The kids are now bringing
camcorders to watch us.
172
00:15:26,862 --> 00:15:29,160
What is this world coming to?
173
00:15:29,698 --> 00:15:33,099
It's because you're popular
with the students.
174
00:15:34,136 --> 00:15:37,537
What if the vice-principal
is behind all this?
175
00:15:38,006 --> 00:15:39,030
What's wrong with you again?
176
00:15:40,943 --> 00:15:41,910
You look just fine.
177
00:15:45,681 --> 00:15:47,512
O.K.
Only for a while, though!
178
00:15:48,217 --> 00:15:48,842
Thank you.
179
00:16:00,729 --> 00:16:04,165
When you feel down and out or
bored with life, take this pill.
180
00:16:04,533 --> 00:16:05,727
It will make you feel better.
181
00:16:09,238 --> 00:16:12,036
Pull for the pill!
182
00:16:34,930 --> 00:16:36,454
-SO Min-ah!
-Yes?
183
00:16:36,565 --> 00:16:39,125
-What's your room number?
-Room 11.
184
00:16:41,136 --> 00:16:43,104
-You took the medicine?
-Yes.
185
00:16:49,144 --> 00:16:50,111
Good.
186
00:17:11,833 --> 00:17:15,325
A bit bitter, isn't it?
It's the poison I made just for you.
187
00:17:17,873 --> 00:17:19,966
You'll die if you stop loving me.
188
00:17:21,710 --> 00:17:23,905
I'm making the antidote
But will it work?
189
00:17:23,979 --> 00:17:26,277
I'll let you know when it's done.
190
00:17:36,458 --> 00:17:38,289
Our own statement by Choi Yeon-ahn.
191
00:17:39,795 --> 00:17:41,888
The reason for refusing to wear the
uniforms are because they are
192
00:17:42,331 --> 00:17:44,561
the remnants of Japanese colonialism.
193
00:17:45,600 --> 00:17:47,124
The reason for going on blind dates
194
00:17:47,636 --> 00:17:52,096
is to practice the national
mission of enriching the mankind,
195
00:17:54,743 --> 00:17:56,040
And the reason why we sleep
in class is,
196
00:17:57,946 --> 00:18:00,210
we as youths need dreams.
197
00:18:01,783 --> 00:18:03,148
-Is that all?
-Yes sir.
198
00:18:04,686 --> 00:18:05,311
Very well.
199
00:18:06,755 --> 00:18:08,552
But next time,
don't quote from other's words.
200
00:18:10,359 --> 00:18:13,795
-Yes sir
-Next, Min Hyo-shin?
201
00:18:17,366 --> 00:18:18,697
Min Hyo-shin!
202
00:18:19,868 --> 00:18:20,334
It's your turn.
203
00:18:33,382 --> 00:18:35,077
"Poetry is Liberty"
204
00:18:37,986 --> 00:18:40,819
There is nothing,
There is Anything,
205
00:18:43,392 --> 00:18:45,690
But there isn't,
Perhaps there is,
206
00:18:47,095 --> 00:18:48,960
Perhaps there isn't,
Surely there is,
207
00:18:49,831 --> 00:18:51,822
Said there isn't,
It's not true,
208
00:18:52,534 --> 00:18:53,899
There is truth,
The lie, there is,
209
00:18:54,403 --> 00:18:55,370
There is a lie,
The truth, there is,
210
00:18:56,138 --> 00:18:57,503
No one knows,
No one cares,
211
00:18:58,273 --> 00:18:58,967
We know nothing,
We know everything,
212
00:19:00,008 --> 00:38:01,467
Still don't know,
213
00:19:00,776 --> 00:19:01,367
There is an answer,
214
00:19:01,443 --> 00:19:02,637
There isn't an answer,
The truth there is,
215
00:19:02,711 --> 00:19:04,201
The truth there isn't,
The lie there isn't,
216
00:19:04,279 --> 00:19:05,337
The truth there is,
The truth is a lie,
217
00:19:05,414 --> 00:19:06,039
The lie is the truth,
218
00:19:06,415 --> 00:19:07,382
I'm not sure,
219
00:19:07,449 --> 00:19:08,416
Anyone is me,
I am anyone,
220
00:19:09,084 --> 00:19:10,574
Everybody is me
I am everybody,
221
00:19:13,321 --> 00:19:14,288
Like the truth becomes a lie.
222
00:19:15,424 --> 00:19:16,516
That snob!
223
00:19:17,259 --> 00:19:18,851
Who does she think she is?
224
00:19:18,927 --> 00:19:19,655
Truth becomes a lie?
225
00:19:20,028 --> 00:19:21,791
"Our Birthdays"
226
00:19:29,137 --> 00:19:32,834
"July 9, Yoo Shi-eun
Min Hyo-"
227
00:19:33,775 --> 00:19:34,742
What the hell!
228
00:19:49,458 --> 00:19:50,390
Get a life!
229
00:19:52,127 --> 00:19:52,525
Serves you damn right!
230
00:20:05,106 --> 00:20:09,440
Where the forget-me-not
dreams are
231
00:20:10,412 --> 00:20:15,577
Following the river banks
232
00:20:15,650 --> 00:20:16,275
Hey, Shi-eun!
233
00:20:16,985 --> 00:20:17,952
Yoo Shi-eun!
234
00:20:19,321 --> 00:20:20,117
Stand up!
235
00:20:21,289 --> 00:20:22,415
Try singing by yourself!
236
00:20:37,138 --> 00:20:39,299
What are you doing?
Start from the beginning.
237
00:20:41,042 --> 00:20:42,669
Start again,
I'll do the count for you.
238
00:20:43,044 --> 00:20:44,739
One, two, three
239
00:20:48,550 --> 00:20:50,211
Listen carefully
and sing after me!
240
00:20:58,226 --> 00:21:02,822
Where the forget-me-not
dreams..
241
00:21:11,339 --> 00:21:12,306
Be careful.
242
00:21:13,074 --> 00:21:14,564
-What's in here?
-Come on.
243
00:22:02,924 --> 00:22:03,720
Can you hear it?
244
00:22:04,259 --> 00:22:05,021
The world is made of sounds.
245
00:22:10,031 --> 00:22:11,157
All the People have their own tune.
246
00:22:12,901 --> 00:22:15,563
It can become a harmony
or a dissonance.
247
00:22:16,938 --> 00:22:18,565
Together, we could make
a perfect harmony.
248
00:22:24,779 --> 00:22:26,576
You'll find a whole new world.
249
00:22:28,350 --> 00:22:29,578
You must remember this tune.
250
00:22:32,954 --> 00:22:33,750
If one of us dies before each other,
251
00:22:34,689 --> 00:22:36,179
promise to come for
the other on a rainy day.
252
00:22:38,026 --> 00:22:39,516
This pill will help.
253
00:22:41,796 --> 00:22:42,421
Hey, Hyo-shin?
254
00:22:49,004 --> 00:22:52,030
-What're you doing here?
-Huh? I'm sick.
255
00:23:03,451 --> 00:23:04,418
Stop it.
256
00:23:09,024 --> 00:23:11,925
It's been a while.
Happy birthday.
257
00:23:12,661 --> 00:23:15,186
-Are you O.K?
-Yeah, just a bit dizzy.
258
00:23:17,065 --> 00:23:19,124
The nurse joked that
my symptoms are just like
259
00:23:20,201 --> 00:23:21,168
the one that of an pregnant woman.
260
00:23:23,138 --> 00:23:25,629
-What a nut case!
-At last our own baby!
261
00:23:28,176 --> 00:23:31,111
-Come on.
-You're not smiling.
262
00:23:34,015 --> 00:23:35,573
-Hyo-shin
-How could you!
263
00:23:37,118 --> 00:23:39,245
You never called.
264
00:23:41,256 --> 00:23:44,487
I've been really sick.
Hey, about us....
265
00:23:46,995 --> 00:23:48,587
Let's go outside.
I have something to say.
266
00:24:07,282 --> 00:24:08,214
You're so wicked.
267
00:24:08,316 --> 00:24:13,015
Skipping classes when
you're not really sick.
268
00:24:14,222 --> 00:24:15,086
Hey, I'm sick.
269
00:24:16,191 --> 00:24:18,625
You can't be serious.
You were fine this morning!
270
00:24:19,394 --> 00:24:20,361
I'm really sick.
271
00:24:20,895 --> 00:24:24,228
Hey, we should hurry
and clean the animal cages
272
00:24:24,599 --> 00:24:26,430
or we'll be in trouble.
273
00:24:27,202 --> 00:24:29,363
I told you not to mess
with my camcorder!
274
00:24:29,871 --> 00:24:31,065
It's your fault we're
cleaning this deer shit!
275
00:24:32,140 --> 00:24:33,698
What's wrong with shit?
276
00:24:35,076 --> 00:24:36,043
Don't be bothered with the shit!
277
00:24:36,778 --> 00:24:39,679
Nothing better to do
than cleaning shit.
278
00:24:39,748 --> 00:24:42,979
Shut up! I'll be missing
chorus practice again!
279
00:24:43,752 --> 00:24:46,448
Do you really think I brought
my camcorder to film Mr. GOH?
280
00:24:46,688 --> 00:24:47,882
What're you gonna do about it?
281
00:24:47,956 --> 00:24:50,220
I want it back!
Right now!
282
00:24:51,960 --> 00:24:56,522
Anyway, it's ridiculous to
record yourselves practicing.
283
00:24:56,765 --> 00:24:57,732
Oh brother!
284
00:24:58,333 --> 00:25:00,267
It's not even yours, is it?
285
00:25:01,336 --> 00:25:03,167
That's not the point.
286
00:25:03,271 --> 00:25:04,465
I was so embarrassed this morning.
287
00:25:05,440 --> 00:25:06,065
What for?
288
00:25:06,674 --> 00:25:08,665
Being punished in front
of my darling Mr. GOH
289
00:25:08,777 --> 00:25:10,711
I even had my arms up!
290
00:25:11,279 --> 00:25:12,610
So humiliating!
291
00:25:12,747 --> 00:25:14,476
It's not even the first time, right?
292
00:25:20,488 --> 00:25:27,257
Look. I've made eye contacts
with Mr. GOH in the toilet.
293
00:25:28,129 --> 00:25:31,462
He shook himself like this.
It was so damn great!
294
00:25:33,101 --> 00:25:33,965
Did you see his thing?
295
00:25:36,304 --> 00:25:37,635
No way.
296
00:25:40,208 --> 00:25:40,902
You pervert!
297
00:25:42,010 --> 00:25:46,743
This smells strange.
Like shit.
298
00:25:47,415 --> 00:25:48,780
-Yeon-ahn, you taste it.
-Stop it!
299
00:25:51,619 --> 00:25:53,177
Do you remember Shi-eun's friend?
300
00:25:53,788 --> 00:25:55,483
Who? Yoo Shi-eun?
What about her?
301
00:25:55,557 --> 00:25:57,457
That girl from this morning
302
00:25:58,626 --> 00:26:00,560
She seems to be living
in the whole different world.
303
00:26:01,296 --> 00:26:03,093
Who do you mean?
Who, who, who?
304
00:26:04,232 --> 00:26:04,789
Hyo-shin?
305
00:26:06,067 --> 00:26:08,365
She's the girl who plays
the piano in our chorus.
306
00:26:09,270 --> 00:26:10,464
She was the class nerd last year.
307
00:26:11,940 --> 00:26:13,805
But I heard the nerd was you.
308
00:26:15,310 --> 00:26:17,801
Real nerds never know
they are one.
309
00:26:18,213 --> 00:26:18,838
Who told you that?
310
00:26:19,681 --> 00:26:20,739
This place stinks!
311
00:26:21,850 --> 00:26:23,818
This is all your fault!
312
00:26:24,586 --> 00:26:26,451
Come on,
It's the smell of nature.
313
00:26:26,521 --> 00:26:29,422
It'll help you live a long
and healthy life.
314
00:26:30,024 --> 00:26:30,649
Is that so?
315
00:26:30,792 --> 00:26:33,784
-Then help yourself.
-Shit!
316
00:26:34,762 --> 00:26:36,559
So what's up with them
these days?
317
00:26:38,366 --> 00:26:40,300
Who? Shi-eun?
318
00:26:43,838 --> 00:26:46,739
They used to be inseparable.
319
00:26:47,642 --> 00:26:49,633
But nowadays they're acting
like strangers.
320
00:26:51,112 --> 00:26:52,807
Anyway, they're bad news.
321
00:27:06,728 --> 00:27:07,353
What's on the roof?
322
00:27:08,029 --> 00:27:08,654
You'll see.
323
00:27:10,231 --> 00:27:12,699
Students, Keep out!
324
00:27:48,870 --> 00:27:49,837
I really missed this place.
325
00:27:53,308 --> 00:27:54,832
Where did you get that?
326
00:27:56,744 --> 00:27:57,870
I stole it to film our birthday.
327
00:28:01,416 --> 00:28:07,548
Happy Birthday to you,
Happy Birthday to you.
328
00:28:09,524 --> 00:28:10,149
How's your ankle?
329
00:28:13,027 --> 00:28:13,857
It's getting better.
330
00:28:14,362 --> 00:28:16,353
You'll win this time, won't you?
331
00:28:18,399 --> 00:28:20,867
What is it that you wanted
to say?
332
00:28:25,573 --> 00:28:30,101
This is great, isn't it?
Everyone should be in class.
333
00:28:33,114 --> 00:28:34,445
They're getting their
physical checkup.
334
00:28:36,084 --> 00:28:39,952
-You seem thinner.
-You seem taller.
335
00:28:45,626 --> 00:28:47,856
Can all the changes in
my weight and height,
336
00:28:49,931 --> 00:28:52,559
can these numerical values
truly explain my growth?
337
00:28:57,405 --> 00:28:57,962
Let's get going.
338
00:28:58,906 --> 00:29:00,567
-It's D-day.
-D-day?
339
00:29:01,476 --> 00:29:02,773
Yeah, let's stay a bit longer.
340
00:29:03,544 --> 00:29:05,671
-Doing what?
-Recording ourselves.
341
00:29:09,417 --> 00:29:10,611
-Uh
-Hey!
342
00:29:12,453 --> 00:29:12,976
Be careful.
343
00:29:15,456 --> 00:29:16,980
I really need to go.
344
00:29:22,530 --> 00:29:24,657
If you leave now
345
00:29:26,167 --> 00:29:28,158
I'll think you're still
avoiding me.
346
00:29:29,137 --> 00:29:32,004
I was also bored without you.
Does that make you happy?
347
00:29:34,809 --> 00:29:36,572
You're the one who always
talked about suicide.
348
00:29:38,346 --> 00:29:40,610
How would people remember
me if I were to die?
349
00:29:41,449 --> 00:29:43,212
I bet you know!
350
00:29:44,819 --> 00:29:50,655
A girl, nothing more.
A girl has died. Like that.
351
00:29:51,459 --> 00:29:52,983
You're too serious today.
352
00:29:54,529 --> 00:29:55,757
Told you we were supposed
to be reborn.
353
00:29:56,597 --> 00:29:57,564
What are you talking about?
354
00:30:01,736 --> 00:30:02,361
Hey, Hyo-shin!
355
00:30:05,273 --> 00:30:05,898
Min Hyo-shin!
356
00:30:10,878 --> 00:30:13,745
-Keep it down, O.K.?
-Sure.
357
00:30:15,416 --> 00:30:17,179
flat chest! Flatty!
Flatty!
358
00:30:17,251 --> 00:30:18,775
Moon Ji-won! 71cm!
359
00:30:22,090 --> 00:30:24,058
You said, keep it down!
360
00:30:24,492 --> 00:30:25,459
Hey, flatty!
361
00:30:25,827 --> 00:30:29,854
Take out the falsies!
Your breast don't look any bigger.
362
00:30:29,997 --> 00:30:33,057
What do you care? Have
you any idea how I feel?
363
00:30:33,401 --> 00:30:34,368
Like I care.
364
00:30:35,103 --> 00:30:36,070
Where's Min-ah?
365
00:30:37,105 --> 00:30:39,573
Let's start over again.
366
00:30:55,156 --> 00:30:55,747
Hey!
367
00:30:57,725 --> 00:30:59,920
-How'd it go?
-Did you tell?
368
00:31:01,129 --> 00:31:02,096
Not really
369
00:31:02,797 --> 00:31:04,765
I feel dizzy.
370
00:31:05,466 --> 00:31:07,798
I've been eating grapes
and cucumbers for a week.
371
00:31:07,902 --> 00:31:11,099
Then why don't you explain the
eggshells in your sack?
372
00:31:12,006 --> 00:31:14,065
Bullshitting again!
373
00:31:14,142 --> 00:31:15,803
I even shaved my legs!
374
00:31:17,245 --> 00:31:19,270
This time it has to work!
375
00:31:19,380 --> 00:31:21,940
Oh, dear! Shaved your forehead
for this, didn't you?
376
00:31:22,984 --> 00:31:23,609
Ouch!
377
00:31:26,988 --> 00:31:27,283
50kg!
378
00:31:28,956 --> 00:31:32,119
Something's wrong. Can you do
measure it again, please!
379
00:31:33,594 --> 00:31:35,289
-51kg!
-Hey, you!
380
00:31:39,333 --> 00:31:42,928
-Still 51 kg, just eating cucumbers.
-Silence!
381
00:31:45,773 --> 00:31:46,740
What's their problem!
382
00:31:55,316 --> 00:31:58,615
44kg.
383
00:31:58,753 --> 00:31:59,151
44kg!
384
00:32:01,122 --> 00:32:02,089
Yeah?
385
00:32:23,211 --> 00:32:24,200
Promise you'll wear them
for the race.
386
00:32:24,879 --> 00:32:26,176
Come by later.
387
00:32:26,247 --> 00:32:28,841
There's something
else for you.
388
00:32:34,889 --> 00:32:39,189
-Can you hear something?
-Hear what?
389
00:32:40,761 --> 00:32:41,728
I'm serious.
390
00:32:43,898 --> 00:32:46,196
Stop hitting me! Moron!
391
00:32:47,201 --> 00:32:49,032
Just listen!
392
00:32:49,437 --> 00:32:51,871
That hurts, bitch!
393
00:33:15,129 --> 00:33:16,096
Let's try again.
394
00:33:16,497 --> 00:33:18,658
Something's wrong if
you can't hear it this time.
395
00:33:19,734 --> 00:33:20,564
Tell me if you can.
396
00:33:46,127 --> 00:33:48,254
Right hand.
Right hand.
397
00:33:48,329 --> 00:33:51,264
Let's start over again
Let's start over again
398
00:33:51,332 --> 00:33:53,300
Right hand.
399
00:33:55,670 --> 00:33:55,965
Next.
400
00:33:58,906 --> 00:33:59,531
Next!
401
00:34:00,741 --> 00:34:02,732
What's so funny?
Are you sick?
402
00:34:03,844 --> 00:34:06,813
Huh? Yeah, I don't feel so well.
A little dizzy.
403
00:34:07,214 --> 00:34:08,943
Didn't you take some pills
at the nursing room?
404
00:34:09,817 --> 00:34:11,284
Pills? Of course I did
405
00:34:11,886 --> 00:34:12,614
-Bitch!
-Bitch!
406
00:34:13,187 --> 00:34:15,280
Let go. It hurts.
407
00:34:37,445 --> 00:34:38,070
146.3cm!
408
00:34:39,380 --> 00:34:41,940
It must be broken.
409
00:34:42,350 --> 00:34:44,580
-No.
-Let me try again, please.
410
00:34:44,952 --> 00:34:45,850
Stop jerking around
and get off the scale.
411
00:34:46,554 --> 00:34:48,112
-Just this once.
-No!
412
00:34:48,189 --> 00:34:49,156
-Once more.
-No! 146.3cm.
413
00:34:49,357 --> 00:34:50,984
Please, just one more time.
414
00:34:51,692 --> 00:34:53,660
Please.
415
00:34:58,866 --> 00:35:00,299
Once more. Please.
416
00:35:00,368 --> 00:35:01,995
-Please!
-No!
417
00:35:02,370 --> 00:35:04,429
-Please.
-It'll be the same.
418
00:35:04,538 --> 00:35:07,530
-I beg you.
-I said no.
419
00:35:07,608 --> 00:35:08,506
Once more. Please.
420
00:35:08,609 --> 00:35:09,337
O.K. Then just this once.
421
00:35:24,291 --> 00:35:24,916
Get out! Move
422
00:36:41,168 --> 00:36:41,759
Jesus!
423
00:36:45,172 --> 00:36:46,196
Isn't she Min Hyo-shin
from classroom 3?
424
00:37:00,354 --> 00:37:01,651
Go back to your rooms!
425
00:37:18,739 --> 00:37:19,467
Attention!
426
00:37:21,509 --> 00:37:24,103
There has been a tragic
incident in Room 2-3.
427
00:37:25,880 --> 00:37:28,940
As you may know,
it is not the first time.
428
00:37:45,599 --> 00:37:47,157
Physical checkups will be
postponed for now.
429
00:37:49,336 --> 00:37:52,828
Be careful of yourselves!
430
00:37:55,042 --> 00:37:56,805
Calm down. Stop it.
431
00:38:05,553 --> 00:38:06,520
Anyway
432
00:38:07,087 --> 00:38:12,855
Stay cool and I believe this
won't happen in our class, right?
433
00:38:46,927 --> 00:38:50,556
Disgusting! I hate birds!
434
00:38:52,099 --> 01:17:45,885
Stop crying for Christ's sake!
435
00:38:59,573 --> 00:39:02,269
Why did she have to die
in school of all places?
436
00:39:07,281 --> 00:39:07,906
Hey!
437
00:39:16,290 --> 00:39:17,552
Where're Hyo-shin's things?
438
00:39:18,726 --> 00:39:20,216
Mr. GOH has already taken
everything.
439
00:39:20,761 --> 00:39:22,388
What's the use now?
440
00:39:36,010 --> 00:39:37,978
-Poor thing.
-No way.
441
00:39:38,078 --> 00:39:40,012
kissing inside the school
day and night
442
00:39:40,080 --> 00:39:41,707
she had lived the life
to the fullest.
443
00:39:42,082 --> 00:39:44,209
still, would you kill yourself
over some stupid debts?
444
00:39:44,652 --> 00:39:47,621
I bet this school is
fucking cursed.
445
00:39:48,789 --> 00:39:49,721
Six are dead...
One more to go
446
00:39:49,790 --> 00:39:51,052
and it would be all over!
447
00:39:51,992 --> 00:39:54,290
-Over?
-Doomsday, stupid!
448
00:39:54,895 --> 00:39:57,887
It takes 7 deaths to close
the school down.
449
00:39:57,965 --> 00:39:58,590
Really?
450
00:39:58,666 --> 00:40:01,464
-Yeah, I guess it's your turn.
-Shut your mouth!
451
00:40:01,669 --> 00:40:06,333
There are rumors that someone was
with Hyo-shin when she died.
452
00:40:06,440 --> 00:40:07,498
Really? Who?
453
00:40:07,675 --> 00:40:09,302
Who else could it be?
Of course it's Shi-eun!
454
00:40:09,677 --> 00:40:11,304
She's such a bitch.
455
00:40:11,512 --> 00:40:13,377
Not a single sign of grief
over her lover's death.
456
00:40:13,514 --> 00:40:16,574
-Have you seen her?
-Me? Not really! Who cares?
457
00:40:17,851 --> 00:40:19,216
Stop kidding!
458
00:40:20,187 --> 00:40:21,654
Where the hell is she?
459
00:40:23,490 --> 00:40:26,152
Is it true Hyo-shin had
a footprint on her neck?
460
00:40:26,260 --> 00:40:28,990
She also had a bunch of
hair in her hand.
461
00:40:29,196 --> 00:40:30,925
Oh, I'm getting the chills
462
00:40:30,998 --> 00:40:34,126
Stop it!
Shi-eun was with me.
463
00:40:45,479 --> 00:40:49,506
I should've bashed her
head last year
464
00:43:46,059 --> 00:43:46,855
Shi-eun?
465
00:43:51,899 --> 00:43:52,365
Shi-eun
466
00:44:14,121 --> 00:44:14,883
Shi-eun
467
00:44:23,864 --> 00:44:24,831
What do you want?
468
00:44:26,633 --> 00:44:28,624
What're you doing here?
469
00:44:30,437 --> 00:44:31,233
What about you?
470
00:44:34,541 --> 00:44:35,838
Neat place here...
471
00:44:43,583 --> 00:44:44,811
About Hyo-shin
472
00:44:48,722 --> 00:44:49,347
What about her?
473
00:44:53,493 --> 00:44:59,227
I saw you going up
to the roof with her.
474
00:45:00,968 --> 00:45:01,696
So what?
475
00:45:03,637 --> 00:45:04,729
What're you trying to say?
476
00:45:07,708 --> 00:45:09,107
You want to die as well?
477
00:45:18,986 --> 00:45:20,112
What were you trying
to do back there?
478
00:45:21,088 --> 00:45:24,080
What?
Oh that?
479
00:45:25,759 --> 00:45:29,889
But we were a great match, though!
480
00:45:31,131 --> 00:45:32,496
Did I ask you for help?
481
00:45:39,339 --> 00:45:41,637
Music that comforts the soul?
Who made it?
482
00:45:43,477 --> 00:45:46,310
It'll help you win the race.
483
00:45:48,115 --> 00:45:49,207
I made it just for you.
484
00:46:00,193 --> 00:46:00,818
Hey, Shi-eun!
485
00:46:03,263 --> 00:46:03,888
Hello sir.
486
00:46:04,031 --> 00:46:04,998
Yoo Shi-eun, come up here!
487
00:46:08,001 --> 00:46:08,899
See you later.
488
00:46:12,973 --> 00:46:14,838
I understand
489
00:46:15,142 --> 00:46:18,839
You should not kill?
Everyone says that.
490
00:46:20,247 --> 00:46:22,613
But some people just can't help it.
491
00:46:24,351 --> 00:46:26,979
I'm not saying that
I will commit murder,
492
00:46:29,056 --> 00:46:33,857
but I can't promise that
I won't either.
493
00:46:35,562 --> 00:46:36,529
It depends.
494
00:46:39,066 --> 00:46:40,795
No one knows.
495
00:46:42,702 --> 00:46:44,192
Not even you Mr. GOH.
496
00:46:49,443 --> 00:46:51,468
Why are you always
wearing a grin on your face?
497
00:46:51,578 --> 00:46:53,637
You must really be enjoying school.
498
00:46:56,783 --> 00:46:57,408
Think so?
499
00:47:00,253 --> 00:47:01,515
On the contrary,
I'm quite depressed.
500
00:47:04,057 --> 00:47:06,719
All my colleagues are
so materialistic
501
00:47:08,962 --> 00:47:12,022
and the kids are so immature.
502
00:47:14,101 --> 00:47:15,659
You can mock and laugh
at them all you want,
503
00:47:17,771 --> 00:47:20,331
but all I can do is hide.
504
00:47:36,656 --> 00:47:39,591
You can't drink.
You don't know music.
505
00:47:39,659 --> 00:47:40,626
You can't do nothing!
506
00:47:56,877 --> 00:47:59,778
So you slept with him?
507
00:48:00,147 --> 00:48:02,547
-Well did you?
-I had no choice.
508
00:48:04,551 --> 00:48:05,176
He looked so weary.
509
00:48:07,154 --> 00:48:08,485
It wasn't bad doing it
It was sort of nice in a way
510
00:48:14,561 --> 00:48:17,655
What should I do?
I don't want us to break up.
511
00:48:19,733 --> 00:48:20,358
You do understand?
512
00:48:22,569 --> 00:48:25,037
I just needed a friend that night.
513
00:48:25,705 --> 00:48:27,002
I'm sorry I kept it from you.
514
00:48:30,544 --> 00:48:32,034
You're still the only one
for me, though.
515
00:48:36,883 --> 00:48:40,114
Tell you what
I can see your nose growing.
516
00:48:43,557 --> 00:48:44,524
Look into my eyes.
517
00:50:10,744 --> 00:50:11,210
In fact
518
00:50:11,278 --> 00:50:15,009
This is the shared diary
of Shi-eun and Hyo-shin.
519
00:50:16,049 --> 00:50:16,674
Hyo-shin's?
520
00:50:18,184 --> 00:50:20,243
Hey, was it those kids'?
521
00:50:21,221 --> 00:50:23,280
What're you doing with it?
522
00:50:23,456 --> 00:50:26,016
You could die if you read
the diary of the dead.
523
00:50:26,626 --> 00:50:27,558
-Really?
-Yeah!
524
00:50:29,262 --> 00:50:31,423
It was fun at first,
but now it's creepy,
525
00:50:32,699 --> 00:50:35,759
to find out all their secrets.
526
00:50:36,069 --> 00:50:39,596
Let me turn it over to the police.
It's the key evidence!
527
00:50:39,706 --> 00:50:42,800
Give me a break!
Give it to Mr. GOH.
528
00:50:46,379 --> 00:50:48,000
I feel weird. The candy
might be killing me.
529
00:50:50,664 --> 00:50:52,097
What're you talking about?
530
00:50:53,934 --> 00:50:57,062
She is so difficult to understand.
531
00:50:58,772 --> 00:51:00,205
it's Impossible to find out
what's on her Mind.
532
00:51:01,308 --> 00:51:03,173
Don't Mind her!
She was always strange.
533
00:51:03,243 --> 00:51:04,141
I'm going to the bathroom.
534
00:51:04,911 --> 00:51:07,038
-Where can Shi-eun be?
-How should I know?
535
00:51:09,015 --> 00:51:11,279
So Min-ah, the teacher
wants to see you.
536
00:51:12,953 --> 00:51:16,116
Was there anything strange
at the nursing room?
537
00:51:17,791 --> 00:51:20,851
She was right next to you.
538
00:51:24,531 --> 00:51:27,329
I took a pill and fell asleep.
539
00:51:29,703 --> 00:51:31,330
Were there any visitors?
540
00:51:37,644 --> 00:51:38,269
No sir...
541
00:51:41,181 --> 00:51:43,342
So what brought you there?
542
00:51:44,084 --> 01:43:29,322
Sir?
543
00:51:46,486 --> 00:51:47,976
You two were good friends, right?
544
00:51:48,822 --> 00:51:49,754
A while ago...
545
00:51:51,191 --> 00:51:51,816
I see.
546
00:51:53,159 --> 00:51:54,353
So you haven't seen
each other for a while
547
00:51:56,596 --> 00:51:57,153
Yes sir.
548
00:51:58,632 --> 00:51:59,599
Why is that?
Did you two have a fight?
549
00:52:05,972 --> 00:52:08,463
Haven't you seen her this morning,?
550
00:52:15,515 --> 00:52:18,416
There are rumors that another
girl was on the roof
551
00:52:18,485 --> 00:52:21,079
Shi-eun was with me.
552
00:52:26,560 --> 00:52:29,324
I see.
You must be heartbroken.
553
00:52:30,363 --> 00:52:31,421
Don't listen to such rumors.
554
00:52:39,406 --> 00:52:40,031
You can go now.
555
00:52:44,945 --> 00:52:47,004
Can I stay here sir?
556
00:52:49,115 --> 00:52:49,604
I can't believe you!
557
00:52:49,983 --> 00:52:52,645
Reading that stupid diary,
chasing after Shi-eun.
558
00:52:53,019 --> 00:52:54,111
Since when you have been so
close with her?
559
00:52:55,555 --> 00:52:56,317
You said she was bad luck!
560
00:52:57,490 --> 00:52:59,788
Come on, Stop it!
561
00:53:00,327 --> 00:53:00,952
Wait!
562
00:53:01,995 --> 00:53:02,859
So we mean nothing to you?
563
00:53:03,964 --> 00:53:05,295
Come on, Hyo-shin is dead.
564
00:53:06,066 --> 00:53:07,533
Hyo-shin? What about her?
565
00:53:08,768 --> 00:53:09,757
I knew her better than you.
566
00:53:11,671 --> 00:53:12,035
Stop it.
567
00:53:13,506 --> 00:53:16,168
Don't you feel any sympathy for her?
568
00:53:16,876 --> 00:53:19,174
It could happen to you.
569
00:53:19,245 --> 00:53:20,109
I'll think about it when
it does happen to me.
570
00:53:20,914 --> 00:53:23,144
I have better things to do
than to think of others!
571
00:53:24,484 --> 00:53:25,576
How can you say that?
572
00:53:26,419 --> 00:53:28,046
I feel like I'm talking to
a total stranger.
573
00:53:28,588 --> 00:53:29,384
Watch what you say.
574
00:53:30,323 --> 00:53:31,551
You think I'm not?
575
00:53:31,958 --> 00:53:33,255
Anyway, they're just simply bad
news all together.
576
00:53:35,195 --> 00:53:36,924
You've changed.
577
00:53:37,731 --> 00:53:38,356
Such a traitor!
578
00:53:47,307 --> 00:53:47,898
Shut the hell up!
579
00:53:51,678 --> 00:53:52,303
Hey!
580
00:53:53,213 --> 00:53:54,475
So, are you dating Shi-eun?
581
00:53:55,882 --> 00:53:56,507
Does she turn you on?
582
00:53:57,884 --> 00:53:58,509
Hey, Min-ah!
583
00:53:59,919 --> 00:54:00,544
Hey, you!
584
00:54:03,923 --> 00:54:05,220
Give me back my diary.
585
00:54:07,994 --> 00:54:09,859
Why did she kill herself?
586
00:54:11,331 --> 00:54:14,630
Stop saying that word.
It scares the shit out of me.
587
00:54:16,670 --> 00:54:19,434
Want to know why
she killed herself?
588
00:54:20,974 --> 00:54:22,168
-Want me to tell ya?
-Yeah
589
00:54:24,344 --> 00:54:26,505
It's because she was pregnant.
590
00:54:26,880 --> 00:54:27,642
Who said that?
591
00:54:29,315 --> 00:54:30,509
Haven't you heard?
592
00:54:31,151 --> 00:54:33,210
Everyone in school knows.
593
00:54:34,254 --> 00:54:36,245
Why would she kill herself
on physical checkup day?
594
00:54:37,123 --> 00:54:41,253
I chose a song for Hyo-shin.
Let's practice this today.
595
00:54:42,095 --> 00:54:43,084
Oh, no thanks!
596
00:54:43,763 --> 00:54:47,494
Our friend has died.
We can't just ignore that.
597
00:56:07,013 --> 00:56:08,640
Self-Portrait
Peel it off and you'll see me
598
00:56:12,952 --> 00:56:14,681
Be careful, you might regret this.
599
00:56:45,618 --> 00:56:50,578
The incantation that protects you...
600
00:57:02,168 --> 00:57:03,567
Remember the dead.
601
00:57:03,870 --> 00:57:05,167
Remember the dead?
602
00:57:07,540 --> 00:57:09,565
Memento Mori.
603
00:57:11,711 --> 00:57:12,541
Memento Mori?
604
00:57:15,682 --> 00:57:16,307
Memento Mori..
605
00:57:19,352 --> 00:57:20,319
Remember the dead
606
00:57:21,788 --> 00:57:23,779
Memento Mori..
607
00:59:06,292 --> 00:59:06,724
Min-ah!
608
00:59:07,160 --> 00:59:08,718
What's wrong!
Wake up!
609
00:59:14,600 --> 00:59:15,362
Hurry and go get the teacher!
610
00:59:16,936 --> 00:59:18,028
-Is she O.K.?
-I don't know.
611
00:59:20,948 --> 00:59:21,573
Are you O.K.?
612
00:59:22,350 --> 00:59:23,339
Wake up. Min-ah!
613
00:59:27,788 --> 00:59:29,449
Yeon-ahn has something to say.
614
00:59:32,360 --> 00:59:32,917
Now!
615
00:59:35,396 --> 00:59:36,385
Forget about Hyo-shin
616
00:59:37,999 --> 00:59:39,728
She's not worth it.
617
00:59:42,003 --> 00:59:42,992
Told you to apologize.
618
00:59:46,107 --> 00:59:51,170
Min-ah, you were the last
person with Hyo-shin.
619
00:59:52,680 --> 00:59:55,148
Do you remember her last moments?
620
01:00:00,654 --> 01:00:02,884
Min-ah, you have my diary, don't you?
621
01:00:04,191 --> 01:00:04,748
Give it back!
622
01:05:07,895 --> 01:05:13,891
It's your day, Shi-eun!
623
01:05:47,735 --> 01:05:51,068
The antidote.
Were you looking for this?
624
01:05:51,705 --> 01:05:52,763
Take it if you trust me
625
01:06:20,367 --> 01:06:20,992
Mr. GOH!
626
01:06:22,503 --> 01:06:23,697
-Yes?
-Hello, sir.
627
01:06:26,640 --> 01:06:29,768
What's going on between you two?
628
01:06:32,312 --> 01:06:35,213
Just say something, please.
629
01:06:35,616 --> 01:06:37,174
I can't take it anymore.
630
01:06:37,251 --> 01:06:38,946
That's enough.
It's getting late.
631
01:06:40,821 --> 01:06:42,118
Was Hyo-shin really pregnant?
632
01:06:44,958 --> 01:06:46,186
Who cares if she was.
No big deal.
633
01:06:48,095 --> 01:06:50,029
It's your silence that
makes me so pissed.
634
01:06:51,331 --> 01:06:52,593
She was weird anyway!
635
01:06:55,869 --> 01:06:56,665
Told you to stop.
636
01:06:58,005 --> 01:07:01,441
Why are you taking all this shit!
637
01:07:02,409 --> 01:07:04,502
You need to stand up for yourself!
638
01:07:06,380 --> 01:07:07,904
What did you teach us?
639
01:07:09,583 --> 01:07:11,608
Were they just words?
I think not!
640
01:07:15,856 --> 01:07:18,120
Don't you have anything to say?
641
01:07:19,860 --> 01:07:22,328
Did you really do it?
642
01:07:22,696 --> 01:07:24,721
You're just admitting to it
by being silent.
643
01:07:26,400 --> 01:07:27,458
You're really a two-faced asshole.
644
01:07:28,535 --> 01:07:30,230
Saying one thing and
doing another.
645
01:07:30,604 --> 01:07:31,502
After breaking up with you,
646
01:07:54,928 --> 01:08:00,798
she must have been preparing
this for months.
647
01:08:05,839 --> 01:08:08,535
Shi-eun, Happy Birthday.
648
01:08:09,743 --> 01:08:12,234
It would have been great
with Hyo-shin.
649
01:08:12,346 --> 01:08:13,335
It's not my birthday.
650
01:08:16,750 --> 01:08:18,115
Shi-eun, stop!
651
01:08:20,687 --> 01:08:22,018
-Shi-eun
-Let go!
652
01:08:26,827 --> 01:08:27,259
Where are the pills?
653
01:08:51,552 --> 01:08:53,952
-It was you, wasn't it?
-What? Idiot!
654
01:09:17,678 --> 01:09:18,201
Hey, open up!
655
01:09:19,112 --> 01:09:20,101
It doesn't open!
656
01:09:20,180 --> 01:09:22,045
Pull! Pull it hard!
657
01:10:17,638 --> 01:10:20,436
There's a strange smell from you.
658
01:10:23,644 --> 01:10:24,941
The scent of a lesbian!
659
01:10:28,315 --> 01:10:30,408
Your smell is worse.
660
01:10:34,821 --> 01:10:36,482
The smell of rotting fish!
661
01:10:38,158 --> 01:10:38,453
It's so disgusting.
662
01:10:39,693 --> 01:10:43,254
-Stop crying, Yeon-ahn.
-She says I smell.
663
01:10:43,330 --> 01:10:46,128
It's O.K.. Ignore her.
Come on out.
664
01:10:46,733 --> 01:10:49,031
Hey you! Hyo-shin!
What's your problem?
665
01:10:50,203 --> 01:10:55,505
You wanna play dirty? O.K.
So what does your mom do?
666
01:10:57,110 --> 01:10:58,338
Fucking bitch! Go to hell!
667
01:11:01,181 --> 01:11:01,476
You go to hell!
668
01:11:10,824 --> 01:11:12,348
Hey, break it up!
669
01:11:15,362 --> 01:11:17,387
Are you alright? Hyo-shin!
Hyo-shin!
670
01:11:18,832 --> 01:11:20,857
Look what you've done!
671
01:11:22,969 --> 01:11:23,435
Are you O.K.?
672
01:11:24,771 --> 01:11:25,396
Can you walk?
673
01:11:26,106 --> 01:11:26,435
She must be faking it.
674
01:11:54,668 --> 01:11:55,396
Where have you been?
675
01:11:59,506 --> 01:12:00,473
I was running an errand.
676
01:12:01,575 --> 01:12:02,200
Liar!
677
01:12:05,045 --> 01:12:06,444
I was looking all over for you.
678
01:12:09,116 --> 01:12:11,641
Where else could I be but in school?
679
01:12:12,686 --> 01:12:13,653
What is it?
680
01:12:14,888 --> 01:12:17,152
I just wanted to know.
That way I feel safe.
681
01:12:19,059 --> 01:12:19,650
What about yesterday?
682
01:12:21,495 --> 01:12:21,893
I went to the movies.
683
01:12:22,729 --> 01:12:24,026
The movies? What theater
684
01:12:24,965 --> 01:12:25,897
What time? With whom?
685
01:12:26,533 --> 01:12:27,329
Come on!
686
01:12:29,669 --> 01:12:31,136
Why do you keep lying to me?
687
01:12:32,272 --> 01:12:33,239
I didn't see you.
688
01:12:34,274 --> 01:12:35,673
How couldn't you? Am I an bug?
689
01:12:36,042 --> 01:12:37,202
How could you miss me?
690
01:12:49,790 --> 01:12:50,347
Hello?
691
01:13:16,116 --> 01:13:18,448
Where the hell is Shi-eun?
692
01:13:25,992 --> 01:13:29,291
Whenever you're not around,
I feel nervous.
693
01:13:31,898 --> 01:13:32,762
Then what shall we do?
694
01:13:34,100 --> 01:13:35,089
Shall we glue ourselves
to each other?
695
01:13:38,004 --> 01:13:42,532
I feel like you've disappeared
when you're not with me.
696
01:13:45,245 --> 01:13:47,372
It's you who are more likely
to pull a stunt like that.
697
01:13:51,451 --> 01:13:54,852
That doesn't make me
insecure though.
698
01:13:58,124 --> 01:14:01,560
It's because I trust you.
699
01:14:03,697 --> 01:14:04,322
Liar
700
01:14:07,067 --> 02:28:15,260
How did you guess?
701
01:14:12,105 --> 01:14:14,596
If you can't trust me,
I'll prove it to you.
702
01:14:15,642 --> 01:14:16,666
Let's make it public.
703
01:14:19,613 --> 01:14:23,515
When? How?
704
01:14:23,617 --> 01:14:24,641
Yoo Shi-eun, Haven't you
heard the bell?
705
01:14:25,852 --> 01:14:27,649
What're you doing in our class?
706
01:14:29,823 --> 01:14:30,448
I'm confiscating your diary.
707
01:14:31,791 --> 01:14:33,782
practice running
if you have time for this.
708
01:14:35,395 --> 01:14:36,726
What's in this thing?
709
01:14:38,298 --> 01:14:42,496
It takes time to understand
another world
710
01:14:44,104 --> 01:14:45,128
Our promise is forever.
711
01:14:46,806 --> 01:14:47,431
Promise?
712
01:14:48,408 --> 01:14:49,033
Forever?
713
01:14:49,409 --> 01:14:50,137
You can't be serious!
714
01:14:52,045 --> 01:14:52,477
Let go!
715
01:14:53,880 --> 01:14:54,505
Let go I said!
716
01:14:55,982 --> 01:14:56,607
Bitch!
717
01:15:11,398 --> 01:15:18,531
Dont you have anything better to do?
How dare you!
718
01:15:20,407 --> 01:15:20,702
Come back!
719
01:15:22,208 --> 01:15:22,674
Stop!
720
01:15:27,047 --> 01:15:27,672
Hey, you!
721
01:15:28,815 --> 01:15:29,440
You come back!
722
01:16:27,874 --> 01:16:29,933
Oh good God!
It's disgusting!
723
01:16:36,816 --> 01:16:38,784
Hey! Break it up!
724
01:17:01,775 --> 01:17:04,300
What? Can't you see
we're busy?
725
01:17:04,811 --> 01:17:11,410
Class is over.
We need to pee!
726
01:17:25,565 --> 01:17:26,293
What's with her?
727
01:17:27,434 --> 01:17:29,664
That's Min Hyo-shin.
I hate her guts.
728
01:17:39,813 --> 01:17:40,609
Stupid moron!
729
01:18:35,969 --> 01:18:38,062
You turned your face
at the sight of me.
730
01:18:38,238 --> 01:18:41,435
You turned on me..
731
01:18:51,584 --> 01:18:52,050
I'm sorry...
732
01:18:55,421 --> 01:18:55,887
About what?
733
01:19:01,227 --> 01:19:02,091
I wanted to give you milk.
734
01:19:05,698 --> 01:19:07,165
Just milk and I was going to leave
735
01:19:10,036 --> 01:19:11,060
I don't drink milk anymore.
736
01:19:14,674 --> 01:19:15,299
Give me the diary!
737
01:19:16,442 --> 01:19:17,238
-No!
-Let go!
738
01:19:19,646 --> 01:19:20,271
Give it back to me!
739
01:19:22,582 --> 01:19:23,708
Please, I want it back!
740
01:19:28,855 --> 01:19:30,186
-Please, don't!
-Get away!
741
01:19:30,290 --> 01:19:32,258
Please my diary Shi-eun!
742
01:20:13,633 --> 01:20:14,861
What do you mean it doesn't open?
743
01:20:15,735 --> 01:20:17,703
Look, it has to open!
744
01:20:19,339 --> 01:20:20,636
Shut up, get out of my way.
745
01:20:26,379 --> 01:20:26,970
Shit, it's stuck.
746
01:20:31,584 --> 01:20:33,142
Go through the back!
747
01:20:34,520 --> 01:20:34,986
Shut up!
748
01:20:35,288 --> 01:20:35,913
Move!
749
01:20:37,357 --> 01:20:37,982
Hey, Ji-won.
750
01:20:39,492 --> 01:20:40,117
So it's you again.
751
01:20:41,494 --> 01:20:42,825
Trouble seems to be your middle name.
752
01:20:45,064 --> 01:20:45,689
How did you know?
753
01:20:47,033 --> 01:20:48,660
What are you doing?
Are you testing me?
754
01:20:49,736 --> 01:20:50,703
Hey,You flatty! Flatty!
755
01:21:01,381 --> 01:21:01,779
Let's go.
756
01:21:08,888 --> 01:21:09,946
What's this noise?
757
01:21:10,390 --> 01:21:11,789
I'll check the broadcasting room.
758
01:22:27,367 --> 01:22:31,098
-Are you O.K.?
-No, I feel sick.
759
01:22:31,270 --> 01:22:33,101
Some girls have seen Hyo-shin.
Is it true?
760
01:22:33,272 --> 01:22:34,637
-Shut up.
-Tell me where!
761
01:22:35,007 --> 01:22:37,100
Here and there. Out of nowhere.
762
01:22:37,443 --> 01:22:38,068
What the hell's happening?
763
01:23:18,317 --> 01:23:19,682
You feel better now,
don't you?
764
01:23:22,622 --> 01:23:23,486
How about you?
765
01:23:53,753 --> 01:23:55,345
Hey, Give it a rest!
766
01:23:59,158 --> 01:24:01,251
Don't you know?
The contest has been cancelled.
767
01:24:03,830 --> 01:24:04,797
We don't need to practice.
768
01:24:05,498 --> 01:24:07,762
What? Who says so?
769
01:24:09,802 --> 01:24:11,565
I know what you were up to today.
770
01:24:13,439 --> 01:24:17,000
You've been bullshitting all day.
771
01:24:19,178 --> 01:24:21,237
If you intend to sabotage
the contest, then just leave.
772
01:24:23,316 --> 01:24:26,444
You bullied Hyo-shin
when she was alive.
773
01:24:28,387 --> 01:24:30,321
Have you had any remorse
since she died?
774
01:24:31,057 --> 01:24:33,525
What's with the airs! Bitch!
775
01:24:35,161 --> 01:24:36,958
Shut the hell up!
776
01:24:39,198 --> 01:24:41,029
We're singing in the contest!
777
01:24:41,634 --> 01:24:44,068
Oh, Really? Then let's go
to the auditorium right now.
778
01:24:44,136 --> 01:24:46,229
The students are all
gathered there.
779
01:24:46,439 --> 01:24:46,996
Stop it. Yeon-ahn.
780
01:24:47,273 --> 01:24:48,365
If you really wanna
commemorate her,
781
01:24:48,441 --> 01:24:49,772
today's the day, isn't it?
782
01:24:50,643 --> 01:24:51,234
Come on. Let's go.
783
01:24:53,513 --> 01:24:57,677
You're jealous of the attention
we're showing to Hyo-shin?
784
01:24:58,050 --> 01:25:00,416
Yeah..Right! That must be it!
785
01:25:01,287 --> 01:25:01,981
Stop. Never mind her.
786
01:25:26,579 --> 01:25:28,274
Hey, who's playing the piano?
787
01:26:48,628 --> 01:26:49,356
Teacher!
788
01:26:50,429 --> 01:26:54,627
Are you alright?
Where's everybody?
789
01:26:56,002 --> 01:26:58,493
If you see anyone, make them go
back to their rooms. Got it?
790
01:27:01,407 --> 01:27:02,032
Hey, So Min-ah!
791
01:27:05,711 --> 01:27:06,336
What's wrong with everyone?
792
01:27:07,013 --> 01:27:07,377
I'm not sure.
But all the doors are locked.
793
01:27:07,446 --> 01:27:08,811
Something's inside the gym.
794
01:27:09,415 --> 01:27:14,045
-Are you alright?
-Hey, Min-ah, Ji-won
795
01:27:15,287 --> 01:27:17,380
-What's wrong?
-Wake up!
796
01:27:17,757 --> 01:27:19,349
-Hyo-shin it's Hyo-shin
-Hyo-shin?
797
01:27:20,993 --> 01:27:23,427
Come on!
Hurry!
798
01:27:24,930 --> 01:27:25,396
Let me go!
799
01:27:32,271 --> 01:27:35,434
Hey!
Don't go!
800
01:30:35,387 --> 01:30:36,649
Let's start over again.
801
01:30:37,389 --> 01:30:38,617
Not here in school.
802
01:30:39,758 --> 01:30:42,124
I told you no!
Everyone will see.
803
01:30:42,628 --> 01:30:43,595
Are you ashamed of me?
804
01:31:42,788 --> 01:31:43,846
Go back to last month?
805
01:31:44,823 --> 01:31:46,222
I'll do whatever you want me to.
806
01:31:46,926 --> 01:31:48,325
You mean nothing to me.
807
01:31:49,161 --> 01:31:50,287
I can even kill myself.
808
01:31:52,765 --> 01:31:53,390
I don't give a damn.
809
01:31:55,301 --> 01:31:56,290
I'm really ashamed of you!
810
01:32:09,148 --> 01:32:13,642
Hyo-shin you're so terrible.
Really terrible.
811
01:32:14,320 --> 01:32:16,311
I've never hated you before,
812
01:32:17,222 --> 01:32:19,087
but from now on,
I'll hate you forever.
813
01:32:21,060 --> 01:32:21,685
Happy Birthday to you.
814
01:33:42,808 --> 01:33:43,433
Shi-eun
815
01:33:48,580 --> 01:33:49,945
Are you O.K.?
816
01:33:54,753 --> 01:33:58,211
Sorry, I lost your diary.
817
01:34:01,093 --> 01:34:04,028
Don't worry, we can always
write a new one.
818
01:35:26,311 --> 01:35:29,178
Happy Birthday to you,
819
01:35:30,215 --> 01:35:32,945
Happy Birthday to you,
820
01:35:33,886 --> 01:35:37,617
Happy Birthday dear Shi-eun,
821
01:35:38,257 --> 01:35:41,818
Happy Birthday to you.
822
01:36:56,168 --> 01:37:04,940
Written and Directed by
KIM Tae-yong Min Kyu-dong
52222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.