All language subtitles for Yeogo goedam 2 - Memento Mori - Tae-Yong Kim 1999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,271 --> 00:00:05,230 A CINE 2000 Production 2 00:00:06,276 --> 00:00:10,235 Presented by Cinema Service 3 00:00:28,898 --> 00:00:30,525 The first day a girl is found dead, 4 00:00:32,302 --> 00:00:33,428 with her head emptied out. 5 00:00:35,405 --> 00:00:37,168 Perhaps she had remembered the truth. 6 00:00:39,242 --> 00:00:41,870 Another girl dies on the second day, 7 00:00:42,312 --> 00:00:44,780 with her legs hacked off. 8 00:00:44,914 --> 00:00:48,247 Perhaps she had come near the truth. 9 00:00:50,853 --> 00:00:53,617 A girl is found dead on the third day again, 10 00:00:53,756 --> 00:00:55,621 with her ears cut off. 11 00:00:56,359 --> 00:00:59,624 Perhaps she had heard the truth. 12 00:01:00,330 --> 00:01:03,299 The fourth day a girl dies again, 13 00:01:04,367 --> 00:01:07,131 with her eyes gouged out. 14 00:01:07,303 --> 00:01:10,295 Perhaps she had seen the truth. 15 00:01:11,007 --> 00:01:16,639 The fifth day a girl dies, with her tongue pulled out. 16 00:01:16,746 --> 00:01:19,977 Perhaps she had spoken the truth. 17 00:01:20,383 --> 00:01:27,312 The sixth day a girl dies, with her hands chopped off. 18 00:01:27,523 --> 00:01:31,323 Perhaps she had written the truth. 19 00:01:31,861 --> 00:01:34,489 And on the seventh day, a girl is going to die. 20 00:01:34,597 --> 00:01:36,326 Perhaps... 21 00:02:28,918 --> 00:02:31,409 KIM Min-sun 22 00:02:33,456 --> 00:02:36,323 PARK Yeh-jin 23 00:02:38,261 --> 00:02:40,889 LEE Young-jin 24 00:03:29,479 --> 00:03:36,442 Momento Mori, The second story 25 00:03:54,570 --> 00:03:56,128 -Hello Mr. GOH! -Hi. 26 00:03:58,007 --> 00:03:58,974 Hey, something's on your hair. 27 00:04:23,132 --> 00:04:24,497 The first kiss is like the smell of fresh apples... 28 00:04:24,567 --> 00:04:28,333 I've smelled the blood on your lips, that I've touched with my tongue.. 29 00:04:40,349 --> 00:04:42,340 The Waters of the eastern sea And the Baekdu mountains 30 00:04:42,418 --> 00:04:45,012 till the day they dry out 31 00:04:45,555 --> 00:04:48,217 Hey you sleepy heads. 32 00:04:48,391 --> 00:04:49,517 Tired from working late hours? 33 00:04:50,560 --> 00:04:52,790 You smell stink of liquor. 34 00:04:53,496 --> 00:04:54,861 She's shaking her legs like a mad dog. 35 00:04:55,565 --> 00:04:58,193 -Hey, what's this for? -Hey give it back! 36 00:04:58,301 --> 00:04:59,063 It's a letter to my boyfriend! 37 00:04:59,135 --> 00:05:00,864 There are so many weirdos in this class. 38 00:05:01,170 --> 00:05:05,038 -What do you think you're doing? -How dare you! 39 00:05:05,141 --> 00:05:06,472 You're copying homework. 40 00:05:06,576 --> 00:05:08,544 Hey give it to me when you're done with it. 41 00:05:09,512 --> 00:05:11,480 Shit, there are only two fans in this class! 42 00:05:11,581 --> 00:05:13,549 Are they worried about the students' well being or what? 43 00:05:13,749 --> 00:05:15,546 This classroom is so damn hot. 44 00:05:16,252 --> 00:05:18,880 Here are some students putting on a make-up. 45 00:05:19,555 --> 00:05:20,522 Let's have a word with them. 46 00:05:20,590 --> 00:05:23,150 -Getting ready for the night job? -No, just want to look pretty. 47 00:05:23,259 --> 00:05:25,159 It will take lot more than that for you to look pretty. 48 00:05:25,595 --> 00:05:25,890 Hey! 49 00:05:25,962 --> 00:05:27,520 -MOON Ji-won! -Hi! 50 00:05:28,598 --> 00:05:29,496 Hi! What's that? 51 00:05:30,633 --> 00:05:31,600 A camcorder? 52 00:05:32,635 --> 00:05:33,226 Wait! Wait! 53 00:05:33,603 --> 00:05:34,399 Hey. 54 00:05:37,473 --> 00:05:38,599 Let me show you something. 55 00:05:39,642 --> 00:05:40,734 Cute, huh? 56 00:05:41,444 --> 00:05:42,570 Really damn cute? 57 00:05:42,778 --> 00:05:45,076 Cute, my ass...! 58 00:05:47,116 --> 00:05:51,678 It's class queen No. 2 of Rm. 2-11. KIM, give us a big hello. 59 00:05:52,388 --> 00:05:54,549 Please be good to me, I'm Miss Kim. 60 00:05:55,625 --> 00:05:58,093 Good god! 61 00:05:58,194 --> 00:06:00,526 Who is our true No. 1? 62 00:06:00,896 --> 00:06:02,989 Me, me! 63 00:06:04,367 --> 00:06:04,662 It's, me! 64 00:06:05,034 --> 00:06:10,028 Moon Ji-won! Woman with the brains and the looks. 65 00:06:10,406 --> 00:06:12,601 Hey, Moon Ji-won! Give it back! 66 00:06:12,708 --> 00:06:15,677 It's for taping chorus practice. 67 00:06:15,811 --> 00:06:17,335 There's no tape inside anyway! 68 00:06:19,415 --> 00:06:21,383 Hey, did you know that the Coach was boasting about how he had 69 00:06:22,418 --> 00:06:23,214 -pocketed our tuition last winter training? -How did you know that? 70 00:06:24,920 --> 00:06:26,012 "Happy Birthday" 71 00:06:26,088 --> 00:06:26,884 Everyone else knows. 72 00:06:35,264 --> 00:06:38,233 You must be out of your mind!! What if we get caught! 73 00:06:38,300 --> 00:06:39,267 Stop it! Or I'm gonna kill you. 74 00:06:39,502 --> 00:06:40,628 -Come here. -What? 75 00:06:40,703 --> 00:06:42,261 Hide! 76 00:07:28,384 --> 00:07:30,352 What's that? Another present? It's about time huh? 77 00:07:30,853 --> 00:07:36,450 -Why don't you open it? -No thanks. 78 00:07:38,661 --> 00:07:39,525 Don't brag! 79 00:07:43,232 --> 00:07:44,199 What's this? 80 00:07:44,934 --> 00:07:45,491 Gosh! 81 00:07:46,535 --> 00:07:48,560 -Give it to me! -What is it? 82 00:07:48,671 --> 00:07:50,366 Well! What is it? 83 00:07:55,044 --> 00:07:56,773 T.. T.. Teacher! 84 00:07:56,879 --> 00:07:59,905 Good morning, ma'am. 85 00:08:10,659 --> 00:08:13,389 "All students assemble in the school auditorium." 86 00:08:13,462 --> 00:08:14,520 What're you doing? 87 00:08:14,997 --> 00:08:16,294 Shush! 88 00:08:16,999 --> 00:08:17,966 What the?... 89 00:08:29,345 --> 00:08:30,744 What the hell are you doing here? 90 00:08:33,315 --> 00:08:33,747 Hey, Min Hyo-shin. 91 00:08:36,218 --> 00:08:37,583 Look what you've done. 92 00:08:44,527 --> 00:08:49,328 Stare at the wall like that and you'll go crazy. 93 00:09:12,354 --> 00:09:15,551 Shi-eun, know what an eye-buddha is? 94 00:09:16,592 --> 00:09:19,459 Eye-buddha? No. What's that? 95 00:09:19,829 --> 00:09:20,625 Look into my eyes. 96 00:09:22,331 --> 00:09:23,764 -What for? -Just do it. 97 00:09:26,202 --> 00:09:28,136 Can't you see something? 98 00:09:29,338 --> 00:09:31,602 -No, nothing. -Look closer! 99 00:09:34,243 --> 00:09:35,642 I can only see myself. 100 00:09:52,361 --> 00:09:53,828 Hyo-shin! Let me save you! 101 00:10:01,337 --> 00:10:03,430 Shi-eun, wanna share a diary together? 102 00:10:05,374 --> 00:10:08,343 I'm not good at such things. 103 00:10:10,079 --> 00:10:12,547 Come on. It'll be good for passing time in class. 104 00:10:14,717 --> 00:10:17,242 I wrote something today, so it's your turn to write. 105 00:10:22,691 --> 00:10:23,658 O.K.. 106 00:10:31,367 --> 00:10:34,097 Hyo-shin, hey, Hyo-shin! 107 00:10:35,938 --> 00:10:37,235 Get up. 108 00:10:38,741 --> 00:10:39,673 Min Hyo-shin! 109 00:10:40,242 --> 00:10:43,769 They both won the 200m race. 110 00:10:45,614 --> 00:10:50,551 People say a good sprinter must live off of noodles. 111 00:10:50,920 --> 00:10:54,720 Guess that's why you can't run well. No noodles! 112 00:10:57,293 --> 00:10:59,193 -Got any tissue? -Wait a second. 113 00:11:04,600 --> 00:11:05,225 What's it for? 114 00:11:06,669 --> 00:11:07,829 I still can't hear well. 115 00:11:10,205 --> 00:11:12,230 The doctor told me I shouldn't be running. 116 00:11:12,341 --> 00:11:16,573 You have a bad ear, and I keep hearing things. 117 00:11:16,845 --> 00:11:17,812 What kind of things? 118 00:11:20,482 --> 00:11:25,249 In fact, I heard a bell going off when I saw you for the first time. 119 00:11:26,655 --> 00:11:27,781 Bull shit! 120 00:11:31,493 --> 00:11:33,324 -I'm telling the truth! -You're crazy! Go away! 121 00:12:21,410 --> 00:12:23,935 After the desperate scud, and the last sperm shouted, 122 00:12:29,351 --> 00:12:32,752 it isn't how you live, but how you die that counts! 123 00:12:33,188 --> 00:12:34,155 What is it! 124 00:12:46,502 --> 00:12:47,127 What's this? 125 00:12:49,538 --> 00:12:50,163 A camcorder? 126 00:12:51,473 --> 00:12:54,033 Who gave you permission to record my class! 127 00:12:57,046 --> 00:12:58,479 I don't know. 128 00:12:59,515 --> 00:13:00,140 Give me the damn tape. Now! 129 00:13:01,617 --> 00:13:02,709 I said, now! 130 00:13:05,487 --> 00:13:06,818 Where did this come from? 131 00:13:07,456 --> 00:13:10,823 Yeon-ahn, the teacher is asking for the tape. 132 00:13:10,993 --> 00:13:12,017 Hurry up! 133 00:13:15,831 --> 00:13:18,425 -Look what you've done. -It's all your fault. 134 00:13:19,868 --> 00:13:20,857 Why is it my fault? 135 00:13:21,737 --> 00:13:22,704 Shut up! 136 00:13:23,572 --> 00:13:24,539 Who told you to speak? 137 00:13:29,845 --> 00:13:31,745 -Look. -What? 138 00:13:31,814 --> 00:13:33,907 -The idiot can't even open it. -Stupid jerk! 139 00:13:36,485 --> 00:13:37,452 Shut up you two! 140 00:13:38,287 --> 00:13:39,254 Come over here. 141 00:13:39,354 --> 00:13:40,719 On the double! 142 00:13:44,493 --> 00:13:45,926 Haven't you learned anything? 143 00:13:48,597 --> 00:13:49,894 Why am I wasting my time again. 144 00:13:51,433 --> 00:13:53,060 Come back after you've cleaned out the animal cages. 145 00:13:53,769 --> 00:13:54,736 Again? 146 00:13:54,937 --> 00:13:58,202 What do you mean, again? Get out of my sight. 147 00:13:59,808 --> 00:14:00,900 What about the camcorder? 148 00:14:01,243 --> 00:14:02,073 Get lost! 149 00:14:04,746 --> 00:14:06,373 Do you have to be dismissed? 150 00:14:08,450 --> 00:14:09,781 At least get your physical checkup. 151 00:14:10,385 --> 00:14:11,317 Do I have to? 152 00:14:11,987 --> 00:14:13,579 I got one last year. 153 00:14:15,124 --> 00:14:16,091 Haven't you grown since then? 154 00:14:18,560 --> 00:14:19,549 I guess so. 155 00:14:24,199 --> 00:14:27,930 You're pressing charges against the coach. 156 00:14:28,804 --> 00:14:30,101 Be more specific. 157 00:14:35,677 --> 00:14:38,840 Hmm, the whole track team 158 00:14:39,982 --> 00:14:42,109 Hyo-shin, it's been a while. 159 00:14:45,821 --> 00:14:46,446 Hyo-shin 160 00:14:49,057 --> 00:14:50,024 Min Hyo-shin 161 00:14:53,162 --> 00:14:54,720 Wow, our telepathy still seems to be working. 162 00:14:56,165 --> 00:14:56,995 But you insisted on not using it. 163 00:14:59,368 --> 00:15:00,164 You look well. 164 00:15:02,404 --> 00:15:04,497 It's been exactly 31 days and 8 hours. 165 00:15:04,606 --> 00:15:07,074 -Mr. GOH, do you have a light? -Uh, yes. 166 00:15:08,610 --> 00:15:12,569 What's your problem? Always asking to be dismissed 167 00:15:13,282 --> 00:15:14,146 Go back to your classroom! 168 00:15:16,752 --> 00:15:18,777 Why don't you take a rest in the nursing room for a while. 169 00:15:19,154 --> 00:15:20,121 Yes sir. 170 00:15:20,222 --> 00:15:22,656 -Don't go anywhere else. -Yes sir. 171 00:15:23,192 --> 00:15:26,719 The kids are now bringing camcorders to watch us. 172 00:15:26,862 --> 00:15:29,160 What is this world coming to? 173 00:15:29,698 --> 00:15:33,099 It's because you're popular with the students. 174 00:15:34,136 --> 00:15:37,537 What if the vice-principal is behind all this? 175 00:15:38,006 --> 00:15:39,030 What's wrong with you again? 176 00:15:40,943 --> 00:15:41,910 You look just fine. 177 00:15:45,681 --> 00:15:47,512 O.K. Only for a while, though! 178 00:15:48,217 --> 00:15:48,842 Thank you. 179 00:16:00,729 --> 00:16:04,165 When you feel down and out or bored with life, take this pill. 180 00:16:04,533 --> 00:16:05,727 It will make you feel better. 181 00:16:09,238 --> 00:16:12,036 Pull for the pill! 182 00:16:34,930 --> 00:16:36,454 -SO Min-ah! -Yes? 183 00:16:36,565 --> 00:16:39,125 -What's your room number? -Room 11. 184 00:16:41,136 --> 00:16:43,104 -You took the medicine? -Yes. 185 00:16:49,144 --> 00:16:50,111 Good. 186 00:17:11,833 --> 00:17:15,325 A bit bitter, isn't it? It's the poison I made just for you. 187 00:17:17,873 --> 00:17:19,966 You'll die if you stop loving me. 188 00:17:21,710 --> 00:17:23,905 I'm making the antidote But will it work? 189 00:17:23,979 --> 00:17:26,277 I'll let you know when it's done. 190 00:17:36,458 --> 00:17:38,289 Our own statement by Choi Yeon-ahn. 191 00:17:39,795 --> 00:17:41,888 The reason for refusing to wear the uniforms are because they are 192 00:17:42,331 --> 00:17:44,561 the remnants of Japanese colonialism. 193 00:17:45,600 --> 00:17:47,124 The reason for going on blind dates 194 00:17:47,636 --> 00:17:52,096 is to practice the national mission of enriching the mankind, 195 00:17:54,743 --> 00:17:56,040 And the reason why we sleep in class is, 196 00:17:57,946 --> 00:18:00,210 we as youths need dreams. 197 00:18:01,783 --> 00:18:03,148 -Is that all? -Yes sir. 198 00:18:04,686 --> 00:18:05,311 Very well. 199 00:18:06,755 --> 00:18:08,552 But next time, don't quote from other's words. 200 00:18:10,359 --> 00:18:13,795 -Yes sir -Next, Min Hyo-shin? 201 00:18:17,366 --> 00:18:18,697 Min Hyo-shin! 202 00:18:19,868 --> 00:18:20,334 It's your turn. 203 00:18:33,382 --> 00:18:35,077 "Poetry is Liberty" 204 00:18:37,986 --> 00:18:40,819 There is nothing, There is Anything, 205 00:18:43,392 --> 00:18:45,690 But there isn't, Perhaps there is, 206 00:18:47,095 --> 00:18:48,960 Perhaps there isn't, Surely there is, 207 00:18:49,831 --> 00:18:51,822 Said there isn't, It's not true, 208 00:18:52,534 --> 00:18:53,899 There is truth, The lie, there is, 209 00:18:54,403 --> 00:18:55,370 There is a lie, The truth, there is, 210 00:18:56,138 --> 00:18:57,503 No one knows, No one cares, 211 00:18:58,273 --> 00:18:58,967 We know nothing, We know everything, 212 00:19:00,008 --> 00:38:01,467 Still don't know, 213 00:19:00,776 --> 00:19:01,367 There is an answer, 214 00:19:01,443 --> 00:19:02,637 There isn't an answer, The truth there is, 215 00:19:02,711 --> 00:19:04,201 The truth there isn't, The lie there isn't, 216 00:19:04,279 --> 00:19:05,337 The truth there is, The truth is a lie, 217 00:19:05,414 --> 00:19:06,039 The lie is the truth, 218 00:19:06,415 --> 00:19:07,382 I'm not sure, 219 00:19:07,449 --> 00:19:08,416 Anyone is me, I am anyone, 220 00:19:09,084 --> 00:19:10,574 Everybody is me I am everybody, 221 00:19:13,321 --> 00:19:14,288 Like the truth becomes a lie. 222 00:19:15,424 --> 00:19:16,516 That snob! 223 00:19:17,259 --> 00:19:18,851 Who does she think she is? 224 00:19:18,927 --> 00:19:19,655 Truth becomes a lie? 225 00:19:20,028 --> 00:19:21,791 "Our Birthdays" 226 00:19:29,137 --> 00:19:32,834 "July 9, Yoo Shi-eun Min Hyo-" 227 00:19:33,775 --> 00:19:34,742 What the hell! 228 00:19:49,458 --> 00:19:50,390 Get a life! 229 00:19:52,127 --> 00:19:52,525 Serves you damn right! 230 00:20:05,106 --> 00:20:09,440 Where the forget-me-not dreams are 231 00:20:10,412 --> 00:20:15,577 Following the river banks 232 00:20:15,650 --> 00:20:16,275 Hey, Shi-eun! 233 00:20:16,985 --> 00:20:17,952 Yoo Shi-eun! 234 00:20:19,321 --> 00:20:20,117 Stand up! 235 00:20:21,289 --> 00:20:22,415 Try singing by yourself! 236 00:20:37,138 --> 00:20:39,299 What are you doing? Start from the beginning. 237 00:20:41,042 --> 00:20:42,669 Start again, I'll do the count for you. 238 00:20:43,044 --> 00:20:44,739 One, two, three 239 00:20:48,550 --> 00:20:50,211 Listen carefully and sing after me! 240 00:20:58,226 --> 00:21:02,822 Where the forget-me-not dreams.. 241 00:21:11,339 --> 00:21:12,306 Be careful. 242 00:21:13,074 --> 00:21:14,564 -What's in here? -Come on. 243 00:22:02,924 --> 00:22:03,720 Can you hear it? 244 00:22:04,259 --> 00:22:05,021 The world is made of sounds. 245 00:22:10,031 --> 00:22:11,157 All the People have their own tune. 246 00:22:12,901 --> 00:22:15,563 It can become a harmony or a dissonance. 247 00:22:16,938 --> 00:22:18,565 Together, we could make a perfect harmony. 248 00:22:24,779 --> 00:22:26,576 You'll find a whole new world. 249 00:22:28,350 --> 00:22:29,578 You must remember this tune. 250 00:22:32,954 --> 00:22:33,750 If one of us dies before each other, 251 00:22:34,689 --> 00:22:36,179 promise to come for the other on a rainy day. 252 00:22:38,026 --> 00:22:39,516 This pill will help. 253 00:22:41,796 --> 00:22:42,421 Hey, Hyo-shin? 254 00:22:49,004 --> 00:22:52,030 -What're you doing here? -Huh? I'm sick. 255 00:23:03,451 --> 00:23:04,418 Stop it. 256 00:23:09,024 --> 00:23:11,925 It's been a while. Happy birthday. 257 00:23:12,661 --> 00:23:15,186 -Are you O.K? -Yeah, just a bit dizzy. 258 00:23:17,065 --> 00:23:19,124 The nurse joked that my symptoms are just like 259 00:23:20,201 --> 00:23:21,168 the one that of an pregnant woman. 260 00:23:23,138 --> 00:23:25,629 -What a nut case! -At last our own baby! 261 00:23:28,176 --> 00:23:31,111 -Come on. -You're not smiling. 262 00:23:34,015 --> 00:23:35,573 -Hyo-shin -How could you! 263 00:23:37,118 --> 00:23:39,245 You never called. 264 00:23:41,256 --> 00:23:44,487 I've been really sick. Hey, about us.... 265 00:23:46,995 --> 00:23:48,587 Let's go outside. I have something to say. 266 00:24:07,282 --> 00:24:08,214 You're so wicked. 267 00:24:08,316 --> 00:24:13,015 Skipping classes when you're not really sick. 268 00:24:14,222 --> 00:24:15,086 Hey, I'm sick. 269 00:24:16,191 --> 00:24:18,625 You can't be serious. You were fine this morning! 270 00:24:19,394 --> 00:24:20,361 I'm really sick. 271 00:24:20,895 --> 00:24:24,228 Hey, we should hurry and clean the animal cages 272 00:24:24,599 --> 00:24:26,430 or we'll be in trouble. 273 00:24:27,202 --> 00:24:29,363 I told you not to mess with my camcorder! 274 00:24:29,871 --> 00:24:31,065 It's your fault we're cleaning this deer shit! 275 00:24:32,140 --> 00:24:33,698 What's wrong with shit? 276 00:24:35,076 --> 00:24:36,043 Don't be bothered with the shit! 277 00:24:36,778 --> 00:24:39,679 Nothing better to do than cleaning shit. 278 00:24:39,748 --> 00:24:42,979 Shut up! I'll be missing chorus practice again! 279 00:24:43,752 --> 00:24:46,448 Do you really think I brought my camcorder to film Mr. GOH? 280 00:24:46,688 --> 00:24:47,882 What're you gonna do about it? 281 00:24:47,956 --> 00:24:50,220 I want it back! Right now! 282 00:24:51,960 --> 00:24:56,522 Anyway, it's ridiculous to record yourselves practicing. 283 00:24:56,765 --> 00:24:57,732 Oh brother! 284 00:24:58,333 --> 00:25:00,267 It's not even yours, is it? 285 00:25:01,336 --> 00:25:03,167 That's not the point. 286 00:25:03,271 --> 00:25:04,465 I was so embarrassed this morning. 287 00:25:05,440 --> 00:25:06,065 What for? 288 00:25:06,674 --> 00:25:08,665 Being punished in front of my darling Mr. GOH 289 00:25:08,777 --> 00:25:10,711 I even had my arms up! 290 00:25:11,279 --> 00:25:12,610 So humiliating! 291 00:25:12,747 --> 00:25:14,476 It's not even the first time, right? 292 00:25:20,488 --> 00:25:27,257 Look. I've made eye contacts with Mr. GOH in the toilet. 293 00:25:28,129 --> 00:25:31,462 He shook himself like this. It was so damn great! 294 00:25:33,101 --> 00:25:33,965 Did you see his thing? 295 00:25:36,304 --> 00:25:37,635 No way. 296 00:25:40,208 --> 00:25:40,902 You pervert! 297 00:25:42,010 --> 00:25:46,743 This smells strange. Like shit. 298 00:25:47,415 --> 00:25:48,780 -Yeon-ahn, you taste it. -Stop it! 299 00:25:51,619 --> 00:25:53,177 Do you remember Shi-eun's friend? 300 00:25:53,788 --> 00:25:55,483 Who? Yoo Shi-eun? What about her? 301 00:25:55,557 --> 00:25:57,457 That girl from this morning 302 00:25:58,626 --> 00:26:00,560 She seems to be living in the whole different world. 303 00:26:01,296 --> 00:26:03,093 Who do you mean? Who, who, who? 304 00:26:04,232 --> 00:26:04,789 Hyo-shin? 305 00:26:06,067 --> 00:26:08,365 She's the girl who plays the piano in our chorus. 306 00:26:09,270 --> 00:26:10,464 She was the class nerd last year. 307 00:26:11,940 --> 00:26:13,805 But I heard the nerd was you. 308 00:26:15,310 --> 00:26:17,801 Real nerds never know they are one. 309 00:26:18,213 --> 00:26:18,838 Who told you that? 310 00:26:19,681 --> 00:26:20,739 This place stinks! 311 00:26:21,850 --> 00:26:23,818 This is all your fault! 312 00:26:24,586 --> 00:26:26,451 Come on, It's the smell of nature. 313 00:26:26,521 --> 00:26:29,422 It'll help you live a long and healthy life. 314 00:26:30,024 --> 00:26:30,649 Is that so? 315 00:26:30,792 --> 00:26:33,784 -Then help yourself. -Shit! 316 00:26:34,762 --> 00:26:36,559 So what's up with them these days? 317 00:26:38,366 --> 00:26:40,300 Who? Shi-eun? 318 00:26:43,838 --> 00:26:46,739 They used to be inseparable. 319 00:26:47,642 --> 00:26:49,633 But nowadays they're acting like strangers. 320 00:26:51,112 --> 00:26:52,807 Anyway, they're bad news. 321 00:27:06,728 --> 00:27:07,353 What's on the roof? 322 00:27:08,029 --> 00:27:08,654 You'll see. 323 00:27:10,231 --> 00:27:12,699 Students, Keep out! 324 00:27:48,870 --> 00:27:49,837 I really missed this place. 325 00:27:53,308 --> 00:27:54,832 Where did you get that? 326 00:27:56,744 --> 00:27:57,870 I stole it to film our birthday. 327 00:28:01,416 --> 00:28:07,548 Happy Birthday to you, Happy Birthday to you. 328 00:28:09,524 --> 00:28:10,149 How's your ankle? 329 00:28:13,027 --> 00:28:13,857 It's getting better. 330 00:28:14,362 --> 00:28:16,353 You'll win this time, won't you? 331 00:28:18,399 --> 00:28:20,867 What is it that you wanted to say? 332 00:28:25,573 --> 00:28:30,101 This is great, isn't it? Everyone should be in class. 333 00:28:33,114 --> 00:28:34,445 They're getting their physical checkup. 334 00:28:36,084 --> 00:28:39,952 -You seem thinner. -You seem taller. 335 00:28:45,626 --> 00:28:47,856 Can all the changes in my weight and height, 336 00:28:49,931 --> 00:28:52,559 can these numerical values truly explain my growth? 337 00:28:57,405 --> 00:28:57,962 Let's get going. 338 00:28:58,906 --> 00:29:00,567 -It's D-day. -D-day? 339 00:29:01,476 --> 00:29:02,773 Yeah, let's stay a bit longer. 340 00:29:03,544 --> 00:29:05,671 -Doing what? -Recording ourselves. 341 00:29:09,417 --> 00:29:10,611 -Uh -Hey! 342 00:29:12,453 --> 00:29:12,976 Be careful. 343 00:29:15,456 --> 00:29:16,980 I really need to go. 344 00:29:22,530 --> 00:29:24,657 If you leave now 345 00:29:26,167 --> 00:29:28,158 I'll think you're still avoiding me. 346 00:29:29,137 --> 00:29:32,004 I was also bored without you. Does that make you happy? 347 00:29:34,809 --> 00:29:36,572 You're the one who always talked about suicide. 348 00:29:38,346 --> 00:29:40,610 How would people remember me if I were to die? 349 00:29:41,449 --> 00:29:43,212 I bet you know! 350 00:29:44,819 --> 00:29:50,655 A girl, nothing more. A girl has died. Like that. 351 00:29:51,459 --> 00:29:52,983 You're too serious today. 352 00:29:54,529 --> 00:29:55,757 Told you we were supposed to be reborn. 353 00:29:56,597 --> 00:29:57,564 What are you talking about? 354 00:30:01,736 --> 00:30:02,361 Hey, Hyo-shin! 355 00:30:05,273 --> 00:30:05,898 Min Hyo-shin! 356 00:30:10,878 --> 00:30:13,745 -Keep it down, O.K.? -Sure. 357 00:30:15,416 --> 00:30:17,179 flat chest! Flatty! Flatty! 358 00:30:17,251 --> 00:30:18,775 Moon Ji-won! 71cm! 359 00:30:22,090 --> 00:30:24,058 You said, keep it down! 360 00:30:24,492 --> 00:30:25,459 Hey, flatty! 361 00:30:25,827 --> 00:30:29,854 Take out the falsies! Your breast don't look any bigger. 362 00:30:29,997 --> 00:30:33,057 What do you care? Have you any idea how I feel? 363 00:30:33,401 --> 00:30:34,368 Like I care. 364 00:30:35,103 --> 00:30:36,070 Where's Min-ah? 365 00:30:37,105 --> 00:30:39,573 Let's start over again. 366 00:30:55,156 --> 00:30:55,747 Hey! 367 00:30:57,725 --> 00:30:59,920 -How'd it go? -Did you tell? 368 00:31:01,129 --> 00:31:02,096 Not really 369 00:31:02,797 --> 00:31:04,765 I feel dizzy. 370 00:31:05,466 --> 00:31:07,798 I've been eating grapes and cucumbers for a week. 371 00:31:07,902 --> 00:31:11,099 Then why don't you explain the eggshells in your sack? 372 00:31:12,006 --> 00:31:14,065 Bullshitting again! 373 00:31:14,142 --> 00:31:15,803 I even shaved my legs! 374 00:31:17,245 --> 00:31:19,270 This time it has to work! 375 00:31:19,380 --> 00:31:21,940 Oh, dear! Shaved your forehead for this, didn't you? 376 00:31:22,984 --> 00:31:23,609 Ouch! 377 00:31:26,988 --> 00:31:27,283 50kg! 378 00:31:28,956 --> 00:31:32,119 Something's wrong. Can you do measure it again, please! 379 00:31:33,594 --> 00:31:35,289 -51kg! -Hey, you! 380 00:31:39,333 --> 00:31:42,928 -Still 51 kg, just eating cucumbers. -Silence! 381 00:31:45,773 --> 00:31:46,740 What's their problem! 382 00:31:55,316 --> 00:31:58,615 44kg. 383 00:31:58,753 --> 00:31:59,151 44kg! 384 00:32:01,122 --> 00:32:02,089 Yeah? 385 00:32:23,211 --> 00:32:24,200 Promise you'll wear them for the race. 386 00:32:24,879 --> 00:32:26,176 Come by later. 387 00:32:26,247 --> 00:32:28,841 There's something else for you. 388 00:32:34,889 --> 00:32:39,189 -Can you hear something? -Hear what? 389 00:32:40,761 --> 00:32:41,728 I'm serious. 390 00:32:43,898 --> 00:32:46,196 Stop hitting me! Moron! 391 00:32:47,201 --> 00:32:49,032 Just listen! 392 00:32:49,437 --> 00:32:51,871 That hurts, bitch! 393 00:33:15,129 --> 00:33:16,096 Let's try again. 394 00:33:16,497 --> 00:33:18,658 Something's wrong if you can't hear it this time. 395 00:33:19,734 --> 00:33:20,564 Tell me if you can. 396 00:33:46,127 --> 00:33:48,254 Right hand. Right hand. 397 00:33:48,329 --> 00:33:51,264 Let's start over again Let's start over again 398 00:33:51,332 --> 00:33:53,300 Right hand. 399 00:33:55,670 --> 00:33:55,965 Next. 400 00:33:58,906 --> 00:33:59,531 Next! 401 00:34:00,741 --> 00:34:02,732 What's so funny? Are you sick? 402 00:34:03,844 --> 00:34:06,813 Huh? Yeah, I don't feel so well. A little dizzy. 403 00:34:07,214 --> 00:34:08,943 Didn't you take some pills at the nursing room? 404 00:34:09,817 --> 00:34:11,284 Pills? Of course I did 405 00:34:11,886 --> 00:34:12,614 -Bitch! -Bitch! 406 00:34:13,187 --> 00:34:15,280 Let go. It hurts. 407 00:34:37,445 --> 00:34:38,070 146.3cm! 408 00:34:39,380 --> 00:34:41,940 It must be broken. 409 00:34:42,350 --> 00:34:44,580 -No. -Let me try again, please. 410 00:34:44,952 --> 00:34:45,850 Stop jerking around and get off the scale. 411 00:34:46,554 --> 00:34:48,112 -Just this once. -No! 412 00:34:48,189 --> 00:34:49,156 -Once more. -No! 146.3cm. 413 00:34:49,357 --> 00:34:50,984 Please, just one more time. 414 00:34:51,692 --> 00:34:53,660 Please. 415 00:34:58,866 --> 00:35:00,299 Once more. Please. 416 00:35:00,368 --> 00:35:01,995 -Please! -No! 417 00:35:02,370 --> 00:35:04,429 -Please. -It'll be the same. 418 00:35:04,538 --> 00:35:07,530 -I beg you. -I said no. 419 00:35:07,608 --> 00:35:08,506 Once more. Please. 420 00:35:08,609 --> 00:35:09,337 O.K. Then just this once. 421 00:35:24,291 --> 00:35:24,916 Get out! Move 422 00:36:41,168 --> 00:36:41,759 Jesus! 423 00:36:45,172 --> 00:36:46,196 Isn't she Min Hyo-shin from classroom 3? 424 00:37:00,354 --> 00:37:01,651 Go back to your rooms! 425 00:37:18,739 --> 00:37:19,467 Attention! 426 00:37:21,509 --> 00:37:24,103 There has been a tragic incident in Room 2-3. 427 00:37:25,880 --> 00:37:28,940 As you may know, it is not the first time. 428 00:37:45,599 --> 00:37:47,157 Physical checkups will be postponed for now. 429 00:37:49,336 --> 00:37:52,828 Be careful of yourselves! 430 00:37:55,042 --> 00:37:56,805 Calm down. Stop it. 431 00:38:05,553 --> 00:38:06,520 Anyway 432 00:38:07,087 --> 00:38:12,855 Stay cool and I believe this won't happen in our class, right? 433 00:38:46,927 --> 00:38:50,556 Disgusting! I hate birds! 434 00:38:52,099 --> 01:17:45,885 Stop crying for Christ's sake! 435 00:38:59,573 --> 00:39:02,269 Why did she have to die in school of all places? 436 00:39:07,281 --> 00:39:07,906 Hey! 437 00:39:16,290 --> 00:39:17,552 Where're Hyo-shin's things? 438 00:39:18,726 --> 00:39:20,216 Mr. GOH has already taken everything. 439 00:39:20,761 --> 00:39:22,388 What's the use now? 440 00:39:36,010 --> 00:39:37,978 -Poor thing. -No way. 441 00:39:38,078 --> 00:39:40,012 kissing inside the school day and night 442 00:39:40,080 --> 00:39:41,707 she had lived the life to the fullest. 443 00:39:42,082 --> 00:39:44,209 still, would you kill yourself over some stupid debts? 444 00:39:44,652 --> 00:39:47,621 I bet this school is fucking cursed. 445 00:39:48,789 --> 00:39:49,721 Six are dead... One more to go 446 00:39:49,790 --> 00:39:51,052 and it would be all over! 447 00:39:51,992 --> 00:39:54,290 -Over? -Doomsday, stupid! 448 00:39:54,895 --> 00:39:57,887 It takes 7 deaths to close the school down. 449 00:39:57,965 --> 00:39:58,590 Really? 450 00:39:58,666 --> 00:40:01,464 -Yeah, I guess it's your turn. -Shut your mouth! 451 00:40:01,669 --> 00:40:06,333 There are rumors that someone was with Hyo-shin when she died. 452 00:40:06,440 --> 00:40:07,498 Really? Who? 453 00:40:07,675 --> 00:40:09,302 Who else could it be? Of course it's Shi-eun! 454 00:40:09,677 --> 00:40:11,304 She's such a bitch. 455 00:40:11,512 --> 00:40:13,377 Not a single sign of grief over her lover's death. 456 00:40:13,514 --> 00:40:16,574 -Have you seen her? -Me? Not really! Who cares? 457 00:40:17,851 --> 00:40:19,216 Stop kidding! 458 00:40:20,187 --> 00:40:21,654 Where the hell is she? 459 00:40:23,490 --> 00:40:26,152 Is it true Hyo-shin had a footprint on her neck? 460 00:40:26,260 --> 00:40:28,990 She also had a bunch of hair in her hand. 461 00:40:29,196 --> 00:40:30,925 Oh, I'm getting the chills 462 00:40:30,998 --> 00:40:34,126 Stop it! Shi-eun was with me. 463 00:40:45,479 --> 00:40:49,506 I should've bashed her head last year 464 00:43:46,059 --> 00:43:46,855 Shi-eun? 465 00:43:51,899 --> 00:43:52,365 Shi-eun 466 00:44:14,121 --> 00:44:14,883 Shi-eun 467 00:44:23,864 --> 00:44:24,831 What do you want? 468 00:44:26,633 --> 00:44:28,624 What're you doing here? 469 00:44:30,437 --> 00:44:31,233 What about you? 470 00:44:34,541 --> 00:44:35,838 Neat place here... 471 00:44:43,583 --> 00:44:44,811 About Hyo-shin 472 00:44:48,722 --> 00:44:49,347 What about her? 473 00:44:53,493 --> 00:44:59,227 I saw you going up to the roof with her. 474 00:45:00,968 --> 00:45:01,696 So what? 475 00:45:03,637 --> 00:45:04,729 What're you trying to say? 476 00:45:07,708 --> 00:45:09,107 You want to die as well? 477 00:45:18,986 --> 00:45:20,112 What were you trying to do back there? 478 00:45:21,088 --> 00:45:24,080 What? Oh that? 479 00:45:25,759 --> 00:45:29,889 But we were a great match, though! 480 00:45:31,131 --> 00:45:32,496 Did I ask you for help? 481 00:45:39,339 --> 00:45:41,637 Music that comforts the soul? Who made it? 482 00:45:43,477 --> 00:45:46,310 It'll help you win the race. 483 00:45:48,115 --> 00:45:49,207 I made it just for you. 484 00:46:00,193 --> 00:46:00,818 Hey, Shi-eun! 485 00:46:03,263 --> 00:46:03,888 Hello sir. 486 00:46:04,031 --> 00:46:04,998 Yoo Shi-eun, come up here! 487 00:46:08,001 --> 00:46:08,899 See you later. 488 00:46:12,973 --> 00:46:14,838 I understand 489 00:46:15,142 --> 00:46:18,839 You should not kill? Everyone says that. 490 00:46:20,247 --> 00:46:22,613 But some people just can't help it. 491 00:46:24,351 --> 00:46:26,979 I'm not saying that I will commit murder, 492 00:46:29,056 --> 00:46:33,857 but I can't promise that I won't either. 493 00:46:35,562 --> 00:46:36,529 It depends. 494 00:46:39,066 --> 00:46:40,795 No one knows. 495 00:46:42,702 --> 00:46:44,192 Not even you Mr. GOH. 496 00:46:49,443 --> 00:46:51,468 Why are you always wearing a grin on your face? 497 00:46:51,578 --> 00:46:53,637 You must really be enjoying school. 498 00:46:56,783 --> 00:46:57,408 Think so? 499 00:47:00,253 --> 00:47:01,515 On the contrary, I'm quite depressed. 500 00:47:04,057 --> 00:47:06,719 All my colleagues are so materialistic 501 00:47:08,962 --> 00:47:12,022 and the kids are so immature. 502 00:47:14,101 --> 00:47:15,659 You can mock and laugh at them all you want, 503 00:47:17,771 --> 00:47:20,331 but all I can do is hide. 504 00:47:36,656 --> 00:47:39,591 You can't drink. You don't know music. 505 00:47:39,659 --> 00:47:40,626 You can't do nothing! 506 00:47:56,877 --> 00:47:59,778 So you slept with him? 507 00:48:00,147 --> 00:48:02,547 -Well did you? -I had no choice. 508 00:48:04,551 --> 00:48:05,176 He looked so weary. 509 00:48:07,154 --> 00:48:08,485 It wasn't bad doing it It was sort of nice in a way 510 00:48:14,561 --> 00:48:17,655 What should I do? I don't want us to break up. 511 00:48:19,733 --> 00:48:20,358 You do understand? 512 00:48:22,569 --> 00:48:25,037 I just needed a friend that night. 513 00:48:25,705 --> 00:48:27,002 I'm sorry I kept it from you. 514 00:48:30,544 --> 00:48:32,034 You're still the only one for me, though. 515 00:48:36,883 --> 00:48:40,114 Tell you what I can see your nose growing. 516 00:48:43,557 --> 00:48:44,524 Look into my eyes. 517 00:50:10,744 --> 00:50:11,210 In fact 518 00:50:11,278 --> 00:50:15,009 This is the shared diary of Shi-eun and Hyo-shin. 519 00:50:16,049 --> 00:50:16,674 Hyo-shin's? 520 00:50:18,184 --> 00:50:20,243 Hey, was it those kids'? 521 00:50:21,221 --> 00:50:23,280 What're you doing with it? 522 00:50:23,456 --> 00:50:26,016 You could die if you read the diary of the dead. 523 00:50:26,626 --> 00:50:27,558 -Really? -Yeah! 524 00:50:29,262 --> 00:50:31,423 It was fun at first, but now it's creepy, 525 00:50:32,699 --> 00:50:35,759 to find out all their secrets. 526 00:50:36,069 --> 00:50:39,596 Let me turn it over to the police. It's the key evidence! 527 00:50:39,706 --> 00:50:42,800 Give me a break! Give it to Mr. GOH. 528 00:50:46,379 --> 00:50:48,000 I feel weird. The candy might be killing me. 529 00:50:50,664 --> 00:50:52,097 What're you talking about? 530 00:50:53,934 --> 00:50:57,062 She is so difficult to understand. 531 00:50:58,772 --> 00:51:00,205 it's Impossible to find out what's on her Mind. 532 00:51:01,308 --> 00:51:03,173 Don't Mind her! She was always strange. 533 00:51:03,243 --> 00:51:04,141 I'm going to the bathroom. 534 00:51:04,911 --> 00:51:07,038 -Where can Shi-eun be? -How should I know? 535 00:51:09,015 --> 00:51:11,279 So Min-ah, the teacher wants to see you. 536 00:51:12,953 --> 00:51:16,116 Was there anything strange at the nursing room? 537 00:51:17,791 --> 00:51:20,851 She was right next to you. 538 00:51:24,531 --> 00:51:27,329 I took a pill and fell asleep. 539 00:51:29,703 --> 00:51:31,330 Were there any visitors? 540 00:51:37,644 --> 00:51:38,269 No sir... 541 00:51:41,181 --> 00:51:43,342 So what brought you there? 542 00:51:44,084 --> 01:43:29,322 Sir? 543 00:51:46,486 --> 00:51:47,976 You two were good friends, right? 544 00:51:48,822 --> 00:51:49,754 A while ago... 545 00:51:51,191 --> 00:51:51,816 I see. 546 00:51:53,159 --> 00:51:54,353 So you haven't seen each other for a while 547 00:51:56,596 --> 00:51:57,153 Yes sir. 548 00:51:58,632 --> 00:51:59,599 Why is that? Did you two have a fight? 549 00:52:05,972 --> 00:52:08,463 Haven't you seen her this morning,? 550 00:52:15,515 --> 00:52:18,416 There are rumors that another girl was on the roof 551 00:52:18,485 --> 00:52:21,079 Shi-eun was with me. 552 00:52:26,560 --> 00:52:29,324 I see. You must be heartbroken. 553 00:52:30,363 --> 00:52:31,421 Don't listen to such rumors. 554 00:52:39,406 --> 00:52:40,031 You can go now. 555 00:52:44,945 --> 00:52:47,004 Can I stay here sir? 556 00:52:49,115 --> 00:52:49,604 I can't believe you! 557 00:52:49,983 --> 00:52:52,645 Reading that stupid diary, chasing after Shi-eun. 558 00:52:53,019 --> 00:52:54,111 Since when you have been so close with her? 559 00:52:55,555 --> 00:52:56,317 You said she was bad luck! 560 00:52:57,490 --> 00:52:59,788 Come on, Stop it! 561 00:53:00,327 --> 00:53:00,952 Wait! 562 00:53:01,995 --> 00:53:02,859 So we mean nothing to you? 563 00:53:03,964 --> 00:53:05,295 Come on, Hyo-shin is dead. 564 00:53:06,066 --> 00:53:07,533 Hyo-shin? What about her? 565 00:53:08,768 --> 00:53:09,757 I knew her better than you. 566 00:53:11,671 --> 00:53:12,035 Stop it. 567 00:53:13,506 --> 00:53:16,168 Don't you feel any sympathy for her? 568 00:53:16,876 --> 00:53:19,174 It could happen to you. 569 00:53:19,245 --> 00:53:20,109 I'll think about it when it does happen to me. 570 00:53:20,914 --> 00:53:23,144 I have better things to do than to think of others! 571 00:53:24,484 --> 00:53:25,576 How can you say that? 572 00:53:26,419 --> 00:53:28,046 I feel like I'm talking to a total stranger. 573 00:53:28,588 --> 00:53:29,384 Watch what you say. 574 00:53:30,323 --> 00:53:31,551 You think I'm not? 575 00:53:31,958 --> 00:53:33,255 Anyway, they're just simply bad news all together. 576 00:53:35,195 --> 00:53:36,924 You've changed. 577 00:53:37,731 --> 00:53:38,356 Such a traitor! 578 00:53:47,307 --> 00:53:47,898 Shut the hell up! 579 00:53:51,678 --> 00:53:52,303 Hey! 580 00:53:53,213 --> 00:53:54,475 So, are you dating Shi-eun? 581 00:53:55,882 --> 00:53:56,507 Does she turn you on? 582 00:53:57,884 --> 00:53:58,509 Hey, Min-ah! 583 00:53:59,919 --> 00:54:00,544 Hey, you! 584 00:54:03,923 --> 00:54:05,220 Give me back my diary. 585 00:54:07,994 --> 00:54:09,859 Why did she kill herself? 586 00:54:11,331 --> 00:54:14,630 Stop saying that word. It scares the shit out of me. 587 00:54:16,670 --> 00:54:19,434 Want to know why she killed herself? 588 00:54:20,974 --> 00:54:22,168 -Want me to tell ya? -Yeah 589 00:54:24,344 --> 00:54:26,505 It's because she was pregnant. 590 00:54:26,880 --> 00:54:27,642 Who said that? 591 00:54:29,315 --> 00:54:30,509 Haven't you heard? 592 00:54:31,151 --> 00:54:33,210 Everyone in school knows. 593 00:54:34,254 --> 00:54:36,245 Why would she kill herself on physical checkup day? 594 00:54:37,123 --> 00:54:41,253 I chose a song for Hyo-shin. Let's practice this today. 595 00:54:42,095 --> 00:54:43,084 Oh, no thanks! 596 00:54:43,763 --> 00:54:47,494 Our friend has died. We can't just ignore that. 597 00:56:07,013 --> 00:56:08,640 Self-Portrait Peel it off and you'll see me 598 00:56:12,952 --> 00:56:14,681 Be careful, you might regret this. 599 00:56:45,618 --> 00:56:50,578 The incantation that protects you... 600 00:57:02,168 --> 00:57:03,567 Remember the dead. 601 00:57:03,870 --> 00:57:05,167 Remember the dead? 602 00:57:07,540 --> 00:57:09,565 Memento Mori. 603 00:57:11,711 --> 00:57:12,541 Memento Mori? 604 00:57:15,682 --> 00:57:16,307 Memento Mori.. 605 00:57:19,352 --> 00:57:20,319 Remember the dead 606 00:57:21,788 --> 00:57:23,779 Memento Mori.. 607 00:59:06,292 --> 00:59:06,724 Min-ah! 608 00:59:07,160 --> 00:59:08,718 What's wrong! Wake up! 609 00:59:14,600 --> 00:59:15,362 Hurry and go get the teacher! 610 00:59:16,936 --> 00:59:18,028 -Is she O.K.? -I don't know. 611 00:59:20,948 --> 00:59:21,573 Are you O.K.? 612 00:59:22,350 --> 00:59:23,339 Wake up. Min-ah! 613 00:59:27,788 --> 00:59:29,449 Yeon-ahn has something to say. 614 00:59:32,360 --> 00:59:32,917 Now! 615 00:59:35,396 --> 00:59:36,385 Forget about Hyo-shin 616 00:59:37,999 --> 00:59:39,728 She's not worth it. 617 00:59:42,003 --> 00:59:42,992 Told you to apologize. 618 00:59:46,107 --> 00:59:51,170 Min-ah, you were the last person with Hyo-shin. 619 00:59:52,680 --> 00:59:55,148 Do you remember her last moments? 620 01:00:00,654 --> 01:00:02,884 Min-ah, you have my diary, don't you? 621 01:00:04,191 --> 01:00:04,748 Give it back! 622 01:05:07,895 --> 01:05:13,891 It's your day, Shi-eun! 623 01:05:47,735 --> 01:05:51,068 The antidote. Were you looking for this? 624 01:05:51,705 --> 01:05:52,763 Take it if you trust me 625 01:06:20,367 --> 01:06:20,992 Mr. GOH! 626 01:06:22,503 --> 01:06:23,697 -Yes? -Hello, sir. 627 01:06:26,640 --> 01:06:29,768 What's going on between you two? 628 01:06:32,312 --> 01:06:35,213 Just say something, please. 629 01:06:35,616 --> 01:06:37,174 I can't take it anymore. 630 01:06:37,251 --> 01:06:38,946 That's enough. It's getting late. 631 01:06:40,821 --> 01:06:42,118 Was Hyo-shin really pregnant? 632 01:06:44,958 --> 01:06:46,186 Who cares if she was. No big deal. 633 01:06:48,095 --> 01:06:50,029 It's your silence that makes me so pissed. 634 01:06:51,331 --> 01:06:52,593 She was weird anyway! 635 01:06:55,869 --> 01:06:56,665 Told you to stop. 636 01:06:58,005 --> 01:07:01,441 Why are you taking all this shit! 637 01:07:02,409 --> 01:07:04,502 You need to stand up for yourself! 638 01:07:06,380 --> 01:07:07,904 What did you teach us? 639 01:07:09,583 --> 01:07:11,608 Were they just words? I think not! 640 01:07:15,856 --> 01:07:18,120 Don't you have anything to say? 641 01:07:19,860 --> 01:07:22,328 Did you really do it? 642 01:07:22,696 --> 01:07:24,721 You're just admitting to it by being silent. 643 01:07:26,400 --> 01:07:27,458 You're really a two-faced asshole. 644 01:07:28,535 --> 01:07:30,230 Saying one thing and doing another. 645 01:07:30,604 --> 01:07:31,502 After breaking up with you, 646 01:07:54,928 --> 01:08:00,798 she must have been preparing this for months. 647 01:08:05,839 --> 01:08:08,535 Shi-eun, Happy Birthday. 648 01:08:09,743 --> 01:08:12,234 It would have been great with Hyo-shin. 649 01:08:12,346 --> 01:08:13,335 It's not my birthday. 650 01:08:16,750 --> 01:08:18,115 Shi-eun, stop! 651 01:08:20,687 --> 01:08:22,018 -Shi-eun -Let go! 652 01:08:26,827 --> 01:08:27,259 Where are the pills? 653 01:08:51,552 --> 01:08:53,952 -It was you, wasn't it? -What? Idiot! 654 01:09:17,678 --> 01:09:18,201 Hey, open up! 655 01:09:19,112 --> 01:09:20,101 It doesn't open! 656 01:09:20,180 --> 01:09:22,045 Pull! Pull it hard! 657 01:10:17,638 --> 01:10:20,436 There's a strange smell from you. 658 01:10:23,644 --> 01:10:24,941 The scent of a lesbian! 659 01:10:28,315 --> 01:10:30,408 Your smell is worse. 660 01:10:34,821 --> 01:10:36,482 The smell of rotting fish! 661 01:10:38,158 --> 01:10:38,453 It's so disgusting. 662 01:10:39,693 --> 01:10:43,254 -Stop crying, Yeon-ahn. -She says I smell. 663 01:10:43,330 --> 01:10:46,128 It's O.K.. Ignore her. Come on out. 664 01:10:46,733 --> 01:10:49,031 Hey you! Hyo-shin! What's your problem? 665 01:10:50,203 --> 01:10:55,505 You wanna play dirty? O.K. So what does your mom do? 666 01:10:57,110 --> 01:10:58,338 Fucking bitch! Go to hell! 667 01:11:01,181 --> 01:11:01,476 You go to hell! 668 01:11:10,824 --> 01:11:12,348 Hey, break it up! 669 01:11:15,362 --> 01:11:17,387 Are you alright? Hyo-shin! Hyo-shin! 670 01:11:18,832 --> 01:11:20,857 Look what you've done! 671 01:11:22,969 --> 01:11:23,435 Are you O.K.? 672 01:11:24,771 --> 01:11:25,396 Can you walk? 673 01:11:26,106 --> 01:11:26,435 She must be faking it. 674 01:11:54,668 --> 01:11:55,396 Where have you been? 675 01:11:59,506 --> 01:12:00,473 I was running an errand. 676 01:12:01,575 --> 01:12:02,200 Liar! 677 01:12:05,045 --> 01:12:06,444 I was looking all over for you. 678 01:12:09,116 --> 01:12:11,641 Where else could I be but in school? 679 01:12:12,686 --> 01:12:13,653 What is it? 680 01:12:14,888 --> 01:12:17,152 I just wanted to know. That way I feel safe. 681 01:12:19,059 --> 01:12:19,650 What about yesterday? 682 01:12:21,495 --> 01:12:21,893 I went to the movies. 683 01:12:22,729 --> 01:12:24,026 The movies? What theater 684 01:12:24,965 --> 01:12:25,897 What time? With whom? 685 01:12:26,533 --> 01:12:27,329 Come on! 686 01:12:29,669 --> 01:12:31,136 Why do you keep lying to me? 687 01:12:32,272 --> 01:12:33,239 I didn't see you. 688 01:12:34,274 --> 01:12:35,673 How couldn't you? Am I an bug? 689 01:12:36,042 --> 01:12:37,202 How could you miss me? 690 01:12:49,790 --> 01:12:50,347 Hello? 691 01:13:16,116 --> 01:13:18,448 Where the hell is Shi-eun? 692 01:13:25,992 --> 01:13:29,291 Whenever you're not around, I feel nervous. 693 01:13:31,898 --> 01:13:32,762 Then what shall we do? 694 01:13:34,100 --> 01:13:35,089 Shall we glue ourselves to each other? 695 01:13:38,004 --> 01:13:42,532 I feel like you've disappeared when you're not with me. 696 01:13:45,245 --> 01:13:47,372 It's you who are more likely to pull a stunt like that. 697 01:13:51,451 --> 01:13:54,852 That doesn't make me insecure though. 698 01:13:58,124 --> 01:14:01,560 It's because I trust you. 699 01:14:03,697 --> 01:14:04,322 Liar 700 01:14:07,067 --> 02:28:15,260 How did you guess? 701 01:14:12,105 --> 01:14:14,596 If you can't trust me, I'll prove it to you. 702 01:14:15,642 --> 01:14:16,666 Let's make it public. 703 01:14:19,613 --> 01:14:23,515 When? How? 704 01:14:23,617 --> 01:14:24,641 Yoo Shi-eun, Haven't you heard the bell? 705 01:14:25,852 --> 01:14:27,649 What're you doing in our class? 706 01:14:29,823 --> 01:14:30,448 I'm confiscating your diary. 707 01:14:31,791 --> 01:14:33,782 practice running if you have time for this. 708 01:14:35,395 --> 01:14:36,726 What's in this thing? 709 01:14:38,298 --> 01:14:42,496 It takes time to understand another world 710 01:14:44,104 --> 01:14:45,128 Our promise is forever. 711 01:14:46,806 --> 01:14:47,431 Promise? 712 01:14:48,408 --> 01:14:49,033 Forever? 713 01:14:49,409 --> 01:14:50,137 You can't be serious! 714 01:14:52,045 --> 01:14:52,477 Let go! 715 01:14:53,880 --> 01:14:54,505 Let go I said! 716 01:14:55,982 --> 01:14:56,607 Bitch! 717 01:15:11,398 --> 01:15:18,531 Dont you have anything better to do? How dare you! 718 01:15:20,407 --> 01:15:20,702 Come back! 719 01:15:22,208 --> 01:15:22,674 Stop! 720 01:15:27,047 --> 01:15:27,672 Hey, you! 721 01:15:28,815 --> 01:15:29,440 You come back! 722 01:16:27,874 --> 01:16:29,933 Oh good God! It's disgusting! 723 01:16:36,816 --> 01:16:38,784 Hey! Break it up! 724 01:17:01,775 --> 01:17:04,300 What? Can't you see we're busy? 725 01:17:04,811 --> 01:17:11,410 Class is over. We need to pee! 726 01:17:25,565 --> 01:17:26,293 What's with her? 727 01:17:27,434 --> 01:17:29,664 That's Min Hyo-shin. I hate her guts. 728 01:17:39,813 --> 01:17:40,609 Stupid moron! 729 01:18:35,969 --> 01:18:38,062 You turned your face at the sight of me. 730 01:18:38,238 --> 01:18:41,435 You turned on me.. 731 01:18:51,584 --> 01:18:52,050 I'm sorry... 732 01:18:55,421 --> 01:18:55,887 About what? 733 01:19:01,227 --> 01:19:02,091 I wanted to give you milk. 734 01:19:05,698 --> 01:19:07,165 Just milk and I was going to leave 735 01:19:10,036 --> 01:19:11,060 I don't drink milk anymore. 736 01:19:14,674 --> 01:19:15,299 Give me the diary! 737 01:19:16,442 --> 01:19:17,238 -No! -Let go! 738 01:19:19,646 --> 01:19:20,271 Give it back to me! 739 01:19:22,582 --> 01:19:23,708 Please, I want it back! 740 01:19:28,855 --> 01:19:30,186 -Please, don't! -Get away! 741 01:19:30,290 --> 01:19:32,258 Please my diary Shi-eun! 742 01:20:13,633 --> 01:20:14,861 What do you mean it doesn't open? 743 01:20:15,735 --> 01:20:17,703 Look, it has to open! 744 01:20:19,339 --> 01:20:20,636 Shut up, get out of my way. 745 01:20:26,379 --> 01:20:26,970 Shit, it's stuck. 746 01:20:31,584 --> 01:20:33,142 Go through the back! 747 01:20:34,520 --> 01:20:34,986 Shut up! 748 01:20:35,288 --> 01:20:35,913 Move! 749 01:20:37,357 --> 01:20:37,982 Hey, Ji-won. 750 01:20:39,492 --> 01:20:40,117 So it's you again. 751 01:20:41,494 --> 01:20:42,825 Trouble seems to be your middle name. 752 01:20:45,064 --> 01:20:45,689 How did you know? 753 01:20:47,033 --> 01:20:48,660 What are you doing? Are you testing me? 754 01:20:49,736 --> 01:20:50,703 Hey,You flatty! Flatty! 755 01:21:01,381 --> 01:21:01,779 Let's go. 756 01:21:08,888 --> 01:21:09,946 What's this noise? 757 01:21:10,390 --> 01:21:11,789 I'll check the broadcasting room. 758 01:22:27,367 --> 01:22:31,098 -Are you O.K.? -No, I feel sick. 759 01:22:31,270 --> 01:22:33,101 Some girls have seen Hyo-shin. Is it true? 760 01:22:33,272 --> 01:22:34,637 -Shut up. -Tell me where! 761 01:22:35,007 --> 01:22:37,100 Here and there. Out of nowhere. 762 01:22:37,443 --> 01:22:38,068 What the hell's happening? 763 01:23:18,317 --> 01:23:19,682 You feel better now, don't you? 764 01:23:22,622 --> 01:23:23,486 How about you? 765 01:23:53,753 --> 01:23:55,345 Hey, Give it a rest! 766 01:23:59,158 --> 01:24:01,251 Don't you know? The contest has been cancelled. 767 01:24:03,830 --> 01:24:04,797 We don't need to practice. 768 01:24:05,498 --> 01:24:07,762 What? Who says so? 769 01:24:09,802 --> 01:24:11,565 I know what you were up to today. 770 01:24:13,439 --> 01:24:17,000 You've been bullshitting all day. 771 01:24:19,178 --> 01:24:21,237 If you intend to sabotage the contest, then just leave. 772 01:24:23,316 --> 01:24:26,444 You bullied Hyo-shin when she was alive. 773 01:24:28,387 --> 01:24:30,321 Have you had any remorse since she died? 774 01:24:31,057 --> 01:24:33,525 What's with the airs! Bitch! 775 01:24:35,161 --> 01:24:36,958 Shut the hell up! 776 01:24:39,198 --> 01:24:41,029 We're singing in the contest! 777 01:24:41,634 --> 01:24:44,068 Oh, Really? Then let's go to the auditorium right now. 778 01:24:44,136 --> 01:24:46,229 The students are all gathered there. 779 01:24:46,439 --> 01:24:46,996 Stop it. Yeon-ahn. 780 01:24:47,273 --> 01:24:48,365 If you really wanna commemorate her, 781 01:24:48,441 --> 01:24:49,772 today's the day, isn't it? 782 01:24:50,643 --> 01:24:51,234 Come on. Let's go. 783 01:24:53,513 --> 01:24:57,677 You're jealous of the attention we're showing to Hyo-shin? 784 01:24:58,050 --> 01:25:00,416 Yeah..Right! That must be it! 785 01:25:01,287 --> 01:25:01,981 Stop. Never mind her. 786 01:25:26,579 --> 01:25:28,274 Hey, who's playing the piano? 787 01:26:48,628 --> 01:26:49,356 Teacher! 788 01:26:50,429 --> 01:26:54,627 Are you alright? Where's everybody? 789 01:26:56,002 --> 01:26:58,493 If you see anyone, make them go back to their rooms. Got it? 790 01:27:01,407 --> 01:27:02,032 Hey, So Min-ah! 791 01:27:05,711 --> 01:27:06,336 What's wrong with everyone? 792 01:27:07,013 --> 01:27:07,377 I'm not sure. But all the doors are locked. 793 01:27:07,446 --> 01:27:08,811 Something's inside the gym. 794 01:27:09,415 --> 01:27:14,045 -Are you alright? -Hey, Min-ah, Ji-won 795 01:27:15,287 --> 01:27:17,380 -What's wrong? -Wake up! 796 01:27:17,757 --> 01:27:19,349 -Hyo-shin it's Hyo-shin -Hyo-shin? 797 01:27:20,993 --> 01:27:23,427 Come on! Hurry! 798 01:27:24,930 --> 01:27:25,396 Let me go! 799 01:27:32,271 --> 01:27:35,434 Hey! Don't go! 800 01:30:35,387 --> 01:30:36,649 Let's start over again. 801 01:30:37,389 --> 01:30:38,617 Not here in school. 802 01:30:39,758 --> 01:30:42,124 I told you no! Everyone will see. 803 01:30:42,628 --> 01:30:43,595 Are you ashamed of me? 804 01:31:42,788 --> 01:31:43,846 Go back to last month? 805 01:31:44,823 --> 01:31:46,222 I'll do whatever you want me to. 806 01:31:46,926 --> 01:31:48,325 You mean nothing to me. 807 01:31:49,161 --> 01:31:50,287 I can even kill myself. 808 01:31:52,765 --> 01:31:53,390 I don't give a damn. 809 01:31:55,301 --> 01:31:56,290 I'm really ashamed of you! 810 01:32:09,148 --> 01:32:13,642 Hyo-shin you're so terrible. Really terrible. 811 01:32:14,320 --> 01:32:16,311 I've never hated you before, 812 01:32:17,222 --> 01:32:19,087 but from now on, I'll hate you forever. 813 01:32:21,060 --> 01:32:21,685 Happy Birthday to you. 814 01:33:42,808 --> 01:33:43,433 Shi-eun 815 01:33:48,580 --> 01:33:49,945 Are you O.K.? 816 01:33:54,753 --> 01:33:58,211 Sorry, I lost your diary. 817 01:34:01,093 --> 01:34:04,028 Don't worry, we can always write a new one. 818 01:35:26,311 --> 01:35:29,178 Happy Birthday to you, 819 01:35:30,215 --> 01:35:32,945 Happy Birthday to you, 820 01:35:33,886 --> 01:35:37,617 Happy Birthday dear Shi-eun, 821 01:35:38,257 --> 01:35:41,818 Happy Birthday to you. 822 01:36:56,168 --> 01:37:04,940 Written and Directed by KIM Tae-yong Min Kyu-dong 52222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.