All language subtitles for Word.Party.S03E08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,666 --> 00:00:15,996 Come on! 2 00:00:16,583 --> 00:00:17,583 [clock boings] 3 00:00:17,666 --> 00:00:19,416 Word party! 4 00:00:19,500 --> 00:00:21,500 ♪The party's just begun ♪ 5 00:00:21,583 --> 00:00:25,043 ♪There's a word for what we're gonna have And that word is fun ♪ 6 00:00:25,125 --> 00:00:26,165 Alright! 7 00:00:26,250 --> 00:00:28,420 ♪Word party, everyone ♪ 8 00:00:28,500 --> 00:00:29,960 -♪ Party - The word is fun ♪ 9 00:00:30,625 --> 00:00:33,575 ♪We're the babies You're the big kids ♪ 10 00:00:33,666 --> 00:00:35,536 ♪Teach us all the words you know ♪ 11 00:00:35,625 --> 00:00:37,415 -♪ Ready, set, let's go! - Let's go! ♪ 12 00:00:37,500 --> 00:00:38,790 ♪Word party ♪ 13 00:00:38,875 --> 00:00:41,285 ♪The party's just begun ♪ 14 00:00:41,375 --> 00:00:46,535 ♪There's a word for what we're gonna have And that word is fun ♪ 15 00:00:46,625 --> 00:00:48,325 ♪Word party ♪ 16 00:00:51,875 --> 00:00:54,705 [narrator] The babies are just waking up from their nap. 17 00:00:54,791 --> 00:00:59,331 They need to wake up now because today is a very special day. 18 00:00:59,416 --> 00:01:01,166 It's my birthday! 19 00:01:01,250 --> 00:01:03,880 Happy birthday to me! 20 00:01:03,958 --> 00:01:05,578 Happy birthday to me! 21 00:01:05,666 --> 00:01:10,206 Happy birthday, happy birthday! Happy birthday to me! 22 00:01:10,916 --> 00:01:13,206 [all] Happy birthday! 23 00:01:13,291 --> 00:01:14,501 Thanks! 24 00:01:14,583 --> 00:01:17,333 I wanna play outside for my birthday! 25 00:01:17,916 --> 00:01:19,076 [Bailey] Oh. Um... 26 00:01:19,666 --> 00:01:23,996 Actually, Franny, maybe we should go to the playroom. 27 00:01:25,291 --> 00:01:26,961 The playroom... Why? 28 00:01:27,041 --> 00:01:29,461 I wanna climb on the jungle gym! 29 00:01:30,958 --> 00:01:37,878 Well... Climbing is fun, but maybe we should go to the playroom instead? 30 00:01:38,458 --> 00:01:42,078 Yeah Franny, let's go to the playroom to get your ca-- 31 00:01:42,166 --> 00:01:43,536 Shh! 32 00:01:43,625 --> 00:01:45,745 -My what? -Nothing. 33 00:01:45,833 --> 00:01:49,333 [narrator] The babies have something to show Franny in the playroom. 34 00:01:49,416 --> 00:01:55,956 Okay. But since it's my birthday, can I decide how we get to the playroom? 35 00:01:56,041 --> 00:01:58,751 -[all] Okay! -[Lulu] Franny's birthday! 36 00:01:58,833 --> 00:02:01,833 Then let's take the Bubble Train! 37 00:02:04,500 --> 00:02:05,880 [Kip] Hi, kitchen! 38 00:02:05,958 --> 00:02:07,078 [Lulu] Caboose! 39 00:02:08,333 --> 00:02:10,173 Hi, my favorite tree! 40 00:02:12,458 --> 00:02:14,578 [all] Hi, Word Wally! 41 00:02:16,500 --> 00:02:19,830 Boy, I sure loved that birthday Bubble Train! 42 00:02:23,500 --> 00:02:25,920 -What? -Surprise, Franny! 43 00:02:26,000 --> 00:02:28,830 -[Kip] Happy birthday, Franny! -[Lulu] Happy birthday! 44 00:02:28,916 --> 00:02:30,036 -For me? -[all] Yeah! 45 00:02:30,125 --> 00:02:32,205 Thank you! What's inside? 46 00:02:32,291 --> 00:02:34,131 Well, open it and see! 47 00:02:34,208 --> 00:02:35,288 Okay. Um... 48 00:02:38,375 --> 00:02:39,535 Wow! 49 00:02:40,208 --> 00:02:43,418 The most beautiful birthday cake ever! 50 00:02:43,500 --> 00:02:45,880 Oh, I wish it were my birthday. 51 00:02:45,958 --> 00:02:48,708 Then I could have a whole cake all to myself. 52 00:02:48,791 --> 00:02:53,631 Kip, eating a whole birthday cake would give you a tummy ache. 53 00:02:53,708 --> 00:02:55,998 I know, because I tried it. 54 00:02:56,708 --> 00:02:59,168 And it's no fun to eat all by yourself. 55 00:02:59,250 --> 00:03:02,540 I want to share my birthday cake with my friends! 56 00:03:03,291 --> 00:03:05,381 -[Lulu] Cake for me? -[Kip] Yeah! 57 00:03:09,125 --> 00:03:10,875 [all] Stickety Bot! 58 00:03:12,208 --> 00:03:15,418 Am I getting a sticker? Am I getting a sticker? 59 00:03:16,000 --> 00:03:17,790 [narrator] Franny gets a sticker 60 00:03:17,875 --> 00:03:20,705 for wanting to share her birthday cake with her friends. 61 00:03:21,833 --> 00:03:24,423 It's a balloon sticker! 62 00:03:24,500 --> 00:03:26,380 Perfect for my birthday! 63 00:03:26,791 --> 00:03:28,251 Thanks, Stickety Bot! 64 00:03:30,166 --> 00:03:32,376 -[Kip] Bye, Stickety Bot! -[Lulu] Bye-bye! 65 00:03:33,083 --> 00:03:36,383 Oh, boy! I'm gonna put this on the sticker chart. 66 00:03:38,291 --> 00:03:39,211 There! 67 00:03:42,416 --> 00:03:43,416 [Franny gasps] 68 00:03:43,500 --> 00:03:45,040 My cake! 69 00:03:45,416 --> 00:03:49,536 Kip! Kip, don't take a bite out of Franny's cake! 70 00:03:50,250 --> 00:03:52,130 I thought we were sharing. 71 00:03:52,208 --> 00:03:57,418 We are, but I have to cut the cake first. So we each get a piece. 72 00:03:58,416 --> 00:04:00,576 Oh... Got it. 73 00:04:00,666 --> 00:04:03,706 I want a flower! Please! Flower. 74 00:04:03,791 --> 00:04:06,331 And I'd like extra frosting, please. 75 00:04:06,416 --> 00:04:08,706 Can you make my piece really big! 76 00:04:08,791 --> 00:04:13,251 Okay, okay! Everyone's gonna get a piece! Okay? 77 00:04:14,791 --> 00:04:17,961 Now, how do I cut this cake? 78 00:04:20,500 --> 00:04:22,000 I don't know. 79 00:04:24,000 --> 00:04:26,130 [Kip] Hey! Look, it's the Whatsit Toy! 80 00:04:26,208 --> 00:04:29,168 Maybe the Whatsit Toy can help me cut the cake! 81 00:04:29,250 --> 00:04:32,130 Yeah. Help us eat cake, Whatsit Toy! 82 00:04:32,875 --> 00:04:34,245 [Kip] We're gonna get you! 83 00:04:34,333 --> 00:04:37,833 What's it? What's it? What's in a whatsit? What's in a whatsit toy? 84 00:04:37,916 --> 00:04:41,626 ♪What's in the Whatsit Toy? I wanna know, and how! ♪ 85 00:04:42,208 --> 00:04:45,378 ♪What's in the Whatsit Toy? I wanna know right now ♪ 86 00:04:45,458 --> 00:04:47,458 -Does it swirl? -Does it squirt? 87 00:04:47,541 --> 00:04:49,331 -Is it rough? -Is it smooth? 88 00:04:49,416 --> 00:04:51,376 -Is it cold? -Is it cuddly? 89 00:04:51,458 --> 00:04:55,128 ♪Is it something in between? Something like I've never seen? ♪ 90 00:04:55,208 --> 00:04:58,788 What's it? What's it? What's in a whatsit? What's in a whatsit toy? 91 00:04:58,875 --> 00:05:02,455 What's it? What's it? What's in a whatsit? What's in a whatsit toy? 92 00:05:02,541 --> 00:05:05,881 ♪What's in the Whatsit Toy? I wanna know and how! ♪ 93 00:05:05,958 --> 00:05:07,918 ♪What's in the Whatsit Toy? ♪ 94 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 ♪I wanna know I wanna know, I wanna know right now ♪ 95 00:05:11,083 --> 00:05:12,083 ♪Right now! ♪ 96 00:05:13,416 --> 00:05:15,126 [Franny] Whatsit Toy! Come back! 97 00:05:15,541 --> 00:05:17,001 [all] Whatsit Toy! 98 00:05:17,083 --> 00:05:18,463 [Franny] I'm gonna get you! 99 00:05:19,458 --> 00:05:20,538 Stop! 100 00:05:20,916 --> 00:05:22,916 -You get it, Franny. -Okay. 101 00:05:26,916 --> 00:05:29,076 Ooh... What is it? 102 00:05:29,500 --> 00:05:31,080 It's a cake cutter. 103 00:05:33,250 --> 00:05:34,880 Thank you, Whatsit Toy! 104 00:05:35,250 --> 00:05:36,380 Bye, Whatsit Toy! 105 00:05:36,458 --> 00:05:37,578 Okay. 106 00:05:37,666 --> 00:05:42,206 I think I should cut this cake in half. 107 00:05:42,291 --> 00:05:44,421 Mmm. What does that mean? 108 00:05:45,041 --> 00:05:47,251 That means cutting the whole cake 109 00:05:47,333 --> 00:05:51,253 into two pieces that are both the same size. 110 00:05:51,333 --> 00:05:53,253 Like this. Let's see. 111 00:05:54,416 --> 00:05:56,126 Okay! 112 00:05:56,541 --> 00:05:57,751 Did it! 113 00:05:57,833 --> 00:06:00,083 Good job, Franny! 114 00:06:00,750 --> 00:06:01,710 Eat it now? 115 00:06:02,791 --> 00:06:05,001 Ooh! This is my piece! Nice and big! 116 00:06:05,083 --> 00:06:06,923 Wait, Kip! 117 00:06:07,000 --> 00:06:10,040 We should all have the same size piece of cake. 118 00:06:10,125 --> 00:06:15,665 And there are one, two, three, four of us 119 00:06:15,750 --> 00:06:20,250 and only one, two pieces of cake. 120 00:06:21,166 --> 00:06:23,126 That's not enough pieces. 121 00:06:24,041 --> 00:06:25,131 Cake? 122 00:06:25,500 --> 00:06:26,500 Sorry, Lulu. 123 00:06:26,583 --> 00:06:30,713 I want to eat the cake too, but I need to cut more pieces, 124 00:06:30,791 --> 00:06:36,171 and I'm not sure how to cut them so that they're the same size. 125 00:06:37,750 --> 00:06:40,790 [narrator] Franny has already cut the cake into two halves. 126 00:06:40,875 --> 00:06:44,205 Now she needs to cut it again to make four quarters. 127 00:06:44,875 --> 00:06:48,325 Right. Quarters. Of course. 128 00:06:48,958 --> 00:06:50,328 Good old quarters... 129 00:06:51,208 --> 00:06:53,668 What's... What's a quarter? 130 00:06:54,458 --> 00:06:55,788 I have no idea! 131 00:06:56,333 --> 00:06:57,333 What do I do? 132 00:06:58,708 --> 00:07:02,708 We have to learn what a quarter is if we're ever gonna eat this cake. 133 00:07:03,125 --> 00:07:04,375 Word Wally? 134 00:07:04,458 --> 00:07:05,788 [all gasp] 135 00:07:05,875 --> 00:07:08,955 [all] Word Wally! 136 00:07:09,041 --> 00:07:10,211 [Bailey trumpets] 137 00:07:10,291 --> 00:07:12,921 -[Franny] There he goes! -[Kip] We need your help! 138 00:07:13,833 --> 00:07:15,083 [Kip] We need your help! 139 00:07:17,666 --> 00:07:19,876 [narrator] The babies are here to learn words 140 00:07:19,958 --> 00:07:22,628 for different pieces of Franny's birthday cake. 141 00:07:22,708 --> 00:07:25,208 -And you can help us! -Let's start! 142 00:07:29,333 --> 00:07:33,713 Hey big kids, what's the word for when the cake is one big piece? 143 00:07:33,791 --> 00:07:35,461 Before Franny cut it. 144 00:07:35,541 --> 00:07:36,751 [drum roll] 145 00:07:36,833 --> 00:07:37,883 [big kids] Whole! 146 00:07:38,916 --> 00:07:41,956 Uh-huh. Yep! Yum yum! 147 00:07:42,041 --> 00:07:44,171 I really think I could eat a whole cake. 148 00:07:44,250 --> 00:07:46,630 -[all] No! -[Bailey] It's too much! 149 00:07:50,625 --> 00:07:54,785 Franny cut her cake into two equal pieces. 150 00:07:54,875 --> 00:07:58,625 Each of these pieces is called a... 151 00:07:58,708 --> 00:07:59,918 [drum roll] 152 00:08:00,916 --> 00:08:01,916 [big kids] ...half! 153 00:08:02,916 --> 00:08:05,536 There are two halves in a whole. 154 00:08:06,541 --> 00:08:09,791 -Franny's so smart! -[proudly] Well... 155 00:08:11,875 --> 00:08:13,125 [Franny] Oh, look! 156 00:08:13,208 --> 00:08:16,828 That piece of cake is a half of a half. 157 00:08:16,916 --> 00:08:19,916 What's that size piece called, big kids? 158 00:08:20,000 --> 00:08:21,210 [drum roll] 159 00:08:21,875 --> 00:08:23,205 [big kids] Quarter! 160 00:08:24,000 --> 00:08:25,750 A quarter! 161 00:08:25,833 --> 00:08:30,003 There are four quarters in a whole cake. 162 00:08:30,375 --> 00:08:32,035 Four pieces. 163 00:08:32,541 --> 00:08:37,131 [narrator] That's right. And, each piece of the cake is also called a fraction. 164 00:08:37,583 --> 00:08:38,583 Fraction. 165 00:08:39,166 --> 00:08:42,206 I love birthday fractions! 166 00:08:42,291 --> 00:08:44,711 I think it may be time to eat my cake. 167 00:08:44,791 --> 00:08:46,291 Oh boy, oh boy, oh boy! 168 00:08:46,375 --> 00:08:49,625 But first we need to have a... 169 00:08:50,000 --> 00:08:53,290 word party! 170 00:08:53,375 --> 00:08:54,375 Yeah! 171 00:08:55,291 --> 00:08:57,961 -♪Hey, have you heard? It's a word party -Word party ♪ 172 00:08:58,041 --> 00:09:00,461 -♪Learn new words for a word party -Word party ♪ 173 00:09:00,541 --> 00:09:03,251 ♪Spin while you spout them Feel good about them ♪ 174 00:09:03,333 --> 00:09:05,833 ♪We love words And it's your turn to shout them ♪ 175 00:09:06,958 --> 00:09:07,958 [big kids] Whole! 176 00:09:08,541 --> 00:09:09,421 Half! 177 00:09:10,500 --> 00:09:11,830 Quarter! 178 00:09:12,416 --> 00:09:15,666 And these are all words for... 179 00:09:16,291 --> 00:09:17,671 [big kids] ...fractions! 180 00:09:18,375 --> 00:09:19,825 Yeah! 181 00:09:19,916 --> 00:09:21,076 [Franny] Fractions! 182 00:09:21,166 --> 00:09:24,036 -♪Hey, have you heard? It's a word party -Word party ♪ 183 00:09:24,125 --> 00:09:26,705 -♪Learn new words for a word party -Word party ♪ 184 00:09:26,791 --> 00:09:29,381 -♪Hey, have you heard? It's a word party -Word party ♪ 185 00:09:29,458 --> 00:09:32,038 -♪Learn new words for a word party -Word party ♪ 186 00:09:32,125 --> 00:09:33,785 Yeah! 187 00:09:34,208 --> 00:09:35,248 There. 188 00:09:35,750 --> 00:09:37,830 Now we have... 189 00:09:38,291 --> 00:09:44,461 one, two, three, four pieces! 190 00:09:44,541 --> 00:09:46,711 One for everyone! 191 00:09:46,791 --> 00:09:48,291 -[Kip] Alright! -[Lulu] Yay! 192 00:09:50,041 --> 00:09:52,581 A quarter for you. 193 00:09:55,166 --> 00:09:59,416 And one quarter for you! 194 00:10:00,083 --> 00:10:01,293 Thank you, Franny! 195 00:10:02,083 --> 00:10:05,173 A quarter for you. 196 00:10:07,125 --> 00:10:09,535 Oh, boy! Cake! 197 00:10:09,625 --> 00:10:11,875 [Franny] And one for me! 198 00:10:12,541 --> 00:10:14,631 -[Kip] Yummy! -[Bailey] It looks so good! 199 00:10:18,250 --> 00:10:19,880 [chewing noises] 200 00:10:21,166 --> 00:10:23,496 This sure is a delicious fraction! 201 00:10:24,125 --> 00:10:25,455 [all giggle] 202 00:10:26,041 --> 00:10:29,751 Oh, wait! We forgot to sing the birthday song! 203 00:10:30,833 --> 00:10:31,793 [Kip] Oh yeah! 204 00:10:31,875 --> 00:10:33,495 Let's sing for Franny! 205 00:10:34,875 --> 00:10:35,955 [Bailey] Here we go! 206 00:10:36,041 --> 00:10:40,421 ♪Happy birthday to you ♪ 207 00:10:41,125 --> 00:10:45,165 ♪Happy birthday to you ♪ 208 00:10:46,333 --> 00:10:52,253 ♪Happy birthday, happy birthday ♪ 209 00:10:52,333 --> 00:10:53,543 [Franny giggles] 210 00:10:53,625 --> 00:10:59,285 ♪Happy birthday to you ♪ 211 00:10:59,375 --> 00:11:02,575 ♪Happy birthday to you Happy birthday to you ♪ 212 00:11:02,666 --> 00:11:06,786 ♪Happy birthday, happy birthday Happy birthday to you ♪ 213 00:11:06,875 --> 00:11:08,495 [all laugh] 214 00:11:08,583 --> 00:11:10,043 Thank you! 215 00:11:10,541 --> 00:11:13,381 And now, let's have a birthday dance! 216 00:11:17,666 --> 00:11:21,246 [instrumental "Happy Birthday" plays from Party-in-a-Box] 217 00:11:24,125 --> 00:11:25,575 [Kip] Go Franny! 218 00:11:32,833 --> 00:11:34,833 -[Kip] Yeah! -[Franny] Yeah! 219 00:11:34,916 --> 00:11:36,076 [Lulu] Yay! 220 00:11:37,291 --> 00:11:39,921 [Lulu] Happy birthday! 221 00:11:40,000 --> 00:11:44,330 Thank you all for coming to my birthday party, big kids. 222 00:11:44,416 --> 00:11:45,746 Love you! 223 00:11:46,250 --> 00:11:49,000 Hey Franny, can we go finish our cake? 224 00:11:49,083 --> 00:11:51,293 -Yeah! -Let's do it! 15816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.