All language subtitles for White Bird In A Blizzard 2014 - LIMITED.720p.BluRay.x264.Stu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:28,568 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 2 00:00:28,570 --> 00:00:31,665 (DOOR OPENS) 3 00:00:31,823 --> 00:00:33,791 (DOOR CLOSES) 4 00:00:33,951 --> 00:00:36,795 (APPROACHING FOOTSTEPS) 5 00:00:41,875 --> 00:00:43,548 Mom? 6 00:00:46,088 --> 00:00:48,466 - Kat? - You okay? 7 00:00:49,466 --> 00:00:52,845 Yeah. I'm fine. 8 00:00:54,263 --> 00:00:56,265 Why are you all dressed up? 9 00:00:56,431 --> 00:00:58,354 What do you mean? 10 00:01:01,603 --> 00:01:03,025 What time is it? 11 00:01:03,188 --> 00:01:04,656 Almost five. 12 00:01:04,815 --> 00:01:06,158 Really? 13 00:01:08,068 --> 00:01:10,241 I need to get dinner started. 14 00:01:18,787 --> 00:01:21,916 KAT: I was 17 when my mother disappeared. 15 00:01:22,082 --> 00:01:26,132 Just as I was becoming nothing but my body, flesh and blood, 16 00:01:26,295 --> 00:01:28,468 and raging hormones. 17 00:01:30,549 --> 00:01:33,052 She stepped out of hers and left it behind. 18 00:01:34,428 --> 00:01:37,022 (ETHEREAL ROCK MUSIC) 19 00:02:57,511 --> 00:02:59,934 (MUSIC CONTINUES FAINTLY ON HEADPHONES) 20 00:03:00,097 --> 00:03:01,974 (KNOCKING) 21 00:03:08,480 --> 00:03:10,824 Hi, Mrs. Hillman. Is Phil home? 22 00:03:10,982 --> 00:03:14,486 No. I'm sorry, Katrina. He's... he's not back yet. 23 00:03:14,653 --> 00:03:16,030 Really? 24 00:03:17,531 --> 00:03:19,249 Supposed to pick me up from school. 25 00:03:19,408 --> 00:03:22,878 I'm sure he's on his way. You know how he is. 26 00:03:23,036 --> 00:03:26,461 Uh, w... w... would you like to come in and... and wait for him? 27 00:03:26,623 --> 00:03:29,718 That's okay. Just tell him that I stopped by. 28 00:03:29,876 --> 00:03:31,298 I will. 29 00:03:31,461 --> 00:03:32,633 Thanks, Mrs. Hillman. 30 00:03:32,796 --> 00:03:35,140 Oh, no problem, dear. 31 00:03:44,349 --> 00:03:46,351 (MUSIC CONTINUES) 32 00:04:08,039 --> 00:04:09,541 (MUSIC SHUTS OFF) 33 00:04:09,708 --> 00:04:10,800 Dad? 34 00:04:12,169 --> 00:04:14,171 What are you doing home already? 35 00:04:16,923 --> 00:04:18,391 Have you seen your mother? 36 00:04:18,550 --> 00:04:20,598 No, why? 37 00:04:23,305 --> 00:04:24,932 She's gone. 38 00:04:25,098 --> 00:04:28,102 What do you mean she's gone? 39 00:04:28,268 --> 00:04:30,521 I came home and she wasn't here. 40 00:04:30,687 --> 00:04:33,782 She's probably at the store or something. 41 00:04:35,400 --> 00:04:37,198 Her car is in the garage. 42 00:04:37,360 --> 00:04:41,331 Oh my God, stop being so melodramatic. She'll turn up. 43 00:04:41,490 --> 00:04:45,370 I called everyone. Nobody's seen her. 44 00:04:45,535 --> 00:04:48,664 Dad, don't worry. I'm sure everything's fine. 45 00:04:50,791 --> 00:04:52,088 Yeah. 46 00:04:54,044 --> 00:04:56,046 I'm going to my room. 47 00:05:00,175 --> 00:05:02,974 Yeah, it was weird. She didn't leave a note or anything. 48 00:05:03,136 --> 00:05:05,184 And dad is totally freaking out. 49 00:05:05,347 --> 00:05:08,191 - (VIDEO GAME NOISES) - Where do you think she is? 50 00:05:08,350 --> 00:05:10,068 Maybe she finally left him. 51 00:05:10,227 --> 00:05:13,322 She's been threatening to for all these years. 52 00:05:13,480 --> 00:05:17,326 Well, was she, like, acting weird or something? 53 00:05:17,484 --> 00:05:19,202 No weirder than usual. 54 00:05:19,361 --> 00:05:21,614 Actually, no. Last week I came home from school 55 00:05:21,780 --> 00:05:24,158 and I found her sleeping in my bed. 56 00:05:24,324 --> 00:05:25,667 What? 57 00:05:25,826 --> 00:05:28,204 Yeah. Random, Right? 58 00:05:28,370 --> 00:05:30,043 When she woke up, she seemed like, 59 00:05:30,205 --> 00:05:31,673 all confused and out of it. 60 00:05:31,832 --> 00:05:33,675 KAT: I think she was still half in a dream. 61 00:05:33,834 --> 00:05:36,053 (VIDEO GAME NOISE CONTINUES) 62 00:05:36,211 --> 00:05:39,556 So, anyways, where the hell were you today? 63 00:05:39,714 --> 00:05:42,092 Oh, yeah. 64 00:05:42,259 --> 00:05:44,682 Sorry, I... I was hanging out at Thomas', and... 65 00:05:44,845 --> 00:05:47,143 KAT: And you were stoned. 66 00:05:47,305 --> 00:05:51,526 (LAUGHS) Uh, maybe. 67 00:05:51,685 --> 00:05:54,108 You want me to come over? 68 00:05:54,271 --> 00:05:56,524 PHIL: I don't know, I kind of have a lot of homework to do. 69 00:05:56,690 --> 00:05:58,613 Since when do you give a shit about homework? 70 00:05:58,775 --> 00:06:01,494 My mom's been on my case lately about my grades. 71 00:06:01,653 --> 00:06:04,953 Phil, we haven't had sex in, like, over a week. 72 00:06:06,157 --> 00:06:07,659 I miss fucking you. 73 00:06:07,826 --> 00:06:12,047 Same here, babe. But, you know what they say. 74 00:06:12,205 --> 00:06:15,254 Absence makes the heart get stronger. 75 00:06:18,336 --> 00:06:20,213 Yeah. 76 00:06:20,380 --> 00:06:21,176 (KNOCKING) 77 00:06:21,339 --> 00:06:22,761 MRS. HILLMAN: Phil, are you in there? 78 00:06:22,924 --> 00:06:24,096 I'm on the phone. 79 00:06:24,259 --> 00:06:26,182 MRS. HILLMAN: Could you come out here for a minute, honey? 80 00:06:26,344 --> 00:06:28,767 I heard a strange noise outside. 81 00:06:28,930 --> 00:06:31,809 You're always hearing strange noises. 82 00:06:31,975 --> 00:06:34,228 Yeah, I'll be out in a sec. 83 00:06:34,394 --> 00:06:38,490 I gotta go. My crazy mom is imagining things again. 84 00:06:38,648 --> 00:06:42,778 Hmm-kay. Talk to you later. 85 00:06:42,944 --> 00:06:45,038 Okay. 86 00:06:49,492 --> 00:06:51,290 (INSECTS CHIRPING) 87 00:06:57,542 --> 00:06:59,044 So, no word? 88 00:07:39,709 --> 00:07:41,928 You think we should call the police? 89 00:07:45,590 --> 00:07:47,888 (SIGHS) I don't want them coming here 90 00:07:48,051 --> 00:07:49,428 for all the neighbors to see. 91 00:07:49,594 --> 00:07:51,562 Your mother wouldn't like it. 92 00:08:01,731 --> 00:08:05,611 If we don't hear anything by morning, 93 00:08:05,777 --> 00:08:08,246 let's take a drive down to the station. 94 00:08:19,416 --> 00:08:21,089 Mom? 95 00:08:21,251 --> 00:08:24,175 (ETHEREAL MUSIC) 96 00:08:30,093 --> 00:08:31,561 Mom? 97 00:08:52,615 --> 00:08:54,288 Mom? 98 00:08:56,202 --> 00:08:57,670 Mom, what happened? 99 00:09:04,044 --> 00:09:06,422 (GASPS) 100 00:09:14,095 --> 00:09:16,063 KAT: When I was little, my mother tried... 101 00:09:16,222 --> 00:09:18,020 to curl my hair. 102 00:09:23,271 --> 00:09:24,773 Oh, well. We tried. 103 00:09:26,274 --> 00:09:28,572 It looks a little fuller, I suppose. 104 00:09:28,735 --> 00:09:31,534 KAT: She named me Katrina so that she could call me Kat, 105 00:09:31,696 --> 00:09:34,370 because she always wanted a pet. 106 00:09:34,532 --> 00:09:39,584 Come here, Kat. Purr for me, kitty. Come on. Purr. 107 00:09:39,746 --> 00:09:42,124 Purr. Purr. Purr. 108 00:09:42,290 --> 00:09:47,217 (LAUGHS) That's it. Good, good little kitty. 109 00:09:47,378 --> 00:09:49,346 KAT: For years I thought I was her pet. 110 00:09:49,506 --> 00:09:52,726 (GIGGLES) 111 00:09:55,595 --> 00:09:57,814 (GIGGLES) 112 00:10:03,269 --> 00:10:07,365 Kat? Kat? 113 00:10:11,444 --> 00:10:13,162 Mama? 114 00:10:17,951 --> 00:10:22,001 I'm here, Kat. I'm here. 115 00:10:32,382 --> 00:10:37,889 No more for you. God, you're getting fatter by the hour. 116 00:10:38,054 --> 00:10:40,523 KAT: My mother always wanted me to be a sylph, 117 00:10:40,682 --> 00:10:42,525 all lithe and elegant like her. 118 00:10:42,684 --> 00:10:46,734 And when I hit puberty, my body changed seemingly overnight, 119 00:10:46,896 --> 00:10:49,945 the bulk melting off like I was a snowman in the sun. 120 00:10:50,108 --> 00:10:52,281 Only, instead of finally pleasing her, 121 00:10:52,443 --> 00:10:54,821 that somehow made her resent me even more. 122 00:10:54,988 --> 00:10:58,959 - Do you love the boy? - God, Jesus, you scared me. 123 00:10:59,117 --> 00:11:01,836 How long have you been standing there? 124 00:11:01,995 --> 00:11:04,498 Sorry, I didn't mean to startle you. 125 00:11:07,333 --> 00:11:09,256 Well, are you going to answer my question? 126 00:11:09,419 --> 00:11:10,295 What question? 127 00:11:10,461 --> 00:11:13,681 That boy next door. Do you love him? 128 00:11:13,840 --> 00:11:16,844 What are you talking about? It's none of your business. 129 00:11:20,430 --> 00:11:22,808 I don't love your father. 130 00:11:22,974 --> 00:11:24,976 I can't stand him, as a matter of fact. 131 00:11:25,143 --> 00:11:27,271 What the fuck? Why would you say that to me? 132 00:11:27,437 --> 00:11:29,314 Go fuckin' tell it to someone else. 133 00:11:31,816 --> 00:11:33,489 (DOOR SLAM) 134 00:11:34,402 --> 00:11:36,496 (SIGHS) 135 00:11:36,654 --> 00:11:37,746 MAN: So no note, huh? 136 00:11:40,658 --> 00:11:42,786 No. Nothing. 137 00:11:45,580 --> 00:11:48,333 You say she didn't pack a bag. 138 00:11:48,499 --> 00:11:52,675 Well, nothing seems to be missing as far as I can tell. 139 00:11:59,344 --> 00:12:01,346 KAT: The detective was the polar opposite of men 140 00:12:01,512 --> 00:12:03,514 like my father, and Phil. 141 00:12:03,681 --> 00:12:06,560 He was the kind of man who carried a gun, got into fights, 142 00:12:06,726 --> 00:12:10,071 killed things with his bare hands. 143 00:12:10,230 --> 00:12:11,482 Was she depressed? 144 00:12:11,648 --> 00:12:14,618 Was she on any kind of medication, or taking anything? 145 00:12:14,776 --> 00:12:16,198 She didn't kill herself, 146 00:12:16,361 --> 00:12:18,910 if that's what you're trying to imply. 147 00:12:23,910 --> 00:12:27,039 (SIGHS) Well, the good news is that, 148 00:12:27,205 --> 00:12:30,379 there's no matches at any of the hospitals or morgue. 149 00:12:32,001 --> 00:12:34,299 No evidence of foul play. 150 00:12:34,462 --> 00:12:37,682 However, and I hate to be the one to tell you this, 151 00:12:37,840 --> 00:12:42,141 hundreds of wives go missing every week. 152 00:12:42,303 --> 00:12:45,682 If a woman wants to vanish, buddy, she can. 153 00:12:45,848 --> 00:12:48,067 Are you saying there's nothing we can do? 154 00:12:48,226 --> 00:12:49,819 Oh, sure there is. 155 00:12:49,978 --> 00:12:51,980 I recommend you alert your friends, your neighbors. 156 00:12:52,146 --> 00:12:54,695 DETECTIVE: Tell them to be on the lookout. 157 00:12:54,857 --> 00:12:57,576 Keep an eye on your bank account, your credit cards, 158 00:12:57,735 --> 00:12:59,487 for any kind of activity. 159 00:12:59,654 --> 00:13:00,701 Got an answering machine? 160 00:13:00,863 --> 00:13:02,740 Mm-hm. 161 00:13:02,907 --> 00:13:06,286 Good, keep it on. Your wife might try to contact you. 162 00:13:06,452 --> 00:13:10,958 Feel free to call me if anything comes up. 163 00:13:24,887 --> 00:13:28,061 (AIRPLANE) 164 00:13:39,861 --> 00:13:41,408 Dad? 165 00:13:44,324 --> 00:13:46,372 Your mother never loved me. 166 00:13:50,330 --> 00:13:52,458 KAT: I didn't know what to say, because I couldn't remember 167 00:13:52,623 --> 00:13:56,127 my mother ever looking at my clad with anything but contempt. 168 00:13:56,294 --> 00:13:57,887 Maybe a zillion eons ago 169 00:13:58,046 --> 00:14:00,970 when they were young, it was different. 170 00:14:01,132 --> 00:14:07,811 (ETHEREAL MUSIC) 171 00:14:07,972 --> 00:14:10,066 It's perfect, right? 172 00:14:12,268 --> 00:14:14,441 It's everything I've ever wanted. 173 00:14:14,604 --> 00:14:16,823 KAT: She was tall, stunning, 174 00:14:16,981 --> 00:14:18,949 like a movie star. 175 00:14:19,108 --> 00:14:21,861 They were the quintessential American couple, 176 00:14:22,028 --> 00:14:26,784 the future unfurling before them like some endless magic carpet. 177 00:14:26,949 --> 00:14:28,872 If homemaking was an art or science, 178 00:14:29,035 --> 00:14:31,788 my mother would have won a Nobel Prize. 179 00:14:31,954 --> 00:14:33,706 But once the house is immaculate, 180 00:14:33,873 --> 00:14:35,841 and everything was in its place, 181 00:14:36,000 --> 00:14:37,172 she had nothing left to do 182 00:14:37,335 --> 00:14:40,009 but plan the emptiness of days to come. 183 00:14:40,171 --> 00:14:43,892 And gradually, the beautiful woman she once was 184 00:14:44,050 --> 00:14:48,897 became no more than a phantom, wandering away in a snowstorm. 185 00:14:51,391 --> 00:14:53,268 Hello, sweetheart. What's for dinner? 186 00:14:53,434 --> 00:14:55,528 - Meatloaf. - Oh, yum. 187 00:14:55,686 --> 00:14:58,485 Your meatloaf is the cat's meow. 188 00:14:58,648 --> 00:15:00,400 So anyway, Do you remember that ticket 189 00:15:00,566 --> 00:15:01,909 I bought at the office raffle? 190 00:15:02,068 --> 00:15:04,947 - Not really. - Well, guess what? I won. 191 00:15:05,113 --> 00:15:08,583 - It's a crock pot. - We don't need a crock pot. 192 00:15:08,741 --> 00:15:10,038 What are you talking about? 193 00:15:10,201 --> 00:15:11,874 These are the latest thing. Everyone's getting one. 194 00:15:12,036 --> 00:15:16,086 You can make, uh, stews, pot roast, chili. 195 00:15:16,249 --> 00:15:18,172 Well, I don't have time to fuss with it now. 196 00:15:18,334 --> 00:15:20,587 I have to finish dinner. 197 00:15:20,753 --> 00:15:23,973 Just put it out of the way. Over there, on top of the fridge. 198 00:15:26,217 --> 00:15:27,685 KAT: He was her doormat. 199 00:15:27,844 --> 00:15:31,223 She treated him like shit and he let her. 200 00:15:31,389 --> 00:15:33,562 So imagine my shock when I visited my father 201 00:15:33,724 --> 00:15:37,024 at work one day and discovered he had game. 202 00:15:37,186 --> 00:15:38,813 Every woman there was into him. 203 00:15:38,980 --> 00:15:41,153 Flirting with him, batting their eyelashes. 204 00:15:41,315 --> 00:15:45,445 Good morning, Mr. Connors. And who is this pretty young lady? 205 00:15:45,611 --> 00:15:48,160 Good morning, Mindy. This is Kat, the new receptionist. 206 00:15:48,322 --> 00:15:51,166 - (LAUGHS) - KAT: I was stunned. 207 00:15:51,325 --> 00:15:55,000 These women actually thought my dad was hot. 208 00:15:55,163 --> 00:15:57,962 But to my mother, he would always be pathetic. 209 00:15:58,124 --> 00:16:00,752 A constant reminder of the unbearable repetition 210 00:16:00,918 --> 00:16:04,593 and dullness of her life. 211 00:16:04,755 --> 00:16:07,053 My parents' marriage was like a long drink of water 212 00:16:07,216 --> 00:16:08,763 from a frozen fountain. 213 00:16:08,926 --> 00:16:12,146 So cold it turns your teeth to diamonds. 214 00:16:12,305 --> 00:16:14,774 It was hardly a surprise to learn their sex life sucked. 215 00:16:17,602 --> 00:16:22,574 Meanwhile, My father had his own drawer of secrets. 216 00:16:28,196 --> 00:16:30,164 So they just went on like that. 217 00:16:30,323 --> 00:16:33,998 My mom never coming, my clad jacking off in the basement, 218 00:16:34,160 --> 00:16:37,130 all the while pretending everything was fine. 219 00:16:37,288 --> 00:16:38,756 That we were the perfect family 220 00:16:38,915 --> 00:16:41,384 living this perfect fucking life. 221 00:16:58,893 --> 00:17:01,066 Pass the butter. 222 00:17:09,153 --> 00:17:11,702 Thank you. 223 00:17:11,864 --> 00:17:14,083 KAT: There were times when I thought she was going mad, 224 00:17:14,242 --> 00:17:15,869 that she was going to suffocate my father 225 00:17:16,035 --> 00:17:17,207 one night with a pillow, 226 00:17:17,370 --> 00:17:20,419 that she was going to burn the fucking house down. 227 00:17:20,581 --> 00:17:23,801 But instead, she vanished. 228 00:17:23,960 --> 00:17:27,009 WOMAN: How does that make you feel? 229 00:17:27,171 --> 00:17:28,548 I don't know. 230 00:17:28,714 --> 00:17:31,012 You don't know? 231 00:17:31,175 --> 00:17:35,351 - Do you miss her? - No. Not really. 232 00:17:35,513 --> 00:17:37,436 KAT: My clad made me see a shrink because he thought 233 00:17:37,598 --> 00:17:40,351 I needed to process my feelings about my mother leaving. 234 00:17:40,518 --> 00:17:44,273 Thing is, I didn't have any feelings. 235 00:17:44,438 --> 00:17:47,237 Dr. Thaler reminds me of an actress playing a therapist. 236 00:17:47,400 --> 00:17:51,121 And when we have a session, I feel like an actress playing myself. 237 00:17:51,279 --> 00:17:55,580 I, I act... I have been having kind of weird dreams lately. 238 00:17:55,741 --> 00:17:59,791 KAT: A bad actress. Doing a shitty job. 239 00:17:59,954 --> 00:18:05,006 Like, I'm, um, I'm driving through this gnarly snow storm 240 00:18:05,167 --> 00:18:07,636 and I can't see anything, I mean, there's snow everywhere. 241 00:18:07,795 --> 00:18:10,548 And then out of nowhere, this figure appears. 242 00:18:10,715 --> 00:18:13,514 I can't, like, make it out in any detail or anything, 243 00:18:13,676 --> 00:18:16,600 but I just somehow know that it's my mother. 244 00:18:16,762 --> 00:18:19,936 And I try to swerve, but I can feel the car hit something. 245 00:18:20,099 --> 00:18:21,726 I get out, and I look all around 246 00:18:21,892 --> 00:18:24,611 but there's no body, nothing. 247 00:18:24,770 --> 00:18:29,822 Just snow and blinding whiteness everywhere. 248 00:18:29,984 --> 00:18:32,737 I... I've been having these dreams ever since my mom left. 249 00:18:32,903 --> 00:18:34,155 That's not unusual, 250 00:18:34,322 --> 00:18:37,917 especially given the trauma of your situation. 251 00:18:38,075 --> 00:18:40,123 However, contrary to popular belief, 252 00:18:40,286 --> 00:18:43,210 dreams don't necessarily mean anything. 253 00:18:43,372 --> 00:18:45,966 We all have strange dreams. 254 00:18:46,125 --> 00:18:48,219 But in most cases, it's just your brain's way 255 00:18:48,377 --> 00:18:50,846 of letting off steam at the end of the day. 256 00:18:52,048 --> 00:18:53,470 Oh. 257 00:18:56,218 --> 00:18:58,312 PHIL: I'm worried about you, Kat. 258 00:18:58,471 --> 00:19:00,690 What do you mean? 259 00:19:00,848 --> 00:19:03,897 This is too much to deal with on your own. 260 00:19:04,060 --> 00:19:06,279 Is that shrink you're seeing helping any? 261 00:19:06,437 --> 00:19:09,486 I guess. I've only been a couple of times. 262 00:19:10,941 --> 00:19:12,784 Yeah, well, my mom said 263 00:19:12,943 --> 00:19:15,196 therapy helped her a lot after my dad left. 264 00:19:22,453 --> 00:19:25,002 I still don't understand how she could do this to you. 265 00:19:25,164 --> 00:19:29,465 - She wanted out, I guess. - So? That's no excuse. 266 00:19:31,295 --> 00:19:33,969 Least my dad told us he was leaving. 267 00:19:34,131 --> 00:19:39,308 He didn't just leave us in the dark, wondering. 268 00:19:39,470 --> 00:19:45,102 Whatever. Can we just stop talking and fuck? 269 00:19:45,267 --> 00:19:48,362 Gotta get back before my mom freaks out. 270 00:19:48,521 --> 00:19:50,694 Plus isn't your dad coming home soon? 271 00:19:50,856 --> 00:19:53,029 No, not for at least an hour. 272 00:19:53,192 --> 00:19:55,786 Yeah, well, last thing I want is for him to catch us again. 273 00:19:55,945 --> 00:19:59,415 Last time he got so mad I thought he was gonna kill me. 274 00:19:59,573 --> 00:20:01,166 (BOTH SIGH) 275 00:20:01,325 --> 00:20:04,454 Just, give your shrink a chance, will you? 276 00:20:04,620 --> 00:20:06,213 All right. 277 00:20:06,372 --> 00:20:09,717 Seriously. You need to let some of your anger out. 278 00:20:09,875 --> 00:20:13,755 You're gonna crack. Just like your mom. 279 00:20:13,921 --> 00:20:16,595 It's like a vicious circus. 280 00:20:19,385 --> 00:20:21,228 Catch you later. 281 00:20:25,015 --> 00:20:27,063 (ROCK MUSIC PLAYING) 282 00:20:27,059 --> 00:20:27,651 (ROCK MUSIC PLAYING) 283 00:20:27,810 --> 00:20:29,107 I don't mean to sound crass, 284 00:20:29,270 --> 00:20:32,490 but if I don't get some dick soon I'm going to explode. 285 00:20:32,648 --> 00:20:34,821 Join the fucking club, sister. 286 00:20:34,984 --> 00:20:37,533 Look on the bright side. At least you've had real sex. 287 00:20:37,695 --> 00:20:38,947 I'm so paranoid about AIDS 288 00:20:39,113 --> 00:20:41,457 I have to live vicariously through you. 289 00:20:41,615 --> 00:20:43,788 Okay, well, the problem is that once you've had real sex, 290 00:20:43,951 --> 00:20:46,500 it's, like, all you can ever think about. 291 00:20:46,662 --> 00:20:48,039 And Phil barely even touches me anymore. 292 00:20:48,205 --> 00:20:50,549 He, like, gives me goodnight peck and that's it. 293 00:20:50,708 --> 00:20:52,335 What? That's fucked up. 294 00:20:52,501 --> 00:20:54,469 I know. It's, like, we're some old married couple. 295 00:20:54,628 --> 00:20:57,302 Maybe you should bang that hot detective you're so into. 296 00:20:57,465 --> 00:21:00,594 What? What are you talking about? He's, like, 40. 297 00:21:00,760 --> 00:21:02,387 That's not even legal I don't think. 298 00:21:02,553 --> 00:21:04,897 Kat, he's a cop. If anyone knows how to do shit 299 00:21:05,055 --> 00:21:06,853 without getting caught, he does. 300 00:21:07,016 --> 00:21:09,565 Yeah, plus you'll be 18 in a few weeks anyway. 301 00:21:09,727 --> 00:21:13,732 Okay, whatever. (LAUGHS) I am not screwing a 40 year old cop. 302 00:21:13,898 --> 00:21:16,401 Okay? (LAUGHS) Back to the problem at hand, 303 00:21:16,567 --> 00:21:17,659 getting Phil to fuck me. 304 00:21:17,818 --> 00:21:19,741 Well, have you talked to him about it? 305 00:21:19,904 --> 00:21:24,751 I tried. All he says is that, uh, he's got a lot on his mind, 306 00:21:24,909 --> 00:21:27,628 and that I need to cut him some slacks. 307 00:21:27,787 --> 00:21:30,540 Oh my God, what a fucking moron! 308 00:21:30,706 --> 00:21:34,085 I know. I know Phil's not the brightest crayon in the box. 309 00:21:34,251 --> 00:21:37,255 That is the understatement of the century. 310 00:21:37,421 --> 00:21:39,640 That's what I kind of like about him, you know? 311 00:21:39,799 --> 00:21:43,178 It's just simple. 312 00:21:43,344 --> 00:21:44,311 I know that sounds perverse, 313 00:21:44,470 --> 00:21:46,393 but he's kind of like my clad in that way. 314 00:21:46,555 --> 00:21:50,355 You can scratch the surface and there's just more surface. 315 00:21:50,518 --> 00:21:53,146 (LAUGHS) 316 00:21:53,312 --> 00:21:55,861 I'm gonna get straight Cs! 317 00:21:58,192 --> 00:21:59,990 Show me. 318 00:22:04,406 --> 00:22:06,829 My God, you're so fuckin' crazy! 319 00:22:06,992 --> 00:22:09,745 (HORN HONKS) 320 00:22:09,912 --> 00:22:13,132 KAT: Phil is literally the boy next door. 321 00:22:13,290 --> 00:22:15,543 And when he and his mother moved in last year, 322 00:22:15,709 --> 00:22:18,087 I instantly despised him. 323 00:22:18,254 --> 00:22:20,473 He was so dull and stupid. 324 00:22:20,631 --> 00:22:25,762 - I made fun of him. Even earned A SPECIAL NICKNAME: Garbage. 325 00:22:27,596 --> 00:22:32,022 But then, one night that summer, everything changed. 326 00:22:32,184 --> 00:22:34,812 (GOTH MUSIC PLAYS) 327 00:22:37,565 --> 00:22:38,862 Me, Beth and Mickey, 328 00:22:39,024 --> 00:22:41,322 We were doing what we did every Wednesday. 329 00:22:41,485 --> 00:22:43,283 And even more bored than usual. 330 00:22:43,445 --> 00:22:46,198 Sometimes I wish someone would burn this place to the ground 331 00:22:46,365 --> 00:22:47,992 so we didn't have to come here anymore. 332 00:22:48,158 --> 00:22:49,330 Oh, tell me about it. 333 00:22:49,493 --> 00:22:51,370 Every week it's the same fucking people 334 00:22:51,537 --> 00:22:52,914 with the same fucking songs 335 00:22:53,080 --> 00:22:55,253 in the exact same fucking order. 336 00:22:57,251 --> 00:23:00,471 - Oh my God. - What? 337 00:23:00,629 --> 00:23:02,757 Look what the bats dragged in. 338 00:23:04,008 --> 00:23:06,602 BETH: What the hell is Garbage doing here? 339 00:23:06,760 --> 00:23:08,637 MICKEY: Oh, shit, he's coming over here. 340 00:23:08,804 --> 00:23:10,272 BETH: What a fucking freak. 341 00:23:10,431 --> 00:23:13,025 Guys, be cool. Come on. 342 00:23:17,438 --> 00:23:20,988 - Hey. - Hey. 343 00:23:23,027 --> 00:23:25,155 You live across the street from me. 344 00:23:25,321 --> 00:23:27,119 Mm-hm. 345 00:23:27,281 --> 00:23:28,123 I'm Phil. 346 00:23:28,282 --> 00:23:30,956 I'm Kat. 347 00:23:32,244 --> 00:23:35,589 This is, uh, Beth and Mickey. 348 00:23:35,748 --> 00:23:37,045 Hey. 349 00:23:40,461 --> 00:23:43,510 This place seems cool. 350 00:23:43,672 --> 00:23:44,844 Mm-hm. 351 00:23:47,092 --> 00:23:49,140 You come here a lot? 352 00:23:49,303 --> 00:23:50,976 Sometimes. 353 00:23:54,266 --> 00:23:55,859 (NEW SONG PLAYS) 354 00:24:00,230 --> 00:24:02,824 Is this your first time here? 355 00:24:04,485 --> 00:24:06,158 Uh-huh. 356 00:24:10,699 --> 00:24:12,326 I love this song. 357 00:24:14,328 --> 00:24:16,126 Me too. 358 00:24:21,585 --> 00:24:23,679 Hey, do you wanna dance? 359 00:24:26,256 --> 00:24:27,758 Sure. 360 00:25:08,799 --> 00:25:11,643 (MUSIC CONTINUES) 361 00:25:11,802 --> 00:25:14,806 (SCREAMING AND MACHINE GUN FIRE) 362 00:25:27,818 --> 00:25:30,446 (SCHOOL BELL RINGS) 363 00:25:41,040 --> 00:25:42,337 Wait, what if your parents come home? 364 00:25:42,499 --> 00:25:44,877 It's my mom's shopping day and my dad's at work. 365 00:25:45,044 --> 00:25:46,967 (GIGGLES) 366 00:26:01,268 --> 00:26:02,861 You sure? 367 00:26:05,064 --> 00:26:06,065 Yeah. 368 00:26:15,240 --> 00:26:18,084 Ow. (GIGGLES) Sorry. Oops. 369 00:26:18,243 --> 00:26:19,665 Okay. 370 00:26:28,212 --> 00:26:29,589 You okay? 371 00:26:29,755 --> 00:26:32,599 Yeah. Okay. (PANTING) 372 00:26:32,758 --> 00:26:34,601 (MOANING) Oh, God. 373 00:26:34,760 --> 00:26:40,483 KAT: And like that, in a blink, my virginity disappeared. 374 00:26:40,641 --> 00:26:43,110 Just like my mother. 375 00:26:43,268 --> 00:26:45,145 (KNOCKING) 376 00:26:45,312 --> 00:26:48,691 MRS. HILLMAN: Hold on. I'm coming. 377 00:26:57,533 --> 00:26:59,285 Good afternoon, Mrs. Hillman. 378 00:26:59,451 --> 00:27:01,169 It's Eve Connors, from next door. 379 00:27:01,328 --> 00:27:04,878 Oh. Hello. 380 00:27:05,040 --> 00:27:06,792 Do you have a moment? May I come in? 381 00:27:06,959 --> 00:27:10,759 Yes, of... of course. Is... is everything all right? 382 00:27:10,921 --> 00:27:11,968 Everything's fine. 383 00:27:12,131 --> 00:27:15,556 I just thought we should have a little chat. 384 00:27:15,717 --> 00:27:19,938 Oh, please, sit. 385 00:27:20,097 --> 00:27:25,103 Can I get you a cup of tea, or coffee, Mrs. Connors? 386 00:27:25,269 --> 00:27:27,192 No, no thank you. 387 00:27:27,354 --> 00:27:29,527 And please, call me Eve. 388 00:27:31,233 --> 00:27:33,577 So... 389 00:27:33,735 --> 00:27:37,160 what can I help you with, Eve? 390 00:27:37,322 --> 00:27:39,950 Well, it seems my daughter Kat and your son are dating. 391 00:27:40,117 --> 00:27:45,339 Yeah, I know. They're going to some big fancy dance next week. 392 00:27:45,497 --> 00:27:48,376 - Fall formal. - Ah, the... that's... that's it. 393 00:27:48,542 --> 00:27:51,170 Phil is, he's so excited. 394 00:27:51,336 --> 00:27:53,680 I thought it might be a good idea for us to get acquainted, 395 00:27:53,839 --> 00:27:56,763 so I wanted to introduce myself, and... 396 00:27:56,925 --> 00:27:58,723 Whoa. Whoops. 397 00:27:58,886 --> 00:28:00,433 Phil? 398 00:28:00,596 --> 00:28:02,098 Sorry, I didn't know anyone was here. 399 00:28:02,264 --> 00:28:05,814 Phil, this is Kat's mother, Mrs. Connors. 400 00:28:05,976 --> 00:28:07,728 - Hey. - (LAUGHS) 401 00:28:07,895 --> 00:28:11,195 She just, uh, came by to say hello. 402 00:28:11,356 --> 00:28:14,986 Uh, okay. 403 00:28:15,152 --> 00:28:18,247 Well, I'm just gonna head to my room. 404 00:28:26,079 --> 00:28:27,922 He's a nice boy. 405 00:28:28,081 --> 00:28:30,584 You can rest assured, Eve, that my Phil 406 00:28:30,751 --> 00:28:32,628 will take good care of your daughter. 407 00:28:32,794 --> 00:28:37,846 He's rented a tux, (LAUGHS) and everything. 408 00:28:38,008 --> 00:28:39,134 Yes. 409 00:28:41,303 --> 00:28:45,058 I'm taking Kat to the mall this afternoon to buy a new dress. 410 00:28:47,100 --> 00:28:49,068 DR. THALER: If your mother was so unhappy, 411 00:28:49,228 --> 00:28:51,401 why do you think she married your father in the first place? 412 00:28:51,563 --> 00:28:55,067 (LAUGHS) God, I have no idea. 413 00:28:55,234 --> 00:28:58,738 (LAUGHS) Because he was there? 414 00:28:58,904 --> 00:29:02,329 KAT: I mean, he wanted to marry her. 415 00:29:02,491 --> 00:29:04,869 She had no other choice, maybe? 416 00:29:05,035 --> 00:29:07,288 I mean, she went to college, and she was working as a receptionist, 417 00:29:07,454 --> 00:29:10,424 but what else was she gonna do? 418 00:29:14,628 --> 00:29:15,800 I guess life with my father 419 00:29:15,963 --> 00:29:18,637 must have been pretty bleak and miserable for her. 420 00:29:20,634 --> 00:29:21,977 In the weeks before she left 421 00:29:22,135 --> 00:29:24,012 I noticed that she started dressing different. 422 00:29:24,179 --> 00:29:26,978 What do you mean, different? 423 00:29:27,140 --> 00:29:31,395 Like, her clothes got tighter. Sexier. 424 00:29:31,561 --> 00:29:34,656 I mean, she even bought a miniskirt. (CHUCKLES) 425 00:29:34,815 --> 00:29:37,113 Then there was that night that she walked in on me and Phil. 426 00:29:39,069 --> 00:29:40,696 I think it's time for Phil to go home. 427 00:29:40,862 --> 00:29:43,240 - What? Why? - It's late. 428 00:29:43,407 --> 00:29:46,001 It's not even midnight. 429 00:29:46,159 --> 00:29:50,756 Kat, what I say goes. And I say go to bed. 430 00:29:50,914 --> 00:29:53,383 KAT: The weirdest part was that she had on this nightgown 431 00:29:53,542 --> 00:29:55,135 that was practically see-through. 432 00:29:55,294 --> 00:29:58,093 It was almost like she was putting on a show. 433 00:29:58,255 --> 00:30:00,383 Could it be that's what she was doing? 434 00:30:00,549 --> 00:30:02,972 What? Putting on a show? 435 00:30:03,135 --> 00:30:05,763 (LAUGHS) For me, or for Phil? 436 00:30:07,973 --> 00:30:09,941 No. 437 00:30:10,100 --> 00:30:12,398 I think she was just bored. 438 00:30:12,561 --> 00:30:16,657 And getting older, and trying to get whatever attention she could. 439 00:30:19,776 --> 00:30:22,746 It was almost like she wanted to have an affair or something. 440 00:30:25,449 --> 00:30:27,952 Do you think that's what was going on? 441 00:30:28,118 --> 00:30:31,247 No. I mean, I can't imagine it. 442 00:30:31,413 --> 00:30:35,293 But, I guess anything's possible, right? 443 00:30:35,459 --> 00:30:37,336 PHIL: Oh. Sorry. 444 00:30:39,421 --> 00:30:41,765 I tried knocking but there was no answer. 445 00:30:41,923 --> 00:30:45,928 That's all right. Could I help you with something? 446 00:30:46,094 --> 00:30:49,894 I'm just looking for my mom's stupid cat. 447 00:30:50,057 --> 00:30:52,310 Have you seen him? 448 00:30:52,476 --> 00:30:55,480 Can't say that I have. 449 00:30:55,645 --> 00:30:59,195 Oh. Okay. Sorry to bother you, Mrs. Connors. 450 00:30:59,358 --> 00:31:04,410 (LAUGHS) Mrs. Connors sounds so formal. Call me Eve. 451 00:31:04,571 --> 00:31:07,245 Oh. All right. 452 00:31:07,407 --> 00:31:08,909 You know, the time when I was your age 453 00:31:09,076 --> 00:31:11,329 doesn't seem so far away to me. 454 00:31:14,206 --> 00:31:17,927 Well, I should probably look for my mom's cat. 455 00:31:20,545 --> 00:31:23,719 Phil, would you like to have dinner with us tonight? 456 00:31:23,882 --> 00:31:26,226 I'm making crab thermador. 457 00:31:28,387 --> 00:31:30,810 Uh, sure. 458 00:31:32,182 --> 00:31:34,355 Dinner is at seven. 459 00:31:34,518 --> 00:31:38,193 Cool. Thanks, Mrs. Connor. I mean... 460 00:31:39,773 --> 00:31:41,070 Eve. 461 00:31:55,872 --> 00:31:58,546 (PHONE RINGING) 462 00:31:58,708 --> 00:32:00,927 (THEO) Uh, yeah, you've reached Detective Theo Scieziesciez. 463 00:32:01,086 --> 00:32:02,929 Leave a message after the beep. 464 00:32:03,088 --> 00:32:04,761 (BEEP) 465 00:32:04,923 --> 00:32:08,473 Hi. Um, Detective. It's, uh, it's Kat Connors. 466 00:32:08,635 --> 00:32:10,512 I'm just... I'm just calling because I think 467 00:32:10,679 --> 00:32:14,149 I might have some information 468 00:32:14,307 --> 00:32:16,605 about my mother. Uh... 469 00:32:53,013 --> 00:32:54,856 (KNOCKING) 470 00:33:02,397 --> 00:33:05,992 Hey. Thanks again for meeting me here. 471 00:33:06,151 --> 00:33:07,323 Couldn't bear the thought of going 472 00:33:07,486 --> 00:33:08,658 into the office on my day off, you know? 473 00:33:08,820 --> 00:33:10,072 (LAUGHS) No problem. 474 00:33:10,238 --> 00:33:11,911 Come on in. 475 00:33:12,073 --> 00:33:14,701 Thank you. 476 00:33:16,953 --> 00:33:18,546 It ain't fancy, but it's home. 477 00:33:18,705 --> 00:33:21,458 (LAUGHS) 478 00:33:21,625 --> 00:33:24,048 - Can I get you a drink? - Yeah, sure. 479 00:33:24,211 --> 00:33:26,384 I'd offer you a beer, but you're not of age. 480 00:33:26,546 --> 00:33:28,640 I'd take one anyway. 481 00:33:28,798 --> 00:33:30,641 All right then. 482 00:33:35,096 --> 00:33:36,689 Sit down. 483 00:33:56,535 --> 00:33:58,708 - Go on. - Thanks. 484 00:34:02,916 --> 00:34:07,171 So? What do you want to talk to me about? 485 00:34:08,922 --> 00:34:11,141 I, um... 486 00:34:11,299 --> 00:34:15,145 I... I called because I have some new information. 487 00:34:15,303 --> 00:34:18,227 I just remembered some things, and, 488 00:34:18,390 --> 00:34:20,768 I think my mother may have been having an affair. 489 00:34:20,934 --> 00:34:22,356 Oh, yeah? 490 00:34:22,519 --> 00:34:25,819 I mean, it could explain why she left, right? 491 00:34:27,774 --> 00:34:31,244 Maybe. I'll look into it on Monday. 492 00:34:32,195 --> 00:34:33,788 Okay. 493 00:34:37,409 --> 00:34:40,162 Is that it? 494 00:34:40,328 --> 00:34:43,423 I just thought that it might be, like, relative to the case. 495 00:34:50,755 --> 00:34:52,257 Are you nervous? 496 00:34:53,842 --> 00:34:58,393 (LAUGHS) I guess. A little. 497 00:34:58,555 --> 00:35:02,435 Well, you know you can leave any time you want, right? 498 00:35:02,601 --> 00:35:04,319 I know. 499 00:35:05,437 --> 00:35:08,691 But, uh, you don't want to leave, do you. 500 00:35:12,694 --> 00:35:15,072 Because you came here to seduce me. 501 00:35:17,532 --> 00:35:21,753 Well, congratulations, sweetheart. It worked. 502 00:35:22,996 --> 00:35:24,589 I'm seduced. 503 00:35:27,042 --> 00:35:28,840 And how old are you? 504 00:35:29,002 --> 00:35:30,254 Eighteen. 505 00:35:30,420 --> 00:35:32,798 You're not a virgin, are you? 506 00:35:32,964 --> 00:35:34,682 (LAUGHS) No. 507 00:35:36,426 --> 00:35:39,225 So, uh... 508 00:35:39,387 --> 00:35:42,891 you know what's about to happen, right? 509 00:35:43,058 --> 00:35:45,732 And are you sure that's what you want? 510 00:35:48,855 --> 00:35:53,531 Because I'm not one of your punk classmates from school, you know? 511 00:35:53,693 --> 00:35:55,320 I know. 512 00:36:06,706 --> 00:36:09,255 Well, you're hot, that's for sure. 513 00:36:10,710 --> 00:36:13,213 Your tits are perfect. 514 00:36:14,964 --> 00:36:18,218 But you already know that, don't you. 515 00:36:23,014 --> 00:36:25,392 Maybe I should come over there and join you. 516 00:36:27,394 --> 00:36:28,896 Yeah. 517 00:36:39,864 --> 00:36:41,787 This better? 518 00:36:41,950 --> 00:36:43,372 Mm-hm. 519 00:36:56,172 --> 00:36:58,550 Why don't you take this top off, huh? 520 00:37:23,241 --> 00:37:25,835 Fucking amazing. 521 00:37:34,127 --> 00:37:36,095 Is this what you want? 522 00:37:36,254 --> 00:37:37,597 Yeah. 523 00:38:00,320 --> 00:38:02,493 - Hey. - What? 524 00:38:06,701 --> 00:38:08,294 Everything all right? 525 00:38:08,453 --> 00:38:11,047 Yeah. I just don't sleep so good sometime. 526 00:38:12,499 --> 00:38:14,672 I've seen a lot of bad shit. 527 00:38:15,919 --> 00:38:17,637 Dead people. 528 00:38:17,796 --> 00:38:19,639 Very unhappy about it. 529 00:38:19,798 --> 00:38:21,721 Oh yeah? 530 00:38:21,883 --> 00:38:23,351 Yeah. 531 00:38:25,136 --> 00:38:27,639 Trust me, you don't wanna know. 532 00:38:27,806 --> 00:38:29,228 Try me. 533 00:38:31,976 --> 00:38:33,899 All right. 534 00:38:36,731 --> 00:38:41,328 Once there was this obese man, 535 00:38:44,113 --> 00:38:47,242 some sick fuck had doused him with gasoline 536 00:38:47,408 --> 00:38:50,002 and lit him on fire. 537 00:38:50,161 --> 00:38:54,667 And by the time we got to the body, 538 00:38:54,833 --> 00:38:56,881 two days later, 539 00:38:58,628 --> 00:39:00,380 he was still burning. 540 00:39:00,547 --> 00:39:01,890 What? 541 00:39:03,550 --> 00:39:06,349 Guy had so much body fat, 542 00:39:07,595 --> 00:39:09,689 he was like a human candle. 543 00:39:15,478 --> 00:39:18,357 And there's one thing I've learned, 544 00:39:18,523 --> 00:39:21,993 in all my years as a cop, 545 00:39:24,362 --> 00:39:29,664 it's that people are capable of doing horrible, 546 00:39:29,826 --> 00:39:32,705 unimaginable things to each other. 547 00:39:37,834 --> 00:39:40,678 Love how slippery you are. 548 00:39:40,837 --> 00:39:42,760 Feel like I could break you in half. 549 00:39:42,922 --> 00:39:44,765 (LAUGHS) I'm tougher than I look. 550 00:39:44,924 --> 00:39:46,551 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 551 00:39:46,718 --> 00:39:48,971 - Wanna try me? - (LAUGHS) Yes. 552 00:39:49,137 --> 00:39:52,232 - (ALTERNATIVE ROCK MUSIC) - Oh, my God. 553 00:39:52,390 --> 00:39:54,313 What? It was easy. 554 00:39:54,475 --> 00:39:56,352 What do you mean it was easy? 555 00:39:56,519 --> 00:39:59,693 I mean I went over there and I fucked him. 556 00:39:59,856 --> 00:40:02,405 Wow. I'm impressed. 557 00:40:02,567 --> 00:40:05,662 Truly, truly impressed. So was it hot? 558 00:40:05,820 --> 00:40:08,619 Oh, hell yes. Like, so much better than Phil. 559 00:40:08,781 --> 00:40:09,703 Deets, girl, deets. 560 00:40:09,866 --> 00:40:12,244 He's just, like, so manly. 561 00:40:12,410 --> 00:40:16,756 Like, cock, and balls, and, like, hairy chest, and muscles, and, 562 00:40:16,915 --> 00:40:20,510 like, the way he smells, Beth, is so intense. It's, like, primal. 563 00:40:22,003 --> 00:40:23,801 Oh, I can still smell him on me now. 564 00:40:23,963 --> 00:40:25,965 - Oh, my God, let me smell... - (LAUGHS) 565 00:40:26,132 --> 00:40:28,510 Oh, God, that's so hot. 566 00:40:28,676 --> 00:40:30,929 One clay I hope some musky macho stud 567 00:40:31,095 --> 00:40:32,347 will fuck the shit out of me too. 568 00:40:32,513 --> 00:40:36,939 - Oh, it'll happen. - Oh, yeah. When? When? 569 00:40:37,101 --> 00:40:39,445 I'm so proud of you. 570 00:40:39,604 --> 00:40:42,574 Why? Because I fucked an old guy? 571 00:40:42,732 --> 00:40:44,154 Yeah. 572 00:40:44,317 --> 00:40:46,285 I mean, don't take this the wrong way, Kat, 573 00:40:46,444 --> 00:40:47,866 but for the longest time 574 00:40:48,029 --> 00:40:49,827 you were acting like you were still fat. 575 00:40:49,989 --> 00:40:51,616 Oh my God. What are you talking about? 576 00:40:51,783 --> 00:40:54,161 I mean, you lost all of that weight, like, 577 00:40:54,327 --> 00:40:56,170 what, three years ago? 578 00:40:56,329 --> 00:40:59,082 But you're still skulking around all angsty and awkward. 579 00:40:59,248 --> 00:41:02,297 Like a fat chick. Like me. 580 00:41:02,460 --> 00:41:05,885 And Mickey, who's basically a fat chick in a skinny gay body. 581 00:41:06,047 --> 00:41:07,640 (LAUGHS) 582 00:41:07,799 --> 00:41:11,645 - You're crazy. - It's true. 583 00:41:11,803 --> 00:41:12,725 (ON ANSWERING MACHINE) Mr. Connor, 584 00:41:12,887 --> 00:41:14,981 this is Sheryl from the Loma Linda Police Department. 585 00:41:15,139 --> 00:41:18,689 I'm pleased to inform you that you passed your lie detector test. 586 00:41:18,851 --> 00:41:22,321 Thank you for your cooperation, and have a nice clay. 587 00:41:22,480 --> 00:41:24,903 (BEEP) 588 00:41:25,066 --> 00:41:27,660 Why would your dad need to take a lie detector test? 589 00:41:27,819 --> 00:41:29,742 I have no idea. 590 00:41:29,904 --> 00:41:32,202 Well, do you think the cops think he knows something? 591 00:41:32,365 --> 00:41:35,118 My clad? Beth, have you met him? (LAUGHS) 592 00:41:35,284 --> 00:41:38,584 Look up clueless in the dictionary and there's a picture of him. 593 00:41:38,746 --> 00:41:40,874 - Must be some kind of mistake. - (SQUEAKING CAR BRAKES) 594 00:41:41,040 --> 00:41:43,088 Probably. 595 00:41:44,460 --> 00:41:47,430 I think that's his car. Just ask him. 596 00:41:47,588 --> 00:41:50,637 - Do you want me to leave? - What? No. Whatever. 597 00:41:50,800 --> 00:41:52,017 I'm sure it's nothing. 598 00:41:52,176 --> 00:41:53,849 (DOOR CLOSING) 599 00:41:54,012 --> 00:41:56,606 (SIGHS) Hi, sweetheart, Beth. 600 00:41:56,764 --> 00:42:00,064 Kids didn't spend too much money at the mall, I hope? 601 00:42:00,226 --> 00:42:03,355 Nope. I just picked up a few things. 602 00:42:05,064 --> 00:42:07,567 Hey, dad, there was a, uh, message for you, 603 00:42:07,734 --> 00:42:12,365 on the machine, from the police department. 604 00:42:12,530 --> 00:42:14,077 Is there news about your mother? 605 00:42:14,240 --> 00:42:18,620 No. They said that you passed the lie detector test? 606 00:42:18,786 --> 00:42:21,665 Oh. Well, whoop-dee-do. 607 00:42:21,831 --> 00:42:23,583 So, you going to join us for dinner, Beth? 608 00:42:23,750 --> 00:42:25,844 I... I don't think so, Mr. Connors. 609 00:42:26,002 --> 00:42:27,845 Hm. 610 00:42:28,004 --> 00:42:30,052 Dad, why would they want you to take a lie detector test? 611 00:42:30,214 --> 00:42:33,514 Beats me. It's standard procedure in cases like this, I guess. 612 00:42:35,845 --> 00:42:38,519 So what are you feeling, sweetheart? 613 00:42:38,681 --> 00:42:40,934 Should we order takeout from that rib place? 614 00:42:41,100 --> 00:42:43,102 Yeah, sure. 615 00:42:54,030 --> 00:42:55,703 Mom? 616 00:42:58,034 --> 00:43:00,958 What is it? What's going on? 617 00:43:02,330 --> 00:43:04,298 Is Phil a good fuck? 618 00:43:06,167 --> 00:43:07,965 Go to bed, mom. 619 00:43:08,127 --> 00:43:10,050 Don't you turn your back on me! 620 00:43:10,213 --> 00:43:12,511 Seriously, just go back to bed. 621 00:43:12,673 --> 00:43:15,222 I will not be dismissed by the likes of you. 622 00:43:15,384 --> 00:43:17,136 - Answer me! - Ow! 623 00:43:17,303 --> 00:43:19,351 Is Phil a good fuck? 624 00:43:19,514 --> 00:43:22,939 What would you know about fucking, anyway? 625 00:43:24,602 --> 00:43:26,320 Oh my... what are you doing? 626 00:43:26,479 --> 00:43:28,026 What is this? 627 00:43:28,189 --> 00:43:29,736 - Mom, what are you... - Why are you naked? 628 00:43:29,899 --> 00:43:33,199 I was hot! Jesus! Get out of my room! 629 00:43:33,361 --> 00:43:34,738 Why are you doing this? 630 00:43:34,904 --> 00:43:38,078 What did I ever do to you? Stop! 631 00:43:39,575 --> 00:43:42,419 I do too know what a good fuck is. 632 00:43:43,579 --> 00:43:45,252 You little slut. 633 00:43:47,458 --> 00:43:50,712 What is your problem? (CRYING) 634 00:43:50,878 --> 00:43:55,384 Are you insane? What is fucking wrong with you? 635 00:44:03,224 --> 00:44:05,898 DR. THALER: What kind of mother would do something like that? 636 00:44:08,563 --> 00:44:10,190 My mother. 637 00:44:12,108 --> 00:44:16,113 What? What? That's just how she was. 638 00:44:16,279 --> 00:44:18,907 I mean, everyone has a crappy childhood. 639 00:44:19,073 --> 00:44:20,325 It's not like she beat me. 640 00:44:20,491 --> 00:44:24,712 So my mom wasn't Hallmark Card perfect. So fucking what? 641 00:44:28,708 --> 00:44:31,086 I just think she was lonely. 642 00:44:34,297 --> 00:44:36,470 I used to catch her staring at me, 643 00:44:36,632 --> 00:44:40,307 like I was wearing something that I had stolen from her. 644 00:44:42,972 --> 00:44:45,066 You look like I looked when I was you. 645 00:44:45,224 --> 00:44:46,897 What? 646 00:44:47,059 --> 00:44:50,984 I mean, you look like I looked when I was your age. 647 00:44:51,147 --> 00:44:53,491 Whatever, lurker. 648 00:44:56,027 --> 00:44:58,325 What? What do you want? 649 00:45:00,198 --> 00:45:02,496 Nothing. 650 00:45:02,658 --> 00:45:06,629 Oh my God, stop gawking at me. You're creeping me out. 651 00:45:06,787 --> 00:45:09,836 Just, like, get out of here. Just leave me alone. 652 00:45:18,007 --> 00:45:21,352 About a week before she disappeared, 653 00:45:21,510 --> 00:45:25,105 Phil and I were in the basement doing homework, 654 00:45:26,515 --> 00:45:28,233 just like any other ordinary night. 655 00:45:28,392 --> 00:45:29,609 (ROCK MUSIC PLAYING) 656 00:45:29,769 --> 00:45:32,363 (HEELS CLICKING ON STAIRS) 657 00:45:32,521 --> 00:45:35,149 MRS. CONNOR: Well, what do you think? You like? 658 00:45:35,316 --> 00:45:38,069 Pretty sexy for 42, huh? 659 00:45:38,236 --> 00:45:39,613 Mom, what are you doing? 660 00:45:39,779 --> 00:45:43,158 Oh, loosen up, Miss Prissypants. 661 00:45:43,324 --> 00:45:48,046 Phil. Why don't you and your mother join us for dinner? 662 00:45:48,204 --> 00:45:51,253 I'm making my world-famous Beef Wellington. 663 00:45:51,415 --> 00:45:55,261 Uh, yeah, o... okay, Mrs. Connors. I'll ask. 664 00:45:55,419 --> 00:45:57,092 Splendid. 665 00:45:59,173 --> 00:46:01,596 I'm in the mood for celebrating. 666 00:46:01,759 --> 00:46:03,636 (ROCK MUSIC CONTINUES) 667 00:46:03,803 --> 00:46:05,726 Okay, mom, whatever. We get it already. 668 00:46:05,888 --> 00:46:07,640 Oh, what's the matter, Kat? 669 00:46:07,807 --> 00:46:12,358 Can't stand seeing your mother have a little fun for a change? 670 00:46:12,520 --> 00:46:14,648 MR. CONNOR: Honey, I'm home! 671 00:46:14,814 --> 00:46:18,990 Oh, and the party is over before it's even begun. 672 00:46:19,151 --> 00:46:21,370 Sweetheart, where are you? 673 00:46:21,529 --> 00:46:24,499 There you are. What's for dinner? 674 00:46:27,076 --> 00:46:29,454 What's going on? Why are you dressed like that? 675 00:46:29,620 --> 00:46:31,088 What? You don't like it? 676 00:46:31,247 --> 00:46:32,999 No. I don't. 677 00:46:33,165 --> 00:46:35,918 Well, tough shit. You don't like this skirt? 678 00:46:36,085 --> 00:46:37,962 - Eve, stop it. - I don't care. 679 00:46:38,129 --> 00:46:39,847 (SING-SONG) You don't like this skirt and I don't care. 680 00:46:40,006 --> 00:46:41,508 You don't like this skirt and I don't... 681 00:46:41,674 --> 00:46:44,302 Get your goddamned hands off me! 682 00:46:44,468 --> 00:46:49,895 I'll wear whatever the hell I want. Whenever I want to! 683 00:46:50,057 --> 00:46:51,684 What are you doing? 684 00:46:51,851 --> 00:46:54,445 What I do every fucking night of my fucking life, 685 00:46:54,603 --> 00:46:56,901 making your fucking dinner. 686 00:47:00,192 --> 00:47:03,537 - (COUGHS) Oh, Jesus! - (COUGHS) Oh, shit! What reeks? 687 00:47:03,696 --> 00:47:05,994 The meat. It's all rotten. 688 00:47:06,157 --> 00:47:07,579 Must have come unplugged. 689 00:47:07,742 --> 00:47:09,710 Don't just stand there, plug it back in! 690 00:47:09,869 --> 00:47:11,871 Smells like a fucking dead body in here! 691 00:47:21,797 --> 00:47:25,768 Well, looks like we're going out for dinner tonight. 692 00:47:25,926 --> 00:47:27,644 Wanna get Chinese? 693 00:47:27,803 --> 00:47:31,808 No. I don't want fucking Chinese. 694 00:47:33,601 --> 00:47:37,196 Okay, then, what would make you happy, Evie? What do you want? 695 00:47:39,106 --> 00:47:41,108 I don't want this. 696 00:47:41,275 --> 00:47:44,529 I don't want any of it. 697 00:47:44,695 --> 00:47:48,120 You, this house. 698 00:47:48,282 --> 00:47:49,659 Evie. 699 00:47:49,825 --> 00:47:52,874 I want my fucking life back. 700 00:47:55,706 --> 00:47:57,674 Come on, sweetheart. Let's go to dinner. 701 00:47:57,833 --> 00:48:01,383 I don't want fucking dinner! 702 00:48:01,545 --> 00:48:05,220 Why won't anyone listen to me? 703 00:48:14,266 --> 00:48:17,361 (SOULFUL MUSIC) 704 00:48:36,247 --> 00:48:40,593 GIRL: So out of the blue she was just, like, poof? 705 00:48:40,751 --> 00:48:42,344 KAT: Pretty much. 706 00:48:43,337 --> 00:48:44,133 GIRL: Wow. 707 00:48:44,130 --> 00:48:45,473 GIRL: Wow. 708 00:48:45,631 --> 00:48:48,635 You told me your mom left, but not like that. 709 00:48:48,801 --> 00:48:52,897 Well, we've been roommates for almost a year, so. 710 00:48:53,055 --> 00:48:54,181 But don't you wonder where she is? 711 00:48:54,348 --> 00:48:55,895 I mean, she's gotta be somewhere, right? 712 00:48:56,058 --> 00:48:57,981 I don't know, it's weird. 713 00:48:58,144 --> 00:49:00,112 Hardly even think about her anymore. 714 00:49:00,271 --> 00:49:02,524 You know, it's, like, so much time has passed, 715 00:49:02,690 --> 00:49:04,909 that kinda just gotten used to it. 716 00:49:05,067 --> 00:49:07,741 Guess going home next week for break 717 00:49:07,903 --> 00:49:11,783 has kinda resurrected the ghost from my past. 718 00:49:11,949 --> 00:49:14,122 Speaking of ghosts, you're not gonna go see 719 00:49:14,285 --> 00:49:16,504 that loser boyfriend of yours, what's-his-name, are you? 720 00:49:16,662 --> 00:49:18,084 You mean Phil? (LAUGHS) 721 00:49:19,999 --> 00:49:22,878 Maybe. Why? 722 00:49:23,043 --> 00:49:25,387 Well, you know I'm team Oliver. 723 00:49:25,546 --> 00:49:27,469 We've only been dating for a couple of months. 724 00:49:27,631 --> 00:49:29,884 So? That's enough to know that he's hot, and smart, 725 00:49:30,050 --> 00:49:32,974 and actually has a future, unlike what's-his-name. 726 00:49:33,137 --> 00:49:36,186 Cindy, you met Phil once, for a weekend. 727 00:49:36,348 --> 00:49:38,567 Yeah, that was enough. 728 00:49:38,726 --> 00:49:42,822 (LAUGHS) Whatever. The future bores me. 729 00:49:44,565 --> 00:49:46,988 What's going on with you tonight? Is everything okay? 730 00:49:47,151 --> 00:49:49,404 Yeah, why? 731 00:49:49,570 --> 00:49:52,039 I don't know, you seem a million miles away. 732 00:49:52,198 --> 00:49:56,795 Sorry. Just a little preoccupied. 733 00:49:56,952 --> 00:49:58,670 I'm fine. 734 00:50:01,999 --> 00:50:03,342 What? 735 00:50:05,002 --> 00:50:06,800 Nothing. 736 00:50:06,962 --> 00:50:09,590 Don't say nothing when it's something. 737 00:50:09,757 --> 00:50:11,851 Okay, you know I don't like it when you smoke. 738 00:50:12,009 --> 00:50:14,011 It's bad for you, especially since you're on the pill. 739 00:50:14,178 --> 00:50:15,976 Yeah, well, this is only my second one today. 740 00:50:16,138 --> 00:50:17,685 I'm cutting back, just for you. 741 00:50:17,848 --> 00:50:21,898 Don't cut back for me. Okay? It's your health we're talking about. 742 00:50:26,065 --> 00:50:27,658 Okay, doctor. 743 00:50:29,485 --> 00:50:31,032 Are you satisfied? 744 00:50:31,195 --> 00:50:32,788 Not if you're gonna be mad. 745 00:50:32,947 --> 00:50:34,915 Why would I be mad? Hm? 746 00:50:35,074 --> 00:50:36,917 Just because you're telling me what to do? 747 00:50:37,076 --> 00:50:39,249 I mean, I can't smoke in my room because Cindy says it stinks, 748 00:50:39,411 --> 00:50:41,584 and I can't smoke around you because you say it's unhealthy. 749 00:50:41,747 --> 00:50:43,215 Kat, it's not like you're addicted to nicotine. 750 00:50:43,374 --> 00:50:44,500 You've been smoking for two months. 751 00:50:44,667 --> 00:50:47,591 Okay, well, whatever. I just want to be free to do what I want. 752 00:50:47,753 --> 00:50:49,801 Okay, fine. Go ahead and smoke. 753 00:50:49,964 --> 00:50:51,841 I don't want to fight. 754 00:50:57,012 --> 00:50:59,185 Look, I'm sorry, okay? 755 00:50:59,348 --> 00:51:01,191 I just... I want you to be happy. 756 00:51:03,102 --> 00:51:05,776 - I think I'm just gonna head home. - Wait. What? 757 00:51:05,938 --> 00:51:07,940 I'm going. I have studying to do. 758 00:51:08,107 --> 00:51:10,405 Kat, come on. What are... what are you doing? Just stay. 759 00:51:10,568 --> 00:51:12,491 Goodnight, Oliver. 760 00:51:14,697 --> 00:51:17,166 Oh my God, what is the matter with you? Seriously? 761 00:51:17,324 --> 00:51:21,329 What did I do? Kat? Kat! 762 00:51:21,495 --> 00:51:24,419 (ROCK MUSIC PLAYING) 763 00:51:53,110 --> 00:51:55,613 (INAUDIBLE) 764 00:51:57,031 --> 00:51:59,125 - Hey! Hi, dad. - (MUSIC SHUTS OFF) 765 00:51:59,283 --> 00:52:00,284 Wow. 766 00:52:00,451 --> 00:52:02,749 (LAUGHS) What? 767 00:52:02,911 --> 00:52:04,584 I can't believe how grown up you look. 768 00:52:04,747 --> 00:52:07,751 Oh, God. Can we forego the theatrics, please? 769 00:52:07,916 --> 00:52:11,511 Whatever. Act as jaded as you want, I missed my little girl 770 00:52:11,670 --> 00:52:13,718 - and I'm not ashamed to say so. - (LAUGHS) 771 00:52:13,881 --> 00:52:15,849 So how is Berkeley? Thanks for all the letters, by the way. 772 00:52:16,008 --> 00:52:17,385 Oh, sorry. Been studying my ass off. 773 00:52:17,551 --> 00:52:18,598 I know, I know. 774 00:52:18,761 --> 00:52:21,856 You're a big city girl now. No time for your poor old dad. 775 00:52:24,433 --> 00:52:26,606 I'm glad you're home, sweetheart. 776 00:52:26,769 --> 00:52:28,817 Yeah. 777 00:52:31,857 --> 00:52:33,359 Uh, sh... should we? 778 00:52:33,525 --> 00:52:36,449 Yes. No, I got it. I got it. Ugh. 779 00:52:36,612 --> 00:52:38,330 - Thank you. - Here. 780 00:52:38,489 --> 00:52:40,116 So, anything new and exciting around here? 781 00:52:40,282 --> 00:52:44,378 Oh, not really. Much the same old, same old. 782 00:52:44,536 --> 00:52:45,879 What? 783 00:52:47,581 --> 00:52:48,753 Dad? 784 00:52:50,959 --> 00:52:52,927 Dad, what is it? Why are you acting all weird? 785 00:52:53,087 --> 00:52:55,135 Well, I do have a bit of news. 786 00:52:55,297 --> 00:52:57,220 Is everything okay? 787 00:52:57,383 --> 00:52:59,932 Everything's fine. I just, um... 788 00:53:00,094 --> 00:53:02,517 Oh my God, just spit it out already. 789 00:53:02,680 --> 00:53:06,150 I've been seeing someone. 790 00:53:06,308 --> 00:53:09,312 - Really? - Yes. Does that make you angry? 791 00:53:09,478 --> 00:53:11,731 What? Are you kidding me? No, dad, mom's been gone 792 00:53:11,897 --> 00:53:14,070 a long time. Why shouldn't you see other women? 793 00:53:15,818 --> 00:53:17,695 Well, good. 794 00:53:17,861 --> 00:53:19,704 So, what's her name? 795 00:53:19,863 --> 00:53:21,410 - May. - May? 796 00:53:21,573 --> 00:53:23,667 She's a sales rep I met at the office. 797 00:53:23,826 --> 00:53:26,830 (LAUGHS) Dad, that's so great. 798 00:53:26,995 --> 00:53:28,747 Seriously, I'm really happy for you. 799 00:53:28,914 --> 00:53:31,212 Thank you, sweetheart. That means a lot to me. 800 00:53:33,419 --> 00:53:35,592 So, what are your plans while you're at home? 801 00:53:35,754 --> 00:53:37,722 Uh, I have some studying to do, 802 00:53:37,881 --> 00:53:41,556 but mostly I just wanna relax, 803 00:53:41,719 --> 00:53:45,644 see some old friends. You know, the usual. 804 00:53:49,101 --> 00:53:52,071 Wow. Welcome back, stranger. 805 00:53:53,772 --> 00:53:55,695 - (ALTERNATIVE MUSIC PLAYING) - Such a fucking rebel. 806 00:53:55,858 --> 00:53:57,701 Kat, you're my new idol. 807 00:53:57,860 --> 00:54:02,036 (LAUGHS) Oh, my God, I've missed you guys. 808 00:54:02,197 --> 00:54:04,165 I mean, my friends at Berkley are nice and everything, 809 00:54:04,324 --> 00:54:05,871 but just kind of boring. 810 00:54:06,034 --> 00:54:08,207 - Oh, I missed you too. - (LAUGHS) 811 00:54:08,370 --> 00:54:11,340 What I haven't missed is this shitty little pisshole of a town. 812 00:54:11,498 --> 00:54:13,717 Oh my God, my mom told me to clean my room this morning. 813 00:54:13,876 --> 00:54:15,719 I almost bludgeoned her to death. 814 00:54:15,878 --> 00:54:17,505 Ugh, I can't believe we ever lived here. 815 00:54:17,671 --> 00:54:19,139 Oh, I know. 816 00:54:19,298 --> 00:54:22,177 Though I kind of find it reassuring that this place never changes. 817 00:54:22,342 --> 00:54:25,061 You know? It's like it's frozen in time. 818 00:54:25,220 --> 00:54:26,437 - Ew. - Hm. 819 00:54:26,597 --> 00:54:27,723 (LAUGHS) 820 00:54:27,890 --> 00:54:30,484 And you think you've changed? 821 00:54:30,642 --> 00:54:32,861 Oh, yeah. I'd say so. 822 00:54:33,020 --> 00:54:36,115 I mean, I definitely feel more comfortable in my own skin. 823 00:54:36,273 --> 00:54:38,196 - School's going well? - Mm-hm. 824 00:54:40,027 --> 00:54:43,497 And I assume you haven't heard from your mother. 825 00:54:43,655 --> 00:54:45,578 Nope. Not a word. 826 00:54:45,741 --> 00:54:48,711 How are you feeling about that? It's been over two years. 827 00:54:48,869 --> 00:54:50,917 (SIGHS) I... I don't know. 828 00:54:51,079 --> 00:54:53,628 It's... it's kind of gotten to the point where 829 00:54:53,791 --> 00:54:56,419 I just don't even expect to hear from her anymore. 830 00:54:56,585 --> 00:55:00,806 I've just come to this weird sort of acceptance of it. 831 00:55:00,964 --> 00:55:03,012 Guess I've just moved on. 832 00:55:03,175 --> 00:55:07,146 I mean, even my dad has himself a new girlfriend. 833 00:55:07,304 --> 00:55:09,648 Does that bother you at all? 834 00:55:09,807 --> 00:55:12,310 Hm-mm. Why should it? 835 00:55:12,476 --> 00:55:15,446 My mother's gone. She's never coming back. 836 00:55:31,662 --> 00:55:32,879 Hey. 837 00:55:35,290 --> 00:55:36,587 Hey. 838 00:55:36,750 --> 00:55:40,471 How're you doing? You look great. 839 00:55:42,047 --> 00:55:44,891 Thank you. You too. 840 00:55:46,885 --> 00:55:50,059 Hey, Aaron, okay if I grab a smoke break? 841 00:55:50,222 --> 00:55:53,146 Make it quick. We got a fuckload of work to do. 842 00:55:54,351 --> 00:55:55,819 Come on. 843 00:55:59,106 --> 00:56:01,074 So school's going good? 844 00:56:01,233 --> 00:56:04,362 It's all right. How about you? How've you been? 845 00:56:06,321 --> 00:56:10,201 You know, work, taking care of my mom. 846 00:56:10,367 --> 00:56:12,995 Same old, same old. 847 00:56:13,161 --> 00:56:15,004 - How is she? - My mom? 848 00:56:15,163 --> 00:56:17,040 Yeah. 849 00:56:17,207 --> 00:56:19,130 Batshit crazy as ever. 850 00:56:26,091 --> 00:56:27,513 Can I have one? 851 00:56:29,219 --> 00:56:33,474 Sure. You're smoking now? 852 00:56:33,640 --> 00:56:35,984 Sometimes. Thanks. 853 00:56:46,653 --> 00:56:49,156 When'd you get back into town? 854 00:56:49,323 --> 00:56:51,917 Um, couple of clays ago. 855 00:56:52,075 --> 00:56:53,998 I'm sorry, I... I would have called sooner. 856 00:56:54,161 --> 00:56:56,630 Just been really busy, and... 857 00:56:58,081 --> 00:57:00,425 Whatever. It's cool. 858 00:57:06,173 --> 00:57:09,552 But, uh, we should, we should hang out while I'm here. 859 00:57:09,718 --> 00:57:12,016 Catch a movie or something? 860 00:57:12,179 --> 00:57:14,728 Yeah. Sounds good. 861 00:57:16,391 --> 00:57:18,769 Here 'til Thursday. 862 00:57:18,936 --> 00:57:20,028 Cool. 863 00:57:28,362 --> 00:57:31,957 You don't have to, you know. 864 00:57:32,115 --> 00:57:33,617 Have to what? 865 00:57:35,410 --> 00:57:37,287 See me. 866 00:57:37,454 --> 00:57:41,425 I mean, I know you might not have time for an asshole like me, 867 00:57:41,583 --> 00:57:44,962 now that you're a hot shit college student. 868 00:57:45,128 --> 00:57:47,756 Phil, what are you talking about? 869 00:57:47,923 --> 00:57:50,346 Of course I want to see you. 870 00:57:50,509 --> 00:57:52,136 Right, whatever. 871 00:57:55,430 --> 00:57:58,309 I better get back to work before my boss has a cow. 872 00:57:58,475 --> 00:57:59,727 Yeah. 873 00:58:10,821 --> 00:58:15,418 I am so sorry that I'm late. Traffic was ridiculous. 874 00:58:15,575 --> 00:58:18,294 No problem, sweetheart. 875 00:58:18,453 --> 00:58:21,127 Kat, this is May. May, Kat. 876 00:58:21,289 --> 00:58:23,337 I'm so happy we finally get the chance to meet. 877 00:58:23,500 --> 00:58:24,626 I've heard so much about you. 878 00:58:24,793 --> 00:58:28,093 Oh, me too. (LAUGHS) 879 00:58:28,255 --> 00:58:30,599 And you're even lovelier than your father described. 880 00:58:30,757 --> 00:58:32,304 Oh. (RASPBERRIES) I'm sure that's not true, 881 00:58:32,467 --> 00:58:33,639 but thank you anyway. 882 00:58:33,802 --> 00:58:35,975 So how long will you be in town, Katrina? 883 00:58:36,138 --> 00:58:39,859 Oh, just a week. Then it's back to the salt mines. 884 00:58:40,017 --> 00:58:42,145 Kat got almost all "A" s her first semester. 885 00:58:42,310 --> 00:58:44,358 Wow, congratulations. 886 00:58:44,521 --> 00:58:48,196 Yeah. I lucked out. Have you guys ordered yet? I'm starved. 887 00:58:48,358 --> 00:58:49,985 Your favorite, the spinach artichoke appetizer. 888 00:58:50,152 --> 00:58:52,450 - It's already on its way. - Oh, yes. 889 00:58:52,612 --> 00:58:54,455 I'm going to make a quick trip to the ladies room. 890 00:58:54,614 --> 00:58:56,582 If the waiter comes, you know what I want. 891 00:58:56,742 --> 00:58:58,494 Right, okay. 892 00:59:07,127 --> 00:59:10,973 So, uh, are you all right with this? 893 00:59:11,131 --> 00:59:14,101 What? You mean May? 894 00:59:14,259 --> 00:59:17,229 Yeah, Dad I like her. She seems sweet. 895 00:59:17,387 --> 00:59:19,230 I just don't want it to be awkward for you. 896 00:59:19,389 --> 00:59:21,892 Dad, I told you I am thrilled that you met someone. 897 00:59:22,059 --> 00:59:24,482 Seriously, you deserve to be happy. 898 00:59:30,025 --> 00:59:32,198 Took off your wedding ring. 899 00:59:35,280 --> 00:59:38,284 It makes May uncomfortable. 900 00:59:38,450 --> 00:59:41,420 I put it back on when she's not around. 901 00:59:41,578 --> 00:59:44,172 Why bother? I mean, mom left us. 902 00:59:44,331 --> 00:59:47,551 She's the one who made that choice. I accept that now. 903 00:59:47,709 --> 00:59:51,384 It's about time we get on with our lives. 904 00:59:54,341 --> 00:59:58,062 (WATER SPLASHING) 905 01:00:04,101 --> 01:00:05,523 Mom? 906 01:00:09,147 --> 01:00:10,740 Kat. 907 01:00:10,899 --> 01:00:12,651 What is it? What's wrong? 908 01:00:12,818 --> 01:00:17,995 I put my hands in the water, and they disappeared. 909 01:00:19,074 --> 01:00:20,496 What? 910 01:00:22,577 --> 01:00:27,208 I was doing the dishes and the water was so cold. 911 01:00:27,374 --> 01:00:30,002 There was a spoon at the bottom of the sink, 912 01:00:30,168 --> 01:00:35,220 and when I lifted my hands out of the water... 913 01:00:48,270 --> 01:00:49,738 What's the matter? 914 01:00:49,896 --> 01:00:51,864 Um, nothing. 915 01:00:53,900 --> 01:00:56,870 Just have strange dreams sometimes. 916 01:00:59,114 --> 01:01:01,412 Oh yeah? 917 01:01:01,575 --> 01:01:03,577 Yeah. 918 01:01:05,036 --> 01:01:07,539 They started after my mother disappeared. 919 01:01:07,706 --> 01:01:09,754 Used to get them all the time. 920 01:01:09,916 --> 01:01:13,591 It's actually the first one I've had in weeks. 921 01:01:13,753 --> 01:01:16,723 You hardly ever talk about your mother. 922 01:01:16,882 --> 01:01:19,806 There's not much to say. She's gone. 923 01:01:22,095 --> 01:01:24,723 The shrink says dreams are meaningless. 924 01:01:26,683 --> 01:01:28,560 I don't think I agree with that. 925 01:01:31,146 --> 01:01:33,490 What do you think my dreams mean? 926 01:01:44,034 --> 01:01:45,786 You really want my opinion? 927 01:01:45,952 --> 01:01:47,920 Of course. Why wouldn't I? 928 01:01:53,960 --> 01:01:56,884 As you know, we did an exhaustive search for your mother. 929 01:01:57,047 --> 01:02:00,392 Exhaustive? You guys barely even looked for her. 930 01:02:00,550 --> 01:02:04,100 Actually, a very thorough investigation was done. 931 01:02:04,262 --> 01:02:06,685 We spent over two years looking for your mom. 932 01:02:06,848 --> 01:02:09,772 Not a single trace was ever found. 933 01:02:09,935 --> 01:02:13,030 Mm-hm. Whatever. 934 01:02:14,898 --> 01:02:16,992 So where do you think she is? 935 01:02:20,654 --> 01:02:22,622 I think she's dead. 936 01:02:25,325 --> 01:02:27,544 What? 937 01:02:27,702 --> 01:02:30,706 Well, you said yourself she was having an affair, 938 01:02:30,872 --> 01:02:32,715 which we confirmed. 939 01:02:32,874 --> 01:02:35,502 With your neighbor, Mrs. Blangman? 940 01:02:35,669 --> 01:02:38,422 Mrs. Hillman. 941 01:02:38,588 --> 01:02:42,934 Whatever. She said your mom had a boyfriend. 942 01:02:43,093 --> 01:02:45,266 How would she know? 943 01:02:45,428 --> 01:02:46,896 She's nosy. 944 01:02:47,055 --> 01:02:48,978 She can't see. 945 01:02:53,395 --> 01:02:56,114 Wait... whatever. Even if my mom did have a boyfriend, 946 01:02:56,273 --> 01:02:58,196 doesn't it just make it that much more likely 947 01:02:58,358 --> 01:03:00,452 that she just ran off somewhere? 948 01:03:05,532 --> 01:03:08,285 - What? - Ah... 949 01:03:08,451 --> 01:03:10,829 What? What is it? What aren't you saying? 950 01:03:13,123 --> 01:03:16,002 We did a thorough background check on your father. 951 01:03:16,167 --> 01:03:19,421 Several interviewees told us 952 01:03:19,587 --> 01:03:23,217 that he was a pretty jealous and volatile man. 953 01:03:23,383 --> 01:03:26,182 My dad is a fucking wimp. 954 01:03:26,344 --> 01:03:28,312 That's why he used to drive my mom crazy. 955 01:03:28,471 --> 01:03:30,894 Not according to Bob and Margie Carlsen. 956 01:03:31,057 --> 01:03:33,151 - Who are they? - Your former neighbors. 957 01:03:33,310 --> 01:03:36,314 Your parents used to live next door to them in Riverside. 958 01:03:36,479 --> 01:03:39,904 They told us that when your father suspected your mother 959 01:03:40,066 --> 01:03:42,410 had a thing for Bob Carlsen, 960 01:03:42,569 --> 01:03:44,992 he lit a trash can on fire 961 01:03:45,155 --> 01:03:47,829 and he tossed it onto their patio. 962 01:03:49,534 --> 01:03:52,128 (LAUGHS) That's ridiculous. 963 01:03:54,581 --> 01:03:59,178 Never even heard of these people, and that was two decades ago. 964 01:04:01,588 --> 01:04:03,135 Fine, if my dad was so dangerous, 965 01:04:03,298 --> 01:04:05,801 then why didn't you ever arrest him? 966 01:04:05,967 --> 01:04:08,470 No evidence. 967 01:04:08,636 --> 01:04:11,731 We didn't even have sufficient cause for a search warrant. 968 01:04:11,890 --> 01:04:16,066 Asked for my professional opinion, and I told you. 969 01:04:16,227 --> 01:04:19,447 Kat, that's just what I think. 970 01:04:19,606 --> 01:04:20,903 Which is? 971 01:04:23,651 --> 01:04:25,073 I think you father caught your mother 972 01:04:25,236 --> 01:04:27,534 fucking her boyfriend and he killed her. 973 01:04:29,032 --> 01:04:31,285 Well, then what did he do with the body? 974 01:04:34,204 --> 01:04:36,332 That's a damn mystery. 975 01:04:49,344 --> 01:04:53,315 Kat. Come on. 976 01:04:53,473 --> 01:04:54,941 Where are you going? 977 01:04:55,100 --> 01:04:57,148 You know what I think, Detective? 978 01:04:58,436 --> 01:05:01,030 I think you're full of shit. 979 01:05:05,610 --> 01:05:06,827 (DOOR SLAM) 980 01:05:17,288 --> 01:05:20,792 (LAUGHS) Come on, strong man. You can do better than that. 981 01:05:20,959 --> 01:05:22,461 What, like this? 982 01:05:22,627 --> 01:05:25,551 (LAUGHS) No. Harder. 983 01:05:25,713 --> 01:05:27,556 (LAUGHS) 984 01:05:27,715 --> 01:05:30,639 Put those muscles to good use for a change. That's better. 985 01:05:30,802 --> 01:05:34,898 That's it. Come on, give it a whack. (LAUGHS) 986 01:05:40,770 --> 01:05:42,522 You're already here? 987 01:05:42,689 --> 01:05:47,115 Uh, yeah. I was just helping your mom with dinner. 988 01:05:47,277 --> 01:05:49,200 Unlike some people. 989 01:05:58,788 --> 01:06:00,665 (KNOCKING) 990 01:06:05,712 --> 01:06:09,558 Hi, Mrs. Hillman. It's Kat. I'm sorry, were you in bed? 991 01:06:09,716 --> 01:06:12,936 Oh, oh no. I... I was just lying down. 992 01:06:13,094 --> 01:06:15,893 I... I haven't been feeling well. 993 01:06:16,055 --> 01:06:18,808 Oh. Well, I'm sorry to bother you. But, uh, is Phil here? 994 01:06:18,975 --> 01:06:21,069 No. He isn't. 995 01:06:21,227 --> 01:06:24,026 - Do you know where he is? - I'm afraid not. 996 01:06:24,189 --> 01:06:26,533 That boy sometimes goes out gallivanting 997 01:06:26,691 --> 01:06:29,661 'til all hours of the night. 998 01:06:29,819 --> 01:06:32,288 Okay, well, could you please tell him to call me as soon as he gets home? 999 01:06:32,447 --> 01:06:35,166 - It's kind of important. - Uh... of course. 1000 01:06:35,325 --> 01:06:37,703 Thank you. Sorry again for bothering you. 1001 01:06:37,869 --> 01:06:42,215 Oh, it's... it's no problem. Goodnight, dear. 1002 01:06:42,373 --> 01:06:43,966 Good night. 1003 01:07:03,895 --> 01:07:05,897 DAD: I don't think it's right with her here. 1004 01:07:06,064 --> 01:07:07,907 MAY: But if Kat says she's comfortable, I don't... 1005 01:07:08,066 --> 01:07:11,320 I don't care what Kat said. 1006 01:07:11,486 --> 01:07:13,159 Dad? 1007 01:07:13,321 --> 01:07:16,416 Honey? Aww, I'm sorry. 1008 01:07:16,574 --> 01:07:18,451 I didn't mean to wake you. 1009 01:07:18,618 --> 01:07:20,791 If you two are arguing over whether or not. 1010 01:07:20,954 --> 01:07:23,798 May can sleep over, it's totally fine. 1011 01:07:23,957 --> 01:07:25,425 Sweetheart, I don't think... 1012 01:07:25,583 --> 01:07:27,961 No, no, no, clad, seriously. I don't mind. 1013 01:07:28,127 --> 01:07:31,552 Well, you're sick, and we have to get you to the airport tomorrow. 1014 01:07:31,714 --> 01:07:35,969 I'm almost better. My flight's not until the afternoon. 1015 01:07:36,135 --> 01:07:39,389 You know what, this is my house and I call the shots around here. 1016 01:07:45,645 --> 01:07:48,023 Sorry, Kat. 1017 01:07:48,189 --> 01:07:50,988 I didn't mean for you to get dragged into this. 1018 01:07:56,406 --> 01:07:59,706 - (ALTERNATIVE ROCK MUSIC) - To Phil, may he rest in pieces. 1019 01:07:59,867 --> 01:08:01,915 (LAUGHS) on, my God. 1020 01:08:04,080 --> 01:08:07,084 No, fuck Phil. Seriously, fuck him. 1021 01:08:07,250 --> 01:08:09,344 The jerk never even called me back. 1022 01:08:09,502 --> 01:08:12,176 That's the spirit. Fuck Phil. 1023 01:08:12,338 --> 01:08:14,716 Or, rather, don't fuck Phil. Stop fucking Phil. 1024 01:08:14,882 --> 01:08:16,384 - (LAUGHS) - Yeah. Oh! 1025 01:08:16,551 --> 01:08:18,804 Fuck that hot stud cop instead. 1026 01:08:18,970 --> 01:08:21,098 Done and done. 1027 01:08:21,264 --> 01:08:23,062 (ALL LAUGHING) 1028 01:08:23,224 --> 01:08:25,397 You know, he said something kind of weird the other night. 1029 01:08:25,560 --> 01:08:26,732 What'd he say? 1030 01:08:26,894 --> 01:08:29,443 "I'm gonna plow you 'til you can't walk straight"? 1031 01:08:29,606 --> 01:08:31,324 (LAUGHS) 1032 01:08:31,482 --> 01:08:35,828 No. Um, yeah, it was so... 1033 01:08:35,987 --> 01:08:40,538 He said that he thinks my dad killed my mother. 1034 01:08:44,787 --> 01:08:46,585 What? 1035 01:08:49,709 --> 01:08:50,756 What? 1036 01:08:52,503 --> 01:08:56,929 I... I told you that, Kat. Ages ago. 1037 01:08:57,091 --> 01:08:58,308 We both did. 1038 01:08:58,468 --> 01:09:00,596 What are you talking about? 1039 01:09:00,762 --> 01:09:02,981 It was right after your mom disappeared, 1040 01:09:03,139 --> 01:09:05,642 and you just didn't seem to want to hear it. 1041 01:09:05,808 --> 01:09:09,858 Remember? I asked if maybe your dad had something to hide? 1042 01:09:10,021 --> 01:09:11,443 You just blew it off. 1043 01:09:11,606 --> 01:09:14,325 You said he was too transparent to hide anything. 1044 01:09:18,780 --> 01:09:21,203 You guys are fucking crazy. 1045 01:09:21,366 --> 01:09:23,164 (CHUCKLES) 1046 01:09:23,326 --> 01:09:26,045 (LAUGHS) Yeah. Forget it. 1047 01:09:26,204 --> 01:09:28,502 We both watch way too much bad TV. 1048 01:09:28,665 --> 01:09:30,793 But that's why you love us, right? 1049 01:09:32,877 --> 01:09:34,925 Ugh. God, 1050 01:09:35,088 --> 01:09:37,841 there's nothing more disgusting than warm, flat champagne. 1051 01:09:38,007 --> 01:09:39,975 - Here, give me that. - What? 1052 01:09:40,134 --> 01:09:42,102 The bottle, please. 1053 01:09:44,806 --> 01:09:46,274 What are you doing? 1054 01:09:46,432 --> 01:09:48,355 It's a trick I learned at school. 1055 01:09:48,518 --> 01:09:50,816 You put the bottle in the freezer for a few minutes, 1056 01:09:50,978 --> 01:09:54,699 and it is chilled to perfection. Come and help me. 1057 01:10:04,909 --> 01:10:07,037 - Mickey? - There's no way that I am moving 1058 01:10:07,203 --> 01:10:10,582 a bunch of old, moldy newspapers. Fuck that. 1059 01:10:10,748 --> 01:10:13,501 Get your skinny gay ass over here. 1060 01:10:14,627 --> 01:10:16,174 Unh. 1061 01:10:16,337 --> 01:10:18,465 Get that one. 1062 01:10:19,549 --> 01:10:21,096 (GROANS) 1063 01:10:25,513 --> 01:10:27,766 It's stuck. 1064 01:10:27,932 --> 01:10:29,479 What the... 1065 01:10:31,644 --> 01:10:34,693 Why would you lock a fucking freezer? 1066 01:10:34,856 --> 01:10:37,405 What the hell is going on down here? 1067 01:10:37,567 --> 01:10:41,947 Nothing. We're just talking, and drinking champagne. 1068 01:10:45,032 --> 01:10:47,285 Well, it's time for your friends to leave. 1069 01:10:47,452 --> 01:10:50,080 What are you talking about? 1070 01:10:50,246 --> 01:10:52,123 You heard me, Kat. The party is over. 1071 01:10:52,290 --> 01:10:54,588 Are you joking? 1072 01:10:54,751 --> 01:10:57,220 Dad, I hate to break it to you, but I'm a fuckin' adult. 1073 01:10:57,378 --> 01:10:59,255 You can't tell me what to do. 1074 01:10:59,422 --> 01:11:01,641 When you're under my roof, you will do as I say. 1075 01:11:01,799 --> 01:11:05,053 And I'm saying your friends need to go home, now. 1076 01:11:05,219 --> 01:11:06,812 Oh my God. What is your problem? 1077 01:11:06,971 --> 01:11:08,598 Cool it. (NERVOUS LAUGHTER) It's... it's okay, Kat. 1078 01:11:08,765 --> 01:11:10,688 - Yeah. Don't worry about it. - No... 1079 01:11:10,850 --> 01:11:12,978 Goodnight, Mr. Connors. 1080 01:11:13,144 --> 01:11:15,146 Wait, I'll walk you guys out. 1081 01:11:29,327 --> 01:11:32,957 Thank you for completely humiliating me in front of my friends. 1082 01:11:33,122 --> 01:11:36,001 So fucking glad I'm getting out of here tomorrow. 1083 01:11:38,920 --> 01:11:40,092 (DOOR SLAMS) 1084 01:11:40,254 --> 01:11:43,007 Sorry my clad is being such a douche. 1085 01:11:43,174 --> 01:11:45,552 Whatever. I gotta fly out early tomorrow anyway. 1086 01:11:45,718 --> 01:11:47,265 Me too, and I'm not even packed yet. 1087 01:11:47,428 --> 01:11:49,647 Sure you're okay to drive? 1088 01:11:49,806 --> 01:11:52,059 Unlike you lightweights, I can handle my liquor. 1089 01:11:55,686 --> 01:11:56,858 God, I'm gonna miss you guys. 1090 01:11:57,021 --> 01:11:59,399 Oh my God, drama queen. 1091 01:11:59,565 --> 01:12:02,159 It'll be summer soon, and we'll be back in this rancid hellhole 1092 01:12:02,318 --> 01:12:04,161 for three freakin' months. 1093 01:12:04,320 --> 01:12:06,414 (ALL LAUGHING) 1094 01:12:06,572 --> 01:12:08,449 I know. 1095 01:12:08,616 --> 01:12:10,493 Yeah, well, take care. Don't forget to write. 1096 01:12:10,660 --> 01:12:13,504 Yeah. You too, shithead. 1097 01:12:13,663 --> 01:12:15,415 Bye, Kat. Have a safe flight, all right? 1098 01:12:15,581 --> 01:12:16,673 - You too. 1099 01:13:00,334 --> 01:13:01,677 Hey. 1100 01:13:04,964 --> 01:13:06,341 Hey. 1101 01:13:06,507 --> 01:13:10,011 Are you all right? You look drunk. 1102 01:13:10,177 --> 01:13:13,681 Oh, yeah? Look who's talking. 1103 01:13:16,976 --> 01:13:19,604 So you've been avoiding me on purpose, or what? 1104 01:13:21,939 --> 01:13:25,785 - What do you mean? - I came by your house last week. 1105 01:13:25,943 --> 01:13:28,196 Told your mother that I needed to talk to you. 1106 01:13:28,362 --> 01:13:32,742 Really? I didn't get the message. 1107 01:13:34,243 --> 01:13:36,496 What did you want to talk to me about? 1108 01:13:38,289 --> 01:13:40,792 Just been thinking about a lot of things. 1109 01:13:43,002 --> 01:13:46,427 You know, I feel like after my mother left, 1110 01:13:46,589 --> 01:13:48,466 everything changed between us. 1111 01:13:48,633 --> 01:13:52,058 We were different. You were different. 1112 01:13:54,430 --> 01:13:56,979 Everything was different after that. 1113 01:13:57,141 --> 01:13:59,269 Phil, where were you that day? 1114 01:13:59,435 --> 01:14:01,483 You were supposed to pick me up from school. 1115 01:14:02,521 --> 01:14:06,151 I told you. I was at Thomas'. 1116 01:14:07,693 --> 01:14:10,071 My God, don't you get it? 1117 01:14:10,237 --> 01:14:12,331 It doesn't matter anymore. You don't have to lie. 1118 01:14:12,490 --> 01:14:15,460 What do you mean? What makes you think that I'm lying? 1119 01:14:15,618 --> 01:14:17,461 Okay, I'm not accusing you of lying. 1120 01:14:17,620 --> 01:14:21,750 All I'm saying is whatever it is that you know, you can just tell me. 1121 01:14:29,048 --> 01:14:31,301 You know what? What we had was sweet, and cute, 1122 01:14:31,467 --> 01:14:36,223 and great and everything, but I think we both know that it's over. 1123 01:14:36,389 --> 01:14:39,484 It's in the past, and I need to know what happened that day 1124 01:14:39,642 --> 01:14:42,361 so that I can move on with my life. 1125 01:14:42,520 --> 01:14:45,945 Please, Phil, I'm not gonna get mad at you. I just want to know. 1126 01:14:47,733 --> 01:14:51,112 I told you. I don't know anything. 1127 01:14:53,155 --> 01:14:55,999 Was there something going on between you and my mother? 1128 01:14:58,828 --> 01:15:00,501 - What? - You heard me. 1129 01:15:00,663 --> 01:15:03,416 Were you fucking my mom? Because some people think that you were. 1130 01:15:03,582 --> 01:15:05,129 What... what... what people? 1131 01:15:05,292 --> 01:15:09,422 Kat, you're... you're drunk. And crazy. 1132 01:15:09,588 --> 01:15:13,183 Phil, I just need to know! Please, I don't care what it is. 1133 01:15:13,342 --> 01:15:15,845 I just cannot keep living my life in the dark just, 1134 01:15:16,012 --> 01:15:18,231 like, fucking wondering! 1135 01:15:21,767 --> 01:15:23,610 I can't help you, Kat. 1136 01:15:29,567 --> 01:15:31,194 I'm sorry. 1137 01:15:45,624 --> 01:15:47,877 But I will tell you one thing. 1138 01:15:49,754 --> 01:15:52,223 Your dad knows where she is. 1139 01:15:52,381 --> 01:15:54,634 He's been keeping her up his sleeve this whole time. 1140 01:15:57,845 --> 01:15:59,267 What do you mean? 1141 01:16:01,640 --> 01:16:06,020 Don't ask me. Ask him. 1142 01:17:04,995 --> 01:17:08,750 MRS. CONNOR: (DISTANT ECHO) Kat! Kat! 1143 01:17:08,916 --> 01:17:10,964 I'm up here! 1144 01:17:12,920 --> 01:17:14,922 Over here! 1145 01:17:15,965 --> 01:17:19,515 No! This way! 1146 01:17:19,677 --> 01:17:23,272 Yes! Right in front of you! 1147 01:17:24,598 --> 01:17:27,101 I'm right here, Kat. 1148 01:17:30,646 --> 01:17:32,899 Help me! 1149 01:17:33,065 --> 01:17:36,069 Please! Help me, Kat! 1150 01:17:39,280 --> 01:17:41,078 Help me! 1151 01:19:58,752 --> 01:19:59,969 Kat! 1152 01:20:02,423 --> 01:20:04,050 What are you doing? 1153 01:20:09,346 --> 01:20:10,563 Dad? 1154 01:20:13,392 --> 01:20:15,815 Do you know where mom is? 1155 01:20:28,741 --> 01:20:30,209 What? 1156 01:20:30,367 --> 01:20:33,120 Do you know where mom is? 1157 01:20:34,580 --> 01:20:37,675 Because Phil says that you do. 1158 01:20:39,960 --> 01:20:43,760 Phil? Your stoner boyfriend who can't keep a job? 1159 01:20:54,224 --> 01:20:57,603 (SIGHS) The answer is no, I don't. 1160 01:21:05,778 --> 01:21:07,405 Anything else? 1161 01:21:18,624 --> 01:21:19,921 Well, clean up this mess. 1162 01:21:20,084 --> 01:21:23,304 We have to get you to the airport in a few hours. 1163 01:21:28,384 --> 01:21:30,887 (SOBBING) Dad? 1164 01:21:35,265 --> 01:21:36,733 I'm sorry. 1165 01:21:40,729 --> 01:21:42,197 It's all right. 1166 01:21:53,117 --> 01:21:55,586 (CRIES) 1167 01:22:25,941 --> 01:22:29,320 So make sure to call so I know that you landed all right. 1168 01:22:29,486 --> 01:22:31,079 Okay. 1169 01:22:33,824 --> 01:22:36,327 So see you in a couple of months? 1170 01:22:39,079 --> 01:22:40,547 Mm-hm. 1171 01:22:54,595 --> 01:22:56,313 I love you, baby. 1172 01:23:03,145 --> 01:23:05,022 I love you too. 1173 01:23:12,863 --> 01:23:14,911 I should probably board. 1174 01:23:20,996 --> 01:23:22,339 See you. 1175 01:23:29,421 --> 01:23:31,048 Goodbye, sweetheart. 1176 01:24:06,208 --> 01:24:08,836 KAT: That was the last time I saw my father. 1177 01:24:09,002 --> 01:24:12,006 It turns out Beth, Mickey and Theo were right. 1178 01:24:12,172 --> 01:24:16,518 A few weeks after I left, my dad got shitfaced drunk in a bar, 1179 01:24:16,677 --> 01:24:19,100 and confessed to killing my mother. 1180 01:24:21,306 --> 01:24:25,527 He hung himself in his jail cell with a sheet. 1181 01:24:25,686 --> 01:24:27,404 Before he died, 1182 01:24:27,563 --> 01:24:30,191 he revealed that my mother's body was in the freezer, 1183 01:24:30,357 --> 01:24:33,987 and that he'd taken it out during the night while I was sleeping. 1184 01:24:34,152 --> 01:24:38,157 He buried her up in the mountains. Since it'd been frozen for so long, 1185 01:24:38,323 --> 01:24:40,701 her corpse decomposed freakishly fast, 1186 01:24:40,867 --> 01:24:43,541 turning to liquid as it melted. 1187 01:24:43,704 --> 01:24:47,425 By the time they dug her up, there was basically nothing left. 1188 01:24:52,004 --> 01:24:55,224 I was seventeen when my mother disappeared. 1189 01:24:55,382 --> 01:24:59,182 Like, one day she was there, cleaning, making dinner, 1190 01:24:59,344 --> 01:25:03,770 and the next... she was gone. 1191 01:25:05,851 --> 01:25:08,695 (HUMS) 1192 01:25:47,059 --> 01:25:49,812 (GRUNTING) 1193 01:26:06,578 --> 01:26:08,672 (CHUCKLES) 1194 01:26:08,830 --> 01:26:11,754 (LAUGHS) 1195 01:26:20,509 --> 01:26:22,477 Stop it. 1196 01:26:31,186 --> 01:26:33,280 Evie, stop. 1197 01:26:37,526 --> 01:26:39,199 (CHOKE) 1198 01:26:39,361 --> 01:26:40,613 Evie. 1199 01:26:42,197 --> 01:26:43,699 Stop. 1200 01:26:45,784 --> 01:26:48,879 (GROANS) 1201 01:26:52,082 --> 01:26:53,800 Please. 1202 01:26:56,169 --> 01:26:58,092 (CRIES) Evie. 1203 01:26:59,756 --> 01:27:01,554 Stop! 1204 01:27:05,053 --> 01:27:06,350 Stop. 1205 01:27:08,181 --> 01:27:10,149 (GASPS) 1206 01:27:12,352 --> 01:27:14,605 (EXHALES) 1207 01:27:18,233 --> 01:27:21,032 (WEEPING) 1208 01:27:24,865 --> 01:27:28,665 (WHISPERING) I love you. 1209 01:27:37,377 --> 01:27:40,347 I love you. 1210 01:27:42,424 --> 01:27:44,722 KAT: Because I never saw my mother again, 1211 01:27:44,885 --> 01:27:47,889 she remains in absence to me. 1212 01:27:48,054 --> 01:27:50,432 An empty space. 1213 01:27:50,599 --> 01:27:53,694 An invisible, half remembered ghost. 1214 01:27:55,937 --> 01:27:58,190 So even now I catch myself thinking 1215 01:27:58,356 --> 01:28:00,700 that I'm gonna run into her some day. 1216 01:28:00,859 --> 01:28:04,329 Like I'll be at a stop light, and look over at the car next to me 1217 01:28:04,488 --> 01:28:09,164 and there she'll be, scowling at me with disapproval. 1218 01:28:09,326 --> 01:28:13,456 Or I'll spot her across some crowded street, or train station, 1219 01:28:13,622 --> 01:28:17,923 and we'll run toward each other like one of those cheesy TV movies. 1220 01:28:18,960 --> 01:28:22,339 She'll hug me like a long, lost lover, 1221 01:28:22,506 --> 01:28:25,601 then take my face in her long, 1222 01:28:25,759 --> 01:28:28,308 graceful hands, 1223 01:28:28,470 --> 01:28:30,848 look me in the eyes and say... 1224 01:28:34,726 --> 01:28:36,569 "I'm here, Kat." 1225 01:28:38,188 --> 01:28:39,781 "I'm here." 1226 01:28:39,881 --> 01:28:44,881 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 83889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.