Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:21,022 --> 00:00:23,555
¶
3
00:00:41,575 --> 00:00:45,244
¶
4
00:00:48,682 --> 00:00:52,751
¶
5
00:01:02,663 --> 00:01:06,565
¶
6
00:01:19,713 --> 00:01:23,782
¶
7
00:02:45,432 --> 00:02:47,466
Uh, excuse me,
I'm just gonna grab the milk.
8
00:03:02,716 --> 00:03:03,782
- Hello.
- Hi.
9
00:03:03,784 --> 00:03:05,184
Good morning, sir.
10
00:03:05,186 --> 00:03:05,918
How are you?
11
00:03:05,920 --> 00:03:07,819
I'm-- I'm good.
How are you?
12
00:03:07,821 --> 00:03:09,321
I'm good, thank you.
13
00:03:09,323 --> 00:03:10,389
Yeah.
14
00:03:12,760 --> 00:03:14,726
- Can I get a Lotto?
- Oh, sure.
15
00:03:16,964 --> 00:03:18,463
There you go.
16
00:03:21,502 --> 00:03:22,901
Gotta get luckyat something, huh?
17
00:03:22,903 --> 00:03:24,436
Yeah, it's true.
18
00:03:29,877 --> 00:03:31,577
¶ I lick you ¶
19
00:03:31,579 --> 00:03:35,214
¶ I like you to like me
to lick you ¶
20
00:03:36,550 --> 00:03:38,817
¶ But I don't need you ¶
21
00:03:38,819 --> 00:03:41,920
¶ Don't need you
to like me to lick you ¶
22
00:03:44,225 --> 00:03:47,926
¶ If your pleasure
turned into pain ¶
23
00:03:47,928 --> 00:03:51,863
¶ I would still lick
for my personal gain ¶
24
00:03:51,865 --> 00:03:54,700
¶ La la la ¶
25
00:03:54,702 --> 00:03:56,468
¶ La la la ¶
26
00:03:58,706 --> 00:04:00,372
¶ I fuck you ¶
27
00:04:00,374 --> 00:04:03,809
¶ And I love you
to love me to fuck you ¶
28
00:04:04,912 --> 00:04:07,279
- ¶But I don't fucking need you¶
- Oh, fuckin' Prius!
29
00:04:07,281 --> 00:04:08,714
Oh, such a --
30
00:04:08,716 --> 00:04:10,515
¶ Don't need you
to need me to fuck you ¶
31
00:04:10,517 --> 00:04:12,784
Such a gross car.
32
00:04:12,786 --> 00:04:17,356
¶ If you need me
to need you to fuck ¶
33
00:04:17,358 --> 00:04:19,925
- ¶ That fucks everything up ¶
- Oh my God!
34
00:04:19,927 --> 00:04:22,694
- Are you serious?
- ¶ La la la ¶
35
00:04:22,696 --> 00:04:24,263
Come on!
36
00:04:24,265 --> 00:04:25,297
¶ La la la ¶
37
00:04:25,299 --> 00:04:26,999
- Shit!
- ¶ I want you ¶
38
00:04:27,001 --> 00:04:30,802
¶ And I want you
to want me to want you ¶
39
00:04:32,339 --> 00:04:34,606
¶ But I don't need you ¶
40
00:04:34,608 --> 00:04:38,043
¶ Don't need you
to need me to need you ¶
41
00:04:39,780 --> 00:04:41,647
¶ That's just me ¶
42
00:04:42,683 --> 00:04:46,385
¶ So take me or leave me ¶
43
00:04:46,387 --> 00:04:49,554
¶ But please don't need me ¶
44
00:04:51,941 --> 00:04:54,325
¶ Don't need me
to need you to need me ¶
45
00:04:54,328 --> 00:04:56,061
¶ 'Cause we're here one minute ¶
46
00:04:56,063 --> 00:04:57,829
¶ The next we're dead ¶
47
00:04:57,831 --> 00:04:59,765
¶ So love me and leave me ¶
48
00:04:59,767 --> 00:05:03,468
¶ But try not to need me,
enough said ¶
49
00:05:58,826 --> 00:06:00,092
Hello?
50
00:06:02,796 --> 00:06:04,062
Hola!
51
00:06:21,815 --> 00:06:25,884
¶
52
00:06:25,886 --> 00:06:29,855
Uh, I've got
my groceries just 'cause...
53
00:06:29,857 --> 00:06:31,623
...the sun.
54
00:06:35,529 --> 00:06:37,829
Oh, and I'm STD-free!
55
00:06:45,739 --> 00:06:47,973
You know, with Grindr
it's not really necessary
56
00:06:47,975 --> 00:06:50,509
for this '80s version
of a hookup.
57
00:06:52,079 --> 00:06:54,179
It's very uh, "Cruising."
58
00:06:55,416 --> 00:06:57,232
Have you seen that film?
59
00:06:57,233 --> 00:06:59,049
It's the one with Richard Gere
where he got the reputation
60
00:06:59,052 --> 00:07:01,686
for doing terrible things
with the gerbil.
61
00:07:09,563 --> 00:07:12,497
It was not true, but...
62
00:07:13,867 --> 00:07:16,034
¶
63
00:07:20,574 --> 00:07:22,607
Good God!
64
00:07:28,048 --> 00:07:31,016
¶ All that I want is ¶
???
65
00:07:35,789 --> 00:07:39,124
¶ A pair of wings to fly ¶
Here comes the sun
66
00:07:45,132 --> 00:07:48,967
¶
67
00:08:01,648 --> 00:08:05,517
¶
68
00:08:16,497 --> 00:08:19,097
¶
69
00:08:32,846 --> 00:08:34,779
Oh yeah.
70
00:08:35,682 --> 00:08:37,115
Oh my God, did I spill the milk?
71
00:08:37,117 --> 00:08:39,150
Hmm, you did.
72
00:08:42,089 --> 00:08:43,221
Oh, I mean...
73
00:08:43,223 --> 00:08:45,657
No! Just leave it.
74
00:08:48,161 --> 00:08:50,228
I can't.
75
00:08:50,230 --> 00:08:51,596
Brenda comes today.
76
00:08:51,598 --> 00:08:52,531
Honey.
77
00:08:52,533 --> 00:08:54,032
She doesn't mind cleaning.
78
00:08:54,034 --> 00:08:55,567
That's what we pay her for.
79
00:08:55,569 --> 00:08:57,202
- Mmm.
- I can't.
80
00:08:57,204 --> 00:08:59,738
It's like leaving
dirty dishes in the sink.
81
00:09:00,274 --> 00:09:02,240
And I can't do that
to our cleaning lady.
82
00:09:03,310 --> 00:09:05,577
Humans are dirty.
83
00:09:06,647 --> 00:09:08,146
And I think she understands.
84
00:09:11,151 --> 00:09:12,584
Yeah.
85
00:09:13,086 --> 00:09:15,153
But we are disgusting.
86
00:09:25,866 --> 00:09:27,098
Oh!
87
00:09:41,582 --> 00:09:42,948
Phew!
88
00:09:42,950 --> 00:09:46,718
Al Pacino was in "Cruising,"
by the way, not Richard Gere.
89
00:09:47,988 --> 00:09:49,821
- Really?
- Yeah.
90
00:09:49,823 --> 00:09:52,223
And how do you
even know those movies?
91
00:09:52,225 --> 00:09:54,125
Um, I found them online
in high school
92
00:09:54,127 --> 00:09:56,027
and I was just like "whoa!"
93
00:09:56,029 --> 00:09:57,996
Oh, high school.
94
00:09:57,998 --> 00:10:00,665
Gere was in
"American Gigolo" I think.
95
00:10:00,667 --> 00:10:02,233
Oh yeah.
96
00:10:02,235 --> 00:10:07,038
It's a funny word "gigolo."
97
00:10:07,040 --> 00:10:09,307
Gigolo.
98
00:10:09,309 --> 00:10:11,076
That's what you are today.
99
00:10:13,213 --> 00:10:15,146
Ooh!
100
00:10:15,148 --> 00:10:16,648
Sorry.
101
00:10:30,797 --> 00:10:32,831
¶
102
00:10:40,407 --> 00:10:42,240
Black 4, no winners.
103
00:10:45,912 --> 00:10:48,179
¶
104
00:11:00,927 --> 00:11:02,293
No more bets.
105
00:11:04,197 --> 00:11:06,031
Red 3, no winners.
106
00:11:07,768 --> 00:11:10,101
¶
107
00:11:32,693 --> 00:11:34,392
I know, mom, I am.
108
00:11:34,394 --> 00:11:36,695
Yeah, well,
this is the last time.
109
00:11:38,365 --> 00:11:40,331
Yeah, well, this time
it's gonna be different.
110
00:11:42,002 --> 00:11:43,935
I don't know.
111
00:11:44,971 --> 00:11:46,404
I don't know that either.
112
00:11:48,008 --> 00:11:49,974
Mom! Mom!
113
00:11:49,976 --> 00:11:51,042
I'm-- I'm gonna be fine, okay?
114
00:11:51,044 --> 00:11:52,410
Alex is gonna be fine.
115
00:11:52,411 --> 00:11:53,777
I'm gonna take him
to school today,
116
00:11:53,778 --> 00:11:55,144
I'm gonna pick him up, and thenwe'll come to your house,
117
00:11:55,148 --> 00:11:56,881
and thenwe'll go from there.
118
00:11:56,883 --> 00:11:58,016
Yeah, yes.
119
00:11:58,018 --> 00:11:59,851
But this time,
it'll be different.
120
00:11:59,853 --> 00:12:01,386
Okay? Look, I gotta go.
121
00:12:01,387 --> 00:12:02,920
I gotta go and I'll see you
at 5:00, okay?
122
00:12:02,923 --> 00:12:04,756
No, I'm not teaching today,I got it covered.
123
00:12:04,758 --> 00:12:06,324
That's why I'm gonnasee you at 5:00.
124
00:12:06,326 --> 00:12:08,426
It's-- it's not if they pay me
a fortune anyway, okay?
125
00:12:08,428 --> 00:12:10,061
We have subs.
Just-- look-- I-- it's--
126
00:12:10,063 --> 00:12:12,363
I got it covered.
I got it covered, okay?
127
00:12:12,365 --> 00:12:13,765
Okay.
128
00:12:20,841 --> 00:12:22,073
What are you looking for?
129
00:12:22,075 --> 00:12:23,441
Nothing, sweetie.
130
00:12:23,442 --> 00:12:24,808
You just keep eating,
so you're not late.
131
00:12:31,885 --> 00:12:33,218
I thought you were quitting.
132
00:12:33,220 --> 00:12:34,786
I am.
133
00:12:34,788 --> 00:12:35,754
I did.
134
00:12:35,756 --> 00:12:38,156
Mm, it's just my last one.
135
00:12:38,158 --> 00:12:39,157
You promise?
136
00:12:39,159 --> 00:12:40,992
Yeah, I promise.
137
00:12:46,900 --> 00:12:48,099
Yeah.
138
00:12:53,473 --> 00:12:54,873
Aren't you hungry?
139
00:12:54,875 --> 00:12:56,474
No, sweetie, you keep eating.
140
00:12:56,476 --> 00:12:58,777
What did you pack
in my lunch today?
141
00:12:58,779 --> 00:12:59,911
Oh, shit.
142
00:12:59,913 --> 00:13:02,046
- Mom!
- Sorry, cheese and fries.
143
00:13:03,083 --> 00:13:05,784
- Um, um--
- I want bologna.
144
00:13:05,786 --> 00:13:07,051
Yeah, well,
we're out of bologna, baby.
145
00:13:07,053 --> 00:13:09,020
How about
peanut butter and jelly
146
00:13:09,022 --> 00:13:10,355
or jelly and peanut butter?
147
00:13:10,357 --> 00:13:11,856
Or butter and jam,
which is really
148
00:13:11,858 --> 00:13:13,057
just jelly with seeds in it.
149
00:13:13,059 --> 00:13:14,225
Ew!
150
00:13:33,814 --> 00:13:37,315
¶
151
00:13:42,489 --> 00:13:45,957
Mom, where's the jam in it?
152
00:13:45,959 --> 00:13:47,125
Oh shit.
153
00:13:47,127 --> 00:13:48,426
Mom!
154
00:13:48,428 --> 00:13:50,528
Sorry, cheese and fries.
Can you go get ready?
155
00:13:50,530 --> 00:13:52,096
I am!
156
00:13:53,233 --> 00:13:55,133
Ugh, fine!
157
00:13:57,304 --> 00:13:59,304
And I thought
you didn't like jam.
158
00:13:59,306 --> 00:14:00,972
I do!
159
00:14:00,974 --> 00:14:03,374
Just not withthe seeds in it, though.
160
00:14:08,381 --> 00:14:11,082
Today is gonna be a good day.
161
00:14:11,084 --> 00:14:13,084
Every day is a good day, mom.
162
00:14:15,589 --> 00:14:17,522
You're right, bug.
163
00:14:20,093 --> 00:14:21,860
- Ready?
- Yeah.
164
00:14:21,862 --> 00:14:24,062
Okay, come on.
Let's go.
165
00:14:29,202 --> 00:14:32,403
¶
166
00:14:51,558 --> 00:14:54,359
I thought dad was
gonna fix this place.
167
00:14:54,361 --> 00:14:57,028
Yeah, your dad's gotta
fix a lot of things.
168
00:14:57,030 --> 00:14:59,130
This is just old junk.
169
00:14:59,132 --> 00:15:00,531
Okay, sweetie, I'm gonna
pick you up from school
170
00:15:00,533 --> 00:15:02,066
and then I'm gonnatake you to Grandma's.
171
00:15:02,068 --> 00:15:03,334
Why, nana's?
172
00:15:03,336 --> 00:15:05,120
Because she hasn't
seen you in a while.
173
00:15:05,121 --> 00:15:06,905
It'll be nice to say "hi."
You'd like that, right?
174
00:15:07,173 --> 00:15:08,973
Dad coming, too?
175
00:15:10,210 --> 00:15:11,576
Where's dad?
176
00:15:14,847 --> 00:15:16,347
Oh, the bus is here, sweetie.
Come on.
177
00:15:17,617 --> 00:15:18,483
Alright.
178
00:15:18,485 --> 00:15:19,918
Put your backpack on.
179
00:15:19,920 --> 00:15:21,653
Be a good boy, have a good day.
180
00:15:21,655 --> 00:15:22,687
- Okay?
- Okay.
181
00:15:22,689 --> 00:15:24,222
- I'll see you later.
- Okay.
182
00:15:24,224 --> 00:15:26,257
- Bye, mom.
- Bye, babe.
183
00:16:02,429 --> 00:16:03,695
Shit.
184
00:16:55,348 --> 00:16:56,781
¶
185
00:22:08,895 --> 00:22:12,096
Oh, do you wanna have uh, dinner
with Kim and Robin tonight?
186
00:22:12,098 --> 00:22:14,932
- Hmm, not really.
- Why?
187
00:22:14,934 --> 00:22:17,935
Why does a straight couple
have two lesbian names?
188
00:22:17,937 --> 00:22:19,704
Right?
189
00:22:19,706 --> 00:22:22,373
I don't know.
I mean why don't you ask them?
190
00:22:23,443 --> 00:22:25,343
I was planning on
going out tonight.
191
00:22:26,045 --> 00:22:27,878
Of course, you were.
192
00:22:27,880 --> 00:22:30,581
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
193
00:22:30,583 --> 00:22:31,682
Well, it obviously
means something
194
00:22:31,684 --> 00:22:33,117
otherwise you wouldn't say it.
195
00:22:34,354 --> 00:22:35,853
I just wanna have fun.
196
00:22:35,855 --> 00:22:36,987
Oh, okay.
197
00:22:36,989 --> 00:22:38,823
And your idea of fun
is going to a...
198
00:22:38,825 --> 00:22:40,424
bar with a bunch
of loud drunk people.
199
00:22:40,426 --> 00:22:42,093
I've already
done that, thank you.
200
00:22:42,095 --> 00:22:44,061
You did, I haven't.
201
00:22:44,063 --> 00:22:45,563
And plus, you
of all people should know
202
00:22:45,565 --> 00:22:47,565
that the gay bars
are where I could be me.
203
00:22:48,634 --> 00:22:50,735
Are you saying you can't
be who you are with me?
204
00:22:50,737 --> 00:22:53,221
No!
205
00:22:53,222 --> 00:22:55,706
No, it's just that the gay clubs
the-- the club scene and-- and
206
00:22:55,708 --> 00:22:58,008
it's where I could be myself
with people my age
207
00:22:58,010 --> 00:23:00,111
and just have a good time.
208
00:23:00,113 --> 00:23:01,879
Before I met you,
that's how I came out.
209
00:23:01,881 --> 00:23:04,081
Those people are my family.
210
00:23:04,083 --> 00:23:05,950
I know, I'm sorry.
211
00:23:06,786 --> 00:23:09,153
You fuckin' take
your family for granted.
212
00:23:09,155 --> 00:23:13,457
You're lucky not all of us
were welcomed with open arms.
213
00:23:13,459 --> 00:23:14,959
Those people are my friends.
214
00:23:16,129 --> 00:23:18,396
Those bar people
are your friends?
215
00:23:18,398 --> 00:23:20,098
They're not your friends.
216
00:23:20,099 --> 00:23:21,799
They are just people
you get drunk together with.
217
00:23:23,102 --> 00:23:24,869
Well, maybe that's
how it was in your generation,
218
00:23:24,871 --> 00:23:26,670
but the bar scene
is really different now.
219
00:23:26,672 --> 00:23:28,823
Oh, okay.
220
00:23:28,824 --> 00:23:30,975
Well, FYI, all my friends
during my bar days,
221
00:23:30,977 --> 00:23:32,843
they're no longer my friends.
222
00:23:32,845 --> 00:23:34,545
I'm actually not even sure
they ever were.
223
00:23:34,547 --> 00:23:36,847
You know, I wanna learn
some things for myself, okay?
224
00:23:36,849 --> 00:23:38,749
You don't always
have to teach me. Alright?
225
00:23:38,751 --> 00:23:39,967
Yeah.
226
00:23:39,968 --> 00:23:41,184
Well, then stop
acting like a kid.
227
00:23:41,687 --> 00:23:43,754
Well, that's what
you get for dating one.
228
00:23:43,756 --> 00:23:46,424
Thanks for the ride.
229
00:23:50,463 --> 00:23:51,762
I'll see you later.
230
00:23:52,899 --> 00:23:54,432
Oh my God!
231
00:23:56,869 --> 00:23:59,570
¶ Así me gusta ¶
232
00:23:59,572 --> 00:24:02,540
¶ Así me gusta ¶
233
00:24:02,542 --> 00:24:05,776
¶ Ay papi ¶
234
00:24:05,778 --> 00:24:07,545
¶ Me gusta así ¶
235
00:24:07,547 --> 00:24:10,748
¶ Así me gusta ¶
236
00:24:10,750 --> 00:24:15,886
¶ Aa ¶
¶ Aa, oh, oh ¶
237
00:24:15,888 --> 00:24:17,121
¡Ay!
238
00:24:20,760 --> 00:24:21,859
¡Ay!
239
00:24:32,972 --> 00:24:34,772
Oh, dammit!
240
00:25:13,813 --> 00:25:15,112
Kidding.
241
00:25:15,882 --> 00:25:17,815
¡Ay Dios mío!
242
00:25:18,551 --> 00:25:19,750
Ugh!
243
00:25:20,152 --> 00:25:21,285
¡Oye!
244
00:25:25,791 --> 00:25:26,690
Ugh.
245
00:25:31,664 --> 00:25:32,997
¡Oye! Viajar.
246
00:25:35,768 --> 00:25:36,867
FOMO!
247
00:25:41,974 --> 00:25:43,274
Oh, good God!
248
00:25:47,880 --> 00:25:49,313
- Uh?
- No.
249
00:26:10,202 --> 00:26:11,969
Ricky says that's my problem.
250
00:26:15,575 --> 00:26:17,341
I don't know.
251
00:26:17,343 --> 00:26:18,876
Do I?
252
00:26:20,880 --> 00:26:24,715
Um, hello?
253
00:26:28,888 --> 00:26:31,255
I guess.
254
00:26:31,256 --> 00:26:33,623
I start to worry that
I'm missing out and somehow
255
00:26:33,626 --> 00:26:35,092
I'm trying to hold
on to something.
256
00:26:36,996 --> 00:26:38,662
I don't know.
257
00:26:38,664 --> 00:26:40,364
The fun times with my friends.
258
00:26:40,366 --> 00:26:44,868
I just know that I panic if I
don't go out and if I do, then--
259
00:26:50,876 --> 00:26:52,009
Mmhmm.
260
00:27:05,024 --> 00:27:06,323
See?
261
00:27:07,293 --> 00:27:08,759
God!
262
00:27:08,761 --> 00:27:12,196
It's like we don't exist
in our own culture.
263
00:27:12,198 --> 00:27:15,132
You're either machismo
or you're a girl.
264
00:27:15,134 --> 00:27:17,735
When I go out I can be
all those other things
265
00:27:17,737 --> 00:27:19,403
that I couldn't be
when I was growing up.
266
00:27:19,405 --> 00:27:21,005
That's why I go out.
267
00:27:21,874 --> 00:27:24,842
I never even dated a guy
until I met Ricky.
268
00:27:25,945 --> 00:27:29,146
I was makin' up for lost time
I never had in high school.
269
00:27:29,148 --> 00:27:31,815
Prom, dating.
270
00:27:31,817 --> 00:27:33,884
Prom?
271
00:27:44,430 --> 00:27:45,796
Gracias.
272
00:29:27,933 --> 00:29:29,299
I don't know.
273
00:30:07,072 --> 00:30:08,939
Next.
274
00:30:08,941 --> 00:30:10,224
- Yeah, hi.
- Hi, how are you?
275
00:30:10,225 --> 00:30:11,508
Good.
I'd like to close my account.
276
00:30:11,510 --> 00:30:13,477
Um, is there something
wrong with our services?
277
00:30:13,479 --> 00:30:14,545
No, no, no
nothing like that.
278
00:30:14,547 --> 00:30:15,579
I'm just--
I'm moving out of State
279
00:30:15,581 --> 00:30:17,514
and I just needed to tidy up.
280
00:30:17,516 --> 00:30:20,117
Uh, can I have your ID
and account number, please?
281
00:30:20,119 --> 00:30:21,385
Oh, sure.
282
00:30:27,226 --> 00:30:29,059
Ma'am, is everything okay?
283
00:30:31,831 --> 00:30:32,830
- Ma'am?
- Yeah, I'm sorry,
284
00:30:32,832 --> 00:30:35,232
I don't have my account number.
285
00:30:35,234 --> 00:30:36,099
It's fine.
286
00:30:36,101 --> 00:30:37,534
We'll just take your ID.
287
00:30:37,536 --> 00:30:39,469
Okay.
288
00:30:44,176 --> 00:30:45,342
Hmm.
289
00:30:47,580 --> 00:30:49,446
Okay, Miss Peterson,
I'll be right back.
290
00:30:50,482 --> 00:30:52,950
Okay, can-- can you just tell
me the balance of my account?
291
00:30:52,952 --> 00:30:54,117
Of course.
292
00:31:01,360 --> 00:31:03,260
- Miss Peterson?
- Uh-huh.
293
00:31:03,262 --> 00:31:06,196
- I'm sorry.
- It's okay.
294
00:31:06,197 --> 00:31:09,131
So you currently have $235.83
available in your account.
295
00:31:11,170 --> 00:31:13,203
Really? Um...
296
00:31:13,205 --> 00:31:14,471
No, that can't be.
297
00:31:14,473 --> 00:31:16,139
There's something wrong?
298
00:31:16,141 --> 00:31:17,574
How much?
299
00:31:17,576 --> 00:31:20,477
$235.83.
300
00:31:21,914 --> 00:31:24,281
Uh, okay.
301
00:31:24,283 --> 00:31:26,149
Uh, that's fine.
302
00:31:26,151 --> 00:31:27,834
Son of a bitch.
303
00:31:27,835 --> 00:31:29,518
Can I just get that in hundreds
and some change, please?
304
00:31:30,489 --> 00:31:33,056
Unfortunately, I won't be able
to close your account today.
305
00:31:33,058 --> 00:31:35,025
Wait, what? Why?
It's my account.
306
00:31:35,027 --> 00:31:36,326
It's a joint account...
307
00:31:36,328 --> 00:31:37,327
Oh, you fuckin'
gotta be kidding me.
308
00:31:37,329 --> 00:31:38,896
...with you and Mr. Peterson.
309
00:31:38,898 --> 00:31:40,330
- He's my husband.
- Yes.
310
00:31:40,332 --> 00:31:41,565
No, this is my account.
311
00:31:41,567 --> 00:31:43,200
I've had this account
for a long time.
312
00:31:43,202 --> 00:31:44,785
I understand.
313
00:31:44,786 --> 00:31:46,369
No, but we have another account
together that's a joint account.
314
00:31:46,372 --> 00:31:48,255
- This is my mother--
- Ma'am--
315
00:31:48,256 --> 00:31:50,139
No, I don't-- I don't
understand how this happened.
316
00:31:50,142 --> 00:31:51,909
I don't--
did he just come in here
317
00:31:51,910 --> 00:31:53,677
and put his name on my account?
But I didn't approve that.
318
00:31:53,679 --> 00:31:55,946
That's my money!
319
00:31:55,947 --> 00:31:58,214
- Is there a problem here, miss?
- Yes, there's a problem here.
320
00:31:58,217 --> 00:32:00,183
I'm trying to get money
out of my account and--
321
00:32:00,185 --> 00:32:02,953
and your bank allowed some
strange man to come in here.
322
00:32:02,955 --> 00:32:04,688
Her husband.
323
00:32:04,689 --> 00:32:06,422
Some random man to come
in here and add his name to it.
324
00:32:06,425 --> 00:32:09,126
I can't get my money out,
but yet you allowed him
325
00:32:09,128 --> 00:32:10,527
to add his name to my account.
326
00:32:10,529 --> 00:32:14,064
Ma'am, it looks like your
husband is listed here as a
327
00:32:14,066 --> 00:32:15,999
and signatory
on the joint account.
328
00:32:16,001 --> 00:32:19,002
This isn't his account!
329
00:32:23,575 --> 00:32:25,475
So-- so I can't have my money?
330
00:32:25,477 --> 00:32:27,110
Not without his approval.
331
00:32:30,983 --> 00:32:32,349
See, there it is.
332
00:32:33,385 --> 00:32:36,153
Always needing a man's approval.
333
00:32:36,155 --> 00:32:37,644
Kind of like you, Susan.
334
00:32:37,645 --> 00:32:39,134
You needed to callyour boss over here
335
00:32:39,135 --> 00:32:40,624
to get a approval
of a lousy $200.
336
00:32:40,626 --> 00:32:42,543
It's just our policy, ma'am.
337
00:32:42,544 --> 00:32:44,461
Yeah, well, fuck you
and fuck your policy!
338
00:32:45,230 --> 00:32:46,730
What are you looking at?
339
00:32:48,600 --> 00:32:50,200
Thank you.
340
00:32:51,637 --> 00:32:52,703
Next.
341
00:32:56,342 --> 00:32:58,208
Hey!
342
00:32:58,210 --> 00:32:59,676
- Jiverly?
- Miss Elena?
343
00:32:59,678 --> 00:33:02,546
- Jiverly?
- You-- you okay?
344
00:33:02,548 --> 00:33:04,114
Um, I haven't seen you
in class in a while.
345
00:33:04,116 --> 00:33:05,282
Is everything okay?
346
00:33:06,652 --> 00:33:08,185
So sorry, Miss Elena.
347
00:33:08,186 --> 00:33:09,719
No, no, no,
you don't have to be sorry.
348
00:33:09,720 --> 00:33:11,253
I just-- I was just
worried about you.
349
00:33:11,256 --> 00:33:12,656
Just wanted
to make sure you're okay.
350
00:33:14,727 --> 00:33:16,727
Have you ever thought
what's the--
351
00:33:17,696 --> 00:33:19,396
What's the what, Jiverly?
352
00:33:24,169 --> 00:33:25,769
Why go all?
353
00:33:29,074 --> 00:33:32,075
I'm sorry, Miss Elena,
I-- I go now.
354
00:33:38,684 --> 00:33:42,285
Miss Elena, you are
always very good to me.
355
00:33:43,722 --> 00:33:46,490
But one people's goodness
not enough.
356
00:33:50,763 --> 00:33:54,264
¶
357
00:37:42,294 --> 00:37:43,460
So you're really staying in?
358
00:37:43,462 --> 00:37:44,527
Yeah.
359
00:37:44,529 --> 00:37:46,263
- On a Saturday night?
- Ooh!
360
00:37:46,265 --> 00:37:48,398
¶ I guess that
makes it alright ¶
361
00:37:49,468 --> 00:37:50,968
Who decided that?
362
00:37:50,969 --> 00:37:52,469
Just because it's some
arbitrary day of the week,
363
00:37:52,471 --> 00:37:54,638
we have to party like it's 1999.
364
00:37:54,640 --> 00:37:55,572
- Mm.
- Ow!
365
00:37:55,574 --> 00:37:56,974
Enough of the Prince,
366
00:37:56,975 --> 00:37:58,375
may he rest
in peace, references.
367
00:37:58,377 --> 00:37:59,409
It's called the "weekend."
368
00:37:59,411 --> 00:38:00,877
Yeah, well, who decided that?
369
00:38:00,879 --> 00:38:02,412
I don't know.
370
00:38:02,414 --> 00:38:03,313
God?
371
00:38:03,315 --> 00:38:04,881
Oh, yes!
372
00:38:04,883 --> 00:38:07,384
And on the sixth day,
God created the weekend.
373
00:38:07,386 --> 00:38:08,652
No.
374
00:38:08,653 --> 00:38:09,919
- Thou shalt party.
- No. No,
375
00:38:09,921 --> 00:38:11,921
The Weeknd
created the weekend.
376
00:38:13,558 --> 00:38:14,891
Huh?
377
00:38:14,893 --> 00:38:16,459
What?
378
00:38:17,663 --> 00:38:19,313
Oh my God, The Weekend?
379
00:38:19,314 --> 00:38:20,964
Yeah, that's what we were
talking about like today.
380
00:38:20,966 --> 00:38:22,065
No.
381
00:38:22,067 --> 00:38:23,700
I'm talking about the singer.
382
00:38:23,702 --> 00:38:25,402
God, there is a singer
named "The Weeknd?"
383
00:38:25,404 --> 00:38:26,870
Oh my God, yes!
384
00:38:26,872 --> 00:38:28,071
My God!
385
00:38:28,073 --> 00:38:29,806
How unfortunate for him!
386
00:38:29,808 --> 00:38:31,808
Every time somebody says
"the weekend,"
387
00:38:31,810 --> 00:38:35,512
he must be thinking they're
talking about The Weeknd.
388
00:38:36,631 --> 00:38:37,747
Man, you gotta get out more.
389
00:38:38,383 --> 00:38:39,883
Now, see that's the point.
390
00:38:40,786 --> 00:38:42,085
I don't want to.
391
00:38:43,088 --> 00:38:44,921
Everything I need is right here.
392
00:38:46,558 --> 00:38:48,358
It's not even 11:00.
393
00:38:48,360 --> 00:38:50,760
Well, is that a singer, too?
394
00:38:50,762 --> 00:38:52,395
I'm good with staying in.
395
00:38:53,865 --> 00:38:57,033
God, you're gonna turn into one
of those old shut-in ladies--
396
00:38:58,336 --> 00:38:59,636
Who has a bunch
of cats or something.
397
00:38:59,638 --> 00:39:00,937
Hmm.
398
00:39:03,475 --> 00:39:04,607
You're just like my parents.
399
00:39:04,609 --> 00:39:05,809
Oh!
400
00:39:05,811 --> 00:39:07,944
Eat need dinner at 5:00,
401
00:39:07,946 --> 00:39:09,079
just watch TV.
402
00:39:09,081 --> 00:39:10,714
I warned you when you met me.
403
00:39:11,383 --> 00:39:14,351
Yeah, you don't
have to be so rigid.
404
00:39:14,353 --> 00:39:16,786
Always like
your way or the highway.
405
00:39:16,788 --> 00:39:19,789
Like you're living by a set
of rules someone else made up.
406
00:39:22,561 --> 00:39:25,462
My generation,
we make up our own rules.
407
00:39:25,464 --> 00:39:27,797
Oh yes, this I know,
the Millennials.
408
00:39:28,800 --> 00:39:30,900
Look, I like us.
409
00:39:30,902 --> 00:39:33,737
Not you and me, and a guy
on Tinder named "Chlamydia."
410
00:39:33,739 --> 00:39:35,438
Oh my God, that
happened one time!
411
00:39:35,440 --> 00:39:36,690
You won't let me forget it.
412
00:39:36,691 --> 00:39:37,941
No, actually my penis won't.
413
00:39:40,112 --> 00:39:41,044
It's more than that.
414
00:39:41,046 --> 00:39:42,679
You got it pretty good.
415
00:39:42,981 --> 00:39:44,514
What is that supposed to mean?
416
00:39:45,450 --> 00:39:46,649
Hello?
417
00:39:47,386 --> 00:39:48,818
Fuck you!
418
00:39:58,029 --> 00:40:00,830
¶
419
00:40:07,973 --> 00:40:09,606
I'm not here
because of the house.
420
00:40:09,608 --> 00:40:11,007
I never said you were.
421
00:40:12,878 --> 00:40:14,745
Different things work
for different people.
422
00:40:14,746 --> 00:40:16,613
I thought that you might be okay
with me trying some things out--
423
00:40:16,615 --> 00:40:18,114
Yeah, well, I guess I'm not.
424
00:40:21,035 --> 00:40:22,418
Because you
can't control me?
425
00:40:23,722 --> 00:40:25,478
You know,
you give me so much shit
426
00:40:25,479 --> 00:40:27,235
for going out
to bars and drinking.
427
00:40:27,236 --> 00:40:28,992
What-- what difference does
it make drinking at home?
428
00:40:28,994 --> 00:40:30,560
It's cheaper.
429
00:40:33,632 --> 00:40:35,665
You were the one who
pursued me, by the way,
430
00:40:35,667 --> 00:40:37,567
knowing how much younger I was.
431
00:40:37,569 --> 00:40:40,570
Oh yeah, well, I guess I thought
love could make a difference.
432
00:40:40,572 --> 00:40:43,373
What an idiot I was.
433
00:40:43,374 --> 00:40:46,175
I'm a 49-year-old man and I act
like a teenage schoolgirl moron.
434
00:40:48,814 --> 00:40:51,881
- From prisoners--
- To what?
435
00:40:51,883 --> 00:40:53,183
The one?
436
00:40:53,185 --> 00:40:54,484
I don't know.
437
00:40:54,486 --> 00:40:55,685
That's the idea of it.
438
00:40:55,687 --> 00:40:57,587
God! We're not married
439
00:40:57,589 --> 00:40:59,722
and I never said anything
about one person being the one
440
00:40:59,724 --> 00:41:02,225
or the answer
or somebody's soul mate.
441
00:41:02,227 --> 00:41:06,596
Did you know, there's like 71
million single women in India
442
00:41:06,598 --> 00:41:08,832
where are their soul mates?
443
00:41:08,834 --> 00:41:10,733
You'll figure that out
when you get older.
444
00:41:11,870 --> 00:41:13,203
I just think there
might be many ones.
445
00:41:13,205 --> 00:41:15,605
I-- I just prefer
mine one at a time.
446
00:41:15,607 --> 00:41:17,240
Oh my God,
here we go again.
447
00:41:17,242 --> 00:41:20,610
Maybe your way isn't
everyone else's way?
448
00:41:20,612 --> 00:41:22,579
Why can't I love who I love?
449
00:41:22,580 --> 00:41:24,547
Oh my God, that is like the
gay rallying cry for being gay.
450
00:41:24,549 --> 00:41:25,915
- It's so--
- What? What is it?
451
00:41:25,917 --> 00:41:26,950
Obvious.
452
00:41:26,952 --> 00:41:27,984
When did you
become such a prude?
453
00:41:27,986 --> 00:41:29,686
I'm not!
454
00:41:29,688 --> 00:41:32,188
I just-- when I think about
how much time I have wasted
455
00:41:32,190 --> 00:41:33,923
looking a certain way
or going to the gym.
456
00:41:33,925 --> 00:41:35,892
Oh my God, look at
your body, you hypocrite!
457
00:41:35,894 --> 00:41:37,449
Okay, fine! Then--
458
00:41:37,450 --> 00:41:39,005
You go to the gym
still all the time.
459
00:41:39,006 --> 00:41:40,561
One-night stands
or hanging out at bars,
460
00:41:40,565 --> 00:41:42,832
I have wasted
a big part of my life.
461
00:41:44,269 --> 00:41:45,835
It's a waste.
462
00:41:45,837 --> 00:41:47,103
It's meaningless.
463
00:41:48,707 --> 00:41:50,773
Well, I want to
find that out for myself.
464
00:41:52,978 --> 00:41:54,244
- You got to.
- Mmhmm.
465
00:41:54,246 --> 00:41:56,145
- Why can't I?
- Oh!
466
00:41:56,147 --> 00:41:59,148
Monogamy
makes people miserable.
467
00:41:59,150 --> 00:42:01,017
Why do we do it?
Animals don't do it!
468
00:42:01,019 --> 00:42:02,819
- No, that is not true.
- It is true.
469
00:42:02,821 --> 00:42:04,053
No, there are
monogamous animals.
470
00:42:04,055 --> 00:42:05,688
- Oh--
- There is birds,
471
00:42:05,690 --> 00:42:08,024
albatrosses, fish.
472
00:42:08,026 --> 00:42:09,292
- Fish?
- Yeah.
473
00:42:09,293 --> 00:42:10,559
Yes, my point is
it's in their DNA.
474
00:42:10,562 --> 00:42:12,295
No. No. No, it's not.
475
00:42:12,297 --> 00:42:14,797
If there is a single bird nearby
that bird is gonna go fuck.
476
00:42:14,799 --> 00:42:17,634
No, some animals are,
mate for life.
477
00:42:17,636 --> 00:42:18,835
No!
478
00:42:18,837 --> 00:42:21,004
No, some animals are
thought to be monogamous
479
00:42:21,006 --> 00:42:22,539
only in order to survive to--
480
00:42:22,541 --> 00:42:25,542
to care for their young
or because there are
481
00:42:25,544 --> 00:42:28,945
two toads in-- in one
fucking miserable lily pond.
482
00:42:28,947 --> 00:42:31,431
So they're forced
to stay together.
483
00:42:31,432 --> 00:42:33,916
But if-- if they could move
to another lily pond, and just
484
00:42:33,919 --> 00:42:36,653
fuck around, and spread
their seed, then they would.
485
00:42:37,055 --> 00:42:38,588
Where'd you hear this?
486
00:42:38,590 --> 00:42:39,689
Brenda.
487
00:42:40,125 --> 00:42:41,591
Brenda?
488
00:42:41,593 --> 00:42:42,876
Yeah.
489
00:42:42,877 --> 00:42:44,160
You mean like Brenda,
like our Brenda?
490
00:42:44,162 --> 00:42:45,862
Yeah, our Brenda.
Why do you say it like that?
491
00:42:45,864 --> 00:42:47,964
- She's Latina, she's not dumb.
- Oh my God!
492
00:42:47,966 --> 00:42:49,899
I did not mean anything by--
by calling her "Brenda."
493
00:42:49,901 --> 00:42:51,334
Oh my God, just because she mops
our floors, it doesn't mean--
494
00:42:51,336 --> 00:42:53,136
And she doesn't
even do that, I do.
495
00:42:53,138 --> 00:42:54,971
- Well, that's a different story.
- Wait, then why am I paying her?
496
00:42:54,973 --> 00:42:56,839
To keep me company.
497
00:42:56,841 --> 00:42:57,907
What?
498
00:42:57,909 --> 00:43:00,343
Anyway, did you know that
Brenda, back in El Salvador,
499
00:43:00,345 --> 00:43:02,011
studied biology?
500
00:43:02,013 --> 00:43:03,646
She used to teach
at the University.
501
00:43:03,648 --> 00:43:05,315
And now she cleans our house.
502
00:43:08,153 --> 00:43:10,253
So are you gonna go
to the club with me or not?
503
00:43:12,791 --> 00:43:14,057
I'm not.
504
00:43:26,805 --> 00:43:29,172
¶
505
00:43:46,057 --> 00:43:47,624
What am I to you?
506
00:43:49,160 --> 00:43:50,827
I thought--
507
00:43:50,829 --> 00:43:52,662
You were my boyfriend
508
00:43:52,664 --> 00:43:54,631
and we were
celebrating our anniversary.
509
00:43:56,067 --> 00:43:57,333
Don't. Do not.
510
00:43:57,335 --> 00:43:58,518
- Hey.
- Do not!
511
00:43:58,519 --> 00:43:59,702
Don't do--
512
00:44:03,408 --> 00:44:05,075
- What the fuck!
- What?
513
00:44:05,076 --> 00:44:06,743
- Are you fuckin'
- You said I have already fallen.
514
00:44:06,745 --> 00:44:08,411
Are you fuckin' serious?
515
00:44:11,316 --> 00:44:13,416
Oh, Jesus Christ.
516
00:44:13,418 --> 00:44:15,418
I'm sorry, look. Wait.
517
00:44:15,420 --> 00:44:16,708
I'm sorry.
518
00:44:16,709 --> 00:44:17,997
You know what? Just because
you make a lot of money
519
00:44:17,998 --> 00:44:19,286
and you have a nice fucking car,
520
00:44:19,290 --> 00:44:21,190
that doesn't mean
you have your shit together.
521
00:44:25,546 --> 00:44:27,830
I mean who calls
themselves "Ricky?"
522
00:44:27,832 --> 00:44:29,198
You're a 49-year-old man
523
00:44:29,200 --> 00:44:31,668
and you don't even
use an adult name.
524
00:44:31,670 --> 00:44:34,337
You're just as confused, and
scared, and fucked up as I am,
525
00:44:34,339 --> 00:44:37,140
but it looks worse on you,
because you're so fucking old.
526
00:44:38,943 --> 00:44:41,177
¶
527
00:45:04,703 --> 00:45:07,437
¶
528
00:45:31,262 --> 00:45:32,862
Oh shit!
529
00:45:59,390 --> 00:46:00,289
Hi!
530
00:46:02,794 --> 00:46:04,260
Khalid, what
are you doing here?
531
00:46:04,262 --> 00:46:06,162
Sorry, it's wrong day?
532
00:46:07,432 --> 00:46:09,265
Oh shit.
533
00:46:09,267 --> 00:46:11,434
No, I'm sorry.
I just-- I forgot. Um...
534
00:46:13,138 --> 00:46:14,403
It's-- I've just been--
it's been--
535
00:46:14,405 --> 00:46:15,938
We can do another time.
536
00:46:15,940 --> 00:46:18,441
No, it's fine, I've just
been a little distracted.
537
00:46:19,544 --> 00:46:20,977
It doesn't matter.
538
00:46:22,413 --> 00:46:24,514
I'm-- I'm actually
really happy to see you.
539
00:46:27,852 --> 00:46:30,319
Here, please come in.
540
00:46:30,321 --> 00:46:32,255
- I'm sorry.
- No, s--
541
00:46:46,137 --> 00:46:47,336
Um, do you want
something to drink?
542
00:46:47,338 --> 00:46:49,071
I have coffee...
543
00:46:49,073 --> 00:46:49,972
- Oh, no--
- Tea?
544
00:46:49,974 --> 00:46:52,408
No, I'm good. Thank you.
545
00:46:53,812 --> 00:46:56,212
Are you alright, Miss Elena?
546
00:46:58,316 --> 00:46:59,916
Did I say funny?
547
00:46:59,918 --> 00:47:01,384
Something funny.
548
00:47:01,386 --> 00:47:03,319
- Something?
- Hmm.
549
00:47:03,321 --> 00:47:05,121
No. Yes, you did.
550
00:47:05,123 --> 00:47:08,858
Uh, just nobody has asked
me that in a long while...
551
00:47:08,860 --> 00:47:10,026
if I'm fine.
552
00:47:11,563 --> 00:47:12,962
You forget me?
553
00:47:12,964 --> 00:47:15,264
No, I--
554
00:47:15,266 --> 00:47:19,035
Yeah. I-- I did. I just um--
555
00:47:19,037 --> 00:47:20,970
I know you are cramming
for a test next week.
556
00:47:20,972 --> 00:47:22,905
I just-- I got distracted,
but you're here now,
557
00:47:22,907 --> 00:47:24,974
so let's do this.
558
00:47:27,912 --> 00:47:29,495
I can't help you with this.
559
00:47:29,496 --> 00:47:31,079
You know, I know--
I know nothing about science.
560
00:47:32,884 --> 00:47:35,218
Do you wanna be a biologist?
561
00:47:35,220 --> 00:47:37,620
You promise not to laugh.
562
00:47:37,622 --> 00:47:38,921
Hmm.
563
00:47:39,357 --> 00:47:42,358
I want to be a zoologist.
564
00:47:43,528 --> 00:47:45,895
Why would I laugh at that?
565
00:47:45,897 --> 00:47:48,982
My dad make fun of me.
566
00:47:48,983 --> 00:47:52,068
He says, "Animals are for
eating not for looking."
567
00:47:52,070 --> 00:47:53,336
Oh!
568
00:47:55,273 --> 00:47:58,374
That is Libya and that is why
there are no animals in zoos.
569
00:47:58,376 --> 00:48:00,076
They're all dead.
570
00:48:01,145 --> 00:48:02,545
How do you feed a lion
571
00:48:02,547 --> 00:48:05,114
if there's no food
to feed the people?
572
00:48:07,185 --> 00:48:10,052
The people of Libya
live in zoos now.
573
00:48:12,891 --> 00:48:14,423
Once my English better,
574
00:48:14,425 --> 00:48:17,426
I want to take
biology class at college.
575
00:48:19,264 --> 00:48:21,464
Do you think that's possible?
576
00:48:21,466 --> 00:48:22,665
Yeah.
577
00:48:22,667 --> 00:48:24,267
I don't see why not.
578
00:48:28,206 --> 00:48:31,474
My wife want
to be a veterinarian
579
00:48:31,476 --> 00:48:34,143
uh, but we don't
have enough money.
580
00:48:34,145 --> 00:48:35,344
You're married?
581
00:48:36,915 --> 00:48:38,014
Oh!
582
00:48:38,016 --> 00:48:43,052
I don't know how I didn't
ever notice that before.
583
00:48:43,054 --> 00:48:46,255
Why isn't she in classes?
Is she American?
584
00:48:46,257 --> 00:48:48,491
No. No, she's in Tripoli.
585
00:48:48,493 --> 00:48:52,194
I'm here, make money,
I send back.
586
00:48:55,300 --> 00:48:56,499
Her.
587
00:48:57,535 --> 00:48:59,702
Oh, she's so beautiful!
588
00:48:59,704 --> 00:49:01,237
Is this your daughter?
589
00:49:01,940 --> 00:49:03,239
What's her name?
590
00:49:04,008 --> 00:49:06,442
- Apama.
- Apama.
591
00:49:06,444 --> 00:49:08,244
What does it mean?
592
00:49:08,246 --> 00:49:13,549
Oh, she was born
in uncertain times.
593
00:49:13,551 --> 00:49:15,151
Uncertainty.
594
00:49:15,687 --> 00:49:17,720
Yes.
595
00:49:17,722 --> 00:49:19,522
Uncertainty.
596
00:49:23,361 --> 00:49:28,097
I pass test, get better job,
make more money,
597
00:49:28,099 --> 00:49:30,499
and become citizen.
598
00:49:30,501 --> 00:49:32,201
And call for them.
599
00:49:34,572 --> 00:49:36,973
You guys can have a zoo.
600
00:49:36,975 --> 00:49:38,091
And I clean the cages.
601
00:49:38,092 --> 00:49:39,208
Yeah, your wife
could be the vet.
602
00:49:41,245 --> 00:49:43,746
You like my wife.
603
00:49:43,748 --> 00:49:45,548
Yeah.
604
00:49:45,550 --> 00:49:48,284
She is very giving
605
00:49:49,687 --> 00:49:54,457
and sweet like Miss Elena.
606
00:49:54,459 --> 00:49:58,060
Oh, I don't know
if I'm very sweet.
607
00:50:00,631 --> 00:50:04,567
Being married makes you sour.
608
00:50:04,569 --> 00:50:06,335
Uh, drinking helps.
609
00:50:39,237 --> 00:50:43,372
¶
610
00:52:59,944 --> 00:53:02,278
¶
611
00:53:34,612 --> 00:53:37,296
Oh!
612
00:53:37,297 --> 00:53:39,981
¶ California
you know, you know ¶
613
00:53:39,984 --> 00:53:45,921
¶ All I'm waiting ¶
614
00:53:45,923 --> 00:53:47,856
¶ For is ¶
615
00:53:47,858 --> 00:53:53,829
¶ All I'm waiting ¶
616
00:53:53,831 --> 00:53:55,898
¶ For is ¶
617
00:53:55,900 --> 00:54:01,971
¶ All I'm waiting ¶
618
00:54:01,973 --> 00:54:03,606
¶ For is ¶
619
00:54:03,608 --> 00:54:06,976
¶ You ¶
620
00:54:06,978 --> 00:54:10,012
¶ In the moon ¶
621
00:54:10,014 --> 00:54:14,850
¶ I'll be seeing you ¶
622
00:54:14,852 --> 00:54:18,387
¶ In the moon ¶
623
00:54:20,891 --> 00:54:28,864
¶ When I left did you notice ¶
624
00:54:28,866 --> 00:54:33,569
¶ What I kept
I'll have always ¶
625
00:54:33,571 --> 00:54:36,839
¶ You know, you know, yeah ¶
626
00:54:36,841 --> 00:54:44,747
¶ Thought of you
in the darkness ¶
627
00:54:44,749 --> 00:54:49,551
¶ Wrapped in blue is the heart ¶
628
00:54:49,553 --> 00:54:51,887
¶ And you know, you know ¶
629
00:54:51,889 --> 00:54:57,893
¶ All I'm waiting ¶
630
00:54:57,895 --> 00:54:59,895
¶ For is ¶
631
00:54:59,897 --> 00:55:05,934
¶ All I'm waiting ¶
632
00:55:05,936 --> 00:55:07,836
¶ For is ¶
633
00:55:07,838 --> 00:55:13,909
¶ All I'm waiting ¶
634
00:55:13,911 --> 00:55:15,944
¶ For is ¶
635
00:55:15,946 --> 00:55:18,881
¶ You ¶
636
00:55:18,883 --> 00:55:22,084
¶ In the moon ¶
637
00:55:22,086 --> 00:55:26,822
¶ I'll be seeing you ¶
638
00:55:26,824 --> 00:55:30,092
¶ In the moon ¶
639
00:55:30,094 --> 00:55:33,962
¶ I'll be seeing you ¶
640
00:56:10,401 --> 00:56:11,767
Hmm.
641
00:57:02,953 --> 00:57:04,486
Don't go.
642
00:57:06,457 --> 00:57:07,823
I'm sorry.
643
00:57:08,993 --> 00:57:10,692
I don't want you to go.
644
00:57:14,432 --> 00:57:16,465
You know what it is.
645
00:57:16,467 --> 00:57:18,167
I don't know how you can
say you're in love with me
646
00:57:18,169 --> 00:57:21,570
and still be on Grindr
or whatever else you're on.
647
00:57:21,572 --> 00:57:23,071
What?
648
00:57:23,073 --> 00:57:24,573
Yeah, I mean if we're
gonna be together,
649
00:57:24,575 --> 00:57:26,942
then why do you have
to be on those apps?
650
00:57:26,944 --> 00:57:29,178
Not even really hooking up,
it's just friends.
651
00:57:29,180 --> 00:57:31,013
Oh, friends.
652
00:57:32,950 --> 00:57:34,516
I have friends.
653
00:57:34,518 --> 00:57:37,052
And I have people I have fucked.
654
00:57:37,054 --> 00:57:39,455
Rarely are my friends
people I fuck.
655
00:57:39,457 --> 00:57:40,923
Oh, that's you.
656
00:57:48,866 --> 00:57:50,065
I think
you're freaking out.
657
00:57:50,067 --> 00:57:51,133
- Yeah?
- Yes.
658
00:57:51,135 --> 00:57:52,635
Tell me.
659
00:57:52,636 --> 00:57:54,136
Yeah, that if we're together
and we commit for real,
660
00:57:54,138 --> 00:57:55,938
I don't know you're scared that
we're just gonna become friends
661
00:57:55,940 --> 00:57:57,606
and not have sex.
662
00:57:57,608 --> 00:58:01,210
Well, like you said your
friends aren't people you fuck.
663
00:58:01,212 --> 00:58:03,979
It is not all about sex, Raul.
664
00:58:03,981 --> 00:58:05,681
But isn't it?
665
00:58:05,683 --> 00:58:09,151
Cause that's how they see us,
by the sex act,
666
00:58:09,153 --> 00:58:10,919
by who we love.
667
00:58:10,921 --> 00:58:13,055
That's who we are.
668
00:58:13,057 --> 00:58:14,823
My dad did.
669
00:58:14,825 --> 00:58:16,992
He kicked me
out of the house at 16.
670
00:58:18,195 --> 00:58:21,530
So yeah, that's
what being gay means.
671
00:58:24,635 --> 00:58:29,238
Look, I don't want
you to go now like this.
672
00:58:29,240 --> 00:58:30,672
Bye.
673
00:58:31,775 --> 00:58:35,077
¶
674
00:58:41,085 --> 00:58:43,785
Don't fucking drunk-dial
my ass tonight at 2:00 a.m.!
675
00:58:43,787 --> 00:58:45,787
Oh, you should
be so fucking lucky!
676
00:58:56,267 --> 00:58:57,633
Where are you from?
677
00:59:00,271 --> 00:59:01,637
Libya.
678
00:59:02,139 --> 00:59:04,239
Oh yeah, that's some--
679
00:59:04,241 --> 00:59:07,910
There's some
Colonel Gaddafi shit, right?
680
00:59:07,912 --> 00:59:09,144
Yeah.
681
00:59:13,083 --> 00:59:14,316
Yeah.
682
00:59:27,131 --> 00:59:30,032
What'd I uh, what'd I tell you?
683
00:59:30,034 --> 00:59:32,100
- I don't want no Muslims--
- He lives here now.
684
00:59:32,102 --> 00:59:34,670
I don't want no Islamists
in my house
685
00:59:34,672 --> 00:59:37,139
or the spics you teach
or the fags
686
00:59:37,141 --> 00:59:40,208
or the Orientals
or the crack whores.
687
00:59:40,210 --> 00:59:41,310
Okay, Khalid,
you better go, because--
688
00:59:41,312 --> 00:59:43,145
Yeah, you better go, Khalid,
689
00:59:43,147 --> 00:59:46,882
back to your desert wasteland
where you fuck camels and shit.
690
00:59:46,884 --> 00:59:50,285
Is it time for prayer now?
691
00:59:53,591 --> 00:59:54,923
Khalid, please, just go.
692
00:59:56,060 --> 00:59:57,626
I see you in class today?
693
00:59:57,628 --> 00:59:58,994
No, fuck that shit.
694
00:59:58,996 --> 01:00:00,696
She's not teaching
a bunch of immigrants
695
01:00:00,698 --> 01:00:03,265
how to speak American anymore.
696
01:00:03,267 --> 01:00:05,701
You fucking need to learn that
before you get on your boats
697
01:00:05,703 --> 01:00:07,970
and come to our country
where you take our jobs
698
01:00:07,972 --> 01:00:09,972
and fuck fags in the ass.
699
01:00:09,974 --> 01:00:11,106
I calling police.
700
01:00:11,107 --> 01:00:12,239
Yeah, you go ahead
and do that,
701
01:00:12,242 --> 01:00:14,376
you little immigrant
piece of shit,
702
01:00:14,378 --> 01:00:17,145
cause I'm just
gonna call immigration.
703
01:00:17,147 --> 01:00:19,748
Yeah, that stops your littledirty Muslim ass now,
704
01:00:19,750 --> 01:00:21,066
doesn't it?
705
01:00:21,067 --> 01:00:22,383
I will get your
Islamist ass deported
706
01:00:22,386 --> 01:00:23,952
and send you back to Kuwait
707
01:00:23,954 --> 01:00:26,188
or wherever the fuck it is
you all come from.
708
01:00:26,190 --> 01:00:30,325
Pakistan, Afghanistan,
some fucking stan.
709
01:00:30,327 --> 01:00:32,227
You're illegal.
710
01:00:32,229 --> 01:00:33,829
Lach, you don't know
what you're saying.
711
01:00:33,831 --> 01:00:35,030
Shut up!
712
01:00:35,032 --> 01:00:37,799
Khalid, please just go.
713
01:00:44,140 --> 01:00:45,940
Why are you sucking
immigrant dick?
714
01:00:45,943 --> 01:00:49,077
Smelly shit dick!
715
01:00:49,079 --> 01:00:50,746
You know, they
treat women like whores.
716
01:00:50,748 --> 01:00:52,381
I mean that's why you like those
717
01:00:52,382 --> 01:00:54,015
middle-eastern
slave movies, huh? Huh?
718
01:00:54,018 --> 01:00:55,651
Stop it, Lach!
You're being ridiculous.
719
01:00:55,653 --> 01:00:57,186
Yeah. I told you before
720
01:00:57,187 --> 01:00:58,720
I don't want any
of those fucktards
721
01:00:58,721 --> 01:01:00,254
in my house and yet you
still allow them in here.
722
01:01:00,257 --> 01:01:02,658
I teach them, they pay me.
723
01:01:02,660 --> 01:01:04,793
I told you I don't want
these migrants here!
724
01:01:04,795 --> 01:01:06,078
Please, don't do this.
725
01:01:06,079 --> 01:01:07,362
You know, teaching
is the one thing that I love.
726
01:01:07,364 --> 01:01:09,665
Please, that's so...
727
01:01:09,666 --> 01:01:11,967
Because you suck at everything
else except sucking dick!
728
01:01:11,969 --> 01:01:14,803
I mean you're a terrible mom,
you have shit for brains!
729
01:01:14,805 --> 01:01:17,172
No wonder you teach at some
fucking Muslim Center
730
01:01:17,174 --> 01:01:18,740
cause that's the only place
731
01:01:18,741 --> 01:01:20,307
where there are people
dumber than you are!
732
01:01:20,310 --> 01:01:22,377
I don't even know how
you got the fucking job.
733
01:01:22,379 --> 01:01:26,415
You're such a stupid
dumbass fuckin' bitch!
734
01:01:32,956 --> 01:01:36,091
You know what?
I am stupid I married you.
735
01:01:36,093 --> 01:01:37,693
What did you say?
736
01:01:37,695 --> 01:01:40,862
Stupid and dumb mean
the same thing, asshole.
737
01:01:49,707 --> 01:01:52,107
I'm sick of your shit!
738
01:01:52,109 --> 01:01:54,242
You are not
the man that I married.
739
01:01:54,244 --> 01:01:57,312
You're just a stupid
racist fucking bigot I know!
740
01:01:57,314 --> 01:01:59,047
You're a terrible
father to Alex.
741
01:02:01,018 --> 01:02:03,318
I don't want him seein'
your crazy shit anymore.
742
01:02:03,320 --> 01:02:05,254
And you know what?
743
01:02:05,255 --> 01:02:07,189
Those immigrants actually
fucking contribute to society.
744
01:02:07,191 --> 01:02:10,092
What do you do other than spend
our money, and drink and--
745
01:02:10,094 --> 01:02:13,729
and sit on your lazy fucking
defeated ass all day, huh?
746
01:02:13,731 --> 01:02:15,864
You're just scared--
747
01:02:17,501 --> 01:02:19,735
Fucking too scared
to learn another trade
748
01:02:19,737 --> 01:02:21,069
and get a new fucking job, huh?
749
01:02:21,071 --> 01:02:22,938
You think those factories
are coming back?
750
01:02:22,939 --> 01:02:24,806
You think they're fucking
coming back? They're not!
751
01:02:24,808 --> 01:02:25,974
And neither am I!
752
01:02:25,976 --> 01:02:27,776
- I'm not doing this anymore!
- Doing what?
753
01:02:28,445 --> 01:02:29,978
Let go of me!
754
01:02:29,980 --> 01:02:31,730
Being your punching bag!
755
01:02:31,731 --> 01:02:33,481
You're just my whore
who teaches the enemy.
756
01:02:33,484 --> 01:02:35,884
They come here,
they take our jobs,
757
01:02:35,886 --> 01:02:38,186
and live off of our
free Social Security.
758
01:02:38,188 --> 01:02:39,988
We have nothing!
759
01:02:39,990 --> 01:02:41,890
Which is it?
760
01:02:41,892 --> 01:02:42,991
What?
761
01:02:42,993 --> 01:02:44,643
What did you say?
762
01:02:44,644 --> 01:02:46,294
If they've been living off
our jobs, they can't always
763
01:02:46,296 --> 01:02:48,130
be living off our free
fucking Social Security,
764
01:02:48,132 --> 01:02:49,531
you idiot, which is it?
765
01:02:56,473 --> 01:02:59,040
¶
766
01:03:04,181 --> 01:03:07,849
¶
767
01:03:40,317 --> 01:03:42,484
¶
768
01:06:07,030 --> 01:06:09,998
¶
769
01:06:11,101 --> 01:06:16,604
¶ Drink and sing no matter
what I thought you loved ¶
770
01:06:16,606 --> 01:06:19,541
¶ You said enough, boy ¶
771
01:07:00,283 --> 01:07:01,516
Dammit.
772
01:07:18,235 --> 01:07:21,403
Don't be glum, chum.
773
01:07:21,405 --> 01:07:22,470
Hey.
774
01:07:22,472 --> 01:07:24,305
We can figure this out tomorrow.
775
01:07:25,442 --> 01:07:28,176
Plus, you'll never be alone.
776
01:07:28,178 --> 01:07:30,545
You got me!
777
01:07:33,817 --> 01:07:36,618
Come on, let's go dance.
778
01:07:36,620 --> 01:07:39,821
Vamos! Vamos!
779
01:07:39,823 --> 01:07:41,322
Hey!
780
01:07:45,595 --> 01:07:48,763
¶
781
01:08:23,700 --> 01:08:26,768
¶
782
01:08:59,803 --> 01:09:02,770
¶
783
01:09:59,629 --> 01:10:02,530
Okay, mommy's gonna go
inside for just one minute.
784
01:10:02,532 --> 01:10:03,698
Just one minute,
and then I'm gonna come out,
785
01:10:03,700 --> 01:10:05,800
and we're gonna
go to Grandma's, okay?
786
01:10:08,772 --> 01:10:10,205
Okay?
787
01:10:11,308 --> 01:10:12,974
A-- are you teaching?
788
01:10:12,976 --> 01:10:14,576
No, mommy's not teaching today.
789
01:10:14,578 --> 01:10:16,411
I'm-- look I'm just gonna
go inside for one minute
790
01:10:16,413 --> 01:10:17,845
and then I'm gonna
come back out, okay?
791
01:10:18,882 --> 01:10:21,416
Hey, okay?
792
01:10:21,418 --> 01:10:23,518
But-- where is dad?
793
01:10:23,520 --> 01:10:26,354
You're not gonna
see him anymore, okay?
794
01:10:26,356 --> 01:10:27,855
Do you understand me?
795
01:10:29,392 --> 01:10:31,993
Your father is a
motherfucking asshole!
796
01:10:34,631 --> 01:10:36,564
I'm sorry.
797
01:10:36,566 --> 01:10:38,967
Okay, I'm--
798
01:10:45,242 --> 01:10:46,507
I love you.
799
01:12:21,738 --> 01:12:24,105
¶
800
01:13:53,897 --> 01:13:56,664
¶
801
01:14:16,186 --> 01:14:19,520
¶
802
01:14:20,223 --> 01:14:22,824
¶
803
01:14:53,056 --> 01:14:56,624
¶ We'll just the reason why ¶
804
01:14:56,626 --> 01:15:00,228
¶ Ain't leaving, they can try ¶
805
01:15:00,230 --> 01:15:04,632
¶ I just see your perfect eyes ¶
806
01:15:04,634 --> 01:15:06,834
- Hey, have you seen Raul--
- No, man. Sorry, no.
807
01:15:06,836 --> 01:15:09,504
Okay.
¶ Oh, oh ¶
808
01:15:17,213 --> 01:15:19,780
¶
809
01:15:32,595 --> 01:15:35,930
¶
810
01:15:52,315 --> 01:15:54,916
¶
811
01:16:07,997 --> 01:16:12,099
¶
812
01:16:26,182 --> 01:16:29,917
¶ Ain't leaving, they can try ¶
813
01:16:29,919 --> 01:16:34,055
¶ I just see
those perfect eyes ¶
814
01:16:34,057 --> 01:16:37,358
¶ You need to stay here now ¶
815
01:16:37,360 --> 01:16:39,126
¶ Oh ¶
816
01:16:41,264 --> 01:16:43,164
¶ Oh ¶
817
01:16:45,368 --> 01:16:47,068
¶ Oh ¶
818
01:16:49,372 --> 01:16:51,105
¶ Oh ¶
819
01:16:52,609 --> 01:16:55,209
¶
820
01:17:17,300 --> 01:17:19,166
¶
821
01:17:35,885 --> 01:17:39,086
¶
822
01:18:05,915 --> 01:18:07,415
Hey Miss Elena.
823
01:18:20,329 --> 01:18:22,763
¶
824
01:18:36,979 --> 01:18:39,947
¶
825
01:20:08,971 --> 01:20:11,372
¶
826
01:20:17,480 --> 01:20:20,047
¶
827
01:20:33,563 --> 01:20:35,830
Ooh!
828
01:20:35,832 --> 01:20:37,898
Okay, calm down.
829
01:20:37,900 --> 01:20:39,266
- Oh my God!
- I don't know.
830
01:20:39,268 --> 01:20:41,101
Uh, just stay calm, it's okay.
831
01:20:42,271 --> 01:20:44,038
Miss!
832
01:20:46,909 --> 01:20:49,310
It's okay.
833
01:20:49,312 --> 01:20:50,544
What was that?
834
01:21:21,010 --> 01:21:23,310
¶
835
01:21:32,288 --> 01:21:34,422
911,what's your emergency?
836
01:21:34,423 --> 01:21:36,557
Yeah, hi, uh, my name is Elena
Peterson and I'm calling from--
837
01:21:38,027 --> 01:21:39,493
Did you hear that?
Can you hear that?
838
01:21:39,495 --> 01:21:40,928
Ma'am?
839
01:21:40,929 --> 01:21:42,362
Um, I'm calling--
840
01:21:42,365 --> 01:21:43,397
Ma'am--
841
01:21:43,398 --> 01:21:44,430
- Uh...
- Where are you?
842
01:21:44,433 --> 01:21:45,666
- Huh?
- Ma'am, what is the address?
843
01:21:45,667 --> 01:21:46,900
Um...
844
01:21:46,903 --> 01:21:50,537
Um, it's-- it's
1--1211 Orange Drive.
845
01:21:50,539 --> 01:21:52,223
Can you please just
send someone fast?
846
01:21:52,224 --> 01:21:53,908
Ma'am, someone's on their way.Are you alone?
847
01:21:55,236 --> 01:21:56,561
- Can you lock the door?- No, there's no locks.
848
01:21:56,562 --> 01:21:57,887
Is there a way out?
849
01:21:57,888 --> 01:21:59,213
No, we're in a classroom,
there's no way out.
850
01:22:30,295 --> 01:22:31,344
Ma'am,you must stay calm,
851
01:22:31,347 --> 01:22:32,480
help is on the way.
852
01:22:32,481 --> 01:22:33,614
I'm sorry.
853
01:22:33,616 --> 01:22:34,638
You said anything?
854
01:22:34,639 --> 01:22:35,661
How do you know that?
855
01:22:35,662 --> 01:22:36,684
Is he-- is he tryingto open the door?
856
01:22:38,721 --> 01:22:40,054
He's in the next room.
857
01:22:41,123 --> 01:22:43,140
No, he's in the next room,
he's coming here next.
858
01:22:43,141 --> 01:22:45,158
Ma'am, ma'am, tryto stay on the line, please.
859
01:22:45,161 --> 01:22:47,328
Oh my God.
860
01:22:47,330 --> 01:22:48,713
- Ma'am?
- He's coming.
861
01:22:48,714 --> 01:22:50,097
Ma'am, try to stayon the line, please.
862
01:22:50,099 --> 01:22:51,632
Oh my God!
863
01:23:16,058 --> 01:23:18,359
¶
864
01:23:56,565 --> 01:23:58,132
Please.
865
01:23:59,568 --> 01:24:01,735
¶
866
01:24:58,461 --> 01:25:00,394
Somebody's shot
over there in the corner.
867
01:25:04,700 --> 01:25:05,666
Any injured?
868
01:25:05,668 --> 01:25:07,501
Anybody injured?
Anybody injured?
869
01:25:07,503 --> 01:25:09,203
This is the scenethat we're looking at now.
870
01:25:09,205 --> 01:25:11,171
A place that helps
immigrants and refugees
871
01:25:11,173 --> 01:25:12,806
adjust to their
new lives in America
872
01:25:12,808 --> 01:25:14,758
became the scene of a massacre.
873
01:25:14,759 --> 01:25:16,709
13 people killedin Binghamton, New York.
874
01:25:16,712 --> 01:25:19,613
A lone gunman appears
to have walked into a building
875
01:25:19,615 --> 01:25:20,848
uh, where people were preparing
876
01:25:20,850 --> 01:25:22,850
to become citizens
of the United States.
877
01:25:22,852 --> 01:25:24,685
Dozens of peoplebarricaded themselves
878
01:25:24,687 --> 01:25:27,454
in the basementor in closets for safety
879
01:25:27,456 --> 01:25:30,491
until police were finallyable to enter the building.
880
01:25:32,561 --> 01:25:36,597
As I said,
just a few months ago,
881
01:25:36,599 --> 01:25:38,899
and I said a few
months before that,
882
01:25:38,901 --> 01:25:42,536
and I said each time we see
one of these mass shootings,
883
01:25:42,538 --> 01:25:45,339
our thoughts and prayers
are not enough.
884
01:25:49,678 --> 01:25:51,145
It's not enough.
885
01:25:58,554 --> 01:26:01,655
¶
886
01:26:58,347 --> 01:27:01,648
¶
887
01:27:10,526 --> 01:27:10,557
¶
887
01:27:11,305 --> 01:27:17,231
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.