All language subtitles for When.the.Daltons.Rode.1940.1080p.BluRay.x264.DTS CZ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,965 --> 00:01:33,879
,, Ke konci 19. stolet�
se v Americe...
2
00:01:33,969 --> 00:01:37,883
civilizace drala st�le d�l
na z�pad...
3
00:01:37,973 --> 00:01:41,887
a v pat�ch j� �ly ruku v ruce
bezpr�v� a zlo�in.
4
00:01:41,977 --> 00:01:45,891
V historii
bezohledn�ho n�sil�...
5
00:01:45,981 --> 00:01:49,931
kter� zachv�tilo
Kansas a Oklahomu...
6
00:01:50,027 --> 00:01:52,944
ned�silo ��dn� jm�no
v�c ne� Dalton.
7
00:01:53,030 --> 00:01:56,233
Byli proslulej�� zlo�inci, ale ne
tolik troufal� ani tolik zoufal�.
8
00:01:56,325 --> 00:01:59,325
Toto je tedy p��b�h
brat�� Daltonov�ch...
9
00:01:59,411 --> 00:02:01,867
zalo�en� p�ev�n�
na histork�ch...
10
00:02:01,955 --> 00:02:04,411
kter� o nich vypr�v�j�
sta�� osadn�ci-
11
00:02:04,499 --> 00:02:06,990
a op�eden� fantazi�.
12
00:02:07,085 --> 00:02:09,576
Ale Daltonov� byli
natolik neuv��iteln�...
13
00:02:09,671 --> 00:02:12,791
�e nikdo p�esn� nev�, kde kon��
skute�nost a za��n� fantazie."
14
00:02:32,986 --> 00:02:35,691
Zde se prost�r�
�iro�ir� zem�...
15
00:02:35,781 --> 00:02:40,277
tv��� v tv�� tomu, co historici
nazvou obdob�m nepokoje.
16
00:02:40,369 --> 00:02:42,326
Nikdo u� nev�,
co lidi p�im�lo...
17
00:02:42,412 --> 00:02:44,619
sebrat se a d�t se pohybu.
18
00:02:44,706 --> 00:02:47,660
Ale ka�d� den
se tla�� za Missouri...
19
00:02:47,751 --> 00:02:50,206
a p�es pahorky pl�n� Kansasu...
20
00:02:50,295 --> 00:02:53,794
zastav� se, aby vystav�li
m�ste�ka nebo �eleznice...
21
00:02:53,882 --> 00:02:57,832
zor�li pole, vyp�stov�li �rodu
a potom zas do pohybu...
22
00:02:57,928 --> 00:03:00,597
s o�ima up�en�ma
na z���c� hory.
23
00:03:00,680 --> 00:03:03,765
N�kdy jim cestu zablokuj�
st�da dobytka.
24
00:03:03,850 --> 00:03:06,092
Ty m�n� odv�n� odrad� zlo�inci.
25
00:03:06,186 --> 00:03:09,057
P�esto se d�le val� na z�pad
v kryt�ch vozech...
26
00:03:09,147 --> 00:03:10,974
na kon�ch a p�ky...
27
00:03:11,066 --> 00:03:13,901
a ka�d� z nich hled�
n�co jin�ho-
28
00:03:13,985 --> 00:03:16,607
n�kte�� �rodn�j�� p�du...
29
00:03:16,696 --> 00:03:20,860
jin� nov� p��le�itosti
a dal�� jen povyra�en�.
30
00:03:20,951 --> 00:03:24,284
Tak, mil� pane, a m�me rok 1891.
31
00:03:24,371 --> 00:03:28,036
�lov�k by si myslel, �e ka�d�
u� se n�kde usadil.
32
00:03:28,125 --> 00:03:30,034
Ale v tomhle m�ste�ku v Kansasu...
33
00:03:30,127 --> 00:03:32,997
nen� dne, aby se lidi
nesebrali a nevydali se...
34
00:03:33,088 --> 00:03:35,127
na v�chod nebo na z�pad...
35
00:03:35,215 --> 00:03:37,457
jak se jim zachce...
36
00:03:39,636 --> 00:03:44,975
a p�itom mi sem voz�
vozy na spraven�...
37
00:03:45,058 --> 00:03:46,766
a na promaz�n�.
38
00:03:46,852 --> 00:03:49,093
A pak zas jedou d�l.
39
00:03:49,187 --> 00:03:51,096
D�ky za p�ehled
d�jin Ameriky...
40
00:03:51,189 --> 00:03:53,431
ale j� se jen ptal,
kde bydl� Daltonovi?
41
00:03:56,528 --> 00:03:59,019
Dobr� lidi, tihle Daltonovi.
Vy jste jejich p��tel?
42
00:03:59,739 --> 00:04:01,566
Byl jsem, p�ed 20 lety v Missouri.
43
00:04:01,658 --> 00:04:03,485
Ne��kejte?
44
00:04:03,577 --> 00:04:07,705
�koda, �e Franka zabili banditi
na indi�nsk�m �zem�.
45
00:04:08,957 --> 00:04:11,448
Byl tam ��fem policie.
46
00:04:11,543 --> 00:04:15,327
Zvolili ho ten rok,
co si Annie vzala Toma Freemana.
47
00:04:15,422 --> 00:04:18,339
Ben pr� tady n�kde m� farmu.
48
00:04:20,010 --> 00:04:21,801
Je to nejlep�� farma v okrese.
49
00:04:21,887 --> 00:04:24,888
Jen by tam m�li m�t dobytek
na doln� pastvin�.
50
00:04:24,973 --> 00:04:29,220
Ale Ben m� svou hlavu
a Bob taky.
51
00:04:29,311 --> 00:04:32,810
A kdy� se poh�d�te s Gratem,
tak se do v�s hned pust� Emmett.
52
00:04:32,898 --> 00:04:36,183
A mohl byste mi laskav� kone�n�
��ct, kde Daltonovi bydl�?
53
00:04:36,276 --> 00:04:38,814
M�m jen p�r hodin, ne� mi
jede dostavn�k do Guthrie.
54
00:04:41,323 --> 00:04:42,733
A pro� byste jezdil do Guthrie?
55
00:04:42,824 --> 00:04:45,861
- No, m�m tam pr�ci-
- J� bych se tam nedal ani pov�sit.
56
00:04:45,952 --> 00:04:50,282
Napil jsem se tam s indi�nem.
Lepil se na m� jak ne�tovice.
57
00:04:50,373 --> 00:04:52,496
Poslouchejte.
58
00:04:52,584 --> 00:04:56,368
Kdy� v�m d�m jednu ot�zku,
odpov�te mi ano nebo ne?
59
00:04:56,463 --> 00:04:58,171
Ale s radost�, cizin�e.
60
00:04:58,256 --> 00:05:01,590
Je Daltonova farma bl�zko m�sta?
61
00:05:01,676 --> 00:05:04,677
- Ano.
- Dob�e.
62
00:05:04,763 --> 00:05:06,423
A ne.
63
00:05:11,770 --> 00:05:15,186
Je to dv� m�le po st�tn� silnici.
64
00:05:15,273 --> 00:05:18,060
Ale most p�es Mytou ���ku
spadnul...
65
00:05:18,151 --> 00:05:20,358
tak�e mus�te jet
sm�rem na Franklinville...
66
00:05:20,445 --> 00:05:22,105
a� ke �kole.
67
00:05:22,197 --> 00:05:25,780
- Ke �kole.
- Tam uvid�te v�trn� ml�n.
68
00:05:25,867 --> 00:05:29,283
Ale to je Jima Cartera
a ten odjel do Kansas City.
69
00:05:29,371 --> 00:05:34,033
- Ale tam vede cesta dol�-
- D�ky, j� u� to najdu.
70
00:05:34,125 --> 00:05:36,533
Jestli tady chv�li pobudete,
mlad� mu�i, zastavte se.
71
00:05:36,628 --> 00:05:38,786
Sejdeme se na slov��ko.
72
00:05:38,880 --> 00:05:41,039
Tak dlouho tady nebudu.
73
00:05:44,135 --> 00:05:46,045
Pov�dav� chlap�k.
74
00:05:52,352 --> 00:05:54,925
,, Fotograf Jim"
75
00:06:11,830 --> 00:06:14,451
Vy tam na konci
se tro�ku posu�te.
76
00:06:20,046 --> 00:06:22,122
Tro�inku v�c, pros�m.
Tro�inku v�c.
77
00:06:44,946 --> 00:06:47,022
Co v�m tady bylo k sm�chu?
78
00:06:47,115 --> 00:06:50,864
- Promi�te, byla to sranda.
- Rad�i se bleskem ztra�.
79
00:07:03,048 --> 00:07:05,883
Ale Nancy!
J� u� jdu!
80
00:07:08,136 --> 00:07:10,888
Nesahejte na m�! Pus�te m�!
Pozor! A� v�m to nevyst�el�!
81
00:07:10,972 --> 00:07:13,131
Ale Nancy-
82
00:07:13,224 --> 00:07:16,593
Nancy, ned�lej nic, �eho bys
potom litovala!
83
00:07:16,686 --> 00:07:20,387
Neud�l�m. Ale jestli nevypadne�,
ty napucanej sysle...
84
00:07:20,482 --> 00:07:22,889
tak t� zast�el�m
i s t�m chlap�kem v saku!
85
00:07:24,861 --> 00:07:26,770
Tak d�lej!
Hni se odtamtud, ty srabe!
86
00:07:26,863 --> 00:07:29,650
J� t� nau��m, b�hat mi tady
s tou na�in�anou blond�nou!
87
00:07:29,741 --> 00:07:33,442
- Nechte m�! Pus�te m�!
- Jestli n�s picne, je to va�e vina.
88
00:07:33,536 --> 00:07:35,031
Dej mi tu pistoli.
89
00:07:35,121 --> 00:07:39,249
A� si je�t� jednou bouchnu
na toho p�ecpan�ho kocoura.
90
00:07:39,334 --> 00:07:43,581
Tahat se s jinou �enskou!
A p�itom je�t� c�t�m jeho polibky!
91
00:07:43,672 --> 00:07:45,711
Ten jeden-
92
00:07:45,799 --> 00:07:49,417
Ale no tak. J� ho zklidn�m.
Kde m� ty v�ci, cos m�l dov�zt?
93
00:07:51,179 --> 00:07:54,880
P�is�mbohu, Bobe, j� pro n�
jel a n�co mi vlezlo do cesty.
94
00:07:54,974 --> 00:07:57,263
Vleze ti do cesty dal�� pr�ce,
jestli sebou nehod�. Pohyb!
95
00:07:57,352 --> 00:07:59,475
U� jdu.
96
00:07:59,562 --> 00:08:02,931
D�lej! Dej mi tu pistoli,
je�t� jednou si st�el�m!
97
00:08:03,024 --> 00:08:05,562
- Jenom jednou!
- Tak jdeme.
98
00:08:16,454 --> 00:08:19,870
Pomoc! Zachra�te m�, pane!
A� m� nezast�el�!
99
00:08:19,958 --> 00:08:23,078
Vylez odtamtud,
ty t�aso�itko!
100
00:08:25,630 --> 00:08:28,880
Je hrozn� vzteklej!
Nenechte ho st��let-
101
00:08:32,762 --> 00:08:35,051
Pozor!
102
00:08:48,903 --> 00:08:50,979
Promi�te.
103
00:08:51,072 --> 00:08:53,231
- Byla to sranda, ne?
- Jo!
104
00:08:56,035 --> 00:08:58,028
Byla to docela sranda.
105
00:08:59,080 --> 00:09:01,037
Ale v�m o lep�� srand�.
106
00:09:09,257 --> 00:09:11,665
Co se stalo?
107
00:09:11,760 --> 00:09:13,669
- Tak po�kat.
- Pus� m� na n�j!
108
00:09:13,762 --> 00:09:17,676
- Ten srandista! J� mu ji-
- Pro�, co se stalo?
109
00:09:19,267 --> 00:09:21,840
Jak ses tam dostal?
110
00:09:21,936 --> 00:09:23,810
Na tebe je pohled!
111
00:09:23,897 --> 00:09:26,435
Nem��e� bejt bez pr��vihu
aspo� na moje narozeniny?
112
00:09:26,524 --> 00:09:29,774
- Uklouznul jsem, mami.
- Uklouznul!
113
00:09:31,196 --> 00:09:33,817
A ty, Emmette.
Pod�vej se na tu ko�ili!
114
00:09:33,907 --> 00:09:36,824
A zrovna, kdy� n�s m� fotograf
v�echny fotit.
115
00:09:36,910 --> 00:09:38,986
- Pro� jsi ho nehl�dal, Bobe?
- Hl�dal, mami, ale-
116
00:09:39,078 --> 00:09:40,703
Tenhle chlap to v�echno za�al.
117
00:09:40,789 --> 00:09:43,458
Dosp�l� mu� a d�lat si
srandu z chlapce! J� bych-
118
00:09:43,541 --> 00:09:45,450
- Nemla� ho, mami.
- Jdeme.
119
00:09:46,294 --> 00:09:48,334
Rozd� si to je�t� jednou?
120
00:09:48,421 --> 00:09:50,628
- Do t�etice?
- Jak si p�eje�!
121
00:09:50,715 --> 00:09:52,459
- Po�kejte ale!
- Hele, ty-
122
00:09:52,550 --> 00:09:55,006
Grate, nech toho!
Jdeme k fotografovi.
123
00:09:55,095 --> 00:09:58,629
- Mus�m j�t orat.
- Ale po�kat.
124
00:09:58,723 --> 00:10:02,388
Bob, Grat, Emmett, Ben?
125
00:10:02,477 --> 00:10:04,054
- Jo?
- Daltonovi?
126
00:10:04,145 --> 00:10:06,683
Jo. Vo co ti jako jde?
127
00:10:06,773 --> 00:10:09,180
A jakto�e jsem nepoznal
ten irskej p��zvuk?
128
00:10:09,275 --> 00:10:12,561
- Jakej p��zvuk?
- V�echno nejlep��, mami Daltonov�.
129
00:10:12,654 --> 00:10:16,023
Tak po�kat!
Todle si vy��d�m sama.
130
00:10:16,115 --> 00:10:19,235
- Mlad�ku, m�la bych v�m d�t facku.
- Nebylo by to poprv�, mami.
131
00:10:19,327 --> 00:10:23,194
Pamatujete si toho huben�ho kluka
z farmy odvedle, co m�l p��u�nice?
132
00:10:23,289 --> 00:10:25,615
Tod Jackson, u v�ech �iv�ch!
133
00:10:33,424 --> 00:10:36,793
- Na tebe je pohled k pot�en�.
- Tak r�d v�s vid�m, mami.
134
00:10:36,886 --> 00:10:39,757
Jakto�e si vy dva dob�r�te
sv�ho nejlep��ho kamar�da?
135
00:10:39,848 --> 00:10:41,970
Nev�d�l jsem, co je za�.
136
00:10:42,058 --> 00:10:45,427
To m�m za to, jak jsem t�
tenkr�t str�il do studn�.
137
00:10:45,520 --> 00:10:47,927
Tohle vol� po oslav�.
Plat�, Grate.
138
00:10:49,107 --> 00:10:51,776
Ne, ��dn� pit� nebude,
a� po fotografovi.
139
00:10:51,860 --> 00:10:53,437
- Mami!
- U� jsem �ekla!
140
00:10:53,528 --> 00:10:56,612
- Jdi se p�evl�ct do such�ho.
- Nejd��v Todovi posb�r�m v�ci.
141
00:10:56,698 --> 00:10:59,153
- Jo.
- Co tady d�l�, Tode?
142
00:10:59,242 --> 00:11:02,077
Jsem na cest� do Guthrie. Jedu tam
s p��telem zalo�it pr�vn� firmu.
143
00:11:02,161 --> 00:11:04,783
- A co ji zalo�it tady?
- Zivo je tu dost.
144
00:11:04,873 --> 00:11:06,995
Dobrej pr�vn�k se n�m tu
zrovna hod�.
145
00:11:07,083 --> 00:11:10,250
M��eme spolupracovat.
J� je zav�u, ty je dostane� ven.
146
00:11:11,129 --> 00:11:13,667
Nikam nepojede�,
dokud s n�mi nepobude�.
147
00:11:13,756 --> 00:11:15,915
Jo, dneska ve�er slav�me
m�miny narozky.
148
00:11:16,009 --> 00:11:17,918
Chci ti uk�zat farmu, Tode.
149
00:11:18,011 --> 00:11:19,386
R�d bych, ale-
150
00:11:19,470 --> 00:11:21,961
Mus� se zdr�et, Tode,
dokud ti nevyperu oble�en�.
151
00:11:22,056 --> 00:11:25,840
- Pod�vej se, jak to vypad�.
- T�m je to rozhodnut�.
152
00:11:25,935 --> 00:11:28,605
Kde je tady telegraf?
Mus�m poslat p��teli telegram.
153
00:11:28,688 --> 00:11:31,096
Na n�dra��. P�jdu s tebou.
Kluci ti vezmou ten kufr.
154
00:11:31,190 --> 00:11:33,812
To teda ne. Tod p�jde s�m.
155
00:11:33,902 --> 00:11:37,152
My se jdeme vyfotit,
to je moje posledn� p��n�.
156
00:11:37,238 --> 00:11:39,361
- A ty si posp�.
- Sejdeme se tady, a� to vy��d�.
157
00:11:39,449 --> 00:11:41,940
- Dob�e.
- M�me v�echno?
158
00:11:44,746 --> 00:11:46,822
Bobe Daltone?
159
00:11:48,333 --> 00:11:50,824
- M��u s v�mi mluvit?
- Jist�, pane Winters.
160
00:11:50,919 --> 00:11:53,410
- Hned jsem tam, mami.
- Dob�e, ale d�lej.
161
00:11:53,504 --> 00:11:54,833
Poj�te, chlapci.
162
00:11:54,923 --> 00:11:58,173
- N�co se stalo?
- Ne.
163
00:11:58,259 --> 00:12:00,929
,, lnvestice"
Jakou m� va�e maminka
velikost rukavic?
164
00:12:02,680 --> 00:12:04,472
Nev�m ani zaboha.
165
00:12:04,557 --> 00:12:06,466
Zjist�te mi to, pros�m v�s.
166
00:12:06,559 --> 00:12:08,599
Chci j� ve�er p�in�st d�re�ek.
167
00:12:08,686 --> 00:12:11,687
Ale jist�, zjist�m.
Emmett to bude v�d�t.
168
00:12:13,483 --> 00:12:16,234
Hej, kde je telegrafistka?
169
00:12:16,319 --> 00:12:18,228
N�kde u dobytka.
170
00:12:18,321 --> 00:12:19,981
D�ky.
171
00:12:23,743 --> 00:12:26,578
Jedna, dv�, t�i...
172
00:12:26,663 --> 00:12:29,154
�ty�i, p�t, �est...
173
00:12:29,248 --> 00:12:32,202
sedm, osm, dev�t...
174
00:12:32,293 --> 00:12:35,164
10, 11, 12, 13-
175
00:12:35,255 --> 00:12:37,128
Hled�m telegrafistku.
176
00:12:37,215 --> 00:12:39,338
15, 16.
To jsem j�.
177
00:12:39,425 --> 00:12:43,803
17, 18, 19, 20.
178
00:12:43,888 --> 00:12:45,513
Chci poslat telegram.
179
00:12:45,598 --> 00:12:49,430
- Napi�te ho, pros�m. 22-
- Tu�ku?
180
00:12:52,855 --> 00:12:55,560
- 23.
- Pap�r?
181
00:12:58,736 --> 00:13:03,149
23, 24, 26...
182
00:13:03,241 --> 00:13:05,648
- 27-
- P�esko�ila jste 25.
183
00:13:05,743 --> 00:13:08,448
- 25, 26, 27-
- Kolik�t�ho je?
184
00:13:08,538 --> 00:13:10,080
- 28.
- D�ky.
185
00:13:10,164 --> 00:13:12,999
29, 30, 31...
186
00:13:13,084 --> 00:13:15,919
32, 33-
187
00:13:16,004 --> 00:13:20,998
33, 34, 35.
188
00:13:21,843 --> 00:13:24,760
- Kolik jich m�te, sle�no Julie?
- 35, Joe.
189
00:13:27,015 --> 00:13:28,675
Tady to m�te.
190
00:13:32,937 --> 00:13:34,930
Mohu v�m pomoci?
191
00:13:36,190 --> 00:13:39,773
D�kuji.
Te� v�m po�lu ten telegram.
192
00:13:39,861 --> 00:13:42,186
,, John Payne, Guthrie, Oklahoma.
193
00:13:42,280 --> 00:13:44,237
M�m zpo�d�n�. Ahoj p��t� t�den."
194
00:13:44,323 --> 00:13:46,281
Za tu cenu je dal��ch p�t slov.
195
00:13:46,367 --> 00:13:49,452
- Co navrhujete?
- J� telegramy jen pos�l�m.
196
00:13:49,537 --> 00:13:53,155
T�ko se mi to, na co mysl�m,
�ekne p�ti slovy.
197
00:13:53,249 --> 00:13:56,998
- Mo�n� bych m�l p�ij�t a� ve�er.
- Zav�r�me p�esn� v 6:00.
198
00:13:57,086 --> 00:14:00,123
Ale zastihnu v�s doma,
kdyby bylo n�co d�le�it�ho?
199
00:14:00,214 --> 00:14:03,797
- To asi ne. Jdu na oslavu.
- V�n�? J� tak�.
200
00:14:03,885 --> 00:14:06,554
To ur�it� nebude ta sam�.
201
00:14:06,637 --> 00:14:11,762
�koda. A co ukon�it
ten telegram takhle?
202
00:14:11,851 --> 00:14:14,638
,, Kansas m� skute�n� velmi nadchl"
203
00:14:14,729 --> 00:14:17,564
Ne zrovna origin�ln�,
ale jasn�.
204
00:14:17,648 --> 00:14:19,855
Jak brzy si mohu p�ij�t
pro odpov��?
205
00:14:19,942 --> 00:14:21,935
Tu v�m d�m te� hned.
206
00:14:22,028 --> 00:14:24,566
Ztr�c�te �as. Stop.
207
00:14:24,655 --> 00:14:27,609
Vra�te se dom�.
Sbohem.
208
00:14:38,169 --> 00:14:41,170
- Jak se jmenuje?
- To kdybych v�d�l.
209
00:14:41,255 --> 00:14:43,462
- Ale byla kr�sn�.
- To je hodn� platn�.
210
00:14:43,549 --> 00:14:46,040
M��e� poskytnout dal��
atraktivn� podrobnosti?
211
00:14:46,135 --> 00:14:48,424
No, obli�ej m�la
takov� norm�ln�...
212
00:14:48,513 --> 00:14:52,213
ale jako celek
velice inteligentn�.
213
00:14:52,308 --> 00:14:55,724
No, p�iho��v�.
Jak� m�la o�i?
214
00:14:55,812 --> 00:14:57,520
Takov� saf�rov�.
215
00:14:57,605 --> 00:15:01,650
Takov� saf�rov�?
Vezmeme to jinak.
216
00:15:01,734 --> 00:15:04,652
- Kdes ji vid�l?
- U ohrady s dobytkem.
217
00:15:14,455 --> 00:15:18,667
- Zava�te j� o�i.
- Jo, dob�e j� je zava�te. Ozarku!
218
00:15:19,460 --> 00:15:24,122
Jo, po��dn� to zava�te.
Tak d�lej, Ozarku!
219
00:15:24,215 --> 00:15:27,714
Se mnou si ned�lej starosti, zlato.
J� jsem chlap pro jednu �enskou.
220
00:15:29,846 --> 00:15:32,384
Vylez rychle
a nepo�kr�bej tu bry�ku!
221
00:15:32,473 --> 00:15:34,881
Ho� sebou! U� jedu!
Tak vylez!
222
00:15:34,976 --> 00:15:36,803
Poje�, Ozarku!
223
00:15:40,022 --> 00:15:42,513
Hni s t�m!
224
00:15:45,403 --> 00:15:48,736
- Co se tu d�je?
- Tro�inku bl�. Tak je to dobr�.
225
00:15:49,907 --> 00:15:51,900
Takhle, mami.
226
00:15:55,580 --> 00:15:59,412
Tady to m�!
V�echno nejlep��, mami!
227
00:15:59,500 --> 00:16:01,789
- Pro v�echny svat�!
- L�b� se ti, mami?
228
00:16:01,878 --> 00:16:04,084
Jestli se mi l�b�?
229
00:16:04,172 --> 00:16:08,833
Je n�dhern�!
To jste ale nem�li, chlapci.
230
00:16:08,926 --> 00:16:11,797
Te� pojede� do m�sta jako d�ma.
231
00:16:14,515 --> 00:16:17,552
J� se snad rozbre��m.
232
00:16:17,643 --> 00:16:20,763
Ale ne do toho nov�ho kapesn�ku!
233
00:16:20,855 --> 00:16:23,560
P�j�te mi sv�j, pane Winters.
234
00:16:27,153 --> 00:16:31,281
Kdy� v�echno p�jde dob�e,
d�m ti k narozenin�m taky takovou.
235
00:16:33,492 --> 00:16:36,030
To je to nejmen��.
236
00:16:37,371 --> 00:16:39,862
Co kdybychom si
spolu zatancovali?
237
00:16:39,957 --> 00:16:41,950
Zatancovali?
238
00:16:42,043 --> 00:16:43,786
Z cesty, chlapci.
239
00:16:52,970 --> 00:16:55,046
Fajnov� �ensk�, ta tv� m�ma, Bene.
240
00:16:55,139 --> 00:16:57,179
Jo, to je.
241
00:16:57,266 --> 00:17:00,351
Podoj� kr�vu stejn� rychle
jako chlap.
242
00:17:02,521 --> 00:17:05,357
�koda, �e je u� tma.
R�d bych ti uk�zal farmu.
243
00:17:05,441 --> 00:17:07,647
M��u se pod�vat z�tra, Bene.
Pobudu tady.
244
00:17:07,735 --> 00:17:11,947
To je dob�e. T��m se, �e ti ji
uk�u. M�me znamenit� pozemky.
245
00:17:12,031 --> 00:17:15,732
T�hnou se a� dol� k potoku
a celi�k� je to oset� obil�m.
246
00:17:22,708 --> 00:17:24,867
To teda ano.
Znamenit� pozemky.
247
00:17:24,961 --> 00:17:28,828
V zim� spousty sn�hu
a v l�t� nepr�� tak moc, �e by-
248
00:17:33,344 --> 00:17:35,087
Tak tohle je ta oslava.
249
00:17:35,179 --> 00:17:37,884
Ale dobr� ve�er.
V�s tady moc r�da vid�m.
250
00:17:37,974 --> 00:17:40,346
- V�n�?
- Nezaplatil jste mi za telegram.
251
00:17:40,434 --> 00:17:43,471
- Nazd�rek. Ahoj Julie.
- Ahoj Bobe.
252
00:17:43,562 --> 00:17:46,848
D�kuji.
Promi�, �e jdu pozd�...
253
00:17:46,941 --> 00:17:49,432
ale kdy� jsem zav�rala,
p�i�el ti tenhle telegram.
254
00:17:49,527 --> 00:17:50,807
Co v n�m je?
255
00:17:50,903 --> 00:17:53,572
M� okam�it� jet do Bentonu
vypov�dat u p�el��en�.
256
00:17:53,656 --> 00:17:55,364
Toho jsem se ob�val.
Ale promi�te.
257
00:17:55,449 --> 00:17:58,023
Tode, tohle je sle�na Julie King.
M�j star� kamar�d, Tod Jackson.
258
00:17:58,119 --> 00:17:59,910
T�� m�.
259
00:17:59,996 --> 00:18:02,451
Julie si m� vezme,
a� n�kdy pobudu doma.
260
00:18:04,292 --> 00:18:06,913
My jsme se u� sezn�mili.
261
00:18:07,003 --> 00:18:09,957
Ano, my-
poslali jsme spolu telegram.
262
00:18:11,299 --> 00:18:13,172
Jo, j� na to zapomn�l.
263
00:18:13,259 --> 00:18:17,422
Tod mi tak� ��kal, jak odpoledne
potkal n�jakou sle�nu.
264
00:18:17,513 --> 00:18:21,345
- Jak zaj�mav�.
- Na tom nez�le��.
265
00:18:21,434 --> 00:18:23,675
Tod ��kal, �e to byla
nezvykl� d�vka...
266
00:18:23,769 --> 00:18:25,596
s o�ima jako-
267
00:18:25,688 --> 00:18:28,475
- Jak� m�la ty o�i, Tode?
- J� u� nev�m.
268
00:18:28,566 --> 00:18:33,275
Saf�ry. Jo, to je ono.
Jako jemn� saf�ry.
269
00:18:33,362 --> 00:18:35,485
V�echno nejlep��, mami!
270
00:18:35,573 --> 00:18:37,447
D�ky, d�venko.
271
00:18:37,533 --> 00:18:39,526
Uk�u ti, co mi dali chlapci.
272
00:18:39,619 --> 00:18:41,278
Tak dob�e.
273
00:18:44,081 --> 00:18:46,323
Ty bys mi p�ece
nep�ebral holku, �e ne?
274
00:18:46,417 --> 00:18:49,334
J� nem�l pon�t�,
�e to je tv� holka.
275
00:18:56,093 --> 00:18:58,252
- Co se d�je, Martine?
- Vyhnali m� z m� farmy.
276
00:18:58,346 --> 00:19:00,219
- Kdo?
- Rigby a jeho zem�m��i�i.
277
00:19:00,306 --> 00:19:03,260
Prej to pat�� Kansask� zemsk�
a stavebn� spole�nosti.
278
00:19:03,351 --> 00:19:06,885
�iju tam u� deset let.
Obd�l�v�m to. Je to m�j domov.
279
00:19:06,979 --> 00:19:10,893
Z tv� farmy t� nesm� vyhnat nikdo,
kdy� m� ��dn� zapsan� vlastnictv�.
280
00:19:10,983 --> 00:19:13,355
- Nen� to tak, pane Winters?
- To je z�kon, Bene.
281
00:19:13,444 --> 00:19:15,353
Jima Hawkinse vyhnali z domova.
282
00:19:15,446 --> 00:19:18,115
Podle m� je na�ase, abychom z�kon
vzali do sv�ch rukou.
283
00:19:18,199 --> 00:19:20,238
- Jdeme, chlapi!
- Sklapni, Grate. To je nanic.
284
00:19:20,326 --> 00:19:23,031
Bob m� pravdu.
Mus�me to ud�lat leg�ln�.
285
00:19:23,120 --> 00:19:25,327
Copak je leg�ln�, aby Rigby
p�em��oval pozemek...
286
00:19:25,414 --> 00:19:27,537
a ��kal lidem,
�e jim vlastn� farma nepat��?
287
00:19:27,625 --> 00:19:30,626
- J� bych ho vyhnal ze zem�!
- A �emu by to pomohlo?
288
00:19:30,711 --> 00:19:32,704
Co mysl� ty, Tode?
289
00:19:32,797 --> 00:19:34,789
U� to n�kdo vzal k soudu?
290
00:19:34,882 --> 00:19:37,455
A na� mrhat �asem?
V�echny soudy jsou ve m�st�.
291
00:19:37,551 --> 00:19:39,959
Od lid� z m�sta se farm��i
spravedlnosti nedo�kaj�.
292
00:19:40,054 --> 00:19:44,431
To je pravda, Tode. N�kdo ty lidi
z m�sta proti n�m po�tval.
293
00:19:45,935 --> 00:19:47,762
Tak si ud�lejte ob�ansk� spolek...
294
00:19:47,853 --> 00:19:50,060
nebo sdru�en�, jako to d�laj�
na v�chod�!
295
00:19:50,147 --> 00:19:53,848
D�te se dohromady
a sp� je p�em��ete.
296
00:19:53,943 --> 00:19:55,816
Jsi ochoten to zorganizovat?
297
00:19:55,903 --> 00:19:57,777
Po�kej, Bobe.
J� jedu do Guthrie.
298
00:19:57,863 --> 00:20:01,030
Na� bys jezdil 200 mil,
kdy� m� v�echno tady?
299
00:20:01,117 --> 00:20:03,821
Kansas t� pot�ebuje
v�c ne� Oklahoma, Tode.
300
00:20:04,912 --> 00:20:08,032
Myslela jsem, �e v�s Kansas
nadchl, pane Jacksone.
301
00:20:09,208 --> 00:20:11,117
Tak�e tady m�m pr�ci.
302
00:20:11,210 --> 00:20:13,037
No d�ky, Tode!
303
00:20:14,380 --> 00:20:16,254
Ona m� zabije!
304
00:20:16,340 --> 00:20:18,416
Nep�ibli�uj se ke mn�!
305
00:20:20,636 --> 00:20:24,420
Ach Bo�e!
Ozarku, pomoc!
306
00:20:30,187 --> 00:20:32,429
O co se perou?
307
00:20:32,523 --> 00:20:34,183
O m�.
308
00:20:50,082 --> 00:20:51,909
Chce� je�t� ku�e?
309
00:20:52,001 --> 00:20:54,124
Jestli sn�m je�t� kousek,
za�nu kd�kat.
310
00:20:54,211 --> 00:20:56,287
Nebo snese� vejce.
311
00:21:02,803 --> 00:21:05,721
Kdy ses sezn�mila s Bobem?
312
00:21:05,806 --> 00:21:07,715
�tvrt�ho �ervence.
313
00:21:07,808 --> 00:21:10,264
Dal mi pod �idli
bouchac� kuli�ku.
314
00:21:10,352 --> 00:21:12,511
Hezk� romantick� za��tek.
315
00:21:12,605 --> 00:21:15,724
- Nemohla jsem ho vyst�t.
- A jakto�e sis to rozmyslela?
316
00:21:15,816 --> 00:21:18,390
Za to m��e Bob.
317
00:21:18,486 --> 00:21:21,819
Kdy� n�co chce,
jede jako parn� v�lec.
318
00:21:22,573 --> 00:21:24,364
- To je zaj�mav�.
- Co?
319
00:21:24,450 --> 00:21:26,359
J� jsem taky takov�.
320
00:21:27,536 --> 00:21:30,786
To je dob�e.
Tak p�ilo� pod kotel...
321
00:21:30,873 --> 00:21:32,996
vyje� zp�tky do m�sta
a pus� se do pr�ce.
322
00:21:33,083 --> 00:21:35,325
Pro� o tom mus� mluvit?
323
00:21:35,419 --> 00:21:38,420
Solidn� pr�vn�k neob�dv�
v�c ne� t�i hodiny.
324
00:21:38,506 --> 00:21:42,254
Nejsem solidn�. V t�ch z�borech
p�dy jsem se nedostal nikam.
325
00:21:42,343 --> 00:21:44,134
V�dy� jsi tady jen t�den.
326
00:21:44,220 --> 00:21:47,304
A za tu dobu jsem nedok�zal
v�bec nic.
327
00:21:48,599 --> 00:21:51,007
Nem�m ani jedin� n�pad.
328
00:21:52,186 --> 00:21:57,144
To nev�m.
Mn� p�ipad�, �e jich m� hodn�.
329
00:21:57,233 --> 00:22:00,483
Tak do toho.
Vst�vat, lenochu.
330
00:22:02,404 --> 00:22:04,730
,, Tod Jackson - advok�t"
331
00:22:08,828 --> 00:22:10,737
Kl�� k �sp�chu.
332
00:22:10,829 --> 00:22:13,036
Sledovat pr�ci �eny
�lov�ka uklidn�.
333
00:22:13,123 --> 00:22:15,745
Jo, v�imla jsem si.
Kam m�m d�t tohle?
334
00:22:15,834 --> 00:22:18,290
To jsou ty moje rodinn� sklony.
335
00:22:18,379 --> 00:22:20,418
Tady to ud�l� dojem na klienty.
336
00:22:28,305 --> 00:22:30,713
Hezk� den na piknik.
337
00:22:30,808 --> 00:22:32,800
Na pikniku jsme byli v�era...
338
00:22:32,893 --> 00:22:35,135
p�edev��rem
a ka�d� den cel� p�edchoz� t�den.
339
00:22:36,397 --> 00:22:38,354
Dneska to tu dod�l�me.
340
00:22:38,440 --> 00:22:41,145
Tak do toho.
Pus� se do pr�ce.
341
00:22:42,945 --> 00:22:45,068
Ale hezk� den na piknik je.
342
00:23:01,714 --> 00:23:04,668
V�, kdy se Bob
vr�t� dom�?
343
00:23:04,758 --> 00:23:06,217
Ne.
344
00:23:16,145 --> 00:23:19,929
Pro� Bob nem��e b�t
n�jak� ni�emn� indi�n?
345
00:23:20,024 --> 00:23:23,393
To on ale nen�
a j� jedu do Guthrie, kam pat��m.
346
00:23:23,485 --> 00:23:25,395
A co tv� pr�ce tady?
347
00:23:25,487 --> 00:23:28,488
Jestli mysl�, �e se budu koukat,
jak s Bobem m�te d�cka...
348
00:23:28,574 --> 00:23:30,448
tak jsi bl�zen.
349
00:23:30,534 --> 00:23:32,990
Miluju t� a nic s t�m nenad�l�m.
350
00:23:37,750 --> 00:23:42,992
Kdybych byla mu� a milovala holku
zasnoubenou s n�k�m jin�m...
351
00:23:43,088 --> 00:23:46,457
�la bych za t�m druh�m
a �ekla mu, jak to je.
352
00:23:47,468 --> 00:23:49,544
Co by si asi myslel,
kdybych to ud�lal?
353
00:23:51,805 --> 00:23:54,131
Asi by se mu to nel�bilo.
354
00:23:55,517 --> 00:23:57,309
Proto jedu do Guthrie.
355
00:23:59,271 --> 00:24:01,762
Jsi jako ka�d� jin� pr�vn�k.
U soudu um� promluvit...
356
00:24:01,857 --> 00:24:03,980
ale nem� odvahu vyj�d�it
sv� vlastn� p�esv�d�en�.
357
00:24:04,068 --> 00:24:06,475
Kdybys tu holku miloval,
n�co bys s t�m ud�lal.
358
00:24:06,570 --> 00:24:09,571
- M� n�vrh?
- No, j� mysl�m-
359
00:24:09,657 --> 00:24:14,069
No asi-
Ale tak je� do Guthrie!
360
00:24:23,420 --> 00:24:25,911
Jsme v p�kn� ka�i.
361
00:24:29,301 --> 00:24:30,961
Promi�te.
362
00:24:32,638 --> 00:24:35,211
- M�te tu zadn� v�chod?
- Ne.
363
00:24:43,524 --> 00:24:46,608
Rad�i p�jdu zp�tky do pr�ce,
ne� se za�ne st��let.
364
00:24:46,694 --> 00:24:49,185
- Co? Tode, po�kej chvilku.
- Jo?
365
00:24:49,279 --> 00:24:51,853
Kolik by m� st�ly
dva rozvody?
366
00:24:51,949 --> 00:24:54,618
P�ed slu�n�m soudcem
tak deset let.
367
00:24:58,956 --> 00:25:00,948
To mi za to nestoj�.
368
00:25:04,169 --> 00:25:06,660
,, Dalton�v ran�"
369
00:25:20,060 --> 00:25:21,519
Co se d�je?
370
00:25:21,603 --> 00:25:23,430
Rigby a jeho chlapi
vym��ujou n� pozemek.
371
00:25:23,522 --> 00:25:25,515
- Kde jsou?
- Na doln� pastvin�.
372
00:25:25,607 --> 00:25:27,267
Jdi pro Grata.
373
00:25:34,450 --> 00:25:36,905
U� jedou, Rigby.
374
00:25:39,580 --> 00:25:42,071
Pokra�ujte v pr�ci.
J� to vy��d�m.
375
00:25:49,423 --> 00:25:51,462
Co d�l�te na na�� p�d�?
376
00:25:51,550 --> 00:25:53,507
To se pletete, p��teli.
377
00:25:53,594 --> 00:25:56,844
Podle na�eho m��en� v� pozemek
kon�� na druh� stran� cesty.
378
00:25:56,930 --> 00:25:59,338
Na n�s tohle nehraj, Rigby.
Mazejte pry�.
379
00:25:59,433 --> 00:26:02,553
Nechci s v�mi m�t probl�my.
M�me tady pr�ci a-
380
00:26:02,644 --> 00:26:04,602
Pr�ce v�m skon�ila!
381
00:26:08,442 --> 00:26:09,770
Bacha!
382
00:26:14,448 --> 00:26:17,365
Zvedn�te ho a pry� odtud!
383
00:26:19,620 --> 00:26:22,027
Musel se pra�tit hlavou o k�men.
384
00:26:22,122 --> 00:26:24,613
Co se d�je?
Pro� se nepostav�?
385
00:26:24,708 --> 00:26:26,950
- Je mrtvej.
- Mrtvej?
386
00:26:27,044 --> 00:26:30,413
Mo�n� te� p�estanete
l�zt lidem na pozemky.
387
00:26:30,506 --> 00:26:32,629
Rad�i ho odneste dovnit�.
388
00:26:40,641 --> 00:26:43,642
Kdo je za tou Kansaskou
zemskou a stavebn� spole�nost�...
389
00:26:43,727 --> 00:26:46,479
zjist�me tak, �e prostudujeme
z�pisy v hlavn�m m�st�.
390
00:26:46,563 --> 00:26:49,564
To je dobr� n�pad.
Pust�m se do toho.
391
00:26:49,650 --> 00:26:51,642
�koda, �e odj�d�te, Jacksone.
392
00:26:51,735 --> 00:26:54,855
Vy to ur�it� zvl�dnete
l�pe ne� j�.
393
00:26:54,947 --> 00:26:58,731
- A tak� tady ka�d�ho zn�te.
- Lid� budou moc zklaman�.
394
00:26:58,826 --> 00:27:02,241
Ale t�m l�p pro lidi v Guthrie.
395
00:27:03,747 --> 00:27:05,953
Copak se tam asi d�je.
396
00:27:11,964 --> 00:27:15,214
- Co to je za povyk?
- Pr�v� jsme zatkli Bena Daltona.
397
00:27:15,300 --> 00:27:19,843
- Co se stalo?
- Zabil jednoho Rigbyova inspektora.
398
00:27:24,184 --> 00:27:26,936
- Rad�i tam p�jdu.
- M�n� v�m to pl�ny, Jacksone?
399
00:27:27,020 --> 00:27:28,894
D�m v�m v�d�t.
400
00:27:37,656 --> 00:27:40,610
,, Dnes soud s Benem Daltonem."
401
00:27:40,701 --> 00:27:43,702
,, Tod Jackson, rodinn� p��tel,
bude d�lat obh�jce."
402
00:27:58,218 --> 00:28:00,377
- Vy chlapci byste-
- Ne!
403
00:28:04,308 --> 00:28:07,392
Nemohl by n�s soudce oddat?
404
00:28:07,477 --> 00:28:09,684
A� skon�� p�el��en�.
405
00:28:12,900 --> 00:28:14,560
My po�k�me.
406
00:28:23,201 --> 00:28:25,241
Tr�p� t� to, vi�?
407
00:28:25,329 --> 00:28:27,487
Ten soud m� netr�p�.
408
00:28:27,581 --> 00:28:29,906
A jede� do Guthrie, a� to skon��?
409
00:28:30,000 --> 00:28:32,491
Nic jin�ho nem��u d�lat.
410
00:28:32,586 --> 00:28:34,828
Zav�i pros�m na chvilku
ty dve�e.
411
00:28:38,091 --> 00:28:41,674
Tode, jestli ti to nedo�lo,
tak u� nejsme mal� d�ti.
412
00:28:41,762 --> 00:28:44,253
J� jsem �ila v klidu, dokud ses
neuk�zal ty.
413
00:28:44,348 --> 00:28:47,432
- Pro� m� nenech� to ��ct Bobovi?
- Nem��u, Julie. Bob je kamar�d.
414
00:28:47,517 --> 00:28:51,385
Dob�e. A v� nedotknuteln� vztah
je jedin� na sv�t�?
415
00:28:51,480 --> 00:28:54,683
- Co j�?
- J� v�m, �e v��i tob� to nen� f�r-
416
00:28:54,775 --> 00:28:57,348
Nen� f�r. Ty jsi ale u�lechtil�.
417
00:28:57,444 --> 00:29:00,694
Podle tv�ch ide�l� m�m j�
n�kam zal�zt a chc�pnout...
418
00:29:00,781 --> 00:29:03,354
abyste ty a Bob
mohli d�l kamar�dit.
419
00:29:03,450 --> 00:29:05,526
- Tady se�.
- B�li jsme se, �e sem nedoraz�.
420
00:29:05,619 --> 00:29:07,695
P�ijel jsem, co nejd��v to �lo.
Ahoj Julie.
421
00:29:07,788 --> 00:29:09,864
�eho se to vlastn� t�k�?
422
00:29:09,957 --> 00:29:12,282
Rigbyho. D�l� s tou ne��astnou
nehodou velk� cavyky.
423
00:29:12,376 --> 00:29:14,534
Ale my se nem�me
�eho b�t.
424
00:29:14,628 --> 00:29:15,707
Jak je na tom Ben?
425
00:29:15,796 --> 00:29:18,334
M� v�c starost� o setbu
ne� o soud.
426
00:29:18,423 --> 00:29:21,210
To je celej on.
Mil��ku, ty jsi kr�sn�.
427
00:29:21,301 --> 00:29:23,839
O t�ch jej�ch o��ch si mysl�
po��d to sam�, vi�, Tode?
428
00:29:23,929 --> 00:29:26,384
On te� mysl� na jin� v�ci.
429
00:29:26,473 --> 00:29:29,427
Nech�m v�s dva star� kamar�dy,
a� si to proberete.
430
00:29:29,518 --> 00:29:31,806
Bob chce ur�it� Bena
p�ed soudem vid�t.
431
00:29:31,895 --> 00:29:34,220
Jo, to chci.
Rad�i ho p�jdu povzbudit.
432
00:29:35,357 --> 00:29:37,148
M�lem jsem zapomn�l.
433
00:29:37,234 --> 00:29:39,903
Tohle m� z Bentonu, Julie.
434
00:29:39,987 --> 00:29:42,524
V�, co to je za k�men?
435
00:29:42,614 --> 00:29:46,066
- Saf�r. Na.
- Je kr�sn�, vi�, Tode?
436
00:29:46,159 --> 00:29:47,819
Ano.
437
00:29:48,662 --> 00:29:53,240
Abys nep�i�el zkr�tka.
Na. Na vid�nou v soudn� s�ni.
438
00:29:55,252 --> 00:29:57,790
Pro Bena toho snad �ekne� v�c.
439
00:30:07,806 --> 00:30:09,799
- Hodn� �t�st�, Bene.
- D�kuju, Julie.
440
00:30:09,891 --> 00:30:13,095
- Jsme v�ichni s v�mi.
- To je od v�s mil�, pane Winters.
441
00:30:13,186 --> 00:30:15,891
Jak se c�t�, Bene?
Sedni si sem.
442
00:30:18,233 --> 00:30:20,142
Ahoj Ozarku.
443
00:30:22,529 --> 00:30:24,901
Tvoje probl�my bych cht�l m�t.
444
00:30:26,825 --> 00:30:29,612
- P��buzn�?
- U� skoro.
445
00:30:33,540 --> 00:30:35,449
V�ichni povsta�te.
Sly�te sly�te.
446
00:30:35,542 --> 00:30:37,998
Zased� soud osmn�ct�ho okrsku
st�tu Kansas.
447
00:30:38,086 --> 00:30:41,538
P�edsed� soudce Lucius Thorndown.
Posa�te se.
448
00:30:44,843 --> 00:30:48,093
P��pad
Lid versus Ben Dalton.
Je st�tn� z�stupce p�ipraven?
449
00:30:48,180 --> 00:30:50,718
P�ipraven, ctihodnosti.
450
00:30:50,807 --> 00:30:52,800
Obhajoba p�ipravena?
451
00:30:52,893 --> 00:30:54,802
P�ipravena, ctihodnosti.
452
00:30:55,896 --> 00:30:58,731
- N�mitka!
- Proti �emu?
453
00:31:00,400 --> 00:31:02,559
Omlouv�m se, ctihodnosti.
454
00:31:02,652 --> 00:31:05,357
Pokra�ujte ve v�b�ru poroty.
455
00:31:11,244 --> 00:31:13,367
M�l byste n�jak� z�brany...
456
00:31:13,455 --> 00:31:16,325
proti uvalen� trestu smrti,
pane Osborne?
457
00:31:16,416 --> 00:31:18,907
- J� tedy ne.
- St�t p�ij�m� Jima Osborna.
458
00:31:21,088 --> 00:31:24,753
M��ete vyslechnout �lena poroty,
pane Jacksone.
459
00:31:26,093 --> 00:31:29,793
Pokud soud dovol�, obhajoba m�
plnou d�v�ru v pana Osborna...
460
00:31:29,888 --> 00:31:32,509
p�esto�e byl obvin�n
z kr�de�e kon�.
461
00:31:32,599 --> 00:31:35,137
N�mitka, ctihodnosti!
�len poroty nen� u v�slechu.
462
00:31:35,227 --> 00:31:37,385
Nikdo nikdy nedok�zal,
�e jsem toho kon� ukrad!
463
00:31:37,479 --> 00:31:39,555
Advok�t se zdr��
osobn�ch nar�ek.
464
00:31:39,648 --> 00:31:40,928
Omlouv�m se.
465
00:31:41,024 --> 00:31:43,432
Ten p�n, kter� mi to �ekl,
se jist� zm�lil.
466
00:31:43,527 --> 00:31:46,018
Kdo �ekl, �e jsem ukrad kon�?
Jak se jmenuje?
467
00:31:46,113 --> 00:31:49,232
Mysl�m, �e to byl �len poroty
��slo t�i, pan Norris.
468
00:31:49,324 --> 00:31:51,897
Kdo, j�?
J� nikdy nic takov�ho ne�ek!
469
00:31:51,993 --> 00:31:55,576
Jestli Jim Osborne chce kr�st kon�,
je to jeho v�c.
470
00:31:55,664 --> 00:31:58,119
Co to m� znamenat, moje v�c?
471
00:31:58,208 --> 00:32:01,162
Kon� jsem prodal Edu Pickettovi.
Ze je to tak, Ede?
472
00:32:01,253 --> 00:32:06,876
Zaplatil jsem ho. Ale druhej den
byl ze stodoly pry�...
473
00:32:06,967 --> 00:32:09,043
a s n�m dva postroje!
474
00:32:09,136 --> 00:32:10,796
Hele ty-
475
00:32:12,889 --> 00:32:15,511
Tohle n�m Jackson nem��e d�lat.
To jsou na�i lidi.
476
00:32:15,600 --> 00:32:18,352
To v�m stejn� dob�e jako m�j
v�en� vzd�lan� kolega.
477
00:32:18,436 --> 00:32:20,892
Klid!
478
00:32:20,981 --> 00:32:23,057
Ruce pry� z m� pistole!
479
00:32:23,150 --> 00:32:25,059
Klid!
480
00:32:26,653 --> 00:32:29,571
Soud je nucen propustit
Jima Osborna...
481
00:32:29,656 --> 00:32:32,574
Eda Picketta a Peta Norrise
z t�to poroty.
482
00:32:32,659 --> 00:32:34,319
Patn�ct minut p�est�vka.
483
00:32:37,330 --> 00:32:40,082
Ach tak. Pane Rigby...
484
00:32:40,167 --> 00:32:43,121
�ekn�te n�m vlastn�mi slovy,
co se vlastn� stalo.
485
00:32:43,211 --> 00:32:46,046
�el jsem se zem�m��i�i
p�em��it hranici...
486
00:32:46,131 --> 00:32:48,503
majetku Kansask� zemsk�
a stavebn� spole�nosti.
487
00:32:48,592 --> 00:32:51,427
N�mitka, ctihodnosti. Obhajoba
m� t�i sv�dky na to...
488
00:32:51,511 --> 00:32:53,634
�e Rigby a jeho mu�i
byli na Daltonov� farm�.
489
00:32:53,722 --> 00:32:56,094
- Je to pravda, pane Rigby?
- Nen�.
490
00:32:56,183 --> 00:32:59,100
Podali jsme st�nost na Daltonovy
za zak�zan� vstup.
491
00:32:59,186 --> 00:33:01,973
Ten majetek n�m pat�� u� deset let!
492
00:33:02,063 --> 00:33:05,349
V soudn� s�ni ji� nebudou
dal�� v�stupy!
493
00:33:07,569 --> 00:33:09,645
Co se stalo potom?
494
00:33:09,738 --> 00:33:13,273
Tady Emmett zvedl vym��ovac�
p��stroj a rozbil ho o k�men.
495
00:33:13,366 --> 00:33:16,154
Co se stalo potom?
496
00:33:16,244 --> 00:33:19,447
Ben Dalton p�ijel zezadu
za Masona...
497
00:33:19,539 --> 00:33:21,698
a rozbil mu hlavu
hlavn� sv� pu�ky.
498
00:33:21,791 --> 00:33:25,492
- To je le�!
- Zadr�te ho!
499
00:33:31,259 --> 00:33:33,584
Tak dost! Konec rvan�!
500
00:33:38,683 --> 00:33:41,435
- Grate, p�esta�!
- Dost! Konec rvan�!
501
00:33:42,604 --> 00:33:44,264
Klid!
502
00:33:45,899 --> 00:33:48,390
- Klid!
- Dejte se dohromady!
503
00:33:49,778 --> 00:33:53,989
Klid!
504
00:33:57,160 --> 00:34:01,074
Jsou po tomto v�stupu je�t� pochyby
o povaze Dalton�?
505
00:34:01,164 --> 00:34:03,655
- ��d�m o nov� soudn� ��zen�!
- Zavrhuje se!
506
00:34:03,750 --> 00:34:05,956
A toho mu�e zav�ete
za opovrhov�n� soudem!
507
00:34:06,044 --> 00:34:09,413
Nikoho nezav�ete!
A Ben odejde taky.
508
00:34:09,506 --> 00:34:11,297
- Ale ne.
- To p�ece nem��e�, Bobe.
509
00:34:11,383 --> 00:34:12,841
�erife, zatkn�te ho!
510
00:34:14,511 --> 00:34:17,298
Tato obec se je�t� nau��
ct�t z�kony!
511
00:34:17,389 --> 00:34:21,173
Na� ct�t z�kony p�ekroucen�
pro pot�eby zlod�j� a lh���?
512
00:34:21,268 --> 00:34:23,759
- Klid, Bobe.
- Zatkn�te ho!
513
00:34:23,853 --> 00:34:26,641
- Je to z�stupce ��fa policie.
- T�m se nenechte odradit, �erife.
514
00:34:26,731 --> 00:34:28,771
M�m z�kona po krk.
515
00:34:28,858 --> 00:34:31,694
Soud m��e p�ijmout
mou rezignaci, te� hned!
516
00:34:31,778 --> 00:34:33,106
Po�kej, Bobe.
517
00:34:34,322 --> 00:34:36,445
Do toho!
Jdeme, chlapci!
518
00:34:37,951 --> 00:34:39,611
Poj� sem, Grate.
519
00:34:42,497 --> 00:34:45,664
- Polo�te tu pu�ku!
- Rek jsem poj� sem, Grate!
520
00:34:51,298 --> 00:34:53,705
Grate, odve� Bena.
Jdeme!
521
00:34:53,800 --> 00:34:55,460
Jdeme!
522
00:34:56,636 --> 00:35:00,634
Omlouv�m se za tohle. Ozvu se ti.
D�ky za obhajobu, Tode.
523
00:35:02,601 --> 00:35:04,759
Hej, po�kejte na m�!
524
00:35:07,147 --> 00:35:12,022
Klid!
525
00:35:18,241 --> 00:35:20,993
D�ky, Bobe.
Dostals m� odtamtud p�esn� v�as.
526
00:35:29,628 --> 00:35:33,162
- Tohle nen� dobr�, Bobe.
- Te� u� nic nen� dobr�. Jdem!
527
00:35:39,763 --> 00:35:41,839
Ke kon�m!
528
00:35:44,267 --> 00:35:46,176
,, Daltoni st�le na svobod�
po odv�n�m �niku"
529
00:35:46,269 --> 00:35:48,938
,, Policie hled� v kopc�ch
vrahy Sama Fleesona"
530
00:35:49,022 --> 00:35:51,429
,, Dalton�m se p�ipisuj�
dal�� dv� zabit�."
531
00:35:51,524 --> 00:35:53,766
,, Desper�ti p�i p�epaden� st��leli,
z�st�vaj� nepozn�ni"
532
00:35:53,860 --> 00:35:57,063
,, P�epaden� banky.
Podez�en� na Dalton�v gang."
533
00:35:57,155 --> 00:35:59,942
,, Daltoni podez�el�
z p�epaden� dostavn�ku."
534
00:36:06,206 --> 00:36:09,990
Hele, nech� toho?
Co to zas d�l�?
535
00:36:10,085 --> 00:36:14,414
Cvi��m se pro p��pad,
�e bychom sehnali n�co k j�dlu.
536
00:36:16,216 --> 00:36:20,712
P�ece tady zn�me n�koho,
kdo by n�m dal n�co k j�dlu.
537
00:36:23,014 --> 00:36:24,674
To je Bob.
538
00:36:30,146 --> 00:36:32,518
- Je m�ma v po��dku?
- Vid�l jsi Toda?
539
00:36:32,607 --> 00:36:35,525
Nedostal jsem se tam. Policie dr��
v�echny cesty. Pod�vejte se.
540
00:36:35,610 --> 00:36:38,646
Prej jsme vykradli dal�� banku
a odvezli si tis�c dolar�.
541
00:36:38,738 --> 00:36:41,276
Za to se v�n� styd�m.
542
00:36:41,366 --> 00:36:45,150
Pro� o n�s p�ou takov� l�i?
Nehnuli jsme se z t�hle stodoly!
543
00:36:45,245 --> 00:36:47,487
Kdo chce psa b�t,
h�l si najde.
544
00:36:47,580 --> 00:36:49,490
P�i�ili n�m ka�dej zlo�in
v cel� zemi.
545
00:36:49,582 --> 00:36:51,824
- Co bude s m�mou?
- A s farmou?
546
00:36:51,918 --> 00:36:56,497
Hele.,, V�ro�n� sout� hasi��
v poj�d�n� kol���-"
547
00:36:56,589 --> 00:36:59,341
- Sklapni, jo?
- Bobe, co budeme d�lat?
548
00:36:59,426 --> 00:37:01,833
J� nev�m!
549
00:37:01,928 --> 00:37:04,253
To je skv�l�.
550
00:37:04,347 --> 00:37:08,261
Kdy� p�jdeme dom�, pov�s� n�s.
Kdy� tu z�staneme, chc�pneme hlady.
551
00:37:11,646 --> 00:37:14,600
A co to zkusit v jin�m okresu,
kde bychom m�li spravedliv� soud?
552
00:37:14,691 --> 00:37:17,976
Dobr� n�pad, ale stoj� pen�ze.
A ty nem�me.
553
00:37:19,779 --> 00:37:22,235
Co kdybych v�d�l,
jak pen�ze z�skat?
554
00:37:22,323 --> 00:37:23,983
Jak?
555
00:37:24,075 --> 00:37:26,317
- Nechceme m�t dal�� pr��vihy.
- J� jdu s tebou.
556
00:37:26,411 --> 00:37:29,531
Ty bude� tady ve stodole s Benem,
dokud ti ne�eknu, abys n�kam �el!
557
00:37:30,748 --> 00:37:32,408
Co m� za n�pad?
558
00:37:32,500 --> 00:37:35,952
Pamatuje� na�e p��tele, Kansaskou
zemskou a stavebn� spole�nost?
559
00:37:36,045 --> 00:37:40,506
Dostavn�k z Bentonu jim voz�
ka�dou st�edu v�platy.
560
00:38:00,153 --> 00:38:02,726
Podle m� to je
��lenej n�pad.
561
00:38:02,822 --> 00:38:05,657
Takov� �a�k�rna
jen pro p�epaden� dostavn�ku.
562
00:38:05,742 --> 00:38:08,778
J� bych to prost� zastavil
a byl s t�m hotovej raz dva.
563
00:38:09,829 --> 00:38:11,952
Bob obvykle v�, co d�l�.
564
00:38:12,040 --> 00:38:14,661
D�l� v�echno k u�itku-
565
00:38:33,436 --> 00:38:36,307
Tak dost.
Je to jen jeden dostavn�k.
566
00:39:08,096 --> 00:39:09,969
Tentokr�t to ud�l�me jinak.
567
00:39:11,057 --> 00:39:12,717
Zastav!
568
00:39:34,706 --> 00:39:36,497
N�kdo jede!
569
00:39:46,884 --> 00:39:48,343
To je Ben.
570
00:39:51,347 --> 00:39:53,055
Kde jsi byl?
571
00:39:53,141 --> 00:39:55,429
Cht�li jsme se pod�vat dom�,
jak to tam jde.
572
00:39:55,518 --> 00:39:57,594
- A co?
- D�m vyp�lili! M�ma je pry�!
573
00:39:57,687 --> 00:40:00,356
- Kde je Emmett?
- Neudr�el jsem ho. Byl jak bl�zen.
574
00:40:00,440 --> 00:40:02,895
- Sednul na kon� a jel do m�sta!
- Dej mi toho kon�, jo?
575
00:40:02,984 --> 00:40:05,356
- Ne! Poj� sem!
- Pus�te m�!
576
00:40:05,445 --> 00:40:07,521
- Po�kej chvilku!
- Ne!
577
00:40:34,641 --> 00:40:38,685
,, Daltoni z�ejm� p�epadli
banku v Northfieldu"
578
00:40:46,778 --> 00:40:48,735
- Vid�l t� n�kdo?
- Nev�m.
579
00:40:48,821 --> 00:40:50,695
- Kde je m�ma?
- Je v po��dku. Rychle.
580
00:40:50,782 --> 00:40:52,774
Do zavazadlovny,
tam t� neuvid�.
581
00:40:56,120 --> 00:40:58,872
Kde je m�ma, Julie?
Neubl�ili j�?
582
00:40:58,956 --> 00:41:01,115
Je v po��dku.
Je u Toda.
583
00:41:03,503 --> 00:41:05,828
Po�kej tady. J� pro ni dojdu.
584
00:41:07,674 --> 00:41:10,793
- Kdy jsi naposled jedl?
- Nev�m. Nem�m hlad.
585
00:41:10,885 --> 00:41:14,219
Bude ti l�p, kdy� n�co sn�.
M�m n�co k ob�du, p�inesu to.
586
00:41:18,726 --> 00:41:20,635
- Tady je!
- Ut�kej!
587
00:41:20,728 --> 00:41:23,895
Jd�te pry�! Nem�te pr�vo sem
chodit! Nesahejte na m�!
588
00:41:31,322 --> 00:41:34,193
No tak! Otev�i dve�e!
589
00:41:34,283 --> 00:41:36,739
- Pus�te m�!
- Tak otev�i!
590
00:41:36,828 --> 00:41:38,737
Zaho� tu pistoli!
591
00:41:38,830 --> 00:41:41,118
Grata taky dostanem,
te� nebo potom!
592
00:41:42,166 --> 00:41:43,826
M�me ho!
593
00:41:45,253 --> 00:41:47,708
Do toho, chlapi!
Odve�te ho na n�m�st�!
594
00:41:49,674 --> 00:41:54,003
Vym��lej� si l�i. Vyh�n�j� je
a vypisuj� na n� odm�nu.
595
00:41:54,095 --> 00:41:57,546
Vyp�lili n�m d�m. Pro�?
596
00:41:57,640 --> 00:41:59,716
K� bych v�d�l pro�.
597
00:41:59,809 --> 00:42:03,889
Jestli cht�j� ty pozemky,
tak je m��ou m�t-
598
00:42:03,980 --> 00:42:06,352
Kdy� nechaj� moje chlapce b�t.
599
00:42:08,151 --> 00:42:11,899
Zkou�el jsem mluvit s Rigbym, ale
nikam to nevedlo. N�jak-
600
00:42:11,988 --> 00:42:14,693
- Tode, chytili Emmetta!
- Kde je?
601
00:42:14,782 --> 00:42:17,736
M� ho dav. Vedou ho po ulici.
Poj� rychle!
602
00:42:20,204 --> 00:42:22,197
P�ineste n�kdo provaz!
603
00:42:36,012 --> 00:42:39,760
Uhn�te se v�ichni!
604
00:43:04,415 --> 00:43:06,704
Jsem v po��dku, Julie.
605
00:43:06,793 --> 00:43:09,747
Co ud�l�me?
Jak je zastav�me, Tode?
606
00:43:09,837 --> 00:43:11,118
Po�kat!
607
00:43:13,049 --> 00:43:16,133
Z cesty!
Z cesty, vy ch�tro!
608
00:43:16,219 --> 00:43:19,220
Nechte m�ho chlapce na pokoji,
vy neznabozi!
609
00:43:19,305 --> 00:43:22,970
Sty�te se v�ichni!
Copak jste zv��ec� sme�ka?
610
00:43:23,059 --> 00:43:26,724
- Neposlouchejte tu starou b�bu!
- Tak starou b�bu?
611
00:43:26,813 --> 00:43:29,386
To jsem mohla v�d�t,
�e se� za t�m ty!
612
00:43:29,482 --> 00:43:32,483
Ty m��e� za v�echno,
co ud�lali m� chlapci!
613
00:43:32,568 --> 00:43:34,810
M�li byste pov�sit jeho!
614
00:43:49,877 --> 00:43:52,878
Nasko� si!
Rychle! Nasedni!
615
00:44:07,061 --> 00:44:10,975
Je v po��dku, mami.
Opravdu.
616
00:44:11,065 --> 00:44:13,686
Mus�me ji odtud odv�st.
Pomozte mi, d�my.
617
00:44:22,076 --> 00:44:24,116
,, �erif a v�zen�"
618
00:44:29,125 --> 00:44:30,785
Zapadni tam.
619
00:44:34,213 --> 00:44:36,455
My to p�evezmem, �erife.
620
00:44:36,549 --> 00:44:38,173
�up tam.
V po��dku, Emmette?
621
00:44:38,259 --> 00:44:40,964
- Tak jdeme.
- Jo.
622
00:44:41,053 --> 00:44:42,713
Zamknout!
623
00:44:44,682 --> 00:44:47,387
- A kam te�?
- To chce klid.
624
00:44:58,446 --> 00:45:01,316
Hal�. Dejte mi
�erifa v Bentonu.
625
00:45:01,407 --> 00:45:03,565
Rychle! Co�e?
626
00:45:08,664 --> 00:45:10,990
Se�e�te n�co
na vyvr�cen� dve��!
627
00:45:11,083 --> 00:45:13,456
�erif nikoho nezast�el�!
628
00:45:16,339 --> 00:45:20,004
- Kon� je tady dost.
- Jo, ale jak se k nim dostat.
629
00:45:20,092 --> 00:45:21,503
N�co m� napadlo.
630
00:45:21,594 --> 00:45:24,511
Co kdybychom vy�li ven
a promluvili si s lidma...
631
00:45:24,597 --> 00:45:26,636
t�eba by pochopili-
632
00:45:26,724 --> 00:45:28,349
Zbyte�n� pov�d�n�, Bene.
633
00:45:28,434 --> 00:45:31,186
Ten dav pochop� jedin� kulky.
634
00:45:31,270 --> 00:45:33,975
A mo�n� taky n�jak� dostanou.
635
00:45:34,065 --> 00:45:37,268
- Hele, Bobe, j� m�l n�pad-
- Schovej ho na potom.
636
00:45:45,117 --> 00:45:46,777
Hal�?
637
00:45:48,454 --> 00:45:50,779
On m� te� pln� ruce.
638
00:45:55,920 --> 00:45:57,580
K zemi!
639
00:46:09,350 --> 00:46:11,639
Vylezte ven!
640
00:46:18,776 --> 00:46:22,311
- Dal�� takov� a jsou tady.
- Jo. P�ipravte se.
641
00:46:24,240 --> 00:46:26,316
Dostanem je ven!
642
00:46:30,830 --> 00:46:32,490
Hled�te n�koho?
643
00:46:33,749 --> 00:46:36,323
Jsou tam Daltoni!
V�ichni do jednoho!
644
00:47:21,005 --> 00:47:23,211
B�, chlap�e!
645
00:47:27,678 --> 00:47:31,628
Zn�te m� v�ichni.
Nic proti sob� nem�me.
646
00:47:31,724 --> 00:47:33,681
Jsem farm��, jako vy.
647
00:47:33,768 --> 00:47:35,760
Nem�m nic proti nikomu-
648
00:48:14,433 --> 00:48:16,426
Pad�me!
649
00:48:21,524 --> 00:48:24,015
,, Odm�na 1000 dolar� za dopaden�
brat�� Daltonov�ch"
650
00:48:24,110 --> 00:48:26,268
,, Hledaj� se pro vra�du,
�t�k z v�zen� a loupe�"
651
00:48:35,287 --> 00:48:37,909
Daltoni prej v�era
p�epadli �ty�ku.
652
00:48:37,998 --> 00:48:41,450
Jo, ale m� teda jen tak
nezastav�j.
653
00:48:48,342 --> 00:48:50,548
Tak dob�e.
P�ipravte se.
654
00:48:50,636 --> 00:48:53,257
- Zvl�dne� to, Emmette?
- Neboj se nic. Jsem v pohod�.
655
00:48:53,347 --> 00:48:55,803
Ty a Grat ud�l�te druhou stranu.
Do toho!
656
00:48:55,891 --> 00:48:57,469
Jedeme!
657
00:49:27,131 --> 00:49:29,538
P�ipravenej!
658
00:49:31,427 --> 00:49:34,000
Tak ty vem tuhle stranu
a j� tuhletu.
659
00:49:34,096 --> 00:49:36,670
- Dob�e.
- St�j z�dama ke dve��m.
660
00:49:36,765 --> 00:49:39,303
A nedej si od nikoho nic l�bit.
661
00:49:39,393 --> 00:49:41,516
Tak do toho.
662
00:49:43,355 --> 00:49:46,689
Tak pozor vespolek!
Ruce vzh�ru!
663
00:49:46,775 --> 00:49:49,776
Jdi na lokomotivu.
J� to tady zvl�dnu.
664
00:49:49,862 --> 00:49:51,854
Ty otv�rej sejf.
665
00:49:54,825 --> 00:49:57,233
,, Na m�st� st��let!
Brat�i Daltonovi - psanci"
666
00:50:07,838 --> 00:50:10,294
,, Pro p�epaden� banky se hled�
Dalton�v gang - velk� odm�na!"
667
00:50:17,640 --> 00:50:19,716
,, Odm�na 2000 dolar� -
brat�i Daltonovi"
668
00:50:26,315 --> 00:50:28,557
,, Hled� se gang Dalton�
odm�na 2500 dolar�"
669
00:50:28,651 --> 00:50:31,058
,, Daltonovi - odm�na 3500 dolar�"
670
00:50:31,904 --> 00:50:34,442
,, Daltonovi se hledaj�
ve �ty�ech st�tech"
671
00:50:35,074 --> 00:50:37,316
,, Odm�na 5000 dolar�"
672
00:50:41,080 --> 00:50:45,907
,, St�t d�v� 15000 dolar� odm�ny
za dopaden� Dalton�."
673
00:50:47,211 --> 00:50:49,666
,, Daltonovi z�ejm� spolupracuj�
s gangem Doolinov�ch.
674
00:50:49,755 --> 00:50:53,089
Policie prohled�v� venkov pot�,
co na�la b�val� �to�i�t� Dalton�.
675
00:50:53,175 --> 00:50:56,093
Daltoni zabili po�tovn�ho posla
p�i troufal�m p�epaden� vlaku.
676
00:50:56,178 --> 00:51:00,010
St�t nab�z� odm�nu 15000 dolar�
za dopaden� Dalton�."
677
00:51:01,058 --> 00:51:03,514
Je to den ode dne hor��.
678
00:51:03,602 --> 00:51:05,891
Asi to nikdy nepochop�m.
679
00:51:05,980 --> 00:51:10,191
Rodina, kterou jsme znali-
co se to s n� stalo?
680
00:51:10,276 --> 00:51:12,149
Takhle to s n�mi d�l nejde, Julie.
681
00:51:12,236 --> 00:51:15,521
A� se s Bobem stane cokoliv,
my mus�me ��t sv�j �ivot.
682
00:51:15,614 --> 00:51:18,532
- Z�tra se vezmeme.
- Tode, mil��ku, to nem��eme.
683
00:51:18,617 --> 00:51:20,657
Dokud mu to ne�ekneme.
684
00:51:33,841 --> 00:51:37,007
,, �ekni Julii, �e jsem
nezapomn�l. Bob"
685
00:51:39,972 --> 00:51:43,139
,, Odm�na - 20,000 dolar� za dopaden�
Dalton�, �iv�ch nebo mrtv�ch"
686
00:51:43,225 --> 00:51:46,012
Hele, �erife, m��ou se schov�vat
tady v Oklahom�?
687
00:51:46,103 --> 00:51:50,231
Tady? K� by tu byli.
�li by hned pod z�mek.
688
00:51:50,316 --> 00:51:54,609
�koda. Dodalo by ti to na v�nosti,
kdybys je chytil...
689
00:51:54,695 --> 00:51:56,604
te� p�ed volbama.
690
00:51:56,697 --> 00:51:59,270
- Na �kodu by to nebylo.
- Serife!
691
00:51:59,366 --> 00:52:01,193
- Jsou tady!
- Kdo je tady?
692
00:52:01,285 --> 00:52:03,527
- Jsou v kav�rn� U P�ti.
- Kdo tam je?
693
00:52:03,620 --> 00:52:05,245
Daltonovi!
694
00:52:08,208 --> 00:52:10,746
- U P�ti?
- Jo.
695
00:52:10,836 --> 00:52:13,244
Mus�me s t�m n�co ud�lat!
696
00:52:13,339 --> 00:52:16,339
V�echny sehnat! Obkl��it je!
V�ichni do zbran�!
697
00:52:16,425 --> 00:52:19,545
- Vem si pu�ku. J� si jdu pro svou.
- Jdem na to!
698
00:52:19,636 --> 00:52:21,713
A tak jsem si �ek...
699
00:52:21,805 --> 00:52:25,885
ty Daltoni sem asi nikdy nep�ijdou,
ale kdo v�, t�eba jo.
700
00:52:25,976 --> 00:52:29,096
A kdyby p�i�li,
tak j� jsem na n� p�ipravenej.
701
00:52:29,188 --> 00:52:31,264
Co kdyby sem p�i�li
jako vy, p�nov�.
702
00:52:31,357 --> 00:52:35,271
Sed�te si tady a ba�t�te si
a v�bec si m� nev��m�te.
703
00:52:35,361 --> 00:52:38,397
A j� si tady p�end�v�m
s�l a pep�.
704
00:52:38,489 --> 00:52:41,774
A takhle na v�s. M�m v�s.
Co byste mohli d�lat?
705
00:52:43,702 --> 00:52:45,362
Aha.
706
00:52:46,872 --> 00:52:49,280
P�kn� vyv�en�.
Takovou jsi m�l, Emmette.
707
00:52:49,375 --> 00:52:53,159
- Moje m�la del�� hlave�.
- M�j d�da ��kal, �e to je nej-
708
00:52:53,253 --> 00:52:55,246
Vy jste �ek,, Emmette"?
709
00:53:00,719 --> 00:53:03,471
Promi�te. Tohle je Clem Wilson.
Toho asi nezn�te.
710
00:53:03,555 --> 00:53:05,881
- Nazd�rek.
- Toho v�n� nezn�m.
711
00:53:05,974 --> 00:53:08,512
To je dobr�, j� o v�s
tady takhle pov�d�m...
712
00:53:08,602 --> 00:53:10,760
a p�itom v�s tu zrovna m�m.
713
00:53:10,854 --> 00:53:15,232
Tomu nikdo nebude v��it.
�eknou, �e jsem tu nejv�t�� lh��.
714
00:53:15,317 --> 00:53:18,816
- Tady ji m�te.
- Ale ne. Stejn� je k ni�emu.
715
00:53:18,904 --> 00:53:21,442
Ned�te si buchtu nebo n�co?
716
00:53:21,532 --> 00:53:24,948
Dejte si buchtu.
Je to zadarmo.
717
00:53:28,288 --> 00:53:30,958
Moc d�ky.
718
00:53:42,344 --> 00:53:44,550
Pozor v�ichni-
719
00:53:44,638 --> 00:53:47,924
Do zbran�! Daltonovi jsou
v pasti v restauraci U P�ti!
720
00:53:48,016 --> 00:53:51,101
Maj� Daltonovy v pasti!
Poj�te!
721
00:53:54,481 --> 00:53:56,106
Ty jim nepom��e�, drahou�ku?
722
00:53:56,191 --> 00:53:58,184
Jasn� �e jo!
723
00:54:09,288 --> 00:54:12,123
Poslouchejte, Daltonovi!
Vyjd�te s rukama vzh�ru!
724
00:54:30,684 --> 00:54:33,305
Pod�vej se vzadu!
725
00:54:37,441 --> 00:54:39,730
- Co to je za st��len�?
- Chlapi Daltonovi tam v rest-
726
00:54:39,818 --> 00:54:41,478
V�n�?
727
00:54:48,285 --> 00:54:50,278
Hyj� pry�!
728
00:54:53,707 --> 00:54:57,123
- Zadem nem�me �anci.
- Dob�e.
729
00:54:58,545 --> 00:55:02,045
P�idal ses k n�m
ve �patnou chv�li, Cleme.
730
00:55:02,132 --> 00:55:04,623
Jo. To teda jo.
731
00:55:10,015 --> 00:55:12,506
Hej, sakra pr�ce!
Koukejte se, kam st��l�te!
732
00:55:12,601 --> 00:55:15,518
Uhni ten dostavn�k!
Jsou tam Daltonovi!
733
00:55:15,604 --> 00:55:18,309
Jsem tady j� a Dalton�m
bude na houby...
734
00:55:18,398 --> 00:55:20,142
kdy� mi zast�el�te kon�!
735
00:55:20,234 --> 00:55:23,982
- Vypadni odtamtud, pov�d�m!
- Vypadnu a skon��m to!
736
00:55:24,071 --> 00:55:26,822
P�esta�te st��let!
Vy tam uvnit� taky!
737
00:55:26,907 --> 00:55:31,320
Starej dobrej Ozark.
Jdeme! Pohyb!
738
00:55:31,411 --> 00:55:32,989
Odje� s t�m!
739
00:55:33,080 --> 00:55:36,200
Nevid�te, jak m�m nerv�zn� kon�,
a vy po��d st��l�te?
740
00:55:36,291 --> 00:55:39,992
Jsou ka�dej za 50 dolar�!
Nechte toho a j� odjedu!
741
00:55:40,087 --> 00:55:43,171
A vy tam uvnit� vylezte!
Taky toho nechte!
742
00:55:43,257 --> 00:55:46,293
Te� jsou p�ipraven�.
Hyj� pry�!
743
00:55:51,640 --> 00:55:55,341
Zastavte palbu.
Asi jsme je dostali.
744
00:55:56,979 --> 00:56:00,811
Jestli jste Daltoni na�ivu,
vyjd�te s rukama vzh�ru!
745
00:56:02,734 --> 00:56:04,145
Jsou v�ichni mrtv�?
746
00:56:04,236 --> 00:56:07,356
Mrtv�? Vypadali hodn� �iv�,
kdy� lezli do toho dostavn�ku.
747
00:56:07,447 --> 00:56:10,863
Co�e? Na kon�, chlapi!
748
00:56:10,951 --> 00:56:13,442
A za nic nezaplatili.
749
00:56:30,220 --> 00:56:32,462
Dobr� pr�ce, Ozarku.
750
00:56:32,556 --> 00:56:34,216
Tak poj�!
751
00:56:38,186 --> 00:56:41,520
- Hele co jsem ti p�ines.
- D�ky, Grate!
752
00:56:43,650 --> 00:56:45,477
A je citr�nov�!
753
00:56:47,738 --> 00:56:49,777
- Ne! Jedeme, Ozarku!
- To byla moje buchta!
754
00:56:49,865 --> 00:56:51,988
No dob�e.
Jedeme. Nech ji tam!
755
00:56:52,075 --> 00:56:55,658
To je ale pod�kov�n�.
Byla tak dobr�!
756
00:56:57,331 --> 00:56:59,288
Hele, u� jedou!
757
00:56:59,374 --> 00:57:01,616
Takov�ho jako tebe
aby pohledal, Bobe!
758
00:57:01,710 --> 00:57:04,581
Nech si to, jo?
759
00:57:16,016 --> 00:57:18,174
Po�kejte.
S t�mhle se nikam nedostanem.
760
00:57:18,268 --> 00:57:21,055
Ten dostavn�k odstav�me.
Poj�te.
761
00:58:01,061 --> 00:58:03,516
Pohyb!
Jsou ��m d�l bl�!
762
00:58:12,906 --> 00:58:15,479
A co j�?
Nejsem ��dnej mot�l!
763
00:58:21,998 --> 00:58:25,202
Sund�te m� n�kdo?
764
00:59:12,174 --> 00:59:13,584
Tryskem, malej!
765
00:59:16,511 --> 00:59:20,675
- Jak to vedeme?
- Ne moc dob�e.
766
01:00:22,869 --> 01:00:25,823
Jestli si nese�enem rychlej�� kon�,
budem brzy m�t spole�nost.
767
01:00:27,415 --> 01:00:29,123
A co �elezn�ho kon�?
768
01:01:22,220 --> 01:01:25,138
- Vypad� to, �e jsme je set��sli.
- Jo.
769
01:01:25,223 --> 01:01:28,094
- Bylo to ale o chlup, co?
- Te� jsme v bezpe��.
770
01:01:28,184 --> 01:01:30,261
St�echa tohodle vag�nu
mi sed� o moc l�p...
771
01:01:30,353 --> 01:01:33,438
ne� ten tahoun,
co jsem na n�m cv�lal.
772
01:01:37,193 --> 01:01:39,519
Kdy� jsme set��sli ty policajty,
co kdybychom si...
773
01:01:39,613 --> 01:01:41,771
v tomhle vlaku vybrali �roky?
774
01:01:41,865 --> 01:01:45,032
- Pro� to nezkusit?
- Mrkni se tam, Emmette.
775
01:02:04,971 --> 01:02:07,130
Rychle odtud pry�!
776
01:02:12,979 --> 01:02:16,431
Poslouchej. Nesly�el jsi
n�co na st�e�e?
777
01:02:16,524 --> 01:02:20,107
Asi tam jeden Dalton
t�hne kr�vu na provaze.
778
01:02:35,627 --> 01:02:37,916
Jestli to je n�jak� nov� hra,
tak mn� se nel�b�.
779
01:02:38,004 --> 01:02:41,622
- Co zase m�?
- Ten vlak je nacpanej policajtama.
780
01:02:41,716 --> 01:02:44,836
Je jich tam snad stovka nebo v�c
a pod�vej se dop�edu.
781
01:02:47,138 --> 01:02:49,594
V tom vlaku mus� b�t
n�co hodn� cenn�ho.
782
01:02:49,683 --> 01:02:52,849
Dokonce si s sebou vzali kon�,
aby n�s m�li na �em honit.
783
01:02:54,980 --> 01:02:58,431
Vypad� to zaj�mav�.
Poj�te se rychle mrknout.
784
01:03:03,029 --> 01:03:06,398
Daltoni budou p�ekvapen�,
jestli tenhle vlak p�epadnou.
785
01:03:06,491 --> 01:03:09,243
Nejsou v okruhu sto mil.
D�lej. Rozd�vej.
786
01:03:18,336 --> 01:03:21,006
- Kdo je to?
- Serif Smith.
787
01:03:23,341 --> 01:03:25,879
Tak pozor. Ani hnout.
Zbran� na zem. Pohyb.
788
01:03:25,969 --> 01:03:28,127
Jdi tamhle. Ty tamhle.
789
01:03:28,221 --> 01:03:30,629
Pohyb. Nahoru s nima.
790
01:03:30,724 --> 01:03:33,049
Te� lehnout na zem.
V�ichni.
791
01:03:36,396 --> 01:03:41,390
Chlap ve m�st� ��kal, �e Daltony
vid�li a� n�kde v Kalifornii.
792
01:03:41,484 --> 01:03:43,643
S�z�m �ty�i desetn�ky.
793
01:03:43,737 --> 01:03:47,152
Ztr�ta �asu,
hl�dat tenhle vlak.
794
01:03:47,240 --> 01:03:48,865
P�ihod�m dol��.
795
01:03:50,452 --> 01:03:52,444
Pomoz mi s t�m.
796
01:03:54,581 --> 01:03:56,573
Dob�e. A te� vyhodit.
797
01:04:03,173 --> 01:04:06,376
Dob�e. Konec z�bavy.
Tak jdeme, ven.
798
01:04:09,929 --> 01:04:12,847
- Tak do toho. Sk��eme.
- Po�kej. Nevezmem si kon�?
799
01:04:12,932 --> 01:04:15,055
- A pro� ne?
- Chci toho p�kn�ho.
800
01:04:15,143 --> 01:04:16,139
Pro�?
801
01:04:16,227 --> 01:04:18,220
Proto�e kv�li tob�
mi spadla ta buchta!
802
01:04:25,653 --> 01:04:29,402
- D�lej!
- Pozor na prvn� krok!
803
01:04:29,491 --> 01:04:32,741
Dobr�! D�lej!
Na co �ek�?
804
01:04:38,083 --> 01:04:40,371
- Po�kejte! Hele!
- Co je?
805
01:04:41,795 --> 01:04:44,961
P��sahal bych, �e kolem
zrovna jel Grat Dalton.
806
01:04:50,470 --> 01:04:53,720
Hej, po�kejte! Hele!
Tady jede dal��!
807
01:04:53,807 --> 01:04:56,095
- Vypadal jako Emmett.
- Emmett?
808
01:04:57,894 --> 01:05:01,512
P�estane� s t�m
a nech� n�s to dohr�t?
809
01:05:01,606 --> 01:05:03,480
No vypadalo to jako oni.
810
01:05:08,113 --> 01:05:10,271
Tak do toho, Ozarku.
Pry� odtud.
811
01:05:15,829 --> 01:05:19,447
Jestli tohle nen� Ozark Jones,
tak se�eru vlastn� ko�ili!
812
01:05:22,001 --> 01:05:24,919
Mo�n� to nen� Ozark Jones,
ale je to m�j k��!
813
01:05:25,004 --> 01:05:26,997
Snad um� plavat.
814
01:05:28,842 --> 01:05:31,214
Hop tam!
815
01:05:34,514 --> 01:05:36,507
Zastavte vlak!
816
01:05:51,030 --> 01:05:52,857
- Co se stalo?
- Daltoni!
817
01:05:52,949 --> 01:05:56,318
- Maj� to zlato.
- Sebrali n�m kon�.
818
01:05:57,537 --> 01:06:00,953
No, aspo� jste
zachr�nili vlak.
819
01:06:21,519 --> 01:06:23,512
Pros�m, sle�no.
820
01:06:28,109 --> 01:06:30,398
- D�kuji.
- Hyj�!
821
01:06:31,946 --> 01:06:35,695
Julie, zlat��ko!
Ach bo���ku.
822
01:06:37,202 --> 01:06:39,360
Je to jako za star�ch �as�,
kdy� t� vid�m.
823
01:06:39,454 --> 01:06:42,123
- Jela jsem hned, jak mi dali vzkaz.
- J� v�d�la, �e p�ijede�.
824
01:06:42,207 --> 01:06:44,662
- To je v po��dku. M�j bratr Tim.
- T�� m�.
825
01:06:44,751 --> 01:06:46,909
M�te zpr�vy, mami?
826
01:06:47,003 --> 01:06:49,576
P�edev��rem p�ijel dom� Bob.
827
01:06:49,672 --> 01:06:52,543
On je te� doma?
828
01:06:52,634 --> 01:06:54,673
Nechce� ho vid�t, Julie?
829
01:06:54,761 --> 01:06:58,379
Mami, nechci b�t
bezcitn�, ale...
830
01:06:58,473 --> 01:07:00,512
tolik se toho stalo.
831
01:07:01,517 --> 01:07:05,515
To nic, m� mil�.
J� to ch�pu.
832
01:07:05,605 --> 01:07:08,689
Promi� mi,
�e jsem t� volala a� sem.
833
01:07:08,775 --> 01:07:11,941
To nic. P�jdu za n�m.
834
01:07:12,028 --> 01:07:13,688
D�ky.
835
01:07:29,796 --> 01:07:32,168
- Jak se m� Tod, Julie?
- Dob�e.
836
01:07:32,257 --> 01:07:36,254
l kdy� m� stra�n� moc pr�ce.
Tr�v� v�t�inu �asu v Kansas City.
837
01:07:36,344 --> 01:07:38,965
Po��d se sna�� pomoct
m�m chlapc�m?
838
01:07:39,055 --> 01:07:41,048
Nikdy to nevzdal, mami.
839
01:07:41,140 --> 01:07:44,058
Je n� nejlep�� p��tel...
840
01:07:44,143 --> 01:07:46,681
ale u� je asi pozd�, zlat��ko.
841
01:08:09,711 --> 01:08:10,742
- Julie!
- Ahoj Bobe.
842
01:08:10,837 --> 01:08:12,876
- Nazd�rek, sle�no Julie!
- Pamatujete si m�?
843
01:08:12,964 --> 01:08:15,751
- Zdrav�m, cizinko. Clem Wilson.
- R�da v�s v�echny zase vid�m.
844
01:08:15,842 --> 01:08:18,214
Tak v�s vid�la a te� ven.
Chci s n� mluvit s�m.
845
01:08:18,303 --> 01:08:20,544
- Do�enu v�s.
- Tak zat�m.
846
01:08:20,638 --> 01:08:23,675
- J� budu naho�e.
- D�ky, mami.
847
01:08:26,352 --> 01:08:28,428
Bylo to pro tebe dost t�k�,
vi�, Julie?
848
01:08:28,521 --> 01:08:30,763
Ale uk�zali jsme jim,
�e to na n�s nem�li zkou�et.
849
01:08:30,857 --> 01:08:33,063
- Mus�me si promluvit.
- J� v�m, co chce� ��ct.
850
01:08:33,151 --> 01:08:35,274
Ale nemus�.
Se zlod�jnou je konec.
851
01:08:35,361 --> 01:08:38,695
Chlapci jedou do Kalifornie
a ty a j� jedeme do Ji�n� Ameriky.
852
01:08:38,781 --> 01:08:41,107
Mus�m ti n�co ��ct.
J� nikam nejedu.
853
01:08:41,200 --> 01:08:44,451
Tak pojedeme do Kalifornie
nebo jinam, kam bude� cht�t.
854
01:08:44,537 --> 01:08:47,787
- Poslouchej m�.
- M� tak tmav� vlasy.
855
01:08:47,874 --> 01:08:49,783
A ty tvoje o�i,
m� je jako saf�ry.
856
01:08:49,876 --> 01:08:53,743
Nech�pe� to, Bobe?
J� s tebou nejedu.
857
01:08:56,591 --> 01:08:59,461
- Pro� ne? Boj� se?
- T�m to nen�.
858
01:08:59,552 --> 01:09:02,423
Tak co n�m br�n�?
Chce� mi snad ��ct-
859
01:09:03,556 --> 01:09:05,347
P�ece by mi nikdo nelez do zel�.
860
01:09:05,433 --> 01:09:07,591
Ty se jen boj�.
861
01:09:07,685 --> 01:09:09,974
Napadlo t� n�kdy,
�e jsem se zm�nila?
862
01:09:10,063 --> 01:09:13,478
- Co t�m mysl�?
- J� t� nem�m r�da, Bobe.
863
01:09:15,068 --> 01:09:18,318
- A asi jsem ani nikdy nem�la.
- Tak to vyklop v�echno.
864
01:09:18,404 --> 01:09:21,571
To, co se stalo s tebou,
s t�m nem� nic spole�n�ho.
865
01:09:21,657 --> 01:09:25,240
Cht�la jsem ti to ��ct p�ed Benov�m
soudem. Tod mi to nedovolil.
866
01:09:25,328 --> 01:09:27,404
- Tod Jackson!
- Po�kej p�ece!
867
01:09:31,042 --> 01:09:34,126
- Mysl�, �e bude souhlasit?
- Pro� ne?
868
01:09:34,212 --> 01:09:36,370
- Kam jde�?
- Mus�m si n�co vy��dit.
869
01:09:36,464 --> 01:09:39,418
Kdy� tu nebudu ve�er, ne�ekejte.
Sejdeme se v Denveru.
870
01:09:39,509 --> 01:09:42,925
Po�kej moment, Bobe.
My jsme tu o n��em mluvili.
871
01:09:43,012 --> 01:09:45,384
Co kdybychom tu vybrali banku,
ne� se rozejdeme?
872
01:09:45,473 --> 01:09:48,094
- Bude to hra�ka, Bobe.
- �ek jsem, �e s t�m kon��me, ne?
873
01:09:48,184 --> 01:09:50,260
Odjedeme tak, jak jsme pl�novali-
a to v�ichni.
874
01:09:58,277 --> 01:10:01,148
- Je hloupost se toho vzd�t.
- J� taky mysl�m.
875
01:10:01,239 --> 01:10:04,240
Bude dlouho trvat, ne� zase budem
tak bl�zko rodn� hroudy.
876
01:10:04,325 --> 01:10:07,741
- Bob �ekl, �e kon��me.
- Ale pro�?
877
01:10:08,746 --> 01:10:11,498
Je �koda nechat tam
v�echny ty pen�ze le�et.
878
01:10:11,582 --> 01:10:14,204
- Tohle m�sto n�m hodn� dlu��.
- To teda jo.
879
01:10:14,293 --> 01:10:17,081
Mn� se to l�b�,
ale co p�ik�zal Bob?
880
01:10:17,171 --> 01:10:20,125
Nedozv� se to,
dokud mu ned�me pod�l.
881
01:10:21,676 --> 01:10:24,427
Tak co?
882
01:10:24,512 --> 01:10:27,548
V t� bance d�l�
jedna p�kn� holka.
883
01:10:41,529 --> 01:10:43,237
Vstupte.
884
01:10:44,073 --> 01:10:47,359
Dobr� den, Jacksone.
Poj�te d�l.
885
01:10:47,452 --> 01:10:49,029
Pr� jste byl v hlavn�m m�st�.
886
01:10:49,120 --> 01:10:51,445
A v�te taky, �e jsem na�el,
co jsem hledal?
887
01:10:51,539 --> 01:10:53,745
Mysl�te Kansaskou zemskou
a stavebn� spole�nost.
888
01:10:53,833 --> 01:10:56,585
Ano, v�m.
Posa�te se.
889
01:10:56,669 --> 01:10:58,792
Chyt�e jste to zamaskoval
pod�lovou spole�nost�...
890
01:10:58,880 --> 01:11:00,837
fale�n�mi �editeli a Rigbym,
�e ano?
891
01:11:01,716 --> 01:11:03,210
V�ichni poslou�ili sv�mu ��elu.
892
01:11:03,301 --> 01:11:06,586
A velice ziskov�mu ��elu,
mus�m ��ct. Dejte si doutn�k.
893
01:11:06,679 --> 01:11:09,882
Mysl�te tu �eleznici,
kter� od v�s tu p�du p�evzala.
894
01:11:11,017 --> 01:11:14,053
- Vy ale v�te v�echno, �e?
- Tak� n�co, co jste vy opomenul.
895
01:11:14,145 --> 01:11:16,137
V�te, co je feder�ln� porota?
896
01:11:17,315 --> 01:11:20,434
Zbyte�n� ztr�c�te �as.
St�l jsem p�ed mnoha.
897
01:11:20,526 --> 01:11:23,646
Trv� to l�ta, ne� se rozhodnou
n�koho obvinit.
898
01:11:25,114 --> 01:11:28,281
V�m o porot�, kter� to nebude moc
trvat, a� dostane ode m� informace.
899
01:11:29,869 --> 01:11:31,778
Klidn� jim je dejte.
900
01:11:31,871 --> 01:11:36,248
A budou m�t vlastn� pokutu.
Moc r�d to asi nezaplat�te.
901
01:12:13,287 --> 01:12:15,280
Zavolejte �erifovi.
902
01:12:16,123 --> 01:12:17,286
Rychle!
903
01:12:46,863 --> 01:12:48,985
,, Prvn� n�rodn� banka"
904
01:12:59,250 --> 01:13:01,242
Kde jsou?
905
01:13:01,335 --> 01:13:03,791
Jasn�! Bille! Georgi!
906
01:13:07,550 --> 01:13:10,041
Zbl�znil ses?
Hem�� se to tu policajtama.
907
01:13:10,136 --> 01:13:12,294
Ty o m� m� hrozn� starosti, vi�?
908
01:13:12,388 --> 01:13:14,844
Pro� jsi nez�stal, kdes byl?
P�i�el bych za tebou.
909
01:13:14,932 --> 01:13:18,301
To v���m. J� se ale nemohl do�kat.
Musel jsem t� vid�t.
910
01:13:18,394 --> 01:13:20,351
- M�m pro tebe novinku.
- Jo?
911
01:13:20,438 --> 01:13:22,763
N�co, co tv�m chlapc�m m��e
pomoct se vr�tit dom�.
912
01:13:22,857 --> 01:13:26,392
Caleb Winters vede Kansaskou
zemskou a stavebn� spole�nost.
913
01:13:26,485 --> 01:13:30,020
Dob�e. A n�co osobn�ho
mi nechce� ��ct?
914
01:13:30,114 --> 01:13:31,229
Co?
915
01:13:31,324 --> 01:13:33,649
Da�� se ti tady dob�e, vi�?
916
01:13:39,373 --> 01:13:41,580
- Dost!
- Dostane, co si zaslou��!
917
01:13:41,667 --> 01:13:43,909
- Zv��e! Nem� kouska d�stojnosti?
- Vsta�!
918
01:13:44,003 --> 01:13:46,209
- Nem��e� n�m ��dit �ivot!
- Vsta� a vypadni!
919
01:13:46,297 --> 01:13:48,206
- Ty dej ruce pry�, mami!
- Ruce pry�?
920
01:13:48,299 --> 01:13:51,253
Ruce pry�, ��k�?
To je p�esn� ta pot�!
921
01:13:51,344 --> 01:13:53,253
D�vala jsem ruce pry� moc dlouho.
922
01:13:53,346 --> 01:13:55,919
Stav� se proti posledn�m dv�ma
p��tel�m, co m�-
923
01:13:56,015 --> 01:13:58,387
V�m, co d�l�m!
924
01:13:58,476 --> 01:14:00,385
Synku!
925
01:14:00,478 --> 01:14:03,099
Synku, co se s tebou stalo?
926
01:14:03,189 --> 01:14:05,098
Tohle nen� v� syn, mami.
927
01:14:05,191 --> 01:14:07,479
V� syn by ch�pal, �e kdy� jsme se
Tod a j� zamilovali...
928
01:14:07,568 --> 01:14:10,486
nemohli jsme to zm�nit o nic v�c
ne� to, co se stalo jemu.
929
01:14:10,571 --> 01:14:12,611
V�s syn by to ch�pal, mami.
930
01:14:14,533 --> 01:14:17,737
Nem��e� si d�lat svoje z�kony.
931
01:14:17,828 --> 01:14:21,114
Jdi pry� a nech n�s b�t!
932
01:14:21,207 --> 01:14:24,706
Sly��? Nech n�s b�t!
933
01:14:31,717 --> 01:14:34,504
Divn�, jak se v�ci zamotaj, �e jo?
934
01:14:46,190 --> 01:14:48,763
Nikdo odtud nevych�zejte!
935
01:14:48,859 --> 01:14:51,813
Julie, �ekne� Todovi,
�e se omlouv�m?
936
01:14:51,904 --> 01:14:53,897
�eknu, Bobe.
937
01:14:53,989 --> 01:14:55,649
Synku!
938
01:14:59,495 --> 01:15:02,531
To je v po��dku, mami.
Neboj se.
939
01:15:19,974 --> 01:15:21,966
To je Bob!
940
01:15:22,059 --> 01:15:23,968
Krejte ho!
941
01:15:42,580 --> 01:15:44,656
Jsem v po��dku.
Vy jste ale banda chytr�k�, �e jo?
942
01:15:44,749 --> 01:15:46,825
- My jen-
- To je jedno. Kde jsou kon�?
943
01:15:46,917 --> 01:15:49,040
- V uli�ce.
- Dob�e. Bacha. Lezu dovnit�.
944
01:15:59,513 --> 01:16:02,183
Grate, j� to zkus�m prvn�.
Dej mi jednu svou pistoli.
945
01:16:02,266 --> 01:16:04,971
- P�jdu j�.
- Sklapni. Dej mi ji.
946
01:16:05,060 --> 01:16:08,097
- Dob�e.
- Tak jdi. Na co �ek�?
947
01:16:12,818 --> 01:16:14,941
Tak jdi.
948
01:16:51,690 --> 01:16:53,766
Zapadni tam!
949
01:17:14,964 --> 01:17:19,293
Ozarku Jonesi! Tebe u� chci
drapnout dlouho-
950
01:17:19,385 --> 01:17:22,136
- Te� ne, Nancy!
- Ty chce� bejt bandita, jo?
951
01:17:22,221 --> 01:17:23,596
Pus� mi tu-
952
01:17:23,681 --> 01:17:26,551
Pus� tu pistoli
nebo ti d�m za u�i!
953
01:17:28,102 --> 01:17:31,435
Omlouv�m se.
V�n�, j� necht�l, Nancy!
954
01:17:31,522 --> 01:17:33,561
Ale jsem v hrozn�-
955
01:17:37,945 --> 01:17:40,317
Tohle nen� dobr�.
Budeme t�m muset prob�hnout.
956
01:17:40,406 --> 01:17:42,197
- Co ty, Grate?
- Zvl�dnu to.
957
01:17:42,283 --> 01:17:44,406
Hej, Cleme. Poj� sem,
a� t� m��u dr�et.
958
01:17:44,493 --> 01:17:45,952
Dob�e.
959
01:17:55,254 --> 01:17:57,377
P�ipraveni! Do toho!
960
01:18:01,719 --> 01:18:03,795
Jen d�l! J� jsem v po��dku!
961
01:18:03,888 --> 01:18:05,880
Jdi, Emmette!
962
01:19:02,863 --> 01:19:06,481
,, Fotky z Uli�ky smrti za dolar"
963
01:19:06,575 --> 01:19:09,197
,, Fotografie ze skute�n�
p�est�elky s Daltony"
964
01:19:12,081 --> 01:19:14,998
�asy se tady v Kansasu
m�n� rychle.
965
01:19:15,084 --> 01:19:17,954
Ale lidi se po��d
n�kam st�huj�...
966
01:19:18,045 --> 01:19:21,165
a p�itom mi sem voz�
vozy na spraven�.
967
01:19:22,424 --> 01:19:24,713
A pak zase jedou d�l-
968
01:19:24,802 --> 01:19:27,174
n�kte�� na z�pad, jin� na jih.
969
01:19:27,262 --> 01:19:30,548
Brzy tady v Americe
nikdo nez�stane doma.
970
01:19:30,641 --> 01:19:34,852
My jen chceme v�d�t, v kolik hodin
jede dostavn�k do Guthrie?
971
01:19:34,937 --> 01:19:36,976
A na� byste jezdili do Guthrie?
972
01:19:37,064 --> 01:19:39,935
Moment��ek.
My mus�me do Guthrie.
973
01:19:40,025 --> 01:19:43,192
Chceme jen v�d�t,
v kolik hodin jede dostavn�k.
974
01:19:43,278 --> 01:19:45,686
Od minul�ho t�dne u� nejezd�.
975
01:19:45,781 --> 01:19:48,106
M�sto toho jezd� do Oklahoma City.
976
01:19:48,200 --> 01:19:50,323
To se v�m a va�� pan� sest�e
bude l�bit.
977
01:19:50,411 --> 01:19:52,534
Ale my nechceme jet
do Oklahoma City.
978
01:19:52,621 --> 01:19:54,946
A j� nejsem jeho sestra.
979
01:19:55,040 --> 01:19:57,578
Po pravd� �e�eno
si ani nejste podobn�.
980
01:19:57,668 --> 01:20:00,622
- Je to moje �ena.
- Ne��kejte.
981
01:20:00,713 --> 01:20:03,797
V�te, to mi p�ipom�n� ty dva,
co tady jednou �ekali t�den...
982
01:20:03,882 --> 01:20:05,792
na dostavn�k do Guthrie.
983
01:20:05,884 --> 01:20:08,340
A v�te, co nakonec ud�lali?
984
01:20:09,430 --> 01:20:12,431
Jeli vlakem.
985
01:20:15,853 --> 01:20:18,807
Kdopak jim to asi �ekl?
986
01:20:47,718 --> 01:20:48,749
Czech
75233