All language subtitles for When the Daltons Rode - Maskeli Ifritler (1940) brrip.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,500 --> 00:00:26,400
"DALTONLAR NASIL HAYDUT OLDU"
2
00:02:15,000 --> 00:02:20,000
�eviri: atticus-tr
3
00:02:21,500 --> 00:02:25,900
B�t�n western severlere arma�an�md�r.
�yi seyirler dilerim.
4
00:02:32,800 --> 00:02:35,400
Muazzam geni�likte bu eyalette
ya�ananlar�...
5
00:02:35,600 --> 00:02:39,900
baz� tarih�iler k�p�r k�p�r
bir d�nem olarak adland�r�r.
6
00:02:40,200 --> 00:02:42,000
Hi� kimse neyle kar��la�aca��n�
bilmeden...
7
00:02:42,100 --> 00:02:44,200
bir yerden toparlan�p ba�ka
bir yere konuyordu.
8
00:02:44,400 --> 00:02:47,200
Her g�n, bir d�nya insan
Missouri nehrini a�arak geliyor...
9
00:02:47,500 --> 00:02:49,900
ve Kansas ovalar�nda
yay�l�yorlard�.
10
00:02:50,100 --> 00:02:53,400
�yle olunca buraya demiryolu
geldi, kasaba in�a edildi...
11
00:02:53,600 --> 00:02:57,400
tarlalar s�r�ld�, �r�nler ba�ak verdi,
sonra tekrar ta��nma ba�lad�.
12
00:02:57,700 --> 00:03:00,300
B�t�n g�zler hep doruklar�
kardan ���l ���l da�lardayd�.
13
00:03:00,400 --> 00:03:03,400
S���r s�r�leri bazen bizatihi
kendileri yollar�na engel oldu.
14
00:03:03,600 --> 00:03:05,700
Haydutlar�n cesareti k�r�ld�.
15
00:03:05,900 --> 00:03:08,700
Hala, bat�ya g�� s�r�yor.
Ya at arabas� i�inde...
16
00:03:08,900 --> 00:03:10,600
ya at s�rt�nda veya yayan...
17
00:03:10,800 --> 00:03:13,500
her adam farkl�
bir �ey ar�yor-
18
00:03:13,700 --> 00:03:16,200
ya viraneler aras�nda yerle�ecek
uygun bir yer...
19
00:03:16,400 --> 00:03:20,400
ya yeni f�rsatlar i�in ve
ya belki s�rf e�lence olsun diye.
20
00:03:20,700 --> 00:03:23,900
Evet, efendim, i�te geldik 1891'e.
21
00:03:24,200 --> 00:03:27,700
Herkesin gitti�i yere
gitmek i�inden ge�ebilir.
22
00:03:27,900 --> 00:03:29,700
��te, tam da
o k���k Kansas kasabas�ndas�n...
23
00:03:29,900 --> 00:03:32,600
bir g�n yoktur ki insanlar
toparlan�p...
24
00:03:32,800 --> 00:03:34,800
do�uya veya bat�ya
gitmesinler.
25
00:03:35,000 --> 00:03:37,100
Arabalar�n� buraya getirirler
ya �ad�rlar�na...
26
00:03:39,400 --> 00:03:44,300
yama yapt�r�rlar
ya da tekerlerini ya�lat�p...
27
00:03:44,600 --> 00:03:46,400
tamir ettirirler.
28
00:03:46,600 --> 00:03:48,800
Sonra bir daha yola d��erler.
29
00:03:49,000 --> 00:03:50,800
Amerikan tarihi �zeti i�in
te�ekk�rler...
30
00:03:51,000 --> 00:03:53,100
fakat benim sordu�um tek �ey,
Daltonlar nerede ya��yor?
31
00:03:56,300 --> 00:03:58,700
Daltonlar temiz insanlard�r.
Arkada�� m�s�n�z?
32
00:03:58,900 --> 00:04:01,200
20 y�l �nce Missouri'deyken
tan��m��t�k.
33
00:04:01,400 --> 00:04:03,200
Demek �yle.
34
00:04:03,400 --> 00:04:07,300
Yerli b�lgesinde Frank��n haydutlarca
�ld�r�lmesi �ok k�t� oldu.
35
00:04:08,700 --> 00:04:11,100
Buran�n �erifiydi.
36
00:04:11,300 --> 00:04:14,900
Annie ile Tom Freeman'in evlendi�i
sene �erif se�ilmi�ti.
37
00:04:15,100 --> 00:04:17,900
Ben'in buralarda bir
�iftli�i oldu�unu duymu�tum.
38
00:04:19,700 --> 00:04:21,400
B�lgenin en g�zel �iftli�idir.
39
00:04:21,600 --> 00:04:24,500
E�er o kurak yerde tek s���r
beslemi� olsalard�.
40
00:04:24,700 --> 00:04:28,700
Fakat ne Ben'e ne de Bob'a
bunu dert ediyor diyemezsin.
41
00:04:29,000 --> 00:04:32,400
E�er olur da Grat ile tart��maya
ba�larsan, Emmet dibinde biter.
42
00:04:32,700 --> 00:04:35,800
Seni Daltonlar�n yerini s�ylemen
i�in ikna edemeyece�im, de�il mi?
43
00:04:36,000 --> 00:04:38,400
Gutrie arabas�na binmeden �nce,
sadece bir iki saatim var.
44
00:04:40,600 --> 00:04:42,400
Niye Gutrie'ye gitmek istiyorsun?
45
00:04:42,600 --> 00:04:45,500
- �ey, i�im var-
- O kasabada as�lmak istemezdim.
46
00:04:45,700 --> 00:04:49,800
Bir keresinde bir yerliyle orada
sarho� oldum. Sanki su�i�e�i ��kard�m.
47
00:04:50,100 --> 00:04:52,200
Dinle.
48
00:04:52,400 --> 00:04:56,000
Sadece bir soru soray�m ve "evet" veya
"hay�r" diye cevap versen, olur mu?
49
00:04:56,200 --> 00:04:58,000
Memnuniyetle, yabanc�.
50
00:04:58,200 --> 00:05:01,200
Dalton �iftli�i buraya yak�n m�?
51
00:05:01,400 --> 00:05:04,200
- Evet.
- G�zel.
52
00:05:04,500 --> 00:05:06,400
Ve hay�r.
53
00:05:11,600 --> 00:05:14,800
Anayolun 3,5 km d���nda.
54
00:05:15,000 --> 00:05:17,700
Fakat Wash nehri k�pr�s�nden
kar��ya ge�ip...
55
00:05:17,900 --> 00:05:20,000
Franklinville Yoluna
sapman�z laz�m...
56
00:05:20,200 --> 00:05:22,000
Okul binas�n� g�r�n.
57
00:05:22,200 --> 00:05:24,500
- Okul binas� ha?
- Orda bir r�zg�r de�irmeni g�receksin.
58
00:05:24,700 --> 00:05:25,900
R�zgar de�irmeni.
59
00:05:26,200 --> 00:05:28,900
Jim Carter'�nd�r.
O �imdi Kansas City de.
60
00:05:29,100 --> 00:05:33,600
- ��te oradan giden bir yol var-
- �ok sa� olun, galiba kendim bulabilirim.
61
00:05:33,900 --> 00:05:36,200
E�er bir s�re buralarda olacaksan,
u�ra, delikanl�.
62
00:05:36,400 --> 00:05:38,500
Eski an�lar�m�z� anlat�r�z.
63
00:05:38,700 --> 00:05:40,700
Uzun s�re kalmayaca��m.
64
00:05:43,900 --> 00:05:45,700
�enesi kuvvetli bir adam.
65
00:06:11,400 --> 00:06:14,100
�ey, sen sondaki,
biraz yana kay.
66
00:06:19,000 --> 00:06:21,700
Az daha, l�tfen.
Az daha.
67
00:06:44,700 --> 00:06:46,700
Buralarda bir �aylak m�?
g�rd�n?
68
00:06:46,900 --> 00:06:50,500
- Pardon, komikti.
- Konu�may� kes de kaybol buradan.
69
00:07:02,800 --> 00:07:06,000
�imdi, Nancy! Gidiyorum!
70
00:07:06,300 --> 00:07:09,300
Benden uzak dur!
Beni serbest b�rak! Dikkat!
71
00:07:09,500 --> 00:07:12,700
- O silah ate� edebilir!
- �imdi, Nancy-
72
00:07:12,900 --> 00:07:16,200
Nancy, pi�man olaca��n
bir �ey yapma sak�n!
73
00:07:16,500 --> 00:07:18,600
Yapmayaca��m. Fakat buradan
uzakla�mazsan...
74
00:07:18,800 --> 00:07:22,500
k�pek suratl�m,
seni tam donundan vuraca��m!
75
00:07:22,700 --> 00:07:24,400
Hay�r!
76
00:07:24,600 --> 00:07:26,400
Hadi!
Git buradan, seni korkak!
77
00:07:26,600 --> 00:07:29,300
Sana o aptal sar���n ile fingirde�mek
ne demekmi� ��retece�im!
78
00:07:29,500 --> 00:07:33,000
- Serbest b�rak beni! �ek elini!
- Vurularsak, bay�m, bu senin hatan!
79
00:07:33,300 --> 00:07:35,100
Ver o silah� bana, Nancy.
80
00:07:35,300 --> 00:07:37,600
�u �i�ko kediye
bir mermi daha s�kmadan olmaz.
81
00:07:37,800 --> 00:07:40,200
Ba�ka bir kad�na yana��p duruyor!
82
00:07:40,400 --> 00:07:43,200
Ama dudaklar�m hala
onun �p�c�kleri ile �slak!
83
00:07:43,400 --> 00:07:44,300
Ver, �u-
84
00:07:44,400 --> 00:07:46,800
Buraya gel, buraya gel.
Ben onu sakinle�tiririm.
85
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Hani nerede alman� istedi�im
ihtiya� malzemesi?
86
00:07:49,200 --> 00:07:51,700
Bob, bana yard�m et Bob...
87
00:07:51,900 --> 00:07:54,500
Tam onlar� almaya gidiyordum ki
silahl� sald�r�ya u�rad�m.
88
00:07:54,800 --> 00:07:57,000
E�er i�ine geri d�nmezsen haydut
olarak �al��maya ba�lars�n. Mar� mar�!
89
00:07:57,200 --> 00:07:59,200
Pek�l�, gidiyorum.
90
00:07:59,300 --> 00:08:02,500
- Hadi, ver �u silah�, sadece bir at��!
- Hadi, Nancy. Hadi.
91
00:08:02,800 --> 00:08:05,200
- Tek bir tane!
- Hadi. Hadi.
92
00:08:16,200 --> 00:08:19,400
- �mdat! Kurtar�n beni, bay�m! Kurtar�n!
Beni vurmas�na izin vermeyin!
93
00:08:19,700 --> 00:08:22,700
Hadi! Arkas�ndan ��k,
Seni k�pek seni!
94
00:08:25,000 --> 00:08:28,500
Berbat bir huyu var!
Sak�n ate� etmesine izin verme-
95
00:08:30,400 --> 00:08:33,000
Dikkat!
96
00:08:48,700 --> 00:08:50,700
�z�r dilerim.
97
00:08:50,900 --> 00:08:52,900
- E�lenceliydi, de�il mi?
- Evet!
98
00:08:55,800 --> 00:08:58,700
Bir �e�it e�lenceydi.
99
00:08:58,900 --> 00:09:01,600
Fakat daha komi�ini biliyorum.
100
00:09:09,000 --> 00:09:11,300
Hey, bu da nedir?
101
00:09:11,500 --> 00:09:13,300
- Hey. Hadi.
- B�rak kalkay�m!
102
00:09:13,500 --> 00:09:17,300
- Esprilisin diye d���nm��t�m! Yumruk at-
- Vay, neler oluyor?
103
00:09:19,000 --> 00:09:21,200
Oraya nas�l girdin?
104
00:09:21,400 --> 00:09:23,300
Bu ne hal o�lum!
105
00:09:23,500 --> 00:09:26,100
Do�um g�n�m de bile beladan uzak
duramaz m�s�n�z?
106
00:09:26,300 --> 00:09:29,400
- Aya��m kayd�, Anne.
- Kaym��m��!
107
00:09:31,000 --> 00:09:33,500
Ya sen, Emmett.
�u g�mle�e bir bak!
108
00:09:33,700 --> 00:09:36,400
Ve tam da foto�raf�� da resmimizi
�ekmek i�in haz�r iken.
109
00:09:36,600 --> 00:09:38,600
- Niye onu durdurmad�n, Bob?
- Durdurdum, Anne, fakat-
110
00:09:38,800 --> 00:09:40,600
�u adam ba�latt�.
111
00:09:40,800 --> 00:09:43,100
Ne demek kocaman adam ufac�k
�ocu�a sata�acak! B�rak�n beni-
112
00:09:43,300 --> 00:09:45,100
- D�vme onu, Anne.
- Hadi,
113
00:09:45,300 --> 00:09:48,000
Belki tekrar denemek istersin.
114
00:09:48,200 --> 00:09:50,300
- Bu nedir, en iyi ��te iki mi?
- Nas�l istersen �yle!
115
00:09:50,500 --> 00:09:52,100
- �imdi, dur biraz! Dur biraz!
- Bak, dinle, sen
116
00:09:52,300 --> 00:09:54,700
Grat, kes �unu!
Hadi foto�raf �ektirelim.
117
00:09:54,900 --> 00:09:58,300
- �iftlikte i�lerim var.
- Dur biraz.
118
00:09:58,500 --> 00:10:02,000
Bob, Grat, Emmett, Ben?
119
00:10:02,300 --> 00:10:03,800
- Evet?
- Daltonlar m�?
120
00:10:04,000 --> 00:10:06,400
- Evet.
Yeni bir hadise mi ��karmak istiyorsun?
121
00:10:06,600 --> 00:10:08,900
Ve �u �rlanda aksan�n�
��karamad�m.
122
00:10:09,100 --> 00:10:11,400
- Ne aksan�?
- Mutlu y�llar, Dalton Anne.
123
00:10:11,600 --> 00:10:13,600
- Sen-
- Dur bir dakika!
124
00:10:13,800 --> 00:10:15,700
Bunu ben kendim hallederim.
125
00:10:15,800 --> 00:10:18,800
- Delikanl�, seni bir tokatlasam iyi olacak.
- �lk defa olmazd�, Anne.
126
00:10:19,100 --> 00:10:22,800
Hani kom�u �iftlikteki c�l�z bir o�lan
hepinize kabakulak bula�t�rm��t�.
127
00:10:23,000 --> 00:10:26,400
Tod Jackson, inanm�yorum!
128
00:10:32,300 --> 00:10:35,400
�u ac�l� g�zler i�in
ne g�zel bir manzara.
129
00:10:35,700 --> 00:10:39,400
- Seni g�rd���me sevindim, anne.
- En iyi arkada��n�za sata�mak da ne demek?
130
00:10:39,600 --> 00:10:41,600
Kim oldu�unu ��karamad�m.
131
00:10:41,800 --> 00:10:45,000
Galiba seni kuyuya att���m
zaman� da bize hat�rlat�r.
132
00:10:45,200 --> 00:10:47,500
Hadi. Bunu kutlamak icap eder.
��kiler senden, Grat.
133
00:10:48,900 --> 00:10:51,400
Hay�r, olmaz.
Resim �ekilmeden i�ki i�ilmeyecek.
134
00:10:51,600 --> 00:10:53,400
- Yapma, Anne!
- Beni duydun!
135
00:10:53,600 --> 00:10:56,100
- Git �st�ne kuru bir �eyler giy.
- �nce Tod'un �eylerini toplayay�m.
136
00:10:56,300 --> 00:10:58,800
- Evet.
- Burada ne i�in var, Tod?
137
00:10:59,000 --> 00:11:01,700
Gutrie'ye gidiyorum. Bir arkada��mla
hukuk b�rosu a�aca��z.
138
00:11:01,900 --> 00:11:04,400
- Niye bizim kasabada de�il?
- Olduk�a canl�
139
00:11:04,600 --> 00:11:06,600
�yi bir avukat i�in burada
iyi bir yer var.
140
00:11:06,800 --> 00:11:09,800
Beraber �al���r�z.
Ben i�eri t�kar�m, sen sal�verirsin.
141
00:11:10,100 --> 00:11:13,300
Bir ara ziyaretimize gelmeden
ba�ka bir yere gidemezsin.
142
00:11:13,500 --> 00:11:15,600
Evet, bu ak�am annemin
do�um g�n� i�in bir parti veriyoruz.
143
00:11:15,800 --> 00:11:17,600
- Seni �iftlikte g�rmekten mutlu oluruz, Tod
- �ey, ben-
144
00:11:17,800 --> 00:11:21,600
- �ok isterim, fakat- - Tabii! Giysilerin
y�kayana dek kalacaks�n, Tod.
145
00:11:21,800 --> 00:11:25,400
- �unlara bir bak.
- San�r�m sorun ��z�ld�.
146
00:11:25,700 --> 00:11:28,300
Telgraf b�rosu nerede?
Arkada��ma bir mesaj yollamam laz�m.
147
00:11:28,400 --> 00:11:30,700
A�a��da, tren istasyonunda. Ben seninle
gelirim. �ocuklar �antalarla ilgilenir.
148
00:11:30,900 --> 00:11:33,400
�yle bir �ey yapmayacaks�n.
Tod yaln�z ba��na gidecek.
149
00:11:33,600 --> 00:11:36,700
Bu yapaca��m son i� olsa da
o foto�raf� �ektirece�im.
150
00:11:37,000 --> 00:11:39,100
- Acele et, hadi.
- ��in bitince burada bulu�uruz.
151
00:11:39,300 --> 00:11:41,200
- Pek�l�.
- Her �eyi ald�n m�?
152
00:11:44,500 --> 00:11:46,500
Oh, Bob? Bob Dalton?
153
00:11:47,500 --> 00:11:50,400
- Seninle biraz konu�abilir miyim?
- Pek�l�, Bay Winters.
154
00:11:51,400 --> 00:11:52,500
- Anne ben hemen d�nerim.
- Tamam, acele et.
155
00:11:52,600 --> 00:11:54,500
- Hadi. Onu ben ald�m.
- Hadi, beyler.
156
00:11:54,700 --> 00:11:58,000
- Bir �ey mi oldu?
- Hay�r, hay�r, hay�r.
157
00:11:58,200 --> 00:12:00,500
Annen ka� numara eldiven giyiyor?
158
00:12:00,700 --> 00:12:04,000
Bilmiyorum ki.
159
00:12:04,300 --> 00:12:06,200
L�tfen benim i�in ��renir misin?
160
00:12:06,400 --> 00:12:08,300
Ak�amki davete ufak bir hediye
getirmek istiyorum.
161
00:12:08,500 --> 00:12:11,400
Ya, tabii. ��renirim.
Emmet biliyordur.
162
00:12:13,300 --> 00:12:15,900
Hey, telgraf g�revlisi nerede?
163
00:12:16,100 --> 00:12:17,900
A�a��da s���r kanal� civar�nda
bir yerdedir.
164
00:12:18,000 --> 00:12:19,900
Te�ekk�rler.
165
00:12:23,500 --> 00:12:26,200
Bir, iki, ��...
166
00:12:26,400 --> 00:12:28,800
d�rt, be�, alt�...
167
00:12:29,000 --> 00:12:31,800
yedi, sekiz, dokuz...
168
00:12:32,000 --> 00:12:34,800
10, 11, 12, 13-
169
00:12:35,000 --> 00:12:36,800
Telgraf g�revlisini ar�yorum.
170
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
15, 16. Benim.
171
00:12:39,200 --> 00:12:43,100
17, 18, 19, 20.
172
00:12:43,400 --> 00:12:45,200
- Bir mesaj yollamak istiyorum.
- 21- 21-
173
00:12:45,400 --> 00:12:48,600
- Mesaj� yaz�n, l�tfen. 22-
- Kalem?
174
00:12:48,800 --> 00:12:52,400
22- 22-
175
00:12:52,700 --> 00:12:55,200
- 23.
- K���t?
176
00:12:58,500 --> 00:13:02,700
23, 24, 26...
177
00:13:03,000 --> 00:13:05,300
- 27-
- 25.�yi ka��rd�n�z.
178
00:13:05,500 --> 00:13:08,100
- 25, 26, 27-
- Tarih nedir?
179
00:13:08,300 --> 00:13:10,000
- 28.
- Te�ekk�rler.
180
00:13:10,200 --> 00:13:12,600
29, 30, 31...
181
00:13:12,800 --> 00:13:15,600
32, 33, 3-
182
00:13:15,800 --> 00:13:20,900
33, 34, 35.
183
00:13:21,200 --> 00:13:24,300
- Ka� tane sayd�n�z, Bayan Julie?
- 35, Joe.
184
00:13:26,800 --> 00:13:28,700
Al�n.
185
00:13:32,700 --> 00:13:34,700
Yard�m edebilir miyim?
186
00:13:35,900 --> 00:13:39,300
Te�ekk�r ederim.
Mesaj�n�z� �imdi alabilir miyim?
187
00:13:39,600 --> 00:13:41,900
"John Payne, Guthrie, Oklahoma.
188
00:13:42,100 --> 00:13:43,900
Geciktim. �b�r hafta g�r���r�z."
189
00:13:44,100 --> 00:13:46,000
Ayn� fiyata be� kelime
daha yazabilirdiniz.
190
00:13:46,200 --> 00:13:49,100
- Sizin �neriniz ne olur?
- ��im sadece o telgraf� g�ndermek.
191
00:13:49,300 --> 00:13:52,800
Be� s�zc�kle kafamdan ge�eni yaz�ya
d�kmek biraz vakit al�r.
192
00:13:53,000 --> 00:13:56,600
- Belki bu ak�am size bir u�rasam iyi olur.
- Tam 6.00�da kapat�yoruz.
193
00:13:56,900 --> 00:13:59,800
Fakat e�er �nemli ise evinize
gelip irtibata ge�ebilirim.
194
00:14:00,000 --> 00:14:03,400
- �yi olmaz. Bir davete kat�laca��m.
- Sahi mi? Ben de.
195
00:14:03,700 --> 00:14:06,400
- Ayn�s� olmas�n.
- Yapma.
196
00:14:06,600 --> 00:14:11,300
K�t� oldu. �ey, telgraf�n devam�na
�unu eklemeye ne dersin?
197
00:14:11,600 --> 00:14:14,300
"Kansas'tan fazlas�yla etkilendim."
198
00:14:14,500 --> 00:14:17,200
�ok orijinal de�il,
fakat manas� a��k.
199
00:14:17,400 --> 00:14:19,500
Telgraf�n cevab�n� ne zaman
almaya geleyim?
200
00:14:19,700 --> 00:14:21,600
�u an birini verebilirim.
201
00:14:21,800 --> 00:14:24,200
Vaktini bo�a harc�yorsun. Stop.
202
00:14:24,400 --> 00:14:27,200
Derhal evine d�n. Elveda.
203
00:14:38,000 --> 00:14:40,800
- Ad� neymi�?
- Ke�ke bilseydim.
204
00:14:41,000 --> 00:14:43,100
- Fakat f�st�k gibiydi ha.
- �ok i�e yarad�.
205
00:14:43,300 --> 00:14:45,700
Daha bariz �zellikleri neydi
bu k�z�n?
206
00:14:45,900 --> 00:14:48,100
Simas� al���k
olanlardand�...
207
00:14:48,300 --> 00:14:51,000
Fakat a�z� burnu pek ustal�kla
bir araya getirilmi�ti.
208
00:14:51,200 --> 00:14:53,300
Evet. Gittik�e �s�n�yorum.
209
00:14:53,500 --> 00:14:55,400
K�z�n g�zleri nas�ld� g�zleri?
210
00:14:55,600 --> 00:14:57,400
Ayn� safir ta�� gibi
camg�be�i mavisi.
211
00:14:57,600 --> 00:15:01,300
Camg�be�i ha?
Ba�ka taraf�ndan bakal�m hele.
212
00:15:01,600 --> 00:15:04,700
- Onu nerede g�rd�n?
- �neklerin trene bindirildi�i kanalda.
213
00:15:14,300 --> 00:15:18,300
- G�zlerini ba�la.
- Evet, s�k� ba�la, Ozark! Hadi!
214
00:15:18,600 --> 00:15:23,700
Evet, iyi ba�la.
Hadi, Ozark! Ozark!
215
00:15:24,000 --> 00:15:27,400
Tatl�m, benim i�in endi�elenmene gerek yok.
Ben tek e�li bir erke�im.
216
00:15:27,600 --> 00:15:29,400
- Ozark!
- Hey, Ozark!
217
00:15:29,600 --> 00:15:32,000
- Gel, hadi ��k, aman arabay� �izme!
- Yapma!
218
00:15:32,200 --> 00:15:34,500
Geliyorum! Geliyorum!
219
00:15:34,700 --> 00:15:37,000
- �abuk, Ozark!
- Ozark!
220
00:15:37,200 --> 00:15:39,600
- Hey, Ozark!
- Hadi, Ozark!
221
00:15:39,800 --> 00:15:42,200
Acele et! Hadi!
222
00:15:45,100 --> 00:15:48,300
- Neler oluyor burada?
- Biraz daha yukar�. Tamam.
223
00:15:49,700 --> 00:15:52,100
Haz�r, Anne.
224
00:15:54,400 --> 00:15:56,200
Haz�r, Anne!
225
00:15:56,400 --> 00:15:59,100
- Mutlu y�llar, Anne!
- Mutlu y�llar, Anne!
226
00:15:59,300 --> 00:16:01,400
- Allah a�k�na!
- Ho�una gitti mi, Anne?
227
00:16:01,600 --> 00:16:03,700
Ho�uma gitti mi?
228
00:16:03,900 --> 00:16:08,400
Harika olmu�!
�ocuklar, daha iyisini yapamazd�n�z.
229
00:16:08,700 --> 00:16:11,400
�imdi kasabay� ��yle bir dolan�m.
230
00:16:14,300 --> 00:16:17,200
- Neredeyse a�layaca��m.
- Yapma!
231
00:16:17,500 --> 00:16:20,200
Ama niye yeni mendilimi
kullanam�yorum!
232
00:16:20,400 --> 00:16:23,200
Bay Winters sizinkilerden
�d�n� verin bana.
233
00:16:27,000 --> 00:16:30,600
E�er her �ey yoluna girerse, tatl�m, b�yle
bir �eyi senin do�um g�n�nde de bulurum.
234
00:16:30,800 --> 00:16:34,700
- Oh, Ozark.
- Rica ederim.
235
00:16:37,200 --> 00:16:39,600
Ne dersin ikimiz pistte
��yle bir d�nelim mi?
236
00:16:39,800 --> 00:16:41,500
Dans m� dedin?
237
00:16:41,700 --> 00:16:43,500
Beyler, yolu a��n.
238
00:16:52,900 --> 00:16:54,700
�u senin annen,
iyi bir kad�n, Ben.
239
00:16:54,900 --> 00:16:56,900
Evet, �yledir.
240
00:16:57,100 --> 00:16:59,500
Bir ine�i erkek kadar h�zl�
yere y�k�p kesebilir.
241
00:16:59,700 --> 00:17:02,100
- Hm?
- Mm-mm.
242
00:17:02,300 --> 00:17:05,000
Havan�n b�yle kapal� olmas� �ok k�t�, Tod.
Sana �iftli�i biraz g�stermek isterdim.
243
00:17:05,200 --> 00:17:08,100
Yar�n g�r�r�m, Ben.
Gece kalmay� d���n�yorum.
244
00:17:08,400 --> 00:17:11,600
�yi. Ben de seni g�remedim diye
�z�l�yordum. Topra��m�z baya�� g�zel.
245
00:17:11,800 --> 00:17:15,400
Nehire kadar uzan�yor,
her yerine bu�day ektik.
246
00:17:22,500 --> 00:17:24,500
Evet, efendim. Verimli bir toprak.
247
00:17:24,700 --> 00:17:28,400
K���n bolca kar ya��yor,
ama yazlar� kurak ge�iyor-
248
00:17:30,400 --> 00:17:32,300
Oh.
249
00:17:32,400 --> 00:17:34,700
Demek o davet buymu�.
250
00:17:34,900 --> 00:17:37,500
Merhaba. Seni burada g�rd���me
sevindim.
251
00:17:37,800 --> 00:17:40,100
- Sahi mi?
- Telgraf�n paras�n� vermedin.
252
00:17:40,300 --> 00:17:43,200
- Hey, selam, Julie.
Selam, Bob.
253
00:17:43,400 --> 00:17:46,500
Te�ekk�r ederim.
Gecikti�im i�in beni affet...
254
00:17:46,700 --> 00:17:48,900
bu telgraf da tam
ben kapat�rken geldi.
255
00:17:49,100 --> 00:17:50,400
O, ne yaz�yor?
256
00:17:50,600 --> 00:17:52,700
Baz� davalara tan�kl�k etmeniz i�in,
ivedilikle Benton'a gelmeniz isteniyor.
257
00:17:52,900 --> 00:17:54,600
B�yle olaca��ndan korkmu�tum.
258
00:17:54,800 --> 00:17:57,700
Oh, �z�r dilerim. Tod, bu Bayan Julie
King. Bu, eski dostum Tod Jackson.
259
00:17:57,900 --> 00:17:59,600
Memnun oldum.
260
00:17:59,800 --> 00:18:02,200
E�er burada yeterince kal�rsam
Julie benimle evlenecek.
261
00:18:04,000 --> 00:18:06,500
Ben Bay Jackson ile �oktan tan��t�m.
262
00:18:06,700 --> 00:18:09,600
Evet, ya, biz, �ey-
telgraf g�nderdik de.
263
00:18:09,900 --> 00:18:12,800
Oh. Evet, evet,
bunu unutmu�um.
264
00:18:13,000 --> 00:18:17,000
Bu arada, Julie, Tod bana bug�n tan��t���
gizemli k�zlardan bahsediyordu.
265
00:18:17,300 --> 00:18:21,000
- Enteresan.
- Yok, can�m �nemli de�il.
266
00:18:21,200 --> 00:18:25,200
Tod'a g�re, k�z komik, g�zleriyle bir
tuhaf bak�yormu�, aynen ��yle-
267
00:18:25,500 --> 00:18:28,100
- G�zleri nas�l bir �eydi, Tod?
- Unuttum.
268
00:18:28,300 --> 00:18:31,800
Safir. Evet, i�te o.
Camg�be�i mavisi, enfes.
269
00:18:32,100 --> 00:18:34,900
- Julie!
- Mutlu y�llar, Anne!
270
00:18:35,100 --> 00:18:37,100
Oh! Te�ekk�r ederim, can�m.
271
00:18:37,300 --> 00:18:41,300
- Buraya gel de o�lanlar�n bana
verdiklerine bir bak. - Pek�l�, can�m.
272
00:18:41,600 --> 00:18:45,700
Yana��p benim hatunun kalbini
�almayacakt�n, de�il mi, ortak?
273
00:18:46,000 --> 00:18:48,400
Onun senin sevgilin oldu�u
hi� akl�ma gelmedi.
274
00:18:48,600 --> 00:18:50,500
Bob Dalton!
275
00:18:51,600 --> 00:18:54,700
Bob Dalton! Bob!
276
00:18:54,900 --> 00:18:57,800
- Ne oldu, Martin?
- �iftli�imi elimden ald�lar.
277
00:18:58,100 --> 00:19:00,000
- Alan kim?
- Rigby ile yan�ndaki kadastrocular.
278
00:19:00,100 --> 00:19:02,900
Benim �iftlik Kansas Emlak
�irketi'ne aitmi�. �yle dediler.
279
00:19:03,200 --> 00:19:06,600
On y�ld�r orada oturuyorum.
O topra�� i�ledim. Oras� benim yuvam.
280
00:19:06,800 --> 00:19:10,500
E�er elinde kay�tl� d�zg�n bir tapun
varsa kimse seni �iftli�inden atamaz.
281
00:19:10,800 --> 00:19:13,100
- �yle de�il mi, Bay Winters?
- Kitap b�yle der, Ben.
282
00:19:13,300 --> 00:19:15,100
Jim Hawkins'i �iftli�inden
at�yorlarm��.
283
00:19:15,300 --> 00:19:17,600
Bana sorarsan�z, art�k kanunu kendi
ellerimize alma vakti gelmi�tir.
284
00:19:17,800 --> 00:19:19,600
- Hadi, beyler!
- Kapa �eneni, Grat. Bu bir i�e yaramaz.
285
00:19:19,700 --> 00:19:22,600
Bob hakl�.
Bunu kanuna uygun halletmeliyiz.
286
00:19:22,900 --> 00:19:25,000
San�r�m Kanun Rigby'nin yan�nda.
Rigby yeni bir tapu memuru bulur...
287
00:19:25,200 --> 00:19:27,300
ve adama kendi �iftli�i
hi� olmad���n� s�yler.
288
00:19:27,500 --> 00:19:30,200
- Onun bu �ehirden at�lmas� taraf�nday�m!
- Bu ne i�e yarayacak?
289
00:19:30,400 --> 00:19:34,100
- Sen ne d���n�yorsun, Tod? - Mahkemeye
gidip b�yle bir dava a�an�n�z oldu mu?
290
00:19:34,300 --> 00:19:37,000
Niye vaktimizi bo�a harcayal�m?
B�t�n mahkemeler b�y�k �ehirlerde.
291
00:19:37,300 --> 00:19:39,700
�ift�iler kasabal�larla bile anla�amaz.
292
00:19:39,900 --> 00:19:43,700
Hakl�, Tod. Birisi kasabal�lara
bizi hedef g�stertiyor.
293
00:19:43,900 --> 00:19:45,800
Hm. Niye,
294
00:19:46,000 --> 00:19:47,800
Niye siz de Do�u
eyaletlerinde...
295
00:19:48,000 --> 00:19:49,600
oldu�u gibi bir birlik
olu�turmuyorsunuz?
296
00:19:49,800 --> 00:19:51,300
B�ylelikle Kansas Emlak
�irketi'ne
297
00:19:51,400 --> 00:19:53,500
kar�� m�cadeleniz
daha etkili olur.
298
00:19:53,700 --> 00:19:57,100
- Tod, bu derne�in kurulmas�nda bize yol
g�ster? - Yok, Bob. Ben Gutrie'ye gidece�im.
299
00:19:57,400 --> 00:20:00,700
Burada bir s�r� haz�r m��teri varken niye
ta 350 km �tede m��teri aramak istiyorsun?
300
00:20:00,900 --> 00:20:03,500
Oklahoma'dan �ok Kansas'�n
sana ihtiyac� var, Tod.
301
00:20:03,700 --> 00:20:07,600
�ey, Kansas'a baya�� hayran
kald���n� d���nm��t�m, Bay Jackson?
302
00:20:09,000 --> 00:20:10,900
Bir i� buldum galiba.
303
00:20:11,000 --> 00:20:13,500
M�thi�, te�ekk�rler, Tod!
304
00:20:13,800 --> 00:20:16,000
Beni �ld�recek!
305
00:20:16,200 --> 00:20:18,700
�ekil yolumdan! Oh!
306
00:20:20,400 --> 00:20:24,000
Aman tanr�m! Ozark, �mdat!
307
00:20:30,000 --> 00:20:32,100
Ne diye kavga ediyorlar?
308
00:20:32,300 --> 00:20:35,000
Benim i�in.
309
00:20:49,800 --> 00:20:51,600
Kald�rmadan �nce
biraz daha tavuk al�r m�s�n?
310
00:20:51,800 --> 00:20:53,800
Biraz daha yersem,
tavuk gibi g�daklayaca��m.
311
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Veya kulu�kaya yataca��m.
312
00:21:01,800 --> 00:21:03,600
Bob ile ilk ne zaman tan��t�n�z?
313
00:21:05,600 --> 00:21:07,400
4 Temmuz Bayram�nda.
314
00:21:07,600 --> 00:21:10,000
Sandalyemin alt�na bir
k�z kovalayan koymu�tu.
315
00:21:10,200 --> 00:21:12,200
Ho�, romantik bir ba�lang��.
316
00:21:12,400 --> 00:21:15,400
- Ondan nefret etmi�tim.
- Fikrini de�i�tiren ne oldu?
317
00:21:15,600 --> 00:21:18,100
Fikrimi Bob de�i�tirdi.
318
00:21:18,300 --> 00:21:21,500
Bir �ey istedi�i zaman,
tren modu vard�r o hale b�r�n�r.
319
00:21:21,700 --> 00:21:23,900
- E�lenceliymi�.
- Ne dedin?
320
00:21:24,100 --> 00:21:26,500
Ben de onun gibiyim.
321
00:21:26,700 --> 00:21:30,400
�yiymi�. Yataktan kafanda
t�ten buharla kalk�yor...
322
00:21:30,700 --> 00:21:32,700
kasabaya gidip ve
biraz i� yap�yorsun, d���nsene.
323
00:21:32,900 --> 00:21:35,000
Yani, �imdi,
ne diye bu bahsi a��yorsun ki?
324
00:21:35,200 --> 00:21:38,100
Hi� iyi bir avukat ��le yeme�ine
�� saat ay�r�r m�?
325
00:21:38,300 --> 00:21:41,900
Ben iyi bir avukat de�ilim, Julie.
�u kapt�r�lan arazileri geri alam�yorum.
326
00:21:42,200 --> 00:21:43,900
Aman daha bir hafta
oldu buraya geleli.
327
00:21:44,100 --> 00:21:48,200
Bu s�re zarf�nda,
tam �stesinden geldi�im bir �ey yok.
328
00:21:48,400 --> 00:21:50,600
Kafamda da bir �ey olu�mad�.
329
00:21:50,800 --> 00:21:56,300
Yani, bilmiyorum.
Bence kafanda �ok �ey olu�tu.
330
00:21:56,700 --> 00:22:00,100
Hadi. Kalk. Kalk, tembel.
331
00:22:01,300 --> 00:22:04,100
TOD JACKSON
AVUKAT
332
00:22:07,700 --> 00:22:10,400
Ah. Ba�ar�n�n anahtar�.
333
00:22:10,600 --> 00:22:12,700
Bir kad�n�n �al��mas�n� izlemenin
huzur veren bir yan� var.
334
00:22:12,900 --> 00:22:15,400
Demek sonunda anlad�n.
Bunu nereye koyay�m?
335
00:22:15,700 --> 00:22:18,000
Kalbimdeki aile babas� bu olmal�.
336
00:22:18,200 --> 00:22:20,200
�uras� m��terileri etkiler.
337
00:22:28,100 --> 00:22:30,400
Piknik i�in g�zel bir g�n.
338
00:22:30,600 --> 00:22:32,500
Pikni�e d�n gitmi�tik...
339
00:22:32,700 --> 00:22:34,900
evvelsi g�n ve ondan �nceki
sekiz g�nde de gittik.
340
00:22:35,000 --> 00:22:38,000
Bug�n, bu b�ronun
eksi�ini tamamlayaca��z.
341
00:22:38,300 --> 00:22:40,800
Gel, �imdi. ��e giri�.
342
00:22:42,800 --> 00:22:44,800
Hala piknik i�in g�zel bir g�n.
343
00:23:01,500 --> 00:23:04,300
Bob eve d�nm��
haberin var m�?
344
00:23:04,600 --> 00:23:06,700
Hay�r.
345
00:23:15,900 --> 00:23:19,500
Bob niye bir yerli kadar
bile i�e yaram�yor?
346
00:23:19,800 --> 00:23:23,100
Ben de ait oldu�um yere-
Guthrie'ye gidiyorum.
347
00:23:23,300 --> 00:23:25,100
Ya buradaki i�lerin?
348
00:23:25,300 --> 00:23:30,000
Kafanda burada kal�p Bob Dalton ile bir yuva
kurman�z� izleyece�im varsa, ��ld�rm��s�n.
349
00:23:30,300 --> 00:23:32,700
E�er sana ���ksam
buna m�saade etmem.
350
00:23:37,500 --> 00:23:41,100
Ben ba�kas�na ni�anl�
bir k�za ���k olsayd�m...
351
00:23:41,400 --> 00:23:46,100
gider o adama neler
hissetti�imi anlat�rd�m.
352
00:23:47,400 --> 00:23:51,300
Ya gidip s�ylesem
sence o ne d���n�r?
353
00:23:51,600 --> 00:23:53,800
Bundan ho�lanaca��n� sanm�yorum.
354
00:23:55,800 --> 00:23:58,900
��te Gutrie'ye bu y�zden gidiyorum.
355
00:23:59,100 --> 00:24:01,100
�f, sen de �b�r avukatlar gibisin.
Mahkemede da�lar� fethediyorsunuz...
356
00:24:01,300 --> 00:24:03,700
ama inanc�n�z� ortaya koyacak
y�re�iniz yok.
357
00:24:03,900 --> 00:24:06,200
E�er o k�z� sevseydin,
mutlaka bir �eyler yapard�n.
358
00:24:06,400 --> 00:24:09,200
- �nerilere a����m.
- O zaman, bence-
359
00:24:09,400 --> 00:24:13,700
en iyisi, sen Guthrie'ye git!
360
00:24:18,200 --> 00:24:20,100
Oh, Tod.
361
00:24:23,200 --> 00:24:25,600
�yice alt�st olduk.
362
00:24:29,100 --> 00:24:32,200
Af edersin.
363
00:24:32,500 --> 00:24:34,900
- Buran�n bir arka kap�s� var m�?
- Yok.
364
00:24:43,300 --> 00:24:46,100
Silahlar patlamadan evvel
b�roma d�nsem iyi olacak.
365
00:24:46,300 --> 00:24:48,600
- Ne? Tod, dur biraz.
- Evet?
366
00:24:48,800 --> 00:24:51,500
�ki han�mdan bo�anmak
bana ka� paraya patlar?
367
00:24:51,800 --> 00:24:55,200
- H�kim anlay��l� biriyse, yakla��k 10 sene.
- Yapma.
368
00:24:55,400 --> 00:24:57,300
Yapma!
369
00:24:58,700 --> 00:25:01,300
De�mezmi�.
370
00:25:15,200 --> 00:25:18,600
Ben! Ben!
371
00:25:18,900 --> 00:25:21,200
- Ben!
- Ne var?
372
00:25:21,400 --> 00:25:23,700
- Rigby ile adamlar� bizim
araziyi �l��yor.- Nerdeler?
373
00:25:23,900 --> 00:25:27,000
- A�a�� otlaktalar.
- Git Grat'� al gel.
374
00:25:34,300 --> 00:25:36,600
��te geldiler, Rigby.
375
00:25:38,700 --> 00:25:41,800
Pek�l�, siz �al��maya devam edin.
Ben hallederim.
376
00:25:49,200 --> 00:25:51,200
Topra��m�zda ne yap�yorsunuz?
377
00:25:51,400 --> 00:25:53,200
Korkar�m hata
yap�yorsunuz, dostum.
378
00:25:53,400 --> 00:25:56,500
�l��mlerimize g�re, arazinizin
s�n�r� yolun �b�r taraf�nda bitiyor.
379
00:25:56,700 --> 00:25:59,000
O oyunun bize s�kmez, Rigby.
Buradan defolun.
380
00:25:59,200 --> 00:26:02,500
Bir problem olsun istemiyorum, beyler.
Yapacak i�lerimiz var, ve-
381
00:26:02,800 --> 00:26:05,900
- Vazifeniz bitti!
- Emmett! Emmett!
382
00:26:07,500 --> 00:26:09,500
Dikkat et, Emmet!
383
00:26:14,200 --> 00:26:17,000
Pek�l�, onu kald�r�p
��k�p gidin buradan!
384
00:26:19,400 --> 00:26:21,700
Kafas� ta�a vurmu� olmal�.
385
00:26:22,000 --> 00:26:24,400
Ne oldu?
Niye aya�a kald�rm�yorsunuz?
386
00:26:24,600 --> 00:26:26,700
- �ld�.
- �ld� m�?
387
00:26:26,900 --> 00:26:30,100
Belki bundan sonra ba�kalar�n�n
m�lklerinden uzak kal�rs�n.
388
00:26:30,300 --> 00:26:32,300
Onu eve ta��san�z iyi olacak.
389
00:26:40,400 --> 00:26:43,300
Bu Kansas Emlak �irketi'nin arkas�nda
kim varm�� onu ortaya ��karman�n tek yolu...
390
00:26:43,500 --> 00:26:46,100
birisinin ba�kente gitmesi ve
tapu kay�tlar�n� ara�t�rmas�ndan ge�er.
391
00:26:46,400 --> 00:26:49,300
Bana bu iyi bir fikir gibi geldi.
Bunu ben hallederim.
392
00:26:49,500 --> 00:26:51,400
Fakat bizden ayr�l�yor olmana
�z�ld�m, Jackson.
393
00:26:51,600 --> 00:26:54,600
Bu i�i benden daha iyi
halledece�ine eminim.
394
00:26:54,800 --> 00:26:58,400
- Bir de, kasabadaki herkesi tan�yorsun.
- Milletin morali baya�� bozulacak.
395
00:26:58,700 --> 00:27:01,300
��nk� biz kaybediyoruz,
Guthrie kazan�yor.
396
00:27:03,600 --> 00:27:05,700
A�a��da neler oluyor �yle.
397
00:27:08,800 --> 00:27:11,600
Jim! Yo, Jim!
398
00:27:11,800 --> 00:27:14,900
- Bu galeyan da neyin nesi?
- Demin Ben Dalton'u tutuklad�k.
399
00:27:15,100 --> 00:27:19,400
- Ne olmu�?
- Rigby'nin bir adam�n� �ld�rm��.
400
00:27:24,000 --> 00:27:26,500
- Ben de orada olsam iyi olacak.
- Bu olan plan�n� de�i�tirir mi, Jackson?
401
00:27:26,700 --> 00:27:29,400
Olursa, sana s�ylerim.
402
00:27:38,400 --> 00:27:42,300
BEN DALTON'UN DURU�MASI
BUG�N BA�LIYOR.
403
00:27:58,200 --> 00:28:00,100
- Sizler gelmeseydiniz bari-
- Olmaz!
404
00:28:00,300 --> 00:28:02,100
�f.
405
00:28:04,100 --> 00:28:07,000
H�kimler nik�h k�yabilir, de�il mi?
406
00:28:07,300 --> 00:28:09,400
Duru�ma bitene kadar
beklemeniz laz�m.
407
00:28:12,700 --> 00:28:14,600
Bekleriz.
408
00:28:23,000 --> 00:28:24,900
Keyfin ka�t�, de�il mi?
409
00:28:25,100 --> 00:28:27,200
Dava ile ilgili de�il.
410
00:28:27,400 --> 00:28:29,600
Bitti�inde hala Guthrie'ye
gitmeyi d���n�yor musun?
411
00:28:29,800 --> 00:28:32,200
Gitmememi gerektirecek
bir �ey yok.
412
00:28:32,400 --> 00:28:34,500
L�tfen bir dakika kapa kap�y�.
413
00:28:37,900 --> 00:28:41,300
Bak, Tod, �yle farz etmemi� olabilirsin,
ama biz art�k �ocuk de�iliz.
414
00:28:41,600 --> 00:28:44,000
Sen ta ki ortaya ��k�ncaya kadar
ya�am�m gayet d�zg�nd�.
415
00:28:44,200 --> 00:28:47,100
- Bob ile konu�mama niye m�saade etmiyorsun?
- Olmaz, Julie. Bob benim arkada��m.
416
00:28:47,300 --> 00:28:51,000
Tamam, o senin arkada��n. D�nyada geri de
b�rakt���n b�t�n dostluklar kutsal m�?
417
00:28:51,300 --> 00:28:54,400
- Peki ya ben? - Sana haks�zl�k yapt���m�n
fark�nday�m, Julie-
418
00:28:54,600 --> 00:28:57,000
"Haks�zl�k." Sen asil misin?
419
00:28:57,200 --> 00:29:00,300
Senin kafana g�re, ben bana verilenle
idare edece�im fazlas�n� istemeyece�im.
420
00:29:00,600 --> 00:29:03,000
Niyeymi� ��nk� Bob senin arkada��nm��.
421
00:29:03,200 --> 00:29:05,100
- Sonunda. - Bob, biz de gelmezsin
diye korkmu�tuk.
422
00:29:05,200 --> 00:29:07,400
Elimden geldi�ince �abuk geldim.
Selam, Julie.
423
00:29:07,600 --> 00:29:09,400
S�ylesene, nedir bu olan
biten?
424
00:29:09,600 --> 00:29:12,000
- Rigby bir s�r� talihsiz kazaya
sebep oluyor. - H�-h�.
425
00:29:12,200 --> 00:29:14,200
Fakat bizim i�in endi�elenecek
bir �ey yok.
426
00:29:14,400 --> 00:29:18,000
- Ben nas�l? - Davadan
�ok tarlas� i�in endi�eli.
427
00:29:18,300 --> 00:29:20,900
Yapar.
Oh, hayat�m, �ok g�zelsin.
428
00:29:21,100 --> 00:29:23,500
Julie'nin g�zlerini hala
be�eniyorsun de�il mi, Tod?
429
00:29:23,700 --> 00:29:26,100
O ba�ka �eyler d���n�yor �imdi.
430
00:29:26,300 --> 00:29:29,100
Ben siz ikinizi yaln�z b�rakay�m da
sohbet edin bari.
431
00:29:29,300 --> 00:29:31,500
Ben'i dava ba�lamadan g�rmek
istedi�ini d���n�yordum.
432
00:29:31,700 --> 00:29:33,600
Evet, tabi, g�rmek istiyorum.
Yan�na var�p onu biraz moral vereyim.
433
00:29:33,800 --> 00:29:36,800
Ha nerdeyse unutuyordum.
434
00:29:37,100 --> 00:29:39,700
Bunu sana Benton'dan
ald�m, Julie.
435
00:29:39,800 --> 00:29:42,300
Hangi ta� bu biliyor musun?
436
00:29:42,500 --> 00:29:45,800
- Safir.
- Aa, g�zel de�il mi, Tod?
437
00:29:46,000 --> 00:29:48,300
Evet.
438
00:29:48,500 --> 00:29:52,800
Seni k���msedi�imi d���nmeni istemem.
Tut. Mahkemede g�r���r�z.
439
00:29:55,100 --> 00:29:57,500
�n�allah Ben'i iyi
m�dafaa edersin.
440
00:30:07,600 --> 00:30:09,400
- �yi �anslar, Ben.
- Te�ekk�r ederim, Julie.
441
00:30:09,600 --> 00:30:12,800
- Hepimiz senin arkanday�z.
- �ok naziksiniz, Bay Winters.
442
00:30:13,000 --> 00:30:15,600
Nas�ls�n, Ben?
Ge� tam oraya otur.
443
00:30:18,000 --> 00:30:19,900
Selam, Ozark.
444
00:30:22,300 --> 00:30:24,600
San�yorsun ki tek dertli olan sensin.
445
00:30:26,700 --> 00:30:29,300
- K�z�n babas� m�?
- Say�l�r.
446
00:30:33,400 --> 00:30:35,200
Herkes, aya�a kalks�n.
Hadi herkes aya�a.
447
00:30:35,300 --> 00:30:37,500
Kansas eyaleti 18. b�lge
mahkemesinde duru�ma ba�l�yor.
448
00:30:37,700 --> 00:30:41,200
Duru�ma H�kimi Bay Lucius Thorndyke.
Oturabilirsiniz.
449
00:30:44,600 --> 00:30:47,700
Ben Dalton'a kar�� dava a�anlar.
�ddia makam� haz�r m�?
450
00:30:48,000 --> 00:30:50,500
Haz�r�z, Say�n H�kim.
451
00:30:50,700 --> 00:30:52,600
Savunma haz�r m�?
452
00:30:52,800 --> 00:30:55,500
Haz�r�z, Say�n H�kim.
453
00:30:55,700 --> 00:30:58,400
- �tiraz ediyorum!
- Neye itiraz ediyorsun?
454
00:30:58,600 --> 00:31:02,200
Affedersiniz, Say�n H�kim.
455
00:31:02,500 --> 00:31:05,100
J�ri se�imiyle
devam ediyoruz.
456
00:31:11,100 --> 00:31:15,900
�dam cezas�na kar�� m�s�n�z, Bay Osborne?
457
00:31:16,200 --> 00:31:18,600
- Hay�r. - �ddia makam�
Jim Osborn'u �a��r�yor.
458
00:31:20,900 --> 00:31:25,000
J�ri �yesi aday�na soru
sorabilirsiniz, Bay Jackson.
459
00:31:25,300 --> 00:31:29,400
Mahkemenin izni olursa, savunman�n
Bay Osborn'a itimad� tamd�r...
460
00:31:29,700 --> 00:31:32,200
her ne kadar kendisi at
h�rs�zl���ndan su�lanm�� olsa da.
461
00:31:32,400 --> 00:31:34,900
�tiraz ediyorum, Say�n H�kim!
Yarg�lan bu j�ri �yesi de�il.
462
00:31:35,100 --> 00:31:37,300
Benim at �ald���m� hi� kimse
kan�tlayamad�!
463
00:31:37,500 --> 00:31:39,600
Dava vekili �yenin hususi
vaziyetini imtina edecek.
464
00:31:39,800 --> 00:31:43,100
Af edersiniz, Say�n H�kim. Bu durumu bana
aktaran beyefendi demek ki yan�l�yor.
465
00:31:43,300 --> 00:31:45,700
Benim i�in kim at h�rs�z�d�r dedi?
Kim o adam?
466
00:31:45,900 --> 00:31:48,900
�� nolu j�ri �yesi,
Bay Norris'ti galiba.
467
00:31:49,200 --> 00:31:51,600
Kim, ben mi?
Ben asla b�yle bir �ey demedim!
468
00:31:51,800 --> 00:31:55,300
Jim Osborne at �almak istiyorsa,
bu onun meselesidir.
469
00:31:55,500 --> 00:31:57,800
Ne demek �yle benim
meselemmi� falan ha?
470
00:31:58,000 --> 00:32:00,800
O at� ben Ed Pickett'e satt�m.
�yle de�il mi, Ed?
471
00:32:01,100 --> 00:32:06,500
Paras�n� �demi�tim. Fakat ertesi sabah
ah�ra gitti�imde, at yerinde yoktu...
472
00:32:06,800 --> 00:32:08,800
iki tak�m dizgin de �zerindeydi!
473
00:32:09,000 --> 00:32:11,800
Vay, sen-
474
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
Jackson'�n bu yapt��� yan�na kar kalmaz.
�unlar bizim adamlar.
475
00:32:15,200 --> 00:32:18,000
Korkar�m say�n meslekta��m
bizim kadar biliyor.
476
00:32:18,300 --> 00:32:20,600
D�zeni sa�lay�n!
477
00:32:20,800 --> 00:32:22,800
�ek elini benim silahtan!
478
00:32:23,000 --> 00:32:26,300
D�zeni sa�lay�n!
479
00:32:26,500 --> 00:32:29,300
Bu mahkeme Jim Osborne, Ed Picket
ve Pete Norris'in...
480
00:32:29,500 --> 00:32:32,200
j�ri �yeli�inin azledilmesine
mecbur kalacak.
481
00:32:32,400 --> 00:32:34,800
On be� dakika ara.
482
00:32:37,100 --> 00:32:39,700
Anl�yorum. �imdi, Bay Rigby...
483
00:32:40,000 --> 00:32:42,900
bir de olan biteni sizin
a�z�n�zdan dinleyelim.
484
00:32:43,100 --> 00:32:45,800
�ey, ben ve kadastro ekibim
Kansas Emlak �irketi'ne ait...
485
00:32:46,000 --> 00:32:48,200
arazilerin s�n�rlar�n�
tayin ediyorduk.
486
00:32:48,400 --> 00:32:51,100
�tiraz ediyorum, Say�n H�kim. Savunma
�� �ahit ile Rigby ve adamlar�n�n...
487
00:32:51,300 --> 00:32:53,300
Dalton �iftli�inde bulundu�unu
ispat edebilir.
488
00:32:53,500 --> 00:32:55,800
- Bu do�ru mu, Bay Rigby?
- Hay�r.
489
00:32:56,000 --> 00:32:58,800
Demin Daltonlar�n ba�kalar�n�n topra��na
tecav�z etti�i hakk�nda �ik�yette bulunduk.
490
00:32:59,000 --> 00:33:01,600
O topraklar on y�ld�r kendi m�lk�m�z!
491
00:33:01,800 --> 00:33:05,000
Bu mahkemede art�k daha fazla
g�steri olmayacak!
492
00:33:07,400 --> 00:33:09,400
Sonra ne oldu?
493
00:33:09,600 --> 00:33:13,000
Emmet yerden �l��m aletlerinden
birini ald� ve bir ta�a �arpt�.
494
00:33:13,200 --> 00:33:15,800
Daha sonra?
495
00:33:16,000 --> 00:33:19,100
Ben Dalton at�n� Mason'un
arkas�na s�rd�...
496
00:33:19,400 --> 00:33:21,500
ve silah�n�n namlusu ile
onun kafas�na vurdu.
497
00:33:21,700 --> 00:33:24,600
- Bu bir yalan!
- Hey, tutuklay�n �u adam�!
498
00:33:31,000 --> 00:33:33,300
Hadi! Da��l�n!
499
00:33:38,600 --> 00:33:41,200
- Grat, kes! Kes dedim!
- Hadi! Da��l�n!
500
00:33:42,400 --> 00:33:45,000
D�zeni sa�lay�n!
501
00:33:45,200 --> 00:33:48,100
- D�zen!
- Kendinize gelin!
502
00:33:49,600 --> 00:33:53,600
D�zeni sa�lay�n!
503
00:33:57,000 --> 00:34:00,700
Bu g�sterinin ard�ndan Daltonlar
hakk�nda bir ��pheniz kald� m�?
504
00:34:01,000 --> 00:34:03,400
- Say�n H�kim, hatal� yarg�lama var!
- Reddedildi!
505
00:34:03,600 --> 00:34:05,700
�u adam� mahkemeye hakaretten
hapse at�n!
506
00:34:05,900 --> 00:34:07,800
Kimseyi hapse atamazs�n!
507
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
- Ve Ben'i buradan ��kar�yorum. Hadi Ben.
- Yapamazs�n, Bob.
508
00:34:11,200 --> 00:34:14,100
�erif, tutukla �u adam�!
509
00:34:14,300 --> 00:34:17,000
Bu toplum kanuna
itaat etmeyi ��renecek!
510
00:34:17,200 --> 00:34:20,800
Niye yalanc�lara ve h�rs�zlara g�re
k�v�rt�lan kanunlara itaat edelim?
511
00:34:21,100 --> 00:34:23,500
- A��r ol, Bob.
- Tutuklay�n onu!
512
00:34:23,700 --> 00:34:26,300
- O �erif muavini.
- Sak�n bu sana mani olmas�n, �erif.
513
00:34:26,500 --> 00:34:31,300
Bu salondaki yarg�lamadan usand�m.
L�tfen mahkeme azlimi kabul buyursun!
514
00:34:31,600 --> 00:34:33,900
Dur biraz, Bob.
515
00:34:34,100 --> 00:34:36,100
Hadi! Beyler gidiyoruz!
516
00:34:37,800 --> 00:34:40,800
D��ar� ��k, Grat.
517
00:34:42,400 --> 00:34:45,400
- At o silah�!
- Sana ��k d��ar� dedim, Grat!
518
00:34:49,400 --> 00:34:52,600
- Bob! - Grat, Ben'i al
��kar buradan. Hadi!
519
00:34:52,800 --> 00:34:56,200
- Bob-
- Hadi!
520
00:34:56,400 --> 00:35:00,200
Olanlar i�in �z�r dilerim, Julie. �rtibat�
kopartmayaca��m. Eme�in i�in sa� ol, Tod.
521
00:35:02,400 --> 00:35:05,800
Hey, bekle beni!
522
00:35:06,000 --> 00:35:11,600
D�zeni sa�layal�m!
523
00:35:18,000 --> 00:35:20,700
Te�ekk�rler, Bob. Tam zaman�nda
beni oradan ��kard�n.
524
00:35:29,500 --> 00:35:32,800
- Bu do�ru de�il, Bob. - Do�ru bir �ey
kalmad� art�k. Hadi! Hadi, bas gidelim!
525
00:35:39,600 --> 00:35:41,600
Bizim atlar� alm��lar!
526
00:35:44,200 --> 00:35:48,700
CESUR F�RARLARININ ARDINDAN
DALTONLAR HALA �ZG�R
527
00:35:49,800 --> 00:35:53,200
DALTONLARININ �K�DEN FAZLA
C�NAYET ��LED���NE �NANILIYOR.
528
00:35:55,100 --> 00:35:57,200
BANKA SOYGUNU.
DALTONLAR ��PHEL�.
529
00:35:57,300 --> 00:35:59,100
DALTONLAR POSTA ARABASI
SOYGUNU ��PHEL�S�
530
00:35:59,300 --> 00:36:00,300
MUHAFIZ VE ARABACI �LD�R�LM��.
531
00:36:06,000 --> 00:36:09,700
�unu keser misin?
Sen ne yapt���m�z� san�yorsun?
532
00:36:10,000 --> 00:36:14,900
Sadece pratik yap�yorum
yiyecek bulursak diye.
533
00:36:15,200 --> 00:36:20,400
Yani, buralarda bize yiyecek
getirecek bir tan�d�k m� var?
534
00:36:20,600 --> 00:36:24,400
Bob burada.
535
00:36:30,000 --> 00:36:32,300
- Annem iyi mi?
- Tod'u g�rd�n m�?
536
00:36:32,500 --> 00:36:35,200
��in alt�ndan kalkamad�. B�t�n yollar
kesiliyor. �una bir g�z at.
537
00:36:35,400 --> 00:36:38,000
Sanki banka soyuyoruz
ve paralar� al�p s�v��m���z.
538
00:36:38,200 --> 00:36:41,000
Kendimden utan�yorum.
539
00:36:41,200 --> 00:36:44,800
Niye b�yle yalanlar� bas�yorlar?
Bu ah�rdan y�z metre d��ar� ��kmad�k ki!
540
00:36:45,100 --> 00:36:47,200
�amur at izi kals�n.
541
00:36:47,400 --> 00:36:49,200
Evet, �lkede i�lenen her su�u
biz yapm�� g�sterecekler.
542
00:36:49,400 --> 00:36:51,600
- Ya Annem ne olacak?
- Ya �iftlik?
543
00:36:51,800 --> 00:36:56,200
Bak�n. "Mahalli itfaiyeciler aras�
geleneksel pasta yeme m�sabakas�-"
544
00:36:56,500 --> 00:36:59,100
- �eneni kapat�r m�s�n?
- �ey, Bob, biz ne yapaca��z?
545
00:36:59,300 --> 00:37:01,600
Bilmiyorum!
546
00:37:01,800 --> 00:37:04,000
M�thi�.
547
00:37:04,200 --> 00:37:07,900
Eve d�nersek, bizi asarlar.
Burada kal�rsak, a�l�ktan �lece�iz.
548
00:37:09,800 --> 00:37:11,300
Bob.
549
00:37:11,500 --> 00:37:14,300
M�cadelemizi adil yarg�lanaca��m�z
bir ba�ka eyalette yapamaz m�y�z?
550
00:37:14,500 --> 00:37:17,700
Tamam, iyi diyorsun, Ben, ama
bunun i�in para laz�m. Para yok ki.
551
00:37:19,600 --> 00:37:21,900
Biraz para bulman�n bir yolunu
san�r�m biliyorum.
552
00:37:22,100 --> 00:37:25,200
- Nas�l? - Grat, daha �ok problem
istemiyoruz.
553
00:37:25,500 --> 00:37:30,300
- Ben senin yan�nday�m, Grat. - Sen burada
Ben'le kal, ben git diyene kadar da ayr�lma!
554
00:37:30,600 --> 00:37:32,400
Sen ne d���n�yorsun, Grat?
555
00:37:32,500 --> 00:37:35,600
Eski dostumuz Kansas Emlak �irketimi
akl�na geliyor? - Evet
556
00:37:35,900 --> 00:37:40,200
Benton Posta Arabas� her �ar�amba
onlar�n maa�lar�n� ta��yor.
557
00:38:00,000 --> 00:38:02,500
E�er bana sorarsan,
bu �ok u�uk bir plan.
558
00:38:02,700 --> 00:38:05,400
Bu pislik i� sadece
bir arabay� soymaktan ibaret.
559
00:38:05,600 --> 00:38:08,400
E�er ben olsayd�m,
soyar, yap�p kurtulurdum.
560
00:38:08,600 --> 00:38:11,600
Grat, Bob genellikle
ne yapt���n�n fark�ndad�r.
561
00:38:11,900 --> 00:38:14,400
Ne laz�msa yapar-
562
00:38:33,200 --> 00:38:36,000
Yeter tamam.
Tek bir araba soyaca��z.
563
00:39:07,900 --> 00:39:09,800
Bu sefer farkl� bir yol izleyece�iz.
564
00:39:10,900 --> 00:39:12,500
Durdur arabay�!
565
00:39:31,200 --> 00:39:35,700
- Ben!
- Emmet, gelen biri var!
566
00:39:46,000 --> 00:39:48,100
Benmi�.
567
00:39:50,900 --> 00:39:51,800
Nerdeydin?
568
00:39:53,000 --> 00:39:54,900
Eve kadar gidip neler olmu� onu
��renmek istedim.
569
00:39:55,100 --> 00:39:57,300
- Ee?
- Evi yakm��lar! Annem ka�m��!
570
00:39:57,500 --> 00:40:00,100
- Emmet nerede? - Onu tutamad�m, Bob.
Delirdi, sa�a sola sald�r�yor.
571
00:40:00,300 --> 00:40:02,600
- At�na binip kasabaya gitmi�!
- Verin �u at� bana, tamam m�?
572
00:40:02,800 --> 00:40:05,100
- Hay�r! Buraya gel!
- B�rak gideyim!
573
00:40:05,300 --> 00:40:07,300
- Bekle bir dakika!
- Hay�r!
574
00:40:29,400 --> 00:40:33,800
DALTONLARIN NORTHFIELD'DA
B�R BANKA SOYGUNU...
575
00:40:34,200 --> 00:40:38,600
YAPTI�INA �NANILIYOR.
576
00:40:46,800 --> 00:40:49,600
- Seni kimse g�rd� m�? - Fark�nda
de�ilim. Annem nerde? Ne yapt�lar ona?
577
00:40:49,800 --> 00:40:52,300
Sa�l��� yerinde.
Valiz odas�na ge� �abuk.
578
00:40:56,000 --> 00:40:58,600
Annem nerede, Julie?
Ona eziyet etmediler, de�il mi?
579
00:40:58,800 --> 00:41:00,900
�yi iyi.
Tod'un yan�nda.
580
00:41:03,400 --> 00:41:06,400
Nas�lsa, hepiniz onun pe�inden
gidecektiniz.
581
00:41:06,600 --> 00:41:10,400
- En son ne zaman yemek yedin, Emmett?
- Bilmiyorum. A� de�ilim.
582
00:41:10,700 --> 00:41:13,900
Bir �eyler yersen daha iyi olursun.
Sefer tas�m� al�p geleyim.
583
00:41:18,600 --> 00:41:20,400
- O burada!
- Ka�!
584
00:41:20,600 --> 00:41:23,600
Gidin buradan! Gidin buradan! Burada
bulunmaya hakk�n�z yok. Benden uzak dur!
585
00:41:31,100 --> 00:41:33,900
Hadi! A� kap�y�!
586
00:41:34,200 --> 00:41:36,500
- B�rak�n beni! B�rak�n beni!
- Hadi!
587
00:41:36,700 --> 00:41:38,500
At o silah�!
588
00:41:38,600 --> 00:41:41,700
Eninde sonunda Grat'�
yakalayaca��z!
589
00:41:42,000 --> 00:41:44,400
Yakalad�k!
590
00:41:44,600 --> 00:41:47,400
Hadi, beyler!
Onu meydana g�t�r�n!
591
00:41:49,500 --> 00:41:53,600
Yalanlar uyduruluyor. Ba�lar�na �d�l
koyuluyor. �lanlar� her k��e ba��nda.
592
00:41:53,900 --> 00:41:59,400
- Evimiz ate�e veriliyor. Niye?
- Ke�ke bilsem.
593
00:41:59,700 --> 00:42:03,600
E�er o topra�� istiyorlarsa,
s�yle gelip alabilirler, e�er-
594
00:42:03,900 --> 00:42:06,900
e�er evlatlar�m�
rahat b�rakacaklarsa.
595
00:42:07,100 --> 00:42:10,600
Ben, Rigby ile konu�mak istiyorum,
ama ona bir t�rl� ula�am�yorum.
596
00:42:10,900 --> 00:42:13,700
- Bir iki sebeple-
- Tod, Emmetti yakalad�lar!
597
00:42:13,900 --> 00:42:17,400
- Nerede �imdi? - Serserilerin elinde.
Caddeden a�a�� g�t�r�yorlar. �abuk ol.
598
00:42:20,000 --> 00:42:22,400
Birisi ip getirsin!
599
00:42:35,900 --> 00:42:39,400
Geriye, hepiniz! Geriye �ekilin!
600
00:43:01,600 --> 00:43:04,000
Tod!
601
00:43:04,300 --> 00:43:06,500
Ben iyiyim, Julie.
602
00:43:06,600 --> 00:43:08,800
Ne yapabiliriz?
Onlar� nas�l durdurabiliriz, Tod?
603
00:43:10,100 --> 00:43:10,900
Bekle!
604
00:43:12,900 --> 00:43:15,800
�ekilin yolumdan!
�ekilin yolumdan, sizi al�aklar!
605
00:43:16,000 --> 00:43:18,900
O�lumu rahat b�rak�n,
k�fir herifler!
606
00:43:19,200 --> 00:43:22,700
Utan�n hepiniz!
Hayvan m�s�n�z nesiniz?
607
00:43:22,900 --> 00:43:26,400
- B�rak�n �u ihtiyar kar� konu�sun!
- "�htiyar kar�" �yle mi?
608
00:43:26,700 --> 00:43:29,600
Bu i�in eleba��n�n sen oldu�unu
bilmem laz�md�!
609
00:43:29,800 --> 00:43:32,500
Evlatlar�m her ne yapt�larsa
bundan sen su�lusun!
610
00:43:32,700 --> 00:43:34,600
Niye onu asm�yorsunuz?
611
00:43:48,800 --> 00:43:53,500
Atla arabaya! Hadi! Atla!
612
00:44:03,800 --> 00:44:07,000
Of, Annem! Of!
613
00:44:07,200 --> 00:44:10,600
Emmet iyi, anne. Cidden, iyi.
614
00:44:10,900 --> 00:44:13,400
Onu buradan ��karsak iyi olacak.
L�tfen han�mefendiler yard�m edin.
615
00:44:29,000 --> 00:44:30,900
Sen, i�eriye gir.
616
00:44:34,000 --> 00:44:35,900
Burada vazifeyi biz
devral�yoruz, �erif.
617
00:44:36,100 --> 00:44:37,900
Hadi. ��eri.
�yi misin, Emmet?
618
00:44:38,100 --> 00:44:40,700
- Devam et. Hadi y�r�.
- Evet.
619
00:44:40,900 --> 00:44:42,800
Kilitle!
620
00:44:44,600 --> 00:44:47,100
- Buradan nereye gidiyoruz?
- Sakin.
621
00:44:58,300 --> 00:45:01,000
Alo. Santral, bana Benton
�erifini ba�la.
622
00:45:01,200 --> 00:45:03,300
Evet. �abuk! Ne? Ne?
623
00:45:06,700 --> 00:45:10,700
Pek�l�! Hey! Bir �ey getirin de
�u kap�y� k�ral�m!
624
00:45:10,900 --> 00:45:13,200
�erif kimseye ate� etmeyecek!
625
00:45:16,200 --> 00:45:19,700
- D��ar�da bir s�r� at var.
- �yle onlara ula�abilirsek, tamam.
626
00:45:19,900 --> 00:45:24,200
Akl�ma �u geldi, Bob. Belki oraya ben
gitsem ve o adamlar ile konu�sam...
627
00:45:24,500 --> 00:45:26,400
belki ikna edebilirim-
628
00:45:26,600 --> 00:45:28,500
Bo�a, sadece nefesini
t�ketirsin, Ben.
629
00:45:28,700 --> 00:45:31,000
O g�ruhun anlad��� tek �ey silaht�r.
630
00:45:31,200 --> 00:45:33,700
Evet, belki birini alacaklar.
631
00:45:33,900 --> 00:45:37,000
- Bak, Bob, bir fikrim var-
- Unutma hele.
632
00:45:44,900 --> 00:45:46,800
Alo?
633
00:45:48,300 --> 00:45:50,600
�imdi ba�l�yorum.
634
00:45:55,800 --> 00:45:58,500
��k�n yere!
635
00:46:08,400 --> 00:46:11,400
Hadi ��k�n d��ar�!
636
00:46:18,600 --> 00:46:22,000
- Biraz daha zorlarlarsa
i�eri girerler. - �yle. Haz�r olun.
637
00:46:24,100 --> 00:46:26,000
Onlar� d��ar� ��karal�m!
638
00:46:30,700 --> 00:46:33,400
Birini mi ar�yorsunuz?
639
00:46:33,600 --> 00:46:36,000
Daltonlar! Hepsi bir arada!
640
00:47:19,500 --> 00:47:21,400
Hadi, evlat!
641
00:47:26,700 --> 00:47:31,300
Beni hepiniz tan�yorsunuz.
Al�p veremedi�imiz bir �ey yok.
642
00:47:31,600 --> 00:47:33,600
Ben de sizler gibi,
bir �ift�iyim sadece.
643
00:47:33,800 --> 00:47:37,400
Kimseyle bir husumetim yok-
644
00:48:14,300 --> 00:48:16,600
Gidelim buradan!
645
00:48:20,700 --> 00:48:22,700
DALTON KARDE�LER� YAKALAYANA
1.000 $ �D�L
646
00:48:22,800 --> 00:48:24,800
C�NAYET,
HAP�STEN ADAM KA�IRMA
647
00:48:24,900 --> 00:48:27,400
VE HIRSIZLIK
SU�LARIYLA ARANIYORLAR.
648
00:48:34,500 --> 00:48:37,600
Duydun mu? Daltonlar ge�en
gece d�rd�nc� soygunlar�n� yapm��.
649
00:48:37,800 --> 00:48:41,100
Evet, fakat benim yolumu
kolay kesemezler.
650
00:48:48,300 --> 00:48:50,400
Pek�l�.
Haz�rlanal�m arkada�lar.
651
00:48:50,500 --> 00:48:53,000
- Bir �eyin yok ya, Emmett?
- Beni s�k�nt� etme. �yiyim ben.
652
00:48:53,300 --> 00:48:55,200
Pek�l�. Sen'le Grat �b�r taraf�
tutun. Hadi bakal�m!
653
00:48:55,300 --> 00:48:57,200
Hadi!
654
00:49:27,000 --> 00:49:29,300
Haz�r m�s�n?
655
00:49:31,300 --> 00:49:33,700
�imdi, sen �u vagona ge�,
ben de buna.
656
00:49:33,900 --> 00:49:36,600
- Tamam. - �imdi, Emmet, s�rt�n�
o kap�ya ver...
657
00:49:36,800 --> 00:49:39,000
ve sak�n kimsenin ��marmas�na
m�saade etme.
658
00:49:39,200 --> 00:49:41,200
�imdi, dal i�eri ve yap.
659
00:49:43,200 --> 00:49:46,400
Pek�l�, herkes! Elleri g�relim!
660
00:49:46,700 --> 00:49:49,600
Hadi. Sen lokomotife ge�.
Buray� ben hallederim.
661
00:49:49,800 --> 00:49:51,900
�u kasay� a�maya ba�la.
662
00:49:54,600 --> 00:49:57,000
DALTON KARDE�LER
G�R�LD�KLER� YERDE VURULACAK!
663
00:50:08,100 --> 00:50:10,600
DALTONLAR �ETES�
BANKA SOYMAKTAN ARANIYOR.
664
00:50:17,900 --> 00:50:20,000
�D�L 2.000 $
665
00:50:26,200 --> 00:50:28,500
�D�L 2.500 $
�L� VEYA D�R�
666
00:50:29,000 --> 00:50:31,300
DALTONLAR BANKA SOYMAKTAN
ARANIYOR �D�L 3.500 $
667
00:50:32,100 --> 00:50:34,600
DALTONLAR D�RT EYALETTE ARANIYOR
668
00:50:36,000 --> 00:50:38,300
DALTONLAR �ETES�N� YAKALAYANA
5.000 $ �D�L
669
00:50:41,000 --> 00:50:43,500
DALTON KARDE�LER�N YAKALANMASI
670
00:50:43,700 --> 00:50:46,100
���N DEVLET 15.000 $ �D�L �NERD�
671
00:50:47,100 --> 00:50:49,400
"Daltonlar�n Dulin �etesi ile
beraber �al��t���na inan�l�yor.
672
00:50:49,600 --> 00:50:52,800
"Silahl� kuvvetler daltonlar�n
sakland�klar� eski yerleri buldu.
673
00:50:53,100 --> 00:50:56,200
"Daltonlar bir ba�ka tehlikeli tren
soygununda �zel haberciyi �ld�rd�ler.
674
00:50:56,400 --> 00:51:00,600
H�k�met Daltonlar� yakalayana
15.000 $ �d�l vaat etti."
675
00:51:00,900 --> 00:51:03,300
Her g�n daha k�t�ye gidiyor.
676
00:51:03,500 --> 00:51:05,700
Anlamak bile
istemiyorum.
677
00:51:05,900 --> 00:51:09,900
Tan�d���m�z o aileye-
onlara ne oldu b�yle?
678
00:51:10,200 --> 00:51:12,300
Bu �ekilde devam edemeyiz, Julie.
679
00:51:12,500 --> 00:51:15,300
Bob'a ne olursa olsun,
biz kendi hayat�m�z� ya�ayaca��z.
680
00:51:15,500 --> 00:51:18,600
- Yar�n, evlenece�iz.
- Olmaz, sevgilim, evlenemeyiz.
681
00:51:18,800 --> 00:51:20,900
Ona s�yleyene kadar olmaz.
682
00:51:33,400 --> 00:51:36,100
JULIE, SEN� UNUTMADIM
BOB.
683
00:51:43,100 --> 00:51:46,000
Hey, �erif, sence burada
Oklahoma'da m� gizleniyorlar?
684
00:51:46,300 --> 00:51:50,000
Bu eyalette mi? Ke�ke olsalard�.
K��eye s�k��t�rm�� olurduk.
685
00:51:50,200 --> 00:51:54,300
Yani, olmad�klar� ne k�t�. Onlar� yakalam��
olsayd�n ilerde sana epey faydas� olurdu...
686
00:51:54,600 --> 00:51:56,400
�n�m�z se�im.
687
00:51:56,600 --> 00:51:59,300
- Zarar etmezsin.
- �erif! �erif! �erif!
688
00:51:59,500 --> 00:52:01,300
- Buradalar!
- Kim burada?
689
00:52:01,500 --> 00:52:03,600
- Pete'nin Pastanesinde!
- Pete'nin Pastanesinde olan kim?
690
00:52:03,800 --> 00:52:07,200
- Daltonlar.
- Yapma.
691
00:52:07,400 --> 00:52:10,500
- Pete'nin orda?
- Aynen.
692
00:52:10,800 --> 00:52:13,100
Pek�l�, bir �eyler yapmam�z laz�m!
693
00:52:13,300 --> 00:52:16,100
Kasabal�lar� buraya topla! Etraflar�n�
saral�m! Silahlar�n� yanlar�na als�nlar!
694
00:52:16,300 --> 00:52:19,300
- Sen silah�n� al. Ben benimkini al�yorum
- Hadi gidelim!
695
00:52:19,500 --> 00:52:21,700
Ben de i�imden hep �unu derim...
696
00:52:21,900 --> 00:52:25,600
o Daltonlar bu civara hi� u�ramazlar
ve sonra da, belki de u�ruyorlard�r.
697
00:52:25,900 --> 00:52:29,000
E�er gelirlerse,
onlara kar�� haz�r tek ki�i benim.
698
00:52:29,200 --> 00:52:31,400
�imdi, farz edin ki sizin gibi
buraya gelmi�ler.
699
00:52:31,600 --> 00:52:35,000
Siz burada oturup yeme�inizi yiyorsunuz
ve bu beni hi� alakadar etmiyor.
700
00:52:35,300 --> 00:52:38,200
Ben de �n�mdeki tuz ve
biberle u�ra��yorum.
701
00:52:38,400 --> 00:52:42,300
��yle ortaya ��k�p. "Sizi yakalad�m!"
desem ne yapacaks�n�z?
702
00:52:42,600 --> 00:52:44,800
Anl�yorum.
703
00:52:46,700 --> 00:52:49,000
�yi silahm��. Sende de vard�
bir ara, Emmett.
704
00:52:49,200 --> 00:52:53,100
- Hay�r, benimkinin namlusu daha uzundu.
- Dedem b�yleleri iyi atar derdi-
705
00:52:53,400 --> 00:52:56,200
"Emmett" mi dedin?
706
00:52:56,400 --> 00:52:58,200
Grat.
707
00:52:58,400 --> 00:53:00,400
Bob.
708
00:53:00,600 --> 00:53:03,200
Oh, affedersiniz. Bu Clem Wilson
Muhtemelen siz tan�m�yorsunuz.
709
00:53:03,400 --> 00:53:06,000
- Nas�ls�n�z?
- Ondan haberim yoktu.
710
00:53:06,200 --> 00:53:08,300
buradas�n�z ve benim mek�na
geliyorsunuz...
711
00:53:08,500 --> 00:53:10,400
sizlerle b�yle muhabbet ediyorum.
Ah ne g�zel.
712
00:53:10,600 --> 00:53:12,400
Bana kimsecikler inanmayacak.
713
00:53:12,600 --> 00:53:15,000
Hep bana, kasabadaki en b�y�k
yalanc� sensin derler.
714
00:53:15,200 --> 00:53:18,500
- Sizin olsun. - Yok, yok. Sen de kals�n.
G�zel de de�il zaten.
715
00:53:18,700 --> 00:53:21,500
Yan�nda biraz kek falan bir �ey
ister misin?
716
00:53:21,800 --> 00:53:24,700
Kekim �ok.
Para da istemiyorum.
717
00:53:28,100 --> 00:53:30,700
�ok te�ekk�rler.
718
00:53:41,500 --> 00:53:44,300
Hey millet!
719
00:53:44,500 --> 00:53:47,700
Silahlar�n�z� al�n! Daltonlar�
Pete'nin orda k��eye s�k��t�rd�k!
720
00:53:47,900 --> 00:53:50,800
Daltonlar� k��eye s�k��t�rm��lar!
Hadi!
721
00:53:54,600 --> 00:53:56,400
Yard�ma gitmeyecek misin, tatl�m?
722
00:53:56,600 --> 00:53:58,500
Mutlaka!
723
00:54:09,200 --> 00:54:11,900
Pek�l�, Daltonlar!
Ellerinizi havaya kald�r�n!
724
00:54:30,600 --> 00:54:33,100
Arkaya bir bak!
725
00:54:37,400 --> 00:54:39,600
- Bu silah sesleri de neyin nesi?
- Daltonlar Pete'nin ordalar-
726
00:54:39,800 --> 00:54:42,500
Ya �yle mi?
727
00:54:47,000 --> 00:54:48,800
Deh! ��kal�m buradan!
728
00:54:52,700 --> 00:54:54,700
Arka taraftan ��kma �ans� yok.
729
00:54:54,900 --> 00:54:57,600
Pek�l�.
730
00:54:57,800 --> 00:55:01,700
Sanki seninle yanl�� zamanda
kar��la�t�k, Clem.
731
00:55:02,000 --> 00:55:04,400
�yle mi?
732
00:55:08,700 --> 00:55:12,300
Lanet olas�calar!
Ate� etti�iniz yere bir bak�n!
733
00:55:12,500 --> 00:55:15,300
Arabay� �ek yoldan!
Daltonlar orada!
734
00:55:15,500 --> 00:55:18,300
Peki, gidiyorum, ama benim alt�
attan birini vurman�z...
735
00:55:18,600 --> 00:55:20,400
ve bu Daltonlar�n bir i�ine yaramaz!
736
00:55:20,500 --> 00:55:24,100
- �ekil git oradan, sana s�yl�yorum!
- Gidece�im ve bunu durduraca��m!
737
00:55:24,400 --> 00:55:26,800
Kesin ate� etmeyi!
Ve hey sen oradaki sen de kes!
738
00:55:27,000 --> 00:55:31,000
�u bizim ihtiyar Ozark �ok ak�ll�.
Hadi, acele edin! Gidiyoruz.
739
00:55:31,300 --> 00:55:35,300
- Hey �ek araban� oradan, sana diyorum.
- Baksan�za atlar�m ne kadar huzursuz...
740
00:55:35,600 --> 00:55:37,300
bir de sen ate� edip duruyorsunuz?
741
00:55:37,400 --> 00:55:40,000
Atlar�n tanesi 50 $!
�imdi durun da def olup gideyim!
742
00:55:40,200 --> 00:55:43,200
ve sizler de ��k�yorsun oradan!
Orada ne yap�yorsan�z kesiyorsunuz!
743
00:55:43,500 --> 00:55:46,000
Galiba art�k atlar haz�r.
Deh! gidelim buradan!
744
00:55:51,500 --> 00:55:55,800
Ate�i kes.
Galiba onlar� ele ge�irdik.
745
00:55:56,100 --> 00:56:00,500
Hey Daltonlar, sa� olan�n�z varsa,
ellerini kald�r�p ortaya ��ks�n!
746
00:56:02,600 --> 00:56:04,900
- Ne oldu? Hepsi �ld� m�?
- �ld� m�?
747
00:56:05,100 --> 00:56:07,200
Arabaya atlarlarken hepsi
baya�� kanl� canl� g�z�k�yorlard�.
748
00:56:07,400 --> 00:56:10,600
Ne? Haydi, atlara, beyler!
749
00:56:10,800 --> 00:56:13,200
Ve hi�bir �eyin paras�n� da �demediler.
750
00:56:30,100 --> 00:56:32,500
- �ok iyi, Ozark!
- Deh!
751
00:56:32,700 --> 00:56:35,600
- Hadi gidelim!
- Deh!
752
00:56:35,800 --> 00:56:39,200
Hey, Ozark.
Bak sana ne getirdim.
753
00:56:39,500 --> 00:56:41,500
Oo, te�ekk�rler, Grat!
754
00:56:43,200 --> 00:56:45,200
Hm! Limonluymu�!
755
00:56:47,100 --> 00:56:49,100
- Dur!
- Olmaz! Hadi, hadi, Ozark!
756
00:56:49,300 --> 00:56:51,700
- O benim pastamd�!
- Tamam. Hadi. Hadi s�r!
757
00:56:51,900 --> 00:56:55,400
�ok te�ekk�rler.
Enfesti!
758
00:56:57,200 --> 00:56:59,100
Hey, yeti�tiler!
759
00:56:59,300 --> 00:57:01,400
Senin gibisini hi� g�rmedim, Bob!
760
00:57:01,600 --> 00:57:04,300
Oh, hadi, s�r, tamam m�?
761
00:57:15,900 --> 00:57:18,000
Durun bir dakika.
Bunlarla b�yle ba� etmemiz zor.
762
00:57:18,200 --> 00:57:20,800
�u arabadan bir kurtulal�m. Hadi.
763
00:58:00,900 --> 00:58:03,200
Hey acele edin!
Gittik�e yakla��yorlar!
764
00:58:09,700 --> 00:58:12,600
Hey, Bob!
765
00:58:12,800 --> 00:58:15,200
Ne yapay�m?
Ku� olup u�amam ki!
766
00:58:18,100 --> 00:58:20,200
Bob!
767
00:58:20,400 --> 00:58:24,800
Grat! Clem! Beni buradan
kim ��karacak?
768
00:59:12,500 --> 00:59:14,500
Hadi, evlat!
769
00:59:16,400 --> 00:59:20,400
- Nas�l�z?
- �ok iyi de�il!
770
01:00:17,500 --> 01:00:20,400
Deh! Deh!
771
01:00:22,700 --> 01:00:25,400
E�er hemen h�zl� bir iki at bulmazsak,
ziyaret�ilerimiz olacak.
772
01:00:25,700 --> 01:00:28,900
Ya lokomotife ne dersin?
773
01:01:22,100 --> 01:01:24,900
- Onlar� atlatt�k gibi duruyor.
- Aynen.
774
01:01:25,100 --> 01:01:28,200
- Epey yakla�m��lard�, de�il mi?
- �imdi g�vendeyiz.
775
01:01:28,400 --> 01:01:30,300
Bu vagonun tavan�nda
o at arabas�ndakinden...
776
01:01:30,500 --> 01:01:33,200
daha rahat ettim.
777
01:01:37,500 --> 01:01:41,500
�erifin adamlar�ndan da kurtulduk, �u trenin
ganimetine bir el atmaya ne dersiniz?
778
01:01:41,800 --> 01:01:44,800
- Bunu es ge�memiz �ok sa�ma olur.
- A�a��ya bir g�z at, Emmett.
779
01:02:04,800 --> 01:02:06,900
�abuk buradan ka�al�m!
780
01:02:12,800 --> 01:02:16,100
Durun. Tavanda bir
ses mi var?
781
01:02:16,400 --> 01:02:19,800
Belki daltonlardan birisi
�at�da inek yakal�yordur.
782
01:02:35,500 --> 01:02:37,900
E�er oynad���m�z yeni oyun bu ise,
bundan ho�lanmad�m.
783
01:02:38,100 --> 01:02:41,400
- Senin derdin ne? - Bu trenden inmemiz
laz�m. Her yerde �erifin adamlar� var.
784
01:02:41,600 --> 01:02:44,500
Belki �u arkadaki vagonda y�z tane var,
�uraya bak�n.
785
01:02:47,000 --> 01:02:49,300
Hey, ta��d��� y�k baya��
k�ymetli olmal�.
786
01:02:49,600 --> 01:02:54,600
Evet. Atlar�n� bile getirmi�ler
y�k� �alarsak pe�imize d��mek i�in.
787
01:02:54,900 --> 01:02:58,200
�lgin� duruyor. Gelin hele
ufak bir g�z gezdirelim.
788
01:03:02,900 --> 01:03:06,100
E�er bu treni soyarlarsa
Daltonlar bize s�rpriz yapm�� olurlar.
789
01:03:06,300 --> 01:03:08,900
Yok ya, adamlar buradan �ok uzaktalar.
Hadi oyna sen.
790
01:03:18,200 --> 01:03:20,000
Kimdir o?
791
01:03:20,200 --> 01:03:22,500
�erif yard�mc�s� Smith.
792
01:03:22,700 --> 01:03:25,800
Pek�l�. Hadi. Sakin ol.
Silah�n� indir. Hadi, hadi.
793
01:03:26,000 --> 01:03:28,100
Pek�l�. Oraya ge�.
Oraya ge�.
794
01:03:28,300 --> 01:03:30,400
Hadi, kald�r kollar�.
795
01:03:30,600 --> 01:03:32,800
Yere yat�n hadi.
Hepiniz.
796
01:03:36,300 --> 01:03:41,100
Kasabadan biri Daltonlar
Kaliforniya'da g�r�ld� demi�ti.
797
01:03:41,400 --> 01:03:43,400
D�rt koyuyorum.
798
01:03:43,600 --> 01:03:46,600
Bu trende muhaf�z ta��mak
sadece vakit kayb�.
799
01:03:46,800 --> 01:03:48,600
G�r�yorum ve
bir dolar y�kseltiyorum.
800
01:03:50,300 --> 01:03:53,200
Hadi bana bir el verin.
801
01:03:54,400 --> 01:03:56,300
Tamam. �imdi onu d��ar� at.
802
01:04:03,300 --> 01:04:06,100
Pek�l�. �� tamam. Hadi, �imdi.
Ka�al�m.
803
01:04:09,900 --> 01:04:11,700
- Pek�l�. Hadi. Atl�yoruz.
- Dur bir dakika.
804
01:04:11,900 --> 01:04:13,800
- Niye atlar� alm�yoruz?
- Neden olmas�n?
805
01:04:14,000 --> 01:04:15,800
- �yi olan� ben istiyorum.
- Niyeymi�?
806
01:04:16,000 --> 01:04:19,100
Limonlu pastam� elimden
sen d���rtm��t�n, de�il mi?
807
01:04:25,200 --> 01:04:29,200
- Hadi!
- �lk ad�m�n�za dikkat edin!
808
01:04:29,400 --> 01:04:32,400
Hadi! Devam edin!
Niye bekliyorsunuz?
809
01:04:38,000 --> 01:04:40,100
- Hey, dur bir dakika! Bak! Bak!
- O nedir?
810
01:04:40,300 --> 01:04:44,500
Demin yan�m�zdan ge�en yemin ederim
Grat Dalton�du.
811
01:04:44,800 --> 01:04:46,800
Grat Dalton mu?
812
01:04:50,300 --> 01:04:53,400
Hey, dur bir dakika! Bak�n!
Bir ba�kas� daha!
813
01:04:53,600 --> 01:04:55,800
- Emmett'e benziyordu.
- Emmett? Emmett?
814
01:04:57,800 --> 01:05:01,600
Haydutlar� izlemeyi kesip
�u oyuna d�ner miyiz?
815
01:05:01,900 --> 01:05:04,800
Neyse, ayn� ona benziyordu.
816
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
Hadi, Ozark.
Onunla atla buradan.
817
01:05:15,700 --> 01:05:19,100
E�er �u Ozark Jones de�ilse
kolumu k�raca��m!
818
01:05:21,900 --> 01:05:24,700
Belki Ozark Jones olmayabilir,
ama o at benim ki!
819
01:05:24,900 --> 01:05:26,800
Umar�m y�zebilirsin.
820
01:05:28,700 --> 01:05:31,000
Hadi!
821
01:05:34,400 --> 01:05:39,100
Durdurun treni!
822
01:05:51,000 --> 01:05:53,100
- Ne oldu!
- Daltonlar!
823
01:05:53,300 --> 01:05:56,200
- Alt�n� �alm��lar.
- Bizim atlar� da g�t�rm��ler.
824
01:05:56,400 --> 01:06:00,600
Neyse, siz de treni
kurtard�n�z beyler.
825
01:06:19,900 --> 01:06:23,100
Hop. ��te geldik, Han�mefendi.
826
01:06:28,300 --> 01:06:30,600
- Te�ekk�r ederim.
- Hey!
827
01:06:30,800 --> 01:06:35,300
- Anne!
- Julie, can�m! Oh, can�m benim.
828
01:06:37,100 --> 01:06:39,200
Oh, ayn� eski g�nlerdeki gibi
seni yine g�rmek.
829
01:06:39,400 --> 01:06:41,800
- Mesaj�n� al�r almaz hemen geldim.
- Gelece�ini biliyordum.
830
01:06:42,000 --> 01:06:44,700
- Ge�ti art�k. Karde�im Tim.
- Memnun oldum.
831
01:06:44,900 --> 01:06:46,700
Haberi duydun mu, Anne?
832
01:06:46,900 --> 01:06:49,400
�nceki gece Bob geldi.
833
01:06:49,600 --> 01:06:52,300
Yani halen burada m�?
834
01:06:52,500 --> 01:06:54,400
G�rmek ister misin, Julie?
835
01:06:54,600 --> 01:06:58,300
Yo, Anne, zalimin biri
demiyorum, fakat...
836
01:06:58,600 --> 01:07:01,200
�ok �ey oldu.
837
01:07:01,400 --> 01:07:05,200
Endi�elenme, tatl�m.
Anl�yorum.
838
01:07:05,400 --> 01:07:08,400
Seni i�ini d�kesin diye buraya
getirdi�im i�in �z�r dilerim.
839
01:07:08,700 --> 01:07:11,700
Olsun, anne. Onu g�r�r�m.
840
01:07:11,900 --> 01:07:13,800
Te�ekk�rler.
841
01:07:22,700 --> 01:07:24,600
Deh.
842
01:07:29,600 --> 01:07:32,100
- Tod nas�l, Julie?
- �yi.
843
01:07:32,300 --> 01:07:35,900
�ok me�gul olmas�na ra�men.
Vaktinin �o�unu Kansas City'de harc�yor.
844
01:07:36,200 --> 01:07:38,700
Hala benim o�lanlara
yard�ma m� u�ra��yor?
845
01:07:38,900 --> 01:07:40,800
Umudunu asla yitirmedi, Anne.
846
01:07:41,000 --> 01:07:43,800
Ne iyi bir dost ama...
847
01:07:44,000 --> 01:07:46,400
korkar�m �ok ge� oldu, can�m.
848
01:08:09,600 --> 01:08:11,400
- Julie!
- Merhaba, Bob.
849
01:08:11,600 --> 01:08:13,500
- Merhaba, Bayan Julie!
- Beni hat�rlad�n�z m�?
850
01:08:13,600 --> 01:08:15,500
- Merhaba, yabanc�. Clem Wilson.
- Hepinizi tekrar g�rmek ne kadar ho�.
851
01:08:15,700 --> 01:08:17,700
Julie'yi d��ar�da g�rebilirler.
Onunla yaln�z g�r��mek istiyorum.
852
01:08:17,900 --> 01:08:20,300
- Anlad�m.
- Sonra g�r���r�z.
853
01:08:20,500 --> 01:08:23,400
- Beni ararsan yukarda olaca��m.
- Te�ekk�rler, Anne.
854
01:08:26,400 --> 01:08:28,500
Olanlar seni zorlad�, de�il mi, Julie?
855
01:08:28,700 --> 01:08:30,700
�ey, bence yanl�� aileleri
varm�� onu g�rd�k.
856
01:08:30,800 --> 01:08:32,700
Bob, biraz konu�sak iyi olacak.
857
01:08:32,900 --> 01:08:35,100
Ne diyece�ini biliyorum, ama bu seni
�zmesin. Haydutluk maceram�z�n sonu geldi.
858
01:08:35,300 --> 01:08:38,400
Karde�lerim Kaliforniya'ya yerle�iyor,
ve ikimiz de G�ney Amerika'ya.
859
01:08:38,700 --> 01:08:40,900
Bob, duyman� istedi�im bir �ey var.
Ben gitmiyorum.
860
01:08:41,100 --> 01:08:44,400
O zaman biz de onlarla Kaliforniya'ya
gidelim veya senin can�n nereye istiyorsa.
861
01:08:44,600 --> 01:08:47,500
- Beni dinlemen laz�m. - Sa�lar�n�n ne
kadar siyah oldu�unu unutmu�um.
862
01:08:47,700 --> 01:08:49,500
Ve o g�zlerin,
onlar masmavi.
863
01:08:49,700 --> 01:08:53,400
Anlam�yor musun, Bob?
Seninle gitmiyorum.
864
01:08:56,500 --> 01:08:58,900
- Dert ne? Korkuyor musun?
- �yle olmad���n� biliyorsun.
865
01:08:59,100 --> 01:09:02,400
Bizi al�koyan ne?
Bana ne demeye �al���yorsun-
866
01:09:02,700 --> 01:09:05,200
Hay�r. Hi� kimse benim elimi
oynamaya �al��amaz.
867
01:09:05,400 --> 01:09:07,400
Sen sadece korkmu�sun.
868
01:09:07,600 --> 01:09:10,000
Benim de�i�mi� olabilece�imi
hi� d���nd�n m�?
869
01:09:10,200 --> 01:09:14,300
- Ne demek istiyorsun?
- Seni sevmiyorum, Bob.
870
01:09:14,500 --> 01:09:18,000
- Daha �nce sevdi�ime de emin de�ilim.
- Durma. Devam�n� dinleyelim.
871
01:09:18,300 --> 01:09:21,300
Bunu yapman� gerektirecek
ne oldu b�yle.
872
01:09:21,500 --> 01:09:23,900
Oh, Ben'in davas�ndan �nce s�ylemek istedim.
Tod bana izin vermedi.
873
01:09:24,100 --> 01:09:27,100
- Ha. Demek Tod Jackson!
- Dur bir dakika!
874
01:09:28,900 --> 01:09:30,700
Anne!
875
01:09:30,900 --> 01:09:34,100
- Onun kabul edece�ini
d���n�yor musun? - Neden olmas�n?
876
01:09:34,400 --> 01:09:36,200
- Nereye gidiyorsun?
- �lgilenmem gereken bir �ey var.
877
01:09:36,300 --> 01:09:39,400
Bu ak�am d�nmezsem, beni beklemeyin.
Denver'daki Mountain Otel de olun.
878
01:09:39,700 --> 01:09:42,900
Dur biraz, Bob.
�ocuklarla ben konu�uyorduk.
879
01:09:43,100 --> 01:09:45,200
Da��lmadan �nce kasabadaki
bankay� soymaya ne dersiniz?
880
01:09:45,400 --> 01:09:47,900
- �ok kolay, Bob.
- Size da��laca��z demedim mi?
881
01:09:48,100 --> 01:09:50,700
�imdi, hepiniz plana g�re
hareket edeceksiniz.
882
01:09:58,100 --> 01:10:00,900
- Bence hala �ans� kullanmad���m�z
i�in deliyiz. - Bence de �yle.
883
01:10:01,100 --> 01:10:03,900
Memleketimize tekrar d�nd���m�zde
k�pr�n�n alt�ndan �ok sular akm�� olacak.
884
01:10:04,200 --> 01:10:08,600
- Bob �ete da��ld� dedi.
- Fakat niye.
885
01:10:08,900 --> 01:10:11,300
- O kadar paray� orada b�rakmak ne ay�p.
- Aynen.
886
01:10:11,500 --> 01:10:14,000
- Bu kasaban�n bize bir s�r� borcu var.
- Elbette ki var.
887
01:10:14,200 --> 01:10:16,900
Bana g�re hava ho�, ama ya
Bob'un emrine uyacak m�y�z?
888
01:10:17,100 --> 01:10:21,400
Onun pay�n� verene kadar
haberi bile olmaz.
889
01:10:21,700 --> 01:10:24,200
Sen ne dersin?
890
01:10:24,400 --> 01:10:27,300
Kesinlikle g�zel bir k�z
�al���yordur o bankada.
891
01:10:40,300 --> 01:10:43,800
��eri gel.
892
01:10:44,000 --> 01:10:47,100
Selam, Jackson.
��eri gir i�eri.
893
01:10:47,300 --> 01:10:49,100
Ba�kentteymi�sin diye, duyuyorum.
894
01:10:49,300 --> 01:10:51,400
O zaman arad���m� buldu�umu da
duymu�sundur?
895
01:10:51,600 --> 01:10:56,300
Ha, yani �u Kansas Emlak �irket'inden
bahsediyorsun. Evet, duydum. Otur.
896
01:10:56,600 --> 01:11:00,500
�irketin ali cengiz oyunlar� ile milletin
mal�n� elinden al�yor. Rigby senin ma�an.
897
01:11:00,800 --> 01:11:03,000
Hepsi senin niyetine
uygun hizmet ediyor.
898
01:11:03,200 --> 01:11:06,400
Ve �ok karl� bir gaye
oldu�unu ekleyebilirim. Al bir puro.
899
01:11:06,600 --> 01:11:09,600
Demiryolu senin arazini elinden
kanun yoluyla ald�.
900
01:11:09,900 --> 01:11:13,800
- Her �eyi biliyorsun, de�il mi?
- G�z�nden ka�anlar d�hil.
901
01:11:14,000 --> 01:11:15,900
Federal b�y�k j�rinin varl���ndan
hi� haberin oldu mu, Winters?
902
01:11:16,100 --> 01:11:20,100
Vaktini bo�a harc�yorsun.
�yelerin �o�u ile kar��la�t�m.
903
01:11:20,400 --> 01:11:23,400
Bir iddianameye rey vermelerinin
y�llar alaca��n� bilmen laz�m.
904
01:11:23,600 --> 01:11:27,900
Gerekli bilgi verildi�inde bir
j�ri bile aksi rey vermeyecektir.
905
01:11:29,800 --> 01:11:31,600
Ne zaman istersen u�ra Jackson.
906
01:11:31,800 --> 01:11:33,600
Ve bir bedelleri de vard�r.
907
01:11:33,700 --> 01:11:36,000
Fakat sen onu �demeyi sevmeyeceksin.
908
01:12:13,200 --> 01:12:17,000
�erif'in b�rosunu ara.
Hemen!
909
01:12:59,100 --> 01:13:01,000
Onlar nerede?
910
01:13:01,200 --> 01:13:03,500
Right! Bill! George!
911
01:13:06,100 --> 01:13:08,800
Bob! �yice s�y�rd�n m�?
ne?
912
01:13:09,100 --> 01:13:11,900
- Kasaba �erifin adamlar�yla dolu.
- Benim i�in epey endi�eleniyorsun, ha?
913
01:13:12,100 --> 01:13:14,600
Durdu�un yerde niye durmad�n?
Ben yan�na gelecektim.
914
01:13:14,800 --> 01:13:18,100
Mutlaka gelirdin. Ama bekleyemedim i�te.
Sadece seni g�rmek istedim.
915
01:13:18,300 --> 01:13:20,100
- Sana haberlerim var.
- �yle mi?
916
01:13:20,300 --> 01:13:22,500
Karde�lerini kurtaracak bir �ans
belki.
917
01:13:22,700 --> 01:13:26,100
Caleb Winters Kansas Emlak
�irket'inin patronuymu�.
918
01:13:26,400 --> 01:13:30,000
Harika. Bana s�ylemek isteyece�in
�zel bir �ey yok, de�il mi?
919
01:13:30,200 --> 01:13:33,100
- Ne?
- Kendine dikkat ediyorsun, de�il mi?
920
01:13:39,400 --> 01:13:41,500
- Kes �unu!
- Ne lay�ksa o ba��na gelecek!
921
01:13:41,700 --> 01:13:43,900
- Seni hayvan! Sen de hi� edep kalmad� m�?
- Kapa �eneni!
922
01:13:44,100 --> 01:13:46,000
- Bizim hayat�m�z� kontrol edemezsin!
- Kapa �eneni ve defol! - Bob!
923
01:13:46,200 --> 01:13:48,000
- Sen bu i�e kar��ma, Anne!
- Kar��may�m m�?
924
01:13:48,200 --> 01:13:51,100
Kar��ma dedin yani?
Demek dert bu?
925
01:13:51,300 --> 01:13:53,100
Ben fi tarihinden beri i�in i�indeyim.
926
01:13:53,300 --> 01:13:56,700
Fakat bu d�nyada kalan son iki
dostuna s�rt�n� d�nd���nde ben-
927
01:13:56,900 --> 01:13:59,800
- Kapa �eneni! Ben ne yapt���m� biliyorum!
- O�lum!
928
01:14:00,000 --> 01:14:02,900
Ah, evlad�m, bu noktaya nas�l geldin?
929
01:14:03,200 --> 01:14:05,100
O senin o�lun de�il, Anne.
930
01:14:05,300 --> 01:14:07,600
Tod'la ben birbirimize ���k olduk...
931
01:14:07,800 --> 01:14:10,600
fakat ona ne olduysa kendini
kontrol edemedi.
932
01:14:10,800 --> 01:14:14,200
- O�lun bunu anlamal�yd�, Anne.
- Ah, Bob.
933
01:14:14,400 --> 01:14:17,500
Kendin kanun yapamazs�n.
934
01:14:17,800 --> 01:14:20,900
Niye buradan gidip bizi
yaln�z b�rakm�yorsun?
935
01:14:21,100 --> 01:14:24,400
Beni duyuyor musun?
Bizi yaln�z b�rak�n!
936
01:14:31,600 --> 01:14:34,200
Her �eyin b�yle alt�st olmas�
e�lenceli, de�il mi?
937
01:14:34,500 --> 01:14:37,600
Oh, Bob.
938
01:14:45,100 --> 01:14:48,500
Bu odadan kimse ��kmas�n!
939
01:14:48,700 --> 01:14:51,800
Julie, Tod'a �zg�n
oldu�umu s�yle, tamam m�?
940
01:14:52,100 --> 01:14:55,400
- S�ylerim, Bob.
- O�lum!
941
01:14:59,400 --> 01:15:02,300
Ge�ti art�k, Anne.
Korkma.
942
01:15:19,900 --> 01:15:21,800
��te Bob!
943
01:15:22,000 --> 01:15:23,800
Koru onu!
944
01:15:40,700 --> 01:15:43,200
- Bob!
- Ben iyiyim.
945
01:15:43,400 --> 01:15:45,400
- Hani ak�ll� �ocuklard�n�z, ya?
- �ey, biz sadece-
946
01:15:45,600 --> 01:15:47,400
- �nemli de�il. Atlar nerede?
- Arka sokakta.
947
01:15:47,600 --> 01:15:50,000
Pek�l�. Dikkat.
��eriye geliyorum.
948
01:15:59,500 --> 01:16:01,900
Grat! �lk ben deniyorum.
Bana bir silah ver.
949
01:16:02,200 --> 01:16:04,800
- B�rak ben gideyim!
- Kapa �eneni. Hadi ver silah�.
950
01:16:05,000 --> 01:16:07,900
- Pek�l�.
- Devam et. Niye bekliyorsun?
951
01:16:11,600 --> 01:16:14,700
- Emmett!
- Hadi git.
952
01:16:51,600 --> 01:16:53,600
Oraya git!
953
01:17:14,800 --> 01:17:18,500
Pek�l�, Ozark Jones! Ellerim
seni yakalamak i�in bekliyordu-
954
01:17:18,800 --> 01:17:21,900
- Nancy! �imdi olmaz, Nancy!
- Haydut mu olmak istiyordun, ha?
955
01:17:22,100 --> 01:17:25,700
- B�rak beni - Kula��n yerinde
kals�n istiyorsan indir o silah�!
956
01:17:26,000 --> 01:17:27,800
Nancy!
957
01:17:28,000 --> 01:17:31,200
Oh, Nancy, �z�r dilerim.
Cidden, B�yle olsun istememi�tim, Nancy!
958
01:17:31,400 --> 01:17:33,300
Fakat �ok k�t� bir haldeyim-
959
01:17:33,500 --> 01:17:35,500
Ozark!
960
01:17:37,900 --> 01:17:40,100
Bu hi� iyi olmad�.
buradan t�ymemiz gerekecek.
961
01:17:40,300 --> 01:17:42,200
- Ya sen ne diyorsun, Grat?
- Olabilir.
962
01:17:42,400 --> 01:17:44,300
Pek�l�. Hey, Clem.
Seni tutaca��m kadar yana�.
963
01:17:44,400 --> 01:17:46,300
Tamam.
964
01:17:55,200 --> 01:17:57,200
Haz�r m�s�n? Hadi!
965
01:18:01,700 --> 01:18:03,700
Ka�! Ben iyiyim!
966
01:18:03,800 --> 01:18:05,700
Ka�, Emmett!
967
01:19:04,600 --> 01:19:06,900
RAHMETL�LER�N FOTO�RAFI
1,00 $
968
01:19:07,300 --> 01:19:09,600
DALTON A�LES�N�N
FOTO�RAFI 2,00 $
969
01:19:12,000 --> 01:19:14,700
Zaman Kansas'ta
h�zl� de�i�iyor.
970
01:19:15,000 --> 01:19:17,800
Ama insanlar buraya arabalar�n�
971
01:19:18,000 --> 01:19:21,000
tamire getirmeye
devam ediyorlar.
972
01:19:22,400 --> 01:19:24,600
Sonra tekrar yolculu�a
��k�yorlar-
973
01:19:24,800 --> 01:19:27,000
kimisi bat�ya kimi g�neye
gidiyor.
974
01:19:27,200 --> 01:19:30,400
Pek yak�nda, Amerika'da do�du�u
yerde oturan hi� kimse kalmayacak.
975
01:19:30,600 --> 01:19:34,600
Bizim bilmek istedi�imiz �ey,
Gutrie'ye ka�ta araba kalk�yor?
976
01:19:34,900 --> 01:19:36,700
Neden Gutrie'ye
gitmek istiyorsunuz?
977
01:19:36,900 --> 01:19:39,800
Dur bir dakika. Guthrie'ye
gitmek zorunday�z.
978
01:19:40,000 --> 01:19:43,000
Bizim bilmek istedi�imiz �ey,
Gutrie'ye ka�ta araba kalk�yor?
979
01:19:43,200 --> 01:19:45,500
Ge�en haftadan beri
oraya araba gitmiyor.
980
01:19:45,700 --> 01:19:47,900
Yerine Oklahoma City'ye
sefer ba�lad�.
981
01:19:48,100 --> 01:19:49,900
Sen ve karde�in oray� gezmekten
�ok ho�lan�rs�n�z.
982
01:19:50,100 --> 01:19:52,300
Fakat biz Oklahoma City'ye
gitmek istemiyoruz.
983
01:19:52,500 --> 01:19:54,800
Ve ben onun karde�i de�ilim.
984
01:19:55,000 --> 01:19:57,400
Haz�r akl�ma gelmi�ken,
bize fazla bir iyili�in olmuyor.
985
01:19:57,600 --> 01:20:00,400
- Benim kar�m.
- Deme?
986
01:20:00,600 --> 01:20:03,500
Bana bir hafta �nce burada dola��p
987
01:20:03,800 --> 01:20:05,700
ve Guthrie seferini bekleyen
bir �ifti hat�rlatt�n�z.
988
01:20:05,800 --> 01:20:09,100
- Sonunda ne yapt�lar biliyor musun?
- H�-h�.
989
01:20:09,400 --> 01:20:12,200
Trene bindiler.
990
01:20:15,800 --> 01:20:18,600
Sizce kim onlara demi�tir.
991
01:20:19,900 --> 01:20:24,700
�eviri: atticus-tr
Hatas�z kul olmaz.
86378