Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,153 --> 00:00:24,316
There are many schools of
martial arts in our country.
2
00:00:24,403 --> 00:00:26,642
One of which is the Southern style.
3
00:00:26,736 --> 00:00:32,152
Besides Hung, Lau, Choy and
Li, Mok styles,
4
00:00:32,236 --> 00:00:37,356
it also includes a popular style
called Wing Chun Kuen.
5
00:00:38,485 --> 00:00:42,858
Legend has it that Wing Chun Kuen
was founded by a Shaolin Abbess Ng Mui.
6
00:00:42,943 --> 00:00:45,693
She imparted her skills to a girl,
Yim Wing Chun.
7
00:00:45,777 --> 00:00:48,265
Hence the name Wing Chun Kuen.
8
00:00:48,360 --> 00:00:52,567
Yim imparted her skills
to her husband Leung Bok Chau.
9
00:00:52,651 --> 00:00:55,436
Leung taught Wong Wah Bo.
10
00:00:55,527 --> 00:00:58,310
Wong taught Leung Jan.
11
00:00:59,860 --> 00:01:07,432
Leung Jan's family owned a pharmacy,
Hang Sang Tong, in FoShan.
12
00:01:08,067 --> 00:01:12,641
He was a proficient herbalist
and qualified in bone manipulation.
13
00:01:12,734 --> 00:01:16,941
Leung Jan is a kind and helpful man.
He's very respected in the village.
14
00:01:17,025 --> 00:01:20,141
The villagers called him Master Jan.
15
00:01:20,233 --> 00:01:23,765
FoShan has another kind and
righteous man called Chan Wah.
16
00:01:23,858 --> 00:01:26,939
He's brave and would stand
against any injustice.
17
00:01:27,025 --> 00:01:30,306
He would help anyone in trouble.
18
00:01:30,399 --> 00:01:36,431
There are many Kung Fu experts in FoShan.
19
00:01:36,524 --> 00:01:39,724
Each has their own training school.
20
00:01:39,815 --> 00:01:43,679
Competition to get into
these schools was strong.
21
00:01:43,773 --> 00:01:46,393
Chan Wah has always been
interested in Kung Fu.
22
00:01:46,482 --> 00:01:49,349
He first learnt Kung Fu on his own.
23
00:01:49,440 --> 00:01:53,599
He later became a student of Leung Jan.
24
00:01:53,690 --> 00:01:56,688
He is to become the fifth generation
Wing Chun Master.
25
00:01:56,773 --> 00:02:01,845
Wah was working as
a cashier at Mok Kei Bank.
26
00:02:01,940 --> 00:02:04,724
He's known as Cashier Wah.
27
00:03:55,555 --> 00:03:57,759
My fellow villagers,
28
00:03:57,847 --> 00:04:00,251
Fatty's stall is now open...
29
00:04:00,346 --> 00:04:02,551
Please buy something.
30
00:04:02,638 --> 00:04:05,802
Ladies and gentlemen,
we've fresh rice dumplings.
31
00:04:05,889 --> 00:04:08,886
Every one is specially made.
Please try one.
32
00:04:15,889 --> 00:04:18,093
It's very tasty.
33
00:04:19,182 --> 00:04:21,422
Come on, please buy one.
34
00:04:21,515 --> 00:04:24,050
Hey! Tall one...
No, Uncle.
35
00:04:24,140 --> 00:04:27,138
Rice dumpling, look carefully before buying.
36
00:04:29,431 --> 00:04:31,801
Don't you like rice dumplings? OK...
37
00:04:34,349 --> 00:04:38,638
This is a special rice dumpling,
good with either sugar or salt.
38
00:04:41,307 --> 00:04:44,719
This is really special, it tastes wonderful.
39
00:04:46,223 --> 00:04:47,597
Marvelous.
40
00:04:50,016 --> 00:04:51,342
Hey!
41
00:04:56,099 --> 00:04:58,718
- Hey Fatty! I'm looking for a restaurant.
- What?
42
00:04:58,808 --> 00:05:02,588
Are you deaf?
Where's the restaurant?
43
00:05:02,683 --> 00:05:06,013
Straight from here,
then turn left and left and left.
44
00:05:06,100 --> 00:05:10,556
Left and left and left again.
When you see Ah Sao, you're there.
45
00:05:17,766 --> 00:05:21,926
- Fatty!
- Good morning, buying dumplings?
46
00:05:22,017 --> 00:05:24,849
- Wait.
- I've something to tell you.
47
00:05:24,933 --> 00:05:27,090
What? Someone in your family died?
48
00:05:27,184 --> 00:05:29,008
Nonsense, it's your family.
49
00:05:29,100 --> 00:05:32,514
All my family members have died.
50
00:05:32,601 --> 00:05:34,675
I'm the only survivor.
51
00:05:35,893 --> 00:05:39,056
Fatty, someone has been talking about you.
52
00:05:39,143 --> 00:05:40,719
Who's that?
53
00:05:40,810 --> 00:05:42,551
Spittle Mun.
54
00:05:42,642 --> 00:05:45,676
Spittle Mun? I don't know him.
What did he say?
55
00:05:45,768 --> 00:05:52,891
He said that Wing Chun Kuen is good
but what you learnt is crap.
56
00:05:55,143 --> 00:05:58,176
Everyone in FoShan
from three to 83 years old
57
00:05:58,268 --> 00:06:00,674
knows that I am a student of Leung Jan.
58
00:06:00,768 --> 00:06:04,050
- Really?
- How old is Spittle Mun?
59
00:06:05,311 --> 00:06:06,968
He's 84.
60
00:06:07,060 --> 00:06:09,466
No wonder.
61
00:06:09,560 --> 00:06:11,386
What's so good about Wing Chun?
62
00:06:11,477 --> 00:06:14,641
I'm good at Horse Groin Clamps.
63
00:06:14,728 --> 00:06:21,886
The Sifu of my Sifu was practicing
Horse Groin Clamps under a big tree.
64
00:06:21,978 --> 00:06:25,675
Suddenly there was a thunderstorm.
65
00:06:31,103 --> 00:06:32,892
A bolt of lightning felled the tree.
66
00:06:32,978 --> 00:06:35,218
The Sifu of my Sifu didn't move an inch.
67
00:06:35,312 --> 00:06:37,433
Such is the power of Horse Groin Clamps.
68
00:06:38,854 --> 00:06:41,223
- That's impressive.
- How is he now?
69
00:06:41,312 --> 00:06:45,008
He got struck by lightning and died.
70
00:06:45,103 --> 00:06:47,343
It's true, I was told.
71
00:06:47,437 --> 00:06:52,096
Spittle Mun said that
your Horse Groin Clamps isn't that good.
72
00:06:52,188 --> 00:06:56,561
If I'm in the stance,
ten of you can't move me.
73
00:06:56,646 --> 00:06:59,893
- Really?
- He's boasting.
74
00:06:59,979 --> 00:07:04,304
If you can handle the power of my palm,
I'll be impressed.
75
00:07:04,396 --> 00:07:06,434
Who do you think you are? Let's try.
76
00:07:06,522 --> 00:07:12,600
Let's bet then, if I can move you with
my palm, you give me all your dumplings.
77
00:07:12,688 --> 00:07:14,181
If you can't?
78
00:07:14,271 --> 00:07:16,889
Then I'll buy all your dumplings.
79
00:07:16,979 --> 00:07:19,017
- Good.
- Let's do it.
80
00:07:24,814 --> 00:07:28,760
- You're not to move once you're ready.
- OK.
81
00:07:51,732 --> 00:07:56,223
Hey! Mister, stop it. No! No!
82
00:07:56,315 --> 00:07:58,057
Mister!
83
00:07:59,606 --> 00:08:02,012
Why are you taking my dumplings?
84
00:08:02,106 --> 00:08:06,231
I'm not taking your dumplings,
I'm claiming them. You've lost the bet.
85
00:08:06,315 --> 00:08:07,596
Are you denying it?
86
00:08:07,692 --> 00:08:09,977
- I...
- I want to thank you.
87
00:08:10,066 --> 00:08:13,182
- Rice dumplings...
- Savory dumplings...
88
00:08:14,941 --> 00:08:19,432
Rice dumplings, savory dumplings,
sweet dumplings...
89
00:08:32,857 --> 00:08:36,224
How many?
Please come inside.
90
00:08:50,359 --> 00:08:52,397
Please be seated.
91
00:08:57,484 --> 00:08:58,942
Please be seated.
92
00:08:59,026 --> 00:09:01,479
Master, be seated.
93
00:09:01,567 --> 00:09:05,561
Damn, the table is too small for seven of us.
94
00:09:07,860 --> 00:09:10,395
We'll sit there, follow me.
95
00:09:17,234 --> 00:09:20,897
Master, I'm sorry but
this table has been reserved.
96
00:09:20,985 --> 00:09:22,976
Reserved? By who?
97
00:09:23,069 --> 00:09:26,731
Master Jan, this is his regular table.
98
00:09:26,819 --> 00:09:30,019
Master Jan? Never heard of him. Sit.
99
00:09:30,111 --> 00:09:31,568
Master...
100
00:09:34,444 --> 00:09:35,985
Master Jan.
101
00:09:37,444 --> 00:09:39,316
Third Uncle, look at them.
102
00:09:39,403 --> 00:09:41,441
It's nothing to do with you.
103
00:09:52,236 --> 00:09:54,061
So you're Master Jan.
104
00:09:54,153 --> 00:09:56,273
Yes, what can I do for you?
105
00:09:56,361 --> 00:09:58,399
Who is this girl?
106
00:09:58,486 --> 00:10:01,152
She's my niece.
107
00:10:01,236 --> 00:10:04,519
She's taken my seat,
what are you doing about it?
108
00:10:04,612 --> 00:10:06,733
I apologize.
109
00:10:07,863 --> 00:10:11,026
Kam Fung, stand up and
give your seat back to him.
110
00:10:18,654 --> 00:10:20,810
Bitch, trying to make fun of me?
111
00:10:22,696 --> 00:10:24,273
Stop it!
112
00:10:26,821 --> 00:10:29,356
We've just arrived and
you're already in trouble.
113
00:10:29,446 --> 00:10:31,187
It's not a time to fight.
114
00:10:34,612 --> 00:10:38,394
Gentleman, please tell me,
where is the Mok Kei Bank?
115
00:10:42,489 --> 00:10:46,068
Those bullies must have
taken advantage of you again.
116
00:10:47,239 --> 00:10:50,983
Cashier Wah, you can help someone poor.
Can you cure someone stupid?
117
00:10:51,072 --> 00:10:53,526
I don't think so.
118
00:10:54,906 --> 00:10:58,188
I want a change of career.
I'll sell watermelons next.
119
00:10:58,281 --> 00:11:02,025
Why? You make a loss
whenever you sell something.
120
00:11:02,113 --> 00:11:06,404
Even if people don't cheat you,
you end up eating all your stock.
121
00:11:07,114 --> 00:11:10,480
Why don't you give me some advice?
What business should I do?
122
00:11:14,114 --> 00:11:18,522
There's a job that you won't be cheated in
and you won't eat anything.
123
00:11:24,658 --> 00:11:28,486
- Fatty, not selling dumplings any more?
- I have a new career.
124
00:11:28,574 --> 00:11:32,235
New career? What are you selling now?
Can it be eaten?
125
00:11:38,533 --> 00:11:40,772
You're clearing shit now?
126
00:11:42,699 --> 00:11:45,899
If I don't change my career,
you'll cheat me again.
127
00:11:48,241 --> 00:11:52,152
Boss, we thought you were dead.
We're surprised to see you here.
128
00:11:53,866 --> 00:11:57,279
There's one more thing
that you'll never guess.
129
00:11:57,366 --> 00:12:01,657
I've opened a bank here
using the money we made together.
130
00:12:03,033 --> 00:12:08,983
We've been doing good business.
We've made twice as much now.
131
00:12:09,076 --> 00:12:11,197
Let's split the money.
132
00:12:11,284 --> 00:12:15,491
Iron Fist, you really are a pea-brain.
133
00:12:15,576 --> 00:12:18,608
Because of Mok Kei Bank
134
00:12:18,700 --> 00:12:23,488
I am a respectable man in this village.
135
00:12:23,576 --> 00:12:26,609
Boss, respectability doesn't buy food.
136
00:12:26,700 --> 00:12:31,653
But I can use it as a springboard.
137
00:12:33,159 --> 00:12:35,695
What do you have in mind?
138
00:12:38,952 --> 00:12:41,903
I want to control FoShan.
139
00:12:50,326 --> 00:12:55,233
There's still a bill in my pocket.
No wonder I couldn't balance the account.
140
00:12:55,327 --> 00:13:00,612
If I become the Village Head here,
you guys will have nothing to worry about.
141
00:13:00,702 --> 00:13:03,819
Aren't you afraid of other contenders?
142
00:13:04,827 --> 00:13:11,109
There's only one person in this village
who could compete with me.
143
00:13:11,203 --> 00:13:13,691
- Who's he?
- Leung Jan.
144
00:13:17,829 --> 00:13:21,822
If we want to kill the current Village Head,
it's easy.
145
00:13:21,912 --> 00:13:28,619
We just have to make it
look like an accident.
146
00:13:28,704 --> 00:13:30,576
I've already got a plan.
147
00:13:37,870 --> 00:13:42,243
Who's that?
Rushing around like a blind chicken?
148
00:13:42,329 --> 00:13:46,571
Master Yao, I've something important
to tell the Village Head.
149
00:13:48,204 --> 00:13:52,861
What makes you think that
the Village Head doesn't need to sleep?
150
00:13:52,953 --> 00:13:54,993
What's the matter?
151
00:14:10,455 --> 00:14:12,493
- Really?
- Yes.
152
00:14:12,581 --> 00:14:16,028
I didn't know that Boss Mok was like that.
153
00:14:16,122 --> 00:14:19,239
I hope you have not told anyone about this.
154
00:14:19,330 --> 00:14:21,036
I haven't.
155
00:14:22,122 --> 00:14:23,829
Good!
156
00:14:26,206 --> 00:14:30,946
This is an important matter,
you have to tell the Village Head personally.
157
00:14:31,039 --> 00:14:35,744
But you can't do it in his house.
158
00:14:35,831 --> 00:14:39,162
Let's meet at the Mountain Pavilion
early in the morning.
159
00:14:39,249 --> 00:14:42,081
I'll come with the Village Head.
160
00:14:57,874 --> 00:15:03,574
Cashier Wah, it was your misfortune
to have bumped into me.
161
00:15:03,665 --> 00:15:06,119
This must be the worst day of your life.
162
00:15:06,207 --> 00:15:08,244
What do you mean?
163
00:15:09,791 --> 00:15:14,579
It means that you have shit luck.
164
00:15:14,667 --> 00:15:16,823
Luck of a lump of shit.
165
00:15:16,916 --> 00:15:19,868
I don't know what are you talking about.
166
00:15:19,959 --> 00:15:22,956
- Where's the Village Head?
- The Village Head.
167
00:15:36,708 --> 00:15:38,746
My job is done.
168
00:17:14,088 --> 00:17:16,126
Brother Wah, what happened?
169
00:17:30,505 --> 00:17:32,330
Where is he?
170
00:17:33,588 --> 00:17:35,626
- Search inside.
- OK.
171
00:18:03,673 --> 00:18:05,710
What happened to him?
172
00:18:05,798 --> 00:18:09,045
I don't know, ask him when he's conscious.
173
00:18:20,756 --> 00:18:24,798
- You want Cashier Wah to come to us?
- Yes.
174
00:18:24,882 --> 00:18:28,923
Cashier Wah is a loyal family man.
175
00:18:30,091 --> 00:18:34,499
If something happens to his mother,
he'll definitely come to us.
176
00:18:35,758 --> 00:18:40,665
Remember, this time don't let him escape.
177
00:18:43,216 --> 00:18:45,254
You have a good rest.
178
00:18:46,009 --> 00:18:52,289
Fatty, go to my house and
tell my mother not to worry about me.
179
00:18:52,383 --> 00:18:54,871
OK, I'll do it now.
180
00:19:06,050 --> 00:19:08,504
What happened?
181
00:19:09,301 --> 00:19:15,416
I'm not sure, but I heard that Cashier Wah's
mother was killed by bandits last night.
182
00:19:28,969 --> 00:19:31,635
Where's Cashier Wah?
183
00:19:31,718 --> 00:19:33,460
I don't know.
184
00:19:33,552 --> 00:19:38,292
I've sent someone to the Mok Kei Bank
for him but he didn't go to work.
185
00:19:38,385 --> 00:19:41,419
- Put more men on the case, find him.
- OK.
186
00:20:01,803 --> 00:20:04,374
Fatty, how is my mum?
187
00:20:05,011 --> 00:20:06,753
She's very well.
188
00:20:06,845 --> 00:20:08,965
Did she tell you anything?
189
00:20:10,011 --> 00:20:12,298
She said...
190
00:20:13,428 --> 00:20:16,213
She said you shouldn't rush to see her.
191
00:20:16,304 --> 00:20:19,503
Fatty, besides my mum,
did you see anyone else?
192
00:20:19,595 --> 00:20:23,175
Yes, I saw the Village Head.
193
00:20:23,262 --> 00:20:26,924
- In my house?
- No, I saw him walking past.
194
00:20:29,638 --> 00:20:33,217
- Fatty, I have another favor to ask you.
- What?
195
00:20:33,305 --> 00:20:36,504
Tell the Village Head that
someone is trying to kill him.
196
00:20:36,596 --> 00:20:38,386
Ask him to be careful.
197
00:20:38,471 --> 00:20:40,757
- Is it true?
- Yes.
198
00:20:45,513 --> 00:20:46,887
Fatty.
199
00:20:46,971 --> 00:20:52,257
Tell the Village Head personally,
don't let anyone know about it.
200
00:21:08,930 --> 00:21:13,387
Fatty, any women bathing inside?
Why can't I see it?
201
00:21:14,806 --> 00:21:17,378
- Inside? Nothing there.
- Nothing?
202
00:21:17,472 --> 00:21:20,387
If there's nothing there,
what are you peeping at?
203
00:21:20,473 --> 00:21:22,178
Nothing.
204
00:21:22,264 --> 00:21:25,796
- If there's nothing to see, get out of here.
- All right.
205
00:21:31,681 --> 00:21:34,051
What are you looking at, bum?
206
00:21:43,100 --> 00:21:45,766
Hey! Village Head.
207
00:21:45,849 --> 00:21:48,598
- What is it?
- I've something to tell you.
208
00:21:48,683 --> 00:21:50,922
I'm busy, what is it?
209
00:21:52,974 --> 00:21:55,130
- Someone wants to kill you.
- What?
210
00:21:55,223 --> 00:21:58,009
Someone is trying to kill you,
you must be careful.
211
00:21:58,100 --> 00:22:01,430
Watch what you say.
Who wants to kill the village head?
212
00:22:01,516 --> 00:22:04,135
- I don't know.
- Then what are you on about?
213
00:22:04,225 --> 00:22:05,254
Nonsense.
214
00:22:10,974 --> 00:22:13,381
Trust me for once, I'm not lying.
215
00:22:13,475 --> 00:22:16,427
Who told you that?
216
00:22:21,101 --> 00:22:23,802
Someone, but I can't tell you his name.
217
00:22:23,892 --> 00:22:25,550
You are talking nonsense.
218
00:22:28,851 --> 00:22:32,051
Me? Talking nonsense? I don't think so.
219
00:22:37,060 --> 00:22:42,296
Stupid Fatty, I told you to get lost.
What are you doing here?
220
00:22:42,392 --> 00:22:45,640
- Nothing, nothing.
- Get lost then.
221
00:22:45,727 --> 00:22:48,215
- OK, I'm going.
- Scram.
222
00:22:55,894 --> 00:22:58,643
- Why the leg?
- I'm sorry.
223
00:22:58,728 --> 00:23:01,476
Looking for trouble?
224
00:23:07,686 --> 00:23:10,802
I'll kill you... I'll kill you!
225
00:23:13,603 --> 00:23:16,766
- What are you doing?
- Cramps.
226
00:23:19,727 --> 00:23:21,765
Much better now.
227
00:23:24,519 --> 00:23:26,556
Where has he gone?
228
00:23:27,769 --> 00:23:30,340
The next time I see you, you'll be dead.
229
00:24:16,939 --> 00:24:19,095
Fatty was telling the truth.
230
00:25:36,275 --> 00:25:37,898
Village Head!
231
00:27:48,989 --> 00:27:50,316
Serving The People
232
00:27:50,406 --> 00:27:53,522
Why isn't he here yet?
We're very busy.
233
00:27:55,947 --> 00:28:01,364
My fellow villagers, we've tried our best
to find the Village Head.
234
00:28:01,447 --> 00:28:04,530
This meeting can't happen without him.
235
00:28:04,615 --> 00:28:10,031
According to our constitution, if the
Village Head fails to attend without reason,
236
00:28:10,115 --> 00:28:14,274
we have the right to choose another head.
237
00:28:16,240 --> 00:28:19,239
Before we have more news
from the Village Head,
238
00:28:19,324 --> 00:28:26,446
I recommend that all his duties
fall to the boss of Mok Kei Bank.
239
00:28:26,531 --> 00:28:29,530
How about that?
240
00:28:29,614 --> 00:28:32,187
- Good, good, good.
- I agree.
241
00:28:38,824 --> 00:28:42,438
Cashier Wah, where are you going?
242
00:28:42,532 --> 00:28:44,488
To see my mum.
243
00:28:44,574 --> 00:28:46,649
You can't show yourself yet.
244
00:28:46,742 --> 00:28:50,403
I'll be careful.
I'll return as soon as I see her.
245
00:28:55,283 --> 00:28:58,565
- You won't recognize her.
- What do you mean?
246
00:29:00,033 --> 00:29:02,522
Your mum is dead.
247
00:29:03,908 --> 00:29:05,650
Fatty, say that again.
248
00:29:05,742 --> 00:29:10,280
I'm not lying.
I saw the undertakers carrying her out.
249
00:29:18,534 --> 00:29:20,276
It can't be true!
250
00:29:23,160 --> 00:29:26,192
Don't go! If those seven guys see you,
they won't let you go.
251
00:29:26,284 --> 00:29:28,358
They killed my mother. I want revenge.
252
00:29:30,285 --> 00:29:32,027
Listen to me.
253
00:29:33,369 --> 00:29:35,442
They did it to lure you out.
254
00:29:36,493 --> 00:29:38,614
You will fall for their trick if you go.
255
00:29:38,702 --> 00:29:40,905
I must avenge my mother's death.
256
00:29:44,702 --> 00:29:49,075
You're not their match,
they are too strong for you.
257
00:29:52,785 --> 00:29:55,569
If you want revenge, go beg my Sifu.
258
00:29:55,660 --> 00:29:57,153
Beg Master Jan.
259
00:29:57,243 --> 00:30:00,325
Cashier Wah is at Master Jan's.
260
00:30:00,411 --> 00:30:04,275
Yes, I just found out.
261
00:30:06,287 --> 00:30:10,991
I never expected Leung Jan to get involved.
262
00:30:11,953 --> 00:30:14,239
It doesn't look like it.
263
00:30:14,328 --> 00:30:19,448
If Leung Jan wanted to get involved,
he would do something.
264
00:30:20,287 --> 00:30:25,323
Anyway, Leung Jan is a nuisance to us.
265
00:30:31,037 --> 00:30:34,284
Let's show him who's in charge.
266
00:30:47,913 --> 00:30:49,904
Master Jan.
267
00:30:51,246 --> 00:30:53,320
Master Jan, I've not eaten for two days.
268
00:30:55,122 --> 00:30:57,112
Thank you.
269
00:31:06,455 --> 00:31:10,151
I'm sorry, I'm sorry.
270
00:31:22,915 --> 00:31:25,450
Good morning, Master Jan.
271
00:31:26,748 --> 00:31:30,576
What a coincidence. Please, join me.
272
00:31:37,207 --> 00:31:39,363
- I'll do it myself.
- Fine.
273
00:31:39,456 --> 00:31:41,531
Please have some tea.
274
00:31:48,082 --> 00:31:51,945
Master Jan, we are here specially for you.
275
00:31:52,040 --> 00:31:56,449
What can I do for you?
276
00:31:56,540 --> 00:31:59,455
A simple task, give us our man.
277
00:31:59,541 --> 00:32:00,785
Your man?
278
00:32:00,874 --> 00:32:04,821
Cashier Wah is of no use to you.
279
00:32:04,917 --> 00:32:08,862
You two have misunderstood.
I haven't sheltered Cashier Wah.
280
00:32:08,958 --> 00:32:12,158
He's just another of my patients.
281
00:32:12,249 --> 00:32:15,946
I've no intention of getting involved
between you and him.
282
00:32:16,041 --> 00:32:21,825
Until he's fully recovered,
he'll remain in my establishment.
283
00:32:21,917 --> 00:32:24,405
That's my responsibility.
284
00:32:24,500 --> 00:32:28,079
Trade him with your own life then.
285
00:33:24,878 --> 00:33:26,667
Stop it!
286
00:33:28,503 --> 00:33:31,915
Who are you?
How dare you start trouble here?
287
00:33:36,920 --> 00:33:39,870
These guys obey you.
You can't be good.
288
00:33:41,419 --> 00:33:45,662
Master Jan, how did you
get mixed up with these people?
289
00:33:45,752 --> 00:33:49,368
I must have offended them
when I was much younger.
290
00:33:49,461 --> 00:33:51,334
- Ah Mao!
- Yes.
291
00:33:52,338 --> 00:33:54,624
I'll pay for the damage.
292
00:33:56,379 --> 00:33:58,121
You don't have to.
293
00:33:58,213 --> 00:34:00,997
Thank you, Master Jan.
294
00:34:02,337 --> 00:34:06,000
- Boss Mok, I have to go now.
- Please.
295
00:34:14,546 --> 00:34:15,659
Herbs Encyclopedia
296
00:34:21,047 --> 00:34:26,000
Cashier Wah, I don't know what
dispute you have with those people.
297
00:34:27,129 --> 00:34:29,334
And I don't wish to know.
298
00:34:30,797 --> 00:34:35,206
Since you've fully recovered,
you can go now.
299
00:34:37,714 --> 00:34:40,877
Master Jan, why won't you adopt me?
300
00:34:41,589 --> 00:34:46,744
You want me to adopt you
as my student only for revenge.
301
00:34:46,839 --> 00:34:50,915
To learn Kung Fu for revenge
is against the principle.
302
00:34:51,006 --> 00:34:53,874
- Master Jan, those are bad people.
- Enough.
303
00:34:53,965 --> 00:34:58,290
To settle any dispute,
one party has to give in first.
304
00:34:58,381 --> 00:35:01,462
That's the only way to avoid bloodshed.
305
00:35:01,547 --> 00:35:06,585
Cashier Wah, you can go now,
I won't take you as my student.
306
00:35:16,257 --> 00:35:18,579
- Sifu.
- Sifu.
307
00:35:25,716 --> 00:35:27,375
Thank you.
308
00:35:28,549 --> 00:35:32,081
Sifu, is Cashier Wah
still kneeling in the study?
309
00:35:38,299 --> 00:35:40,966
- Third Uncle...
- How many times have I told you?
310
00:35:41,050 --> 00:35:43,502
No talking when you are eating.
311
00:35:52,092 --> 00:35:57,543
Sifu, I know.
No talking when I'm eating.
312
00:36:06,343 --> 00:36:10,005
Come on, please take a seat first.
313
00:36:18,467 --> 00:36:20,505
Don't choke yourself.
314
00:36:20,593 --> 00:36:25,214
Fatty, your idea didn't work.
If I kneel any longer, I'll be paralyzed.
315
00:36:27,636 --> 00:36:30,586
Sifu is a very conservative man.
316
00:36:30,677 --> 00:36:34,753
What should I do now?
Should I kneel or should I go?
317
00:36:37,428 --> 00:36:38,968
What next?
318
00:36:39,052 --> 00:36:42,004
I'm thinking about it.
319
00:36:46,677 --> 00:36:49,628
Third Uncle, have some tea, please.
320
00:36:52,386 --> 00:36:55,384
Kam Fung, has Cashier Wah left?
321
00:36:55,469 --> 00:36:59,629
No, but he's found another Sifu.
322
00:37:02,719 --> 00:37:04,046
Another Sifu?
323
00:37:10,346 --> 00:37:12,585
- Sifu's here, get ready.
- OK.
324
00:37:12,679 --> 00:37:14,716
Kneel down, kneel down.
325
00:37:28,012 --> 00:37:30,417
Little Sifu, have some tea, please.
326
00:37:40,346 --> 00:37:42,384
Fatty, what are you doing?
327
00:37:43,305 --> 00:37:47,513
Since you rejected him as a student,
I've decided to teach him myself.
328
00:37:47,597 --> 00:37:50,132
Now he is to call me Sifu.
329
00:37:55,681 --> 00:37:57,636
- Student.
- Here.
330
00:37:57,723 --> 00:37:59,796
- On your feet.
- Yes.
331
00:38:01,514 --> 00:38:04,464
I'll teach you some basics.
332
00:38:06,681 --> 00:38:09,299
Little Sifu, why are you not
using your hands?
333
00:38:09,389 --> 00:38:12,671
- This is the Handless style.
- What stance is this?
334
00:38:12,764 --> 00:38:15,548
This is the Two Gangsters stance.
335
00:38:19,180 --> 00:38:21,054
Push your bum forward.
336
00:38:22,682 --> 00:38:24,258
What's the function of this.
337
00:38:24,349 --> 00:38:27,512
Wing Chun practitioners' way
of healing piles.
338
00:38:27,598 --> 00:38:30,170
Is this Wing Chun style?
339
00:38:30,265 --> 00:38:33,631
Why do you care? Just do what I say.
340
00:38:39,891 --> 00:38:43,671
In Wing Chun, our hand
has to look like Snake or Crane...
341
00:38:44,766 --> 00:38:47,336
Why is your Crane slanted?
342
00:38:48,224 --> 00:38:50,759
This is the Slanted Crane from Wing Chun.
343
00:38:50,849 --> 00:38:51,963
Hand block.
344
00:38:52,058 --> 00:38:55,505
Left block, right block, big block.
345
00:38:55,599 --> 00:38:56,973
Last block, done.
346
00:38:58,808 --> 00:39:02,008
Why are you keeping
the blocks in your pocket?
347
00:39:02,100 --> 00:39:07,338
We have so many blocks,
where else can you keep them?
348
00:39:09,308 --> 00:39:10,967
That makes sense.
349
00:39:12,809 --> 00:39:17,217
In Wing Chun, we go over the bridge,
not under it. Show me your hand.
350
00:39:19,016 --> 00:39:21,802
- What if there's no bridge?
- No bridge?
351
00:39:25,017 --> 00:39:27,139
Build one yourself, stupid.
352
00:39:27,226 --> 00:39:29,382
Build a bridge?
353
00:39:29,475 --> 00:39:31,301
How do I do that?
354
00:39:33,225 --> 00:39:35,346
What does this look like?
355
00:39:35,434 --> 00:39:39,013
- A bridge.
- Yes, it's more like a bridge than a tunnel.
356
00:39:44,894 --> 00:39:47,346
Do you understand now?
357
00:39:47,435 --> 00:39:51,096
Let's have a sparring match.
We'll see whose style is better.
358
00:39:51,184 --> 00:39:54,634
But I warn you that Wing Chun
is unbeatable, you can't touch me.
359
00:39:54,727 --> 00:39:56,966
This is Cultivating Hand.
360
00:39:57,060 --> 00:39:59,810
This is Twisted Hand. The next is...
361
00:40:03,894 --> 00:40:06,014
Little Sifu, what's the next move?
362
00:40:06,101 --> 00:40:08,307
Back arch... It hurts!
363
00:40:09,395 --> 00:40:11,219
Watch out again.
364
00:40:21,144 --> 00:40:25,388
- Sifu...
- You are a disgrace to Wing Chun.
365
00:40:31,103 --> 00:40:33,094
Here, come on.
366
00:40:46,270 --> 00:40:48,177
He will adopt you as his student.
367
00:40:48,270 --> 00:40:50,557
Quick, serve Sifu some tea.
368
00:40:50,645 --> 00:40:52,683
Sifu.
369
00:41:12,563 --> 00:41:16,971
Abbess Ng Mui developed Wing Chun
after witnessing a snake and a crane fight.
370
00:41:17,063 --> 00:41:19,469
She later refined it to three routines.
371
00:41:19,564 --> 00:41:21,968
The first routine is Little Ideas.
372
00:41:49,523 --> 00:41:51,395
Why is it called Little Ideas?
373
00:41:51,481 --> 00:41:54,682
Sifu doubts that we will learn
the whole system of Wing Chun,
374
00:41:54,774 --> 00:41:58,435
so he won't teach us Big Thoughts,
he will only give us Little Ideas.
375
00:41:58,523 --> 00:42:00,561
Hence the term Little Ideas.
376
00:42:02,232 --> 00:42:04,269
Stay focused!
377
00:42:06,315 --> 00:42:10,013
Hey! We've learnt this before.
378
00:42:10,107 --> 00:42:14,102
- Let's practice somewhere else.
- Good idea.
379
00:42:14,900 --> 00:42:16,806
Searching the Bridge.
380
00:42:27,066 --> 00:42:28,808
Darting Fingers.
381
00:42:39,192 --> 00:42:43,138
Our moves come from the heart,
our strength from the ground.
382
00:42:43,234 --> 00:42:45,638
The Six in One Move is from your
383
00:42:45,733 --> 00:42:46,895
ankle,
384
00:42:46,983 --> 00:42:48,263
knee,
385
00:42:48,359 --> 00:42:49,767
waist,
386
00:42:49,858 --> 00:42:51,185
shoulder,
387
00:42:51,275 --> 00:42:53,102
elbow and wrist.
388
00:42:53,194 --> 00:42:56,890
Strength from the six points
merge to form the Six in One Move.
389
00:42:56,985 --> 00:42:59,188
The weakest part is your fist.
390
00:42:59,276 --> 00:43:03,140
Other parts, like your palm,
elbow and shoulder,
391
00:43:03,235 --> 00:43:07,809
could be attacked and defended.
392
00:43:07,901 --> 00:43:12,061
The fist has three points.
Two points are here, watch.
393
00:43:13,693 --> 00:43:15,316
The palm has three angles.
394
00:43:25,611 --> 00:43:27,814
Palm should be flexible.
395
00:43:27,902 --> 00:43:30,106
Hand can be snake or crane.
396
00:43:30,194 --> 00:43:34,140
The form resembles a chicken,
the force resembles a cat.
397
00:43:40,737 --> 00:43:43,355
The energy should be
directed at the enemy.
398
00:43:49,820 --> 00:43:54,442
Expend your energy only when necessary.
399
00:44:00,653 --> 00:44:05,855
I'm teaching you the most fundamental
technique of Wing Chun, Separate Hand.
400
00:44:05,944 --> 00:44:07,651
Attack me.
401
00:44:16,196 --> 00:44:18,353
This is Deadly Slap.
402
00:44:20,237 --> 00:44:22,027
Dispersing Attack.
403
00:44:24,696 --> 00:44:26,936
Winged Arm Darting Punch.
404
00:44:32,904 --> 00:44:34,397
Controlling Arm.
405
00:44:34,488 --> 00:44:36,526
Subdue Head, Rattle Tail.
406
00:44:39,697 --> 00:44:43,441
Divert the attack, Linking Fast Palms.
407
00:44:44,905 --> 00:44:46,612
Come again.
408
00:44:51,031 --> 00:44:53,104
Cultivating Hand.
409
00:44:55,532 --> 00:44:57,569
This is the Fiery Dragon.
410
00:45:00,573 --> 00:45:02,610
Follow me.
411
00:45:10,990 --> 00:45:13,027
Show me two fingers.
412
00:45:14,365 --> 00:45:16,485
When I let go, catch it.
413
00:45:20,656 --> 00:45:22,860
Pick it up.
414
00:45:22,948 --> 00:45:24,986
Let's try again.
415
00:45:31,991 --> 00:45:34,313
Do you know why you can't catch it?
416
00:45:35,907 --> 00:45:39,487
Your eyes see it and alert the brain
417
00:45:39,575 --> 00:45:43,402
before signaling your fingers to catch -
all this takes too long.
418
00:45:43,491 --> 00:45:46,939
That's why in Wing Chun
there's a technique called Sticky Hand.
419
00:45:47,033 --> 00:45:49,865
Sticky Hand trains the sensitivity
of your hand.
420
00:45:51,366 --> 00:45:54,946
It also allows you
to apply force appropriately.
421
00:45:55,033 --> 00:45:56,692
Do you understand?
422
00:46:02,449 --> 00:46:04,606
- Fatty.
- Yes, Sifu.
423
00:46:04,700 --> 00:46:06,737
Practice with him.
424
00:46:32,826 --> 00:46:35,396
Just now you are using Impetus Power.
425
00:46:36,367 --> 00:46:39,649
Impetus Power combined with
Directional Power
426
00:46:39,742 --> 00:46:43,868
will result in a momentous explosive force.
427
00:46:43,952 --> 00:46:46,488
This is the power of combined force.
428
00:46:46,577 --> 00:46:49,244
Sifu, what if the enemy uses his legs?
429
00:46:49,327 --> 00:46:51,234
You try.
430
00:46:53,494 --> 00:46:55,699
Use your arms to block high kicks.
431
00:46:59,661 --> 00:47:03,441
Use your legs to negate the low kicks.
Do you understand?
432
00:47:49,371 --> 00:47:50,449
Vengeance
433
00:47:50,537 --> 00:47:54,117
Cashier Wah, I'll teach you
the secrets of Wing Chun,
434
00:47:54,204 --> 00:47:57,405
I hope that you'll pass it on.
435
00:48:00,704 --> 00:48:03,739
Sifu, I won't disappoint you.
436
00:48:16,956 --> 00:48:18,662
Block it.
437
00:48:56,166 --> 00:48:59,947
You must use the fastest time
and the shortest contact
438
00:49:00,041 --> 00:49:03,074
to get these two dummies
back to their place.
439
00:49:49,084 --> 00:49:50,743
Sifu.
440
00:49:54,501 --> 00:49:58,958
You can't even control two dummies.
441
00:49:59,044 --> 00:50:02,207
If I were your third enemy,
you would be dead.
442
00:50:10,460 --> 00:50:13,128
Start from the top.
443
00:50:47,462 --> 00:50:52,166
With your skill you can defeat
more than two dummies.
444
00:50:52,254 --> 00:50:57,588
Your problem is that you can't concentrate.
445
00:50:57,671 --> 00:51:00,871
When you enter this dummy corridor
446
00:51:00,963 --> 00:51:03,248
you only have one thing in mind.
447
00:51:03,337 --> 00:51:04,332
Vengeance
448
00:53:11,676 --> 00:53:15,007
Fatty has improved so much.
He's been scoring.
449
00:54:00,971 --> 00:54:03,044
Sifu, he's...
450
00:54:05,970 --> 00:54:08,885
Every martial art practitioner
has weaknesses.
451
00:54:08,970 --> 00:54:13,675
Even someone who has mastered
the Invincible Armor technique.
452
00:54:13,762 --> 00:54:16,333
The most common weak points are,
453
00:54:17,137 --> 00:54:19,840
the eyes and the groin.
454
00:54:20,678 --> 00:54:24,719
To attack the weak points
is not an easy task.
455
00:54:24,803 --> 00:54:28,965
The human body
has 108 basic pressure points.
456
00:54:29,056 --> 00:54:31,839
The Invincible Armor
technique won't change this.
457
00:54:31,930 --> 00:54:35,212
The points are consistently
around the same area.
458
00:54:36,763 --> 00:54:40,342
The Invincible Armor
is not hurt by a normal punch.
459
00:54:40,429 --> 00:54:42,965
But would be hurt by an impetus punch.
460
00:54:44,889 --> 00:54:50,968
As long as you disturb his energy flow,
you have a chance to attack his weak points.
461
00:54:51,055 --> 00:54:55,712
The weakest points with
the biggest surface area are
462
00:54:55,805 --> 00:54:59,716
the feet and the side of the feet.
463
00:54:59,806 --> 00:55:04,925
Now, I'll teach you the Wing Chun
Six and a Half points Pole.
464
00:55:05,014 --> 00:55:07,763
First point, Twins on a Flute.
465
00:55:10,473 --> 00:55:13,968
Second point, Falling Sky.
Third point, Deadly Ground.
466
00:55:17,223 --> 00:55:19,546
Fourth Point, Monkey Stealing Peach.
467
00:55:19,640 --> 00:55:22,306
Left Block, Right Bloom.
468
00:55:27,764 --> 00:55:30,432
Beauty Rowing a Raft, only half a point.
469
00:55:30,515 --> 00:55:35,468
Put together it becomes
Six and a Half points Pole.
470
00:55:35,556 --> 00:55:40,925
The most difficult parts of this technique
are stabbing and dispersing.
471
00:55:41,015 --> 00:55:45,839
It's about the way you disperse
your energy to the tip of the pole.
472
00:55:45,933 --> 00:55:48,387
The pole has elasticity.
473
00:55:48,475 --> 00:55:52,515
Our aim is to combine its elasticity
with our applied force effectively.
474
00:55:52,600 --> 00:55:56,593
Now, I want you to crush this olive stone.
475
00:56:47,893 --> 00:56:51,969
You didn't combine
all your energy effectively.
476
00:56:52,060 --> 00:56:55,093
You are only able to push the stone aside.
477
00:56:56,726 --> 00:56:59,096
Try again.
478
00:57:23,020 --> 00:57:24,726
Sifu.
479
00:57:24,811 --> 00:57:27,478
Practice makes perfect.
480
00:57:27,561 --> 00:57:30,726
No pain, no gain.
481
00:57:30,812 --> 00:57:33,430
You should know the philosophy.
482
00:57:33,520 --> 00:57:37,513
Don't worry.
Pick up all the olive stones now.
483
00:57:37,603 --> 00:57:39,641
Try again.
484
00:57:56,937 --> 00:57:59,261
Don't stop.
485
00:58:07,063 --> 00:58:08,888
Sifu, I'm...
486
00:58:10,271 --> 00:58:12,724
Your target is never stationary.
487
00:58:12,813 --> 00:58:18,099
If you respond only to your opponent's move,
it's already too late.
488
00:58:18,189 --> 00:58:22,728
You have to reach the stage
when you hit whatever you see.
489
00:58:45,272 --> 00:58:47,063
Try again.
490
00:59:12,524 --> 00:59:16,732
I'm not worried about Cashier Wah.
491
00:59:16,816 --> 00:59:20,017
It's Leung Jan that I'm wary of.
492
00:59:21,233 --> 00:59:25,605
- Master Jan won't compete with you.
- I know.
493
00:59:25,691 --> 00:59:30,147
But he's sheltering Cashier Wah.
494
00:59:31,733 --> 00:59:34,483
He might cause a problem in the future.
495
00:59:34,567 --> 00:59:38,810
Master Jan is not a simple man.
496
00:59:43,818 --> 00:59:49,517
- Mister Yao, everyone has a habit.
- That's true.
497
00:59:49,609 --> 00:59:52,773
- Habits mean weaknesses.
- True.
498
00:59:52,860 --> 00:59:58,227
He might be very skilful but he's still human.
499
01:00:08,859 --> 01:00:10,731
Master Jan.
500
01:00:10,818 --> 01:00:12,974
What's happening?
501
01:00:13,067 --> 01:00:16,565
We are having renovations done,
please sit upstairs.
502
01:00:21,403 --> 01:00:23,440
Master Jan, please be seated.
503
01:00:58,862 --> 01:01:00,438
Master Jan.
504
01:01:01,320 --> 01:01:03,857
I'm very hungry.
505
01:01:16,321 --> 01:01:17,696
You...
506
01:02:35,324 --> 01:02:41,238
I've not offended you
so why are you attacking me?
507
01:02:41,324 --> 01:02:45,021
Killing you will get rid of
a pain in my backside.
508
01:05:28,998 --> 01:05:31,404
Third Uncle, Third Uncle!
509
01:05:33,456 --> 01:05:34,915
Stop it.
510
01:05:36,998 --> 01:05:39,452
You will die together now.
511
01:06:16,083 --> 01:06:19,365
- Junior, even Sifu lost to them.
- What should we do?
512
01:06:19,458 --> 01:06:21,450
- Go with Cashier Wah.
- And you?
513
01:06:21,542 --> 01:06:23,035
I'll take care of myself.
514
01:07:03,710 --> 01:07:05,784
He's escaped.
515
01:07:10,752 --> 01:07:14,248
Stupid Fatty,
not happy with the way you died?
516
01:08:01,380 --> 01:08:03,085
It's Fatty.
517
01:08:06,005 --> 01:08:09,086
- What have you found out.
- What happened?
518
01:08:09,172 --> 01:08:11,376
Mok has become the Village Head.
519
01:08:11,464 --> 01:08:14,130
- He's taken over the village office?
- Yes.
520
01:08:14,213 --> 01:08:16,333
Where are his accomplices?
521
01:08:20,463 --> 01:08:22,999
Let me think.
522
01:08:23,089 --> 01:08:24,996
I know.
523
01:08:25,089 --> 01:08:27,493
We'll have to attack them separately.
524
01:08:27,588 --> 01:08:28,998
Kam Fung.
525
01:08:29,089 --> 01:08:33,129
Use the Eight Slashing Knife
to counter Tiger's Long Spear.
526
01:08:36,297 --> 01:08:40,671
Fatty, use your Sticky Hand
to counter Thunder's technique.
527
01:08:41,923 --> 01:08:47,160
I'll use my Six and a Half Point Pole
against Iron Fist.
528
01:08:54,590 --> 01:08:56,627
Let's do it tonight.
529
01:09:15,465 --> 01:09:17,007
I have to go.
530
01:09:17,091 --> 01:09:19,247
- No don't go.
- It's getting late.
531
01:09:19,341 --> 01:09:21,961
- I'll come tomorrow night.
- Master.
532
01:09:26,924 --> 01:09:28,962
Please come again.
533
01:09:33,799 --> 01:09:34,913
Thunder.
534
01:09:37,258 --> 01:09:38,881
You!
535
01:09:38,967 --> 01:09:43,920
I'm Tiger, Thunder wouldn't visit
such a place.
536
01:09:48,008 --> 01:09:51,290
Shit. I've got the names mixed up.
537
01:09:51,383 --> 01:09:54,003
I'm in big trouble.
538
01:11:47,804 --> 01:11:49,178
Bamboo.
539
01:11:53,181 --> 01:11:54,887
Bamboo forest.
540
01:12:02,597 --> 01:12:06,093
Kam Fung, help me. He's here.
541
01:12:07,180 --> 01:12:10,594
It's no use. Get ready to see your dead Sifu.
542
01:15:16,272 --> 01:15:18,228
Your hand got stuck to mine.
543
01:15:35,856 --> 01:15:37,892
Sifu...
544
01:15:58,274 --> 01:16:00,312
Why did you die so easily?
545
01:16:01,773 --> 01:16:03,930
Are you really dead?
546
01:16:04,024 --> 01:16:06,310
I'm talking to you. Are you dead?
547
01:16:08,190 --> 01:16:10,229
You're really dead.
548
01:16:13,941 --> 01:16:19,440
If I see you down below,
I'll kill you again and again.
549
01:16:25,109 --> 01:16:28,060
Stupid Fatty mixed up the names.
550
01:16:28,151 --> 01:16:30,390
I wonder how Fatty is doing?
551
01:19:41,951 --> 01:19:43,491
What's happening?
552
01:19:43,575 --> 01:19:46,692
We have intruders.
You two take care of them.
553
01:19:46,784 --> 01:19:48,821
I'll go and get Boss Mok.
554
01:21:35,412 --> 01:21:37,783
Kam Fung, why couldn't you last longer?
555
01:23:26,334 --> 01:23:28,454
I give up.
556
01:23:35,626 --> 01:23:37,830
Does Boss Mok know Kung Fu?
557
01:23:37,917 --> 01:23:40,916
You're asking me?
How should I know?
558
01:23:42,042 --> 01:23:44,366
I think I can take on the Fatty.
559
01:23:46,584 --> 01:23:48,042
You.
560
01:23:49,751 --> 01:23:51,208
Yes.
561
01:23:54,835 --> 01:23:56,576
Come on.
562
01:24:32,878 --> 01:24:36,623
Stupid Fatty, went for my weaker leg.
563
01:24:56,046 --> 01:24:57,917
No, I'll do it myself.
564
01:25:29,922 --> 01:25:31,546
Praying mantis.
565
01:26:02,175 --> 01:26:04,544
Left, right, left, die.
566
01:26:10,299 --> 01:26:12,538
- What's wrong?
- Cramps.
567
01:26:15,133 --> 01:26:16,957
Much better.
568
01:26:26,590 --> 01:26:28,462
Where is he?
569
01:26:40,758 --> 01:26:44,171
Why is your head so hard?
570
01:26:44,384 --> 01:26:46,873
There's a plate on top.
571
01:26:46,968 --> 01:26:50,415
Should have kept you guessing.
572
01:26:50,509 --> 01:26:53,080
I'll pretend I don't know.
573
01:26:54,800 --> 01:26:56,542
Take that.
574
01:27:14,425 --> 01:27:19,250
- Why can't you feel that?
- That's my numb and useless leg.
575
01:27:35,636 --> 01:27:39,215
- Are you going to let me through?
- Yes, of course.
576
01:27:39,302 --> 01:27:41,376
Smart move.
577
01:27:59,970 --> 01:28:02,210
Let me down!
578
01:28:02,304 --> 01:28:04,094
Do you like it?
579
01:28:04,179 --> 01:28:06,502
I have a child and a wife, let me go!
580
01:28:13,304 --> 01:28:15,543
Let me down!
581
01:28:31,054 --> 01:28:32,548
Stupid Fatty.
582
01:28:49,514 --> 01:28:52,002
Thank you.
583
01:28:52,097 --> 01:28:54,088
Thanks a lot.
584
01:28:54,180 --> 01:28:56,218
You peed yourself.
585
01:28:56,972 --> 01:28:58,844
I know.
586
01:29:47,766 --> 01:29:49,591
This is Praying Mantis Grip.
587
01:29:52,601 --> 01:29:54,839
This is Fat Bird Pecking.
588
01:31:40,479 --> 01:31:42,516
Fatty, are you all right?
589
01:31:43,854 --> 01:31:46,851
I'm all right. Let's beat him together.
590
01:31:46,936 --> 01:31:49,937
- How?
- I'll take his blows, you hit him.
591
01:31:50,022 --> 01:31:53,719
- OK.
- I'm willing to die.
592
01:32:14,771 --> 01:32:16,478
Hit his head.
593
01:33:19,442 --> 01:33:22,274
Don't worry about me. Kill him.
594
01:34:18,485 --> 01:34:20,192
I'm falling.
595
01:34:27,194 --> 01:34:29,232
Fatty, are you all right?
596
01:34:30,986 --> 01:34:34,067
- Can you stand?
- I'm not dead yet.
597
01:34:34,153 --> 01:34:36,902
- Can you walk?
- No, you had better...
598
01:34:36,987 --> 01:34:39,191
You want me to carry you?
599
01:34:39,279 --> 01:34:41,683
No, I'll crawl out of here.
600
01:34:41,778 --> 01:34:43,899
Let's go, then.
44606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.