All language subtitles for Tzep15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,639 --> 00:00:12,789 Episode 15 2 00:00:29,636 --> 00:00:31,842 What do you really want? 3 00:00:33,865 --> 00:00:35,542 Let me get out of here for a while 4 00:00:36,486 --> 00:00:38,470 Are you crazy? 5 00:00:38,470 --> 00:00:40,030 I'll help you pay all your debt from gambling 6 00:00:40,276 --> 00:00:41,617 Shut up! 7 00:00:45,242 --> 00:00:49,600 Are you serious? 8 00:00:55,706 --> 00:00:59,385 The worst kind of person is one who takes his mom's money to gamble, didn't you know? 9 00:00:59,385 --> 00:01:00,922 I know 10 00:01:01,165 --> 00:01:04,467 I also know that the worse man is the one who won all that money 11 00:01:04,467 --> 00:01:09,325 That's the money I got from cheating, it's up to you to use it 12 00:01:09,325 --> 00:01:11,899 I will use it wisely 13 00:01:14,763 --> 00:01:16,124 Thank you 14 00:01:17,547 --> 00:01:19,700 If I can go out before I die, 15 00:01:19,700 --> 00:01:23,025 just help me find somewhere to stay 16 00:01:23,633 --> 00:01:26,340 You want a place to settle down so you can play Go Stop? 17 00:01:26,340 --> 00:01:28,864 Don't get happy too soon when you just have an opportunity 18 00:01:29,169 --> 00:01:31,008 Still too early 19 00:01:31,008 --> 00:01:34,710 Don't get hurt and don't force your self to do it 20 00:01:35,353 --> 00:01:36,815 I know 21 00:01:46,771 --> 00:01:49,293 What's the smell? 22 00:01:51,707 --> 00:01:57,909 Let's go eat, what a good smell! 23 00:01:59,332 --> 00:02:02,495 Thank you 24 00:02:04,716 --> 00:02:10,614 When you get old, you always want to eat 25 00:02:10,838 --> 00:02:14,217 Why do you like eating sweet food? 26 00:02:14,217 --> 00:02:16,377 Eating too much sweet food can cause diabetes 27 00:02:16,377 --> 00:02:19,394 You'll know when you get old, we're all like that 28 00:02:19,394 --> 00:02:22,546 Can you deal faster? 29 00:02:22,975 --> 00:02:24,784 Why don't you deal it, what are you in a hurry for? 30 00:02:24,784 --> 00:02:28,003 I know 31 00:02:32,686 --> 00:02:35,944 He won in May, then also in August 32 00:02:35,944 --> 00:02:37,632 Each give me two notes 33 00:02:37,632 --> 00:02:39,008 He won everything 34 00:02:39,354 --> 00:02:41,253 Warder 35 00:02:41,253 --> 00:02:41,821 What? 36 00:02:41,821 --> 00:02:47,011 It seems that I need a calculator to count the points, please help me 37 00:02:52,197 --> 00:02:59,378 32 points, double, no Pi, no Gwang, Three Go, Four Go 38 00:03:00,061 --> 00:03:01,380 64 times 39 00:03:01,380 --> 00:03:06,791 taking this away makes 2000 points, 10 thousand won for each point 40 00:03:06,791 --> 00:03:09,706 20 million won for each 41 00:03:10,025 --> 00:03:13,591 Wow, 20 million won? 42 00:03:15,733 --> 00:03:19,849 There's still 40 million won kept here, use it to pay 43 00:03:22,152 --> 00:03:25,577 You guys arranged everything in advance? 44 00:03:25,577 --> 00:03:27,328 It's over 45 00:03:27,328 --> 00:03:31,636 Cobra, you should go hibernate through the winter, everything is over now 46 00:03:33,958 --> 00:03:35,483 You... 47 00:03:35,483 --> 00:03:39,706 In boxing there is KO, in baseball there is Called Game 48 00:03:39,706 --> 00:03:41,828 What is there in gambling? 49 00:03:42,005 --> 00:03:43,165 There's All in 50 00:03:43,165 --> 00:03:43,901 Right 51 00:03:43,901 --> 00:03:45,115 Bastard 52 00:03:49,575 --> 00:03:50,896 Room leader! 53 00:03:54,637 --> 00:03:56,308 Why did you have to do this, why? 54 00:03:57,166 --> 00:04:02,193 You have a lot of things to take care 55 00:04:22,163 --> 00:04:24,369 Why is that guy getting on the car? 56 00:04:24,369 --> 00:04:27,332 Then you carry him on your back, shut the door! 57 00:04:27,332 --> 00:04:29,292 Yes, it's been hard on you 58 00:05:01,340 --> 00:05:02,512 Room leader! 59 00:05:02,512 --> 00:05:04,435 You can't enter 60 00:05:06,674 --> 00:05:09,692 Is he OK? He's not in danger? 61 00:05:10,286 --> 00:05:15,654 Maybe it's better this way, life imprisonment can only end at death anyway 62 00:05:15,867 --> 00:05:17,456 That ending is not bad 63 00:05:17,719 --> 00:05:19,743 How can you say like that? 64 00:05:19,743 --> 00:05:20,642 He was injured 65 00:05:20,642 --> 00:05:23,387 Shut up, don't you want to get out of here? 66 00:05:23,387 --> 00:05:26,597 Room leader took a knife so you can get out 67 00:05:32,869 --> 00:05:36,746 Follow me, you have to change your clothes 68 00:05:45,376 --> 00:05:47,770 I'll be back in three hours 69 00:05:49,410 --> 00:05:52,027 How can I make sure that you won't cause any troubles? 70 00:05:52,027 --> 00:05:53,664 I'll keep my promise 71 00:05:53,664 --> 00:05:56,373 I can't trust you 72 00:05:56,373 --> 00:05:57,074 You said... 73 00:06:05,816 --> 00:06:07,028 What are you doing? 74 00:06:07,028 --> 00:06:10,543 Do I have to listen to you? Do you think everything will be as you wish? 75 00:06:13,958 --> 00:06:15,508 What do you want? 76 00:06:17,095 --> 00:06:18,675 Don't you know? 77 00:06:18,990 --> 00:06:22,393 Resolving such asshole like you is my responsibility 78 00:06:22,707 --> 00:06:27,238 You'll have your appendix cut in an hour 79 00:06:27,238 --> 00:06:30,372 then you'll be sent to another cell 80 00:06:30,372 --> 00:06:32,578 Be mentally prepared 81 00:06:32,578 --> 00:06:36,327 There are many followers of Fire Bear there 82 00:07:01,171 --> 00:07:04,136 This guy, you want to die here? 83 00:07:12,646 --> 00:07:13,711 Who are you? 84 00:07:18,886 --> 00:07:19,796 What do you want? 85 00:07:19,796 --> 00:07:20,614 Where's the key? 86 00:07:20,614 --> 00:07:21,994 How dare you beat warders? 87 00:07:26,610 --> 00:07:29,095 Where's the key? 88 00:07:36,419 --> 00:07:39,894 So long, over an hour 89 00:07:41,551 --> 00:07:43,772 Is there something wrong with him? 90 00:07:49,232 --> 00:07:51,454 How's everything, I only have 2 more hours 91 00:07:51,454 --> 00:07:52,792 Where's Nan Suk? 92 00:08:11,132 --> 00:08:13,967 This the the original inspection for genuine goods 93 00:08:15,095 --> 00:08:17,562 What can the inspection tell? 94 00:08:18,262 --> 00:08:19,325 Isn't it right? 95 00:08:20,398 --> 00:08:21,660 That's right 96 00:08:21,861 --> 00:08:25,458 Paintings can be faked, so can the inspection 97 00:08:25,906 --> 00:08:27,227 Excuse me 98 00:08:39,918 --> 00:08:41,729 Could you turn off the light? 99 00:09:11,736 --> 00:09:14,750 According to the inspection, it is over 80% possibility genuine 100 00:09:15,277 --> 00:09:16,474 Really? 101 00:09:16,674 --> 00:09:18,807 Can we sign the contract now? 102 00:09:19,959 --> 00:09:25,337 Before signing it, may I let my accquainted Dealer see it? 103 00:09:26,854 --> 00:09:28,349 Of course 104 00:09:29,532 --> 00:09:31,765 It's a little over... 105 00:09:41,128 --> 00:09:42,408 Let me introduce 106 00:09:42,408 --> 00:09:46,770 This is Dealer Sandra Jung, who mainly works in New York 107 00:09:46,770 --> 00:09:48,295 Nice to meet you 108 00:09:48,295 --> 00:09:49,636 I'm Lee Young Min 109 00:09:51,556 --> 00:09:53,278 I'm Lee Jina 110 00:10:06,194 --> 00:10:07,174 This is... 111 00:10:07,466 --> 00:10:08,368 What's the time? 112 00:10:08,368 --> 00:10:11,099 How can I know? If I know, things will be different 113 00:10:11,099 --> 00:10:11,932 I know 114 00:10:11,932 --> 00:10:12,596 I'll wait here 115 00:10:12,596 --> 00:10:13,856 I'll come back soon 116 00:10:15,769 --> 00:10:18,861 You are so lucky to have this painting with a good price 117 00:10:19,144 --> 00:10:23,016 It's the one which collectors want to have the most among Borghese's paintings 118 00:10:23,016 --> 00:10:26,535 And only a blessed man would have good fortune 119 00:10:26,742 --> 00:10:28,875 Thanks for your time today 120 00:10:29,361 --> 00:10:32,242 I have to say thanks to you for letting me see such a wonderful painting 121 00:10:32,242 --> 00:10:36,003 If Jina has time, go for a drink with me 122 00:10:36,215 --> 00:10:39,643 The hotel bar is pretty good 123 00:10:40,695 --> 00:10:42,151 Yeah 124 00:10:43,181 --> 00:10:44,877 I'll pay you tomorrow 125 00:10:45,455 --> 00:10:46,706 Yeah 126 00:11:13,653 --> 00:11:14,736 Goni! 127 00:11:33,665 --> 00:11:34,825 Lee Young Min! 128 00:11:37,006 --> 00:11:38,588 Why are you here? 129 00:11:38,929 --> 00:11:42,645 Stop talking useless things, where is Nan Suk? 130 00:11:46,924 --> 00:11:48,524 Did you come here for Nan Suk? 131 00:11:48,524 --> 00:11:54,356 I said I didn't want to waste time on you, hurry and let me know where Nan Suk is 132 00:12:28,605 --> 00:12:32,189 How long have you been an inspector? 133 00:12:35,319 --> 00:12:37,115 For three years 134 00:12:50,954 --> 00:12:52,408 We're here 135 00:13:07,110 --> 00:13:09,734 What's going on? 136 00:13:10,711 --> 00:13:13,788 That's what I want to ask you 137 00:13:14,833 --> 00:13:20,891 Since I want to ask this, I escaped from the jail 138 00:13:28,295 --> 00:13:30,173 Police? 139 00:13:48,088 --> 00:13:49,486 What's really happening? 140 00:13:51,707 --> 00:13:53,823 Why are you still working for Ah Kwee? 141 00:13:54,904 --> 00:13:57,094 Don't you want to quit this business? 142 00:13:57,094 --> 00:13:59,550 Aren't you fed up with this life style? 143 00:13:59,829 --> 00:14:01,894 Don't you want to lead a simple life? 144 00:14:01,894 --> 00:14:05,917 But why, why are you here? 145 00:14:06,296 --> 00:14:08,894 You became like this 146 00:14:08,894 --> 00:14:12,601 how can I leave on my own? 147 00:14:14,350 --> 00:14:22,313 I've been waiting for 3 years for my brother to be free from the jail 148 00:14:22,313 --> 00:14:25,099 I won't live like that any more 149 00:14:25,099 --> 00:14:29,057 I won't wait until you are free from the jail 150 00:14:29,057 --> 00:14:35,505 Goni, I will make you free from prison 151 00:14:37,945 --> 00:14:41,243 That's why I'm working for Ah Kwee 152 00:14:41,243 --> 00:14:47,021 I'll find the actual murderer and get you out of there 153 00:15:00,946 --> 00:15:06,694 I'm sorry for making you suffer 154 00:15:08,638 --> 00:15:11,779 I'm an asshole 155 00:15:13,116 --> 00:15:15,293 I am so sorry 156 00:15:18,971 --> 00:15:22,905 It's me who has to say sorry 157 00:15:22,905 --> 00:15:27,458 You are in such a situation but I can't do anything to help 158 00:15:27,458 --> 00:15:37,915 You became like this because of me, I'm sorry 159 00:15:42,396 --> 00:15:43,223 Over there! 160 00:15:45,618 --> 00:15:48,264 Kim Goni, catch him! 161 00:15:49,314 --> 00:15:51,568 Kim Goni, freeze! 162 00:16:21,245 --> 00:16:21,833 Are you OK? 163 00:16:21,833 --> 00:16:23,166 I'm OK, you go first 164 00:16:25,740 --> 00:16:27,095 Be careful, OK? 165 00:16:43,476 --> 00:16:46,175 Kim Goni, surrender! 166 00:16:46,175 --> 00:16:50,466 Kim Goni, you are surrounded, surrender now! 167 00:17:02,001 --> 00:17:07,130 It's over now, surrender quickly! 168 00:17:08,770 --> 00:17:12,136 Keep resisting, an you'll be killed! 169 00:17:12,136 --> 00:17:14,734 Surrender, Kim Goni! 170 00:17:19,523 --> 00:17:22,225 Get in the car! 171 00:19:01,194 --> 00:19:02,550 Over here! 172 00:19:21,374 --> 00:19:22,805 I'm OK 173 00:19:23,087 --> 00:19:26,672 Have you met Goni? 174 00:19:28,543 --> 00:19:30,648 Did he escape from jail for you? 175 00:19:31,761 --> 00:19:33,465 I'll tell you later 176 00:19:33,465 --> 00:19:35,636 Answer me now 177 00:19:35,636 --> 00:19:38,000 How does he know you're here? 178 00:19:38,000 --> 00:19:40,512 Does he know that you came back to this business? 179 00:19:41,024 --> 00:19:43,637 That's right, that's why he escaped 180 00:19:43,637 --> 00:19:47,713 He became like this all because of me, OK? 181 00:19:49,405 --> 00:19:53,558 What will you do now? 182 00:19:54,236 --> 00:19:56,652 What do you want to hear? 183 00:19:56,652 --> 00:19:58,882 Didn't I tell you that I'd forgotten Goni? 184 00:20:03,949 --> 00:20:09,253 So you will leave again, won't you? 185 00:20:11,068 --> 00:20:14,783 I won't 186 00:20:39,641 --> 00:20:41,599 Where are we going now? 187 00:20:42,498 --> 00:20:44,579 Someone wants to meet you 188 00:21:00,049 --> 00:21:01,912 He's here 189 00:21:09,385 --> 00:21:13,604 You finally got through the third stage 190 00:21:15,214 --> 00:21:17,766 What do you want? 191 00:21:18,917 --> 00:21:20,607 Do you want to joke with me 192 00:21:20,607 --> 00:21:21,661 Since in prison? 193 00:21:21,661 --> 00:21:25,763 You can just consider it as a test 194 00:21:25,763 --> 00:21:32,138 The plan I have prepared for 15 years cannot be handed to just anyone 195 00:21:32,488 --> 00:21:33,723 Ah kwee? 196 00:21:33,723 --> 00:21:36,278 Of course 197 00:21:36,278 --> 00:21:39,631 I must tear him to pieces 198 00:21:39,631 --> 00:21:43,448 Stomp on him 199 00:21:43,448 --> 00:21:46,819 Before that you have to choose 200 00:21:46,819 --> 00:21:49,670 To come back to prison as a murderer 201 00:21:49,670 --> 00:21:53,368 Or murder plus escapement from prison? 202 00:21:53,368 --> 00:21:56,535 Which one will you choose? 203 00:21:56,535 --> 00:22:02,481 Someone who's already dead is afraid of death again? 204 00:22:02,481 --> 00:22:06,198 I will stay, except… 205 00:22:07,066 --> 00:22:14,793 If I cooperate with you, can we really beat Ah Kwee? 206 00:22:14,993 --> 00:22:21,342 Kid, we are two people that need each other 207 00:22:21,342 --> 00:22:27,030 Before collaboration, you need to hold another knife 208 00:22:27,030 --> 00:22:29,465 Who are you really? 209 00:22:29,465 --> 00:22:31,942 Why? 210 00:22:33,075 --> 00:22:36,540 You are scared now? 211 00:22:38,156 --> 00:22:43,364 You don't believe in yourself? 212 00:22:43,364 --> 00:22:49,074 Do you believe you have the strength to defeat Akwee? 213 00:22:51,083 --> 00:22:55,757 Although I'm working with you 214 00:22:55,757 --> 00:22:59,795 Don’t trust me so quick Kid 215 00:23:00,089 --> 00:23:01,192 Remember 216 00:23:01,192 --> 00:23:03,496 I also don't trust you 217 00:23:03,496 --> 00:23:05,940 Never will 218 00:23:21,987 --> 00:23:26,201 That kid Goni has escaped from prison? 219 00:23:26,201 --> 00:23:29,208 Ahn Se Chang’s case was nearly ruined too 220 He came to the hotel where we placed a trap for Ahn Se Chang to find Jina 221 00:23:33,154 --> 00:23:36,256 I told you, Jina is a dangerous knife 222 00:23:36,256 --> 00:23:39,512 That was not Jina’s fault 223 00:23:39,512 --> 00:23:42,931 Jina was panicking too 224 00:23:43,167 --> 00:23:48,552 You helped your friend before, and now speak for your girlfriend too? 225 00:23:48,552 --> 00:23:50,707 Director 226 00:23:50,707 --> 00:23:54,173 About him escaping from prison 227 00:23:54,173 --> 00:23:58,727 It couldn’t be done by one person 228 00:24:00,782 --> 00:24:05,775 A dog in hurry will have to jump over the wall 229 00:24:05,775 --> 00:24:11,114 Take care of Goni before anything can happen 230 00:24:11,328 --> 00:24:12,991 Yes 231 00:24:16,824 --> 00:24:21,012 Young Min, you follow the Ahn Se Chang’s case 232 00:24:21,345 --> 00:24:25,972 Goni’s case will be handled by Dong Chun 233 00:24:28,695 --> 00:24:32,592 Yes, director 234 00:24:54,501 --> 00:24:59,039 Where can we go to find Goni? 235 00:24:59,039 --> 00:25:01,978 You don’t need to find him, just watch Jina 236 00:25:02,186 --> 00:25:03,656 Jina? 237 00:25:03,656 --> 00:25:07,802 He escaped from prison because of Jina, of course he will find her 238 00:25:10,576 --> 00:25:14,560 Jina! Jina… 239 00:25:17,395 --> 00:25:22,104 Do you remember Goni whom I told you before? 240 00:25:22,683 --> 00:25:26,093 The one who was falsely accused as a murderer and then put into prison? 241 00:25:26,093 --> 00:25:27,882 Yes 242 00:25:28,354 --> 00:25:32,170 He came to find me yesterday 243 00:25:33,679 --> 00:25:36,221 He was just in prison, how can he come to find you? 244 00:25:36,221 --> 00:25:40,565 He pretended to have his appendix operated to find me outside 245 00:25:40,565 --> 00:25:43,795 He is quite daring 246 00:25:43,795 --> 00:25:46,310 Seems like he really likes you 247 00:25:46,754 --> 00:25:49,004 I’m really worried about him 248 00:25:49,249 --> 00:25:51,100 I don’t know why the police came to take him 249 00:25:51,100 --> 00:25:53,653 Now he ran into hiding 250 00:25:53,653 --> 00:25:58,795 Escaped? So he escaped prison? 251 00:25:59,393 --> 00:26:02,038 I really want to see Goni 252 00:26:02,038 --> 00:26:05,424 But if I do that, Goni and I will be in danger 253 00:26:05,424 --> 00:26:09,399 Oppa, can you go see him for me 254 00:26:15,121 --> 00:26:16,330 Where are we going? 255 00:26:16,330 --> 00:26:20,215 Can't let you work with the identity of a murderer and escape convict 256 00:26:49,239 --> 00:26:50,565 Jo Hwa Baek! 257 00:26:52,537 --> 00:26:57,234 I give up with you, you're really a daring go stop master 258 00:27:00,654 --> 00:27:02,989 Did you really escape prison? 259 00:27:02,989 --> 00:27:05,257 I told you, I can do what I said 260 00:27:05,257 --> 00:27:06,944 But where is this? Is it your office? 261 00:27:06,944 --> 00:27:09,478 It’s an office… 262 00:27:11,620 --> 00:27:13,146 Have you finished? 263 00:27:13,715 --> 00:27:15,647 Of course, who asked me to do it… 264 00:27:15,647 --> 00:27:18,560 So I had to be quick 265 00:27:23,986 --> 00:27:28,667 He is Korean who lives in Japan, and has Japanese nationality 266 00:27:28,667 --> 00:27:31,784 So now I am Japanese? 267 00:27:31,784 --> 00:27:36,655 Of course, a prisoner who escapes must have a foreign identity to hide their past 268 00:27:36,911 --> 00:27:41,883 What do you think of my imagination and creativity? 269 00:27:42,617 --> 00:27:45,809 Except the photo that doesn’t look as good the real person 270 00:27:45,809 --> 00:27:47,536 Everything else is not bad 271 00:27:47,536 --> 00:27:50,624 It is a good photo 272 00:27:53,856 --> 00:27:58,253 From now on your name will be Kanemoto 273 00:27:58,253 --> 00:28:04,299 Forget the name Goni before you can defeat Ah kwee 274 00:28:04,700 --> 00:28:08,095 Can I take a cigarette? 275 00:28:08,798 --> 00:28:12,625 You are the owner of this car so it’s up to you 276 00:28:27,663 --> 00:28:29,777 One ear? 277 00:28:29,777 --> 00:28:35,267 I haven’t heard this name for a long time 278 00:28:41,334 --> 00:28:45,781 Looks like a real one 279 00:28:45,781 --> 00:28:49,152 The one who only knows flip flops and water bucket 280 00:28:50,286 --> 00:28:53,505 Kanemoto? 281 00:28:53,723 --> 00:28:56,312 Did master say anything? 282 00:28:57,051 --> 00:28:59,731 He only said he trained a new character in Tazza world 283 00:28:59,731 --> 00:29:02,382 He still keeps sighing everyday 284 00:29:03,900 --> 00:29:11,079 But what did the person called Ant King help you? 285 00:29:11,079 --> 00:29:15,387 Brother, one of the 3 famous Tazza’s in Korea is called One Ear 286 00:29:15,387 --> 00:29:17,423 What kind of character is he? 287 00:29:17,423 --> 00:29:19,546 I don’t know in detail 288 00:29:19,546 --> 00:29:26,339 But I’m sure that after losing the battle to Ah kwee and he got cut one ear 289 00:29:26,339 --> 00:29:29,552 So people call him One Ear 290 00:29:30,077 --> 00:29:31,354 What about One Ear? 291 00:29:31,354 --> 00:29:33,651 I have a feeling that Ant King is One Ear 292 00:29:36,589 --> 00:29:41,026 You know how to lie better after being in prison 293 00:29:43,788 --> 00:29:46,459 Is there anyone called Go Gwang Ryul here? 294 00:29:46,459 --> 00:29:49,711 It’s me, are you Lee Gwang Tae? 295 00:29:53,495 --> 00:29:58,387 Goni, let me introduce, he’s Nan Suk’s brother 296 00:30:22,762 --> 00:30:27,475 It’s so embarrassing to let you see me in this state 297 00:30:29,824 --> 00:30:34,464 Don’t worry, I have just gotten out from prison too 298 00:30:36,493 --> 00:30:41,729 And I also heard you were not guilty 299 00:30:41,729 --> 00:30:43,857 so don’t feel embarrassing 300 00:30:43,857 --> 00:30:48,267 Brother, you're very easy going 301 00:30:48,955 --> 00:30:52,996 But why didn’t Nan Suk come here herself? 302 00:30:55,950 --> 00:31:01,161 She is with the people who harmed you 303 00:31:01,436 --> 00:31:05,367 Because of them she told me to come here 304 00:31:07,271 --> 00:31:16,807 And Nan Suk also hopes that you would turn yourself in 305 00:31:17,593 --> 00:31:19,685 It’s even more dangerous for you here 306 00:31:19,685 --> 00:31:23,276 No way, if I come back, what about Nan Suk? 307 00:31:23,276 --> 00:31:26,603 She will still stay there 308 00:31:26,603 --> 00:31:29,322 I will get my name cleared on my own 309 00:31:29,322 --> 00:31:33,293 and rescue Nan Suk from that place 310 00:31:35,119 --> 00:31:39,078 If I didn’t touch that Go Stop card in that House 311 00:31:39,078 --> 00:31:46,902 Maybe Nan Suk and I would not be in this situation 312 00:31:46,902 --> 00:31:50,981 And your life becomes like this 313 00:31:51,192 --> 00:31:53,952 is also related to me, I’m really sorry 314 00:31:53,952 --> 00:31:56,567 Why did you say that for? 315 00:31:56,567 --> 00:31:59,494 I will take care of everything 316 00:31:59,494 --> 00:32:01,359 Taking revenge and also clearing my name 317 00:32:01,359 --> 00:32:03,686 I will not wait anymore 318 00:32:04,205 --> 00:32:09,446 Then I also want to help you 319 00:32:12,100 --> 00:32:16,025 Why do you also 320 00:32:16,868 --> 00:32:21,297 Do you know what I was thinking about during the 3 years in prison? 321 00:32:21,533 --> 00:32:23,998 I always thought I only need a trustworthy person 322 00:32:23,998 --> 00:32:28,303 It would be so good if only one trustworthy person 323 00:32:29,090 --> 00:32:33,874 I will help you avenge 324 00:32:34,130 --> 00:32:40,407 You only have to treat Nan Suk well 325 00:32:41,792 --> 00:32:44,392 Can you do that? 326 00:33:00,900 --> 00:33:04,003 Before you always have to solve complicated things in House 327 00:33:04,003 --> 00:33:08,410 Now being in a place with good face like this, what does the director think? 328 00:33:08,410 --> 00:33:09,915 Are you happy? 329 00:33:14,785 --> 00:33:22,283 Before you always had to live below the ground, now you are on the ground 330 00:33:23,143 --> 00:33:24,353 Of course you are happy 331 00:33:24,353 --> 00:33:26,177 But you should not forget 332 00:33:26,177 --> 00:33:30,596 Both of us are still below the ground 333 00:33:31,235 --> 00:33:32,865 I know 334 00:33:33,216 --> 00:33:36,781 Even if living in a cozy room 335 00:33:36,781 --> 00:33:41,634 It doesn’t mean that there’s no blood on our hands 336 00:33:41,634 --> 00:33:47,530 The blood stain from last time cannot be washed away 337 00:33:49,766 --> 00:33:54,617 But why didn’t you let me join this time? 338 00:33:56,267 --> 00:33:59,086 If the blood stain on my hands cannot be cleaned 339 00:33:59,086 --> 00:34:03,437 then I will not think about cleaning it 340 00:34:06,860 --> 00:34:11,686 You mean you don’t have to pretend to be high class anymore? 341 00:34:15,188 --> 00:34:21,007 Goni is not a simple person 342 00:34:24,352 --> 00:34:26,737 Can you handle him? 343 00:34:29,333 --> 00:34:31,047 Yes 344 00:34:38,063 --> 00:34:40,675 Good 345 00:34:56,929 --> 00:34:58,809 The method to win Ah kwee is 346 00:34:58,809 --> 00:35:00,614 Tit for Tat 347 00:35:00,614 --> 00:35:06,372 Of course you must defeat him in the game 348 00:35:15,853 --> 00:35:19,527 Although gambling is because of money 349 00:35:19,527 --> 00:35:23,145 It’s also a good entertainment 350 00:35:24,225 --> 00:35:30,013 During the time in prison, I have studied all the gambling ways in this world 351 00:35:30,013 --> 00:35:35,236 15 years is nearly gone 352 00:35:36,004 --> 00:35:40,752 Do you remember I said you only need to get out of prison, I will give you everything? 353 00:35:40,972 --> 00:35:42,648 Yes 354 00:35:45,120 --> 00:35:49,854 That promise is effective starting today 355 00:36:53,026 --> 00:36:55,768 You have a good feeling 356 00:36:55,768 --> 00:36:59,200 But haven’t experienced a real gambling game 357 00:37:19,284 --> 00:37:22,963 Put the knife into your heart 358 00:37:23,173 --> 00:37:27,150 Don’t let other people see expressions on your face 359 00:37:36,833 --> 00:37:42,302 You have lost everything from the inside out to your back kid 360 00:38:18,588 --> 00:38:20,858 If you really want to help me 361 00:38:20,858 --> 00:38:23,899 Help me to investigate about Lee Young Min please 362 00:38:23,899 --> 00:38:27,880 He is under the hand of Ah kwee, currently working at the American army’s casino 363 00:38:27,880 --> 00:38:31,019 What is your relationship with him? 364 00:38:31,019 --> 00:38:36,864 He is the one who let his fellows kill Fire Bear and then blamed me 365 00:38:42,653 --> 00:38:44,738 Hi miss! 366 00:38:44,738 --> 00:38:47,326 Does director Lee Young Min usually come here? 367 00:38:47,326 --> 00:38:49,742 Of course, he comes here everyday 368 00:38:51,263 --> 00:38:53,422 There he is! 369 00:39:47,930 --> 00:39:50,024 I’m home 370 00:39:55,928 --> 00:39:59,310 What happened that you're drinking alone? 371 00:39:59,310 --> 00:40:01,300 Come here 372 00:40:10,235 --> 00:40:15,849 What is the matter? 373 00:40:15,849 --> 00:40:18,347 You answer me first! 374 00:40:18,347 --> 00:40:22,229 Did you know? 375 00:40:22,229 --> 00:40:23,940 Didn’t you tell me? 376 00:40:23,940 --> 00:40:26,829 In House there is a friend who always helps me 377 00:40:26,829 --> 00:40:28,008 That friend is Young Min 378 00:40:29,742 --> 00:40:32,475 Help? Help you? 379 00:40:33,612 --> 00:40:35,117 What's going on with you? 380 00:40:35,117 --> 00:40:38,391 The person who used his own hands to destroy our lives 381 00:40:38,391 --> 00:40:39,867 Is still beside you to help you? 382 00:40:39,867 --> 00:40:41,541 How can there be a person like that? 383 00:40:41,541 --> 00:40:44,799 Can you be more clear please, what really happened? 384 00:40:44,799 --> 00:40:46,962 How do you know Young Min? 385 00:40:46,962 --> 00:40:49,362 Why? 386 00:40:51,360 --> 00:40:54,732 He was the one who used bullets on me 387 00:40:56,921 --> 00:40:58,793 What? 388 00:40:58,793 --> 00:41:05,284 The one who pulled out my oxygen tube in House was him 389 00:41:05,284 --> 00:41:07,365 Not only that 390 00:41:07,365 --> 00:41:13,293 Goni said Fire Bear’s case may be done by him 391 00:41:17,041 --> 00:41:19,283 Is that true? 392 00:41:19,283 --> 00:41:23,775 Did he really do it? 393 00:41:24,322 --> 00:41:27,021 Why do I need to lie to you 394 00:41:27,021 --> 00:41:28,522 You don't believe me? 395 00:41:28,522 --> 00:41:31,980 I'll go confirm it for you to see 396 00:41:31,980 --> 00:41:33,528 I will kill him 397 00:41:33,798 --> 00:41:36,624 Let go 398 00:41:36,624 --> 00:41:38,066 Hold on 399 00:41:38,066 --> 00:41:40,694 I will go find out 400 00:41:40,694 --> 00:41:43,813 I will clarify this on my own 401 00:41:43,813 --> 00:41:51,459 Did Young Min really tricked us all? 402 00:41:51,459 --> 00:41:54,888 I will absolutely not let him off 403 00:41:54,888 --> 00:41:59,344 Who can do such things? 404 00:42:32,473 --> 00:42:33,938 It's Young Min isn't it? 405 00:42:35,193 --> 00:42:37,474 Can we meet tomorrow? 406 00:42:37,746 --> 00:42:40,002 I want to talk to you about something 407 00:43:07,054 --> 00:43:08,990 What are you thinking about 408 00:43:10,756 --> 00:43:13,610 I'm sorry, the casino had some stuff so I'm late 409 00:43:13,916 --> 00:43:15,731 I just got here too 410 00:43:18,260 --> 00:43:20,523 Why do you want to meet here? 411 00:43:21,802 --> 00:43:24,276 Ahn Se chang called and said he still wants to continue business 412 00:43:24,276 --> 00:43:27,235 We need to be ahead in the next step 413 00:43:27,235 --> 00:43:35,580 The director hopes the sooner we're done with Ahn Se Chang the bettert 414 00:43:38,253 --> 00:43:44,703 "The Sunflower" often appears in Chu Go's paintings 415 00:43:44,703 --> 00:43:49,713 After he got into an argument with his best friend 416 00:43:49,713 --> 00:43:55,222 he cut off his ear 417 00:43:55,222 --> 00:43:56,473 and committed suicide after a few year later 418 00:43:56,473 --> 00:43:58,862 He thought his best friend betrayed him 419 00:43:58,862 --> 00:44:01,523 But it was only a misunderstanding 420 00:44:01,523 --> 00:44:06,706 But only after death can the misunderstanding be untied 421 00:44:08,760 --> 00:44:10,215 Jina 422 00:44:12,677 --> 00:44:14,849 Why don't you call me Nan Suk anymore? 423 00:44:17,932 --> 00:44:22,723 Isn't Chow Yuan Phat your ex-boyfriend? 424 00:44:22,723 --> 00:44:26,035 Aren't you and Goni best friends? 425 00:44:26,035 --> 00:44:28,435 What are you trying to say? 426 00:44:28,927 --> 00:44:32,318 You want to talk about Goni? 427 00:44:32,999 --> 00:44:35,377 I heard he's living on the outside 428 00:44:35,377 --> 00:44:38,044 A muderer and escape convict 429 00:44:38,044 --> 00:44:44,723 Goni became like that because he chose to 430 00:44:51,391 --> 00:44:52,524 Hello 431 00:44:52,524 --> 00:44:55,058 Nan Suk, it's me, Goni 432 00:44:55,058 --> 00:44:58,473 You don't need to say anything, I know you're with Young Min 433 00:44:58,473 --> 00:45:01,909 From there turn left then go straight until you hit the subs 434 00:45:01,909 --> 00:45:04,702 There's someone following you 435 00:45:04,702 --> 00:45:07,527 Just drive, I'll take care of the rest 436 00:45:07,527 --> 00:45:09,430 Be careful OK 437 00:45:10,412 --> 00:45:12,244 Who called? 438 00:45:12,567 --> 00:45:15,264 An acquaintance 439 00:45:15,264 --> 00:45:17,600 We were meeting but I forgot about it 440 00:45:17,600 --> 00:45:19,223 I'm leaving first 441 00:45:34,494 --> 00:45:36,620 Where are you going, let me give you a lift 442 00:45:36,620 --> 00:45:39,834 I have to go alone, it's Ahn Se Chang's people 443 00:45:41,584 --> 00:45:46,387 If Goni contacts you, you should still not meet him 444 00:45:46,946 --> 00:45:49,949 You might be in danger and still not know 445 00:45:49,949 --> 00:45:51,787 I'm saying that 'cause I'm worried for you 446 00:45:51,787 --> 00:45:56,288 Alright, I will listen to you, OK? 447 00:45:56,625 --> 00:45:58,133 Jina! 448 00:45:58,133 --> 00:46:02,651 And you don't have to worry for me anymore 449 00:47:17,322 --> 00:47:18,634 Nan Suk 450 00:47:35,328 --> 00:47:37,841 You can't go back? 451 00:47:37,841 --> 00:47:40,586 You can't just hide like this forever 452 00:47:40,821 --> 00:47:42,307 Please I beg you Goni 453 00:47:42,307 --> 00:47:43,714 I've already said 454 00:47:43,714 --> 00:47:46,132 from the moment I get out of prison 455 00:47:46,132 --> 00:47:49,309 and since I saw you were still working for Ah Kwee 456 00:47:49,712 --> 00:47:52,523 I have decided 457 00:47:53,791 --> 00:47:56,928 Didn't your brother tell you 458 00:47:56,928 --> 00:48:00,003 the things I asked him to help 459 00:48:00,003 --> 00:48:03,049 Things related to Young Min right? 460 00:48:03,350 --> 00:48:06,124 I think so 461 00:48:06,124 --> 00:48:11,171 I bet Youg Min has something to do with your situation 462 00:48:11,476 --> 00:48:16,618 I know one more thing 463 00:48:18,546 --> 00:48:24,980 The one who used bullets on my brother is Young Min 464 00:48:33,442 --> 00:48:35,088 Lee Young Min 465 00:48:35,586 --> 00:48:39,541 He starts to do those things when he beging working for Ah kwee 466 00:48:39,541 --> 00:48:42,595 Please leave that place immediately 467 00:48:42,595 --> 00:48:44,920 I can't continue to let you stay at Ah Kwee and Young Min 468 00:48:44,920 --> 00:48:46,131 What about your crimes? 469 00:48:46,131 --> 00:48:49,597 You keep running like this then how can you clear your name? 470 00:48:50,770 --> 00:48:52,790 I've been investigating into your case 471 00:48:52,790 --> 00:48:57,407 but everything is against you 472 00:48:57,407 --> 00:49:01,647 There's a tape that showed you enter the Room Salon 473 00:49:01,647 --> 00:49:03,068 I know 474 00:49:03,068 --> 00:49:04,526 I will clarify everything 475 00:49:06,722 --> 00:49:10,681 Please leave that place 476 00:49:11,386 --> 00:49:13,425 I can't let you be in danger 477 00:49:13,425 --> 00:49:15,708 It doesn't matter what I'm doing 478 00:49:15,708 --> 00:49:23,607 If you're in danger I'm also in danger 479 00:49:23,607 --> 00:49:31,200 So you need to pay attention to your well being 480 00:49:48,190 --> 00:49:53,706 You're unconscious and yet you went inside 481 00:50:13,957 --> 00:50:18,651 So you mean Ah Kwee has that tape? 482 00:50:18,651 --> 00:50:20,733 From the beginning I've said they set up everything 483 00:50:20,733 --> 00:50:26,546 I was unconscious so how can I go inside 484 00:50:26,773 --> 00:50:28,939 That tape is definitely fake 485 00:50:28,939 --> 00:50:33,345 Nothing's new with Ah Kwee's dirty method of work, right? 486 00:50:33,836 --> 00:50:38,359 So we just need to find that tape to clarify things 487 00:50:38,659 --> 00:50:40,163 Master! 488 00:50:40,163 --> 00:50:42,872 Where is the evidence held? 489 00:50:43,167 --> 00:50:46,249 The evidence is held at the police station 490 00:50:46,249 --> 00:50:49,269 We can't take it ou 491 00:50:49,269 --> 00:50:52,500 We now have no other choice but to get that tape 492 00:50:52,500 --> 00:50:57,149 I must find the evidence to prove my innocence 493 00:50:57,149 --> 00:51:02,670 What have you been doing lately? Where? And with whom? 494 00:51:03,484 --> 00:51:06,013 I’ve told you before 495 00:51:06,013 --> 00:51:07,762 That I’ve met a couple of Chang 496 00:51:07,762 --> 00:51:12,153 I'm now living at his place. Master, don’t worry! 497 00:51:17,216 --> 00:51:22,553 You won’t tell your master about your cooperation with One Ear? 498 00:51:22,553 --> 00:51:24,976 I’ll tell him later, when I have a chance 499 00:51:24,976 --> 00:51:28,505 I have to do urgent things first 500 00:51:28,505 --> 00:51:30,745 I not only have one or two urgent things 501 00:51:30,745 --> 00:51:35,922 To prove your innocence? Break out ofprison? Take a revenge on A Quy? And how about Nan Suk? 502 00:51:35,922 --> 00:51:38,512 Listening to those things only makes me want to die. 503 00:51:38,512 --> 00:51:41,089 That’s why I said we must quickyl take actions 504 00:51:41,089 --> 00:51:43,467 First, we must take back the CCTV tape 505 00:51:44,735 --> 00:51:47,021 You really want to do that? 506 00:51:47,021 --> 00:51:49,128 Who will do it and how? 507 00:51:49,416 --> 00:51:51,002 You want to know? 508 00:51:51,002 --> 00:51:52,714 Who will? You of course. 509 00:51:52,714 --> 00:51:55,781 How? And of course we must do it well 510 00:51:57,580 --> 00:51:59,715 You crazy one 511 00:51:59,715 --> 00:52:02,433 I only have you 512 00:52:02,838 --> 00:52:06,421 Come on, Goni 513 00:52:17,942 --> 00:52:20,157 Use this tape to exchange that tape 514 00:52:20,157 --> 00:52:22,185 Entrance card 515 00:52:23,180 --> 00:52:27,905 I know someone who could fake identities 516 00:52:27,905 --> 00:52:29,781 His name is Il Soo 517 00:52:29,781 --> 00:52:31,866 The soccerer at Jin ma street 518 00:52:31,866 --> 00:52:33,231 We’re friends 519 00:52:33,231 --> 00:52:34,012 You know him? 520 00:52:34,012 --> 00:52:34,808 Of Course! 521 00:52:34,808 --> 00:52:35,635 He and I are also close friends. 522 00:52:35,635 --> 00:52:37,813 Really? 523 00:52:37,813 --> 00:52:39,747 What’s your name? 524 00:52:39,747 --> 00:52:40,707 I’m Tazza Gwang Ryul 525 00:52:40,707 --> 00:52:42,833 I’m Hwa Baek 526 00:52:42,833 --> 00:52:44,404 We are in the same trade 527 00:52:44,404 --> 00:52:47,735 Keep working, talk later 528 00:52:47,735 --> 00:52:51,924 This guy, you want me to read it again so you can have peace of mind? 529 00:52:51,924 --> 00:52:53,556 Evidence Room 530 00:52:53,556 --> 00:52:56,884 Take the orginal and replace it with this 531 00:52:56,884 --> 00:52:58,205 Got it? 532 00:52:58,205 --> 00:53:01,286 You’re can get the job done 533 00:53:01,286 --> 00:53:03,831 But can that tape be used as an evidence? 534 00:53:03,831 --> 00:53:06,113 It's the tape that decides your alledged crime 535 00:53:06,113 --> 00:53:09,317 If that tape is fake, it’s good for you 536 00:53:09,317 --> 00:53:13,446 If it’s possible to prove I’m guilty, it’s also possible to prove I’m not. 537 00:53:13,446 --> 00:53:16,937 Alright, put your faith in Gwang Ryul 538 00:53:16,937 --> 00:53:18,629 I know 539 00:53:18,943 --> 00:53:21,042 Hey, friend, fighting! 540 00:53:40,225 --> 00:53:44,707 I’m the lawyer representing Kim Goni, the defendant in the Park Dae Chun murder 541 00:53:44,707 --> 00:53:46,690 We’re in the process of appeal 542 00:53:46,690 --> 00:53:49,838 So we need to examine the evidences 543 00:53:53,167 --> 00:53:55,568 We have the number, please wait for a minute. 544 00:53:55,568 --> 00:53:59,144 There’s a CCTV tape where the criminal scene was recorded 545 00:53:59,144 --> 00:54:02,300 Please do you best 546 00:54:13,374 --> 00:54:15,685 Can you come here? 547 00:54:15,685 --> 00:54:16,595 What? 548 00:54:16,595 --> 00:54:17,997 The tape has disappeared. 549 00:54:17,997 --> 00:54:19,339 What? 550 00:54:21,331 --> 00:54:22,453 It must be somewhere here. 551 00:54:22,453 --> 00:54:23,490 Search over there. 552 00:54:23,490 --> 00:54:24,680 Yes, sir. 553 00:54:41,932 --> 00:54:43,187 How is it? 554 00:54:43,187 --> 00:54:45,569 Goni, there's a big problem 555 00:54:45,569 --> 00:54:47,436 What? 556 00:54:47,436 --> 00:54:50,529 The tape has vanished 557 00:54:50,529 --> 00:54:51,863 They said they couldn't find it anywhere 558 00:54:51,863 --> 00:54:53,297 What? 559 00:54:58,749 --> 00:55:03,513 The tape that recorded the criminal scene and was kept in the police station has vanished 560 00:55:07,707 --> 00:55:10,152 Who did it? 561 00:55:10,359 --> 00:55:15,721 It’s must be Goni. If it were me, I would also confirm the tape first 562 00:55:22,693 --> 00:55:24,542 Don’t worry. 563 00:55:24,542 --> 00:55:29,152 Even if he got that tape, he may not be able to prove hisinnocence 564 00:55:29,152 --> 00:55:31,248 I’m not worrying 565 00:55:32,459 --> 00:55:34,885 But thinking about the last solution 566 00:55:34,885 --> 00:55:37,233 Getting rid of Goni immediately is also a problem 567 00:55:37,233 --> 00:55:41,265 If you do that then there's no scapegoat 568 00:55:41,265 --> 00:55:47,528 Then when the time comes all leads point back to Young Min 569 00:55:52,494 --> 00:55:55,257 It will never happen. 570 00:55:55,257 --> 00:56:00,300 I had to climb and get my hands stained in order to be where I am today 571 00:56:02,212 --> 00:56:05,800 I can't lose to Goni 572 00:56:07,550 --> 00:56:10,460 You mean 573 00:56:11,434 --> 00:56:14,893 You will do anything to preserve our status quo, won't you? 574 00:56:17,717 --> 00:56:22,612 Up to this point, what else can I not do? 575 00:56:27,379 --> 00:56:31,156 Prove it 576 00:56:33,883 --> 00:56:37,535 I know who is on your mind 577 00:56:37,794 --> 00:56:41,799 But Young Min's body is where? 578 00:56:47,829 --> 00:56:50,967 There’s nothing I can’t do 579 00:56:50,967 --> 00:56:55,673 As long as Jung Madam is not hurt anymore 580 00:56:56,394 --> 00:56:59,203 Every game has its danger 581 00:56:59,203 --> 00:57:02,691 Be stable in your position 582 00:57:03,784 --> 00:57:07,042 Then, get back the heart 583 00:57:43,176 --> 00:57:45,969 Just wait 584 00:57:45,969 --> 00:57:50,052 I'll let you guys slowly enjoy 585 00:57:50,052 --> 00:57:54,188 the taste of the hell 586 00:57:58,666 --> 00:57:59,956 It’s so crowded 587 00:57:59,956 --> 00:58:00,840 How is it? 588 00:58:00,840 --> 00:58:01,854 Great! 589 00:58:06,780 --> 00:58:09,649 So is it to your appetite? 590 00:58:10,115 --> 00:58:12,778 The food has melt in my mouth 591 00:58:12,778 --> 00:58:17,704 I’ve tried all kinds of porridge around the country 592 00:58:17,704 --> 00:58:20,768 But this is the first time I’ve had such delicicous fish porridge 593 00:58:20,768 --> 00:58:22,592 Thank you for your complements 594 00:58:22,592 --> 00:58:25,016 It’s really delicious! 595 00:58:25,016 --> 00:58:27,096 Can you teach me how to cook it next time? 596 00:58:27,096 --> 00:58:29,730 Get the flowers 597 00:58:29,730 --> 00:58:32,216 Auntie, look, the flowers are really big 598 00:58:32,216 --> 00:58:33,913 Who sen itt? 599 00:58:33,913 --> 00:58:36,636 It says Goni 600 00:58:44,702 --> 00:58:48,338 It’s really Goni 601 00:58:49,522 --> 00:58:51,609 Goni ah! 602 00:59:54,668 --> 00:59:55,953 Hello! 603 00:59:58,062 --> 00:59:59,379 Oppa 604 00:59:59,379 --> 01:00:01,252 I’ve found 605 01:00:01,252 --> 01:00:03,829 The evidence to prove uncle’s innocence 606 01:00:04,461 --> 01:00:05,787 Is it real? 607 01:00:05,787 --> 01:00:09,473 You don’t believe, do you? 608 01:00:09,473 --> 01:00:15,315 This will be the solution for both Nan Suk’s and your troules 609 01:00:15,315 --> 01:00:17,204 What’s that? 610 01:00:17,204 --> 01:00:19,733 I’ll tell you later when we meet. 611 01:00:19,733 --> 01:00:23,238 Meet you around 8 at the usual coffee shop 612 01:00:23,238 --> 01:00:27,301 We have to give those bastards some payback 613 01:00:28,445 --> 01:00:29,745 I see 614 01:00:43,204 --> 01:00:45,782 I have to go to a place 615 01:00:46,220 --> 01:00:50,311 If I ask you, it’ll be unlikely that you’ll tell me. 616 01:00:50,614 --> 01:00:54,575 I’ve got the evidence to prove my innocence 617 01:01:06,427 --> 01:01:08,747 Get ready 618 01:01:22,314 --> 01:01:24,191 Long time no see 619 01:01:40,844 --> 01:01:42,830 How are you? 620 01:01:54,572 --> 01:01:58,064 Why are you here today? 621 01:01:58,064 --> 01:02:02,428 What? A casino discriminates against people who have committed a crime? 622 01:02:03,019 --> 01:02:08,336 I came here to solve our problem before it becomes more complicated 623 01:02:08,956 --> 01:02:11,060 Just accept it 624 01:02:13,778 --> 01:02:15,305 Let’s go! 625 01:02:40,234 --> 01:02:46,156 The tape that recorded the crime scene that was kept in the police station has vanished 626 01:02:46,518 --> 01:02:48,881 Who did it? 627 01:02:49,315 --> 01:02:54,493 It’s must be Goni. If it were me, I would also have first confirm that tape. 628 01:02:54,493 --> 01:02:58,779 Don’t worry. Though he got the tape 629 01:02:58,779 --> 01:03:02,415 It’s not likely that he’ll be able to prove his innocence 630 01:03:02,415 --> 01:03:09,277 I’m not worrying but thinking about the last solution. 631 01:03:13,097 --> 01:03:15,599 So? 632 01:03:15,599 --> 01:03:17,763 Are you scared? 633 01:03:17,763 --> 01:03:21,676 Why don’t you go to police station instead of coming here. 634 01:03:21,676 --> 01:03:25,776 What can I do? I need money. 635 01:03:25,776 --> 01:03:29,283 All the money that you've taken 636 01:03:29,283 --> 01:03:34,506 Plus the interest, altogether, give me 1 billion won 637 01:03:34,506 --> 01:03:35,544 I’ll give you this 638 01:03:35,544 --> 01:03:39,090 You think that I have that amount of money 639 01:03:39,090 --> 01:03:41,410 I don’t care 640 01:03:41,410 --> 01:03:44,688 I give you one week 641 01:03:44,688 --> 01:03:50,312 And in a week, get one billion won prepared 642 01:03:50,312 --> 01:03:53,782 You can get this back at that time 643 01:03:53,782 --> 01:03:57,400 If not, I’ll bring it to police 644 01:04:00,942 --> 01:04:04,667 You get it? 645 01:04:11,549 --> 01:04:13,551 One billion! 646 01:04:37,845 --> 01:04:40,061 Is that Nan Suk? 647 01:04:40,359 --> 01:04:42,856 Are you free tonight? 648 01:04:44,785 --> 01:04:47,977 Nothing special, I just want to dine with you 649 01:05:11,473 --> 01:05:13,161 I don’t want to drink anymore 650 01:05:13,365 --> 01:05:14,631 Really? 651 01:05:23,529 --> 01:05:24,542 Hello! 652 01:05:24,542 --> 01:05:27,039 It’s me! 653 01:05:28,670 --> 01:05:30,709 Oppa! 654 01:05:31,552 --> 01:05:34,124 Nan Suk! 655 01:05:34,975 --> 01:05:36,218 Please give me a second 656 01:05:44,029 --> 01:05:45,215 Hello! 657 01:05:45,215 --> 01:05:47,149 It’s me. 658 01:05:47,149 --> 01:05:48,491 What happened? 659 01:05:48,491 --> 01:05:50,087 Nan Suk! 660 01:05:50,087 --> 01:05:52,493 Go ahead 661 01:05:53,133 --> 01:05:57,318 When I was in prison 662 01:05:57,600 --> 01:06:04,812 I couldn’t sleep a good night because of you 663 01:06:05,618 --> 01:06:09,122 Because I felt guilty towards you 664 01:06:09,122 --> 01:06:12,515 Because I felt humiliated 665 01:06:12,515 --> 01:06:14,343 Because I felt injustice 666 01:06:14,343 --> 01:06:16,715 Is something wrong? 667 01:06:16,715 --> 01:06:18,416 Why do you suddenly say these things? 668 01:06:18,416 --> 01:06:22,723 Nan Suk, everything is done 669 01:06:22,723 --> 01:06:25,959 Be more clear 670 01:06:27,076 --> 01:06:31,164 I’ve found the evidence to prove Goni’s innocence 671 01:06:33,026 --> 01:06:37,042 Is that true? Is it really true that you’ve found it? 672 01:06:37,307 --> 01:06:39,400 That’s right 673 01:06:39,400 --> 01:06:44,023 From now on, happy days will begin 674 01:06:44,023 --> 01:06:47,139 Who am I? I'm your brother 675 01:06:47,139 --> 01:06:50,959 Gwang Tae, Lee Gwang Tae 676 01:06:50,959 --> 01:06:53,752 You don’t need to do that kind of work anymore 677 01:06:53,752 --> 01:06:56,777 Goni doesn't have to hide 678 01:06:56,777 --> 01:07:02,269 You can go abroad and begin a new life like you wanted 679 01:07:02,269 --> 01:07:08,239 I’ll… 680 01:07:15,177 --> 01:07:17,677 Hello! 681 01:07:17,677 --> 01:07:25,068 Oppa! Oppa! 48506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.