Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,867 --> 00:00:04,938
Subtitles brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:05,538 --> 00:00:10,143
Episode 15
Four minutes
3
00:00:14,941 --> 00:00:18,938
When performing on a stage called
an ice rink,
4
00:00:19,155 --> 00:00:20,661
4 minutes.
5
00:00:20,773 --> 00:00:21,558
Ha Ru!
6
00:00:21,614 --> 00:00:25,179
- All the hard work and sweat put into it,
- Are you alright?
7
00:00:25,241 --> 00:00:27,744
is all for these 4 minutes.
8
00:00:28,861 --> 00:00:30,697
Get up.
9
00:00:30,864 --> 00:00:34,935
Will I really be able to take on this stage?
10
00:00:38,261 --> 00:00:41,329
Come, come, new employees, listen up.
11
00:00:41,544 --> 00:00:44,108
Each of you have one voting right.
12
00:00:44,191 --> 00:00:45,602
Listen carefully!
13
00:00:45,641 --> 00:00:46,726
Yes!
14
00:00:46,767 --> 00:00:48,726
Come, let's begin.
15
00:00:52,147 --> 00:00:55,211
Hey, it feels a little odd.
16
00:00:56,623 --> 00:00:58,823
Is this good or bad for us?
17
00:00:58,902 --> 00:01:00,823
Hey, do well, OK?
18
00:01:02,482 --> 00:01:04,023
Hello everyone.
19
00:01:04,094 --> 00:01:07,302
I'm the one responsible for 2009's
second quarter advertisement presentation.
20
00:01:07,352 --> 00:01:09,738
Bond Factory's Shin Hwal.
21
00:01:13,920 --> 00:01:17,485
We are to make plenty of decisions right
from the time we are born.
22
00:01:17,520 --> 00:01:20,147
Then standing at the crossroad,
23
00:01:20,164 --> 00:01:23,441
we will be in a lot of dilemma.
24
00:01:24,732 --> 00:01:27,370
But at that time, around us,
25
00:01:27,423 --> 00:01:30,397
there'll always be people who will share
their opinions with us,
26
00:01:30,432 --> 00:01:32,855
and they are our parents.
27
00:01:33,200 --> 00:01:34,729
From our father,
28
00:01:34,758 --> 00:01:36,664
we learned how to use chopsticks,
29
00:01:36,697 --> 00:01:38,664
learned how to shave our beards,
30
00:01:38,694 --> 00:01:40,664
learned how to tie neckties,
31
00:01:41,355 --> 00:01:43,644
we learned about life.
32
00:01:48,514 --> 00:01:51,638
Dad, why must we use chopsticks?
33
00:01:51,761 --> 00:01:55,738
If you use your hands, you can't clean
your nose mucus anymore.
34
00:01:56,170 --> 00:01:58,550
Why is fishing fun?
35
00:01:58,664 --> 00:02:01,967
Because every aspect of it
requires thinking.
36
00:02:02,011 --> 00:02:04,467
What if I get hurt while shaving
my beard?
37
00:02:04,514 --> 00:02:06,064
It hurts, right?
38
00:02:06,094 --> 00:02:08,997
But you also learn how to face hurt.
39
00:02:10,252 --> 00:02:12,717
Is a necktie really necessary?
40
00:02:13,370 --> 00:02:15,194
Not really...
41
00:02:15,317 --> 00:02:19,423
but you can't just do whatever you like.
42
00:02:19,514 --> 00:02:22,052
I want to drive faster.
43
00:02:22,561 --> 00:02:24,450
Speed is not the most important.
44
00:02:24,500 --> 00:02:29,273
Think about whether you are heading
in the right direction.
45
00:02:35,817 --> 00:02:39,179
I've always been learning news things
from my dad.
46
00:02:39,264 --> 00:02:42,632
My dad's choices have always been right.
47
00:02:42,691 --> 00:02:45,929
Choices which are wise and knowledgeable.
48
00:02:46,067 --> 00:02:49,905
That's why I want to go to K Essential Oils,
where my father frequents.
49
00:02:49,952 --> 00:02:54,258
Because, you are always right.
50
00:02:56,973 --> 00:02:59,479
This is Bond Factory's Shin Hwal.
51
00:03:11,832 --> 00:03:14,523
Does it feel good to be around young people?
52
00:03:17,414 --> 00:03:19,432
Go in and you'll know.
53
00:03:30,708 --> 00:03:33,120
Don't worry.
We did our best, didn't we?
54
00:03:33,167 --> 00:03:35,311
This time was better than the last.
55
00:03:35,352 --> 00:03:38,008
Our previous failure seems to be
a good thing.
56
00:03:38,988 --> 00:03:41,929
Hey, how can new employees understand?
57
00:03:41,982 --> 00:03:43,485
What's not good about that?
58
00:03:43,520 --> 00:03:45,802
At least, they didn't get golf clubs.
59
00:03:47,241 --> 00:03:49,235
Ah... I guess we're done already.
60
00:03:49,258 --> 00:03:50,276
Okay!
61
00:03:50,305 --> 00:03:53,767
Now what's left is whether
we will be chosen or not.
62
00:03:55,164 --> 00:03:57,070
Ah... really.
63
00:04:00,447 --> 00:04:02,529
Are you alright?
64
00:04:02,617 --> 00:04:04,191
I'm fine.
65
00:04:04,226 --> 00:04:08,308
This kind of injury, didn't Coach say
it's very common amongst the elite?
66
00:04:09,708 --> 00:04:11,552
I'll tide over it.
67
00:04:11,700 --> 00:04:14,155
Anyway, about the operation,
go talk to your oppa about it first.
68
00:04:14,191 --> 00:04:15,879
I don't want to.
69
00:04:17,797 --> 00:04:21,814
I suppose Oppa will get me to do
that operation quickly.
70
00:04:22,247 --> 00:04:24,650
I don't want that.
71
00:04:25,208 --> 00:04:28,285
Coach, keep this a secret from Oppa.
72
00:04:31,320 --> 00:04:33,561
All of you, choose carefully.
73
00:04:33,591 --> 00:04:36,485
Our company's image is in your hands.
74
00:04:36,544 --> 00:04:37,711
Yes!
75
00:04:37,767 --> 00:04:41,379
Here, Secretary Chae's vote will be yours.
There's no difference.
76
00:04:41,467 --> 00:04:43,020
Yes!
77
00:04:43,094 --> 00:04:44,985
Hey... stop deliberating already.
78
00:04:45,020 --> 00:04:47,685
Just vote according to how you feel, OK?
79
00:04:47,723 --> 00:04:49,685
- Ready?
- Yes!
80
00:04:50,017 --> 00:04:51,285
Pass them down!
81
00:04:51,311 --> 00:04:54,982
Is the voting outcome going to be out soon?
It's making me nervous.
82
00:04:55,852 --> 00:04:58,344
Hey, they're nervous over there too.
83
00:04:58,388 --> 00:05:00,344
Don't worry.
84
00:05:01,955 --> 00:05:02,867
They're here.
85
00:05:02,902 --> 00:05:04,650
Like I said.
86
00:05:09,117 --> 00:05:11,547
Thank you all your hard work all this time.
87
00:05:11,564 --> 00:05:13,547
Now we are going to announce
the voting outcome.
88
00:05:13,888 --> 00:05:18,555
K Essential Oil's 2009 second quarter
advertising representative is...
89
00:05:20,473 --> 00:05:22,641
Bond Factory.
90
00:05:23,505 --> 00:05:24,923
Oh, sorry!
91
00:05:26,288 --> 00:05:27,400
Congratulations!
92
00:05:27,432 --> 00:05:29,517
Thank you! We will do our best!
93
00:05:32,167 --> 00:05:35,220
Are you happy snatching a senior's work?
94
00:05:36,182 --> 00:05:39,182
Seems like it. I'm sorry.
95
00:05:39,208 --> 00:05:41,314
We stole the business of the biggest
advertising agency.
96
00:05:41,388 --> 00:05:43,135
This fellow!
97
00:05:43,514 --> 00:05:46,032
Making an advertisement doesn't take
just a day or two.
98
00:05:46,373 --> 00:05:49,276
Who can say if today's smile will last
until tomorrow?
99
00:05:49,376 --> 00:05:51,276
It's just the beginning.
100
00:05:52,370 --> 00:05:54,841
But, I won't treat you like a stray mutt.
101
00:05:54,894 --> 00:05:57,314
I'll treat you as a competitor.
102
00:05:57,444 --> 00:06:01,520
Yes, please do so.
103
00:06:05,517 --> 00:06:09,647
Shin Hwal! I sincerely congratulate you.
104
00:06:09,808 --> 00:06:11,367
Congratulations!
105
00:06:11,391 --> 00:06:14,285
Bye.
106
00:06:25,102 --> 00:06:27,835
It's hot, hot, hot.
107
00:06:27,935 --> 00:06:29,247
Let's go, let's go.
108
00:06:29,285 --> 00:06:30,594
Let's go too.
109
00:06:37,144 --> 00:06:40,502
- We succeeded!
- We succeeded!
110
00:06:41,485 --> 00:06:45,976
How can such a small company win
a contract with K Essential Oils?
111
00:06:46,005 --> 00:06:49,202
Hey, hey, back then, when
the 20 new employees came in,
112
00:06:49,235 --> 00:06:50,532
my mind nearly blacked out.
113
00:06:50,552 --> 00:06:53,614
Why are they coming in?
114
00:06:53,658 --> 00:06:56,300
Hey, hey, our Bond secured a contract
with K Essential Oils, that's great.
115
00:06:56,332 --> 00:06:58,085
It's timing, it's timing.
116
00:06:58,114 --> 00:07:00,758
When it was time to go in,
we coincidentally went in.
117
00:07:00,794 --> 00:07:02,597
That's right!
118
00:07:02,617 --> 00:07:03,367
What are you doing?
119
00:07:03,394 --> 00:07:04,826
Oh! Ha Ru! Hurry over here!
120
00:07:04,864 --> 00:07:06,167
What are you doing in the lawn?
121
00:07:06,197 --> 00:07:07,211
Party!
122
00:07:07,241 --> 00:07:08,500
- Party?
- Party, party, party!
123
00:07:08,532 --> 00:07:09,879
Is there good news?
124
00:07:09,908 --> 00:07:12,008
Hey, we got the K Essential Oils contract.
125
00:07:12,032 --> 00:07:13,061
Really?
126
00:07:13,091 --> 00:07:14,905
We finally succeeded!
127
00:07:17,388 --> 00:07:19,376
Hey, hey, hey. No, you can't drink.
128
00:07:19,405 --> 00:07:21,394
She'll be an adult soon.
129
00:07:21,470 --> 00:07:23,961
Yea! I want to drink too!
130
00:07:24,705 --> 00:07:26,558
You hurry to bed.
131
00:07:27,435 --> 00:07:31,747
Bond Factory is the best!
132
00:07:31,785 --> 00:07:34,302
We finally succeeded!
133
00:07:34,985 --> 00:07:37,270
That's why I asked you to eat less.
134
00:07:37,297 --> 00:07:39,105
Ah! It hurts.
135
00:07:39,141 --> 00:07:40,302
Be gentler.
136
00:07:40,329 --> 00:07:43,414
I have to do this for the dark blood
to come out.
137
00:07:43,450 --> 00:07:46,305
Hey, my arm is about to break.
138
00:07:46,779 --> 00:07:49,991
But do you know how to do it?
Do it properly.
139
00:07:50,014 --> 00:07:51,573
I'm good at this, keep quiet.
140
00:07:51,614 --> 00:07:53,573
I'm starting.
141
00:07:56,164 --> 00:07:58,335
I haven't even pricked it yet.
142
00:07:58,511 --> 00:08:00,761
You're such a scaredy-cat.
143
00:08:03,473 --> 00:08:05,552
Hold on, hold on.
144
00:08:07,511 --> 00:08:11,258
Looking at the blood, it doesn't seem
like indigestion.
145
00:08:11,308 --> 00:08:12,747
I feel good.
146
00:08:12,776 --> 00:08:14,747
Want another prick?
147
00:08:16,723 --> 00:08:19,955
That's why it's better for 2 people
to be together.
148
00:08:20,026 --> 00:08:24,355
Someone to clean out your ears, scratch your backs,
and prick your finger when you have indigestion.
149
00:08:24,388 --> 00:08:26,355
Now you know?
150
00:08:27,711 --> 00:08:29,547
Before this,
151
00:08:29,700 --> 00:08:33,082
when I saw my parents having a hard time,
152
00:08:33,138 --> 00:08:36,058
I would think,
"why does it have to be that way?".
153
00:08:36,652 --> 00:08:39,347
But I think I understand now.
154
00:08:39,405 --> 00:08:41,591
Rather than living alone,
155
00:08:41,614 --> 00:08:43,432
a life with 2 people is better.
156
00:08:43,452 --> 00:08:45,432
Of course!
157
00:08:45,758 --> 00:08:46,814
Hey...
158
00:08:46,850 --> 00:08:51,050
I'm grateful that my parents can live
together until now.
159
00:08:51,497 --> 00:08:55,423
I have too many relatives around me
who got divorced.
160
00:08:56,641 --> 00:08:58,947
Why did they divorce?
161
00:08:59,000 --> 00:09:00,947
Then...
162
00:09:01,141 --> 00:09:04,255
this means that we grew up
in different environments.
163
00:09:04,288 --> 00:09:06,255
So?
164
00:09:07,285 --> 00:09:09,820
It's good that we did.
165
00:09:10,105 --> 00:09:12,061
I feel it's better because of you.
166
00:09:21,197 --> 00:09:22,623
Hello.
167
00:09:26,564 --> 00:09:29,155
I'm just doing some household chores.
168
00:09:30,376 --> 00:09:34,779
Washing clothes, cleaning up,
washing plates, and such.
169
00:09:34,947 --> 00:09:36,779
Yes.
170
00:09:37,273 --> 00:09:39,417
What about something important?
171
00:09:39,682 --> 00:09:41,847
Today, we won the presentation.
172
00:09:41,900 --> 00:09:44,417
The very important presentation.
173
00:09:45,488 --> 00:09:48,664
The fight for the presentation, is like
the fight between David and Goliath.
174
00:09:49,073 --> 00:09:53,373
At first we were like David.
But we won.
175
00:09:54,247 --> 00:09:55,758
Wow, that's cool!
176
00:09:55,779 --> 00:09:56,580
Congratulations!
177
00:09:57,747 --> 00:09:59,652
Thank you!
178
00:10:01,350 --> 00:10:03,805
Seems that you've had celebrated with
some drinks.
179
00:10:03,829 --> 00:10:05,486
I can smell it from here.
180
00:10:09,914 --> 00:10:11,332
Ahjumma.
181
00:10:11,644 --> 00:10:13,155
Yes.
182
00:10:13,217 --> 00:10:15,155
Choi Su In.
183
00:10:16,847 --> 00:10:18,579
Su In.
184
00:10:21,152 --> 00:10:23,514
It's great to be able to talk
on the phone.
185
00:10:24,432 --> 00:10:27,279
Being able to talk on the phone is great,
186
00:10:27,361 --> 00:10:30,308
talking to you about me is great.
187
00:10:31,373 --> 00:10:34,791
Hearing congrats from Choi Su In's
voice is great.
188
00:10:36,011 --> 00:10:37,941
It's great.
189
00:10:42,547 --> 00:10:44,364
Thank you!
190
00:10:47,647 --> 00:10:49,908
You're too modest.
191
00:10:50,473 --> 00:10:52,185
Go to bed.
192
00:10:52,273 --> 00:10:53,826
Hyun Tae!
193
00:10:53,864 --> 00:10:55,517
Yes?
194
00:10:59,850 --> 00:11:03,223
Do you know where a penguin goes to school?
195
00:11:06,238 --> 00:11:08,182
In a cold room.
196
00:11:09,900 --> 00:11:11,838
Goodnight!
197
00:11:31,323 --> 00:11:34,044
Oppa seems to be really happy.
198
00:11:34,076 --> 00:11:35,791
You're smiling a lot.
199
00:11:37,438 --> 00:11:39,364
What are you doing?!
200
00:12:13,102 --> 00:12:15,091
Two bars?
201
00:12:16,302 --> 00:12:19,470
It should be one instead, why is it two?
202
00:12:19,967 --> 00:12:24,547
What should I do?
203
00:12:41,385 --> 00:12:44,261
It's time to eat.
204
00:12:44,547 --> 00:12:45,458
Why?
205
00:12:45,485 --> 00:12:46,870
You're leaving so early?
206
00:12:46,905 --> 00:12:50,517
Yes, I need to go to the market.
207
00:12:50,747 --> 00:12:53,561
I'm a little busy today so I have
to leave earlier.
208
00:12:53,588 --> 00:12:56,079
Even then you should have breakfast first.
209
00:12:56,158 --> 00:12:58,358
At least have some to sober up first.
210
00:12:58,411 --> 00:13:00,358
It's fish soup, drink it before you go.
211
00:13:00,729 --> 00:13:02,358
Come eat.
212
00:13:05,500 --> 00:13:07,808
Wow... it's nice.
213
00:13:15,652 --> 00:13:17,008
Why?
214
00:13:17,035 --> 00:13:19,008
You're not feeling well?
215
00:13:22,805 --> 00:13:24,200
Jo Kun.
216
00:13:24,285 --> 00:13:26,200
What?
217
00:13:27,182 --> 00:13:28,523
Huh?
218
00:13:30,514 --> 00:13:32,788
What's with that expression?
219
00:13:35,326 --> 00:13:37,714
I can't eat anymore.
220
00:13:38,673 --> 00:13:40,611
I'm going first.
221
00:13:40,670 --> 00:13:42,094
Happy eating breakfast.
222
00:13:42,126 --> 00:13:44,094
Eat before you go!
223
00:13:44,944 --> 00:13:46,094
Hey!
224
00:13:48,738 --> 00:13:50,505
What's wrong with her?
225
00:13:50,567 --> 00:13:53,985
Yes, from next week onwards,
start to free up two weeks of time.
226
00:13:54,523 --> 00:13:56,491
Yes. Thanks a lot.
227
00:13:56,641 --> 00:13:58,491
Yes, I got it.
228
00:13:58,511 --> 00:14:00,305
Yes.
229
00:14:01,344 --> 00:14:03,691
Another call.
230
00:14:04,282 --> 00:14:05,691
Yes, Director!
231
00:14:05,879 --> 00:14:08,061
- Yes, of course
- Ah... it's a mess.
232
00:14:08,091 --> 00:14:10,132
Hey, can we have some coordination?
233
00:14:10,161 --> 00:14:12,376
- Yes, we will prepare it.
- Seniors!
234
00:14:12,517 --> 00:14:15,611
Hey! Why are you here?
You didn't even notify us.
235
00:14:15,644 --> 00:14:17,400
Someone did contact me.
236
00:14:17,447 --> 00:14:19,400
I heard something big cropped up...
237
00:14:19,517 --> 00:14:21,400
that you need some help with.
238
00:14:22,111 --> 00:14:23,400
Hey, what's this?
239
00:14:23,523 --> 00:14:25,400
So your point of contact is...
240
00:14:25,514 --> 00:14:27,047
Ah! Really...
241
00:14:27,091 --> 00:14:28,405
Have a sit.
242
00:14:28,444 --> 00:14:29,644
You found it?
243
00:14:29,679 --> 00:14:32,132
Aren't you seniors very selective?
244
00:14:32,188 --> 00:14:33,800
I put plenty of effort into it,
245
00:14:33,826 --> 00:14:37,541
and found some hopeless fellers guaranteed
to be compatible with you all.
246
00:14:37,573 --> 00:14:38,329
Sit, sit.
247
00:14:38,367 --> 00:14:40,676
Then are you implying that we're
hopeless people?
248
00:14:41,750 --> 00:14:43,911
I can't say that you all aren't.
249
00:14:44,152 --> 00:14:47,170
Ah, but... the problem is with me.
250
00:14:47,205 --> 00:14:48,938
How are you going to treat me?
251
00:14:48,982 --> 00:14:50,347
What about you?
252
00:14:50,385 --> 00:14:53,150
Although I'm a little bit of that,
253
00:14:53,182 --> 00:14:55,450
but my salary rose by a lot.
254
00:14:57,297 --> 00:15:00,550
At Koryo Planning I'm the Team Leader's
number one worker.
255
00:15:00,594 --> 00:15:02,938
Can you handle me?
256
00:15:02,979 --> 00:15:05,426
When there's news we'll talk again.
257
00:15:05,479 --> 00:15:06,235
Team Leader...
258
00:15:06,270 --> 00:15:07,432
- Huh?
- Just one second.
259
00:15:07,485 --> 00:15:08,902
No matter what you have
to increase it by a little.
260
00:15:08,929 --> 00:15:10,061
Hey, you fellow.
261
00:15:10,097 --> 00:15:12,626
Are you talking to us about your salary
problems now?
262
00:15:12,661 --> 00:15:14,185
Are you seeking death?
263
00:15:14,211 --> 00:15:17,000
We only use hopeless fellows.
But you have too much prospect.
264
00:15:19,664 --> 00:15:21,270
Anyway, take calls first.
265
00:15:21,302 --> 00:15:23,064
I got it.
266
00:15:23,135 --> 00:15:25,785
- Start with this.
- You guys are demanding.
267
00:15:31,552 --> 00:15:34,732
Freshly brewed hot coffee.
268
00:15:40,770 --> 00:15:42,785
Jae Wok.
269
00:15:44,108 --> 00:15:46,352
You're letting me drink this?
270
00:15:46,400 --> 00:15:47,270
Why?
271
00:15:47,302 --> 00:15:49,270
Is the aroma weird?
272
00:15:53,917 --> 00:15:56,902
My own life is already very tough.
273
00:15:57,235 --> 00:16:01,644
There's no need to add more
to make it even more chaotic.
274
00:16:02,567 --> 00:16:06,258
Of course this world is worth living once.
275
00:16:07,941 --> 00:16:11,267
But who knows if he'll be willing?
276
00:16:11,364 --> 00:16:14,352
He doesn't have the luxury of choice,
does he?
277
00:16:15,688 --> 00:16:19,114
There is a possibility that he doesn't want
to get involved with my life, right?
278
00:16:19,244 --> 00:16:22,549
I'm for getting involved with Noonim's life.
279
00:16:24,452 --> 00:16:26,061
Although I don't know who it is,
280
00:16:26,102 --> 00:16:28,838
but if he's got good taste, he will approve.
281
00:16:31,252 --> 00:16:32,629
Noonim,
282
00:16:32,670 --> 00:16:35,361
I think you're standing before
life's most important crossroad.
283
00:16:35,588 --> 00:16:39,814
Noonim's summer seems to be going away.
284
00:16:42,473 --> 00:16:45,141
What do you know?
285
00:16:48,532 --> 00:16:50,800
I'll drink this coffee then.
286
00:16:54,876 --> 00:16:58,276
He's really weird...
287
00:17:01,094 --> 00:17:02,008
Jae Wook!
288
00:17:02,035 --> 00:17:02,576
Yes?
289
00:17:02,617 --> 00:17:04,576
I'm going to the hospital.
290
00:17:04,611 --> 00:17:05,644
Hospital?
291
00:17:05,685 --> 00:17:06,620
What for?
292
00:17:08,141 --> 00:17:11,279
Both of you go to the gathering tonight.
293
00:17:11,411 --> 00:17:14,538
I want to help Ha Ru build up her health.
294
00:17:16,250 --> 00:17:18,670
Now you're openly taking care of her.
295
00:17:22,250 --> 00:17:23,594
Yes?
296
00:17:25,358 --> 00:17:26,970
Jo Kun.
297
00:17:27,414 --> 00:17:30,255
I'm really not happy with you.
298
00:17:30,323 --> 00:17:32,770
Why? So suddenly...
299
00:17:33,220 --> 00:17:36,608
If you miss me, just say it.
300
00:17:36,732 --> 00:17:41,455
What a beautiful picture you're
painting, seriously.
301
00:17:41,502 --> 00:17:43,715
Today, I'm going to sleep at
the #2 warehouse.
302
00:17:44,744 --> 00:17:46,705
Why? Did something happen?
303
00:17:46,914 --> 00:17:48,447
Where are you?
304
00:17:48,488 --> 00:17:49,708
Come back then we'll talk.
305
00:17:49,738 --> 00:17:51,594
No.
306
00:17:51,905 --> 00:17:55,061
Today, I'm going to be single again.
307
00:17:55,129 --> 00:17:56,814
Getting rid of Jo Kun.
308
00:17:56,947 --> 00:17:59,952
Kang Sang Hee alone.
309
00:18:00,444 --> 00:18:04,776
I'm going to look for the path
I should be taking.
310
00:18:05,176 --> 00:18:06,350
I'm hanging up!
311
00:18:06,394 --> 00:18:08,350
Hey, hey!
312
00:18:11,117 --> 00:18:12,502
What's up with her really?
313
00:18:12,561 --> 00:18:16,826
Don't tell me it's what newlyweds
experience... the fight about who's boss?
314
00:18:17,479 --> 00:18:19,779
You totally aren't Sang Hee's competition.
315
00:18:19,835 --> 00:18:23,464
Just go to #2 warehouse to apologize.
316
00:18:23,855 --> 00:18:25,394
What's there to apologize about?
317
00:18:25,411 --> 00:18:27,744
I didn't even do anything wrong.
318
00:18:28,991 --> 00:18:30,785
What's up with her?
319
00:18:35,752 --> 00:18:38,108
Oppa, what are you doing?
320
00:18:38,185 --> 00:18:39,591
You're here?
321
00:18:39,629 --> 00:18:41,591
What are you making?
322
00:18:42,797 --> 00:18:45,023
Go wash up first.
323
00:18:45,676 --> 00:18:47,394
Okay.
324
00:18:58,626 --> 00:19:02,597
Oppa, did you know that this is
the first time I'm tasting your cooking?
325
00:19:02,744 --> 00:19:04,597
Why are you saying that?
326
00:19:04,617 --> 00:19:08,670
The seaweed soup you drank when
you were sick, I made it.
327
00:19:08,705 --> 00:19:09,626
Really?
328
00:19:09,650 --> 00:19:10,976
Of course.
329
00:19:11,232 --> 00:19:14,026
How was the taste?
330
00:19:14,105 --> 00:19:16,917
You only remember the times
I treat you badly, right?
331
00:19:18,347 --> 00:19:19,544
Oppa.
332
00:19:19,629 --> 00:19:22,122
What is the song you can sing best?
333
00:19:22,497 --> 00:19:24,435
I can't sing well.
334
00:19:26,250 --> 00:19:29,038
Your favorite color is blue,
335
00:19:29,252 --> 00:19:31,420
you like jogging,
336
00:19:31,479 --> 00:19:34,170
and you like vegetable miso soup.
337
00:19:35,420 --> 00:19:36,167
Flowers!
338
00:19:36,208 --> 00:19:38,167
Which flower do you like?
339
00:19:38,235 --> 00:19:40,167
Flower?
340
00:19:40,597 --> 00:19:42,585
I'm not sure.
341
00:19:44,002 --> 00:19:45,667
Then, tree?
342
00:19:45,702 --> 00:19:48,088
Why are you asking such questions?
343
00:19:48,961 --> 00:19:50,602
It just that...
344
00:19:50,664 --> 00:19:55,626
I want to be the person who knows Oppa
the most.
345
00:19:56,526 --> 00:19:58,282
Come, eat up.
346
00:19:59,444 --> 00:20:02,138
The best way to recover your strength
is to eat meat.
347
00:20:02,197 --> 00:20:04,123
Wow... seems delicious!
348
00:20:04,150 --> 00:20:07,276
Eat more. Then compete well.
349
00:20:07,361 --> 00:20:09,276
I'm eating!
350
00:20:12,679 --> 00:20:15,250
Beech tree.
351
00:20:16,900 --> 00:20:18,252
Hmm?
352
00:20:20,638 --> 00:20:23,338
I like the beech tree most.
353
00:20:24,370 --> 00:20:26,467
You have to remember, alright?
354
00:20:29,852 --> 00:20:31,482
Flower?
355
00:20:33,082 --> 00:20:35,152
Baby's breath.
356
00:20:35,317 --> 00:20:37,152
What about color?
357
00:20:38,044 --> 00:20:39,885
White.
358
00:20:41,688 --> 00:20:44,470
Mmm! It's delicious!
359
00:21:07,738 --> 00:21:09,338
Hey!
360
00:21:09,741 --> 00:21:11,773
Is once a month enough?
361
00:21:11,808 --> 00:21:13,773
What are you saying?
362
00:21:14,476 --> 00:21:17,811
I will give you time to be a alone.
363
00:21:17,988 --> 00:21:20,476
Twice a month...
364
00:21:20,873 --> 00:21:23,014
you can sleep at your shop.
365
00:21:23,064 --> 00:21:25,014
Will this do?
366
00:21:26,973 --> 00:21:29,261
Hey, Kang Sang Hee.
367
00:21:30,908 --> 00:21:33,938
Are you sleeping well at your shop?
368
00:21:34,894 --> 00:21:38,408
I'm feeling very empty without you here.
369
00:21:40,526 --> 00:21:42,838
Goodnight.
370
00:21:52,555 --> 00:21:55,591
I wish I could sleep well too.
371
00:21:55,770 --> 00:21:58,952
What's she doing? I'm going crazy.
372
00:22:21,985 --> 00:22:24,247
Kang Sang Hee...
373
00:22:25,420 --> 00:22:27,929
What are you going to do?
374
00:22:48,802 --> 00:22:50,905
Jo Kun.
375
00:22:51,941 --> 00:22:54,370
What is it? When did you come back?
376
00:22:54,408 --> 00:22:56,370
What time is it now?
377
00:23:04,797 --> 00:23:06,491
What is this?
378
00:23:08,052 --> 00:23:10,405
Re... really?
379
00:23:11,402 --> 00:23:14,855
Hey, are you alright?
380
00:23:20,085 --> 00:23:22,732
Why is my mind so heavy?
381
00:23:23,900 --> 00:23:27,405
I don't know why but I don't want
to resign myself to this.
382
00:23:28,526 --> 00:23:30,767
Do you know how I feel?
383
00:23:31,244 --> 00:23:32,767
Huh?
384
00:23:35,261 --> 00:23:37,600
Yesterday, you...
385
00:23:38,097 --> 00:23:41,673
were like that... because of this.
386
00:23:53,758 --> 00:23:55,244
I'm going first.
387
00:23:55,285 --> 00:23:57,950
Hey, hey, you. Eat up before you go.
388
00:23:58,005 --> 00:23:59,735
Sang Hee!
389
00:23:59,761 --> 00:24:02,923
Why? You guys quarreled?
390
00:24:05,073 --> 00:24:07,317
What quarrel...
391
00:24:11,188 --> 00:24:14,514
Ah... I'm going crazy.
392
00:24:18,758 --> 00:24:19,717
Hey.
393
00:24:19,779 --> 00:24:21,717
What?
394
00:24:22,547 --> 00:24:25,117
It seems I'm going to be a dad soon.
395
00:24:26,697 --> 00:24:28,711
Kang Sang Hee is pregnant.
396
00:24:28,755 --> 00:24:30,711
Really?
397
00:24:31,594 --> 00:24:35,888
It can't be! Kang Sang Hee's pregnant?
398
00:24:37,655 --> 00:24:40,655
Anyway I should congratulate you both.
399
00:24:43,214 --> 00:24:45,720
I'm really worried about Sang Hee.
400
00:24:46,473 --> 00:24:49,441
This wasn't something we expected.
401
00:24:50,108 --> 00:24:53,229
Although I'm happy, but I'm about
to go crazy.
402
00:24:55,897 --> 00:24:58,423
Treat her well.
403
00:24:58,588 --> 00:25:00,164
Of course I will treat her well.
404
00:25:30,817 --> 00:25:31,777
Hello?
405
00:25:34,529 --> 00:25:36,105
We haven't met in a while.
406
00:25:36,126 --> 00:25:38,105
Doing good?
407
00:25:38,150 --> 00:25:41,279
Yeah... You?
408
00:25:44,929 --> 00:25:46,755
What's up?
409
00:25:47,105 --> 00:25:49,650
It's about Ha Ru.
410
00:25:50,223 --> 00:25:54,670
Ha Ru has been practicing alone
on the ice rink by herself recently.
411
00:25:54,708 --> 00:25:58,008
But she fell down a few days back.
412
00:25:58,155 --> 00:26:00,544
Her knee injury has gotten worse.
413
00:26:00,576 --> 00:26:02,958
The hospital says she needs to have
her surgery as soon as possible.
414
00:26:02,997 --> 00:26:04,958
But Ha Ru doesn't want to.
415
00:26:09,432 --> 00:26:10,838
If she has the surgery,
416
00:26:10,864 --> 00:26:13,791
she needs to receive treatment
and rest for a year.
417
00:26:13,835 --> 00:26:20,802
Then... maybe Ha Ru's skating career...
might be over.
418
00:27:39,364 --> 00:27:40,997
What's up?
419
00:27:41,032 --> 00:27:43,926
What "what's up"? Of course I'm here
to pick you up.
420
00:27:44,267 --> 00:27:47,797
You never came in here even
when picking me up.
421
00:27:50,135 --> 00:27:52,929
Why didn't you tell me about
your knee injury?
422
00:27:54,697 --> 00:27:57,405
Am I nothing to you anymore?
423
00:27:58,058 --> 00:28:01,379
You heard it from Coach...
424
00:28:02,452 --> 00:28:05,788
Did she tell you I'm preparing well for
the upcoming competition?
425
00:28:05,844 --> 00:28:09,520
Only when you are in top condition
you'll be able to compete well.
426
00:28:11,761 --> 00:28:14,755
Compete again when you are in top condition.
427
00:28:14,967 --> 00:28:17,011
Have the surgery first.
428
00:28:17,247 --> 00:28:18,105
I don't want to!
429
00:28:18,126 --> 00:28:20,338
Is this the time for you to be stubborn?
430
00:28:20,385 --> 00:28:22,797
It's in your best interests.
431
00:28:23,432 --> 00:28:25,994
If you don't do the surgery, you're not
going to Canada either.
432
00:28:27,838 --> 00:28:31,458
I... can handle the pain.
433
00:28:32,305 --> 00:28:34,635
I can't give up on skating.
434
00:28:35,976 --> 00:28:40,685
It was the same 5 years ago.
435
00:28:45,226 --> 00:28:48,670
The accident that happened right before
the competition...
436
00:28:48,979 --> 00:28:51,811
It resulted in me resting for five years.
437
00:28:57,047 --> 00:28:59,508
That day in the car,
438
00:28:59,552 --> 00:29:03,676
I've already arranged with Mom that
I'll let her see a gala show.
439
00:29:05,402 --> 00:29:08,429
I don't want that to happen again.
440
00:29:10,473 --> 00:29:12,173
Oppa.
441
00:29:12,217 --> 00:29:15,620
Just let me carry on.
442
00:29:17,573 --> 00:29:19,905
I beg of you.
443
00:31:01,895 --> 00:31:05,565
[Anti-smoking]
444
00:31:12,964 --> 00:31:15,305
Anti-smoking?
445
00:31:15,391 --> 00:31:19,297
For a pub to be anti-smoking, isn't it
too much to treat customers this way?
446
00:31:19,370 --> 00:31:22,017
It is a bit too much.
447
00:31:23,905 --> 00:31:25,194
But...
448
00:31:25,335 --> 00:31:27,682
isn't cigarette smoke
449
00:31:28,141 --> 00:31:30,311
not good for the health?
450
00:31:40,905 --> 00:31:42,514
Yep!
451
00:31:44,464 --> 00:31:48,070
Kang Sang Hee! Let's have fun together.
452
00:31:48,129 --> 00:31:49,561
Ehh?
453
00:31:49,832 --> 00:31:51,894
I said let's have some fun together.
454
00:31:51,958 --> 00:31:53,173
Come out!
455
00:31:53,208 --> 00:31:55,173
I'll treat you to some good food.
456
00:32:17,650 --> 00:32:18,916
Do you regret it?
457
00:32:24,047 --> 00:32:25,827
Am I a nuisance?
458
00:32:32,797 --> 00:32:35,220
What should I be doing?
459
00:32:44,094 --> 00:32:46,723
As you already know,
460
00:32:47,785 --> 00:32:52,626
my own opinion has always been
the top priority for me.
461
00:32:54,152 --> 00:32:57,544
That's how I've always lived my life.
462
00:32:59,514 --> 00:33:02,917
I'm also tired of the whole warehouse
business.
463
00:33:03,685 --> 00:33:06,850
All it takes is to find something else
that I want do.
464
00:33:09,202 --> 00:33:11,958
Likewise, if I don't like being with you...
465
00:33:15,876 --> 00:33:18,382
we can also break up.
466
00:33:18,441 --> 00:33:19,882
Hey, Kang Sang Hee.
467
00:33:19,900 --> 00:33:22,264
But it's different for children.
468
00:33:22,364 --> 00:33:26,450
You can't stop being a mother when
you're tired of it.
469
00:33:26,752 --> 00:33:29,402
Then be a mother when you feel like it.
470
00:33:29,432 --> 00:33:31,402
This won't do, right?
471
00:33:35,158 --> 00:33:37,673
I'm always thinking of the negative things,
472
00:33:37,720 --> 00:33:39,673
that's why I'm scared.
473
00:33:51,120 --> 00:33:52,938
Don't worry.
474
00:34:00,861 --> 00:34:02,564
Contestant Choi Su In has taken the shot!
475
00:34:02,629 --> 00:34:06,367
What a pity! Touched the rim but
didn't go through the hoop.
476
00:34:06,497 --> 00:34:08,980
That's because you were watching.
477
00:34:11,211 --> 00:34:12,276
Hold on.
478
00:34:16,420 --> 00:34:18,202
Come in through here.
479
00:34:18,255 --> 00:34:20,735
Don't climb in like a squirrel.
480
00:34:23,188 --> 00:34:24,891
Why?
481
00:34:24,958 --> 00:34:27,855
Su In opened the door for me.
482
00:34:27,982 --> 00:34:30,376
You've never entered from
the main door before, right?
483
00:34:30,411 --> 00:34:32,605
In future, just come in through here.
484
00:34:32,655 --> 00:34:35,100
I'll make good use of it.
485
00:34:39,114 --> 00:34:40,988
Something smells good.
486
00:34:41,029 --> 00:34:43,132
Wow, Ahjumma's nose is sharp!
487
00:34:43,720 --> 00:34:47,047
Here! Red bean ice!
488
00:34:47,079 --> 00:34:49,244
Wow, I already had the intention to eat
something icy cold.
489
00:34:50,297 --> 00:34:51,244
Come.
490
00:34:53,220 --> 00:34:55,258
They didn't melt.
491
00:34:55,505 --> 00:34:57,770
I was pedaling real hard.
492
00:34:57,808 --> 00:34:59,770
How is it? Delicious?
493
00:35:00,411 --> 00:35:01,985
Let's play scissors, paper, stone!
494
00:35:02,047 --> 00:35:04,467
The winner can have any request.
495
00:35:04,505 --> 00:35:05,870
Great!
496
00:35:05,894 --> 00:35:08,323
If I win, I want a kiss!
497
00:35:08,379 --> 00:35:10,591
- Scissors, paper, stone!
- Scissors, paper, stone!
498
00:35:11,641 --> 00:35:13,155
- I win.
- What a waste.
499
00:35:13,182 --> 00:35:15,529
Wait a while.
500
00:35:25,202 --> 00:35:26,902
Present.
501
00:35:27,670 --> 00:35:28,747
What's this?
502
00:35:28,800 --> 00:35:30,332
Jam.
503
00:35:30,370 --> 00:35:33,479
I made it using the wild strawberries
you gave me.
504
00:35:34,988 --> 00:35:39,723
They were not thrown away
but made into jam.
505
00:35:40,029 --> 00:35:42,679
It'd be a pity to eat them.
506
00:35:43,182 --> 00:35:44,679
Thanks.
507
00:35:46,185 --> 00:35:49,323
Then, let's have another round of
scissors, paper, stone.
508
00:35:49,588 --> 00:35:51,570
- Scissors, paper, stone!
- Scissors, paper, stone!
509
00:35:53,552 --> 00:35:55,100
I win!
510
00:35:55,150 --> 00:35:57,029
What I want to do,
511
00:35:57,091 --> 00:35:59,429
is to fulfill Ahjumma's wish.
512
00:35:59,491 --> 00:36:01,429
Really?!
513
00:36:01,479 --> 00:36:03,317
Just name it.
514
00:36:03,517 --> 00:36:05,317
Cook ramen for me.
515
00:36:05,370 --> 00:36:09,661
The ramen you cooked in the front yard
the last time was really delicious!
516
00:36:10,747 --> 00:36:12,385
Ok! Ramen!
517
00:36:12,432 --> 00:36:15,867
But I'll decide the time and place.
518
00:36:15,926 --> 00:36:18,505
Where are we eating it? Give me a hint.
519
00:36:18,535 --> 00:36:21,270
Shhh! No hint.
520
00:36:22,161 --> 00:36:24,520
You made me really curious.
521
00:36:25,247 --> 00:36:27,873
Shhh! Eat quickly.
522
00:36:36,608 --> 00:36:38,338
Busy?
523
00:36:38,711 --> 00:36:41,394
Running a major operation in a small shop.
524
00:36:43,911 --> 00:36:47,494
It's better than bumming around,
not having anything to do.
525
00:36:47,641 --> 00:36:50,555
Senior has become quite free.
526
00:36:52,408 --> 00:36:54,002
Hey, Shin Hwal.
527
00:36:54,502 --> 00:36:57,008
The reason I'm asking you out
is to congratulate you.
528
00:36:57,032 --> 00:36:59,008
Don't be so hostile.
529
00:36:59,405 --> 00:37:01,658
Just relax and drink.
530
00:37:13,573 --> 00:37:15,558
I've always known,
531
00:37:15,605 --> 00:37:17,558
that you're really capable.
532
00:37:19,244 --> 00:37:21,137
Like me, there are many people
533
00:37:21,271 --> 00:37:24,832
who succeeded in their business
with their capabilities.
534
00:37:25,182 --> 00:37:27,752
Those unsettled,
535
00:37:27,961 --> 00:37:32,585
and those who are constantly looking
to innovate are rare.
536
00:37:36,982 --> 00:37:39,158
This time to you,
537
00:37:39,197 --> 00:37:42,082
is not only an opportunity but
a test as well.
538
00:37:42,158 --> 00:37:45,120
There would also be lots of temptations
surrounding it.
539
00:37:45,208 --> 00:37:48,376
The thought of being realistic
has also occurred.
540
00:37:50,235 --> 00:37:52,714
But do me a favor...
541
00:37:56,144 --> 00:37:58,473
Don't stop what you're doing.
542
00:38:04,008 --> 00:38:07,997
You'll have to let me boast about it
in the future...
543
00:38:08,535 --> 00:38:11,458
That I once had a subordinate like you.
544
00:38:19,464 --> 00:38:22,000
Come, drink it.
545
00:38:22,817 --> 00:38:24,776
Milk?
546
00:38:25,382 --> 00:38:27,579
Because of the child?
547
00:38:28,247 --> 00:38:30,211
I really dislike you!
548
00:38:30,235 --> 00:38:32,211
It's meant for your own good.
549
00:38:32,317 --> 00:38:34,211
It's to let you have a good sleep.
550
00:38:35,526 --> 00:38:38,420
It doesn't seem like it.
551
00:38:56,941 --> 00:38:59,120
Want the lights off?
552
00:39:16,114 --> 00:39:18,294
Can't sleep?
553
00:39:24,461 --> 00:39:27,855
- Jo Kun.
- Yes?
554
00:39:28,617 --> 00:39:32,985
Do you know that I love you?
555
00:39:34,647 --> 00:39:36,232
Yes.
556
00:39:44,223 --> 00:39:48,435
I heard from Hae Yun oppa that
you had a drinking session.
557
00:39:48,464 --> 00:39:51,041
So I prepared honey water for you.
558
00:39:51,120 --> 00:39:53,414
Drink it before you sleep.
559
00:39:53,558 --> 00:39:58,011
And don't worry about me anymore.
560
00:39:58,152 --> 00:40:01,285
I will settle my own matters.
561
00:40:36,941 --> 00:40:39,705
Please get ready, wear comfy clothes
and shoes.
562
00:40:39,750 --> 00:40:41,705
I'll pick you up at twelve.
563
00:40:46,955 --> 00:40:49,205
Where are we going?
564
00:40:56,990 --> 00:40:59,659
[The sea. Jang Hyun Tae.]
565
00:41:15,755 --> 00:41:18,835
Oh! We're both wearing sports shoes.
566
00:41:18,900 --> 00:41:20,835
They're all wet.
567
00:41:22,120 --> 00:41:24,114
Then let's take them off.
568
00:41:24,394 --> 00:41:26,008
Like this.
569
00:41:26,064 --> 00:41:30,311
If you use your feet to touch,
it's ticklish and nice.
570
00:41:31,114 --> 00:41:33,067
Then let's do that.
571
00:41:34,858 --> 00:41:36,823
Wow, there's a shoe.
572
00:41:43,297 --> 00:41:46,497
Now Choi Su In won't be able to go home!
573
00:41:46,535 --> 00:41:49,500
Just live here!
574
00:41:50,697 --> 00:41:55,447
Wow, my shoe looks really pathetic.
575
00:42:02,620 --> 00:42:04,917
Now I won't be able to get back too.
576
00:42:04,982 --> 00:42:06,650
Hurry up and go get them.
577
00:42:06,682 --> 00:42:09,494
It's you, Hyun Tae who threw it.
578
00:42:10,067 --> 00:42:14,408
Then let's have a water chicken war.
579
00:42:14,682 --> 00:42:15,697
Water what?
580
00:42:15,729 --> 00:42:17,147
Chicken war.
581
00:42:18,870 --> 00:42:19,947
Go and pick them?
582
00:42:19,970 --> 00:42:21,220
Ok, no problem.
583
00:42:21,252 --> 00:42:23,473
Don't regret it.
584
00:42:23,544 --> 00:42:25,247
Don't you know I'm really great at it?
585
00:42:25,267 --> 00:42:26,390
Let's start!
586
00:42:42,979 --> 00:42:44,191
Are you alright?
587
00:42:44,208 --> 00:42:46,191
Let's do it again! You're so dead!
588
00:42:51,570 --> 00:42:52,832
What's wrong?
589
00:42:59,813 --> 00:43:01,214
Hold on!
590
00:43:06,286 --> 00:43:07,754
It's hot, right?
591
00:43:11,424 --> 00:43:13,026
Hold on!
592
00:43:27,485 --> 00:43:30,350
Ok, it's done!
593
00:43:31,532 --> 00:43:34,547
Su In's wish shall be fulfilled
at the seaside.
594
00:43:34,605 --> 00:43:36,547
Shall we start?
595
00:43:43,858 --> 00:43:48,514
Hey, Lee Ha Ru, just once will do.
596
00:43:48,635 --> 00:43:51,505
Can't you just come over first?
597
00:43:56,152 --> 00:43:57,973
Hey, Lee Ha Ru!
598
00:44:00,676 --> 00:44:03,002
Is your knee OK?
599
00:44:03,041 --> 00:44:05,002
Let Oppa massage it?
600
00:44:06,985 --> 00:44:13,958
Sigh... Your heart has this huge dark cloud
once again, right?
601
00:44:14,270 --> 00:44:16,520
There are so many dark clouds!
602
00:44:16,555 --> 00:44:18,970
Over here, and here as well.
603
00:44:22,882 --> 00:44:25,197
I understand!
604
00:44:25,317 --> 00:44:27,197
I'm only a friend today.
605
00:44:27,214 --> 00:44:29,197
Oppa will listen to your sob story
today, sit down.
606
00:44:29,579 --> 00:44:31,491
Come and sit here.
607
00:44:35,691 --> 00:44:39,005
Come, dig out your dark clouds now!
608
00:44:42,235 --> 00:44:45,985
I'm scared that it'd just all end like this.
609
00:44:47,076 --> 00:44:50,579
What's going to happen if
I can't skate anymore?
610
00:44:51,900 --> 00:44:56,514
My oppa will not send me to Canada.
611
00:44:56,620 --> 00:44:59,300
He'll let me have the operation.
612
00:45:01,973 --> 00:45:04,941
At what age did you start skating?
613
00:45:04,976 --> 00:45:06,941
When I was seven.
614
00:45:08,785 --> 00:45:11,550
I started at nine.
615
00:45:11,814 --> 00:45:14,052
I'm around twenty plus,
616
00:45:14,076 --> 00:45:16,052
it's been twelve years already.
617
00:45:16,255 --> 00:45:19,929
It's been this long, aren't you tired?
618
00:45:19,958 --> 00:45:22,070
It's time to say goodbye.
619
00:45:22,123 --> 00:45:24,811
At least you still have two Olympic
gold medals.
620
00:45:24,847 --> 00:45:28,623
That's right! I have two gold medals!
621
00:45:33,167 --> 00:45:34,238
Hey!
622
00:45:34,491 --> 00:45:38,020
When others are studying, going on trips
or when they are having fun with friends,
623
00:45:38,047 --> 00:45:41,055
we are always at the skating rink.
624
00:45:41,323 --> 00:45:45,097
We've dedicated all our ten golden years
to the skating rink.
625
00:45:45,676 --> 00:45:47,097
Looking back at it,
626
00:45:47,123 --> 00:45:48,900
it's been great fun all these while.
627
00:45:48,929 --> 00:45:50,858
So to give up after this is still
not too bad.
628
00:45:50,900 --> 00:45:51,816
Isn't it?
629
00:45:56,144 --> 00:45:58,608
But you'll still have regrets, right?
630
00:45:58,861 --> 00:46:01,570
Even if you thought you wouldn't want
to see it again,
631
00:46:01,608 --> 00:46:04,900
but after one day, you'll start to miss
the skating rink again.
632
00:46:06,626 --> 00:46:08,464
That's really strange.
633
00:46:08,697 --> 00:46:11,047
It's like Lee Ha Ru.
634
00:46:14,658 --> 00:46:17,520
If it's something that you really want
to do, just stick to it!
635
00:46:17,576 --> 00:46:21,438
Then once you're tired, you can
just say goodbye.
636
00:46:33,291 --> 00:46:36,100
You didn't have any practice today,
so where did you go?
637
00:46:36,117 --> 00:46:38,100
Are you monitoring me?
638
00:46:38,491 --> 00:46:40,573
I practiced myself.
639
00:46:40,652 --> 00:46:41,723
Why?
640
00:46:44,294 --> 00:46:46,644
Whatever it is, let's talk after the meet.
641
00:46:46,688 --> 00:46:47,911
After this competition,
642
00:46:47,932 --> 00:46:49,682
go and have a full checkup.
643
00:46:49,705 --> 00:46:53,361
Whether to have the operation or go to
Canada, we'll talk about it later on.
644
00:46:53,405 --> 00:46:56,141
If it hurts, you'll say you want to have
the operation, right?
645
00:46:57,176 --> 00:46:58,858
Who knows, it might get better!
646
00:46:58,894 --> 00:47:01,426
Then that'd be a blessing!
647
00:47:02,020 --> 00:47:04,338
Whatever it is, this stubbornness is really!
648
00:47:04,358 --> 00:47:07,061
Before the competition, you must go to
the hospital regularly.
649
00:47:07,094 --> 00:47:08,682
You must also receive physiotherapy.
650
00:47:08,720 --> 00:47:10,682
Don't you worry!
651
00:47:10,732 --> 00:47:14,088
Lately, I've turned into a masseuse.
652
00:47:15,779 --> 00:47:17,591
Are you able to endure the pain?
653
00:47:17,638 --> 00:47:19,182
Yes!
654
00:47:19,258 --> 00:47:21,182
Thank you, Oppa.
655
00:47:21,405 --> 00:47:24,091
I won't let you down.
656
00:47:26,958 --> 00:47:28,914
Go to bed!
657
00:47:33,464 --> 00:47:36,261
Come, it's done!
658
00:47:36,288 --> 00:47:38,261
Seaside ramen.
659
00:47:41,664 --> 00:47:43,497
It looks delicious, right?
660
00:47:43,591 --> 00:47:46,252
I never expect I'd eat ramen at the beach.
661
00:47:56,067 --> 00:47:58,247
It's delicious, right?
662
00:47:58,491 --> 00:48:02,167
It's really delicious!
663
00:48:06,561 --> 00:48:11,558
From the time Hyun Tae is born, have you
always been catching people by surprise?
664
00:48:11,702 --> 00:48:15,264
No. I was never like this before.
665
00:48:15,297 --> 00:48:20,579
But ever since I started going to
Su In's house, I became a little weird.
666
00:48:21,129 --> 00:48:23,614
That house is exactly what I've wanted!
667
00:48:23,658 --> 00:48:26,494
There... Su In's house is a place
that I like most.
668
00:48:26,529 --> 00:48:28,844
At the side of the living room,
the right window,
669
00:48:28,879 --> 00:48:31,314
the angle of the sunlight when
it streams in is really pretty.
670
00:48:31,332 --> 00:48:33,032
How do you know?
671
00:48:33,067 --> 00:48:34,747
In the morning, if you look at the sunlight
through there,
672
00:48:34,773 --> 00:48:36,555
you'll feel very touched.
673
00:48:36,617 --> 00:48:38,488
Plus, when it rains,
674
00:48:38,523 --> 00:48:41,505
it's really wonderful to listen to
the sound of rain when you sit there.
675
00:48:42,082 --> 00:48:44,017
Call me when it rains.
676
00:48:44,067 --> 00:48:46,667
I want to go hear the sound of rain too.
677
00:48:52,032 --> 00:48:54,255
After I broke up with that guy,
678
00:48:54,300 --> 00:48:56,997
I really had no confidence.
679
00:48:57,238 --> 00:49:00,885
Choi Su In is really a hopeless idiot.
680
00:49:01,291 --> 00:49:05,723
So this situation now feels really strange,
681
00:49:05,776 --> 00:49:07,723
and scary as well.
682
00:49:09,497 --> 00:49:11,629
Can I be this happy?
683
00:49:11,658 --> 00:49:14,147
Can I be this fortunate?
684
00:49:14,702 --> 00:49:16,755
I really don't know.
685
00:49:20,552 --> 00:49:23,620
Besides the fact that Hyun Tae
is his friend,
686
00:49:23,664 --> 00:49:27,770
and I've started seeing a new guy
and even liking him.
687
00:49:27,805 --> 00:49:30,400
Will I get hurt again?
688
00:49:31,676 --> 00:49:34,300
I've been like this recently.
689
00:49:36,758 --> 00:49:39,567
Want to sleep with me today?
690
00:49:41,041 --> 00:49:45,420
Or would you marry me tomorrow?
691
00:49:48,091 --> 00:49:50,664
To me, the present is what's most important.
692
00:49:50,726 --> 00:49:53,041
I'm not expecting more.
693
00:49:53,555 --> 00:49:56,276
Unless it's Su In who is expecting more?
694
00:49:58,838 --> 00:50:01,394
Just do it slowly.
695
00:50:01,882 --> 00:50:04,358
Don't start liking too quickly.
696
00:50:04,405 --> 00:50:06,929
And don't ponder too deep.
697
00:50:07,108 --> 00:50:09,532
Just do it slowly.
698
00:50:10,461 --> 00:50:12,197
OK?
699
00:50:13,673 --> 00:50:15,767
Ahh, the ramen is getting starchy.
700
00:50:15,891 --> 00:50:17,767
I'll enjoy my food!
701
00:50:39,664 --> 00:50:40,820
Oppa!
702
00:50:40,838 --> 00:50:42,820
I'm going to exercise.
703
00:50:42,850 --> 00:50:45,414
Does Oppa want to go for a jog too?
704
00:50:45,438 --> 00:50:48,438
Isn't your knee still in a bad shape?
Just rest!
705
00:50:48,635 --> 00:50:50,438
That's right!
706
00:50:50,523 --> 00:50:54,847
Just like what Oppa said, it might hurt
all of a sudden during the jog.
707
00:50:55,720 --> 00:50:58,532
I'm going to run for about an hour.
708
00:51:10,514 --> 00:51:11,650
Oppa!
709
00:51:11,694 --> 00:51:13,650
Try running from the side.
710
00:51:13,800 --> 00:51:17,700
Turn and run like this!
711
00:51:17,832 --> 00:51:19,302
Hop and run like this!
712
00:51:19,341 --> 00:51:21,776
Hey, hey! Ha Ru, leg...
713
00:51:21,870 --> 00:51:22,914
Oppa.
714
00:51:22,947 --> 00:51:26,570
Try running backwards, like this.
It's fun, right?
715
00:51:27,864 --> 00:51:32,147
Why does Oppa only run forward?
716
00:51:32,720 --> 00:51:34,147
What?
717
00:51:34,194 --> 00:51:38,029
From this, you can tell that we are
really very different.
718
00:51:38,247 --> 00:51:43,573
Looks, character, likes, dislikes.
719
00:51:46,558 --> 00:51:47,858
Hey! Then...
720
00:51:47,894 --> 00:51:51,241
what's going to happen if there's
another replica of you in this world?
721
00:51:54,632 --> 00:51:56,820
Oppa's voice...
722
00:51:56,852 --> 00:51:58,820
I'll miss it!
723
00:52:00,702 --> 00:52:05,894
So, that means I'll be running this stretch
of road alone, and it'd be boring!
724
00:52:07,861 --> 00:52:11,147
I really wish this road would not end.
725
00:52:11,223 --> 00:52:17,338
It'd be great if it could connect
to the other side of the earth.
726
00:52:17,638 --> 00:52:19,338
Just keep running?
727
00:52:19,482 --> 00:52:20,658
Yes!
728
00:52:20,744 --> 00:52:25,505
Would it take more than ten years?
729
00:52:29,058 --> 00:52:32,391
Want to run with me to find out?
Let's run!
730
00:52:32,417 --> 00:52:33,279
OK!
731
00:52:33,311 --> 00:52:35,279
Let's run!
732
00:52:50,111 --> 00:52:53,070
What sort of pub only operates
till ten o'clock?
733
00:52:53,908 --> 00:52:56,070
Can the business be good this way?
734
00:52:57,217 --> 00:52:59,142
You dislike it!
735
00:53:00,038 --> 00:53:01,764
Why?
736
00:53:02,400 --> 00:53:05,275
I didn't tell you to operate till ten.
737
00:53:07,076 --> 00:53:09,675
The more you say, the more I detest.
738
00:53:10,850 --> 00:53:13,236
I'm going out to buy trash bags.
739
00:53:13,447 --> 00:53:15,129
Go!
740
00:53:34,611 --> 00:53:38,226
What's your main worry now?
741
00:53:40,641 --> 00:53:42,635
Breast milk?
742
00:53:43,417 --> 00:53:46,947
If it's just that, I can go to the ahjumma
in the neighborhood,
743
00:53:47,755 --> 00:53:50,364
and ask for some breast milk
to give the child.
744
00:53:52,861 --> 00:53:56,003
Again, what other problems are there?
745
00:53:56,038 --> 00:53:57,707
Maintaining your figure?
746
00:53:58,608 --> 00:54:01,650
Your body is allowed to become less perfect.
747
00:54:01,879 --> 00:54:06,211
If your body is too perfect, then it's
a form of disrespect to others!
748
00:54:06,267 --> 00:54:07,961
Do you know?
749
00:54:11,926 --> 00:54:14,652
Jo Kun is really trying very hard today.
750
00:54:15,294 --> 00:54:17,064
Why?
751
00:54:17,273 --> 00:54:19,796
Scared I'll do something to the child?
752
00:54:20,097 --> 00:54:21,832
So you're scared?
753
00:54:24,961 --> 00:54:27,479
I know you won't do that.
754
00:54:30,570 --> 00:54:32,120
But...
755
00:54:35,105 --> 00:54:39,173
It's normal for you to be this frightened.
756
00:54:42,032 --> 00:54:47,908
I don't like this type of responsibility
and fear neither.
757
00:54:51,938 --> 00:54:57,902
But, this is not your own problem.
758
00:54:59,100 --> 00:55:01,167
It's our problem.
759
00:55:01,311 --> 00:55:03,167
Understand?
760
00:55:06,352 --> 00:55:08,582
Even if it's tough,
761
00:55:10,617 --> 00:55:14,673
let's still work hard together.
762
00:55:17,547 --> 00:55:20,326
Isn't your stomach still in good shape?
763
00:55:21,252 --> 00:55:24,561
The one who'll have a cow's stomach, is me!
764
00:55:25,052 --> 00:55:27,635
What a nuisance!
765
00:55:29,917 --> 00:55:32,655
You're going to be change the diapers.
766
00:55:35,497 --> 00:55:38,202
It'd know what to do on its own!
767
00:55:38,252 --> 00:55:40,373
We must train it from young.
768
00:55:40,397 --> 00:55:43,552
We'll give it around one million when
it turns three, let it be independent.
769
00:55:43,570 --> 00:55:45,232
We'll use free range teaching.
770
00:55:45,270 --> 00:55:47,602
Let its talent run free!
771
00:55:48,814 --> 00:55:52,361
Hey! I want to name it.
772
00:55:52,408 --> 00:55:53,867
OK.
773
00:55:54,020 --> 00:55:58,314
Hey, let's put in our surnames together.
774
00:55:58,350 --> 00:56:01,591
Jo Kang or Kang Jo...
775
00:56:06,441 --> 00:56:08,697
But I won't get married.
776
00:56:09,244 --> 00:56:11,373
I only want to give birth.
777
00:56:11,638 --> 00:56:13,917
What a joke.
778
00:56:13,964 --> 00:56:16,591
I didn't even mention a word about marriage.
779
00:56:16,670 --> 00:56:18,591
Don't be mistaken.
780
00:56:19,826 --> 00:56:22,920
What's going to happen if we don't
get married?
781
00:56:23,129 --> 00:56:25,523
This is our problem.
782
00:56:26,423 --> 00:56:28,955
The power of love.
783
00:56:31,047 --> 00:56:32,905
It's a must, right?
784
00:56:49,791 --> 00:56:51,320
How was it?
785
00:56:51,352 --> 00:56:52,547
Tired?
786
00:56:52,597 --> 00:56:54,547
I'm really good.
787
00:56:56,026 --> 00:56:58,014
You've already eaten plenty.
788
00:56:58,091 --> 00:57:01,255
So just take a shower, then drink
a beer and go to bed.
789
00:57:02,714 --> 00:57:06,900
It's been so long since I've laughed
so heartily and had so much fun.
790
00:57:06,970 --> 00:57:07,867
Thank you.
791
00:57:08,702 --> 00:57:11,300
From now on, it'll be like this every day.
792
00:57:12,214 --> 00:57:16,673
You'll laugh even more heartily and
have more fun every day.
793
00:57:16,814 --> 00:57:18,673
You'll be even more happy.
794
00:57:19,347 --> 00:57:21,991
I'll let you be this way.
795
00:57:25,702 --> 00:57:26,791
I'm going.
796
00:57:26,841 --> 00:57:28,791
Umm...
797
00:57:30,582 --> 00:57:35,044
I might send you a text message later.
798
00:57:36,823 --> 00:57:39,794
Or I might call you.
799
00:57:41,808 --> 00:57:44,082
You didn't know, right?
800
00:57:44,285 --> 00:57:47,929
I look forward to Ahjumma's call every day.
801
00:57:48,270 --> 00:57:49,929
Just call.
802
00:57:52,194 --> 00:57:54,270
I'm going.
803
00:59:08,458 --> 00:59:11,755
Good night.
804
00:59:22,673 --> 00:59:26,611
I can't seem to fall asleep...
What should I do?
805
00:59:35,688 --> 00:59:38,991
Only when you sleep then a new day
will come.
806
00:59:43,791 --> 00:59:45,717
Then sleep quickly.
807
01:00:29,658 --> 01:00:32,179
This is only my replacement.
808
01:00:32,520 --> 01:00:34,991
A charm bracelet that will protect you.
809
01:00:35,635 --> 01:00:40,173
If you happen to like me in future,
810
01:00:41,417 --> 01:00:45,450
then it will become our bracelet.
811
01:00:46,994 --> 01:00:50,026
But now it's only a protective
charm bracelet.
812
01:01:08,552 --> 01:01:10,826
Good morning!
813
01:01:10,847 --> 01:01:13,108
You're up very early.
814
01:01:14,508 --> 01:01:15,405
Coffee?
815
01:01:15,435 --> 01:01:16,347
Thank you, Shin.
816
01:01:16,388 --> 01:01:18,347
You can drink it first.
817
01:01:20,114 --> 01:01:21,691
Why? Is it hot?
818
01:01:21,829 --> 01:01:24,902
Disaster almost happened.
819
01:01:25,823 --> 01:01:28,494
The coffee smells really good!
820
01:01:28,541 --> 01:01:31,741
Everyone is up real early!
821
01:01:31,770 --> 01:01:32,888
Hey, Jo Kun!
822
01:01:32,929 --> 01:01:33,885
Ahh?
823
01:01:33,920 --> 01:01:35,520
I'm drinking coffee.
824
01:01:35,547 --> 01:01:36,176
Hey!
825
01:01:36,217 --> 01:01:38,088
I'm drinking! Drinking!
826
01:01:38,141 --> 01:01:41,182
- It's going in!
- Hey!
827
01:01:42,405 --> 01:01:45,176
I almost drank it!
828
01:01:45,223 --> 01:01:47,958
Aren't you even worried about me?
829
01:01:49,438 --> 01:01:51,585
Of course I'm worried.
830
01:01:52,041 --> 01:01:53,985
If you're worried, then you shouldn't
drink neither!
831
01:01:54,017 --> 01:01:54,894
Why?
832
01:01:54,929 --> 01:01:56,982
Only I cannot, only I have to give up.
833
01:01:57,008 --> 01:01:58,414
Why must it be like this?!
834
01:01:58,447 --> 01:02:01,788
You must also quit smoking, alcohol
and coffee!
835
01:02:03,702 --> 01:02:07,461
If it's coffee, one or two cups
shouldn't be a problem.
836
01:02:07,594 --> 01:02:08,800
Isn't it?
837
01:02:09,808 --> 01:02:11,623
What are you saying?
838
01:02:12,226 --> 01:02:13,538
But...
839
01:02:13,576 --> 01:02:16,982
Hey, Hwal! That... preparation...
840
01:02:17,017 --> 01:02:18,116
Jo Kun!
841
01:02:36,108 --> 01:02:38,620
I'm supposed to ride it, right?
842
01:02:42,350 --> 01:02:44,035
You're here on time.
843
01:02:59,058 --> 01:03:00,729
Hey, Lee Ha Ru!
844
01:03:02,511 --> 01:03:04,567
Hey, Lee Ha Ru!
845
01:03:04,814 --> 01:03:07,685
Hey, hey, you! You're Lee Ha Ru, right?
846
01:03:07,729 --> 01:03:09,538
Where are you not feeling well?!
847
01:03:09,561 --> 01:03:11,197
Where? Where are you not feeling well?!
848
01:03:11,220 --> 01:03:14,302
No! I'm perfectly fine!
849
01:03:14,482 --> 01:03:17,979
Then are you here to see me?
850
01:03:19,467 --> 01:03:21,947
Today the sun will rise in the west!
851
01:03:21,970 --> 01:03:25,805
What occasion is this? I must record it
in the handphone.
852
01:03:25,861 --> 01:03:28,632
Forget it. I'm feeling really embarrassed.
853
01:03:31,273 --> 01:03:34,420
I'm going to compete tomorrow.
854
01:03:34,467 --> 01:03:37,444
Ahh, that's right. I was going to tell you.
855
01:03:37,485 --> 01:03:39,123
I can't go tomorrow.
856
01:03:39,170 --> 01:03:41,123
The representing team has a test tomorrow.
857
01:03:41,229 --> 01:03:42,914
I understand.
858
01:03:42,935 --> 01:03:47,823
So I thought I'll replace your cheers,
859
01:03:47,864 --> 01:03:50,941
and at tomorrow's competition,
I'll bring this along.
860
01:03:51,297 --> 01:03:53,441
Is that OK?
861
01:03:56,464 --> 01:03:59,285
Hey, Lee Ha Ru!
862
01:03:59,414 --> 01:04:00,914
You must really do well tomorrow.
863
01:04:00,932 --> 01:04:04,900
Oppa will use all his might to cheer you on!
864
01:04:04,952 --> 01:04:05,820
Understand?
865
01:04:05,852 --> 01:04:07,523
Lee Ha Ru, fighting!
866
01:04:07,555 --> 01:04:09,397
Thank you, Ji Poong Ho.
867
01:04:16,420 --> 01:04:18,276
- Ahjumma!
- Su In!
868
01:04:19,352 --> 01:04:22,150
Why did you two come together?
869
01:04:22,188 --> 01:04:23,164
Where's Ha Ru?
870
01:04:23,211 --> 01:04:25,755
In the main hall. Go and have a look.
871
01:04:26,791 --> 01:04:29,011
I'll go in first.
872
01:04:31,452 --> 01:04:34,667
It's really a bit embarrassing.
873
01:04:35,161 --> 01:04:38,797
Do you want to drink this?
874
01:04:39,629 --> 01:04:40,797
No.
875
01:04:40,938 --> 01:04:42,305
Then do you want to drink coffee?
876
01:04:42,341 --> 01:04:43,950
No!
877
01:04:44,235 --> 01:04:45,950
Why?
878
01:04:46,000 --> 01:04:48,467
There are three things that I'm scared of
at the skating rink.
879
01:04:48,502 --> 01:04:50,652
Number one: A gigantic orange color
teddy bear.
880
01:04:50,691 --> 01:04:53,302
Number two: Coffee machine and others, etc.
881
01:04:53,329 --> 01:04:57,370
Number three: Carrying a huge teddy bear
and buying other things, etc.
882
01:05:00,138 --> 01:05:01,864
I want to drink this.
883
01:05:07,855 --> 01:05:09,225
Are you OK?
884
01:05:11,573 --> 01:05:13,302
Coach.
885
01:05:13,685 --> 01:05:17,314
Thank you for bringing me here.
886
01:05:17,761 --> 01:05:19,805
I'll do my best.
887
01:05:20,141 --> 01:05:21,711
You can do it.
888
01:05:21,741 --> 01:05:23,602
All the best!
889
01:05:23,635 --> 01:05:25,470
Go!
890
01:05:33,552 --> 01:05:35,711
When the music comes on,
891
01:05:36,197 --> 01:05:40,635
time will count down to the four minutes
of the competition.
892
01:05:41,064 --> 01:05:45,191
Even if you've practiced till
you're out of breath.
893
01:05:45,847 --> 01:05:50,908
I can still feel how the four minutes
have been spent.
894
01:05:51,735 --> 01:05:54,676
Whether it's full of excitement.
895
01:05:54,797 --> 01:05:57,920
Or it's filled with tears of regret.
896
01:05:59,020 --> 01:06:02,247
The four minutes that have passed
will not come back again.
897
01:06:02,523 --> 01:06:05,055
What I can do is,
898
01:06:05,638 --> 01:06:10,645
to leap towards the next four minutes.
899
01:06:19,082 --> 01:06:20,738
Because of inflammation,
it has become worse.
900
01:06:20,770 --> 01:06:22,620
You might need to have the operation
tomorrow.
901
01:06:22,650 --> 01:06:25,294
Trust me and charge forward.
902
01:06:25,332 --> 01:06:27,294
Injury, injury, injury again.
903
01:06:27,329 --> 01:06:29,294
Why must it be me?
904
01:06:29,679 --> 01:06:32,567
If I were to go to Canada,
905
01:06:32,614 --> 01:06:36,208
and then to appear in front of Oppa
two years later,
906
01:06:36,473 --> 01:06:40,279
by then, will you accept my feelings?
907
01:06:40,314 --> 01:06:43,144
Even so, you would still be my dongsaeng.
908
01:06:43,176 --> 01:06:46,623
In future, I won't see Oppa.
909
01:06:46,644 --> 01:06:48,623
I won't call.
910
01:06:48,694 --> 01:06:50,485
I want to forget you.
911
01:06:57,247 --> 01:07:00,747
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
63283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.