All language subtitles for Triple.E13.090722.HDTV.X264.720p-HAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,939 Subtitles by With S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:06,380 --> 00:00:10,960 Episode 13 Step 3 00:00:25,380 --> 00:00:26,470 Oppa 4 00:00:27,690 --> 00:00:30,040 What are the bags for? 5 00:00:43,830 --> 00:00:46,720 When a child takes his first step, 6 00:00:47,270 --> 00:00:51,360 we will joyfully clap and encourage him. 7 00:00:51,790 --> 00:00:53,420 What's going on now? 8 00:00:55,540 --> 00:00:57,700 Su In and I broke up. 9 00:00:59,600 --> 00:01:01,300 What did he just say? 10 00:01:01,580 --> 00:01:03,180 What are you talking about? 11 00:01:04,070 --> 00:01:08,860 Su In and I have decided to break up. 12 00:01:14,320 --> 00:01:16,320 You've only just reconciled... 13 00:01:16,440 --> 00:01:17,510 Hey, Shin Hwal! 14 00:01:17,540 --> 00:01:21,510 But after he's taken his first, second and third steps, 15 00:01:21,630 --> 00:01:25,040 the joy will slowly subside. 16 00:01:26,280 --> 00:01:27,860 Yes, Mom. 17 00:01:31,090 --> 00:01:32,050 Huh? 18 00:01:36,510 --> 00:01:38,320 What are you talking about again? 19 00:01:38,810 --> 00:01:43,090 Does the joy of taking that first step happen only once? 20 00:01:43,340 --> 00:01:46,670 Can it not happen again? 21 00:01:46,790 --> 00:01:49,280 You've really ended it? 22 00:01:52,400 --> 00:01:53,590 Yes. 23 00:01:53,710 --> 00:01:56,790 What else do you want to know? 24 00:01:59,170 --> 00:02:01,740 How can you do this? 25 00:02:01,990 --> 00:02:04,290 She's going through a very tough time right now. 26 00:02:13,860 --> 00:02:15,470 You must be having a hard time too, right? 27 00:02:19,480 --> 00:02:21,120 Have a rest. 28 00:02:42,350 --> 00:02:44,430 The water is boiling! 29 00:02:46,920 --> 00:02:48,890 Shall I give you a hand? 30 00:02:54,420 --> 00:02:56,440 Wow! I haven't done this for a long time. 31 00:02:56,480 --> 00:02:58,590 If I pour hot water into Oppa's coffee cup before going to school in the morning, 32 00:02:58,760 --> 00:03:01,550 I will feel good for the rest of the day. 33 00:03:04,500 --> 00:03:06,730 I like the sound of this. 34 00:03:07,470 --> 00:03:08,920 Here. 35 00:03:17,080 --> 00:03:21,360 We haven't had a meal together for a long time. 36 00:03:22,240 --> 00:03:26,120 The morning jogs are gone too. 37 00:03:27,200 --> 00:03:29,750 I've always tried very hard to stay awake, 38 00:03:32,650 --> 00:03:34,970 because I wanted to go to sleep at the same time you did. 39 00:03:35,140 --> 00:03:38,780 So, I kept waiting till the lights went out in your room. 40 00:03:42,650 --> 00:03:45,090 Why do you like me? 41 00:04:07,670 --> 00:04:08,820 Coach! 42 00:04:09,860 --> 00:04:11,480 Oh you're here, Ha Ru. 43 00:04:12,750 --> 00:04:13,670 Yes. 44 00:04:17,250 --> 00:04:19,100 Has your oppa reached home safely? 45 00:04:21,170 --> 00:04:23,460 I keep thinking that you'll be worried about it. 46 00:04:24,660 --> 00:04:26,900 But this is between us. 47 00:04:27,020 --> 00:04:29,760 Your oppa aside, I'm still your coach and you're my student. 48 00:04:30,170 --> 00:04:32,560 This won't change, right? 49 00:04:32,870 --> 00:04:33,580 Yes. 50 00:04:34,190 --> 00:04:36,720 But your costume is a big problem. 51 00:04:36,840 --> 00:04:40,780 The grand competition is round the corner, yet we still can't find a design that we're happy with. 52 00:04:43,100 --> 00:04:44,580 Ta-da! 53 00:04:45,120 --> 00:04:45,890 What? 54 00:04:46,250 --> 00:04:48,330 I intend to wear this on the first night when we're living together. 55 00:04:48,690 --> 00:04:49,410 How is it? 56 00:04:49,860 --> 00:04:51,980 Are you looking forward to this? 57 00:04:53,350 --> 00:04:54,860 Noonim! 58 00:04:55,050 --> 00:04:56,750 If you're moving into the apartment, 59 00:04:56,780 --> 00:04:57,860 can I have your attic then? 60 00:04:58,230 --> 00:04:59,710 Yeah. 61 00:05:00,040 --> 00:05:03,700 But there's a rat living in the ceiling. 62 00:05:04,040 --> 00:05:05,640 Try to get along with it! 63 00:05:05,760 --> 00:05:09,080 I'll gladly pass it along to you. 64 00:05:11,540 --> 00:05:12,830 Sang Hee, 65 00:05:16,190 --> 00:05:18,680 the thing about us moving into an apartment... 66 00:05:20,120 --> 00:05:21,870 We might have to postpone it. 67 00:05:22,570 --> 00:05:23,640 Huh? 68 00:05:23,760 --> 00:05:25,580 It's nothing much, 69 00:05:25,810 --> 00:05:30,730 but something cropped up with my mom. 70 00:05:31,040 --> 00:05:33,980 We might have to postpone it for a month or two. 71 00:05:34,100 --> 00:05:36,910 But I should be able to resolve it very quickly. 72 00:05:37,040 --> 00:05:38,600 Quickly? 73 00:05:38,790 --> 00:05:40,360 What's the problem? 74 00:05:40,500 --> 00:05:41,740 Why? What? 75 00:05:41,860 --> 00:05:43,580 So what if you know? 76 00:05:43,750 --> 00:05:46,500 Something just cropped up at home. 77 00:05:47,440 --> 00:05:48,980 Give it to me. 78 00:05:49,100 --> 00:05:51,680 No, you're breaking the rule. 79 00:05:52,000 --> 00:05:52,890 You.. 80 00:05:54,210 --> 00:06:00,350 Hey, do you really think you have to wear this on our first night? 81 00:06:00,840 --> 00:06:01,740 Why? 82 00:06:01,840 --> 00:06:03,480 Because it's our first night. 83 00:06:08,110 --> 00:06:09,710 I'm going nuts. 84 00:06:11,360 --> 00:06:12,790 I'm gonna die... 85 00:06:13,020 --> 00:06:15,680 When are you moving out? 86 00:06:21,600 --> 00:06:26,790 Hey, do we have any major deal? 87 00:06:27,960 --> 00:06:29,700 Is there a way to make a lot of money? 88 00:06:30,700 --> 00:06:34,620 Why are you talking about money all of a sudden? 89 00:06:35,230 --> 00:06:38,230 I got a call from home... 90 00:06:40,420 --> 00:06:45,830 My dongsaeng got into some trouble, and they wanted me to help out. 91 00:06:46,640 --> 00:06:51,110 I might have to return the apartment that I rented with Sang Hee. 92 00:06:51,250 --> 00:06:53,620 How much do you need? 93 00:06:54,150 --> 00:06:57,330 Why? Are you going to lend it to me if I tell you? 94 00:06:58,830 --> 00:07:00,310 Forget it! 95 00:07:01,570 --> 00:07:04,060 Hey, what's going on with Su In and you...? 96 00:07:06,130 --> 00:07:07,700 Nothing. 97 00:07:12,190 --> 00:07:13,710 I'm going out for some fresh air. 98 00:07:13,830 --> 00:07:15,370 Where are you going? 99 00:07:15,490 --> 00:07:16,760 Supermarket. 100 00:07:16,880 --> 00:07:19,770 Why are you going to the supermarket all of a sudden? 101 00:07:19,890 --> 00:07:22,240 I'm going to get some coke! 102 00:07:24,580 --> 00:07:26,970 Are you guys going to be like this? 103 00:07:27,080 --> 00:07:29,500 You're not going to talk to each other? 104 00:07:29,640 --> 00:07:30,920 What are you talking about? 105 00:07:31,040 --> 00:07:33,970 So what's going on with Su In and you...? 106 00:07:34,950 --> 00:07:36,700 I don't know either! 107 00:07:36,820 --> 00:07:38,170 I'm home. 108 00:07:38,290 --> 00:07:40,650 Oh, you're back. 109 00:07:43,890 --> 00:07:45,000 What's wrong with your leg? 110 00:07:45,120 --> 00:07:46,100 Did you hurt yourself? 111 00:07:46,220 --> 00:07:48,060 I practiced too hard today. 112 00:07:48,180 --> 00:07:49,890 It's okay. 113 00:08:48,600 --> 00:08:49,880 Yes? 114 00:08:53,900 --> 00:08:55,070 Is your knee hurting again? 115 00:08:55,190 --> 00:08:57,330 No, it's fine. 116 00:08:57,650 --> 00:08:59,670 Let me have a look. 117 00:09:10,690 --> 00:09:11,990 But Oppa, 118 00:09:13,050 --> 00:09:15,460 can I ask you a question? 119 00:09:18,150 --> 00:09:22,450 Is it because of me? 120 00:09:22,790 --> 00:09:29,030 Weren't you late on your wedding anniversary, because of me? 121 00:09:29,270 --> 00:09:31,750 It has nothing to do with you. 122 00:09:33,560 --> 00:09:37,600 By saying that, you're belittling your coach and me. 123 00:09:38,590 --> 00:09:41,680 You will not become a problem between us. 124 00:09:42,280 --> 00:09:46,360 It's just that problems already exist between the two of us. 125 00:09:47,740 --> 00:09:49,530 If there's no problem between us, 126 00:09:50,080 --> 00:09:52,440 no one will be able to break us up. 127 00:09:54,320 --> 00:09:56,550 I feel really awkward talking about this with you. 128 00:09:56,960 --> 00:09:58,940 Seriously! 129 00:09:59,410 --> 00:10:01,250 It's a little weird, 130 00:10:01,990 --> 00:10:05,120 for you to tell me so much. 131 00:10:08,760 --> 00:10:09,750 Go to sleep. 132 00:10:13,680 --> 00:10:14,940 Good night! 133 00:10:25,160 --> 00:10:26,990 Gave me a fright! 134 00:10:28,310 --> 00:10:30,170 Oppa, aren't you sleeping? 135 00:10:32,220 --> 00:10:34,180 I can't sleep. 136 00:10:35,990 --> 00:10:38,080 Oppa too? 137 00:10:38,300 --> 00:10:42,060 I can't sleep either. 138 00:10:44,870 --> 00:10:46,770 Come, sit down. 139 00:11:03,020 --> 00:11:05,110 Have you ever seen a comet? 140 00:11:06,860 --> 00:11:08,190 Comet? 141 00:11:08,480 --> 00:11:10,510 I saw it when I was in Canada. 142 00:11:11,750 --> 00:11:17,260 The star fell from the sky like it was raining. 143 00:11:18,420 --> 00:11:20,380 If you lie down and look at the sky like this, 144 00:11:21,290 --> 00:11:23,830 it feels like you're hovering around the universe. 145 00:11:25,030 --> 00:11:28,570 Hovering around the universe... 146 00:11:30,760 --> 00:11:32,530 That's nice. 147 00:11:35,000 --> 00:11:39,360 You'll love it too if you get to see it. 148 00:11:42,190 --> 00:11:45,180 It will happen one day. 149 00:11:46,080 --> 00:11:49,880 We have never travelled together. 150 00:11:50,840 --> 00:11:54,750 Shall we travel to the star over there? 151 00:11:56,060 --> 00:11:57,920 Do you know what star that is? 152 00:11:58,020 --> 00:11:59,390 Your star. 153 00:11:59,530 --> 00:12:01,710 Close enough. 154 00:12:03,410 --> 00:12:05,370 It's the Vega Constellation. 155 00:12:05,490 --> 00:12:07,640 It's Vega from the fable of Cowherd* and the Weaver girl**. (*Altair) (**Vega) 156 00:12:07,760 --> 00:12:10,400 And just a little further down... 157 00:12:10,520 --> 00:12:13,790 That's the Altair Constellation. 158 00:12:14,240 --> 00:12:15,740 It's true! 159 00:12:15,920 --> 00:12:17,680 Daddy taught me that. 160 00:12:18,720 --> 00:12:24,710 Cowherd and Weaver girl, who can only meet once a year. 161 00:12:25,970 --> 00:12:28,610 They're so pitiful... 162 00:12:36,910 --> 00:12:38,200 What? 163 00:12:39,030 --> 00:12:40,840 Nothing. 164 00:12:43,480 --> 00:12:44,940 Is your training going well? 165 00:12:46,610 --> 00:12:48,430 Well indeed... 166 00:12:48,550 --> 00:12:51,380 You can't even take care of your knee. 167 00:12:51,500 --> 00:12:54,150 You have to be prepared for the grand competition. 168 00:12:54,840 --> 00:12:56,340 Yes 169 00:12:59,970 --> 00:13:04,600 I've been thinking a lot about skating recently. 170 00:13:06,040 --> 00:13:08,110 When I'm feeling down, 171 00:13:08,230 --> 00:13:11,370 what would happen if I'm not skating? 172 00:13:12,260 --> 00:13:15,150 It's really great that I can skate. 173 00:13:15,850 --> 00:13:19,440 This is what I've been thinking about. 174 00:13:22,150 --> 00:13:23,570 Yes 175 00:13:23,600 --> 00:13:31,690 Skating is the most important thing in your life at the moment. 176 00:13:38,300 --> 00:13:39,260 Lee Ha Ru! 177 00:13:39,430 --> 00:13:40,990 Sing something. 178 00:13:48,780 --> 00:13:50,510 Twinkle, twinkle... 179 00:13:50,530 --> 00:13:51,600 Forget it. 180 00:13:51,710 --> 00:13:53,660 What twinkle, twinkle? 181 00:13:58,420 --> 00:14:04,140 The song is beginning, the song is ending! 182 00:15:34,810 --> 00:15:36,790 What are you guys doing? 183 00:15:37,620 --> 00:15:39,240 What have you done? 184 00:15:41,650 --> 00:15:43,530 You're up early. 185 00:15:50,560 --> 00:15:51,760 What's going on? 186 00:15:52,090 --> 00:15:53,140 Hey! 187 00:15:54,740 --> 00:15:55,880 Hey. 188 00:15:56,000 --> 00:15:58,100 The 2 of you slept like that? 189 00:15:58,600 --> 00:16:00,770 Seriously! 190 00:16:01,950 --> 00:16:05,990 You were still so awkward with each other yesterday. You guys are really jokers. 191 00:16:07,310 --> 00:16:09,080 Oy, Hwal. 192 00:16:09,380 --> 00:16:10,470 Hey. 193 00:16:18,500 --> 00:16:20,130 No, right? 194 00:16:24,390 --> 00:16:28,190 Well, I know Ha Ru likes you. 195 00:16:29,920 --> 00:16:32,280 Can't be... 196 00:16:32,780 --> 00:16:34,660 You don't, right? 197 00:16:37,960 --> 00:16:39,540 What? 198 00:16:40,950 --> 00:16:44,030 You don't look like you're kidding. 199 00:16:47,000 --> 00:16:49,040 Are you crazy? 200 00:16:49,540 --> 00:16:53,120 What are you going to do with a kid? 201 00:16:58,930 --> 00:17:00,670 Wow... 202 00:17:25,540 --> 00:17:28,050 I don't know if it will fit. 203 00:17:43,020 --> 00:17:44,460 Sorry, the ball... 204 00:17:44,580 --> 00:17:46,350 What's there to be sorry about? Here! 205 00:17:46,470 --> 00:17:47,960 Thank you! 206 00:17:48,080 --> 00:17:49,450 Go! 207 00:18:32,030 --> 00:18:36,220 Wow... When did coach wear something like this? 208 00:18:36,370 --> 00:18:37,730 About 6 years ago. 209 00:18:37,940 --> 00:18:39,270 It seems to suit you. 210 00:18:39,390 --> 00:18:40,300 What do you think? 211 00:18:40,420 --> 00:18:41,520 I like it. 212 00:18:41,700 --> 00:18:46,670 My heart's beating faster just thinking that you've worn this before. 213 00:18:46,680 --> 00:18:49,120 But the sleeve is a little too long. 214 00:18:49,230 --> 00:18:52,350 That's because your arms are longer. 215 00:18:52,960 --> 00:18:55,580 I've won the championship with this costume before. 216 00:18:55,700 --> 00:19:00,540 I thought it might bring you luck, that's why I brought it here. 217 00:19:00,750 --> 00:19:01,610 Here. 218 00:19:02,300 --> 00:19:03,460 Thank you, 219 00:19:03,580 --> 00:19:05,130 I really like it. 220 00:19:05,250 --> 00:19:07,690 Then send it for alteration, so that it fits you. 221 00:19:07,810 --> 00:19:13,860 Coach, what if I really perform very well when I'm wearing this? 222 00:19:19,680 --> 00:19:21,190 Jo Gun! 223 00:19:25,010 --> 00:19:27,520 - Jo Gun, give me a hand with this! - What are you doing? 224 00:19:28,160 --> 00:19:29,530 What are you doing? 225 00:19:31,260 --> 00:19:33,050 You didn't even tell me in advance. What are all these? 226 00:19:33,170 --> 00:19:34,270 You're shocked, right? 227 00:19:36,640 --> 00:19:37,760 Hey, you! 228 00:19:37,880 --> 00:19:39,200 Hi! 229 00:19:39,320 --> 00:19:40,880 What are these for? 230 00:19:43,150 --> 00:19:45,090 I've decided to live here. 231 00:19:46,630 --> 00:19:47,930 Huh? 232 00:19:52,730 --> 00:19:55,770 Hey, why are you doing this without getting consent from the owner of the house? 233 00:19:56,820 --> 00:20:00,010 Hey, why do we need consent when we know each other so well? 234 00:20:00,010 --> 00:20:02,460 It's just an extra pair of legs in the room, 235 00:20:03,120 --> 00:20:06,600 and we won't be staying long, right? 236 00:20:08,660 --> 00:20:10,680 This room is not air-conditioned, 237 00:20:10,700 --> 00:20:13,950 so if the 2 of you huddle together, you'll get rashes. 238 00:20:14,070 --> 00:20:17,520 And that room over there belongs to Ha Ru. 239 00:20:17,920 --> 00:20:20,390 She can hear everything you do in this room. 240 00:20:20,950 --> 00:20:22,670 Ah... 241 00:20:23,020 --> 00:20:25,360 I feel really bad all of a sudden. 242 00:20:26,550 --> 00:20:28,470 Are we being too brazen? 243 00:20:28,590 --> 00:20:30,110 We? 244 00:20:30,470 --> 00:20:31,990 It's just you. 245 00:20:33,920 --> 00:20:36,530 How can you just arrive without saying anything? 246 00:20:40,050 --> 00:20:42,610 Why does he have to behave like this when he's obviously really happy?! 247 00:20:42,730 --> 00:20:44,700 You came without telling Hae Yun? 248 00:20:44,840 --> 00:20:46,340 Then what do you want me to do? 249 00:20:46,670 --> 00:20:49,080 He wouldn't tell me what's going on at home. 250 00:20:49,770 --> 00:20:52,220 I simply can't keep waiting. 251 00:20:55,910 --> 00:20:57,630 Jo Gun! 252 00:20:57,750 --> 00:20:59,680 Is there anything you feel like eating? 253 00:21:00,000 --> 00:21:02,860 To celebrate my moving in, I'll make it for you! 254 00:21:03,950 --> 00:21:05,540 What should I make? 255 00:21:08,450 --> 00:21:09,920 There's only eggs. 256 00:21:11,000 --> 00:21:12,490 Egg? Fried? 257 00:21:22,720 --> 00:21:24,520 Stop giving me that scary look. 258 00:21:25,080 --> 00:21:28,020 This is our first day after all. 259 00:21:28,430 --> 00:21:29,450 What are you doing? 260 00:21:29,460 --> 00:21:30,900 You didn't even tell me. 261 00:21:31,770 --> 00:21:33,510 Have you thought the position this puts me in? 262 00:21:33,630 --> 00:21:35,670 You don't tell me anything either. 263 00:21:36,620 --> 00:21:38,620 Even though I don't know what's going on, 264 00:21:38,740 --> 00:21:41,220 chances of us moving out by ourselves are very slim now, right? 265 00:21:44,730 --> 00:21:47,110 You don't have to tell me if it's so hard. 266 00:21:48,150 --> 00:21:51,640 But I really want to know. 267 00:21:53,550 --> 00:21:56,500 Even though I can't be of much help, 268 00:21:57,680 --> 00:22:03,260 I still hope that we will be able to talk and share our troubles. 269 00:22:08,640 --> 00:22:09,660 Jo Gun, 270 00:22:11,010 --> 00:22:16,140 should I be putting soy sauce or salt into the fried egg? 271 00:22:18,200 --> 00:22:20,840 Why are you putting soy sauce in the fried egg? 272 00:22:22,840 --> 00:22:29,370 Then today, we'll just add salt to the fried egg. 273 00:22:32,570 --> 00:22:34,220 Hey, Kang Sang Hee! 274 00:22:36,540 --> 00:22:38,250 I'm sorry. 275 00:22:39,260 --> 00:22:40,020 But, 276 00:22:42,740 --> 00:22:45,760 I'll solve my own problems, so don't worry. 277 00:22:48,710 --> 00:22:49,970 I'm really sorry. 278 00:22:51,070 --> 00:22:52,670 I was hoping to have a good beginning. 279 00:22:53,990 --> 00:22:58,110 You're thinking too much again. 280 00:22:58,290 --> 00:22:59,950 I love you so let's live a good life. 281 00:23:00,070 --> 00:23:01,780 You can solve it by saying one sentence. 282 00:23:09,070 --> 00:23:11,860 How long have you done this for? 283 00:23:12,130 --> 00:23:14,760 Hey, I'm frozen. You need to release me! 284 00:23:19,320 --> 00:23:21,030 Shall we go for a picnic? 285 00:23:21,190 --> 00:23:22,840 We'll eat kimbap and ride bicycles, 286 00:23:23,010 --> 00:23:24,860 I've even brought my hat along. 287 00:23:27,410 --> 00:23:29,620 You don't like it, huh. 288 00:23:30,050 --> 00:23:32,810 Then let's go to the convenient store and get some triangular kimbap. 289 00:23:34,040 --> 00:23:35,520 Ji Poong Ho, 290 00:23:37,830 --> 00:23:41,350 I still like my oppa. 291 00:23:48,350 --> 00:23:50,360 Then just continue liking him. 292 00:23:51,090 --> 00:23:53,020 You like me too, don't you? 293 00:23:55,520 --> 00:23:57,410 You're really nice. 294 00:23:58,180 --> 00:24:00,030 Even if I've told you that I don't like you, 295 00:24:00,270 --> 00:24:02,720 you still like me. 296 00:24:03,690 --> 00:24:05,570 If oppa tells me that he doesn't like me, 297 00:24:05,690 --> 00:24:07,150 I wouldn't know what to do, 298 00:24:07,270 --> 00:24:10,880 and I won't be able to do anything else. 299 00:24:13,360 --> 00:24:14,400 Again, again and again. 300 00:24:14,420 --> 00:24:16,860 You're showing that expression again. 301 00:24:17,160 --> 00:24:19,880 Don't sink yourself into that. 302 00:24:20,320 --> 00:24:21,240 Bread! 303 00:24:21,890 --> 00:24:23,050 Milk! 304 00:24:23,340 --> 00:24:24,030 Picnic! 305 00:24:24,150 --> 00:24:25,620 Bicycle! 306 00:24:26,010 --> 00:24:27,100 Wind 307 00:24:27,220 --> 00:24:27,940 Poong Ho! 308 00:24:27,990 --> 00:24:29,650 Poong Ho, Poong Ho! 309 00:24:30,150 --> 00:24:32,130 You should be thinking about all these. 310 00:24:34,400 --> 00:24:36,850 Come with me! Let's go! Follow me! Let's go! 311 00:24:37,100 --> 00:24:38,400 Come with me! 312 00:24:38,850 --> 00:24:43,910 Our Lee Ha Ru should relax! Run! 313 00:24:46,880 --> 00:24:48,830 What are you working so hard on? 314 00:24:50,400 --> 00:24:52,390 Has your co-habiting girlfriend gone to work? 315 00:24:53,580 --> 00:24:54,890 Should be. 316 00:24:56,280 --> 00:24:58,560 My room is already so small, 317 00:24:58,580 --> 00:25:01,280 it's really messy now that Kang Sang Hee is here. 318 00:25:02,200 --> 00:25:04,740 Hey, take a look at this project. 319 00:25:08,370 --> 00:25:09,690 Isn't it too hard? 320 00:25:10,210 --> 00:25:11,320 Yeah? 321 00:25:11,840 --> 00:25:13,310 Then take a look at this one. 322 00:25:14,210 --> 00:25:15,470 More? 323 00:25:15,500 --> 00:25:18,620 And this, and this too. 324 00:25:18,740 --> 00:25:21,110 It should be pretty good as a series. 325 00:25:21,340 --> 00:25:22,660 What's with you all of a sudden? 326 00:25:27,590 --> 00:25:29,130 I'm sorry. 327 00:25:30,200 --> 00:25:32,180 Everything's already so messy. 328 00:25:32,770 --> 00:25:36,340 Now that Sang Hee is here, we're even more messed up. 329 00:25:36,850 --> 00:25:38,430 It's alright. 330 00:25:38,550 --> 00:25:39,730 What's so messed up about it? 331 00:25:39,850 --> 00:25:42,240 what's alright? 332 00:25:43,270 --> 00:25:46,080 Don't I know you? 333 00:25:46,200 --> 00:25:48,160 Su In's mother passed away, 334 00:25:48,630 --> 00:25:50,130 and Hwal's behaving like this. 335 00:25:50,650 --> 00:25:52,610 I know it's been hard on you. 336 00:25:54,120 --> 00:25:58,110 Hey, I still have a friend who understands me. 337 00:26:01,980 --> 00:26:05,390 I'm sick of pretending to know nothing. 338 00:26:07,650 --> 00:26:10,260 Does the problem lie with the position of this house? 339 00:26:10,380 --> 00:26:11,870 Why doesn't anything go smoothly? 340 00:26:12,230 --> 00:26:13,960 It happened to you, and to me too. 341 00:26:16,270 --> 00:26:18,620 And Hwal seems to go crazier by the day. 342 00:26:30,130 --> 00:26:31,380 Oppa! 343 00:26:31,710 --> 00:26:33,500 Did you just come back? 344 00:26:33,620 --> 00:26:35,030 Where did you go, Oppa? 345 00:26:35,150 --> 00:26:37,400 Would you know if I tell you? Get in! 346 00:26:37,720 --> 00:26:39,400 No, I'm almost home. 347 00:26:39,700 --> 00:26:42,370 Your knee's not very good and it's so hot. Get in! 348 00:26:42,790 --> 00:26:46,650 Wow, it's amazing to run into you here, Oppa. 349 00:26:46,660 --> 00:26:48,000 What's so amazing? 350 00:26:48,350 --> 00:26:49,860 Open the door. 351 00:26:51,200 --> 00:26:54,210 Don't waste your time on the road, concentrate on your training. 352 00:26:55,160 --> 00:26:59,070 Don't the other contestants rest and replenish their energy when they're riding in cars? 353 00:27:00,120 --> 00:27:01,340 Really? 354 00:27:01,460 --> 00:27:02,920 I don't know. 355 00:27:03,280 --> 00:27:04,290 I'm picking you up. 356 00:27:06,550 --> 00:27:07,720 From the skating rink? 357 00:27:07,840 --> 00:27:08,770 What? 358 00:27:09,560 --> 00:27:12,500 No, I'm just worried that it'll be too much trouble for you. 359 00:27:12,620 --> 00:27:15,320 Don't worry about such things. 360 00:27:16,970 --> 00:27:18,830 Remove the music there. 361 00:27:20,220 --> 00:27:22,260 Where are CD Jo and Jang Hyun Tae? 362 00:27:24,030 --> 00:27:26,500 Too many work, too little manpower. 363 00:27:26,620 --> 00:27:29,950 It's hard to get all of us together in one place. 364 00:27:31,100 --> 00:27:33,600 K-Oil... 365 00:27:34,440 --> 00:27:35,840 Oh, my inspiration's here! 366 00:27:36,410 --> 00:27:40,100 Team leader Shin, I think we may be getting somewhere! 367 00:27:40,420 --> 00:27:44,460 But I heard that your rival is making this into a very big and noisy affair. 368 00:27:44,730 --> 00:27:46,900 We're miles apart anyway. 369 00:27:47,260 --> 00:27:49,100 It's alright, it's alright! 370 00:27:49,220 --> 00:27:50,670 Advertisements are not all about money. 371 00:27:50,950 --> 00:27:53,190 This one feels really good! 372 00:27:53,650 --> 00:27:55,280 You're saying this again... 373 00:27:55,400 --> 00:27:57,310 Don't you know that my instincts are very accurate? 374 00:27:57,430 --> 00:27:58,690 It's really good! 375 00:27:58,810 --> 00:28:01,080 The concept is good, and so is the idea. 376 00:28:02,020 --> 00:28:04,130 You have to show it to me once the K-Oil ad is out. 377 00:28:04,250 --> 00:28:05,810 Edit it for me properly, 378 00:28:05,860 --> 00:28:07,340 and I'll sweep the floor for you. 379 00:28:07,380 --> 00:28:09,340 Alright, alright... 380 00:28:09,460 --> 00:28:10,530 Hye Jin! 381 00:28:10,650 --> 00:28:12,610 Is that supposed to be a H? 382 00:28:12,830 --> 00:28:14,800 You might as well do a combination if that's the case. 383 00:28:14,920 --> 00:28:16,180 Do it again! 384 00:28:19,940 --> 00:28:21,020 Coach, 385 00:28:21,260 --> 00:28:24,740 if I want to express even more sadness over here, 386 00:28:24,880 --> 00:28:29,450 can I raise my arm slowly... like this? 387 00:28:30,810 --> 00:28:33,680 You really focus a lot on expressing your feelings, don't you? 388 00:28:34,130 --> 00:28:38,420 I'm using skating to express the music and feelings. Isn't it fun? 389 00:28:39,320 --> 00:28:42,790 It would be nice if you encompass a good technique along with it. 390 00:28:42,970 --> 00:28:46,500 But you seem to have a flair for choreographing. 391 00:28:48,230 --> 00:28:49,580 Really? 392 00:28:50,830 --> 00:28:53,940 It will be good for you to learn choreographing too. 393 00:28:55,040 --> 00:28:57,730 There's a lot of good schools in Canada. 394 00:29:00,140 --> 00:29:02,220 Coach, you studied over there, didn't you? 395 00:29:05,950 --> 00:29:08,140 Anyway, get ready for the grand competition first. 396 00:29:08,350 --> 00:29:09,670 Go practice your jump! 397 00:29:09,790 --> 00:29:11,340 Yes 398 00:29:17,420 --> 00:29:18,310 Well done today! 399 00:29:18,430 --> 00:29:19,450 Come out after you've changed. 400 00:29:19,490 --> 00:29:20,120 Yes 401 00:29:20,240 --> 00:29:21,120 Oh, Ha Ru! 402 00:29:21,440 --> 00:29:24,120 I can send you home if no one's here for you. 403 00:29:24,290 --> 00:29:25,530 Alright! 404 00:29:54,630 --> 00:29:55,890 Why are you out here? 405 00:29:55,980 --> 00:29:58,250 Why don't you wait inside? 406 00:30:07,480 --> 00:30:09,400 How have you been? 407 00:30:10,540 --> 00:30:13,080 You're hoping to hear that I've been well, aren't you? 408 00:30:15,700 --> 00:30:17,420 I'm well. 409 00:30:21,860 --> 00:30:23,160 Ha Ru will be out soon... 410 00:30:23,280 --> 00:30:25,310 Ah, here she is. 411 00:30:26,540 --> 00:30:28,060 Ha Ru, you can take his car! 412 00:30:28,180 --> 00:30:29,790 I'll see you tomorrow. 413 00:30:30,240 --> 00:30:32,220 I'm going first. 414 00:30:45,410 --> 00:30:48,330 Oppa, are you okay? 415 00:30:52,500 --> 00:30:54,880 Oppa looks a little weird. 416 00:30:55,440 --> 00:30:57,820 Coach was very strange too. 417 00:30:58,030 --> 00:31:01,890 I almost became like that as well. 418 00:31:02,320 --> 00:31:05,910 But coach told me that our relationship will not be affected, 419 00:31:06,700 --> 00:31:10,100 so she asked me to relax around her. 420 00:31:11,480 --> 00:31:13,760 Our coach is really nice. 421 00:31:14,900 --> 00:31:18,450 Yes, your coach is a great person. 422 00:31:18,910 --> 00:31:20,790 She's very strong, too. 423 00:31:22,460 --> 00:31:25,110 So you just have to trust her and practice hard. 424 00:31:27,660 --> 00:31:30,450 Ah, it's raining. 425 00:31:39,970 --> 00:31:42,480 Wow! It's really refreshing! 426 00:31:44,830 --> 00:31:46,810 The rain's so pretty! 427 00:31:47,290 --> 00:31:49,560 It's a pity to go home. 428 00:31:51,320 --> 00:31:52,800 You feeling a little cooled off? 429 00:31:54,170 --> 00:31:56,300 Okay, then. Keep walking. 430 00:31:56,420 --> 00:31:59,600 Don't think about anything, and just walk. 431 00:32:00,530 --> 00:32:06,180 You sore leg, skating, and hard things. 432 00:32:06,740 --> 00:32:08,440 Forget everything, and just walk. 433 00:32:08,560 --> 00:32:11,150 Totally relax. 434 00:32:11,780 --> 00:32:15,370 I'm practicing a new choreography these days, 435 00:32:16,080 --> 00:32:18,730 but I don't understand why I can't express any feeling. 436 00:32:19,620 --> 00:32:23,670 Thrill, joy, those things. 437 00:32:23,790 --> 00:32:26,300 Conjure up the feelings you've had in the past. 438 00:32:26,420 --> 00:32:29,340 Don't try to manufacture some grand emotion. 439 00:32:29,380 --> 00:32:32,560 Things that made you sad, made you happy... 440 00:32:32,600 --> 00:32:35,580 just conjure up those things. 441 00:32:37,770 --> 00:32:39,420 Like this feeling of walking on the grass. 442 00:32:39,540 --> 00:32:41,540 You're saying conjure up moments like these. 443 00:32:41,620 --> 00:32:42,930 Right. 444 00:32:44,940 --> 00:32:48,170 Coach thinks I have some skill in choreography. 445 00:32:48,980 --> 00:32:51,900 There's a lot of good schools in Canada. 446 00:32:52,250 --> 00:32:55,180 She thinks it would be good for me. 447 00:32:58,050 --> 00:33:02,010 What if I go to Canada? 448 00:33:26,410 --> 00:33:28,580 Hey! What are you doing here? 449 00:33:29,580 --> 00:33:30,830 You've come? 450 00:33:31,570 --> 00:33:33,590 Oh, Poong Ho, you're here. 451 00:33:35,620 --> 00:33:38,440 Ha Ru, why don't you go in for a sec. 452 00:33:38,610 --> 00:33:39,770 Wha- 453 00:33:41,940 --> 00:33:43,120 Hyungnim, 454 00:33:43,790 --> 00:33:45,220 can we talk for a moment? 455 00:33:45,340 --> 00:33:46,910 Hey, Ji Poong Ho. 456 00:33:47,530 --> 00:33:49,080 Go on inside. 457 00:33:53,000 --> 00:33:53,760 What? 458 00:33:55,150 --> 00:33:56,450 Hyungnim, 459 00:33:57,150 --> 00:33:58,710 do you know... 460 00:33:59,330 --> 00:34:02,520 what a tough time Ha Ru has gone through because of you? 461 00:34:07,610 --> 00:34:10,180 There's something I really have to ask you today. 462 00:34:13,390 --> 00:34:14,790 Hyungnim, do you also have feelings for Ha Ru? 463 00:34:17,160 --> 00:34:18,240 And if I did? 464 00:34:25,910 --> 00:34:27,600 As a brother, 465 00:34:27,990 --> 00:34:29,700 do you think that's okay? 466 00:34:29,930 --> 00:34:31,900 I think it's not okay. 467 00:34:32,600 --> 00:34:35,010 But, why are you asking me that kind of thing? 468 00:34:35,610 --> 00:34:38,090 If you have time for this, you should be doing more fun things with Ha Ru. 469 00:34:38,700 --> 00:34:41,900 It's not going to help you to pick a fight with me. 470 00:34:44,350 --> 00:34:46,180 Come in for a while. 471 00:35:01,500 --> 00:35:03,000 I'm going. 472 00:35:23,330 --> 00:35:26,690 Oppa, I'm sorry. It's my fault. 473 00:35:28,420 --> 00:35:29,660 Is he gone? 474 00:35:32,460 --> 00:35:37,720 You see, I told Poong Ho... I liked you. 475 00:35:42,010 --> 00:35:42,980 Ha Ru, 476 00:35:45,640 --> 00:35:47,810 your feelings for me now, 477 00:35:48,880 --> 00:35:50,810 don't think they are forever. 478 00:35:52,850 --> 00:35:54,180 After time passes, 479 00:35:55,730 --> 00:35:57,230 people's feelings change. 480 00:36:04,680 --> 00:36:05,800 Oppa, 481 00:36:06,730 --> 00:36:11,490 I guess you want my feelings to change after time passes. 482 00:36:15,840 --> 00:36:18,130 You going to Canada, 483 00:36:18,630 --> 00:36:21,400 let's think about it seriously. 484 00:36:21,720 --> 00:36:24,570 If you want to go, I'll send you. 485 00:36:33,680 --> 00:36:35,290 Okay. 486 00:36:37,390 --> 00:36:39,790 Thanks, Oppa. 487 00:37:00,100 --> 00:37:01,240 Hello? 488 00:37:02,160 --> 00:37:05,020 Why don't you ever call? 489 00:37:05,940 --> 00:37:08,290 I'm doing fine. How are you, Dad? 490 00:37:08,540 --> 00:37:09,940 I'm the same as always. 491 00:37:10,230 --> 00:37:14,640 Tonight, Coach Nam will be headed up your way. 492 00:37:15,390 --> 00:37:18,660 I've sent kimchi and side dishes, 493 00:37:18,950 --> 00:37:21,150 so eat it with the Oppas. 494 00:37:21,270 --> 00:37:23,330 Mmm, okay. 495 00:37:23,760 --> 00:37:25,560 Okay. 496 00:37:30,280 --> 00:37:30,940 Here. 497 00:37:31,260 --> 00:37:32,590 This too. 498 00:37:33,480 --> 00:37:35,590 Oh, Unni, eat some breakfast. 499 00:37:35,710 --> 00:37:38,730 Uh, I haven't really woken up yet. 500 00:37:39,090 --> 00:37:43,870 Waking up so early is making me dizzy. 501 00:37:44,660 --> 00:37:45,740 Jo Gun. 502 00:37:45,990 --> 00:37:47,970 Eat up. Huh? 503 00:37:50,080 --> 00:37:51,210 Just a sec. 504 00:37:51,460 --> 00:37:56,720 Are you going to wash the sneakers, underwear, and jeans all together? 505 00:37:56,830 --> 00:37:57,810 In the washing machine? 506 00:37:57,920 --> 00:37:58,710 Mmm. 507 00:37:59,590 --> 00:38:01,850 Ahh, I guess you can wash these together. 508 00:38:01,970 --> 00:38:02,750 Of course! 509 00:38:02,800 --> 00:38:05,490 You need to wash these all together to be economical. 510 00:38:05,590 --> 00:38:08,520 Save water. Save time. Save electricity. 511 00:38:08,640 --> 00:38:13,650 If you're so concerned about being economical, why don't you jump in too? 512 00:38:13,880 --> 00:38:15,200 Why do you even shower? 513 00:38:15,200 --> 00:38:19,720 Hey, I don't want to eat a free lunch, so I'm doing this at least. 514 00:38:19,840 --> 00:38:21,030 I gotta do laundry at least. 515 00:38:21,080 --> 00:38:22,560 Okay, okay. 516 00:38:22,670 --> 00:38:23,560 Ha Ru, 517 00:38:23,670 --> 00:38:24,660 What else should I do? 518 00:38:24,780 --> 00:38:25,670 Shall I clean? 519 00:38:25,690 --> 00:38:26,280 Huh? 520 00:38:26,310 --> 00:38:29,000 Oh no. There's no need. Rest, Unni. 521 00:38:31,340 --> 00:38:32,400 Jo Gun 522 00:38:33,360 --> 00:38:37,420 I will for sure keep that 12:00 curfew. 523 00:38:37,540 --> 00:38:40,510 If you're late again today... 524 00:38:42,260 --> 00:38:43,140 Aigoo. 525 00:38:44,540 --> 00:38:46,430 Uh, good morning. 526 00:38:49,030 --> 00:38:49,610 Oppa, 527 00:38:49,880 --> 00:38:50,970 have some breakfast. 528 00:38:51,060 --> 00:38:52,470 That's okay. You eat. 529 00:38:54,540 --> 00:38:55,210 Oppa, 530 00:38:55,710 --> 00:38:58,830 later tonight, Coach Nam is coming. 531 00:38:59,050 --> 00:39:02,940 He has some errands in Seoul and was wondering if he could spend a night here. 532 00:39:03,440 --> 00:39:05,260 Sure, let him know he can. 533 00:39:05,690 --> 00:39:07,210 And also, 534 00:39:08,140 --> 00:39:13,280 later tonight, do you possibly... have any time? 535 00:39:15,790 --> 00:39:19,850 Ah, I'm practicing alone at the rink, 536 00:39:19,950 --> 00:39:22,330 and was wondering if you could come. 537 00:39:25,390 --> 00:39:28,320 I created some choreography like you said. 538 00:39:28,480 --> 00:39:31,100 Will you come see? 539 00:39:33,350 --> 00:39:34,570 You can't? 540 00:39:37,410 --> 00:39:39,410 I guess it would be hard for you to make it. 541 00:39:39,850 --> 00:39:40,600 I'll go. 542 00:39:42,430 --> 00:39:43,470 Really? 543 00:39:44,860 --> 00:39:45,810 Yeah. 544 00:39:47,380 --> 00:39:48,490 Okay. 545 00:39:51,780 --> 00:39:53,680 Oppa, do you want water? 546 00:39:53,970 --> 00:39:55,380 Yeah, that'd be great. 547 00:40:06,080 --> 00:40:07,050 Oh, no. 548 00:40:08,030 --> 00:40:09,650 You guys were here before, weren't you? 549 00:40:09,760 --> 00:40:10,340 Yes. 550 00:40:10,450 --> 00:40:12,190 You keep tossing your ball in my yard these days. 551 00:40:12,370 --> 00:40:13,140 We're sorry. 552 00:40:13,180 --> 00:40:14,550 If it happens again, I won't give it back. 553 00:40:14,710 --> 00:40:15,430 Okay. 554 00:40:15,800 --> 00:40:16,750 Here. 555 00:40:16,870 --> 00:40:18,760 Thank you. Goodbye. 556 00:40:19,000 --> 00:40:19,850 'Bye. 557 00:41:04,080 --> 00:41:05,610 [Jang Hyun Tae] 558 00:42:16,470 --> 00:42:18,270 Why did you call? 559 00:42:27,070 --> 00:42:28,750 I'm sorry... 560 00:42:41,250 --> 00:42:43,340 I just called... 561 00:43:03,130 --> 00:43:06,770 I pressed the wrong key. Sorry. 562 00:43:18,890 --> 00:43:20,760 Okay, got it. 563 00:43:48,630 --> 00:43:50,160 [Sending -> Your message has been sent] 564 00:43:52,010 --> 00:43:54,780 [Send? -> To Jang Hyun Tae, sending] 565 00:43:54,890 --> 00:43:55,940 [Your message has been sent.] 566 00:43:59,880 --> 00:44:01,900 You're doing well, yes? 567 00:44:05,950 --> 00:44:07,710 You're doing well, yes? 568 00:44:15,230 --> 00:44:19,060 Yes, I'm doing well. 569 00:44:32,520 --> 00:44:33,360 What? 570 00:44:34,510 --> 00:44:35,490 Huh? 571 00:44:36,180 --> 00:44:37,650 Nothing. 572 00:44:41,180 --> 00:44:42,120 Hey. 573 00:44:42,570 --> 00:44:43,560 Aren't you going to the editing office? 574 00:44:43,680 --> 00:44:45,470 They said they'd call me when they were done. 575 00:44:46,280 --> 00:44:47,770 They said ours was pretty good. 576 00:44:47,890 --> 00:44:50,420 Pretty good, those are just words. 577 00:44:51,340 --> 00:44:52,970 Hey, what did the other place think of it? 578 00:44:53,080 --> 00:44:54,770 Any news? 579 00:45:00,650 --> 00:45:02,180 I'll be back. 580 00:45:02,460 --> 00:45:04,110 Where are you going now? 581 00:45:10,570 --> 00:45:11,720 Uh, Oppa. 582 00:45:17,430 --> 00:45:18,400 You came? 583 00:45:20,620 --> 00:45:23,760 After what you said last time, 584 00:45:23,930 --> 00:45:27,320 I think I can kind of understand how to express myself in the choreography. 585 00:45:27,890 --> 00:45:31,090 I created some moves based on my feelings. 586 00:45:31,290 --> 00:45:33,020 I'll show you. Watch. 587 00:45:33,770 --> 00:45:34,680 Okay. 588 00:45:41,300 --> 00:45:43,700 First, the thrill. 589 00:45:47,470 --> 00:45:55,100 When I first met you, you seemed big and warm like a mountain. 590 00:45:56,680 --> 00:45:59,050 Jogging with you, 591 00:45:59,680 --> 00:46:01,890 singing with you, 592 00:46:03,060 --> 00:46:05,760 walking on the grass with you. 593 00:46:10,470 --> 00:46:12,560 Fear... 594 00:46:13,050 --> 00:46:17,450 that you might drop me. 595 00:46:18,550 --> 00:46:20,240 And happiness... 596 00:46:24,700 --> 00:46:27,080 because I can skate now, 597 00:46:27,790 --> 00:46:30,380 because I can be with you. 598 00:46:38,780 --> 00:46:43,640 I guess my wanting to be with you, because I like you 599 00:46:43,740 --> 00:46:47,170 is making things hard on you? 600 00:46:47,290 --> 00:46:49,670 I don't want to make things hard on you. 601 00:46:51,190 --> 00:46:54,520 I'll think about Canada. 602 00:47:16,020 --> 00:47:17,580 How was it? 603 00:47:17,970 --> 00:47:19,080 Good. 604 00:47:20,520 --> 00:47:23,670 - Ha Ru, you haven't left yet? -Uh? 605 00:47:24,950 --> 00:47:26,650 I wanted to give Ha Ru the costume. 606 00:47:27,500 --> 00:47:29,920 It's been altered, so try it on at home. 607 00:47:30,730 --> 00:47:32,160 Thank you. 608 00:47:33,530 --> 00:47:35,530 See you tomorrow. I'll go. 609 00:47:35,610 --> 00:47:40,400 Um, do you want to have some coffee? 610 00:47:41,800 --> 00:47:42,490 Okay. 611 00:47:45,080 --> 00:47:46,480 Go on ahead. 612 00:47:46,710 --> 00:47:50,690 Mmm. Goodnight. 613 00:47:58,980 --> 00:48:02,720 This living together is not an easy thing. 614 00:48:03,400 --> 00:48:05,310 You have to give and take. 615 00:48:05,670 --> 00:48:09,310 You have to be considerate of each other. I can't just do my own laundry, right? 616 00:48:09,690 --> 00:48:11,450 I have to wash it all. 617 00:48:12,300 --> 00:48:14,140 Don't tell me you work as a housekeeper there. 618 00:48:14,790 --> 00:48:16,810 Well, if that's what it takes to make my friends comfortable. 619 00:48:17,030 --> 00:48:18,540 How's that living together? 620 00:48:18,570 --> 00:48:20,160 That's just group lodging. 621 00:48:20,410 --> 00:48:23,080 I guess you don't know the thing. 622 00:48:23,290 --> 00:48:26,240 Within all that, there's something between us that only we understand. 623 00:48:26,850 --> 00:48:28,930 That secret glance given and taken. 624 00:48:29,170 --> 00:48:30,850 That's more exciting. 625 00:48:35,830 --> 00:48:37,690 However, 626 00:48:38,250 --> 00:48:40,860 why does there have to be a curfew? Huh? 627 00:48:40,980 --> 00:48:44,410 I've been closing in the wee hours of the morning. How can I close at 12? 628 00:48:44,760 --> 00:48:45,750 That's true. 629 00:48:45,870 --> 00:48:47,950 Why are you closing so early these days? 630 00:48:48,610 --> 00:48:49,260 Eh? 631 00:48:49,520 --> 00:48:51,400 It's nothing really. 632 00:48:52,030 --> 00:48:53,270 Shall I give you some complimentary snacks? 633 00:48:53,610 --> 00:48:54,710 That'd be great. 634 00:48:55,110 --> 00:48:56,230 Just a sec. 635 00:48:58,450 --> 00:48:59,480 Hey. 636 00:48:59,890 --> 00:49:01,450 Why can't I say it? 637 00:49:01,570 --> 00:49:02,650 Say what? 638 00:49:02,780 --> 00:49:04,070 That I'm living with someone. 639 00:49:04,180 --> 00:49:05,270 Don't you know? 640 00:49:05,470 --> 00:49:08,600 A woman living with someone is less of a person than a married woman. 641 00:49:09,870 --> 00:49:11,170 Was that the case? 642 00:49:11,650 --> 00:49:13,230 Is that what I am? 643 00:49:13,750 --> 00:49:15,410 Hello! 644 00:49:15,530 --> 00:49:17,420 Oh! It's been a while. 645 00:49:17,950 --> 00:49:20,130 Why were you closed so early yesterday? 646 00:49:20,160 --> 00:49:21,750 I came for nothing. 647 00:49:21,870 --> 00:49:24,040 These days, I have some... 648 00:49:24,440 --> 00:49:26,470 What can I get for you? 649 00:49:26,590 --> 00:49:28,210 - Two beers, please. - Ah, okay. 650 00:49:30,260 --> 00:49:32,620 Things keep getting more messy. 651 00:49:43,470 --> 00:49:45,170 It's awkward. 652 00:49:47,900 --> 00:49:51,540 Is it uncomfortable for you to see me? 653 00:49:55,370 --> 00:50:02,290 It's better than I thought it'd be. 654 00:50:05,230 --> 00:50:07,420 Isn't it? Me too. 655 00:50:08,590 --> 00:50:11,830 Strangely, I don't feel anything. 656 00:50:12,520 --> 00:50:13,350 No, 657 00:50:13,700 --> 00:50:16,180 it's not that I don't feel anything, 658 00:50:16,590 --> 00:50:18,410 but it feels more comfortable. 659 00:50:24,210 --> 00:50:28,010 Are you okay? Not sick or anything? 660 00:50:29,610 --> 00:50:31,510 Because Mom isn't around, 661 00:50:31,630 --> 00:50:33,950 I feel a little empty, 662 00:50:34,070 --> 00:50:35,600 and because you're not around, 663 00:50:36,060 --> 00:50:37,470 I do feel lonely. 664 00:50:37,890 --> 00:50:41,130 But, I think it's growing less and less. 665 00:50:44,950 --> 00:50:50,410 Aigoo. This feels like we're really splitting up now. 666 00:50:52,730 --> 00:50:54,070 I'll go now. 667 00:50:57,100 --> 00:50:58,460 Su In. 668 00:51:15,060 --> 00:51:21,090 You have a lot of great qualities. 669 00:51:22,990 --> 00:51:24,510 Thanks. 670 00:51:26,410 --> 00:51:27,790 You too. 671 00:51:27,910 --> 00:51:32,950 You're really a good person. 672 00:51:45,990 --> 00:51:47,350 Enjoy your food. 673 00:51:59,900 --> 00:52:02,270 Uh, Jo Gun 674 00:52:04,060 --> 00:52:05,920 You see... 675 00:52:06,750 --> 00:52:08,830 today... 676 00:52:09,460 --> 00:52:11,190 by chance... 677 00:52:11,310 --> 00:52:13,380 a lot of customers... 678 00:52:13,970 --> 00:52:15,740 have come. 679 00:52:16,790 --> 00:52:21,190 Okay. Come home soon. 680 00:52:23,110 --> 00:52:24,490 Hae Yun! 681 00:52:24,610 --> 00:52:25,930 Aye, hello! 682 00:52:26,060 --> 00:52:28,080 - It's been a long time! - Yes. what is all this? 683 00:52:29,230 --> 00:52:31,200 Aigoo, is everyone out? Are you alone? 684 00:52:31,330 --> 00:52:32,580 Eh? Yes, they're all out. 685 00:52:39,620 --> 00:52:41,130 The liquor tastes good. 686 00:52:41,260 --> 00:52:43,090 You really like to drink. 687 00:52:43,090 --> 00:52:43,900 Well, you know. 688 00:52:44,330 --> 00:52:45,760 Empty your glass. 689 00:52:48,580 --> 00:52:49,670 But you... 690 00:52:50,460 --> 00:52:52,800 Why don't you get married? Why live together? 691 00:52:52,920 --> 00:52:54,980 - Excuse me? - Get married. 692 00:52:55,350 --> 00:52:58,710 I should get married. For now, we'll try living together. 693 00:53:01,800 --> 00:53:04,960 But Mr. Jang's son is pretty late tonight. 694 00:53:05,230 --> 00:53:06,480 Oh Hyun Tae? 695 00:53:06,960 --> 00:53:09,240 He has some things to take care of, so he'll probably be late. 696 00:53:09,360 --> 00:53:11,080 Is he going to meet a girlfriend? 697 00:53:12,070 --> 00:53:14,660 I really liked him last time I met him, 698 00:53:16,010 --> 00:53:18,350 and I've been thinking of setting him up. 699 00:53:18,470 --> 00:53:19,490 That guy doesn't have a girlfriend. 700 00:53:19,820 --> 00:53:23,240 Please introduce him to someone. He's really lonely these days. 701 00:53:23,370 --> 00:53:25,430 - Ah, really? - Yeah. 702 00:53:26,920 --> 00:53:28,410 It's a Daegu gal, though? 703 00:53:28,550 --> 00:53:29,690 Aren't Daegu gals pretty? 704 00:53:29,890 --> 00:53:30,920 Yeah, they're pretty. 705 00:53:31,090 --> 00:53:32,510 Really pretty. 706 00:54:08,990 --> 00:54:10,130 Oh my... 707 00:54:11,930 --> 00:54:13,400 It's good. 708 00:54:13,900 --> 00:54:15,450 Buy a few more. 709 00:54:17,660 --> 00:54:19,230 She laughs. 710 00:54:21,090 --> 00:54:23,730 True. I laugh. 711 00:54:28,420 --> 00:54:30,040 Have you been well? 712 00:54:31,510 --> 00:54:32,800 Yes. 713 00:54:33,320 --> 00:54:34,640 And you? 714 00:54:35,810 --> 00:54:38,680 Me? Well, better than you, Ahjumma. 715 00:54:40,250 --> 00:54:44,440 Ahjumma? That sounds really good. 716 00:54:50,200 --> 00:54:52,210 Pick what you want to eat. 717 00:54:52,990 --> 00:54:55,380 No, let's buy one of everything. 718 00:54:55,670 --> 00:54:57,760 Are you gonna buy? 719 00:54:58,150 --> 00:55:00,430 Mmm. You buy the coffee. 720 00:55:01,840 --> 00:55:03,690 Ah, this one looks good. 721 00:55:05,590 --> 00:55:08,160 Ahjussi, my girlfriend is not like any average girl. 722 00:55:09,480 --> 00:55:11,210 He's here. 723 00:55:12,300 --> 00:55:14,350 Ah, Ha Ru came with him. 724 00:55:14,550 --> 00:55:15,730 Ha Ru! 725 00:55:16,170 --> 00:55:18,620 Coach Nam! When did you get here? 726 00:55:18,740 --> 00:55:22,470 Little lady, you knew I was coming. You should be waiting. Where have you been traipsing about 'till now?! 727 00:55:22,590 --> 00:55:23,960 Drinking again? 728 00:55:24,220 --> 00:55:25,890 You're drunk already. 729 00:55:25,940 --> 00:55:28,640 What drunk? We've only been drinking these. 730 00:55:28,930 --> 00:55:29,610 You've come? 731 00:55:29,700 --> 00:55:32,570 Ah, can I take the liberty of staying here for a night? 732 00:55:32,690 --> 00:55:33,990 Yeah, sure. 733 00:55:34,410 --> 00:55:36,700 Let's have a drink. C'mon in. 734 00:55:36,820 --> 00:55:38,600 How's Dad? 735 00:55:39,260 --> 00:55:40,230 Your Father? 736 00:55:42,090 --> 00:55:43,450 He's in critical condition. 737 00:55:43,900 --> 00:55:44,670 What? 738 00:55:44,770 --> 00:55:49,690 All day long, he's brooding because he misses you... he's killing me! 739 00:55:49,790 --> 00:55:52,010 So, I had to get away. 740 00:55:53,550 --> 00:55:56,220 Coach Nam, is there anything you want to eat? 741 00:55:56,490 --> 00:55:58,290 Shall I make you tofu kimchi? 742 00:55:58,410 --> 00:55:59,340 Will you? 743 00:55:59,610 --> 00:56:02,050 Shall I have a taste of your tofu kimchi? 744 00:56:02,310 --> 00:56:05,930 Sure. Oppa, is there anything you want to eat? 745 00:56:06,110 --> 00:56:07,740 Sure, tofu kimchi. 746 00:56:09,460 --> 00:56:11,590 Okay. All right, wait just a little bit. 747 00:56:11,720 --> 00:56:14,210 Can you do me a favor and bring another soju from the fridge? 748 00:56:14,970 --> 00:56:16,000 Okay. 749 00:56:22,300 --> 00:56:25,080 This mart's baked goods are tasty, aren't they? 750 00:56:26,640 --> 00:56:28,760 What do you like? 751 00:56:29,920 --> 00:56:31,370 Crumb cake. 752 00:56:31,490 --> 00:56:33,480 Ahh... crumb cake. 753 00:56:34,880 --> 00:56:37,300 Yeah, it's fun to eat the lumps off the top. 754 00:56:38,040 --> 00:56:39,680 Lumps? 755 00:56:47,060 --> 00:56:49,140 Did you send off your mother okay? 756 00:56:49,760 --> 00:56:53,790 Ahh, yes. She left comfortably, thanks to you. 757 00:57:01,970 --> 00:57:05,770 I worried about you a lot. 758 00:57:12,040 --> 00:57:13,550 Thank you. 759 00:57:18,500 --> 00:57:21,510 But, how many times a week do you come here? 760 00:57:33,310 --> 00:57:36,500 Aigoo. It looked like he was drinking quite a bit. 761 00:57:36,620 --> 00:57:39,620 Hyungnim. Hyungnim. 762 00:57:40,080 --> 00:57:42,000 Go sleep in the bedroom, Hyungnim. 763 00:57:42,310 --> 00:57:43,780 - Are you all right? - Oh. 764 00:57:43,800 --> 00:57:45,990 - Okay to your room - Okay, I'm going. 765 00:57:46,110 --> 00:57:48,280 This way, this way to the room. 766 00:57:48,730 --> 00:57:52,040 Ha Ru. Leave it. Do it later, later. 767 00:57:52,160 --> 00:57:54,760 Hwal, when'd you come? 768 00:57:55,090 --> 00:57:56,900 Let's go up. 769 00:57:58,720 --> 00:58:00,040 Jo Gun. 770 00:58:00,490 --> 00:58:02,160 Don't you want a glass a wine. 771 00:58:02,280 --> 00:58:03,830 No I don't. 772 00:58:09,710 --> 00:58:12,750 Aigoo. I'm really sorry. 773 00:58:13,170 --> 00:58:15,630 I was just going to leave, 774 00:58:15,750 --> 00:58:19,480 but a regular customer came, and I couldn't ask him to leave. 775 00:58:19,600 --> 00:58:22,910 What time is it now? 776 00:58:27,900 --> 00:58:28,930 Hey. 777 00:58:30,260 --> 00:58:33,160 Do your promises to me mean nothing? 778 00:58:35,420 --> 00:58:38,840 If you're going to live your own way and I live mine, why live together? 779 00:58:39,140 --> 00:58:42,620 Oh, Jo Gun. 780 00:58:43,170 --> 00:58:44,690 Lose that frown. 781 00:58:44,810 --> 00:58:47,600 Don't just pick on me. 782 00:58:48,550 --> 00:58:49,700 Hey. 783 00:58:50,540 --> 00:58:51,900 And, is there just the 2 of us in this house? 784 00:58:52,020 --> 00:58:53,450 There are others. Why... 785 00:58:53,570 --> 00:58:55,790 I'm careful of them. 786 00:58:55,910 --> 00:58:59,580 When I come home late, I'm afraid of waking them so I don't make a noise. 787 00:59:01,250 --> 00:59:03,890 Aigoo. Is living together supposed to be like this? 788 00:59:08,330 --> 00:59:10,630 All of a sudden, there's a curfew. 789 00:59:10,830 --> 00:59:13,540 Is it a curfew if you ignore it? 790 00:59:14,510 --> 00:59:16,190 Be quiet. Wash up and sleep. 791 00:59:18,460 --> 00:59:19,780 Ah, Jo Gun! 792 00:59:19,870 --> 00:59:21,250 Aye, don't bug me, please! 793 00:59:21,370 --> 00:59:23,400 - You jerk, you. - What? Wanna die? 794 00:59:37,190 --> 00:59:39,540 Where have you been? 795 00:59:40,900 --> 00:59:43,010 Coach Nam is here. 796 00:59:44,340 --> 00:59:48,740 He's been asking about Mr. Jang's son, all drunk. 797 00:59:49,550 --> 00:59:52,630 He's asleep in your room right now. 798 00:59:56,820 --> 00:59:59,070 Have a little talk with me. 799 01:00:39,910 --> 01:00:42,210 Did you see Su In? 800 01:00:51,810 --> 01:00:53,130 Yeah. 801 01:00:54,910 --> 01:00:57,290 I figured I needed to talk to you. 802 01:01:00,890 --> 01:01:02,390 Why? 803 01:01:02,710 --> 01:01:05,370 So you can get my permission to date her? 804 01:01:11,330 --> 01:01:13,620 If I think about it now, 805 01:01:18,450 --> 01:01:21,990 I wonder if I felt for Su In... 806 01:01:26,610 --> 01:01:29,090 as strongly as you. 807 01:01:34,360 --> 01:01:37,690 But does it mean I don't have any lingering feelings. 808 01:01:38,480 --> 01:01:40,810 It doesn't. 809 01:01:42,940 --> 01:01:45,690 Of course, I have lingering feelings. 810 01:01:52,210 --> 01:01:53,870 But can I.. 811 01:01:55,390 --> 01:01:59,150 say whether you... and Su In 812 01:02:00,660 --> 01:02:03,480 can date or not date? 813 01:02:04,150 --> 01:02:06,770 Can I? 814 01:02:13,520 --> 01:02:16,030 I don't know about you, 815 01:02:20,880 --> 01:02:24,300 but I'd like Su In to be happy. 816 01:02:51,220 --> 01:02:52,960 Jo Gun. 817 01:02:53,320 --> 01:02:56,020 Have some breakfast. 818 01:02:56,350 --> 01:02:59,270 Open up your mouth. 819 01:02:59,580 --> 01:03:02,270 What are you doing now so early in the morning. 820 01:03:02,620 --> 01:03:03,440 Practice. 821 01:03:03,560 --> 01:03:06,660 Newlywed prac-tice. 822 01:03:06,780 --> 01:03:09,140 Wh-what is this? 823 01:03:09,870 --> 01:03:12,940 Practice is for an actual action, aigoo. 824 01:03:13,060 --> 01:03:14,220 Hey. 825 01:03:15,170 --> 01:03:17,320 You find me really awkward, don't you? 826 01:03:17,660 --> 01:03:20,410 I find myself like this awkward. 827 01:03:21,080 --> 01:03:28,770 You're afraid that if you do as I ask, you'll appear to be an ahjumma, aren't you? 828 01:03:28,930 --> 01:03:30,310 Mmm. 829 01:03:30,430 --> 01:03:33,000 I really don't want to become an ahjumma. 830 01:03:33,120 --> 01:03:34,770 Why? 831 01:03:34,890 --> 01:03:38,730 I get so peeved at that attitude of yours. 832 01:03:38,850 --> 01:03:41,410 Do you want to make me into an ahjumma? 833 01:03:41,530 --> 01:03:43,780 Is that why you want me to come home early? 834 01:03:43,900 --> 01:03:49,150 If you get married, you become an ahjumma. Just accept life. 835 01:03:49,250 --> 01:03:52,250 I just like you the way you are. 836 01:03:52,400 --> 01:03:53,630 I like you too. 837 01:03:53,780 --> 01:03:56,270 I just don't like the things you do. 838 01:03:56,400 --> 01:04:01,280 Ha. You are a total ahjussi at first glance. 839 01:04:01,400 --> 01:04:03,670 Why am I a total ahjussi at first glance? 840 01:04:04,160 --> 01:04:07,200 What, what, you don't think you look like an ahjumma at first glance...? 841 01:04:07,320 --> 01:04:09,010 Go look in a mirror. You're not so... 842 01:04:09,760 --> 01:04:13,450 You think with that hair, you look maidenly, you fool, huh? 843 01:04:13,760 --> 01:04:18,500 Huh? Hey, with your hair like that, you look like Princess Lea from Star Wars. 844 01:04:22,000 --> 01:04:23,570 Oh geez. 845 01:04:23,740 --> 01:04:26,010 How does it pour so suddenly? 846 01:04:26,130 --> 01:04:27,320 Really. 847 01:04:27,590 --> 01:04:32,030 But still, it's been a long time since I jogged with you in the rain. It's nice. 848 01:04:32,400 --> 01:04:34,990 This is a monsoon, right? 849 01:04:35,110 --> 01:04:36,260 Yeah. 850 01:04:36,980 --> 01:04:38,800 It's really raining a lot. 851 01:04:39,740 --> 01:04:40,870 Lee Ha Ru! 852 01:04:42,790 --> 01:04:45,210 Hey, why are you here? 853 01:04:45,330 --> 01:04:47,040 Hyungnim, hello. 854 01:04:49,170 --> 01:04:51,450 I came to say something to Hyungnim. 855 01:04:52,970 --> 01:04:57,020 As you said, I will spend time having fun with Ha Ru. 856 01:04:58,340 --> 01:05:01,070 No matter how much Ha Ru likes you, 857 01:05:01,320 --> 01:05:04,650 I won't give up my feelings. 858 01:05:05,410 --> 01:05:06,550 Ah, 859 01:05:07,730 --> 01:05:10,180 Hyungnim, whether you like Ha Ru or not, 860 01:05:10,540 --> 01:05:13,220 whatever you feel for her, 861 01:05:14,470 --> 01:05:16,990 I won't suppress my feelings for her. 862 01:05:17,110 --> 01:05:19,280 What kind of talk is this? 863 01:05:22,940 --> 01:05:26,250 Who likes who? 864 01:05:26,740 --> 01:05:31,140 - Coach Nam, it's not that... - Just a sec. 865 01:05:31,910 --> 01:05:34,360 Poong Ho, repeat what you just said. 866 01:05:35,370 --> 01:05:38,080 These 2 like each other? 867 01:05:39,720 --> 01:05:43,600 Well, no, that's not it, Coach Nam, but... 868 01:05:43,800 --> 01:05:45,190 You say something. 869 01:05:45,310 --> 01:05:48,320 Is he misunderstanding something? 870 01:05:48,940 --> 01:05:51,530 Or are you 2 really... 871 01:05:56,590 --> 01:05:59,140 Wh-wh-wh-what... 872 01:06:00,010 --> 01:06:07,440 Girl, you came up here to skate, and... 873 01:06:08,610 --> 01:06:10,170 What's wrong with him? 874 01:06:10,520 --> 01:06:11,540 Wh-what... 875 01:06:11,660 --> 01:06:13,530 How can you 2... 876 01:06:14,040 --> 01:06:16,070 - Calm down. - Hyungnim, you must have misunderstood something. 877 01:06:16,160 --> 01:06:18,000 They don't like each other or anything like that... 878 01:06:18,120 --> 01:06:19,000 What did you just say right now? 879 01:06:19,120 --> 01:06:20,790 Just a minute, here! 880 01:06:21,420 --> 01:06:23,350 Now, now... 881 01:06:24,780 --> 01:06:26,610 Let's go. Let's go, let's go, let's go. 882 01:06:26,730 --> 01:06:27,430 Coach Nam... 883 01:06:27,570 --> 01:06:29,700 Now, really, 884 01:06:29,820 --> 01:06:32,860 does this here make any sense? 885 01:06:39,720 --> 01:06:42,630 Why couldn't you say it isn't so? 886 01:06:53,220 --> 01:06:55,250 Lee Seung Ae homecoming solo concert? 887 01:06:55,370 --> 01:06:58,490 The one you followed around constantly for 4 years, right? 888 01:06:58,590 --> 01:07:00,300 She's clearly the pure type. 889 01:07:00,930 --> 01:07:02,210 A man's dream. 890 01:07:02,330 --> 01:07:03,430 Why don't you call? 891 01:07:03,550 --> 01:07:05,930 No one says anything like that. 892 01:07:07,680 --> 01:07:08,650 Let's do it again. 893 01:07:08,830 --> 01:07:10,230 Loser gets sprayed! 894 01:07:12,600 --> 01:07:14,870 Ha Ru, why do you want to go to Canada? 895 01:07:15,150 --> 01:07:16,570 Go to Canada, first of all. 896 01:07:16,720 --> 01:07:18,390 If you stay with me, it will be tougher on you. 897 01:07:18,510 --> 01:07:20,650 Ha Ru, do you like your Oppa? 898 01:07:20,770 --> 01:07:22,560 Toronto winters will be very cold. 899 01:07:22,680 --> 01:07:23,830 How do I look? 900 01:07:23,990 --> 01:07:25,070 You can't. 901 01:07:25,190 --> 01:07:28,120 Then, it's okay to hold hands like this in the ice rink? 902 01:07:28,240 --> 01:07:32,810 I wish the whole world was an ice rink! 61658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.