Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,939
Subtitles by With S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:06,380 --> 00:00:10,960
Episode 13
Step
3
00:00:25,380 --> 00:00:26,470
Oppa
4
00:00:27,690 --> 00:00:30,040
What are the bags for?
5
00:00:43,830 --> 00:00:46,720
When a child takes his first step,
6
00:00:47,270 --> 00:00:51,360
we will joyfully clap and encourage him.
7
00:00:51,790 --> 00:00:53,420
What's going on now?
8
00:00:55,540 --> 00:00:57,700
Su In and I broke up.
9
00:00:59,600 --> 00:01:01,300
What did he just say?
10
00:01:01,580 --> 00:01:03,180
What are you talking about?
11
00:01:04,070 --> 00:01:08,860
Su In and I have decided to break up.
12
00:01:14,320 --> 00:01:16,320
You've only just reconciled...
13
00:01:16,440 --> 00:01:17,510
Hey, Shin Hwal!
14
00:01:17,540 --> 00:01:21,510
But after he's taken his first,
second and third steps,
15
00:01:21,630 --> 00:01:25,040
the joy will slowly subside.
16
00:01:26,280 --> 00:01:27,860
Yes, Mom.
17
00:01:31,090 --> 00:01:32,050
Huh?
18
00:01:36,510 --> 00:01:38,320
What are you talking about again?
19
00:01:38,810 --> 00:01:43,090
Does the joy of taking that
first step happen only once?
20
00:01:43,340 --> 00:01:46,670
Can it not happen again?
21
00:01:46,790 --> 00:01:49,280
You've really ended it?
22
00:01:52,400 --> 00:01:53,590
Yes.
23
00:01:53,710 --> 00:01:56,790
What else do you want to know?
24
00:01:59,170 --> 00:02:01,740
How can you do this?
25
00:02:01,990 --> 00:02:04,290
She's going through a very tough time right now.
26
00:02:13,860 --> 00:02:15,470
You must be having a hard time too, right?
27
00:02:19,480 --> 00:02:21,120
Have a rest.
28
00:02:42,350 --> 00:02:44,430
The water is boiling!
29
00:02:46,920 --> 00:02:48,890
Shall I give you a hand?
30
00:02:54,420 --> 00:02:56,440
Wow! I haven't done this for a long time.
31
00:02:56,480 --> 00:02:58,590
If I pour hot water into Oppa's coffee cup
before going to school in the morning,
32
00:02:58,760 --> 00:03:01,550
I will feel good for the rest of the day.
33
00:03:04,500 --> 00:03:06,730
I like the sound of this.
34
00:03:07,470 --> 00:03:08,920
Here.
35
00:03:17,080 --> 00:03:21,360
We haven't had a meal together for a long time.
36
00:03:22,240 --> 00:03:26,120
The morning jogs are gone too.
37
00:03:27,200 --> 00:03:29,750
I've always tried very hard to stay awake,
38
00:03:32,650 --> 00:03:34,970
because I wanted to go to
sleep at the same time you did.
39
00:03:35,140 --> 00:03:38,780
So, I kept waiting till the
lights went out in your room.
40
00:03:42,650 --> 00:03:45,090
Why do you like me?
41
00:04:07,670 --> 00:04:08,820
Coach!
42
00:04:09,860 --> 00:04:11,480
Oh you're here, Ha Ru.
43
00:04:12,750 --> 00:04:13,670
Yes.
44
00:04:17,250 --> 00:04:19,100
Has your oppa reached home safely?
45
00:04:21,170 --> 00:04:23,460
I keep thinking that you'll be worried about it.
46
00:04:24,660 --> 00:04:26,900
But this is between us.
47
00:04:27,020 --> 00:04:29,760
Your oppa aside, I'm still your coach and you're my student.
48
00:04:30,170 --> 00:04:32,560
This won't change, right?
49
00:04:32,870 --> 00:04:33,580
Yes.
50
00:04:34,190 --> 00:04:36,720
But your costume is a big problem.
51
00:04:36,840 --> 00:04:40,780
The grand competition is round the corner, yet we still can't find a design that we're happy with.
52
00:04:43,100 --> 00:04:44,580
Ta-da!
53
00:04:45,120 --> 00:04:45,890
What?
54
00:04:46,250 --> 00:04:48,330
I intend to wear this on the first night when we're living together.
55
00:04:48,690 --> 00:04:49,410
How is it?
56
00:04:49,860 --> 00:04:51,980
Are you looking forward to this?
57
00:04:53,350 --> 00:04:54,860
Noonim!
58
00:04:55,050 --> 00:04:56,750
If you're moving into the apartment,
59
00:04:56,780 --> 00:04:57,860
can I have your attic then?
60
00:04:58,230 --> 00:04:59,710
Yeah.
61
00:05:00,040 --> 00:05:03,700
But there's a rat living in the ceiling.
62
00:05:04,040 --> 00:05:05,640
Try to get along with it!
63
00:05:05,760 --> 00:05:09,080
I'll gladly pass it along to you.
64
00:05:11,540 --> 00:05:12,830
Sang Hee,
65
00:05:16,190 --> 00:05:18,680
the thing about us moving into an apartment...
66
00:05:20,120 --> 00:05:21,870
We might have to postpone it.
67
00:05:22,570 --> 00:05:23,640
Huh?
68
00:05:23,760 --> 00:05:25,580
It's nothing much,
69
00:05:25,810 --> 00:05:30,730
but something cropped up with my mom.
70
00:05:31,040 --> 00:05:33,980
We might have to postpone it for a month or two.
71
00:05:34,100 --> 00:05:36,910
But I should be able to resolve it very quickly.
72
00:05:37,040 --> 00:05:38,600
Quickly?
73
00:05:38,790 --> 00:05:40,360
What's the problem?
74
00:05:40,500 --> 00:05:41,740
Why? What?
75
00:05:41,860 --> 00:05:43,580
So what if you know?
76
00:05:43,750 --> 00:05:46,500
Something just cropped up at home.
77
00:05:47,440 --> 00:05:48,980
Give it to me.
78
00:05:49,100 --> 00:05:51,680
No, you're breaking the rule.
79
00:05:52,000 --> 00:05:52,890
You..
80
00:05:54,210 --> 00:06:00,350
Hey, do you really think you have to wear this on our first night?
81
00:06:00,840 --> 00:06:01,740
Why?
82
00:06:01,840 --> 00:06:03,480
Because it's our first night.
83
00:06:08,110 --> 00:06:09,710
I'm going nuts.
84
00:06:11,360 --> 00:06:12,790
I'm gonna die...
85
00:06:13,020 --> 00:06:15,680
When are you moving out?
86
00:06:21,600 --> 00:06:26,790
Hey, do we have any major deal?
87
00:06:27,960 --> 00:06:29,700
Is there a way to make a lot of money?
88
00:06:30,700 --> 00:06:34,620
Why are you talking about money all of a sudden?
89
00:06:35,230 --> 00:06:38,230
I got a call from home...
90
00:06:40,420 --> 00:06:45,830
My dongsaeng got into some trouble, and they wanted me to help out.
91
00:06:46,640 --> 00:06:51,110
I might have to return the apartment that I rented with Sang Hee.
92
00:06:51,250 --> 00:06:53,620
How much do you need?
93
00:06:54,150 --> 00:06:57,330
Why? Are you going to lend it to me if I tell you?
94
00:06:58,830 --> 00:07:00,310
Forget it!
95
00:07:01,570 --> 00:07:04,060
Hey, what's going on with Su In and you...?
96
00:07:06,130 --> 00:07:07,700
Nothing.
97
00:07:12,190 --> 00:07:13,710
I'm going out for some fresh air.
98
00:07:13,830 --> 00:07:15,370
Where are you going?
99
00:07:15,490 --> 00:07:16,760
Supermarket.
100
00:07:16,880 --> 00:07:19,770
Why are you going to the
supermarket all of a sudden?
101
00:07:19,890 --> 00:07:22,240
I'm going to get some coke!
102
00:07:24,580 --> 00:07:26,970
Are you guys going to be like this?
103
00:07:27,080 --> 00:07:29,500
You're not going to talk to each other?
104
00:07:29,640 --> 00:07:30,920
What are you talking about?
105
00:07:31,040 --> 00:07:33,970
So what's going on with Su In and you...?
106
00:07:34,950 --> 00:07:36,700
I don't know either!
107
00:07:36,820 --> 00:07:38,170
I'm home.
108
00:07:38,290 --> 00:07:40,650
Oh, you're back.
109
00:07:43,890 --> 00:07:45,000
What's wrong with your leg?
110
00:07:45,120 --> 00:07:46,100
Did you hurt yourself?
111
00:07:46,220 --> 00:07:48,060
I practiced too hard today.
112
00:07:48,180 --> 00:07:49,890
It's okay.
113
00:08:48,600 --> 00:08:49,880
Yes?
114
00:08:53,900 --> 00:08:55,070
Is your knee hurting again?
115
00:08:55,190 --> 00:08:57,330
No, it's fine.
116
00:08:57,650 --> 00:08:59,670
Let me have a look.
117
00:09:10,690 --> 00:09:11,990
But Oppa,
118
00:09:13,050 --> 00:09:15,460
can I ask you a question?
119
00:09:18,150 --> 00:09:22,450
Is it because of me?
120
00:09:22,790 --> 00:09:29,030
Weren't you late on your wedding anniversary, because of me?
121
00:09:29,270 --> 00:09:31,750
It has nothing to do with you.
122
00:09:33,560 --> 00:09:37,600
By saying that, you're belittling your coach and me.
123
00:09:38,590 --> 00:09:41,680
You will not become a problem between us.
124
00:09:42,280 --> 00:09:46,360
It's just that problems already
exist between the two of us.
125
00:09:47,740 --> 00:09:49,530
If there's no problem between us,
126
00:09:50,080 --> 00:09:52,440
no one will be able to break us up.
127
00:09:54,320 --> 00:09:56,550
I feel really awkward talking about this with you.
128
00:09:56,960 --> 00:09:58,940
Seriously!
129
00:09:59,410 --> 00:10:01,250
It's a little weird,
130
00:10:01,990 --> 00:10:05,120
for you to tell me so much.
131
00:10:08,760 --> 00:10:09,750
Go to sleep.
132
00:10:13,680 --> 00:10:14,940
Good night!
133
00:10:25,160 --> 00:10:26,990
Gave me a fright!
134
00:10:28,310 --> 00:10:30,170
Oppa, aren't you sleeping?
135
00:10:32,220 --> 00:10:34,180
I can't sleep.
136
00:10:35,990 --> 00:10:38,080
Oppa too?
137
00:10:38,300 --> 00:10:42,060
I can't sleep either.
138
00:10:44,870 --> 00:10:46,770
Come, sit down.
139
00:11:03,020 --> 00:11:05,110
Have you ever seen a comet?
140
00:11:06,860 --> 00:11:08,190
Comet?
141
00:11:08,480 --> 00:11:10,510
I saw it when I was in Canada.
142
00:11:11,750 --> 00:11:17,260
The star fell from the sky like it was raining.
143
00:11:18,420 --> 00:11:20,380
If you lie down and look at the sky like this,
144
00:11:21,290 --> 00:11:23,830
it feels like you're hovering around the universe.
145
00:11:25,030 --> 00:11:28,570
Hovering around the universe...
146
00:11:30,760 --> 00:11:32,530
That's nice.
147
00:11:35,000 --> 00:11:39,360
You'll love it too if you get to see it.
148
00:11:42,190 --> 00:11:45,180
It will happen one day.
149
00:11:46,080 --> 00:11:49,880
We have never travelled together.
150
00:11:50,840 --> 00:11:54,750
Shall we travel to the star over there?
151
00:11:56,060 --> 00:11:57,920
Do you know what star that is?
152
00:11:58,020 --> 00:11:59,390
Your star.
153
00:11:59,530 --> 00:12:01,710
Close enough.
154
00:12:03,410 --> 00:12:05,370
It's the Vega Constellation.
155
00:12:05,490 --> 00:12:07,640
It's Vega from the fable of
Cowherd* and the Weaver girl**.(*Altair) (**Vega)
156
00:12:07,760 --> 00:12:10,400
And just a little further down...
157
00:12:10,520 --> 00:12:13,790
That's the Altair Constellation.
158
00:12:14,240 --> 00:12:15,740
It's true!
159
00:12:15,920 --> 00:12:17,680
Daddy taught me that.
160
00:12:18,720 --> 00:12:24,710
Cowherd and Weaver girl,
who can only meet once a year.
161
00:12:25,970 --> 00:12:28,610
They're so pitiful...
162
00:12:36,910 --> 00:12:38,200
What?
163
00:12:39,030 --> 00:12:40,840
Nothing.
164
00:12:43,480 --> 00:12:44,940
Is your training going well?
165
00:12:46,610 --> 00:12:48,430
Well indeed...
166
00:12:48,550 --> 00:12:51,380
You can't even take care of your knee.
167
00:12:51,500 --> 00:12:54,150
You have to be prepared for the grand competition.
168
00:12:54,840 --> 00:12:56,340
Yes
169
00:12:59,970 --> 00:13:04,600
I've been thinking a lot about skating recently.
170
00:13:06,040 --> 00:13:08,110
When I'm feeling down,
171
00:13:08,230 --> 00:13:11,370
what would happen if I'm not skating?
172
00:13:12,260 --> 00:13:15,150
It's really great that I can skate.
173
00:13:15,850 --> 00:13:19,440
This is what I've been thinking about.
174
00:13:22,150 --> 00:13:23,570
Yes
175
00:13:23,600 --> 00:13:31,690
Skating is the most important thing in your life at the moment.
176
00:13:38,300 --> 00:13:39,260
Lee Ha Ru!
177
00:13:39,430 --> 00:13:40,990
Sing something.
178
00:13:48,780 --> 00:13:50,510
Twinkle, twinkle...
179
00:13:50,530 --> 00:13:51,600
Forget it.
180
00:13:51,710 --> 00:13:53,660
What twinkle, twinkle?
181
00:13:58,420 --> 00:14:04,140
The song is beginning, the song is ending!
182
00:15:34,810 --> 00:15:36,790
What are you guys doing?
183
00:15:37,620 --> 00:15:39,240
What have you done?
184
00:15:41,650 --> 00:15:43,530
You're up early.
185
00:15:50,560 --> 00:15:51,760
What's going on?
186
00:15:52,090 --> 00:15:53,140
Hey!
187
00:15:54,740 --> 00:15:55,880
Hey.
188
00:15:56,000 --> 00:15:58,100
The 2 of you slept like that?
189
00:15:58,600 --> 00:16:00,770
Seriously!
190
00:16:01,950 --> 00:16:05,990
You were still so awkward with each other yesterday. You guys are really jokers.
191
00:16:07,310 --> 00:16:09,080
Oy, Hwal.
192
00:16:09,380 --> 00:16:10,470
Hey.
193
00:16:18,500 --> 00:16:20,130
No, right?
194
00:16:24,390 --> 00:16:28,190
Well, I know Ha Ru likes you.
195
00:16:29,920 --> 00:16:32,280
Can't be...
196
00:16:32,780 --> 00:16:34,660
You don't, right?
197
00:16:37,960 --> 00:16:39,540
What?
198
00:16:40,950 --> 00:16:44,030
You don't look like you're kidding.
199
00:16:47,000 --> 00:16:49,040
Are you crazy?
200
00:16:49,540 --> 00:16:53,120
What are you going to do with a kid?
201
00:16:58,930 --> 00:17:00,670
Wow...
202
00:17:25,540 --> 00:17:28,050
I don't know if it will fit.
203
00:17:43,020 --> 00:17:44,460
Sorry, the ball...
204
00:17:44,580 --> 00:17:46,350
What's there to be sorry about? Here!
205
00:17:46,470 --> 00:17:47,960
Thank you!
206
00:17:48,080 --> 00:17:49,450
Go!
207
00:18:32,030 --> 00:18:36,220
Wow... When did coach wear something like this?
208
00:18:36,370 --> 00:18:37,730
About 6 years ago.
209
00:18:37,940 --> 00:18:39,270
It seems to suit you.
210
00:18:39,390 --> 00:18:40,300
What do you think?
211
00:18:40,420 --> 00:18:41,520
I like it.
212
00:18:41,700 --> 00:18:46,670
My heart's beating faster just thinking that you've worn this before.
213
00:18:46,680 --> 00:18:49,120
But the sleeve is a little too long.
214
00:18:49,230 --> 00:18:52,350
That's because your arms are longer.
215
00:18:52,960 --> 00:18:55,580
I've won the championship with this costume before.
216
00:18:55,700 --> 00:19:00,540
I thought it might bring you luck, that's why I brought it here.
217
00:19:00,750 --> 00:19:01,610
Here.
218
00:19:02,300 --> 00:19:03,460
Thank you,
219
00:19:03,580 --> 00:19:05,130
I really like it.
220
00:19:05,250 --> 00:19:07,690
Then send it for alteration, so that it fits you.
221
00:19:07,810 --> 00:19:13,860
Coach, what if I really perform very well when I'm wearing this?
222
00:19:19,680 --> 00:19:21,190
Jo Gun!
223
00:19:25,010 --> 00:19:27,520
- Jo Gun, give me a hand with this!
- What are you doing?
224
00:19:28,160 --> 00:19:29,530
What are you doing?
225
00:19:31,260 --> 00:19:33,050
You didn't even tell me in advance.
What are all these?
226
00:19:33,170 --> 00:19:34,270
You're shocked, right?
227
00:19:36,640 --> 00:19:37,760
Hey, you!
228
00:19:37,880 --> 00:19:39,200
Hi!
229
00:19:39,320 --> 00:19:40,880
What are these for?
230
00:19:43,150 --> 00:19:45,090
I've decided to live here.
231
00:19:46,630 --> 00:19:47,930
Huh?
232
00:19:52,730 --> 00:19:55,770
Hey, why are you doing this without getting consent from the owner of the house?
233
00:19:56,820 --> 00:20:00,010
Hey, why do we need consent when we know each other so well?
234
00:20:00,010 --> 00:20:02,460
It's just an extra pair of legs in the room,
235
00:20:03,120 --> 00:20:06,600
and we won't be staying long, right?
236
00:20:08,660 --> 00:20:10,680
This room is not air-conditioned,
237
00:20:10,700 --> 00:20:13,950
so if the 2 of you huddle together, you'll get rashes.
238
00:20:14,070 --> 00:20:17,520
And that room over there belongs to Ha Ru.
239
00:20:17,920 --> 00:20:20,390
She can hear everything you do in this room.
240
00:20:20,950 --> 00:20:22,670
Ah...
241
00:20:23,020 --> 00:20:25,360
I feel really bad all of a sudden.
242
00:20:26,550 --> 00:20:28,470
Are we being too brazen?
243
00:20:28,590 --> 00:20:30,110
We?
244
00:20:30,470 --> 00:20:31,990
It's just you.
245
00:20:33,920 --> 00:20:36,530
How can you just arrive without saying anything?
246
00:20:40,050 --> 00:20:42,610
Why does he have to behave like this when he's obviously really happy?!
247
00:20:42,730 --> 00:20:44,700
You came without telling Hae Yun?
248
00:20:44,840 --> 00:20:46,340
Then what do you want me to do?
249
00:20:46,670 --> 00:20:49,080
He wouldn't tell me what's going on at home.
250
00:20:49,770 --> 00:20:52,220
I simply can't keep waiting.
251
00:20:55,910 --> 00:20:57,630
Jo Gun!
252
00:20:57,750 --> 00:20:59,680
Is there anything you feel like eating?
253
00:21:00,000 --> 00:21:02,860
To celebrate my moving in, I'll make it for you!
254
00:21:03,950 --> 00:21:05,540
What should I make?
255
00:21:08,450 --> 00:21:09,920
There's only eggs.
256
00:21:11,000 --> 00:21:12,490
Egg? Fried?
257
00:21:22,720 --> 00:21:24,520
Stop giving me that scary look.
258
00:21:25,080 --> 00:21:28,020
This is our first day after all.
259
00:21:28,430 --> 00:21:29,450
What are you doing?
260
00:21:29,460 --> 00:21:30,900
You didn't even tell me.
261
00:21:31,770 --> 00:21:33,510
Have you thought the position this puts me in?
262
00:21:33,630 --> 00:21:35,670
You don't tell me anything either.
263
00:21:36,620 --> 00:21:38,620
Even though I don't know what's going on,
264
00:21:38,740 --> 00:21:41,220
chances of us moving out by ourselves are very slim now, right?
265
00:21:44,730 --> 00:21:47,110
You don't have to tell me if it's so hard.
266
00:21:48,150 --> 00:21:51,640
But I really want to know.
267
00:21:53,550 --> 00:21:56,500
Even though I can't be of much help,
268
00:21:57,680 --> 00:22:03,260
I still hope that we will be able to talk and share our troubles.
269
00:22:08,640 --> 00:22:09,660
Jo Gun,
270
00:22:11,010 --> 00:22:16,140
should I be putting soy sauce or salt into the fried egg?
271
00:22:18,200 --> 00:22:20,840
Why are you putting soy sauce in the fried egg?
272
00:22:22,840 --> 00:22:29,370
Then today, we'll just add salt to the fried egg.
273
00:22:32,570 --> 00:22:34,220
Hey, Kang Sang Hee!
274
00:22:36,540 --> 00:22:38,250
I'm sorry.
275
00:22:39,260 --> 00:22:40,020
But,
276
00:22:42,740 --> 00:22:45,760
I'll solve my own problems, so don't worry.
277
00:22:48,710 --> 00:22:49,970
I'm really sorry.
278
00:22:51,070 --> 00:22:52,670
I was hoping to have a good beginning.
279
00:22:53,990 --> 00:22:58,110
You're thinking too much again.
280
00:22:58,290 --> 00:22:59,950
I love you so let's live a good life.
281
00:23:00,070 --> 00:23:01,780
You can solve it by saying one sentence.
282
00:23:09,070 --> 00:23:11,860
How long have you done this for?
283
00:23:12,130 --> 00:23:14,760
Hey, I'm frozen. You need to release me!
284
00:23:19,320 --> 00:23:21,030
Shall we go for a picnic?
285
00:23:21,190 --> 00:23:22,840
We'll eat kimbap and ride bicycles,
286
00:23:23,010 --> 00:23:24,860
I've even brought my hat along.
287
00:23:27,410 --> 00:23:29,620
You don't like it, huh.
288
00:23:30,050 --> 00:23:32,810
Then let's go to the convenient store and get some triangular kimbap.
289
00:23:34,040 --> 00:23:35,520
Ji Poong Ho,
290
00:23:37,830 --> 00:23:41,350
I still like my oppa.
291
00:23:48,350 --> 00:23:50,360
Then just continue liking him.
292
00:23:51,090 --> 00:23:53,020
You like me too, don't you?
293
00:23:55,520 --> 00:23:57,410
You're really nice.
294
00:23:58,180 --> 00:24:00,030
Even if I've told you that I don't like you,
295
00:24:00,270 --> 00:24:02,720
you still like me.
296
00:24:03,690 --> 00:24:05,570
If oppa tells me that he doesn't like me,
297
00:24:05,690 --> 00:24:07,150
I wouldn't know what to do,
298
00:24:07,270 --> 00:24:10,880
and I won't be able to do anything else.
299
00:24:13,360 --> 00:24:14,400
Again, again and again.
300
00:24:14,420 --> 00:24:16,860
You're showing that expression again.
301
00:24:17,160 --> 00:24:19,880
Don't sink yourself into that.
302
00:24:20,320 --> 00:24:21,240
Bread!
303
00:24:21,890 --> 00:24:23,050
Milk!
304
00:24:23,340 --> 00:24:24,030
Picnic!
305
00:24:24,150 --> 00:24:25,620
Bicycle!
306
00:24:26,010 --> 00:24:27,100
Wind
307
00:24:27,220 --> 00:24:27,940
Poong Ho!
308
00:24:27,990 --> 00:24:29,650
Poong Ho, Poong Ho!
309
00:24:30,150 --> 00:24:32,130
You should be thinking about all these.
310
00:24:34,400 --> 00:24:36,850
Come with me! Let's go! Follow me! Let's go!
311
00:24:37,100 --> 00:24:38,400
Come with me!
312
00:24:38,850 --> 00:24:43,910
Our Lee Ha Ru should relax! Run!
313
00:24:46,880 --> 00:24:48,830
What are you working so hard on?
314
00:24:50,400 --> 00:24:52,390
Has your co-habiting girlfriend gone to work?
315
00:24:53,580 --> 00:24:54,890
Should be.
316
00:24:56,280 --> 00:24:58,560
My room is already so small,
317
00:24:58,580 --> 00:25:01,280
it's really messy now that Kang Sang Hee is here.
318
00:25:02,200 --> 00:25:04,740
Hey, take a look at this project.
319
00:25:08,370 --> 00:25:09,690
Isn't it too hard?
320
00:25:10,210 --> 00:25:11,320
Yeah?
321
00:25:11,840 --> 00:25:13,310
Then take a look at this one.
322
00:25:14,210 --> 00:25:15,470
More?
323
00:25:15,500 --> 00:25:18,620
And this, and this too.
324
00:25:18,740 --> 00:25:21,110
It should be pretty good as a series.
325
00:25:21,340 --> 00:25:22,660
What's with you all of a sudden?
326
00:25:27,590 --> 00:25:29,130
I'm sorry.
327
00:25:30,200 --> 00:25:32,180
Everything's already so messy.
328
00:25:32,770 --> 00:25:36,340
Now that Sang Hee is here,
we're even more messed up.
329
00:25:36,850 --> 00:25:38,430
It's alright.
330
00:25:38,550 --> 00:25:39,730
What's so messed up about it?
331
00:25:39,850 --> 00:25:42,240
what's alright?
332
00:25:43,270 --> 00:25:46,080
Don't I know you?
333
00:25:46,200 --> 00:25:48,160
Su In's mother passed away,
334
00:25:48,630 --> 00:25:50,130
and Hwal's behaving like this.
335
00:25:50,650 --> 00:25:52,610
I know it's been hard on you.
336
00:25:54,120 --> 00:25:58,110
Hey, I still have a friend who understands me.
337
00:26:01,980 --> 00:26:05,390
I'm sick of pretending to know nothing.
338
00:26:07,650 --> 00:26:10,260
Does the problem lie with the position of this house?
339
00:26:10,380 --> 00:26:11,870
Why doesn't anything go smoothly?
340
00:26:12,230 --> 00:26:13,960
It happened to you, and to me too.
341
00:26:16,270 --> 00:26:18,620
And Hwal seems to go crazier by the day.
342
00:26:30,130 --> 00:26:31,380
Oppa!
343
00:26:31,710 --> 00:26:33,500
Did you just come back?
344
00:26:33,620 --> 00:26:35,030
Where did you go, Oppa?
345
00:26:35,150 --> 00:26:37,400
Would you know if I tell you? Get in!
346
00:26:37,720 --> 00:26:39,400
No, I'm almost home.
347
00:26:39,700 --> 00:26:42,370
Your knee's not very good and it's so hot. Get in!
348
00:26:42,790 --> 00:26:46,650
Wow, it's amazing to run into you here, Oppa.
349
00:26:46,660 --> 00:26:48,000
What's so amazing?
350
00:26:48,350 --> 00:26:49,860
Open the door.
351
00:26:51,200 --> 00:26:54,210
Don't waste your time on the road, concentrate on your training.
352
00:26:55,160 --> 00:26:59,070
Don't the other contestants rest and replenish their energy when they're riding in cars?
353
00:27:00,120 --> 00:27:01,340
Really?
354
00:27:01,460 --> 00:27:02,920
I don't know.
355
00:27:03,280 --> 00:27:04,290
I'm picking you up.
356
00:27:06,550 --> 00:27:07,720
From the skating rink?
357
00:27:07,840 --> 00:27:08,770
What?
358
00:27:09,560 --> 00:27:12,500
No, I'm just worried that it'll be
too much trouble for you.
359
00:27:12,620 --> 00:27:15,320
Don't worry about such things.
360
00:27:16,970 --> 00:27:18,830
Remove the music there.
361
00:27:20,220 --> 00:27:22,260
Where are CD Jo and Jang Hyun Tae?
362
00:27:24,030 --> 00:27:26,500
Too many work, too little manpower.
363
00:27:26,620 --> 00:27:29,950
It's hard to get all of us together in one place.
364
00:27:31,100 --> 00:27:33,600
K-Oil...
365
00:27:34,440 --> 00:27:35,840
Oh, my inspiration's here!
366
00:27:36,410 --> 00:27:40,100
Team leader Shin, I think we
may be getting somewhere!
367
00:27:40,420 --> 00:27:44,460
But I heard that your rival is making this into a very big and noisy affair.
368
00:27:44,730 --> 00:27:46,900
We're miles apart anyway.
369
00:27:47,260 --> 00:27:49,100
It's alright, it's alright!
370
00:27:49,220 --> 00:27:50,670
Advertisements are not all about money.
371
00:27:50,950 --> 00:27:53,190
This one feels really good!
372
00:27:53,650 --> 00:27:55,280
You're saying this again...
373
00:27:55,400 --> 00:27:57,310
Don't you know that my instincts are very accurate?
374
00:27:57,430 --> 00:27:58,690
It's really good!
375
00:27:58,810 --> 00:28:01,080
The concept is good, and so is the idea.
376
00:28:02,020 --> 00:28:04,130
You have to show it to me once the K-Oil ad is out.
377
00:28:04,250 --> 00:28:05,810
Edit it for me properly,
378
00:28:05,860 --> 00:28:07,340
and I'll sweep the floor for you.
379
00:28:07,380 --> 00:28:09,340
Alright, alright...
380
00:28:09,460 --> 00:28:10,530
Hye Jin!
381
00:28:10,650 --> 00:28:12,610
Is that supposed to be a H?
382
00:28:12,830 --> 00:28:14,800
You might as well do a combination if that's the case.
383
00:28:14,920 --> 00:28:16,180
Do it again!
384
00:28:19,940 --> 00:28:21,020
Coach,
385
00:28:21,260 --> 00:28:24,740
if I want to express even more sadness over here,
386
00:28:24,880 --> 00:28:29,450
can I raise my arm slowly... like this?
387
00:28:30,810 --> 00:28:33,680
You really focus a lot on expressing your feelings, don't you?
388
00:28:34,130 --> 00:28:38,420
I'm using skating to express the music and feelings. Isn't it fun?
389
00:28:39,320 --> 00:28:42,790
It would be nice if you encompass a good technique along with it.
390
00:28:42,970 --> 00:28:46,500
But you seem to have a flair for choreographing.
391
00:28:48,230 --> 00:28:49,580
Really?
392
00:28:50,830 --> 00:28:53,940
It will be good for you to learn choreographing too.
393
00:28:55,040 --> 00:28:57,730
There's a lot of good schools in Canada.
394
00:29:00,140 --> 00:29:02,220
Coach, you studied over there, didn't you?
395
00:29:05,950 --> 00:29:08,140
Anyway, get ready for the grand competition first.
396
00:29:08,350 --> 00:29:09,670
Go practice your jump!
397
00:29:09,790 --> 00:29:11,340
Yes
398
00:29:17,420 --> 00:29:18,310
Well done today!
399
00:29:18,430 --> 00:29:19,450
Come out after you've changed.
400
00:29:19,490 --> 00:29:20,120
Yes
401
00:29:20,240 --> 00:29:21,120
Oh, Ha Ru!
402
00:29:21,440 --> 00:29:24,120
I can send you home if no one's here for you.
403
00:29:24,290 --> 00:29:25,530
Alright!
404
00:29:54,630 --> 00:29:55,890
Why are you out here?
405
00:29:55,980 --> 00:29:58,250
Why don't you wait inside?
406
00:30:07,480 --> 00:30:09,400
How have you been?
407
00:30:10,540 --> 00:30:13,080
You're hoping to hear that I've been well, aren't you?
408
00:30:15,700 --> 00:30:17,420
I'm well.
409
00:30:21,860 --> 00:30:23,160
Ha Ru will be out soon...
410
00:30:23,280 --> 00:30:25,310
Ah, here she is.
411
00:30:26,540 --> 00:30:28,060
Ha Ru, you can take his car!
412
00:30:28,180 --> 00:30:29,790
I'll see you tomorrow.
413
00:30:30,240 --> 00:30:32,220
I'm going first.
414
00:30:45,410 --> 00:30:48,330
Oppa, are you okay?
415
00:30:52,500 --> 00:30:54,880
Oppa looks a little weird.
416
00:30:55,440 --> 00:30:57,820
Coach was very strange too.
417
00:30:58,030 --> 00:31:01,890
I almost became like that as well.
418
00:31:02,320 --> 00:31:05,910
But coach told me that our relationship will not be affected,
419
00:31:06,700 --> 00:31:10,100
so she asked me to relax around her.
420
00:31:11,480 --> 00:31:13,760
Our coach is really nice.
421
00:31:14,900 --> 00:31:18,450
Yes, your coach is a great person.
422
00:31:18,910 --> 00:31:20,790
She's very strong, too.
423
00:31:22,460 --> 00:31:25,110
So you just have to trust her and practice hard.
424
00:31:27,660 --> 00:31:30,450
Ah, it's raining.
425
00:31:39,970 --> 00:31:42,480
Wow! It's really refreshing!
426
00:31:44,830 --> 00:31:46,810
The rain's so pretty!
427
00:31:47,290 --> 00:31:49,560
It's a pity to go home.
428
00:31:51,320 --> 00:31:52,800
You feeling a little cooled off?
429
00:31:54,170 --> 00:31:56,300
Okay, then. Keep walking.
430
00:31:56,420 --> 00:31:59,600
Don't think about anything, and just walk.
431
00:32:00,530 --> 00:32:06,180
You sore leg, skating, and hard things.
432
00:32:06,740 --> 00:32:08,440
Forget everything, and just walk.
433
00:32:08,560 --> 00:32:11,150
Totally relax.
434
00:32:11,780 --> 00:32:15,370
I'm practicing a new choreography these days,
435
00:32:16,080 --> 00:32:18,730
but I don't understand why I can't express any feeling.
436
00:32:19,620 --> 00:32:23,670
Thrill, joy, those things.
437
00:32:23,790 --> 00:32:26,300
Conjure up the feelings you've had in the past.
438
00:32:26,420 --> 00:32:29,340
Don't try to manufacture some grand emotion.
439
00:32:29,380 --> 00:32:32,560
Things that made you sad, made you happy...
440
00:32:32,600 --> 00:32:35,580
just conjure up those things.
441
00:32:37,770 --> 00:32:39,420
Like this feeling of walking on the grass.
442
00:32:39,540 --> 00:32:41,540
You're saying conjure up moments like these.
443
00:32:41,620 --> 00:32:42,930
Right.
444
00:32:44,940 --> 00:32:48,170
Coach thinks I have some skill in choreography.
445
00:32:48,980 --> 00:32:51,900
There's a lot of good schools in Canada.
446
00:32:52,250 --> 00:32:55,180
She thinks it would be good for me.
447
00:32:58,050 --> 00:33:02,010
What if I go to Canada?
448
00:33:26,410 --> 00:33:28,580
Hey! What are you doing here?
449
00:33:29,580 --> 00:33:30,830
You've come?
450
00:33:31,570 --> 00:33:33,590
Oh, Poong Ho, you're here.
451
00:33:35,620 --> 00:33:38,440
Ha Ru, why don't you go in for a sec.
452
00:33:38,610 --> 00:33:39,770
Wha-
453
00:33:41,940 --> 00:33:43,120
Hyungnim,
454
00:33:43,790 --> 00:33:45,220
can we talk for a moment?
455
00:33:45,340 --> 00:33:46,910
Hey, Ji Poong Ho.
456
00:33:47,530 --> 00:33:49,080
Go on inside.
457
00:33:53,000 --> 00:33:53,760
What?
458
00:33:55,150 --> 00:33:56,450
Hyungnim,
459
00:33:57,150 --> 00:33:58,710
do you know...
460
00:33:59,330 --> 00:34:02,520
what a tough time Ha Ru has gone through because of you?
461
00:34:07,610 --> 00:34:10,180
There's something I really have to ask you today.
462
00:34:13,390 --> 00:34:14,790
Hyungnim, do you also have feelings for Ha Ru?
463
00:34:17,160 --> 00:34:18,240
And if I did?
464
00:34:25,910 --> 00:34:27,600
As a brother,
465
00:34:27,990 --> 00:34:29,700
do you think that's okay?
466
00:34:29,930 --> 00:34:31,900
I think it's not okay.
467
00:34:32,600 --> 00:34:35,010
But, why are you asking me that kind of thing?
468
00:34:35,610 --> 00:34:38,090
If you have time for this, you should be doing more fun things with Ha Ru.
469
00:34:38,700 --> 00:34:41,900
It's not going to help you to pick a fight with me.
470
00:34:44,350 --> 00:34:46,180
Come in for a while.
471
00:35:01,500 --> 00:35:03,000
I'm going.
472
00:35:23,330 --> 00:35:26,690
Oppa, I'm sorry. It's my fault.
473
00:35:28,420 --> 00:35:29,660
Is he gone?
474
00:35:32,460 --> 00:35:37,720
You see, I told Poong Ho... I liked you.
475
00:35:42,010 --> 00:35:42,980
Ha Ru,
476
00:35:45,640 --> 00:35:47,810
your feelings for me now,
477
00:35:48,880 --> 00:35:50,810
don't think they are forever.
478
00:35:52,850 --> 00:35:54,180
After time passes,
479
00:35:55,730 --> 00:35:57,230
people's feelings change.
480
00:36:04,680 --> 00:36:05,800
Oppa,
481
00:36:06,730 --> 00:36:11,490
I guess you want my feelings to
change after time passes.
482
00:36:15,840 --> 00:36:18,130
You going to Canada,
483
00:36:18,630 --> 00:36:21,400
let's think about it seriously.
484
00:36:21,720 --> 00:36:24,570
If you want to go, I'll send you.
485
00:36:33,680 --> 00:36:35,290
Okay.
486
00:36:37,390 --> 00:36:39,790
Thanks, Oppa.
487
00:37:00,100 --> 00:37:01,240
Hello?
488
00:37:02,160 --> 00:37:05,020
Why don't you ever call?
489
00:37:05,940 --> 00:37:08,290
I'm doing fine. How are you, Dad?
490
00:37:08,540 --> 00:37:09,940
I'm the same as always.
491
00:37:10,230 --> 00:37:14,640
Tonight, Coach Nam will be headed up your way.
492
00:37:15,390 --> 00:37:18,660
I've sent kimchi and side dishes,
493
00:37:18,950 --> 00:37:21,150
so eat it with the Oppas.
494
00:37:21,270 --> 00:37:23,330
Mmm, okay.
495
00:37:23,760 --> 00:37:25,560
Okay.
496
00:37:30,280 --> 00:37:30,940
Here.
497
00:37:31,260 --> 00:37:32,590
This too.
498
00:37:33,480 --> 00:37:35,590
Oh, Unni, eat some breakfast.
499
00:37:35,710 --> 00:37:38,730
Uh, I haven't really woken up yet.
500
00:37:39,090 --> 00:37:43,870
Waking up so early is making me dizzy.
501
00:37:44,660 --> 00:37:45,740
Jo Gun.
502
00:37:45,990 --> 00:37:47,970
Eat up. Huh?
503
00:37:50,080 --> 00:37:51,210
Just a sec.
504
00:37:51,460 --> 00:37:56,720
Are you going to wash the sneakers, underwear, and jeans all together?
505
00:37:56,830 --> 00:37:57,810
In the washing machine?
506
00:37:57,920 --> 00:37:58,710
Mmm.
507
00:37:59,590 --> 00:38:01,850
Ahh, I guess you can wash these together.
508
00:38:01,970 --> 00:38:02,750
Of course!
509
00:38:02,800 --> 00:38:05,490
You need to wash these all together to be economical.
510
00:38:05,590 --> 00:38:08,520
Save water. Save time. Save electricity.
511
00:38:08,640 --> 00:38:13,650
If you're so concerned about being economical, why don't you jump in too?
512
00:38:13,880 --> 00:38:15,200
Why do you even shower?
513
00:38:15,200 --> 00:38:19,720
Hey, I don't want to eat a free lunch, so I'm doing this at least.
514
00:38:19,840 --> 00:38:21,030
I gotta do laundry at least.
515
00:38:21,080 --> 00:38:22,560
Okay, okay.
516
00:38:22,670 --> 00:38:23,560
Ha Ru,
517
00:38:23,670 --> 00:38:24,660
What else should I do?
518
00:38:24,780 --> 00:38:25,670
Shall I clean?
519
00:38:25,690 --> 00:38:26,280
Huh?
520
00:38:26,310 --> 00:38:29,000
Oh no. There's no need. Rest, Unni.
521
00:38:31,340 --> 00:38:32,400
Jo Gun
522
00:38:33,360 --> 00:38:37,420
I will for sure keep that 12:00 curfew.
523
00:38:37,540 --> 00:38:40,510
If you're late again today...
524
00:38:42,260 --> 00:38:43,140
Aigoo.
525
00:38:44,540 --> 00:38:46,430
Uh, good morning.
526
00:38:49,030 --> 00:38:49,610
Oppa,
527
00:38:49,880 --> 00:38:50,970
have some breakfast.
528
00:38:51,060 --> 00:38:52,470
That's okay. You eat.
529
00:38:54,540 --> 00:38:55,210
Oppa,
530
00:38:55,710 --> 00:38:58,830
later tonight, Coach Nam is coming.
531
00:38:59,050 --> 00:39:02,940
He has some errands in Seoul and was wondering if he could spend a night here.
532
00:39:03,440 --> 00:39:05,260
Sure, let him know he can.
533
00:39:05,690 --> 00:39:07,210
And also,
534
00:39:08,140 --> 00:39:13,280
later tonight, do you possibly... have any time?
535
00:39:15,790 --> 00:39:19,850
Ah, I'm practicing alone at the rink,
536
00:39:19,950 --> 00:39:22,330
and was wondering if you could come.
537
00:39:25,390 --> 00:39:28,320
I created some choreography like you said.
538
00:39:28,480 --> 00:39:31,100
Will you come see?
539
00:39:33,350 --> 00:39:34,570
You can't?
540
00:39:37,410 --> 00:39:39,410
I guess it would be hard for you to make it.
541
00:39:39,850 --> 00:39:40,600
I'll go.
542
00:39:42,430 --> 00:39:43,470
Really?
543
00:39:44,860 --> 00:39:45,810
Yeah.
544
00:39:47,380 --> 00:39:48,490
Okay.
545
00:39:51,780 --> 00:39:53,680
Oppa, do you want water?
546
00:39:53,970 --> 00:39:55,380
Yeah, that'd be great.
547
00:40:06,080 --> 00:40:07,050
Oh, no.
548
00:40:08,030 --> 00:40:09,650
You guys were here before, weren't you?
549
00:40:09,760 --> 00:40:10,340
Yes.
550
00:40:10,450 --> 00:40:12,190
You keep tossing your ball in my yard these days.
551
00:40:12,370 --> 00:40:13,140
We're sorry.
552
00:40:13,180 --> 00:40:14,550
If it happens again, I won't give it back.
553
00:40:14,710 --> 00:40:15,430
Okay.
554
00:40:15,800 --> 00:40:16,750
Here.
555
00:40:16,870 --> 00:40:18,760
Thank you. Goodbye.
556
00:40:19,000 --> 00:40:19,850
'Bye.
557
00:41:04,080 --> 00:41:05,610
[Jang Hyun Tae]
558
00:42:16,470 --> 00:42:18,270
Why did you call?
559
00:42:27,070 --> 00:42:28,750
I'm sorry...
560
00:42:41,250 --> 00:42:43,340
I just called...
561
00:43:03,130 --> 00:43:06,770
I pressed the wrong key. Sorry.
562
00:43:18,890 --> 00:43:20,760
Okay, got it.
563
00:43:48,630 --> 00:43:50,160
[Sending -> Your message has been sent]
564
00:43:52,010 --> 00:43:54,780
[Send? -> To Jang Hyun Tae, sending]
565
00:43:54,890 --> 00:43:55,940
[Your message has been sent.]
566
00:43:59,880 --> 00:44:01,900
You're doing well, yes?
567
00:44:05,950 --> 00:44:07,710
You're doing well, yes?
568
00:44:15,230 --> 00:44:19,060
Yes, I'm doing well.
569
00:44:32,520 --> 00:44:33,360
What?
570
00:44:34,510 --> 00:44:35,490
Huh?
571
00:44:36,180 --> 00:44:37,650
Nothing.
572
00:44:41,180 --> 00:44:42,120
Hey.
573
00:44:42,570 --> 00:44:43,560
Aren't you going to the editing office?
574
00:44:43,680 --> 00:44:45,470
They said they'd call me when they were done.
575
00:44:46,280 --> 00:44:47,770
They said ours was pretty good.
576
00:44:47,890 --> 00:44:50,420
Pretty good, those are just words.
577
00:44:51,340 --> 00:44:52,970
Hey, what did the other place think of it?
578
00:44:53,080 --> 00:44:54,770
Any news?
579
00:45:00,650 --> 00:45:02,180
I'll be back.
580
00:45:02,460 --> 00:45:04,110
Where are you going now?
581
00:45:10,570 --> 00:45:11,720
Uh, Oppa.
582
00:45:17,430 --> 00:45:18,400
You came?
583
00:45:20,620 --> 00:45:23,760
After what you said last time,
584
00:45:23,930 --> 00:45:27,320
I think I can kind of understand how to express myself in the choreography.
585
00:45:27,890 --> 00:45:31,090
I created some moves based on my feelings.
586
00:45:31,290 --> 00:45:33,020
I'll show you. Watch.
587
00:45:33,770 --> 00:45:34,680
Okay.
588
00:45:41,300 --> 00:45:43,700
First, the thrill.
589
00:45:47,470 --> 00:45:55,100
When I first met you, you seemed big and warm like a mountain.
590
00:45:56,680 --> 00:45:59,050
Jogging with you,
591
00:45:59,680 --> 00:46:01,890
singing with you,
592
00:46:03,060 --> 00:46:05,760
walking on the grass with you.
593
00:46:10,470 --> 00:46:12,560
Fear...
594
00:46:13,050 --> 00:46:17,450
that you might drop me.
595
00:46:18,550 --> 00:46:20,240
And happiness...
596
00:46:24,700 --> 00:46:27,080
because I can skate now,
597
00:46:27,790 --> 00:46:30,380
because I can be with you.
598
00:46:38,780 --> 00:46:43,640
I guess my wanting to be with you, because I like you
599
00:46:43,740 --> 00:46:47,170
is making things hard on you?
600
00:46:47,290 --> 00:46:49,670
I don't want to make things hard on you.
601
00:46:51,190 --> 00:46:54,520
I'll think about Canada.
602
00:47:16,020 --> 00:47:17,580
How was it?
603
00:47:17,970 --> 00:47:19,080
Good.
604
00:47:20,520 --> 00:47:23,670
- Ha Ru, you haven't left yet?
-Uh?
605
00:47:24,950 --> 00:47:26,650
I wanted to give Ha Ru the costume.
606
00:47:27,500 --> 00:47:29,920
It's been altered, so try it on at home.
607
00:47:30,730 --> 00:47:32,160
Thank you.
608
00:47:33,530 --> 00:47:35,530
See you tomorrow. I'll go.
609
00:47:35,610 --> 00:47:40,400
Um, do you want to have some coffee?
610
00:47:41,800 --> 00:47:42,490
Okay.
611
00:47:45,080 --> 00:47:46,480
Go on ahead.
612
00:47:46,710 --> 00:47:50,690
Mmm. Goodnight.
613
00:47:58,980 --> 00:48:02,720
This living together is not an easy thing.
614
00:48:03,400 --> 00:48:05,310
You have to give and take.
615
00:48:05,670 --> 00:48:09,310
You have to be considerate of each other. I can't just do my own laundry, right?
616
00:48:09,690 --> 00:48:11,450
I have to wash it all.
617
00:48:12,300 --> 00:48:14,140
Don't tell me you work as a housekeeper there.
618
00:48:14,790 --> 00:48:16,810
Well, if that's what it takes to make my friends comfortable.
619
00:48:17,030 --> 00:48:18,540
How's that living together?
620
00:48:18,570 --> 00:48:20,160
That's just group lodging.
621
00:48:20,410 --> 00:48:23,080
I guess you don't know the thing.
622
00:48:23,290 --> 00:48:26,240
Within all that, there's something between us that only we understand.
623
00:48:26,850 --> 00:48:28,930
That secret glance given and taken.
624
00:48:29,170 --> 00:48:30,850
That's more exciting.
625
00:48:35,830 --> 00:48:37,690
However,
626
00:48:38,250 --> 00:48:40,860
why does there have to be a curfew? Huh?
627
00:48:40,980 --> 00:48:44,410
I've been closing in the wee hours of the morning. How can I close at 12?
628
00:48:44,760 --> 00:48:45,750
That's true.
629
00:48:45,870 --> 00:48:47,950
Why are you closing so early these days?
630
00:48:48,610 --> 00:48:49,260
Eh?
631
00:48:49,520 --> 00:48:51,400
It's nothing really.
632
00:48:52,030 --> 00:48:53,270
Shall I give you some complimentary snacks?
633
00:48:53,610 --> 00:48:54,710
That'd be great.
634
00:48:55,110 --> 00:48:56,230
Just a sec.
635
00:48:58,450 --> 00:48:59,480
Hey.
636
00:48:59,890 --> 00:49:01,450
Why can't I say it?
637
00:49:01,570 --> 00:49:02,650
Say what?
638
00:49:02,780 --> 00:49:04,070
That I'm living with someone.
639
00:49:04,180 --> 00:49:05,270
Don't you know?
640
00:49:05,470 --> 00:49:08,600
A woman living with someone is less of a person than a married woman.
641
00:49:09,870 --> 00:49:11,170
Was that the case?
642
00:49:11,650 --> 00:49:13,230
Is that what I am?
643
00:49:13,750 --> 00:49:15,410
Hello!
644
00:49:15,530 --> 00:49:17,420
Oh! It's been a while.
645
00:49:17,950 --> 00:49:20,130
Why were you closed so early yesterday?
646
00:49:20,160 --> 00:49:21,750
I came for nothing.
647
00:49:21,870 --> 00:49:24,040
These days, I have some...
648
00:49:24,440 --> 00:49:26,470
What can I get for you?
649
00:49:26,590 --> 00:49:28,210
- Two beers, please.
- Ah, okay.
650
00:49:30,260 --> 00:49:32,620
Things keep getting more messy.
651
00:49:43,470 --> 00:49:45,170
It's awkward.
652
00:49:47,900 --> 00:49:51,540
Is it uncomfortable for you to see me?
653
00:49:55,370 --> 00:50:02,290
It's better than I thought it'd be.
654
00:50:05,230 --> 00:50:07,420
Isn't it? Me too.
655
00:50:08,590 --> 00:50:11,830
Strangely, I don't feel anything.
656
00:50:12,520 --> 00:50:13,350
No,
657
00:50:13,700 --> 00:50:16,180
it's not that I don't feel anything,
658
00:50:16,590 --> 00:50:18,410
but it feels more comfortable.
659
00:50:24,210 --> 00:50:28,010
Are you okay? Not sick or anything?
660
00:50:29,610 --> 00:50:31,510
Because Mom isn't around,
661
00:50:31,630 --> 00:50:33,950
I feel a little empty,
662
00:50:34,070 --> 00:50:35,600
and because you're not around,
663
00:50:36,060 --> 00:50:37,470
I do feel lonely.
664
00:50:37,890 --> 00:50:41,130
But, I think it's growing less and less.
665
00:50:44,950 --> 00:50:50,410
Aigoo. This feels like we're really splitting up now.
666
00:50:52,730 --> 00:50:54,070
I'll go now.
667
00:50:57,100 --> 00:50:58,460
Su In.
668
00:51:15,060 --> 00:51:21,090
You have a lot of great qualities.
669
00:51:22,990 --> 00:51:24,510
Thanks.
670
00:51:26,410 --> 00:51:27,790
You too.
671
00:51:27,910 --> 00:51:32,950
You're really a good person.
672
00:51:45,990 --> 00:51:47,350
Enjoy your food.
673
00:51:59,900 --> 00:52:02,270
Uh, Jo Gun
674
00:52:04,060 --> 00:52:05,920
You see...
675
00:52:06,750 --> 00:52:08,830
today...
676
00:52:09,460 --> 00:52:11,190
by chance...
677
00:52:11,310 --> 00:52:13,380
a lot of customers...
678
00:52:13,970 --> 00:52:15,740
have come.
679
00:52:16,790 --> 00:52:21,190
Okay. Come home soon.
680
00:52:23,110 --> 00:52:24,490
Hae Yun!
681
00:52:24,610 --> 00:52:25,930
Aye, hello!
682
00:52:26,060 --> 00:52:28,080
- It's been a long time!
- Yes. what is all this?
683
00:52:29,230 --> 00:52:31,200
Aigoo, is everyone out? Are you alone?
684
00:52:31,330 --> 00:52:32,580
Eh? Yes, they're all out.
685
00:52:39,620 --> 00:52:41,130
The liquor tastes good.
686
00:52:41,260 --> 00:52:43,090
You really like to drink.
687
00:52:43,090 --> 00:52:43,900
Well, you know.
688
00:52:44,330 --> 00:52:45,760
Empty your glass.
689
00:52:48,580 --> 00:52:49,670
But you...
690
00:52:50,460 --> 00:52:52,800
Why don't you get married? Why live together?
691
00:52:52,920 --> 00:52:54,980
- Excuse me?
- Get married.
692
00:52:55,350 --> 00:52:58,710
I should get married. For now, we'll try living together.
693
00:53:01,800 --> 00:53:04,960
But Mr. Jang's son is pretty late tonight.
694
00:53:05,230 --> 00:53:06,480
Oh Hyun Tae?
695
00:53:06,960 --> 00:53:09,240
He has some things to take care of, so he'll probably be late.
696
00:53:09,360 --> 00:53:11,080
Is he going to meet a girlfriend?
697
00:53:12,070 --> 00:53:14,660
I really liked him last time I met him,
698
00:53:16,010 --> 00:53:18,350
and I've been thinking of setting him up.
699
00:53:18,470 --> 00:53:19,490
That guy doesn't have a girlfriend.
700
00:53:19,820 --> 00:53:23,240
Please introduce him to someone. He's really lonely these days.
701
00:53:23,370 --> 00:53:25,430
- Ah, really?
- Yeah.
702
00:53:26,920 --> 00:53:28,410
It's a Daegu gal, though?
703
00:53:28,550 --> 00:53:29,690
Aren't Daegu gals pretty?
704
00:53:29,890 --> 00:53:30,920
Yeah, they're pretty.
705
00:53:31,090 --> 00:53:32,510
Really pretty.
706
00:54:08,990 --> 00:54:10,130
Oh my...
707
00:54:11,930 --> 00:54:13,400
It's good.
708
00:54:13,900 --> 00:54:15,450
Buy a few more.
709
00:54:17,660 --> 00:54:19,230
She laughs.
710
00:54:21,090 --> 00:54:23,730
True. I laugh.
711
00:54:28,420 --> 00:54:30,040
Have you been well?
712
00:54:31,510 --> 00:54:32,800
Yes.
713
00:54:33,320 --> 00:54:34,640
And you?
714
00:54:35,810 --> 00:54:38,680
Me? Well, better than you, Ahjumma.
715
00:54:40,250 --> 00:54:44,440
Ahjumma? That sounds really good.
716
00:54:50,200 --> 00:54:52,210
Pick what you want to eat.
717
00:54:52,990 --> 00:54:55,380
No, let's buy one of everything.
718
00:54:55,670 --> 00:54:57,760
Are you gonna buy?
719
00:54:58,150 --> 00:55:00,430
Mmm. You buy the coffee.
720
00:55:01,840 --> 00:55:03,690
Ah, this one looks good.
721
00:55:05,590 --> 00:55:08,160
Ahjussi, my girlfriend is not like any average girl.
722
00:55:09,480 --> 00:55:11,210
He's here.
723
00:55:12,300 --> 00:55:14,350
Ah, Ha Ru came with him.
724
00:55:14,550 --> 00:55:15,730
Ha Ru!
725
00:55:16,170 --> 00:55:18,620
Coach Nam! When did you get here?
726
00:55:18,740 --> 00:55:22,470
Little lady, you knew I was coming. You should be waiting. Where have you been traipsing about 'till now?!
727
00:55:22,590 --> 00:55:23,960
Drinking again?
728
00:55:24,220 --> 00:55:25,890
You're drunk already.
729
00:55:25,940 --> 00:55:28,640
What drunk? We've only been drinking these.
730
00:55:28,930 --> 00:55:29,610
You've come?
731
00:55:29,700 --> 00:55:32,570
Ah, can I take the liberty of staying here for a night?
732
00:55:32,690 --> 00:55:33,990
Yeah, sure.
733
00:55:34,410 --> 00:55:36,700
Let's have a drink. C'mon in.
734
00:55:36,820 --> 00:55:38,600
How's Dad?
735
00:55:39,260 --> 00:55:40,230
Your Father?
736
00:55:42,090 --> 00:55:43,450
He's in critical condition.
737
00:55:43,900 --> 00:55:44,670
What?
738
00:55:44,770 --> 00:55:49,690
All day long, he's brooding because he misses you... he's killing me!
739
00:55:49,790 --> 00:55:52,010
So, I had to get away.
740
00:55:53,550 --> 00:55:56,220
Coach Nam, is there anything you want to eat?
741
00:55:56,490 --> 00:55:58,290
Shall I make you tofu kimchi?
742
00:55:58,410 --> 00:55:59,340
Will you?
743
00:55:59,610 --> 00:56:02,050
Shall I have a taste of your tofu kimchi?
744
00:56:02,310 --> 00:56:05,930
Sure. Oppa, is there anything you want to eat?
745
00:56:06,110 --> 00:56:07,740
Sure, tofu kimchi.
746
00:56:09,460 --> 00:56:11,590
Okay. All right, wait just a little bit.
747
00:56:11,720 --> 00:56:14,210
Can you do me a favor and bring another soju from the fridge?
748
00:56:14,970 --> 00:56:16,000
Okay.
749
00:56:22,300 --> 00:56:25,080
This mart's baked goods are tasty, aren't they?
750
00:56:26,640 --> 00:56:28,760
What do you like?
751
00:56:29,920 --> 00:56:31,370
Crumb cake.
752
00:56:31,490 --> 00:56:33,480
Ahh... crumb cake.
753
00:56:34,880 --> 00:56:37,300
Yeah, it's fun to eat the lumps off the top.
754
00:56:38,040 --> 00:56:39,680
Lumps?
755
00:56:47,060 --> 00:56:49,140
Did you send off your mother okay?
756
00:56:49,760 --> 00:56:53,790
Ahh, yes. She left comfortably, thanks to you.
757
00:57:01,970 --> 00:57:05,770
I worried about you a lot.
758
00:57:12,040 --> 00:57:13,550
Thank you.
759
00:57:18,500 --> 00:57:21,510
But, how many times a week do you come here?
760
00:57:33,310 --> 00:57:36,500
Aigoo. It looked like he was drinking quite a bit.
761
00:57:36,620 --> 00:57:39,620
Hyungnim. Hyungnim.
762
00:57:40,080 --> 00:57:42,000
Go sleep in the bedroom, Hyungnim.
763
00:57:42,310 --> 00:57:43,780
- Are you all right?
- Oh.
764
00:57:43,800 --> 00:57:45,990
- Okay to your room
- Okay, I'm going.
765
00:57:46,110 --> 00:57:48,280
This way, this way to the room.
766
00:57:48,730 --> 00:57:52,040
Ha Ru. Leave it. Do it later, later.
767
00:57:52,160 --> 00:57:54,760
Hwal, when'd you come?
768
00:57:55,090 --> 00:57:56,900
Let's go up.
769
00:57:58,720 --> 00:58:00,040
Jo Gun.
770
00:58:00,490 --> 00:58:02,160
Don't you want a glass a wine.
771
00:58:02,280 --> 00:58:03,830
No I don't.
772
00:58:09,710 --> 00:58:12,750
Aigoo. I'm really sorry.
773
00:58:13,170 --> 00:58:15,630
I was just going to leave,
774
00:58:15,750 --> 00:58:19,480
but a regular customer came, and I couldn't ask him to leave.
775
00:58:19,600 --> 00:58:22,910
What time is it now?
776
00:58:27,900 --> 00:58:28,930
Hey.
777
00:58:30,260 --> 00:58:33,160
Do your promises to me mean nothing?
778
00:58:35,420 --> 00:58:38,840
If you're going to live your own way and I live mine, why live together?
779
00:58:39,140 --> 00:58:42,620
Oh, Jo Gun.
780
00:58:43,170 --> 00:58:44,690
Lose that frown.
781
00:58:44,810 --> 00:58:47,600
Don't just pick on me.
782
00:58:48,550 --> 00:58:49,700
Hey.
783
00:58:50,540 --> 00:58:51,900
And, is there just the 2 of us in this house?
784
00:58:52,020 --> 00:58:53,450
There are others. Why...
785
00:58:53,570 --> 00:58:55,790
I'm careful of them.
786
00:58:55,910 --> 00:58:59,580
When I come home late, I'm afraid of waking them so I don't make a noise.
787
00:59:01,250 --> 00:59:03,890
Aigoo. Is living together supposed to be like this?
788
00:59:08,330 --> 00:59:10,630
All of a sudden, there's a curfew.
789
00:59:10,830 --> 00:59:13,540
Is it a curfew if you ignore it?
790
00:59:14,510 --> 00:59:16,190
Be quiet. Wash up and sleep.
791
00:59:18,460 --> 00:59:19,780
Ah, Jo Gun!
792
00:59:19,870 --> 00:59:21,250
Aye, don't bug me, please!
793
00:59:21,370 --> 00:59:23,400
- You jerk, you.
- What? Wanna die?
794
00:59:37,190 --> 00:59:39,540
Where have you been?
795
00:59:40,900 --> 00:59:43,010
Coach Nam is here.
796
00:59:44,340 --> 00:59:48,740
He's been asking about Mr. Jang's son, all drunk.
797
00:59:49,550 --> 00:59:52,630
He's asleep in your room right now.
798
00:59:56,820 --> 00:59:59,070
Have a little talk with me.
799
01:00:39,910 --> 01:00:42,210
Did you see Su In?
800
01:00:51,810 --> 01:00:53,130
Yeah.
801
01:00:54,910 --> 01:00:57,290
I figured I needed to talk to you.
802
01:01:00,890 --> 01:01:02,390
Why?
803
01:01:02,710 --> 01:01:05,370
So you can get my permission to date her?
804
01:01:11,330 --> 01:01:13,620
If I think about it now,
805
01:01:18,450 --> 01:01:21,990
I wonder if I felt for Su In...
806
01:01:26,610 --> 01:01:29,090
as strongly as you.
807
01:01:34,360 --> 01:01:37,690
But does it mean I don't have any lingering feelings.
808
01:01:38,480 --> 01:01:40,810
It doesn't.
809
01:01:42,940 --> 01:01:45,690
Of course, I have lingering feelings.
810
01:01:52,210 --> 01:01:53,870
But can I..
811
01:01:55,390 --> 01:01:59,150
say whether you... and Su In
812
01:02:00,660 --> 01:02:03,480
can date or not date?
813
01:02:04,150 --> 01:02:06,770
Can I?
814
01:02:13,520 --> 01:02:16,030
I don't know about you,
815
01:02:20,880 --> 01:02:24,300
but I'd like Su In to be happy.
816
01:02:51,220 --> 01:02:52,960
Jo Gun.
817
01:02:53,320 --> 01:02:56,020
Have some breakfast.
818
01:02:56,350 --> 01:02:59,270
Open up your mouth.
819
01:02:59,580 --> 01:03:02,270
What are you doing now so early in the morning.
820
01:03:02,620 --> 01:03:03,440
Practice.
821
01:03:03,560 --> 01:03:06,660
Newlywed prac-tice.
822
01:03:06,780 --> 01:03:09,140
Wh-what is this?
823
01:03:09,870 --> 01:03:12,940
Practice is for an actual action, aigoo.
824
01:03:13,060 --> 01:03:14,220
Hey.
825
01:03:15,170 --> 01:03:17,320
You find me really awkward, don't you?
826
01:03:17,660 --> 01:03:20,410
I find myself like this awkward.
827
01:03:21,080 --> 01:03:28,770
You're afraid that if you do as I ask, you'll appear to be an ahjumma, aren't you?
828
01:03:28,930 --> 01:03:30,310
Mmm.
829
01:03:30,430 --> 01:03:33,000
I really don't want to become an ahjumma.
830
01:03:33,120 --> 01:03:34,770
Why?
831
01:03:34,890 --> 01:03:38,730
I get so peeved at that attitude of yours.
832
01:03:38,850 --> 01:03:41,410
Do you want to make me into an ahjumma?
833
01:03:41,530 --> 01:03:43,780
Is that why you want me to come home early?
834
01:03:43,900 --> 01:03:49,150
If you get married, you become
an ahjumma. Just accept life.
835
01:03:49,250 --> 01:03:52,250
I just like you the way you are.
836
01:03:52,400 --> 01:03:53,630
I like you too.
837
01:03:53,780 --> 01:03:56,270
I just don't like the things you do.
838
01:03:56,400 --> 01:04:01,280
Ha. You are a total ahjussi at first glance.
839
01:04:01,400 --> 01:04:03,670
Why am I a total ahjussi at first glance?
840
01:04:04,160 --> 01:04:07,200
What, what, you don't think you look like an ahjumma at first glance...?
841
01:04:07,320 --> 01:04:09,010
Go look in a mirror. You're not so...
842
01:04:09,760 --> 01:04:13,450
You think with that hair, you look maidenly, you fool, huh?
843
01:04:13,760 --> 01:04:18,500
Huh? Hey, with your hair like that, you look like Princess Lea from Star Wars.
844
01:04:22,000 --> 01:04:23,570
Oh geez.
845
01:04:23,740 --> 01:04:26,010
How does it pour so suddenly?
846
01:04:26,130 --> 01:04:27,320
Really.
847
01:04:27,590 --> 01:04:32,030
But still, it's been a long time since I jogged with you in the rain. It's nice.
848
01:04:32,400 --> 01:04:34,990
This is a monsoon, right?
849
01:04:35,110 --> 01:04:36,260
Yeah.
850
01:04:36,980 --> 01:04:38,800
It's really raining a lot.
851
01:04:39,740 --> 01:04:40,870
Lee Ha Ru!
852
01:04:42,790 --> 01:04:45,210
Hey, why are you here?
853
01:04:45,330 --> 01:04:47,040
Hyungnim, hello.
854
01:04:49,170 --> 01:04:51,450
I came to say something to Hyungnim.
855
01:04:52,970 --> 01:04:57,020
As you said, I will spend time having fun with Ha Ru.
856
01:04:58,340 --> 01:05:01,070
No matter how much Ha Ru likes you,
857
01:05:01,320 --> 01:05:04,650
I won't give up my feelings.
858
01:05:05,410 --> 01:05:06,550
Ah,
859
01:05:07,730 --> 01:05:10,180
Hyungnim, whether you like Ha Ru or not,
860
01:05:10,540 --> 01:05:13,220
whatever you feel for her,
861
01:05:14,470 --> 01:05:16,990
I won't suppress my feelings for her.
862
01:05:17,110 --> 01:05:19,280
What kind of talk is this?
863
01:05:22,940 --> 01:05:26,250
Who likes who?
864
01:05:26,740 --> 01:05:31,140
- Coach Nam, it's not that...
- Just a sec.
865
01:05:31,910 --> 01:05:34,360
Poong Ho, repeat what you just said.
866
01:05:35,370 --> 01:05:38,080
These 2 like each other?
867
01:05:39,720 --> 01:05:43,600
Well, no, that's not it, Coach Nam, but...
868
01:05:43,800 --> 01:05:45,190
You say something.
869
01:05:45,310 --> 01:05:48,320
Is he misunderstanding something?
870
01:05:48,940 --> 01:05:51,530
Or are you 2 really...
871
01:05:56,590 --> 01:05:59,140
Wh-wh-wh-what...
872
01:06:00,010 --> 01:06:07,440
Girl, you came up here to skate, and...
873
01:06:08,610 --> 01:06:10,170
What's wrong with him?
874
01:06:10,520 --> 01:06:11,540
Wh-what...
875
01:06:11,660 --> 01:06:13,530
How can you 2...
876
01:06:14,040 --> 01:06:16,070
- Calm down.
- Hyungnim, you must have misunderstood something.
877
01:06:16,160 --> 01:06:18,000
They don't like each other or anything like that...
878
01:06:18,120 --> 01:06:19,000
What did you just say right now?
879
01:06:19,120 --> 01:06:20,790
Just a minute, here!
880
01:06:21,420 --> 01:06:23,350
Now, now...
881
01:06:24,780 --> 01:06:26,610
Let's go. Let's go, let's go, let's go.
882
01:06:26,730 --> 01:06:27,430
Coach Nam...
883
01:06:27,570 --> 01:06:29,700
Now, really,
884
01:06:29,820 --> 01:06:32,860
does this here make any sense?
885
01:06:39,720 --> 01:06:42,630
Why couldn't you say it isn't so?
886
01:06:53,220 --> 01:06:55,250
Lee Seung Ae homecoming solo concert?
887
01:06:55,370 --> 01:06:58,490
The one you followed around
constantly for 4 years, right?
888
01:06:58,590 --> 01:07:00,300
She's clearly the pure type.
889
01:07:00,930 --> 01:07:02,210
A man's dream.
890
01:07:02,330 --> 01:07:03,430
Why don't you call?
891
01:07:03,550 --> 01:07:05,930
No one says anything like that.
892
01:07:07,680 --> 01:07:08,650
Let's do it again.
893
01:07:08,830 --> 01:07:10,230
Loser gets sprayed!
894
01:07:12,600 --> 01:07:14,870
Ha Ru, why do you want to go to Canada?
895
01:07:15,150 --> 01:07:16,570
Go to Canada, first of all.
896
01:07:16,720 --> 01:07:18,390
If you stay with me, it will be tougher on you.
897
01:07:18,510 --> 01:07:20,650
Ha Ru, do you like your Oppa?
898
01:07:20,770 --> 01:07:22,560
Toronto winters will be very cold.
899
01:07:22,680 --> 01:07:23,830
How do I look?
900
01:07:23,990 --> 01:07:25,070
You can't.
901
01:07:25,190 --> 01:07:28,120
Then, it's okay to hold hands like this in the ice rink?
902
01:07:28,240 --> 01:07:32,810
I wish the whole world was an ice rink!
61658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.