Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,199
Subtitles by With S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:07,836 --> 00:00:09,888
Spin, spin and spin again.
3
00:00:10,914 --> 00:00:15,284
Faster, faster.
4
00:00:17,034 --> 00:00:20,816
When you spin this way, you'd feel that
5
00:00:20,894 --> 00:00:24,177
the world is spinning, everything is spinning.
6
00:00:25,445 --> 00:00:27,625
If you stop spinning at this moment,
7
00:00:28,318 --> 00:00:29,918
everyone will ask,
8
00:00:31,208 --> 00:00:32,923
what's the feeling like?
9
00:00:53,491 --> 00:00:56,915
I'll then say the answer that everyone wants to hear.
10
00:00:57,593 --> 00:00:58,754
It's ok.
11
00:01:04,272 --> 00:01:08,772
However, sometimes I wish to say this instead.
12
00:01:09,663 --> 00:01:14,425
That I actually feel giddy.
13
00:01:15,799 --> 00:01:20,688
Episode 12
Spin
14
00:01:24,910 --> 00:01:27,317
Oppa, hello!
15
00:01:29,564 --> 00:01:31,272
Hi!
16
00:01:32,743 --> 00:01:34,128
How are you?
17
00:01:42,701 --> 00:01:44,701
Did you sleep well?
18
00:01:45,190 --> 00:01:47,244
Yes, I slept well.
19
00:01:50,597 --> 00:01:53,306
Oppa!
Did you sleep here?
20
00:01:53,571 --> 00:01:54,613
Yes.
21
00:01:55,519 --> 00:01:57,506
Oppa always says he's busy.
22
00:01:57,598 --> 00:02:00,000
But recently you seem very free.
23
00:02:00,063 --> 00:02:02,864
That's right. There's no place to go.
24
00:02:04,176 --> 00:02:06,535
But who were you greeting?
25
00:02:08,234 --> 00:02:10,514
My oppa.
26
00:02:15,937 --> 00:02:18,456
I've sorted out my thoughts.
27
00:02:20,406 --> 00:02:24,474
I'm scared I'll cry when I see oppa.
28
00:02:24,910 --> 00:02:28,281
So I'm practicing how to behave naturally.
29
00:02:30,379 --> 00:02:34,407
Just seeing you, it doesn't feel like
it's someone else's affair.
30
00:02:35,594 --> 00:02:38,253
Has oppa sorted out his thoughts too?
31
00:02:40,143 --> 00:02:41,361
Yes.
32
00:02:44,538 --> 00:02:48,688
Should I stay away from Oppa for the time being?
33
00:02:51,088 --> 00:02:55,252
It seems better to not see each other.
34
00:02:56,202 --> 00:02:57,637
I guess so.
35
00:03:01,442 --> 00:03:03,972
You and me are really similar!
36
00:03:03,965 --> 00:03:05,134
Right?
37
00:03:06,191 --> 00:03:07,079
Yes.
38
00:03:11,373 --> 00:03:12,174
You're here?
39
00:03:12,357 --> 00:03:13,404
Yes.
40
00:03:16,429 --> 00:03:17,650
Are you going somewhere?
41
00:03:18,181 --> 00:03:20,838
Yeah, I'm sending Ha Ru.
42
00:03:23,961 --> 00:03:26,655
Oppa, hello.
43
00:03:27,276 --> 00:03:28,200
Mmm.
44
00:03:28,961 --> 00:03:30,470
- Have you eaten...
- I'm going to practice...
45
00:03:31,828 --> 00:03:33,028
- Go!
- Yes, I've eaten.
46
00:03:38,291 --> 00:03:39,181
Go!
47
00:03:40,990 --> 00:03:42,190
I'm leaving.
48
00:03:44,143 --> 00:03:46,052
He seems to have practiced as well.
49
00:03:46,268 --> 00:03:48,820
Ah, I should have practiced more.
50
00:03:49,394 --> 00:03:53,353
But would oppa be ok going to the skating rink?
51
00:03:54,915 --> 00:03:56,010
It's ok.
52
00:03:57,010 --> 00:03:58,210
Let's go!
53
00:04:07,581 --> 00:04:10,298
- Oppa, thanks for sending me here.
- No problem.
54
00:04:10,335 --> 00:04:12,274
- See you later!
- Ok.
55
00:04:40,696 --> 00:04:42,877
Please come in!
56
00:04:43,997 --> 00:04:45,544
Come over here!
57
00:04:46,204 --> 00:04:47,527
Sit here!
58
00:04:51,198 --> 00:04:52,598
It's bread again.
59
00:04:53,107 --> 00:04:54,311
Bread again.
60
00:04:54,398 --> 00:04:56,584
This time, the bread is filled with many things.
61
00:04:57,604 --> 00:05:01,721
Hey, this really looks like it's done by you!
62
00:05:02,150 --> 00:05:04,392
- Since you're so sincere, I'll eat it.
- Mm!
63
00:05:04,856 --> 00:05:07,172
Come, drink this as well.
64
00:05:11,395 --> 00:05:13,051
It's been tough on you recently!
65
00:05:14,593 --> 00:05:16,920
It's bad for a sportsperson to be emotionally upset.
66
00:05:17,030 --> 00:05:19,925
It's times like these that you should watch your health.
67
00:05:21,252 --> 00:05:22,269
Here.
68
00:05:24,644 --> 00:05:26,420
- Ahh...
- Forget it.
69
00:05:26,498 --> 00:05:28,607
Ok, ok, I get it!
I get it!
70
00:05:32,755 --> 00:05:35,207
You'd even eat the things I made,
71
00:05:35,316 --> 00:05:37,380
why are you so cute?!
72
00:05:39,318 --> 00:05:41,631
Want me to lend you my shoulder?
73
00:05:42,812 --> 00:05:46,570
Thanks for what you did the last time.
It was a great comfort to me.
74
00:05:49,834 --> 00:05:52,515
You're becoming more and more incredible.
75
00:05:53,554 --> 00:05:54,884
What to do?
76
00:05:56,138 --> 00:05:59,571
How can you like your own oppa
to the extent of suffering heartaches?
77
00:05:59,729 --> 00:06:02,873
Hey, when did I say it was my oppa?
78
00:06:02,979 --> 00:06:04,590
Didn't you say it the last time?
79
00:06:04,874 --> 00:06:08,122
I asked you which one of the three hyung-nim...
80
00:06:08,754 --> 00:06:12,555
In the end, you said it was your own oppa.
So isn't it hyung no. 3?
81
00:06:16,271 --> 00:06:18,564
It has already ended.
82
00:06:21,259 --> 00:06:22,774
But, you...
83
00:06:23,786 --> 00:06:27,405
I'm really thankful for the care you've given me.
84
00:06:28,655 --> 00:06:32,678
But I only regard you as a friend.
85
00:06:33,684 --> 00:06:37,397
So I feel really apologetic and burdened.
86
00:06:38,364 --> 00:06:40,262
Ahh!
87
00:06:46,918 --> 00:06:49,069
Ji Poong Ho, your development is really quick!
88
00:06:53,582 --> 00:06:54,797
Hey, Lee Ha Ru.
89
00:06:56,580 --> 00:06:58,498
At this rate, it's enough.
90
00:06:59,623 --> 00:07:04,240
Who knows what's going to happen in future?
Right?
91
00:07:06,420 --> 00:07:08,066
Ji Poong Ho, fighting!
92
00:07:09,180 --> 00:07:11,521
Lee Ha Ru, aja!
93
00:07:12,338 --> 00:07:13,363
Aja?!
94
00:07:13,745 --> 00:07:14,880
Aja!
95
00:07:28,959 --> 00:07:32,866
The other party gave K-Oil employees golf clubs.
96
00:07:33,892 --> 00:07:35,945
Jeon Ho Chul Director is really busy!
97
00:07:36,756 --> 00:07:40,801
He has to send clients golf clubs
and produce advertisements as well.
98
00:07:41,132 --> 00:07:41,852
Hey!
99
00:07:42,896 --> 00:07:45,628
Are you sleepwalking? Concentrate!
100
00:07:50,136 --> 00:07:50,975
Hey!
101
00:07:54,602 --> 00:07:57,010
What's the point of telling you guys.
102
00:07:57,718 --> 00:07:59,481
Get cracking!
103
00:07:59,630 --> 00:08:01,801
Jang Hyun Tae, hurry up and conjure the image.
104
00:08:01,925 --> 00:08:04,502
The other party has already prepared the video footage.
105
00:08:04,736 --> 00:08:05,790
I know.
106
00:08:10,003 --> 00:08:11,801
How have you been?
107
00:08:14,285 --> 00:08:15,395
What's wrong with me?
108
00:08:15,507 --> 00:08:16,801
Did anything happen?
109
00:08:23,946 --> 00:08:26,916
But, treat Ha Ru properly!
110
00:08:27,032 --> 00:08:29,129
Lately, she seems to be struggling.
111
00:08:31,236 --> 00:08:32,710
What's wrong with Ha Ru?
112
00:08:34,408 --> 00:08:36,642
She dumped Hwal!
113
00:08:38,656 --> 00:08:40,877
The kid is finally enlightened!
114
00:08:41,186 --> 00:08:45,795
Hey, when Ha Ru said she likes you,
you were really happy right?
115
00:08:49,324 --> 00:08:49,935
Yes.
116
00:08:49,963 --> 00:08:53,989
Hey, you're busy preparing the PT of K-Oil, right?!
117
00:08:54,114 --> 00:08:55,261
Let me help you!
118
00:08:56,056 --> 00:08:56,908
That's right.
119
00:08:57,250 --> 00:09:00,504
We're also considering giving K-Oil
employees golf clubs.
120
00:09:00,569 --> 00:09:03,676
- So if there's any left, give it to us!
- Ha ha dude!
121
00:09:04,458 --> 00:09:05,735
Hey, come out tonight!
122
00:09:06,203 --> 00:09:09,913
We've arranged to have dinner
with K-Oil employees.
123
00:09:10,423 --> 00:09:13,832
I don't think I should be attending
the dinner function host by the Director.
124
00:09:13,867 --> 00:09:17,183
Just come out, lad! I won't ask you to foot the bill.
125
00:09:17,669 --> 00:09:21,534
Why? You don't feel right having
dinner with your competitor?
126
00:09:21,677 --> 00:09:22,654
No.
127
00:09:23,330 --> 00:09:24,689
I will attend.
128
00:09:25,940 --> 00:09:27,205
Yes.
129
00:09:29,106 --> 00:09:29,921
Yes.
130
00:09:49,405 --> 00:09:51,582
Ha Ru, come over here!
131
00:09:53,287 --> 00:09:56,202
Ha Ru, does your knee still hurt?
132
00:09:57,873 --> 00:10:02,499
My knee's ok. But my body doesn't
feel like what it used to be.
133
00:10:03,161 --> 00:10:05,567
Why does it feel so heavy?
134
00:10:07,922 --> 00:10:09,251
Please don't move.
135
00:10:10,931 --> 00:10:14,340
The measurement is done.
Please get off.
136
00:10:16,182 --> 00:10:20,205
- It's 700g lesser.
- Your weight is escalating.
137
00:10:20,306 --> 00:10:22,506
During this rest period, you've also grown taller by 2cm.
138
00:10:23,082 --> 00:10:25,982
That's why I wonder why my body's been so heavy!
139
00:10:26,656 --> 00:10:29,534
Ha Ru, don't push yourself
so hard during this tournament.
140
00:10:29,718 --> 00:10:32,518
Treat it as a comeback and be satisfied
with the experience gained.
141
00:10:32,531 --> 00:10:36,173
You're able to regain the standard you have
before the injury, that's already very good.
142
00:10:36,356 --> 00:10:37,338
Yes.
143
00:10:38,641 --> 00:10:39,621
Coach.
144
00:10:40,247 --> 00:10:43,496
What are the advantages of training in Canada?
145
00:10:43,619 --> 00:10:45,009
Why did you ask about Canada all of a sudden?
146
00:10:45,128 --> 00:10:46,385
Feel like going?
147
00:10:47,234 --> 00:10:49,964
I just want to know how it'd be like training there.
148
00:10:50,339 --> 00:10:51,807
But if I were to go there,
149
00:10:52,722 --> 00:10:57,567
I will spend lots of money, have communication
problems, and not know anybody.
150
00:10:57,737 --> 00:10:59,003
It'd be tough, right?
151
00:10:59,723 --> 00:11:01,883
If it's just for sports, it's still pretty good.
152
00:11:02,035 --> 00:11:04,536
But, why? You find training here tough?
153
00:11:05,452 --> 00:11:07,875
I'm just thinking.
154
00:11:08,919 --> 00:11:11,922
If it's here, there are too many things that bother me.
155
00:11:12,025 --> 00:11:14,133
What's there to bother you?
156
00:11:15,354 --> 00:11:16,546
Nothing.
157
00:11:16,687 --> 00:11:19,477
- Coach, I'll go and practice.
- Mm.
158
00:11:30,654 --> 00:11:31,669
Coach.
159
00:11:32,375 --> 00:11:35,495
Oh, Haru! Are you going to walk back?
160
00:11:35,700 --> 00:11:36,800
Where's your bicycle?
161
00:11:36,838 --> 00:11:39,910
It has broken down. I'm going to take the bus.
162
00:11:40,055 --> 00:11:44,508
Ahh, that's why Hyun Tae oppa
sent you here this morning.
163
00:11:44,909 --> 00:11:47,318
Did you see Hyun Tae oppa?
164
00:11:47,427 --> 00:11:50,181
Mm, consider it seen!
165
00:11:51,288 --> 00:11:53,744
It's so hot, just hop on! I'll send you there.
166
00:11:53,978 --> 00:11:56,977
It's ok. Thanks!
167
00:12:03,089 --> 00:12:04,555
Wah!
168
00:12:06,580 --> 00:12:09,245
Jo Gun has not come
here for a long time!
169
00:12:10,100 --> 00:12:11,490
That's great!
170
00:12:12,705 --> 00:12:14,583
Even the shop has brightened up.
171
00:12:15,548 --> 00:12:17,018
Hello, hyung-nim!
172
00:12:17,393 --> 00:12:18,322
Yes.
173
00:12:21,164 --> 00:12:22,404
Have you had dinner?
174
00:12:23,737 --> 00:12:26,738
I'll make you something to eat?
What do you feel like eating?
175
00:12:27,341 --> 00:12:28,107
Hey!
176
00:12:31,184 --> 00:12:34,343
If I say I don't feel like cohabiting,
what are you going to do?
177
00:12:36,452 --> 00:12:37,529
Mm...
178
00:12:39,606 --> 00:12:41,182
You can't behave like that!
179
00:12:41,265 --> 00:12:42,176
Why not?
180
00:12:43,783 --> 00:12:46,782
Why do you feel like cohabiting all of a sudden?
181
00:12:56,591 --> 00:13:00,128
Do you still remember the time
when my mom passed away?
182
00:13:01,134 --> 00:13:05,009
Classes ended and I was on my way home.
183
00:13:05,836 --> 00:13:10,139
You suddenly came over and held my hand.
184
00:13:11,043 --> 00:13:13,909
Do you still remember what you said at that time?
185
00:13:18,264 --> 00:13:19,310
Run!
186
00:13:22,385 --> 00:13:26,074
At that time, when we held hands and ran home,
187
00:13:26,374 --> 00:13:28,312
I was really nervous.
188
00:13:29,665 --> 00:13:31,900
Although I feel that I'd let my mom down,
189
00:13:32,759 --> 00:13:36,759
but for a moment during that time,
I actually forgot about my mom's death.
190
00:13:37,435 --> 00:13:41,528
I still remember you were wearing a green armor.
191
00:13:44,204 --> 00:13:47,030
Why was I so nervous at that time?
192
00:13:53,938 --> 00:13:57,228
Now hold my hand and run again!
193
00:13:57,879 --> 00:13:59,961
Let's try living together.
194
00:14:00,061 --> 00:14:04,348
I've been staying on my own for too long,
that's why I'm not used to it.
195
00:14:05,405 --> 00:14:10,193
Take it as helping me to practice!
Hmm?
196
00:14:24,796 --> 00:14:25,998
Thanks, Coach!
197
00:14:29,733 --> 00:14:31,122
Aren't you coming?
198
00:14:31,253 --> 00:14:33,018
That's ok. I'm leaving.
199
00:14:33,580 --> 00:14:36,379
Oppa's car is there, so he should still be here.
200
00:14:36,451 --> 00:14:38,041
Take a look before you go.
201
00:14:41,217 --> 00:14:44,179
Ahh, it's because of Hyun Tae oppa, right?
202
00:14:45,886 --> 00:14:48,897
Then just wait here, I'll help you to call oppa.
203
00:15:42,415 --> 00:15:43,624
Excuse me!
204
00:15:44,992 --> 00:15:48,022
We can't even talk to each other?
205
00:15:49,943 --> 00:15:51,850
Just pretend you didn't see me even if you did!
206
00:15:54,149 --> 00:15:55,367
Pretend not to see...
207
00:15:56,724 --> 00:15:59,870
Then can I still say hello?
208
00:16:05,912 --> 00:16:07,772
Coach, oppa is not around now.
209
00:16:09,484 --> 00:16:12,981
Forget it, I'm leaving. See you tomorrow.
210
00:16:41,810 --> 00:16:43,170
What are you doing at home?
211
00:16:46,946 --> 00:16:48,193
Where's Hwal?
212
00:16:49,025 --> 00:16:50,230
Don't know.
213
00:17:00,156 --> 00:17:01,612
What's wrong with you again?
214
00:17:03,575 --> 00:17:04,351
Hey!
215
00:17:04,895 --> 00:17:07,245
What's the problem, tell hyung.
216
00:17:07,470 --> 00:17:08,964
What? What is it?
217
00:17:12,387 --> 00:17:13,658
I saw Su In.
218
00:17:14,924 --> 00:17:16,688
Ahh, how vexing!
219
00:17:19,001 --> 00:17:20,988
Didn't you say it's all been sorted.
220
00:17:22,346 --> 00:17:23,298
No.
221
00:17:23,751 --> 00:17:27,303
She was only here for a while because she sent Ha Ru back.
222
00:17:28,278 --> 00:17:29,653
It feels really good seeing her.
223
00:17:31,809 --> 00:17:33,450
Human hearts are strange things.
224
00:17:34,434 --> 00:17:36,280
I've initially intended not to speak to her.
225
00:17:36,373 --> 00:17:38,894
But after she striked a conversation with me,
226
00:17:39,262 --> 00:17:42,402
I'm both happy and worried that she would end it.
227
00:17:45,498 --> 00:17:46,769
You're really!
228
00:17:51,209 --> 00:17:53,045
Is it really impossible to sort out?
229
00:17:58,063 --> 00:17:59,424
Just kill me!
230
00:18:06,183 --> 00:18:07,393
You lad!
231
00:18:11,151 --> 00:18:12,382
Have a drink!
232
00:18:12,716 --> 00:18:13,520
No.
233
00:18:15,111 --> 00:18:17,921
Director should be feeling quite vexed today.
234
00:18:17,964 --> 00:18:19,666
Let me give you a toast instead.
235
00:18:20,937 --> 00:18:24,265
By being so upright, can you really manage your business well?
236
00:18:24,740 --> 00:18:27,463
I didn't drink excessively today; what's more,
my business is good and I had fun.
237
00:18:27,540 --> 00:18:30,399
But Director seems a little reluctant today.
238
00:18:34,989 --> 00:18:36,219
That's right.
239
00:18:36,799 --> 00:18:39,442
I admire your spirit.
240
00:18:39,548 --> 00:18:41,139
But you have to understand this.
241
00:18:42,018 --> 00:18:46,208
We regard K-Oil as our bread and butter.
242
00:18:46,480 --> 00:18:49,541
I will never give up.
243
00:18:50,008 --> 00:18:52,444
The game is more fun this way.
244
00:18:52,882 --> 00:18:54,226
You lad!
245
00:18:57,781 --> 00:19:00,970
Because of you guys, we have
to spend some money on the PT.
246
00:19:11,199 --> 00:19:13,678
Is there still a point for you guys to do the PT?
247
00:19:14,020 --> 00:19:15,396
Need me to sponsor you money?
248
00:19:15,970 --> 00:19:18,183
Ok, sponsor some then!
249
00:19:18,262 --> 00:19:20,169
We will never reject.
250
00:19:20,706 --> 00:19:22,933
Lad, you've changed a bit.
251
00:19:24,696 --> 00:19:26,911
I want to match up accordingly.
252
00:19:26,924 --> 00:19:29,456
That's not a huge ambition, right?
253
00:19:53,874 --> 00:19:55,446
When did you come back?
254
00:19:55,545 --> 00:19:57,353
I actually fell asleep.
255
00:19:57,475 --> 00:20:00,539
- Why didn't you sleep inside?
- No, that's alright.
256
00:20:03,074 --> 00:20:04,337
Did you drink?
257
00:20:05,521 --> 00:20:07,272
Who did you drink with?
258
00:20:08,702 --> 00:20:13,115
The one who has been toying us around.
259
00:20:13,243 --> 00:20:14,997
Toying us.
260
00:20:15,932 --> 00:20:18,667
Someone whom I mind very much.
261
00:20:18,803 --> 00:20:21,565
Who is it? The person whom my
husband minds so much!
262
00:20:21,600 --> 00:20:22,800
That's right!
263
00:20:22,900 --> 00:20:27,083
- I can't even handle Choi Su In.
- What?
264
00:21:32,370 --> 00:21:33,745
I should go wash up.
265
00:22:08,869 --> 00:22:15,058
By the way, this morning Ha Ru
asked me what it's like in Canada.
266
00:22:15,167 --> 00:22:16,398
Canada?
267
00:22:19,526 --> 00:22:20,539
Why?
268
00:22:21,805 --> 00:22:25,640
I think she was just curious about it.
269
00:22:26,178 --> 00:22:31,952
But I think going to Canada
for training is a pretty good idea.
270
00:22:32,109 --> 00:22:34,453
You should consider it.
271
00:22:36,949 --> 00:22:38,036
Okay.
272
00:23:29,925 --> 00:23:31,442
Jo Gun!
273
00:23:31,820 --> 00:23:33,194
You're wrong.
274
00:23:35,572 --> 00:23:38,708
That armor was white.
275
00:23:39,495 --> 00:23:40,756
What armor?
276
00:23:41,870 --> 00:23:43,893
When I held your hand and ran,
277
00:23:44,562 --> 00:23:47,072
I was not wearing green.
278
00:23:47,172 --> 00:23:49,017
It was a white armor.
279
00:23:49,450 --> 00:23:52,935
You were wearing a light green checkered skirt.
280
00:23:53,048 --> 00:23:54,129
Really?
281
00:23:54,722 --> 00:23:56,789
- That's not right!
- I'm right.
282
00:23:58,610 --> 00:24:02,634
From that time until now, why are
my memories of you still so clear?
283
00:24:03,499 --> 00:24:05,290
Ahh, what to do?
284
00:24:06,102 --> 00:24:10,123
For more than ten years,
I've been thinking it was green!
285
00:24:11,508 --> 00:24:13,243
Hey, Kang Sang Hee!
286
00:24:15,778 --> 00:24:17,406
Let's do according to what you said.
287
00:24:17,445 --> 00:24:19,440
You've always been like that.
288
00:24:19,555 --> 00:24:22,874
Rather than marry early and be at a disadvantage,
289
00:24:22,961 --> 00:24:25,123
let's just try and live together first.
290
00:24:25,229 --> 00:24:27,847
Wah, Jo Gun!
291
00:24:28,343 --> 00:24:30,533
Are we going to live together in future?
292
00:24:30,593 --> 00:24:31,697
Wah!
293
00:24:31,946 --> 00:24:32,979
Hey!
294
00:24:34,963 --> 00:24:35,931
Happy?
295
00:24:36,134 --> 00:24:38,276
Being able to do exactly what you want
really makes you so happy?
296
00:24:39,996 --> 00:24:45,264
Hey, but do you really like to cohabit?
297
00:24:46,179 --> 00:24:50,056
Most girls regard cohabiting as a total disadvantage,
so they don't like it, isn't it?
298
00:24:50,151 --> 00:24:51,656
What's wrong with cohabiting women?
299
00:24:51,948 --> 00:24:54,049
It's still better than married women!
300
00:24:57,164 --> 00:24:59,914
If Director Jeon has bought the staff over,
301
00:25:00,079 --> 00:25:01,862
whatever we do would be useless, isn't it?
302
00:25:01,961 --> 00:25:03,911
We can't possibly watch and do nothing right?
303
00:25:04,116 --> 00:25:06,445
Who would understand us.
304
00:25:06,941 --> 00:25:08,742
Is golf really that fun?
305
00:25:08,815 --> 00:25:11,053
I still prefer soccer.
306
00:25:12,584 --> 00:25:14,866
Should we go and ask what their interests are?
307
00:25:15,341 --> 00:25:16,828
That's too troublesome.
308
00:25:17,184 --> 00:25:19,714
Just pick up your beers first.
Let's have a toast.
309
00:25:19,743 --> 00:25:21,410
What's the special occasion?
What's there to toast to?
310
00:25:21,501 --> 00:25:23,080
Just lift it up.
311
00:25:25,599 --> 00:25:27,434
- I've decided to cohabit with Sang Hee.
- What?
312
00:25:27,685 --> 00:25:29,293
- Really?
- Yep.
313
00:25:29,484 --> 00:25:32,022
Wah, Jo Hae Yun has succeeded!
314
00:25:32,057 --> 00:25:34,736
Congratulations!
Envy you, really envy you!
315
00:25:34,877 --> 00:25:37,707
Come to think about it,
his life seems the most interesting.
316
00:25:37,935 --> 00:25:39,635
Where is it going to be?
317
00:25:39,717 --> 00:25:41,626
We will start looking for it now.
318
00:25:42,271 --> 00:25:43,865
Whatever it is,
319
00:25:44,105 --> 00:25:46,898
only you and Ha Ru are left
in this house. Treat her well.
320
00:25:47,761 --> 00:25:51,654
The two of you just have to stay
loving and live well together.
321
00:25:53,448 --> 00:25:55,847
- Congratulations!
- What's there to congratulate?!
322
00:26:03,783 --> 00:26:06,994
With you sending me here,
we really look like husband and wife.
323
00:26:07,158 --> 00:26:09,426
- Go in.
- Ahh, darling.
324
00:26:09,840 --> 00:26:11,999
You'll be really happy tomorrow!
325
00:26:12,339 --> 00:26:15,533
Why?
Because I'll let you be really happy.
326
00:26:15,562 --> 00:26:17,703
So whatever you are busy with today, you must complete all of them.
327
00:26:17,889 --> 00:26:20,585
- You must make free time tomorrow.
- What is the matter?
328
00:26:20,718 --> 00:26:22,517
It's one of those happy things!
329
00:26:23,271 --> 00:26:24,734
You shall look forward to it!
330
00:26:25,524 --> 00:26:27,344
- I'm leaving!
- See you later!
331
00:26:35,525 --> 00:26:36,397
Wahh!
332
00:26:43,392 --> 00:26:44,699
Hyung-nim, hello.
333
00:26:46,168 --> 00:26:47,683
Your bicycle is all fixed?
334
00:26:48,683 --> 00:26:51,231
Yep, I went with Poong Ho to fix it.
335
00:26:52,016 --> 00:26:53,297
Well done!
336
00:26:54,277 --> 00:26:55,379
Ahh, yes.
337
00:26:58,247 --> 00:27:01,097
Hyung-nim, I have something to ask you.
338
00:27:03,043 --> 00:27:07,089
The person whom Ha Ru likes, is you right?
339
00:27:07,124 --> 00:27:10,037
Hey, let's leave quickly!
340
00:27:11,995 --> 00:27:12,980
It's ok.
341
00:27:22,183 --> 00:27:24,501
Hyung-nim must have found it quite disturbing.
342
00:27:25,180 --> 00:27:27,953
But at this age, aren't they all like this?
343
00:27:28,432 --> 00:27:31,949
Anyway, it's all been sorted out
so there's no need to worry.
344
00:27:34,567 --> 00:27:36,726
Whatever injury Ha Ru has, I'll heal them.
345
00:27:36,806 --> 00:27:38,316
Just leave it to me.
346
00:27:39,192 --> 00:27:40,445
We'll meet again then.
347
00:27:41,022 --> 00:27:42,041
Bye.
348
00:27:45,068 --> 00:27:46,165
Let's go, Lee Ha Ru!
349
00:27:46,294 --> 00:27:47,991
Let's go, let's go!
350
00:27:51,262 --> 00:27:52,679
Ji Poong Ho!
351
00:27:57,574 --> 00:27:59,074
Do well.
352
00:28:06,783 --> 00:28:08,074
Let's go.
353
00:28:18,152 --> 00:28:19,923
We're here.
354
00:28:31,266 --> 00:28:34,724
[One year anniversary]
355
00:28:46,169 --> 00:28:48,045
Here. This is my final present.
356
00:28:52,403 --> 00:28:53,826
Be well.
357
00:28:55,046 --> 00:28:56,601
Bye.
Eat well.
358
00:29:00,164 --> 00:29:05,914
And, you must gain happiness.
359
00:30:10,510 --> 00:30:11,822
I'm home!
360
00:30:14,048 --> 00:30:15,266
Mmm.
361
00:30:16,796 --> 00:30:19,979
Where are the other oppa?
Where have they gone?
362
00:30:20,631 --> 00:30:21,527
Mmm.
363
00:30:28,939 --> 00:30:30,125
Oppa.
364
00:30:31,561 --> 00:30:34,029
Just now, is it...
365
00:30:34,919 --> 00:30:37,374
because of Poong Ho...
366
00:30:38,499 --> 00:30:40,967
Are you angry?
367
00:30:43,639 --> 00:30:46,388
Poong Ho is a rather good kid.
You have to work hard.
368
00:30:47,212 --> 00:30:50,212
I thought he was still a little kid,
but he turns out to be very manly.
369
00:30:50,900 --> 00:30:54,664
Mmm, I have the intention to get along well with him.
370
00:30:58,796 --> 00:31:02,266
It's raining, let's have kimchi fried rice!
371
00:31:03,255 --> 00:31:05,063
Go and change your clothes.
372
00:31:09,252 --> 00:31:11,440
Ok, got it.
373
00:31:19,495 --> 00:31:20,531
Oppa!
374
00:31:25,052 --> 00:31:26,149
What's this?
375
00:31:28,277 --> 00:31:30,961
Didn't you say you wanted to eat kimchi fried rice?
376
00:31:33,731 --> 00:31:36,905
You told Su In you wish to go to Canada?
377
00:31:37,637 --> 00:31:39,131
You know everything?
378
00:31:39,356 --> 00:31:43,842
What I told Coach,
would all reach Oppa's side.
379
00:31:47,215 --> 00:31:48,953
Is it tough to be training here?
380
00:31:49,826 --> 00:31:52,728
I was just merely talking about it.
381
00:31:52,852 --> 00:31:54,917
To be honest, it would be tough.
382
00:31:55,040 --> 00:31:57,542
And it would require lots of money.
Don't worry.
383
00:31:57,844 --> 00:32:00,811
If it's just because of money,
we can still consider it.
384
00:32:01,908 --> 00:32:04,056
If you really want to go, just go.
385
00:32:09,773 --> 00:32:10,816
Why?
386
00:32:15,299 --> 00:32:16,862
OK.
387
00:32:17,377 --> 00:32:18,707
I'll consider it.
388
00:32:24,565 --> 00:32:25,777
Go and take out the kimchi.
389
00:33:46,655 --> 00:33:48,865
Wow, the tomatoes look really delicious!
390
00:33:50,153 --> 00:33:51,722
Be careful!
391
00:34:09,410 --> 00:34:11,386
Measurement of the weight is complete.
392
00:34:11,646 --> 00:34:13,028
Please get off.
393
00:34:14,073 --> 00:34:16,403
It's only 500g lesser!
394
00:34:16,447 --> 00:34:18,164
Looks like I have to work harder.
395
00:34:19,689 --> 00:34:22,305
Children, eat this before you practice.
396
00:34:22,537 --> 00:34:23,399
Come.
397
00:34:24,741 --> 00:34:26,448
Wow, it's bread!
398
00:34:26,615 --> 00:34:29,700
What's the matter? Didn't you forbid
us to eat these in the past?
399
00:34:29,748 --> 00:34:31,712
Because today is a very special occasion to me.
400
00:34:31,780 --> 00:34:33,826
So I wish to share it with all of you.
401
00:34:33,956 --> 00:34:36,048
What occasion?
Is it Coach's birthday?
402
00:34:36,139 --> 00:34:38,434
No, it's one year wedding anniversary.
403
00:34:39,004 --> 00:34:41,602
Didn't oppa say anything?
404
00:34:43,397 --> 00:34:46,010
Could he have forgotten?
405
00:34:46,314 --> 00:34:47,819
Just take your time to eat them,
then come to the skating rink!
406
00:34:47,924 --> 00:34:49,033
Yes.
407
00:34:50,996 --> 00:34:52,261
One year.
408
00:34:53,176 --> 00:34:55,520
Both of them have reached one year.
409
00:34:56,146 --> 00:34:58,146
Hey, aren't you eating the bread?
410
00:34:58,919 --> 00:35:01,916
I'm dieting, you can have more.
411
00:35:02,227 --> 00:35:03,248
Eat more!
412
00:35:10,253 --> 00:35:11,819
Hey, which do you want to eat?
413
00:35:11,940 --> 00:35:15,925
Strawberry, chocolate, grape, pineapple, cherry!
414
00:35:17,074 --> 00:35:19,963
Hey, why are you perspiring so much?
415
00:35:20,430 --> 00:35:23,041
What's that tied to your legs?
Did you receive punishment?
416
00:35:23,125 --> 00:35:26,583
Hey! In future, don't bring food here.
Especially bread!
417
00:35:26,589 --> 00:35:29,487
Because I've grown taller and fatter, I'm now dieting.
418
00:35:29,522 --> 00:35:31,098
Don't disturb, move to one side!
419
00:35:31,802 --> 00:35:35,315
Hey, it's common for sportsperson to diet.
420
00:35:35,508 --> 00:35:38,566
So just because of this,
you're grumbling non-stop?
421
00:35:40,619 --> 00:35:42,309
This doesn't seem to be the problem.
422
00:35:42,459 --> 00:35:44,071
Hey, what is it? Tell me!
423
00:35:47,696 --> 00:35:48,508
Hey!
424
00:35:51,468 --> 00:35:52,994
Is it because of oppa?
425
00:35:54,397 --> 00:35:58,115
Today is my oppa's one year wedding anniversary.
426
00:35:58,265 --> 00:35:59,780
One year wedding anniversary?
427
00:36:00,283 --> 00:36:02,139
That's something to congratulate about!
428
00:36:05,755 --> 00:36:08,455
Ahh, it's once again time for
contestant Ji Poong Ho to take action.
429
00:36:09,093 --> 00:36:15,392
Hey, Hey! You must wait at home today. Understand?
430
00:36:15,609 --> 00:36:17,942
It's a date, it's a date then!
431
00:36:18,191 --> 00:36:20,905
Wait for oppa to come over!
See you later!
432
00:36:29,546 --> 00:36:32,207
Jae Wook! Not leaving? What you doing?
433
00:36:33,060 --> 00:36:36,738
What's this? What's with the honeymoon
when you're just cohabiting.
434
00:36:37,097 --> 00:36:40,577
Besides, how can you have
the honeymoon here at the cafe.
435
00:36:40,735 --> 00:36:43,298
Hey, isn't our house under renovation?
436
00:36:43,333 --> 00:36:45,719
Get out of here quickly! Hurry!
437
00:36:46,150 --> 00:36:49,328
Ahh! Your lord is departing!
438
00:36:50,544 --> 00:36:54,077
- He has gently departed.
- Travel safely!
439
00:36:56,237 --> 00:36:57,128
Oh!
440
00:36:58,820 --> 00:36:59,826
Jo Gun!
441
00:36:59,929 --> 00:37:04,057
- All prepared for the honeymoon?
- Yep, it's ready!
442
00:37:04,150 --> 00:37:06,651
Plane tickets and hotel reservation all prepared?
443
00:37:06,713 --> 00:37:08,420
Ok, ready!
444
00:37:08,623 --> 00:37:10,750
Ok, set! Let's go!
445
00:37:18,753 --> 00:37:19,972
Ahh, no!
446
00:37:29,696 --> 00:37:31,723
This way, it really looks like the sea!
447
00:37:40,706 --> 00:37:41,755
Ci.
448
00:37:41,831 --> 00:37:42,836
Do.
449
00:37:43,129 --> 00:37:44,372
Re.
450
00:37:45,081 --> 00:37:46,171
Mi.
451
00:37:46,317 --> 00:37:48,989
Fa.
Do...
452
00:38:20,225 --> 00:38:21,654
Wah, here we are!
453
00:38:22,307 --> 00:38:25,946
Lee Ha Ru, come out!
Lee Ha Ru, Lee Ha Ru!
454
00:38:26,307 --> 00:38:30,213
Hyung-nim, hello! I'm here to bring
Ha Ru to a really nice place!
455
00:38:31,419 --> 00:38:35,263
Lee Ha Ru, come out! Lee Ha Ru, come out!
456
00:38:35,341 --> 00:38:38,155
Hey, Ji Poong Ho, why are you here again?
457
00:38:38,251 --> 00:38:39,945
Come out quickly!
458
00:38:40,220 --> 00:38:42,639
Didn't we already make a date, come out quickly!
459
00:38:42,659 --> 00:38:44,755
Is that even considered a date?
Hurry up and leave now!
460
00:38:44,892 --> 00:38:49,199
If you don't come out,
I'll ride my bicycle up the stairs.
461
00:38:49,278 --> 00:38:50,294
Really!
462
00:38:50,450 --> 00:38:52,384
You can't come up, just wait there!
463
00:38:52,900 --> 00:38:56,054
That's the way it should be. Come out quickly.
464
00:39:01,359 --> 00:39:03,342
Oppa, I'm going out for a while.
465
00:39:05,567 --> 00:39:06,749
Hey, Lee Ha Ru.
466
00:39:06,797 --> 00:39:08,604
Ji Poong Ho, Where exactly are we going?
467
00:39:09,246 --> 00:39:10,064
Hyung-nim
468
00:39:10,552 --> 00:39:14,552
I'm going to bring Ha Ru out for a while.
I'll bring her back safely. Bye.
469
00:39:16,827 --> 00:39:22,133
Ride your bike.
That's it, let's go!
470
00:39:24,191 --> 00:39:29,174
Ahh, the air's so good!
This is still the best place.
471
00:39:29,552 --> 00:39:31,939
Hey, why the skating rink again?
472
00:39:34,037 --> 00:39:38,840
- Hey, the size of your feet is 230, right?
- Mm.
473
00:39:39,559 --> 00:39:40,949
I knew it!
474
00:39:41,190 --> 00:39:44,145
Do you know how much effort
I put in just to borrow these skates?
475
00:39:45,134 --> 00:39:50,154
- Hey, Ha Ru! You've never worn these before, right?
- Mm.
476
00:39:51,435 --> 00:39:54,670
Don't you want to know what speed skating feels like?
477
00:39:56,229 --> 00:40:00,358
Don't want to know? Ok then!
478
00:40:00,669 --> 00:40:01,932
If you find it pointless after you skate,
479
00:40:02,386 --> 00:40:04,592
then the next time I'll try your figure skating.
480
00:40:04,979 --> 00:40:07,404
Is this your so-called special medicine?
481
00:40:08,203 --> 00:40:09,714
It's no wonder you're Ji Poong Ho!
482
00:40:09,823 --> 00:40:11,901
But of course! I'm Ji Poong Ho!
483
00:40:13,579 --> 00:40:14,959
Hey, be careful.
484
00:40:17,792 --> 00:40:19,017
What do you think?
485
00:40:22,005 --> 00:40:23,266
You must stretch out your arms.
486
00:40:23,748 --> 00:40:27,712
I'm really not used to this. Is it
because the skating blades are long?
487
00:40:28,339 --> 00:40:30,517
That's right! That's it!
488
00:40:31,282 --> 00:40:34,873
Hey, Lee Ha Ru! Recently you're troubled
by your increased weight, right?
489
00:40:36,630 --> 00:40:40,152
Why don't you try adapting to your current body?
490
00:40:41,514 --> 00:40:45,146
Look, these blades are much longer than those previously,
but yet you're still able to skate well.
491
00:40:45,210 --> 00:40:46,611
This is one principle.
492
00:40:46,738 --> 00:40:49,115
Don't go on a diet blindly.
493
00:40:49,273 --> 00:40:50,885
Try to adapt to your current body.
494
00:40:51,018 --> 00:40:52,784
This is the same principle as the longer skating blades.
495
00:40:52,927 --> 00:40:56,614
It becomes more relaxing if you see it this way.
496
00:40:57,349 --> 00:41:00,856
Hey, but is this the right way to do things?
497
00:41:01,066 --> 00:41:03,520
This is definitely right!
498
00:41:04,463 --> 00:41:05,989
Come on, let's go!
499
00:41:10,146 --> 00:41:11,356
Stretch out both arms.
500
00:41:12,096 --> 00:41:13,674
One, two.
501
00:41:13,831 --> 00:41:15,498
This is also very interesting!
502
00:41:15,658 --> 00:41:19,057
Of course. Now let me teach you how to do turns.
503
00:41:19,228 --> 00:41:23,623
Bend your right leg a little,
then just cross your left leg over.
504
00:41:23,713 --> 00:41:25,562
That's right. Do it again. One.
505
00:41:25,890 --> 00:41:28,540
Put these on, then place your palm
on the ground and do turns.
506
00:41:29,632 --> 00:41:33,398
You must tuck in this leg tightly.
507
00:41:34,954 --> 00:41:37,577
One.
Two.
508
00:41:39,225 --> 00:41:40,706
You're skating even better than I.
509
00:41:40,989 --> 00:41:42,039
Stretch out both arms.
510
00:41:43,336 --> 00:41:45,406
- One, two.
- One, two.
511
00:41:48,625 --> 00:41:49,438
Hey!
512
00:41:50,443 --> 00:41:51,576
Lee Ha Ru.
513
00:41:53,797 --> 00:41:56,749
Ahh, this is great!
514
00:41:57,780 --> 00:41:59,327
Ahh, I feel great too!
515
00:41:59,465 --> 00:42:05,124
Whenever I feel sad, coming to
the skating rink will give me comfort.
516
00:42:05,639 --> 00:42:07,103
Are you like this too?
517
00:42:09,193 --> 00:42:11,644
The skating rink won't betray me.
518
00:42:12,707 --> 00:42:17,241
No matter when I come,
it'll always be waiting for me.
519
00:42:18,911 --> 00:42:21,410
Listen to my sob stories.
520
00:42:21,880 --> 00:42:23,651
Cry with me.
521
00:42:24,258 --> 00:42:27,800
Coming here lets me feel relaxed.
522
00:42:28,570 --> 00:42:32,849
Hey, then the skating rink is my competitor?!
523
00:42:33,005 --> 00:42:34,112
You!
524
00:42:38,687 --> 00:42:42,610
Ji Poong Ho, thanks for today!
525
00:42:43,948 --> 00:42:45,824
What? Want to kiss?
526
00:42:45,907 --> 00:42:46,865
Really!
527
00:42:47,212 --> 00:42:50,407
Hey, Didn't you say that just now?
Give me a kiss!
528
00:42:50,526 --> 00:42:55,517
Hey, Lee Ha Ru, weren't you
the one who wanted to kiss?!
529
00:43:01,854 --> 00:43:04,378
Mm, it's already so late!
530
00:43:04,687 --> 00:43:07,281
Busy? How long more?
531
00:43:07,593 --> 00:43:12,287
- There's a fax, but it seems to be late.
- How long more are you going to wait?
532
00:43:14,362 --> 00:43:17,864
Go and have your dinner first.
We'll do everything together tomorrow.
533
00:43:17,971 --> 00:43:19,301
No, I'll wait for you.
534
00:43:19,970 --> 00:43:21,443
Come over once everything is done.
535
00:43:21,600 --> 00:43:22,502
Mm.
536
00:43:27,049 --> 00:43:29,786
I can wait for the fax.
Go ahead and leave.
537
00:43:48,421 --> 00:43:50,512
Hey, Ji Poong Ho!
538
00:43:53,879 --> 00:43:55,488
Hey, Poong Ho!
539
00:43:56,998 --> 00:43:59,791
We're late, we need to hurry back!
540
00:44:00,783 --> 00:44:02,415
Lee Ha Ru!
541
00:44:06,635 --> 00:44:07,603
189.
542
00:44:08,416 --> 00:44:09,935
189.
543
00:44:11,500 --> 00:44:13,729
Ha Ru, come inside for a while.
544
00:44:15,102 --> 00:44:16,431
Hurry up!
545
00:44:16,751 --> 00:44:20,951
- Hey, what are you doing now?
- What else can I do? Just come in first.
546
00:44:23,700 --> 00:44:26,545
Pretty? Cool? It's brilliant, right?
547
00:44:31,934 --> 00:44:38,795
Today is the 189th day that we've met.
548
00:44:39,309 --> 00:44:43,642
When did it all start? How come I don't remember it?
549
00:44:44,686 --> 00:44:46,073
Which day?
550
00:44:47,146 --> 00:44:53,120
It all started when you suddenly
stood up right from underneath me.
551
00:44:56,842 --> 00:44:59,456
Hey, one year anniversary.
552
00:44:59,592 --> 00:45:01,989
We'll very soon be able to have that too.
553
00:45:02,858 --> 00:45:05,953
However, one year, two year, three year...
554
00:45:06,030 --> 00:45:07,591
Are these really important?
555
00:45:07,764 --> 00:45:12,648
Being together right now,
this is the most important thing.
556
00:45:13,678 --> 00:45:16,496
You're now very happy because you met me.
Right?
557
00:45:18,896 --> 00:45:24,896
Then, in another 1 hour and
27 minutes, it'll be 190 days.
558
00:45:25,734 --> 00:45:27,858
Wow, you're so clever.
559
00:45:33,424 --> 00:45:37,378
The first time I met you, I was wondering
why such a person would exist.
560
00:45:37,489 --> 00:45:42,071
But it's very relaxing to be with you now.
561
00:45:43,460 --> 00:45:45,910
You're really a good person.
562
00:45:46,651 --> 00:45:49,209
You like to be called oppa, right?
563
00:45:49,427 --> 00:45:51,513
Shall I call you oppa?
564
00:45:55,029 --> 00:45:56,050
No.
565
00:45:56,714 --> 00:45:59,615
I don't like to be called oppa, like your other oppa.
566
00:46:00,004 --> 00:46:01,567
Just call me Poong Ho.
567
00:46:01,838 --> 00:46:03,224
Call Poong Ho now.
568
00:46:04,317 --> 00:46:05,459
Poong Ho.
569
00:46:05,986 --> 00:46:07,043
Louder!
570
00:46:07,820 --> 00:46:10,494
Hey, Ji Poong Ho!
571
00:46:10,838 --> 00:46:16,057
Why, Lee Ha Ru...
Ahh, my butt is freezing!
572
00:46:17,308 --> 00:46:18,542
Is my butt wet?
573
00:46:19,300 --> 00:46:23,423
- Hey, you butt is totally wet!
- Ahh, really!
574
00:46:23,950 --> 00:46:25,868
By the way, I have a present for you.
575
00:46:28,800 --> 00:46:30,077
Twist it open.
576
00:46:30,942 --> 00:46:32,842
That's right!
Shake it, shake it!
577
00:46:33,444 --> 00:46:35,410
- Pretty!
- Pretty, right?!
578
00:46:38,224 --> 00:46:39,053
What?!
579
00:46:39,473 --> 00:46:40,691
What's with that look?
580
00:46:40,955 --> 00:46:42,424
Wanna fight?
581
00:46:42,703 --> 00:46:45,942
- Hey, you're so dead!
- Come over here!
582
00:46:47,772 --> 00:46:50,098
The person you're calling is unable to take the call.
583
00:47:13,788 --> 00:47:18,866
How long do I have to wait? I'm pining away here.
584
00:47:24,350 --> 00:47:27,021
You'll have to wait a while more.
585
00:48:00,726 --> 00:48:02,198
I've sent you home!
586
00:48:03,764 --> 00:48:05,566
Thanks for sending me home!
587
00:48:05,920 --> 00:48:07,919
I'm really happy today.
588
00:48:11,900 --> 00:48:15,390
And from tomorrow onwards,
don't do such things like the 190 days.
589
00:48:15,485 --> 00:48:18,485
Lee Ha Ru, really! There's so many
things I'm not allowed to do.
590
00:48:19,200 --> 00:48:23,767
Nevertheless, isn't today which is
the 189th day, a really happy one?
591
00:48:25,400 --> 00:48:27,935
The more you say it, the more
I feel like doing. What to do?
592
00:48:28,001 --> 00:48:29,310
Aigoo!
593
00:48:29,561 --> 00:48:31,689
- So cute!
- Hey!
594
00:48:31,902 --> 00:48:34,888
- Didn't I say not to touch my hair?
- Oh, hyung-nim, hello.
595
00:48:35,401 --> 00:48:37,197
You're coming home later and later.
596
00:48:38,113 --> 00:48:39,389
That's because we had a little fun.
597
00:48:40,376 --> 00:48:43,601
It's already so late now. I'll get going then.
See you again the next time!
598
00:48:44,042 --> 00:48:46,154
- Ha Ru, bye!
- Travel safely.
599
00:48:49,976 --> 00:48:52,038
Oppa, you've not left yet?
600
00:48:52,505 --> 00:48:53,996
Why are you so late?
601
00:48:55,506 --> 00:48:56,964
Where did you go?
602
00:48:57,243 --> 00:48:58,400
Skating rink.
603
00:48:58,474 --> 00:49:00,474
Didn't you finish your practice already?
604
00:49:01,010 --> 00:49:03,249
Were you playing at the skating rink till now?
605
00:49:03,632 --> 00:49:08,648
We were not playing. I only went
because I was feeling down.
606
00:49:08,987 --> 00:49:11,800
Oppa, don't make it sound like
you understand me very well.
607
00:49:11,851 --> 00:49:15,000
Can you really feel better by just playing there?
608
00:49:15,187 --> 00:49:17,105
How can you say that?
609
00:49:17,652 --> 00:49:21,290
Does oppa know why I want to go to Canada?
610
00:49:21,411 --> 00:49:25,187
Why I want to get along well
with Poong Ho, do you know?
611
00:49:29,813 --> 00:49:33,922
It's not easy to sort out my feelings for oppa.
612
00:49:35,189 --> 00:49:38,972
That's why I don't know how to look at you in the eyes.
613
00:49:39,451 --> 00:49:41,791
How to smile at Oppa.
614
00:49:42,556 --> 00:49:44,565
I really don't know.
615
00:49:45,959 --> 00:49:49,425
That's why I thought of going to Canada.
616
00:49:56,702 --> 00:49:57,939
Have you eaten?
617
00:50:20,724 --> 00:50:22,942
Until now you've not eaten,
what have you been doing?
618
00:50:23,919 --> 00:50:26,949
What about oppa? Why didn't you eat?
619
00:50:28,886 --> 00:50:29,932
Well, yeah...
620
00:50:31,495 --> 00:50:34,219
Did you stay with Poong Ho
at the skating rink all these while?
621
00:50:35,338 --> 00:50:39,011
I was speed skating with Poong Ho.
622
00:50:39,486 --> 00:50:42,095
Whatever that's done on the ice is always good.
623
00:50:45,174 --> 00:50:48,302
Hey, Lee Ha Ru, what's your dream?
624
00:50:48,939 --> 00:50:50,058
Wish?
625
00:50:51,132 --> 00:50:52,483
Skating?
626
00:50:53,694 --> 00:50:56,543
How far do you want to achieve in skating?
627
00:50:58,321 --> 00:50:59,781
To what extent?
628
00:51:02,719 --> 00:51:06,590
Initially, I only wanted to give a beautiful gala show.
629
00:51:07,134 --> 00:51:11,260
But now, just skating itself gives me happiness.
630
00:51:12,054 --> 00:51:13,355
My wish?
631
00:51:13,929 --> 00:51:16,218
To skate for life.
632
00:51:17,974 --> 00:51:21,138
What about oppa? What is oppa's wish?
633
00:51:22,658 --> 00:51:26,359
Me? Me...
634
00:51:26,940 --> 00:51:31,157
I want to buy a beachside house
with floor-to-ceiling windows.
635
00:51:31,617 --> 00:51:34,551
And view the horizon the whole day.
636
00:51:37,506 --> 00:51:39,506
Ok! It's done!
637
00:51:40,916 --> 00:51:42,352
Ahh, let's eat.
638
00:51:42,541 --> 00:51:45,008
I feel like freezing the horizon,
639
00:51:45,405 --> 00:51:48,792
and spend the entire day skating on it.
640
00:51:58,064 --> 00:52:01,246
Wow, I will enjoy the food!
641
00:52:01,629 --> 00:52:02,640
I'll give you soup.
642
00:52:04,169 --> 00:52:05,784
- Oppa, eat too.
- Mm.
643
00:52:18,848 --> 00:52:20,189
Hurry up!
644
00:52:22,721 --> 00:52:23,761
Ahh!
645
00:52:27,840 --> 00:52:29,014
Painful?
646
00:52:29,374 --> 00:52:32,324
It's painful, right? I feel the pain as well.
647
00:52:34,108 --> 00:52:39,607
What if you've been starving for many days
and discover there's jja jang myeon at the door?
648
00:52:40,120 --> 00:52:41,909
Of course, I'll eat it!
649
00:52:42,622 --> 00:52:44,719
What kind of question is that, you idiot?
650
00:52:45,211 --> 00:52:49,521
What if tidying warehouse no. 2 gives you 10 million?
651
00:52:49,866 --> 00:52:53,355
- 10 million?
- Five, four, three, two, one.
652
00:52:53,455 --> 00:52:55,661
Once 10 million is received, set up warehouse no. 3!
653
00:52:56,992 --> 00:53:01,573
Ahh... I've asked a redundant question, sorry.
654
00:53:02,426 --> 00:53:06,600
Then warehouse no. 3 should not be
set up as a pub, it should be a bakery.
655
00:53:06,631 --> 00:53:08,240
No. 3 bakery.
656
00:53:11,154 --> 00:53:15,453
What if someone suddenly puts a ring on your finger,
657
00:53:16,074 --> 00:53:22,726
and then say I love you?
658
00:53:38,336 --> 00:53:40,868
What's this?! My heart's beating furiously!
659
00:53:41,222 --> 00:53:46,303
Jo Gun, I'm thankful for your marriage proposal.
660
00:53:46,748 --> 00:53:50,223
I'm also thankful that you've given
in to me and agreed to cohabit.
661
00:53:51,035 --> 00:53:53,205
This ring is to commemorate our cohabiting.
662
00:53:53,611 --> 00:53:55,899
You must wear it well and not lose it.
663
00:54:01,571 --> 00:54:06,588
Kang Sang Hee, let's live happily together.
664
00:54:07,700 --> 00:54:08,811
Mm.
665
00:54:15,894 --> 00:54:17,213
Thank you.
666
00:54:17,900 --> 00:54:19,329
Me too!
667
00:54:31,106 --> 00:54:33,405
Have you been waiting for me all these while?
668
00:54:36,704 --> 00:54:37,800
Dinner?
669
00:54:40,871 --> 00:54:42,930
I ordered takeaways.
670
00:54:46,307 --> 00:54:48,786
When you ate dinner, didn't you think of me?
671
00:54:49,278 --> 00:54:52,185
In order to wait for you, I'm still starving.
672
00:54:52,825 --> 00:54:54,530
Didn't I tell you to eat first?
673
00:54:55,845 --> 00:54:59,592
Didn't you say you'd be back
very soon? Is 12 o'clock soon?
674
00:55:00,883 --> 00:55:04,150
We've set it at 6 o'clock. Can't you call?
675
00:55:04,185 --> 00:55:06,498
Didn't I call and ask you to eat first?
676
00:55:08,201 --> 00:55:10,303
That's why I told you to do it tomorrow.
677
00:55:10,660 --> 00:55:12,162
Why are you so stubborn?
678
00:55:12,984 --> 00:55:16,577
Stubborn? Don't our promise stand for anything?
679
00:55:17,640 --> 00:55:20,673
Why do you disregard me?
680
00:55:21,806 --> 00:55:25,000
- When did I disregard you?
- You turn your body when we sleep.
681
00:55:25,213 --> 00:55:28,413
You don't even call when you're late,
and failed to keep our promise.
682
00:55:30,027 --> 00:55:32,109
Didn't you even forget our wedding anniversary?
683
00:55:33,044 --> 00:55:34,765
Aren't all these disregarding me?
684
00:55:39,938 --> 00:55:41,729
You don't even seem surprised.
685
00:55:42,452 --> 00:55:45,484
In order to give you the surprise,
I've started preparing it since yesterday.
686
00:55:45,900 --> 00:55:47,817
There's not even a single response!
687
00:55:47,928 --> 00:55:51,179
Such things have to be brought up beforehand.
688
00:55:53,262 --> 00:55:54,094
That...
689
00:55:56,928 --> 00:55:58,816
I really didn't know.
690
00:56:00,176 --> 00:56:01,240
Really, I'm sorry.
691
00:56:03,205 --> 00:56:07,974
And I don't really emphasize on things like anniversaries.
692
00:56:09,338 --> 00:56:11,515
Then what's important to you?
693
00:56:12,011 --> 00:56:16,211
If wedding anniversary is not even important,
then what is important to you?
694
00:56:17,751 --> 00:56:19,409
I really don't know!
695
00:56:20,217 --> 00:56:22,034
No matter how hard I've worked,
696
00:56:23,785 --> 00:56:26,535
somehow all I see is your back view.
697
00:56:27,098 --> 00:56:28,002
Su In.
698
00:56:44,194 --> 00:56:46,006
[Husband]
699
00:56:49,534 --> 00:56:51,088
When do you finish today?
700
00:56:51,137 --> 00:56:51,965
Why?
701
00:56:52,467 --> 00:56:55,815
Well, let's meet a little earlier today.
702
00:56:56,900 --> 00:56:58,151
I'll go and pick you up.
703
00:56:59,329 --> 00:57:01,213
There's no need to come.
704
00:57:01,623 --> 00:57:05,277
Didn't you say you were busy
so you couldn't keep promises?
705
00:57:05,736 --> 00:57:06,954
I'm busy too.
706
00:57:07,592 --> 00:57:08,843
I'm hanging up.
707
00:57:14,748 --> 00:57:17,436
Hey, Hae Yun is moving out tomorrow.
708
00:57:17,748 --> 00:57:19,607
Shouldn't we give him a farewell gift?
709
00:57:21,467 --> 00:57:23,030
Can you think of anything?
710
00:57:25,582 --> 00:57:28,967
Just ask Hae Yun.
He should have something in mind.
711
00:57:33,427 --> 00:57:35,090
Are you unhappy over something?
712
00:57:41,500 --> 00:57:44,144
I've forgotten about my wedding anniversary.
713
00:57:48,144 --> 00:57:49,762
How do I patch things?
714
00:57:50,848 --> 00:57:52,581
What's holding you back?
715
00:57:53,021 --> 00:57:55,599
What's most important is to let your feelings known.
716
00:57:57,077 --> 00:57:58,018
Buy her meat!
717
00:57:58,500 --> 00:58:00,497
She'll forgive whoever who buys her meat.
718
00:58:03,651 --> 00:58:04,474
Really?!
719
00:58:15,170 --> 00:58:17,875
Coach, are you alright?
720
00:58:18,593 --> 00:58:19,497
What?
721
00:58:19,770 --> 00:58:22,740
Just thought you don't look too good.
722
00:58:24,746 --> 00:58:26,727
That's all because of me.
723
00:58:27,258 --> 00:58:31,626
Because I went home late last night.
Oppa seemed really worried about me.
724
00:58:31,734 --> 00:58:34,297
I didn't call to say I'll be late.
725
00:58:35,904 --> 00:58:41,060
Then the reason oppa was late was because he was waiting for you?
726
00:58:42,417 --> 00:58:45,339
Does oppa always wait till you get home?
727
00:58:45,916 --> 00:58:48,276
Yesterday, it seems...
728
00:58:50,447 --> 00:58:53,540
Your oppa didn't say he was with you yesterday.
729
00:58:54,470 --> 00:58:55,566
No.
730
00:58:55,758 --> 00:58:58,368
Coach, sorry. I need to go pack up.
731
00:59:28,048 --> 00:59:29,611
Shall we have a talk?
732
00:59:33,931 --> 00:59:35,166
Anniversary...
733
00:59:37,137 --> 00:59:39,168
I'm really sorry for forgetting the anniversary.
734
00:59:41,888 --> 00:59:48,886
I... I really forgot about it. Sorry.
735
00:59:51,602 --> 00:59:53,008
What am I to you?
736
00:59:55,492 --> 00:59:57,532
I can't even be compared to Ha Ru.
737
01:00:01,752 --> 01:00:03,939
Yesterday, you were late because of Ha Ru, right?
738
01:00:04,521 --> 01:00:06,753
Why didn't I realize?
739
01:00:07,562 --> 01:00:10,774
Why can't you even say such things?
740
01:00:10,907 --> 01:00:15,437
- Is that a secret?
- Why must you drag a non-related person into this?
741
01:00:23,901 --> 01:00:28,715
Do you like Ha Ru?
742
01:00:40,668 --> 01:00:43,169
Your expression is really weird now!
743
01:00:43,261 --> 01:00:47,150
You don't look yourself.
What are you talking about now?!
744
01:00:48,533 --> 01:00:50,242
Are you looking at me?
745
01:00:52,410 --> 01:00:55,378
When you're with me, your thoughts are always somewhere else.
746
01:00:56,261 --> 01:01:00,376
Why are you with me? Are you happy?
747
01:01:00,382 --> 01:01:05,321
How can you expect everything to fall back to its original state so quickly?
748
01:01:07,913 --> 01:01:11,588
The complicated things have only just been settled.
749
01:01:11,684 --> 01:01:13,657
- Why do you still ask about happiness?
- Then...
750
01:01:15,107 --> 01:01:19,200
for finally accepting what had been really hard for you,
what are you questioning now?
751
01:01:19,728 --> 01:01:21,262
What have you done, right?
752
01:01:21,382 --> 01:01:23,382
Do I have to thank you for being together with me?
753
01:01:23,383 --> 01:01:26,540
Why do you only care about your own feelings?
754
01:01:26,545 --> 01:01:28,575
Didn't I say I'll try my best?
755
01:01:28,829 --> 01:01:33,167
Didn't we agree to work hard for our happiness?
Can't we give it some time?
756
01:01:33,333 --> 01:01:35,200
Can't you see my performance?
757
01:01:39,360 --> 01:01:42,221
I don't know if you're really trying.
758
01:01:48,054 --> 01:01:50,926
If this is the result of your hard work,
759
01:01:54,654 --> 01:01:57,716
then it's also pointless to work hard.
760
01:02:05,483 --> 01:02:07,486
What do you want?
761
01:02:08,371 --> 01:02:10,092
What is it you want?
762
01:02:15,312 --> 01:02:16,634
I don't know.
763
01:02:19,255 --> 01:02:21,928
It feels weird for us to be behaving this way.
764
01:02:23,756 --> 01:02:26,374
You and I have become miles apart.
765
01:02:31,716 --> 01:02:34,933
When you feel drowsy, the way to keep your spirits up...
766
01:02:35,788 --> 01:02:37,806
there are plenty.
767
01:02:38,791 --> 01:02:40,915
Spin anti-clockwise.
768
01:02:52,244 --> 01:02:54,652
Rest at ground zero.
769
01:02:54,687 --> 01:02:56,961
Wah, when was this?
770
01:02:57,369 --> 01:02:59,806
Once you've fainted, get up again.
771
01:02:59,797 --> 01:03:01,765
Ahh, it's done!
772
01:03:04,164 --> 01:03:08,398
You and I are going to a real home!
773
01:03:10,027 --> 01:03:12,942
When all else fail,
774
01:03:13,410 --> 01:03:15,316
there's only one solution.
775
01:03:16,744 --> 01:03:20,284
Idle your days away.
776
01:03:44,684 --> 01:03:46,283
Want to have some tea?
777
01:03:47,808 --> 01:03:48,864
Hang on.
778
01:04:02,833 --> 01:04:04,122
Sorry.
779
01:04:07,499 --> 01:04:10,012
What you said seems to be right.
780
01:04:15,081 --> 01:04:16,062
We...
781
01:04:18,487 --> 01:04:21,706
Shouldn't try to go back to the past.
782
01:04:23,220 --> 01:04:26,487
But we should try to start afresh.
783
01:04:28,081 --> 01:04:29,306
That's right.
784
01:04:32,053 --> 01:04:35,283
We seem to have gone round a huge circle.
785
01:04:37,737 --> 01:04:43,330
By just looking at the other party's eyes,
we should be able to understand.
786
01:04:44,323 --> 01:04:46,769
What I cared about most,
787
01:04:49,329 --> 01:04:51,287
is when Mother-in-law passed away,
788
01:04:53,638 --> 01:04:56,039
- it'd be the toughest time for you.
- Mom.
789
01:04:57,381 --> 01:04:59,933
Mom must have gone to a really good place.
790
01:05:00,606 --> 01:05:05,662
You don't have to feel responsible over Mom's affair.
791
01:05:08,133 --> 01:05:09,727
Compared to other things,
792
01:05:12,400 --> 01:05:14,997
we are unable to get close to one another.
793
01:05:16,843 --> 01:05:19,539
Unable to feel special about each other.
794
01:05:19,717 --> 01:05:21,725
That is the biggest problem.
795
01:05:26,870 --> 01:05:27,906
Yep.
796
01:05:34,786 --> 01:05:37,812
We were really great when we were in Canada.
797
01:05:39,797 --> 01:05:47,723
I really wish to see the you back then once again.
798
01:05:52,780 --> 01:06:00,219
But I'll also miss your current look as well.
58553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.