Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,430
Subtitles by With S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:07,463 --> 00:00:10,521
1,800 square meter ice rink
3
00:00:11,366 --> 00:00:16,725
is my best friend, and also my strictest teacher.
4
00:00:19,247 --> 00:00:25,495
From age 7 till now,
I've spent the better part of my time here.
5
00:00:25,946 --> 00:00:30,481
It's the most beautiful
and the most competitive world that I know.
6
00:00:32,242 --> 00:00:36,879
Episode 9
1800 Square Meters
7
00:00:39,740 --> 00:00:41,726
And here...
8
00:00:41,727 --> 00:00:45,990
is the other world that I know.
9
00:01:08,045 --> 00:01:12,124
Ah... this is good.
10
00:01:14,104 --> 00:01:17,786
My beautiful baby.
11
00:01:25,419 --> 00:01:27,028
Did you sleep well?
12
00:01:32,999 --> 00:01:34,167
What to do?
13
00:01:34,168 --> 00:01:35,449
What?
14
00:01:35,450 --> 00:01:37,073
They're all downstairs, aren't they?
15
00:01:41,779 --> 00:01:44,700
How do I get out of here?
16
00:01:46,198 --> 00:01:48,152
Where do you think you're going?
17
00:01:48,153 --> 00:01:50,651
You've made your way in.
18
00:01:50,414 --> 00:01:56,393
- No...!
- You'll be my slave for life.
19
00:01:57,876 --> 00:01:59,751
And here...
20
00:01:59,752 --> 00:02:03,647
is another world that I know.
21
00:02:03,932 --> 00:02:05,321
Hi!
22
00:02:05,931 --> 00:02:08,244
Good morning!
23
00:02:08,749 --> 00:02:09,773
Eat, eat.
24
00:02:09,774 --> 00:02:11,371
Don't worry, just continue eating.
25
00:02:11,372 --> 00:02:13,430
Don't ask me anything, just eat.
26
00:02:13,798 --> 00:02:15,999
Hey, I'll send her home.
27
00:02:16,000 --> 00:02:16,863
I'm going!
28
00:02:16,864 --> 00:02:18,165
Me, too.
29
00:02:18,449 --> 00:02:19,589
Hey!
30
00:02:20,123 --> 00:02:20,950
What?!
31
00:02:20,951 --> 00:02:22,123
Did you sleep together last night?
32
00:02:22,124 --> 00:02:23,423
What?! Let go, let go!
33
00:02:23,424 --> 00:02:24,517
I'm going!
34
00:02:24,832 --> 00:02:25,806
I'm leaving!
35
00:02:25,807 --> 00:02:28,034
Both of you! Have a good day...
36
00:02:28,270 --> 00:02:30,814
- I'm going!
- Go, go!
37
00:02:31,300 --> 00:02:35,538
It feels good to be looking at Mr. Jo
sitting right next to me.
38
00:02:38,789 --> 00:02:41,029
Ah! The weather's beautiful!
39
00:02:41,030 --> 00:02:42,684
Let's go find something to eat.
40
00:02:42,685 --> 00:02:44,444
What?
41
00:02:44,445 --> 00:02:46,499
How's about Naengmyeon* at Yangpyeong?
42
00:02:44,445 --> 00:02:46,499
(*Cold noodles)
43
00:02:46,500 --> 00:02:49,913
Yangpyeong serves better Haejangguk*.
44
00:02:46,500 --> 00:02:49,913
(*Soup for hangover cure)
45
00:02:49,914 --> 00:02:53,242
How come you only know about Haejangguk?
46
00:02:54,963 --> 00:02:56,759
Mr. Jo,
47
00:02:56,760 --> 00:02:59,596
you're having a good time today, right?
48
00:02:59,597 --> 00:03:00,947
Yes!
49
00:03:00,948 --> 00:03:04,829
I will give you surprises every day.
50
00:03:04,830 --> 00:03:08,466
Fine, surprise me every day.
51
00:03:08,467 --> 00:03:12,013
Don't let me regret being Kang Sang Hee's lover.
52
00:03:12,014 --> 00:03:16,218
I am Kang Sang Hee's boyfriend!
53
00:03:16,219 --> 00:03:20,574
I am Mr. Jo's girlfriend!
54
00:03:20,827 --> 00:03:23,771
I am Kang Sang Hee's boyfriend!
55
00:03:23,772 --> 00:03:27,000
I am Mr. Jo's girlfriend!
56
00:03:27,001 --> 00:03:29,140
Kang Sang Hee is my lover!
57
00:03:29,141 --> 00:03:32,689
I am Mr. Jo's!
58
00:03:32,690 --> 00:03:34,127
Ahjussi!
59
00:03:34,429 --> 00:03:36,798
She is my girlfriend!
60
00:03:36,799 --> 00:03:38,010
Ahjussi!
61
00:03:38,011 --> 00:03:40,742
He is my boyfriend!
62
00:03:41,275 --> 00:03:43,438
There's something wrong with us!
63
00:03:45,542 --> 00:03:46,884
Eat.
64
00:03:53,904 --> 00:03:55,398
Father, Coach Nam,
65
00:03:55,399 --> 00:03:57,196
sorry to impose on you during this period.
66
00:03:57,214 --> 00:03:58,410
Alright, it's been hard on you, too.
67
00:03:58,411 --> 00:03:59,620
Travel safely.
68
00:03:59,621 --> 00:04:00,638
Yes.
69
00:04:01,022 --> 00:04:02,866
Here, take this.
70
00:04:03,210 --> 00:04:03,991
It's corn.
71
00:04:03,992 --> 00:04:05,795
You don't get this in Seoul.
72
00:04:06,386 --> 00:04:09,429
Something for you to munch on
if you get bored during the trip.
73
00:04:10,147 --> 00:04:12,168
Thank you, Coach Nam!
74
00:04:13,341 --> 00:04:14,765
Lee Ha Ru!
75
00:04:14,766 --> 00:04:17,104
I hope I can see you in Seoul soon.
76
00:04:17,105 --> 00:04:18,775
Understand?
77
00:04:18,776 --> 00:04:21,095
Thanks for coming.
78
00:04:21,096 --> 00:04:23,067
Take care.
79
00:04:23,381 --> 00:04:24,496
Bye!
80
00:04:28,833 --> 00:04:30,444
Father, Coach Nam,
81
00:04:30,445 --> 00:04:33,554
injuries like this are not a big deal
to sportsmen.
82
00:04:33,555 --> 00:04:36,757
I will take care of Ha Ru
and ensure that she's happy and healthy.
83
00:04:36,758 --> 00:04:39,086
Please don't worry too much.
84
00:04:39,087 --> 00:04:41,727
There is Ji Poong Ho in Seoul!
85
00:04:41,728 --> 00:04:44,309
So please trust me,
and let Ha Ru come up to Seoul!
86
00:04:44,310 --> 00:04:45,963
Alright, alright, hurry up and go.
87
00:04:45,964 --> 00:04:47,133
See you!
88
00:04:47,264 --> 00:04:49,497
- See you!
-Bye!
89
00:04:55,226 --> 00:04:56,835
Let's go!
90
00:05:12,996 --> 00:05:15,239
I've made you wait.
91
00:05:17,341 --> 00:05:19,529
You're probably all rusty.
92
00:05:21,884 --> 00:05:24,947
It's time to go now.
93
00:05:26,372 --> 00:05:28,916
About Ha Ru...
94
00:05:30,602 --> 00:05:33,225
Don't you find it strange?
95
00:05:33,226 --> 00:05:35,840
She's always in a daze.
96
00:05:35,841 --> 00:05:37,813
Yeah, a little.
97
00:05:38,985 --> 00:05:41,038
Does she have something on her mind?
98
00:05:41,039 --> 00:05:42,946
Something she can't tell.
99
00:05:42,947 --> 00:05:44,867
Anything interesting?
100
00:05:45,716 --> 00:05:47,797
That's one.
101
00:05:47,798 --> 00:05:50,565
It's quite funny.
102
00:05:56,036 --> 00:05:58,337
There's something I'd like to say.
103
00:05:58,052 --> 00:06:01,081
Alright, what...?
104
00:06:01,082 --> 00:06:02,885
Tell us.
105
00:06:03,692 --> 00:06:06,066
I've rested for too long.
106
00:06:06,067 --> 00:06:08,535
Now that I'm all healthy again,
107
00:06:08,536 --> 00:06:12,498
I'll like to go back to Seoul.
108
00:06:12,499 --> 00:06:14,926
Weren't you uncomfortable in Seoul?
109
00:06:14,927 --> 00:06:16,554
There's no such thing.
110
00:06:16,555 --> 00:06:20,466
Your face is so sunken
compared to when you first went to Seoul.
111
00:06:20,916 --> 00:06:23,931
Did you find it tough over there?
112
00:06:23,932 --> 00:06:26,149
No.
113
00:06:26,573 --> 00:06:28,307
Don't worry.
114
00:06:28,331 --> 00:06:31,445
This time, I will really work hard,
115
00:06:31,446 --> 00:06:32,971
and come back with a gold medal.
116
00:06:32,972 --> 00:06:34,461
Like Poong Ho.
117
00:06:34,462 --> 00:06:36,442
As long as you don't hurt yourself.
118
00:06:37,158 --> 00:06:39,047
Take care of your body.
119
00:06:40,174 --> 00:06:42,800
Is your wrist okay?
120
00:06:42,801 --> 00:06:44,502
It's alright.
121
00:06:44,503 --> 00:06:47,278
I think it'll be fine even if this comes off.
122
00:06:48,773 --> 00:06:51,396
You should go since you've recovered...
123
00:06:51,397 --> 00:06:52,799
Me, too!
124
00:06:53,951 --> 00:06:56,323
No, I like it high.
125
00:06:57,451 --> 00:07:00,326
I really like him!
126
00:07:20,455 --> 00:07:21,259
Wow!
127
00:07:21,260 --> 00:07:22,694
Ha Ru is here!
128
00:07:22,695 --> 00:07:25,963
The plasters have come off!
129
00:07:27,160 --> 00:07:29,631
Hi Oppa.
130
00:07:30,382 --> 00:07:32,506
Since Ha Ru is here, let's go out for a meal.
131
00:07:32,507 --> 00:07:34,318
Good idea! What do you want to eat, Ha Ru?
132
00:07:34,425 --> 00:07:36,543
I'll like to go upstairs and unpack.
133
00:07:36,544 --> 00:07:38,503
What's wrong?
134
00:07:42,694 --> 00:07:44,194
What's your mouth for?
135
00:07:44,195 --> 00:07:46,701
Can't you say something nice?
136
00:07:46,702 --> 00:07:48,937
It's not as if she has a victorious return.
137
00:07:48,938 --> 00:07:51,392
Hey! Take a look at this.
138
00:08:04,698 --> 00:08:09,386
At least take your socks off
if you want to sleep.
139
00:08:24,656 --> 00:08:27,090
What's wrong?
140
00:08:29,139 --> 00:08:31,540
Nothing.
141
00:08:32,543 --> 00:08:35,484
Sleeping, huh...
142
00:08:41,875 --> 00:08:47,012
Ah... they said they're going out to eat.
143
00:08:47,013 --> 00:08:49,531
What would you like?
144
00:08:49,532 --> 00:08:52,189
I just want to stay home.
145
00:08:54,225 --> 00:08:56,829
Isn't there anything you want from me?
146
00:08:56,830 --> 00:08:58,625
Nothing.
147
00:08:58,626 --> 00:08:59,906
Are you feeling okay?
148
00:08:59,907 --> 00:09:03,144
Can you just leave?
149
00:09:06,661 --> 00:09:08,071
Sleep tight.
150
00:09:12,691 --> 00:09:17,289
Gosh... she's making me feel so uncomfortable.
151
00:09:22,664 --> 00:09:24,804
Watch your posture.
152
00:09:24,805 --> 00:09:29,140
Things are going on as usual without me.
153
00:09:29,141 --> 00:09:31,882
Oh, Lee Ha Ru!
154
00:09:31,883 --> 00:09:34,330
Yoon Hye Jin!
155
00:09:34,331 --> 00:09:36,638
You're still so outstanding.
156
00:09:36,639 --> 00:09:39,233
Tough times are coming again...
157
00:09:40,391 --> 00:09:42,070
The wounded has rejoined us.
158
00:09:42,071 --> 00:09:44,277
When did you arrive?
159
00:09:47,248 --> 00:09:51,028
The environmental management campaign
is really well done.
160
00:09:51,371 --> 00:09:54,421
Thanks to all these...
161
00:09:55,201 --> 00:09:58,905
If we're just going to satisfy ourselves with these,
then we might as well quit now.
162
00:09:58,906 --> 00:10:02,793
Whether it's the Bok Man Chicken or suburban ads,
they're all just stepping stones.
163
00:10:02,794 --> 00:10:06,202
What's this pretext?
You've got nothing to show off about...
164
00:10:10,257 --> 00:10:11,891
It's alright.
165
00:10:16,305 --> 00:10:18,455
Again?
166
00:10:21,391 --> 00:10:24,262
No, no, I'll be right over.
167
00:10:25,506 --> 00:10:26,526
What is it again?
168
00:10:26,527 --> 00:10:28,786
I have to go to the hospital.
169
00:10:32,045 --> 00:10:35,479
Is she very ill?
170
00:10:38,238 --> 00:10:40,153
Hey,
171
00:10:40,154 --> 00:10:43,931
can you just let go?
172
00:10:46,592 --> 00:10:48,294
I'm going to the toilet.
173
00:10:48,295 --> 00:10:51,201
Where are you going?
174
00:10:51,202 --> 00:10:53,144
Have you forgotten?
175
00:10:53,145 --> 00:10:56,000
That woman is Hwal's wife.
176
00:10:57,427 --> 00:11:00,271
This is driving me nuts...
177
00:11:01,320 --> 00:11:05,875
That woman must be pretty abnormal too,
to carry on with Hwal like this.
178
00:11:05,876 --> 00:11:07,938
Don't say that.
179
00:11:07,939 --> 00:11:09,361
That woman is going through a hard time.
180
00:11:09,362 --> 00:11:10,908
Hey,
181
00:11:10,909 --> 00:11:14,665
even if she divorces Hwal, I would still object.
182
00:11:14,666 --> 00:11:18,682
It's just a woman,
what are you doing all this for?
183
00:11:30,113 --> 00:11:33,127
The analysis report is out.
184
00:11:33,128 --> 00:11:37,359
The patient is in the final stage
of Rectal Cancer.
185
00:11:37,360 --> 00:11:41,906
At this stage,
we are unable to perform any surgical procedures.
186
00:11:41,907 --> 00:11:47,430
The family should be prepared for the worst.
187
00:11:56,747 --> 00:12:00,507
See? My mom's snoring.
188
00:12:03,839 --> 00:12:06,683
You're actually doing it in front of a man.
189
00:12:25,339 --> 00:12:28,776
Are you okay?
190
00:12:29,081 --> 00:12:30,421
It's weird.
191
00:12:30,473 --> 00:12:32,652
I'm actually calmer than I'd imagined.
192
00:12:32,653 --> 00:12:36,520
Am I really my mother's daughter?
193
00:12:37,587 --> 00:12:38,887
Thanks for today,
194
00:12:38,888 --> 00:12:41,542
and sorry for taking up so much of your time.
195
00:12:41,543 --> 00:12:43,103
Drive carefully.
196
00:12:43,104 --> 00:12:44,382
Alright.
197
00:12:52,063 --> 00:12:53,765
Go home!
198
00:12:53,998 --> 00:12:55,688
Have a good sleep.
199
00:12:58,245 --> 00:13:00,076
Hurry up and go home.
200
00:14:03,640 --> 00:14:06,118
Excuse me.
201
00:14:06,383 --> 00:14:08,750
Not here.
202
00:14:20,787 --> 00:14:26,049
Wow... why is this room so dreary?
203
00:14:27,679 --> 00:14:31,873
It must be very uncomfortable to be in here.
204
00:15:32,334 --> 00:15:34,297
Oh, Lee Ha Ru!
205
00:15:35,469 --> 00:15:39,435
Why did you leave Wal in the country?
206
00:15:41,017 --> 00:15:42,591
Are you angry with me?
207
00:15:42,592 --> 00:15:44,575
Oppa, just take your own path,
208
00:15:44,576 --> 00:15:46,238
and I'll take my own path.
209
00:15:46,239 --> 00:15:48,047
Are you going to pretend you don't know me
and continue running?
210
00:15:48,048 --> 00:15:50,238
Didn't I use to be an invisible spirit?
211
00:15:50,239 --> 00:15:52,671
When you first met me, you treated me like one.
212
00:15:52,672 --> 00:15:55,128
It didn't matter whether I was around or not.
213
00:15:55,129 --> 00:15:58,113
You pretended not to know me, or care about me.
214
00:15:59,018 --> 00:16:02,121
I won't cause you any headaches from now on.
215
00:16:02,122 --> 00:16:05,171
I will focus on my sports.
216
00:16:05,172 --> 00:16:07,287
Have you been to the hospital?
217
00:16:08,093 --> 00:16:09,606
Show me your medical report.
218
00:16:09,607 --> 00:16:13,419
Let me see when you have to go back
for check-ups.
219
00:16:16,755 --> 00:16:17,988
What's wrong?
220
00:16:17,989 --> 00:16:20,831
Can you please stop saying such things?
221
00:16:21,474 --> 00:16:24,534
I'll get the wrong idea, Oppa.
222
00:16:24,535 --> 00:16:28,302
Secretly buying me skating shoes,
bringing Wal back,
223
00:16:28,303 --> 00:16:31,376
and visiting Mom and Dad's grave with me.
224
00:16:31,350 --> 00:16:35,680
You'll waver my heart,
225
00:16:35,698 --> 00:16:39,691
so if possible, please just avoid me.
226
00:16:39,692 --> 00:16:42,418
Please.
227
00:16:56,082 --> 00:16:57,656
Good morning!
228
00:16:57,657 --> 00:16:59,639
You're up early.
229
00:17:00,078 --> 00:17:01,375
Are you okay to run?
230
00:17:01,376 --> 00:17:02,336
Yes.
231
00:17:03,770 --> 00:17:05,719
What time did you get back last night?
232
00:17:05,720 --> 00:17:07,632
In the early morning.
233
00:17:07,956 --> 00:17:10,330
Hey, hey, where's Wal?
234
00:17:10,331 --> 00:17:12,534
Did you leave him in the country?
235
00:17:12,535 --> 00:17:15,913
Wal went to heaven.
236
00:17:16,770 --> 00:17:17,784
He had an accident.
237
00:17:17,785 --> 00:17:19,330
A truck ran over him...
238
00:17:19,331 --> 00:17:21,306
Really...?
239
00:17:21,663 --> 00:17:23,941
It must be tough for you.
240
00:17:24,545 --> 00:17:28,286
Wal's leaving seems to be a sign.
241
00:17:28,763 --> 00:17:32,242
The person I like will leave very quickly.
242
00:17:34,446 --> 00:17:35,962
I'm going in first!
243
00:17:35,963 --> 00:17:37,824
Yes, go on.
244
00:17:41,656 --> 00:17:44,149
What time did you get back?
245
00:17:44,150 --> 00:17:46,047
Isn't Sang Hee here today?
246
00:17:46,048 --> 00:17:49,279
Will she suddenly jump out again?
247
00:17:55,049 --> 00:17:57,523
But, there's something I'd like to ask you.
248
00:17:57,524 --> 00:18:00,927
Do women prefer rings or necklaces?
249
00:18:00,928 --> 00:18:01,804
What?
250
00:18:01,805 --> 00:18:03,024
What do you mean?
251
00:18:03,025 --> 00:18:10,149
Well... isn't it very corny to kneel
and produce a ring when you're proposing?
252
00:18:10,494 --> 00:18:12,321
You're going to propose?
253
00:18:12,322 --> 00:18:15,459
No... I'm just asking.
254
00:18:15,460 --> 00:18:18,303
Hey! Are you crazy?
255
00:18:18,095 --> 00:18:20,041
If it's Kang Sang Hee, you don't need a ring.
256
00:18:20,042 --> 00:18:21,197
Just use alcohol!
257
00:18:21,198 --> 00:18:23,324
Dude, if I use alcohol,
she won't even be conscious to hear it!
258
00:18:23,325 --> 00:18:24,449
I'm going out!
259
00:18:24,450 --> 00:18:25,229
Going out already?
260
00:18:25,230 --> 00:18:26,416
Hyun Tae Oppa,
261
00:18:26,417 --> 00:18:29,002
from now on, you don't have
to come and pick me up.
262
00:18:29,003 --> 00:18:30,842
I'll cycle there.
263
00:18:30,843 --> 00:18:32,638
It's very dangerous to cycle home at night.
264
00:18:32,639 --> 00:18:33,826
It doesn't matter.
265
00:18:33,638 --> 00:18:36,306
- It does matter to us.
- Ha Ru!
266
00:18:36,441 --> 00:18:37,633
Hey, Ha Ru!
267
00:18:37,634 --> 00:18:39,373
Hey, hey, hey!
268
00:18:39,374 --> 00:18:42,347
You're back! When did you come back?!
269
00:18:41,999 --> 00:18:44,400
Boy! Aren't you going to greet us?
270
00:18:44,401 --> 00:18:46,766
Hello, Hyung No. 1! Hello, Hyung No. 2!
271
00:18:46,767 --> 00:18:48,706
Hello, Hyung No. 3!
272
00:18:48,707 --> 00:18:51,304
You're quite famous, huh, winning a gold medal?
273
00:18:52,064 --> 00:18:53,791
You saw?
274
00:18:54,383 --> 00:18:55,366
I'm leaving!
275
00:18:55,367 --> 00:18:56,932
Treat Ha Ru well!
276
00:18:56,933 --> 00:18:58,651
Don't you worry about that.
277
00:18:59,128 --> 00:19:00,276
See you!
278
00:19:01,105 --> 00:19:02,718
What a joker...
279
00:19:02,719 --> 00:19:06,132
Don't they remind you of main characters
in those Shojo Manga?
280
00:19:06,133 --> 00:19:11,737
They have Shojo Manga faces,
but the way they behave is a little...
281
00:19:13,815 --> 00:19:15,165
Mom!
282
00:19:17,857 --> 00:19:20,594
What is this?
283
00:19:20,801 --> 00:19:23,876
Weren't you the one who did this?
284
00:19:26,813 --> 00:19:28,842
Smile, if it's fun.
285
00:19:28,843 --> 00:19:30,343
The series will continue,
286
00:19:30,344 --> 00:19:32,083
Jang Hyun Tae.
287
00:19:32,084 --> 00:19:34,674
This is my friend.
288
00:19:34,905 --> 00:19:37,372
He put this up without telling me...
289
00:19:37,373 --> 00:19:38,493
Should I take it off?
290
00:19:38,494 --> 00:19:40,797
It's pretty! Leave it.
291
00:19:40,798 --> 00:19:42,516
Which friend?
292
00:19:42,800 --> 00:19:44,267
There's one.
293
00:19:44,268 --> 00:19:46,380
I've brought your favorite Hobak-juk*.
294
00:19:44,268 --> 00:19:46,380
(*Pumpkin Porridge)
295
00:19:46,381 --> 00:19:47,548
Do you want to eat it now?
296
00:19:47,549 --> 00:19:49,305
No...
297
00:19:54,457 --> 00:19:55,928
What's this?
298
00:19:55,929 --> 00:19:58,071
Bok Man's made it to the news!
299
00:20:00,254 --> 00:20:02,710
Hey, we've finally done something successfully.
300
00:20:02,711 --> 00:20:06,281
Complete overhaul driving 40% sales increment.
301
00:20:06,282 --> 00:20:08,124
Yeah baby!
302
00:20:08,445 --> 00:20:11,961
- Let's all cheer!
- He should've seen the news now, why didn't he call?
303
00:20:11,962 --> 00:20:14,778
Let's pay him a visit and discuss the second ad.
304
00:20:14,779 --> 00:20:17,761
I'll leave first to run some errands,
don't look for me.
305
00:20:17,762 --> 00:20:19,951
Hey, give me the car key.
306
00:20:19,952 --> 00:20:21,199
What are you going to do?
307
00:20:21,200 --> 00:20:23,289
Surprise...!
308
00:20:29,127 --> 00:20:30,793
Concentrate.
309
00:20:31,403 --> 00:20:33,315
Here!
310
00:20:34,576 --> 00:20:38,778
Coach, can I stop doing stuff like ball catching
to practice balancing?
311
00:20:38,779 --> 00:20:40,595
Can't I start skating?
312
00:20:40,596 --> 00:20:42,170
You have to do this first.
313
00:20:42,171 --> 00:20:44,842
If you keep going like this,
you may never skate again.
314
00:20:48,147 --> 00:20:49,676
Lee Ha Ru!
315
00:20:49,677 --> 00:20:50,531
Hey!
316
00:20:50,532 --> 00:20:52,421
Why do you follow me wherever I go?
317
00:20:52,422 --> 00:20:54,906
I suddenly received signals that you were
in the vicinity when I was about to leave.
318
00:20:55,717 --> 00:20:57,185
How are you, Coach?
319
00:20:57,186 --> 00:20:58,470
Long time, no see.
320
00:20:58,709 --> 00:21:00,838
Coach, can I help you?
321
00:21:01,072 --> 00:21:03,144
I've been through the rehabilitation process,
so I understand.
322
00:21:03,145 --> 00:21:04,506
Not only is it boring
to have to do this every day,
323
00:21:04,507 --> 00:21:07,022
but it also creates a lot of stress.
324
00:21:07,023 --> 00:21:08,366
Furthermore,
325
00:21:08,943 --> 00:21:10,964
you can't train Lee Ha Ru in this manner.
326
00:21:12,218 --> 00:21:13,881
What you've said is quite true!
327
00:21:13,882 --> 00:21:15,710
Why don't you try doing it
the stress-free way then?
328
00:21:15,711 --> 00:21:16,651
Alright!
329
00:21:16,652 --> 00:21:17,386
Fighting!
330
00:21:17,387 --> 00:21:19,116
Fighting.
331
00:21:21,029 --> 00:21:21,993
Contestant Lee Ha Ru,
332
00:21:21,994 --> 00:21:23,762
we're playing the rice and wheat game.
333
00:21:23,763 --> 00:21:26,450
Catch if it's rice,
and throw it away if it's wheat.
334
00:21:26,451 --> 00:21:28,776
If you get it wrong, I'll knock you on your head.
335
00:21:28,777 --> 00:21:30,086
Ready?
336
00:21:30,087 --> 00:21:31,733
I don't know.
337
00:21:31,734 --> 00:21:33,447
Your answer is too soft...
338
00:21:33,448 --> 00:21:35,010
Ready?!
339
00:21:35,219 --> 00:21:36,761
I'm ready.
340
00:21:36,762 --> 00:21:38,872
Good, it's coming...!
341
00:21:38,873 --> 00:21:40,548
Rice...
342
00:21:40,549 --> 00:21:42,235
Wheat...
343
00:21:42,236 --> 00:21:43,816
Are you going to do it properly?
344
00:21:43,817 --> 00:21:45,933
Wheat, rice, wheat!
345
00:21:45,934 --> 00:21:48,581
Looks like I have to knock you
on your head 5 times.
346
00:21:49,452 --> 00:21:51,139
Rice...
347
00:21:51,798 --> 00:21:52,640
Wheat!
348
00:21:52,641 --> 00:21:54,997
They get along very well.
349
00:21:57,303 --> 00:21:58,811
You're back.
350
00:22:02,206 --> 00:22:04,611
Have you eaten?
351
00:22:07,442 --> 00:22:11,557
It's too sparse here, there's no avoiding me.
352
00:22:12,102 --> 00:22:14,973
Where can you hide yourself?
353
00:22:17,431 --> 00:22:20,708
Are you going to pretend that you don't know me?
354
00:22:20,852 --> 00:22:22,624
Hey, Lee Ha Ru!
355
00:22:22,625 --> 00:22:24,617
Stop it.
356
00:22:24,618 --> 00:22:26,511
That's enough.
357
00:22:27,769 --> 00:22:29,489
I know you're young,
and want to seek attention and be loved,
358
00:22:29,490 --> 00:22:33,000
but there is a limit
to the amount of tantrums you throw.
359
00:22:32,920 --> 00:22:34,615
I can't put up with this anymore.
360
00:22:34,616 --> 00:22:39,525
No matter how young you are...
what exactly do you want me to do?
361
00:22:42,167 --> 00:22:44,061
When did I throw tantrums?
362
00:22:44,062 --> 00:22:46,479
You were sulking and complaining.
363
00:22:46,480 --> 00:22:50,963
Don't you know that the mood at home
is getting really weird because of you?
364
00:22:54,047 --> 00:22:56,451
What is so difficult about it?
365
00:22:56,452 --> 00:22:57,831
Oppa! I'm your Oppa.
366
00:22:57,832 --> 00:23:00,923
Who falls in love with their own Oppa?
367
00:23:01,531 --> 00:23:05,004
You'll forget about it as time passes,
so what is so difficult about it?
368
00:23:05,005 --> 00:23:08,191
What to do if my heart can't help it?
369
00:23:08,192 --> 00:23:09,831
You have to be responsible for your own heart.
370
00:23:09,832 --> 00:23:11,202
I understand.
371
00:23:11,203 --> 00:23:14,048
I understand everything that you're saying,
372
00:23:14,049 --> 00:23:16,221
so stop it.
373
00:23:25,566 --> 00:23:27,205
She's really tall!
374
00:23:27,114 --> 00:23:30,576
Shall we bring her out?
375
00:23:33,388 --> 00:23:34,906
Kang Sang Hee!
376
00:23:34,907 --> 00:23:37,277
Mr. Jo! What brings you here?
377
00:23:37,130 --> 00:23:39,129
Hey, what time do you close?
378
00:23:39,130 --> 00:23:41,221
I'm closing.
379
00:23:41,809 --> 00:23:42,845
Where's Jae Wook?
380
00:23:42,846 --> 00:23:44,584
He has a competition today.
381
00:23:44,585 --> 00:23:46,599
This fellow is no help at all...
382
00:23:46,600 --> 00:23:47,908
Need help?
383
00:23:47,909 --> 00:23:49,453
Just these.
384
00:23:49,454 --> 00:23:50,666
Hey, hurry and finish up.
385
00:23:50,667 --> 00:23:52,573
There's somewhere we have to go.
386
00:23:52,913 --> 00:23:54,551
Where?
387
00:23:57,727 --> 00:23:59,695
Wait! Wait, wait...
388
00:23:59,964 --> 00:24:01,403
Put this down.
389
00:24:01,771 --> 00:24:04,699
Let's have a chat.
390
00:24:07,041 --> 00:24:08,463
What are you doing?
391
00:24:08,464 --> 00:24:10,019
Who are you?
392
00:24:10,020 --> 00:24:14,750
You seem to have had too much to drink,
please stop.
393
00:24:14,751 --> 00:24:17,276
Drunk? Who's drunk?
394
00:24:17,277 --> 00:24:19,483
You're the one who's drunk.
395
00:24:19,484 --> 00:24:21,702
Why are you pushing me?
396
00:24:21,703 --> 00:24:22,841
Mr. Jo, forget it.
397
00:24:22,842 --> 00:24:24,482
You, go away!
398
00:24:29,796 --> 00:24:32,146
I'm going crazy!
399
00:24:32,147 --> 00:24:35,185
We're just having a few quiet drinks,
400
00:24:35,186 --> 00:24:37,599
he just came over and beat us up!
401
00:24:37,829 --> 00:24:39,544
Ahjussi, Ahjussi!
402
00:24:39,545 --> 00:24:42,389
Let's just settle this quietly.
403
00:24:42,390 --> 00:24:44,844
Hey! Would you settle if it were you?
404
00:24:44,845 --> 00:24:45,867
Look how you've beaten us up!
405
00:24:45,868 --> 00:24:47,709
Don't you know that you were
sexually harassing her?!
406
00:24:47,710 --> 00:24:49,914
Hey, can't I even touch the hands of a waitress?
407
00:24:49,915 --> 00:24:50,956
Why touch?
408
00:24:50,947 --> 00:24:53,916
How can you touch? What a joke!
409
00:24:54,756 --> 00:24:55,885
Ahjussi!
410
00:24:55,886 --> 00:24:58,511
Ahjussi, you didn't just touch once or twice!
411
00:24:58,512 --> 00:25:00,338
That's sexual harassment!
412
00:25:00,339 --> 00:25:02,754
Waitress! Sit down!
413
00:25:02,918 --> 00:25:05,112
Hey, watch what you're saying.
414
00:25:05,113 --> 00:25:06,602
Are you going to beat me up again?
415
00:25:05,857 --> 00:25:08,448
- Hit me, hit me.
- Hey!
416
00:25:08,449 --> 00:25:09,757
Where do you think this is?
417
00:25:09,758 --> 00:25:11,306
Are you going to reach a settlement or not?!
418
00:25:11,307 --> 00:25:12,415
Sit down, sit down!
419
00:25:12,416 --> 00:25:13,806
Settle? What settle?!
420
00:25:13,807 --> 00:25:15,898
- Sit down, sit!
- Hey, hey! See this!
421
00:25:15,899 --> 00:25:18,885
- Quiet!
- Ahjussi, Ahjussi...
422
00:25:18,886 --> 00:25:20,374
Quiet!
423
00:25:23,266 --> 00:25:23,903
Excuse me,
424
00:25:23,904 --> 00:25:25,614
just lock all of them up!
425
00:25:25,615 --> 00:25:26,436
All of them!
426
00:25:26,437 --> 00:25:27,817
Sit down! Sit!
427
00:25:27,818 --> 00:25:29,204
You're really hopeless.
428
00:25:29,205 --> 00:25:29,958
Hey!
429
00:25:29,959 --> 00:25:31,437
Lock all of them up!
430
00:25:31,438 --> 00:25:33,784
Show me your ID!
431
00:25:34,812 --> 00:25:37,140
Show me your ID!
432
00:25:44,911 --> 00:25:46,858
I'm really the victim.
433
00:25:48,064 --> 00:25:50,140
Then why are you fighting?
434
00:25:50,648 --> 00:25:52,861
What's this?
435
00:26:07,769 --> 00:26:09,122
Ahjussi, sorry for the trouble.
436
00:26:13,152 --> 00:26:15,783
Ahjussi, sorry for the trouble.
437
00:26:15,784 --> 00:26:17,482
Oh, thank you.
438
00:26:19,480 --> 00:26:21,286
Mr. Jo,
439
00:26:21,919 --> 00:26:23,514
here!
440
00:26:24,018 --> 00:26:25,778
Let's put on a bandage.
441
00:26:35,566 --> 00:26:37,363
Hey,
442
00:26:37,710 --> 00:26:39,570
don't do these useless things. Go home.
443
00:26:39,571 --> 00:26:41,121
It's all because of me, sorry.
444
00:26:41,122 --> 00:26:43,135
If you're bored, I'll keep you company.
445
00:26:43,136 --> 00:26:45,089
Forget it, go home.
446
00:26:45,789 --> 00:26:47,364
Go.
447
00:26:53,074 --> 00:26:54,232
Hey.
448
00:26:54,233 --> 00:26:56,741
Pass me my bag.
449
00:26:56,859 --> 00:26:58,961
- Bag?
- Give it to me...
450
00:27:12,236 --> 00:27:13,264
Hey,
451
00:27:13,760 --> 00:27:15,920
give me your hand.
452
00:27:15,921 --> 00:27:18,012
Hand?
453
00:27:23,416 --> 00:27:25,778
I wanted to do this properly.
454
00:27:25,779 --> 00:27:28,908
I've even made reservations at the restaurant.
455
00:27:32,935 --> 00:27:35,351
This is yours.
456
00:27:38,155 --> 00:27:40,601
What's this?
457
00:27:40,961 --> 00:27:43,744
I don't know.
458
00:27:47,039 --> 00:27:48,698
Hey,
459
00:27:49,503 --> 00:27:52,212
let's get married.
460
00:27:52,916 --> 00:27:55,868
I'll treat you well.
461
00:28:00,781 --> 00:28:02,827
Mr. Jo,
462
00:28:04,385 --> 00:28:06,871
it's weird.
463
00:28:08,591 --> 00:28:10,770
It's not weird at all.
464
00:28:20,910 --> 00:28:23,239
I'll wait for you outside.
465
00:28:23,240 --> 00:28:25,974
See you tomorrow morning.
466
00:28:26,148 --> 00:28:27,532
Don't wait, just go.
467
00:28:27,533 --> 00:28:28,765
Go.
468
00:28:28,766 --> 00:28:31,322
I'll call you tomorrow.
469
00:28:42,813 --> 00:28:45,123
How old is he to get into a fight?
470
00:28:45,124 --> 00:28:47,934
Hey, it should able to settle quickly right?
471
00:28:47,935 --> 00:28:51,411
Alright, I'll go to the police station
and have a look.
472
00:28:51,412 --> 00:28:52,250
No, no.
473
00:28:52,251 --> 00:28:54,264
He'll get mad again if you go.
474
00:28:54,265 --> 00:28:57,188
Yes, of course I'm going to the police station.
475
00:28:57,189 --> 00:28:59,431
What else can I do?
476
00:29:01,594 --> 00:29:04,206
Hae Yun can't fight very well.
477
00:29:04,207 --> 00:29:09,174
Is his nose broken or something?
478
00:29:09,175 --> 00:29:11,612
He scratched his face a little, that's all.
479
00:29:11,563 --> 00:29:14,391
How can he sleep at the detention area?
480
00:29:14,392 --> 00:29:16,069
Seriously...
481
00:29:16,070 --> 00:29:17,914
I'll see what I can do.
482
00:29:17,915 --> 00:29:25,597
Alright... that dude is seriously...
483
00:29:27,564 --> 00:29:29,051
What is it?
484
00:29:29,052 --> 00:29:31,055
Hae Yun Oppa is injured?
485
00:29:31,056 --> 00:29:33,736
Didn't you say not to talk to you?
486
00:29:33,737 --> 00:29:36,088
Are we allowed to talk now?
487
00:29:36,089 --> 00:29:38,066
Fine, just make fun of me.
488
00:29:38,067 --> 00:29:41,765
Oppa, you think everything that I do is a joke.
489
00:29:41,766 --> 00:29:44,825
Hey, aren't you worried about Hae Yun?
490
00:29:57,574 --> 00:30:00,947
That girl is really...
491
00:30:06,574 --> 00:30:08,432
Mr. Jo!
492
00:30:08,433 --> 00:30:10,419
It must be hard on you.
493
00:30:11,279 --> 00:30:14,137
Hey, shouldn't we eat some raw tofu?
494
00:30:14,138 --> 00:30:17,002
It's not as if I just got out of jail...
495
00:30:17,003 --> 00:30:18,209
Eat up.
496
00:30:18,210 --> 00:30:20,701
Hey, but you were really cool.
497
00:30:21,811 --> 00:30:24,530
I thought you are a gentle man.
498
00:30:28,519 --> 00:30:30,893
Is the ring beautiful?
499
00:30:32,858 --> 00:30:36,500
The ring is beautiful.
500
00:30:39,986 --> 00:30:41,129
It hurts!
501
00:30:41,130 --> 00:30:43,978
It's pretty, that's why.
502
00:30:45,300 --> 00:30:47,121
This is beautiful.
503
00:30:47,122 --> 00:30:50,998
Hey, just shut down Warehouse 2.
504
00:30:50,999 --> 00:30:51,980
Huh?
505
00:30:51,990 --> 00:30:55,050
Anyway, you won't be doing that after
you get married, so you might as well shut it.
506
00:30:55,051 --> 00:30:56,633
To tell the truth,
507
00:30:56,634 --> 00:31:00,007
I'm angrier with myself
than with those drunkards.
508
00:31:00,008 --> 00:31:03,180
I shouldn't have let you open a bar
right from the start.
509
00:31:03,181 --> 00:31:05,586
Why are you talking about, shutting it?
510
00:31:07,619 --> 00:31:09,397
Don't you want to get married?
511
00:31:09,359 --> 00:31:12,801
If we get married, must I shut down Warehouse 2?
512
00:31:12,802 --> 00:31:15,208
Then I shan't get married.
513
00:31:15,209 --> 00:31:16,762
Hey!
514
00:31:16,763 --> 00:31:18,653
Think before you speak.
515
00:31:19,431 --> 00:31:21,881
Warehouse 2 is just...
516
00:31:21,882 --> 00:31:23,149
a warehouse!
517
00:31:23,150 --> 00:31:26,036
You can do something else.
518
00:31:26,037 --> 00:31:29,101
Or you can open other stores, like a coffee shop.
519
00:31:29,414 --> 00:31:33,434
And since you're so fickle,
you'll get sick of Warehouse 2 very quickly.
520
00:31:33,435 --> 00:31:36,556
Yes, I am very fickle-minded.
521
00:31:36,557 --> 00:31:39,341
Aren't you? Right?
522
00:31:39,358 --> 00:31:41,654
That's why you should think properly
before you speak.
523
00:31:41,655 --> 00:31:44,324
Understand? Hey, eat up.
524
00:31:51,090 --> 00:31:52,157
Oppa,
525
00:31:52,158 --> 00:31:53,991
are you alright?
526
00:31:54,575 --> 00:31:56,200
Oh no! Bandage!
527
00:31:56,401 --> 00:31:57,687
I'm okay. I'm okay.
528
00:31:57,688 --> 00:31:58,871
What happened to your face?
529
00:31:58,872 --> 00:32:00,262
I'm tired. Let's talk later.
530
00:32:00,263 --> 00:32:02,569
How was being in a holding cell?
531
00:32:03,213 --> 00:32:05,276
You were in a holding cell?
532
00:32:05,477 --> 00:32:06,405
Oppa,
533
00:32:06,406 --> 00:32:08,278
I was really worried.
534
00:32:08,279 --> 00:32:09,592
It's a relief.
535
00:32:09,593 --> 00:32:12,767
After I come back from practice,
I'll make you something delicious.
536
00:32:12,689 --> 00:32:13,289
Okay.
537
00:32:13,387 --> 00:32:15,131
Go and don't worry.
538
00:32:15,132 --> 00:32:16,395
I'll be going.
539
00:32:16,396 --> 00:32:17,132
Okay, go.
540
00:32:17,133 --> 00:32:18,045
What happened?
541
00:32:18,046 --> 00:32:18,646
Huh?
542
00:32:18,568 --> 00:32:19,414
You were in jail?
543
00:32:19,415 --> 00:32:20,131
Be quiet.
544
00:32:20,132 --> 00:32:22,762
Going around and getting into fights,
545
00:32:22,763 --> 00:32:24,029
you're doing really well!
546
00:32:24,030 --> 00:32:25,272
Be quiet already!
547
00:32:28,165 --> 00:32:29,629
For something that can be finished
with a handshake,
548
00:32:29,630 --> 00:32:32,133
why'd you go all the way to a holding cell?
549
00:32:32,353 --> 00:32:33,458
I don't know.
550
00:32:33,459 --> 00:32:35,330
I'm tired. I need to sleep.
551
00:32:36,990 --> 00:32:39,535
Don't eat on my bed.
552
00:32:39,536 --> 00:32:41,229
Get out. I want to sleep.
553
00:32:47,459 --> 00:32:49,919
Still, you must be happy.
554
00:32:49,920 --> 00:32:52,163
Being able to love, hug, and
555
00:32:52,164 --> 00:32:55,914
fight for freely.
556
00:32:55,915 --> 00:32:58,460
That's why you need to like someone you can
all you want,
557
00:32:58,461 --> 00:33:00,529
you idiot.
558
00:33:01,237 --> 00:33:03,983
I don't expect a lot.
559
00:33:03,984 --> 00:33:06,700
Just for her to smile.
560
00:33:06,701 --> 00:33:09,048
For her mother not to be sick,
561
00:33:09,049 --> 00:33:11,453
so she can be happy.
562
00:33:11,334 --> 00:33:13,256
Even that isn't allowed?
563
00:33:14,209 --> 00:33:16,721
You know that's not love.
564
00:33:16,957 --> 00:33:19,574
At first, there was probably a good impression.
565
00:33:19,613 --> 00:33:21,309
Then you find out you can't,
566
00:33:21,310 --> 00:33:22,531
so it's more heartbreaking
567
00:33:22,532 --> 00:33:24,717
and more tense.
568
00:33:25,094 --> 00:33:26,482
It's just a delusion.
569
00:33:26,483 --> 00:33:28,296
Come to your senses.
570
00:33:31,932 --> 00:33:35,559
I wish it would just end with a delusion.
571
00:33:36,500 --> 00:33:38,018
Hey, you know,
572
00:33:38,027 --> 00:33:39,736
I really wanted this,
573
00:33:39,737 --> 00:33:41,048
and we end up together,
574
00:33:41,049 --> 00:33:42,431
but we find out we're not suited for each other?
575
00:33:42,430 --> 00:33:43,713
Huh?
576
00:33:44,279 --> 00:33:46,250
Jeez, you're annoying.
577
00:33:52,862 --> 00:33:53,943
Hey,
578
00:33:54,395 --> 00:33:56,419
I proposed to Kang Sang Hee.
579
00:33:56,420 --> 00:33:57,379
Oh, yeah?
580
00:33:57,672 --> 00:33:58,284
What happened?
581
00:33:58,285 --> 00:33:59,444
Huh?
582
00:34:00,769 --> 00:34:02,681
I don't know either.
583
00:34:03,549 --> 00:34:05,935
It's not like I don't know her.
584
00:34:05,936 --> 00:34:09,245
If it's marriage, she's bound to run away.
585
00:34:10,361 --> 00:34:13,026
When I put the ring on her, she did accept.
586
00:34:13,027 --> 00:34:14,968
Wow.
587
00:34:15,376 --> 00:34:17,838
Jo Hae Yun, you did it.
588
00:34:19,230 --> 00:34:20,867
I'm jealous.
589
00:34:21,135 --> 00:34:23,699
Jealous? What the hell are you jealous about?
590
00:34:26,301 --> 00:34:27,684
Man, if I was here,
591
00:34:27,685 --> 00:34:28,918
I would have finished everything quickly.
592
00:34:28,919 --> 00:34:31,105
Aigoo, calm down.
593
00:34:31,106 --> 00:34:33,261
How long has it been since you've been released?
594
00:34:33,262 --> 00:34:34,293
Oh!
595
00:34:34,294 --> 00:34:37,323
Noona, that's a ring I haven't seen before.
596
00:34:37,324 --> 00:34:38,587
This?
597
00:34:38,588 --> 00:34:40,072
It's homework.
598
00:34:40,073 --> 00:34:42,001
Did you receive it from Hyungnim?
599
00:34:42,760 --> 00:34:45,042
Couple ring?
600
00:34:46,054 --> 00:34:49,830
He was bent over in the holding cell,
and gave me this...
601
00:34:49,831 --> 00:34:52,596
he was both pitiful and wonderful.
602
00:34:52,597 --> 00:34:54,502
My heart felt really strange.
603
00:34:54,503 --> 00:34:57,846
It wouldn't be an engagement ring, would it?
604
00:34:58,165 --> 00:34:59,916
If I do get married,
605
00:34:59,917 --> 00:35:02,214
it should be with Mr. Jo, right?
606
00:35:02,305 --> 00:35:06,340
During my 33 years, the best man
607
00:35:06,341 --> 00:35:07,637
is that man.
608
00:35:07,638 --> 00:35:08,931
Hey,
609
00:35:08,932 --> 00:35:11,011
that seems a bit moronic.
610
00:35:11,012 --> 00:35:11,865
What?
611
00:35:11,866 --> 00:35:14,263
"He's the best so far, so I'll get married."
612
00:35:14,282 --> 00:35:17,603
I think this is a bit wrong.
613
00:35:17,896 --> 00:35:20,963
You should write down the pros and cons.
614
00:35:24,135 --> 00:35:27,303
On the right, the pros of marriage.
615
00:35:27,981 --> 00:35:31,431
On the left, the cons.
616
00:35:32,903 --> 00:35:34,240
You will probably
617
00:35:34,241 --> 00:35:37,303
fill only the left side.
618
00:35:37,304 --> 00:35:39,491
Being married is like this.
619
00:35:39,492 --> 00:35:41,823
Is it set in stone?
620
00:35:41,824 --> 00:35:44,811
Every couple just does their own thing.
621
00:35:44,812 --> 00:35:47,235
Write it down anyway.
622
00:36:06,123 --> 00:36:08,266
Mother, hello.
623
00:36:09,800 --> 00:36:11,612
Who are you?
624
00:36:11,613 --> 00:36:14,062
Oh, this is the first time we've met.
625
00:36:14,063 --> 00:36:16,467
I'm Choi Su In's friend, Jang Hyun Tae.
626
00:36:16,468 --> 00:36:18,189
Friend?
627
00:36:19,131 --> 00:36:22,301
Is that possible between a man and woman?
628
00:36:22,302 --> 00:36:23,224
Also,
629
00:36:23,225 --> 00:36:27,321
is it okay to just enter another's room
when she isn't here?
630
00:36:27,322 --> 00:36:28,565
Ah, yes.
631
00:36:28,566 --> 00:36:31,159
The room was so stuffy.
632
00:36:31,160 --> 00:36:33,412
Do you like this, Mother?
633
00:36:33,788 --> 00:36:35,223
You made this?
634
00:36:35,224 --> 00:36:36,081
Yes.
635
00:36:36,140 --> 00:36:39,146
Coming in without saying anything is...
636
00:36:39,147 --> 00:36:41,363
While you're here,
take it down and take it with you.
637
00:36:41,364 --> 00:36:42,739
Well, you see,
638
00:36:42,740 --> 00:36:44,098
this is still incomplete.
639
00:36:44,099 --> 00:36:45,871
I have to explain this to you.
640
00:36:46,669 --> 00:36:48,862
Before that, should I get you a drink?
641
00:36:48,863 --> 00:36:50,671
No, that's alright.
642
00:36:51,952 --> 00:36:54,553
Don't you feel stifled
when you're in the room for too long?
643
00:36:54,554 --> 00:36:55,999
Today's weather is really amazing.
644
00:36:56,000 --> 00:36:58,016
Should I open the windows for you?
645
00:36:58,017 --> 00:37:01,580
You follow my daughter around, right?
646
00:37:02,272 --> 00:37:04,346
Well, that is...
647
00:37:04,347 --> 00:37:05,572
Yes.
648
00:37:05,573 --> 00:37:07,253
You can actually say yes?
649
00:37:07,254 --> 00:37:09,085
She's married.
650
00:37:09,086 --> 00:37:12,460
Well, my coming here today
has nothing to do with that,
651
00:37:12,461 --> 00:37:16,130
so you don't have to worry.
652
00:37:16,131 --> 00:37:19,536
She's trying to live well,
so don't try to sway her,
653
00:37:19,537 --> 00:37:21,431
and please just leave.
654
00:37:21,432 --> 00:37:22,716
Even if it wasn't for you,
655
00:37:22,717 --> 00:37:24,989
she's already having a hard time.
656
00:37:24,990 --> 00:37:28,573
Take that down and take it with you.
657
00:37:29,647 --> 00:37:32,025
I wondered who Su In took after.
658
00:37:32,026 --> 00:37:34,725
She's a lot like you.
659
00:37:34,726 --> 00:37:38,068
Mother, you're really beautiful.
660
00:37:42,387 --> 00:37:44,233
What is this?
661
00:37:44,692 --> 00:37:45,747
Just be the president.
662
00:37:45,748 --> 00:37:47,411
The design was interesting
663
00:37:47,317 --> 00:37:48,243
What brings you here?
664
00:37:48,244 --> 00:37:50,205
I didn't even call you,
but you're here on your own.
665
00:37:50,206 --> 00:37:54,061
You're Bond's best client.
666
00:37:54,230 --> 00:37:55,528
After the commercial went out,
667
00:37:55,529 --> 00:37:57,387
I heard your sales rose 40%.
668
00:37:57,388 --> 00:37:58,576
That's just a little.
669
00:37:58,577 --> 00:37:59,956
Just a bubble.
670
00:37:59,957 --> 00:38:01,202
You know that Bok Man Chicken's commercial is
671
00:38:01,203 --> 00:38:03,265
7th in popularity among the commercials, right?
672
00:38:03,429 --> 00:38:04,442
If you look at that in terms of commercials,
673
00:38:04,443 --> 00:38:05,583
that's really amazing.
674
00:38:05,584 --> 00:38:06,974
When you search chicken on the internet,
675
00:38:06,975 --> 00:38:08,648
did you know "Kim Bok Man" shows up?
676
00:38:08,649 --> 00:38:10,586
Model Kim Bok Man.
677
00:38:12,431 --> 00:38:13,559
After our commercial went live,
678
00:38:13,560 --> 00:38:15,522
commercials are on the rise.
679
00:38:15,523 --> 00:38:17,861
While you're on fire,
why don't you release another commercial?
680
00:38:17,862 --> 00:38:20,467
So what you're saying is...
681
00:38:20,468 --> 00:38:21,563
use more money, right?
682
00:38:21,564 --> 00:38:22,360
Well,
683
00:38:22,361 --> 00:38:24,959
instead of looking at it that way...
684
00:38:27,325 --> 00:38:28,540
Yeah, what?
685
00:38:28,541 --> 00:38:29,579
To the conference room,
686
00:38:29,580 --> 00:38:30,466
10 chickens,
687
00:38:30,467 --> 00:38:31,917
half fried, half seasoned.
688
00:38:31,918 --> 00:38:33,330
Send a lot, okay?
689
00:38:33,331 --> 00:38:36,346
For being young, always being impolite.
690
00:38:36,347 --> 00:38:38,223
What was with that commercial?
691
00:38:38,224 --> 00:38:39,767
Do you beg to make a living?
692
00:38:39,768 --> 00:38:41,949
Beg?
693
00:38:42,752 --> 00:38:46,172
Do you know how effective it has been?
694
00:38:46,173 --> 00:38:47,861
You're actually jealous, right?
695
00:38:47,862 --> 00:38:49,891
It's because you want to do the same, right?
696
00:38:49,783 --> 00:38:50,643
How long will it take?
697
00:38:50,644 --> 00:38:52,923
If it takes more than 30 minutes,
I'm not paying you!
698
00:38:52,924 --> 00:38:54,547
Hel...
699
00:38:55,207 --> 00:38:56,871
That punk grew up a lot
700
00:38:56,872 --> 00:38:59,553
for someone who used to collect oil
in the market.
701
00:38:59,554 --> 00:39:00,776
Who was that?
702
00:39:00,777 --> 00:39:02,129
Someone named Gu Bong Gyun.
703
00:39:02,130 --> 00:39:03,190
He sells oil.
704
00:39:03,191 --> 00:39:04,352
That rude bastard.
705
00:39:04,353 --> 00:39:05,337
Whenever he has a meeting,
706
00:39:05,338 --> 00:39:06,663
he calls here.
707
00:39:06,664 --> 00:39:08,697
Wait, if it's Gu Bong Gyun,
708
00:39:08,698 --> 00:39:10,708
are you talking about K Oil's president?
709
00:39:10,709 --> 00:39:11,728
Yeah.
710
00:39:11,729 --> 00:39:14,090
'Cause he knows what's delicious.
711
00:39:14,874 --> 00:39:16,229
Gu Bong's conference room,
712
00:39:16,230 --> 00:39:17,291
10 chickens.
713
00:39:17,292 --> 00:39:18,936
Send it quickly. If it's not within 30 minutes,
714
00:39:18,937 --> 00:39:21,156
we can't get paid.
715
00:39:21,528 --> 00:39:23,015
But, he calls you directly
716
00:39:23,016 --> 00:39:25,186
for a delivery?
717
00:39:25,187 --> 00:39:27,793
Well, the oil business makes some money,
718
00:39:27,794 --> 00:39:30,367
so he can't see anything.
719
00:39:33,574 --> 00:39:34,981
President,
720
00:39:34,982 --> 00:39:40,530
we will take the chicken to K Oil.
721
00:39:40,531 --> 00:39:41,372
What?
722
00:39:41,373 --> 00:39:42,510
Yeah.
723
00:39:44,171 --> 00:39:47,575
You got a whiff of money.
724
00:39:52,436 --> 00:39:54,060
Man, this is embarrassing.
725
00:39:54,061 --> 00:39:56,191
Do you always work like this?
726
00:39:57,134 --> 00:39:58,821
Well, you're good at picking opportunities,
727
00:39:58,822 --> 00:40:00,820
but this is annoying.
728
00:40:00,821 --> 00:40:02,429
If you're worried about bumping into people,
729
00:40:02,430 --> 00:40:04,844
then you can't succeed as an AE* in this field.
730
00:40:02,430 --> 00:40:04,844
(*AE = Account Executive)
731
00:40:04,845 --> 00:40:06,064
Yeah. Yeah.
732
00:40:06,065 --> 00:40:06,931
Good thing I'm not in the race.
733
00:40:06,932 --> 00:40:07,839
Hey,
734
00:40:07,840 --> 00:40:09,993
you know who their advertising company is, right?
735
00:40:09,994 --> 00:40:11,006
From a long time ago, they've...
736
00:40:11,007 --> 00:40:12,271
Chicken is here!
737
00:40:12,494 --> 00:40:13,094
Hello.
738
00:40:12,999 --> 00:40:14,321
Hello.
739
00:40:15,668 --> 00:40:17,473
How are you?
740
00:40:17,807 --> 00:40:19,057
What are you guys?
741
00:40:19,058 --> 00:40:21,027
You even deliver chicken now?
742
00:40:21,028 --> 00:40:22,045
Let's eat.
743
00:40:22,046 --> 00:40:23,356
Hey, give me one, too.
744
00:40:23,357 --> 00:40:24,300
Oh, yes.
745
00:40:26,216 --> 00:40:28,094
I'm Bond Factory's Shin Hwal.
746
00:40:30,297 --> 00:40:31,716
From now on, the chicken delivery,
747
00:40:31,717 --> 00:40:33,326
leave it to us.
748
00:40:33,327 --> 00:40:34,937
What do they do?
749
00:40:34,938 --> 00:40:36,907
They're in advertising.
750
00:40:38,424 --> 00:40:40,842
They used to work for me.
751
00:40:41,457 --> 00:40:45,037
I heard from a friend that you did
the Bok Man Chicken commercial,
752
00:40:45,290 --> 00:40:46,993
but do you guys do marketing this way now?
753
00:40:46,994 --> 00:40:47,843
You guys...
754
00:40:47,844 --> 00:40:49,129
did the Bok Man commercial?
755
00:40:49,130 --> 00:40:50,362
Yes, that's correct.
756
00:40:50,363 --> 00:40:52,211
Call us frequently from now on.
757
00:40:52,212 --> 00:40:54,020
For K Oil's advertising,
758
00:40:54,021 --> 00:40:55,957
we have a lot to show you.
759
00:40:56,165 --> 00:40:58,174
Man, in order to live,
760
00:40:58,175 --> 00:41:00,024
people do all kinds of things now.
761
00:41:00,274 --> 00:41:01,413
Enjoy the food.
762
00:41:10,213 --> 00:41:11,928
Hey, Jo Hae Yun.
763
00:41:12,776 --> 00:41:16,210
I thought you were smart,
764
00:41:16,748 --> 00:41:18,388
but what is this?
765
00:41:18,389 --> 00:41:20,148
So if you came when I told you to work for me,
766
00:41:20,149 --> 00:41:23,230
you wouldn't have to suffer like this.
767
00:41:23,231 --> 00:41:25,674
Hurry and give out the chicken, punk!
768
00:41:27,168 --> 00:41:28,762
Director Jung,
769
00:41:29,438 --> 00:41:31,714
why don't you eat before you go?
770
00:41:35,722 --> 00:41:37,593
Ah!
771
00:41:38,897 --> 00:41:42,250
How are you approaching this, huh?
772
00:41:42,280 --> 00:41:46,282
K Oil is pretty big to try to be rash.
773
00:41:46,576 --> 00:41:48,031
We don't even know if they'll call,
774
00:41:48,032 --> 00:41:50,332
so why are you in such a hurry?
775
00:41:50,333 --> 00:41:53,145
Just be happy that we met him today.
776
00:41:53,146 --> 00:41:54,614
What are you talking about?
777
00:41:54,615 --> 00:41:56,063
And what is K Oil?
778
00:41:56,064 --> 00:41:59,547
Mr. Jo is completely hooked on K Oil.
779
00:41:59,594 --> 00:42:01,086
It's been a while since he's been agitated,
780
00:42:01,087 --> 00:42:02,465
isn't it funny?
781
00:42:02,466 --> 00:42:04,842
When I saw Director Jung's face today,
I really wanted to throw up.
782
00:42:04,843 --> 00:42:06,381
You saw Director Jung?
783
00:42:06,560 --> 00:42:09,233
I know I shouldn't push with just a whiff,
784
00:42:09,234 --> 00:42:12,046
but I really wanna win this
to see his face change.
785
00:42:12,047 --> 00:42:13,491
Really. Really, right?!
786
00:42:13,491 --> 00:42:14,662
Ha.
787
00:42:15,433 --> 00:42:16,621
Don't laugh.
788
00:42:16,625 --> 00:42:18,878
This is all because of you.
789
00:42:18,879 --> 00:42:20,771
I'm so embarrassed.
790
00:42:20,772 --> 00:42:22,221
Calmly.
791
00:42:23,380 --> 00:42:26,442
Let's think about it calmly.
792
00:42:26,443 --> 00:42:29,428
It's like it'll work if we rashly act.
793
00:42:30,994 --> 00:42:32,943
Did you know we delivered chicken today?
794
00:42:32,944 --> 00:42:34,833
Jeez, man.
795
00:42:43,416 --> 00:42:44,149
Yes.
796
00:42:44,150 --> 00:42:45,481
This time there's a lot.
797
00:42:45,508 --> 00:42:46,875
20 chickens.
798
00:42:46,876 --> 00:42:48,263
He hates it when people are late.
799
00:42:48,264 --> 00:42:48,911
Make it fast.
800
00:42:48,912 --> 00:42:50,054
Yes, I understand!
801
00:42:50,055 --> 00:42:52,071
I don't know what you guys are thinking,
802
00:42:52,434 --> 00:42:54,509
but he's not one to make rash decisions.
803
00:42:54,510 --> 00:42:55,731
Try your best.
804
00:42:55,732 --> 00:42:57,667
Yes, I'll keep that in mind!
805
00:43:05,315 --> 00:43:06,406
You came.
806
00:43:13,630 --> 00:43:14,283
Have a great day.
807
00:43:14,284 --> 00:43:15,601
Okay.
808
00:43:19,600 --> 00:43:22,726
[No need to stop for speed bumps]
[K Oil]
809
00:43:25,192 --> 00:43:26,886
Having the light on directly is good,
810
00:43:26,887 --> 00:43:29,620
but I don't think it'll show the K well.
811
00:43:30,085 --> 00:43:34,455
What about from the buildings
on either side, like this.
812
00:43:43,920 --> 00:43:44,896
Stop.
813
00:43:45,325 --> 00:43:46,403
Hye Jin, you go to the rink,
814
00:43:46,404 --> 00:43:48,459
and Ha Ru, do 200 more.
815
00:43:49,059 --> 00:43:51,395
When can I go in?
816
00:43:51,752 --> 00:43:53,064
You're injured.
817
00:43:53,065 --> 00:43:54,781
You have to be careful anyway,
818
00:43:54,782 --> 00:43:56,186
and get your senses back.
819
00:43:56,625 --> 00:43:58,469
I just need to avoid jumping.
820
00:43:58,470 --> 00:44:01,723
Morning 2 hours, afternoon 2 hours
of weight training, jogging 1 hour.
821
00:44:01,724 --> 00:44:02,988
Rest after, no matter what.
822
00:44:02,989 --> 00:44:04,354
Once the swelling on your knees go down,
823
00:44:04,355 --> 00:44:05,225
you can skate.
824
00:44:05,226 --> 00:44:06,128
An hour everyday.
825
00:44:06,129 --> 00:44:07,724
One hour?
826
00:44:07,725 --> 00:44:09,511
I don't even know if that'll be okay.
827
00:44:09,512 --> 00:44:11,610
Once you finish jumping 200, go home.
828
00:44:11,611 --> 00:44:13,440
See you tomorrow.
829
00:44:41,934 --> 00:44:44,375
Did he draw me?
830
00:44:47,669 --> 00:44:50,263
It is similar.
831
00:44:54,808 --> 00:44:57,918
Looks like he came secretly again.
832
00:45:01,302 --> 00:45:03,668
Friend or whatever, do you think it makes sense?
833
00:45:03,669 --> 00:45:06,092
What are you going to do?
834
00:45:06,412 --> 00:45:07,877
What do you mean, what?
835
00:45:07,878 --> 00:45:11,819
What are you going to do if he bumps into Hwal?
836
00:45:11,820 --> 00:45:14,094
If you make another mistake this time,
837
00:45:14,095 --> 00:45:15,844
it's really the end.
838
00:45:15,845 --> 00:45:16,892
I'll take care of it.
839
00:45:16,893 --> 00:45:17,908
Don't worry.
840
00:45:17,909 --> 00:45:19,489
Just end it cleanly.
841
00:45:19,478 --> 00:45:21,913
Alright. Firmly.
842
00:45:24,541 --> 00:45:28,996
He was cheeky and fresh.
843
00:45:31,633 --> 00:45:33,379
But,
844
00:45:33,695 --> 00:45:38,069
he's really funny.
845
00:45:43,107 --> 00:45:44,617
Yes, in about a week,
846
00:45:44,618 --> 00:45:46,804
let's meet face to face.
847
00:45:48,665 --> 00:45:51,247
Oh, is that so?
848
00:45:51,248 --> 00:45:52,230
But, still...
849
00:45:52,231 --> 00:45:53,591
Yes.
850
00:45:54,840 --> 00:45:57,080
I will call back after we have a meeting.
851
00:45:57,081 --> 00:45:58,099
Yes.
852
00:45:58,400 --> 00:45:59,750
Yes.
853
00:46:00,653 --> 00:46:01,650
What did he say?
854
00:46:01,651 --> 00:46:04,415
He said to remove the ad
from the next building immediately.
855
00:46:04,416 --> 00:46:06,009
He can't do his work.
856
00:46:06,010 --> 00:46:08,288
He said he can't do anything about the money.
857
00:46:08,289 --> 00:46:10,118
What do we do now?
858
00:46:10,119 --> 00:46:12,215
I think we've done all we can.
859
00:46:12,361 --> 00:46:15,239
K Oil has used all the money they used,
860
00:46:15,240 --> 00:46:17,172
and K Oil isn't moving.
861
00:46:17,173 --> 00:46:18,141
I'm going crazy.
862
00:46:18,142 --> 00:46:19,220
Are we expecting too much?
863
00:46:19,221 --> 00:46:22,347
Isn't there a more revolutionary idea?
864
00:46:22,348 --> 00:46:24,692
Something that will blow him away?
865
00:46:25,347 --> 00:46:26,840
Yes?
866
00:46:26,841 --> 00:46:28,291
You're Lee Ha Ru's guardian, right?
867
00:46:28,292 --> 00:46:29,110
Yes, that's correct.
868
00:46:29,839 --> 00:46:34,616
Ha Ru had a therapy appointment today,
but she never came.
869
00:46:34,617 --> 00:46:37,477
She didn't come last week also.
870
00:46:37,478 --> 00:46:39,499
I understand.
871
00:46:41,457 --> 00:46:42,170
Hey,
872
00:46:42,171 --> 00:46:44,415
just 30 minutes at night, okay?
873
00:46:44,416 --> 00:46:45,533
Only laps.
874
00:46:45,534 --> 00:46:46,179
Hey,
875
00:46:46,180 --> 00:46:47,792
how did you come up with this?
876
00:46:47,793 --> 00:46:49,931
You don't think I know how you feel?
877
00:46:50,391 --> 00:46:51,619
No matter how much you hate it,
878
00:46:51,620 --> 00:46:53,892
even if you don't for one day, you'll go crazy.
879
00:46:53,893 --> 00:46:55,127
That's skating.
880
00:46:55,128 --> 00:46:56,767
Your feet are fidgety, right?
881
00:46:56,768 --> 00:46:57,776
Right?
882
00:46:57,913 --> 00:46:58,513
Hey,
883
00:46:58,461 --> 00:47:01,140
the places you got hurt,
ankles, knees, and wrist,
884
00:47:01,141 --> 00:47:01,937
be careful.
885
00:47:01,938 --> 00:47:03,458
This thing, this thing,
886
00:47:03,459 --> 00:47:05,077
what's it called?
887
00:47:05,078 --> 00:47:06,720
It's a spin,
888
00:47:06,721 --> 00:47:07,453
Whatever,
889
00:47:07,454 --> 00:47:08,280
don't do it.
890
00:47:08,281 --> 00:47:10,194
Alright. Thanks. You can go now.
891
00:47:10,195 --> 00:47:11,883
No, I'm going to watch you a little more.
892
00:47:11,955 --> 00:47:13,383
Hey, follow after me.
893
00:47:13,384 --> 00:47:15,488
What's this again?
894
00:47:15,489 --> 00:47:17,135
The thing where you do this.
895
00:47:17,136 --> 00:47:18,833
Why? Should I try?
896
00:47:18,834 --> 00:47:20,743
Okay, watch.
897
00:47:23,974 --> 00:47:25,005
Yeah, that!
898
00:47:25,613 --> 00:47:26,273
Yeah.
899
00:47:26,474 --> 00:47:28,792
That's what I was talking about.
900
00:47:29,044 --> 00:47:30,977
You're doing well.
901
00:47:31,480 --> 00:47:33,962
Hey, be careful of your knee.
Don't overwork yourself.
902
00:47:33,963 --> 00:47:36,070
I'll push you from the back.
903
00:47:37,811 --> 00:47:39,766
Hey, it feels good, right?
904
00:47:40,042 --> 00:47:42,623
This is great.
905
00:47:42,597 --> 00:47:43,968
You're doing well.
906
00:47:43,969 --> 00:47:45,043
Wow.
907
00:47:49,767 --> 00:47:52,325
I'm going!
908
00:47:53,598 --> 00:47:54,336
Hey...
909
00:47:55,562 --> 00:47:57,071
come here!
910
00:48:09,376 --> 00:48:10,809
I think it'll look good on you.
911
00:48:11,627 --> 00:48:13,292
Oh, it suits you well!
912
00:48:16,434 --> 00:48:17,624
Hey, aren't you coming here?
913
00:48:17,625 --> 00:48:19,137
- Come back here.
- What?
914
00:48:23,719 --> 00:48:24,591
Hey, that's mine.
915
00:48:24,592 --> 00:48:25,390
Why are you doing that?
916
00:48:25,391 --> 00:48:26,951
It's expensive.
917
00:48:26,952 --> 00:48:27,767
Hey.
918
00:48:27,969 --> 00:48:28,762
Mine.
919
00:48:29,155 --> 00:48:29,971
Hey!
920
00:49:02,526 --> 00:49:03,912
Excuse me.
921
00:49:10,199 --> 00:49:13,039
What are you doing here?
922
00:49:13,040 --> 00:49:15,398
I'm playing.
923
00:49:15,621 --> 00:49:18,307
A game where I'm a sleeping prince in the forest.
924
00:49:18,308 --> 00:49:20,403
Did you wake me with a kiss?
925
00:49:20,790 --> 00:49:23,170
If you didn't, I have to sleep.
926
00:49:23,171 --> 00:49:24,626
I have to sleep.
927
00:49:25,113 --> 00:49:27,596
I'm going to sleep.
928
00:49:28,071 --> 00:49:30,972
How can you play so well by yourself?
929
00:49:30,973 --> 00:49:33,788
Why do you keep coming here?
930
00:49:33,789 --> 00:49:36,206
So you'll like me.
931
00:49:36,207 --> 00:49:38,598
If I'm persistent enough,
932
00:49:38,599 --> 00:49:40,863
I thought you might like me.
933
00:49:41,693 --> 00:49:42,558
Oh,
934
00:49:42,559 --> 00:49:44,091
what is with the drawing in the room?
935
00:49:45,528 --> 00:49:47,132
Coach Choi, you saw it?
936
00:49:47,838 --> 00:49:50,129
How is your mother doing?
937
00:49:50,130 --> 00:49:51,561
Did she get mad again?
938
00:49:51,562 --> 00:49:52,818
Man...
939
00:49:53,031 --> 00:49:54,558
No.
940
00:49:55,305 --> 00:49:59,164
Ahjussi, you know that you put people
into predicaments, right?
941
00:49:59,445 --> 00:50:03,198
When I have to scold you, you make me thankful.
942
00:50:03,597 --> 00:50:04,981
My mom,
943
00:50:04,982 --> 00:50:07,682
I don't know how you made her laugh.
944
00:50:10,300 --> 00:50:11,701
Anyway,
945
00:50:12,136 --> 00:50:14,435
thank you.
946
00:50:15,193 --> 00:50:16,564
Just with words?
947
00:50:17,740 --> 00:50:20,044
Should I give you money?
948
00:50:20,045 --> 00:50:21,434
Hm...
949
00:50:21,435 --> 00:50:22,909
not money.
950
00:50:23,242 --> 00:50:26,109
Let's make it something that doesn't cost money.
951
00:50:27,815 --> 00:50:28,526
But,
952
00:50:28,790 --> 00:50:30,672
it's too much to practice on your own,
953
00:50:30,748 --> 00:50:32,572
so you can't without me, okay?
954
00:50:32,573 --> 00:50:33,462
Yeah.
955
00:50:33,463 --> 00:50:34,855
- Okay?
- Oh!
956
00:50:36,662 --> 00:50:37,917
It's third Hyungnim.
957
00:50:37,918 --> 00:50:39,125
Hi, Hyungnim.
958
00:50:39,126 --> 00:50:40,344
I'm seeing you often.
959
00:50:40,345 --> 00:50:41,369
Yeah.
960
00:50:41,766 --> 00:50:42,644
This is great!
961
00:50:42,939 --> 00:50:44,731
I was worried about sending Ha Ru home alone.
962
00:50:45,485 --> 00:50:46,497
Okay.
963
00:50:47,701 --> 00:50:49,061
This is great.
964
00:50:50,017 --> 00:50:50,737
Hey, Lee Ha Ru,
965
00:50:50,974 --> 00:50:53,297
don't forget to massage when you get home.
966
00:50:54,000 --> 00:50:54,864
Hyungnim,
967
00:50:54,865 --> 00:50:55,914
I'll see you next time.
968
00:50:55,915 --> 00:50:57,218
Goodbye.
969
00:50:58,512 --> 00:50:59,451
Ha Ru, bye!
970
00:50:59,452 --> 00:51:00,833
Go safely.
971
00:51:04,662 --> 00:51:06,700
Now you skate as you wish?
972
00:51:06,701 --> 00:51:08,699
You're not going to listen
to what the coach says?
973
00:51:08,700 --> 00:51:09,649
So?
974
00:51:09,650 --> 00:51:11,311
Why didn't you go to the hospital?
975
00:51:11,312 --> 00:51:12,662
Why do you want to know?
976
00:51:12,663 --> 00:51:13,758
I'll take care of it.
977
00:51:13,769 --> 00:51:17,090
It's because you're not.
Put the bike in the car and get in.
978
00:51:18,090 --> 00:51:19,508
No, it's fine.
979
00:51:19,961 --> 00:51:21,480
Don't touch me.
980
00:51:21,481 --> 00:51:22,894
Riding a bike at night
981
00:51:22,895 --> 00:51:24,755
when your knee is bad?
982
00:51:24,756 --> 00:51:25,465
Get in already.
983
00:51:25,466 --> 00:51:26,966
Let go.
984
00:51:59,496 --> 00:52:01,249
Damn.
985
00:52:25,949 --> 00:52:27,558
You can close your window,
986
00:52:27,559 --> 00:52:29,222
but you can't close the curtains.
987
00:52:29,223 --> 00:52:31,077
You can't turn off the lights either.
988
00:52:31,078 --> 00:52:31,779
Oh,
989
00:52:31,780 --> 00:52:33,827
and no sexy lingerie.
990
00:52:35,054 --> 00:52:37,548
Why is your wish so picky?
991
00:52:37,580 --> 00:52:38,563
Then,
992
00:52:38,564 --> 00:52:41,431
shall we start with our night snack?
993
00:52:41,432 --> 00:52:44,029
Cooking is not allowed on my porch.
994
00:52:44,030 --> 00:52:45,914
Um, I'll pay the fine.
995
00:52:47,464 --> 00:52:50,088
Which ramen do you like?
996
00:52:52,448 --> 00:52:53,643
Cook both.
997
00:53:03,795 --> 00:53:05,189
Let go.
998
00:53:13,099 --> 00:53:13,892
Hey, Lee Ha Ru.
999
00:53:13,893 --> 00:53:15,718
Let go.
1000
00:53:16,378 --> 00:53:17,639
I hate you.
1001
00:53:17,640 --> 00:53:18,880
Oppa, I hate you.
1002
00:53:18,881 --> 00:53:20,656
I hate you so much I want to die.
1003
00:53:20,657 --> 00:53:22,361
I can't stand looking at you.
1004
00:53:22,362 --> 00:53:24,515
I can't stand your voice.
1005
00:53:25,329 --> 00:53:27,022
And I'm pitiful,
1006
00:53:27,023 --> 00:53:29,000
and I hate you,
1007
00:53:29,001 --> 00:53:30,776
but I still wait for you.
1008
00:53:30,777 --> 00:53:33,329
I hate myself for acting this way!
1009
00:53:38,639 --> 00:53:39,573
Let go.
1010
00:53:45,434 --> 00:53:47,504
What do I do?
1011
00:53:48,498 --> 00:53:51,659
I can't really do anything for you.
1012
00:54:19,881 --> 00:54:21,958
I'm the youngest of three.
1013
00:54:21,959 --> 00:54:25,395
Just like my dad, my hyungs are in the army.
1014
00:54:25,396 --> 00:54:28,114
My father wanted to make me into an army man
1015
00:54:28,115 --> 00:54:30,289
and I was going to agree 100%,
1016
00:54:30,290 --> 00:54:32,194
but I said I was going to art university.
1017
00:54:32,195 --> 00:54:33,668
Maybe he was shocked at first,
1018
00:54:33,669 --> 00:54:35,006
he laughed.
1019
00:54:35,702 --> 00:54:38,886
Suddenly, he started to hit me with a stick.
1020
00:54:38,887 --> 00:54:44,014
Man, on that rainy day,
I got hit so much I got a burn.
1021
00:54:44,962 --> 00:54:48,167
Still, he couldn't win over my stubbornness.
1022
00:54:48,617 --> 00:54:52,382
Because I got hit so much then,
I'm like this now.
1023
00:54:57,204 --> 00:54:57,900
Um,
1024
00:54:57,901 --> 00:54:59,542
my mom
1025
00:54:59,543 --> 00:55:01,698
only had me.
1026
00:55:02,606 --> 00:55:05,954
Her daughter who skated well was her only pride,
1027
00:55:05,955 --> 00:55:07,618
but when I turned 19,
1028
00:55:07,619 --> 00:55:10,122
I said I would throw everything away
and go to Canada.
1029
00:55:10,123 --> 00:55:12,385
She was really disappointed.
1030
00:55:12,673 --> 00:55:14,534
To her,
1031
00:55:14,810 --> 00:55:17,812
her dream collapsed.
1032
00:55:18,786 --> 00:55:20,978
Sometimes,
1033
00:55:21,028 --> 00:55:23,535
I wonder if my actions that hurt my mom,
1034
00:55:23,536 --> 00:55:26,310
made things the way they are right now.
1035
00:55:26,311 --> 00:55:28,445
Do you regret it?
1036
00:55:29,484 --> 00:55:31,178
What regret?
1037
00:55:31,179 --> 00:55:34,159
I don't even reflect back on it.
1038
00:55:35,244 --> 00:55:36,610
Now that I look at us,
1039
00:55:36,611 --> 00:55:39,500
we're both children who disappointed our parents.
1040
00:55:39,501 --> 00:55:41,117
From the moment I saw you,
1041
00:55:41,118 --> 00:55:43,522
something about you drew me to you.
1042
00:55:45,088 --> 00:55:45,865
Now,
1043
00:55:45,862 --> 00:55:47,285
stop coming to the hospital
1044
00:55:47,286 --> 00:55:50,400
and my house, okay?
1045
00:55:52,797 --> 00:55:54,246
Today is the last.
1046
00:55:54,321 --> 00:55:57,040
Me coming here, does it make it hard on you?
1047
00:55:57,945 --> 00:55:59,540
Of course.
1048
00:56:02,766 --> 00:56:04,725
Oh, right.
1049
00:56:04,726 --> 00:56:07,194
Of course, it is obvious.
1050
00:56:07,195 --> 00:56:09,447
I keep forgetting.
1051
00:56:10,688 --> 00:56:14,073
On top of that, I sometimes think you like me.
1052
00:56:14,074 --> 00:56:15,490
Jeez.
1053
00:56:29,935 --> 00:56:32,711
The porch is in a warring zone.
1054
00:56:32,712 --> 00:56:34,483
The owner is stupid,
1055
00:56:34,484 --> 00:56:36,922
but the porch is really awesome.
1056
00:56:41,442 --> 00:56:42,471
Wow,
1057
00:56:42,472 --> 00:56:44,796
it's really nice tonight.
1058
00:56:50,539 --> 00:56:53,722
Why are you making her cry again?
1059
00:56:54,098 --> 00:56:55,540
She's trying to sort things through,
1060
00:56:55,541 --> 00:56:57,858
so don't incite her.
1061
00:56:57,859 --> 00:57:01,400
What do you mean I encouraged her?
1062
00:57:03,607 --> 00:57:05,613
The two of you are the same.
1063
00:57:06,545 --> 00:57:07,580
You
1064
00:57:07,581 --> 00:57:09,759
and Hyun Tae.
1065
00:57:11,858 --> 00:57:14,487
Both of them are waiting for you,
1066
00:57:15,534 --> 00:57:18,234
so do things right, will you?
1067
00:57:18,780 --> 00:57:20,159
Since you're not acting firmly,
1068
00:57:20,160 --> 00:57:22,380
you're giving them a hard time.
1069
00:57:22,381 --> 00:57:24,122
Whether you get divorced,
1070
00:57:24,123 --> 00:57:25,503
or get back together,
1071
00:57:25,504 --> 00:57:26,782
take care of it already.
1072
00:57:26,783 --> 00:57:28,050
I'm getting a headache, too.
1073
00:57:28,051 --> 00:57:32,597
Why are you guys doing this
with someone else's marriage?
1074
00:57:53,390 --> 00:57:54,164
Oh!
1075
00:57:54,868 --> 00:57:56,405
Holding cell!
1076
00:57:57,856 --> 00:57:59,917
Holding cell... Jeez.
1077
00:57:59,918 --> 00:58:00,804
You're done, right?
1078
00:58:00,805 --> 00:58:03,041
Yeah, I just ended.
1079
00:58:06,964 --> 00:58:10,062
I came because I missed you.
1080
00:58:11,782 --> 00:58:12,854
Hey,
1081
00:58:12,855 --> 00:58:14,150
let me stay tonight.
1082
00:58:14,151 --> 00:58:16,152
The house's atmosphere is no joke.
1083
00:58:16,403 --> 00:58:18,166
Jae Wook is here.
1084
00:58:18,167 --> 00:58:19,230
Hey,
1085
00:58:19,500 --> 00:58:20,685
aren't you going to greet me?
1086
00:58:21,984 --> 00:58:22,858
Hey,
1087
00:58:23,247 --> 00:58:24,763
don't you go to the sauna?
1088
00:58:24,981 --> 00:58:26,733
You told me stay here.
1089
00:58:27,376 --> 00:58:28,797
That's right.
1090
00:58:29,078 --> 00:58:31,543
I'll cover my ears, so talk freely.
1091
00:58:31,544 --> 00:58:32,998
Alright, you're so good.
1092
00:58:32,999 --> 00:58:34,310
Just stay like that, okay?
1093
00:58:35,036 --> 00:58:35,923
Let's go up.
1094
00:58:38,972 --> 00:58:40,310
I really have things to tell you.
1095
00:58:40,311 --> 00:58:42,159
We have to talk about closing the store, too.
1096
00:58:42,160 --> 00:58:43,287
Okay?
1097
00:58:44,939 --> 00:58:48,766
I came because I missed you.
1098
00:58:48,767 --> 00:58:49,733
Let's go up.
1099
00:58:49,734 --> 00:58:50,608
Hey, Jae Wook!
1100
00:58:50,609 --> 00:58:51,496
Clean up and go sleep, okay?
1101
00:58:51,497 --> 00:58:53,927
Hey! Hey!
1102
00:59:41,020 --> 00:59:42,852
Oppa.
1103
01:00:18,651 --> 01:00:21,307
I've been telling you always
1104
01:00:21,308 --> 01:00:24,010
That I like you
1105
01:00:24,011 --> 01:00:26,911
That I love you
1106
01:00:29,638 --> 01:00:32,304
I've been telling you always
1107
01:00:32,305 --> 01:00:35,042
That I miss you
1108
01:00:35,043 --> 01:00:37,994
That I miss you
1109
01:00:39,575 --> 01:00:43,274
1 year passes
1110
01:00:43,517 --> 01:00:46,166
2 years pass
1111
01:00:46,167 --> 01:00:50,227
And time just passes on
1112
01:00:50,228 --> 01:00:54,563
Many things to say
1113
01:00:54,564 --> 01:00:57,435
And many promises
1114
01:00:57,436 --> 01:01:01,732
And many fluttering become
1115
01:01:01,733 --> 01:01:03,096
Soon
1116
01:01:03,097 --> 01:01:05,591
Unmoving
1117
01:01:05,592 --> 01:01:08,568
Emotional scars
1118
01:01:08,569 --> 01:01:12,341
And stay by my side
1119
01:01:13,197 --> 01:01:16,939
I've been telling you always
1120
01:01:17,145 --> 01:01:19,567
That I like you
1121
01:01:19,769 --> 01:01:22,567
That I love you
1122
01:01:24,297 --> 01:01:28,086
I've been telling you always
1123
01:01:28,087 --> 01:01:30,755
That I miss you
1124
01:01:31,049 --> 01:01:33,924
That I miss you
1125
01:01:33,925 --> 01:01:36,444
I told you
1126
01:01:36,698 --> 01:01:39,243
I told you
1127
01:01:39,244 --> 01:01:42,207
I told you
1128
01:01:48,260 --> 01:01:51,217
Do you think you can exercise with that knee?
1129
01:01:53,317 --> 01:01:56,271
Last time, when you fell at the competition,
1130
01:01:56,272 --> 01:01:58,895
it was caught on film very well.
1131
01:02:00,647 --> 01:02:02,930
You weren't able to finish the competition,
and came out.
1132
01:02:02,931 --> 01:02:06,433
Aren't you embarrassed to be the nation's rep?
1133
01:02:07,668 --> 01:02:09,631
I'll see you later at 4, at the hospital.
1134
01:02:09,632 --> 01:02:12,433
I have to check every day since you're no good.
1135
01:02:15,931 --> 01:02:17,319
Hey, Lee Ha Ru,
1136
01:02:17,845 --> 01:02:19,057
come here.
1137
01:02:20,852 --> 01:02:22,309
Here, listen to this.
1138
01:02:22,310 --> 01:02:23,544
It's yours.
1139
01:02:26,093 --> 01:02:27,841
My music?
1140
01:02:28,049 --> 01:02:28,863
You made it
1141
01:02:28,864 --> 01:02:30,611
to give to me?
1142
01:02:30,612 --> 01:02:32,172
I thought if you used the old music,
1143
01:02:32,173 --> 01:02:33,796
you'd break your leg.
1144
01:02:34,126 --> 01:02:36,435
Now skate calmly with that.
1145
01:02:36,897 --> 01:02:38,549
Just because you're angry like last time,
1146
01:02:38,550 --> 01:02:40,905
don't go and mess up your leg.
1147
01:02:42,578 --> 01:02:43,874
Oppa!
1148
01:02:45,248 --> 01:02:47,170
Thank you!
1149
01:02:48,367 --> 01:02:50,391
I didn't even think about it!
1150
01:02:50,766 --> 01:02:52,110
Aigoo.
1151
01:02:52,799 --> 01:02:53,912
Hey, Jae Wook,
1152
01:02:53,913 --> 01:02:55,127
you're done eating?
1153
01:02:55,128 --> 01:02:56,663
Jae Wook went to exercise.
1154
01:02:56,894 --> 01:02:58,790
It looks good.
1155
01:02:59,280 --> 01:03:01,310
This stew looks amazing.
1156
01:03:04,492 --> 01:03:05,679
Oh, it's good.
1157
01:03:05,680 --> 01:03:06,701
It's delicious?
1158
01:03:06,702 --> 01:03:07,854
Yeah.
1159
01:03:10,152 --> 01:03:11,438
You know...
1160
01:03:13,268 --> 01:03:16,641
I'll be good to you like a wife,
1161
01:03:17,896 --> 01:03:21,325
so let's not get married.
1162
01:03:31,172 --> 01:03:34,327
Can't I take this ring off?
1163
01:03:34,328 --> 01:03:37,046
You really don't think, do you?
1164
01:03:41,283 --> 01:03:43,113
Mr. Jo,
1165
01:03:44,519 --> 01:03:47,312
I like you.
1166
01:03:47,313 --> 01:03:49,710
Can't we just stay like this?
1167
01:03:49,711 --> 01:03:50,912
Yeah,
1168
01:03:50,913 --> 01:03:52,648
I can't.
1169
01:03:59,793 --> 01:04:02,211
Are you serious?
1170
01:04:45,534 --> 01:04:47,028
Oppa,
1171
01:04:47,710 --> 01:04:50,595
I'm curious about something.
1172
01:04:53,719 --> 01:04:57,426
You can't even stay still for 10 minutes.
1173
01:05:05,535 --> 01:05:07,463
That day,
1174
01:05:07,464 --> 01:05:10,596
why did you hug me?
1175
01:05:15,633 --> 01:05:17,553
Oppa.
1176
01:05:18,165 --> 01:05:19,292
When you're getting treated,
1177
01:05:19,293 --> 01:05:21,840
just sleep and get treated.
1178
01:05:27,538 --> 01:05:29,010
I...
1179
01:05:29,011 --> 01:05:31,399
the music you gave me,
1180
01:05:31,400 --> 01:05:34,167
I really like it.
1181
01:05:34,828 --> 01:05:37,133
I keep listening to it.
1182
01:05:40,184 --> 01:05:43,039
When I listen to it,
1183
01:05:43,040 --> 01:05:47,186
I feel like I'm with you.
1184
01:05:49,581 --> 01:05:51,574
I...
1185
01:05:51,575 --> 01:05:55,735
really like you.
1186
01:05:58,107 --> 01:06:00,731
What about you, Oppa?
1187
01:06:01,053 --> 01:06:02,842
Oppa,
1188
01:06:02,843 --> 01:06:05,609
you like me too, right?
1189
01:06:05,610 --> 01:06:08,671
I feel it.
1190
01:06:09,562 --> 01:06:14,423
You like me, too.
1191
01:06:15,414 --> 01:06:18,553
Not like a dongsaeng,
1192
01:06:18,554 --> 01:06:21,078
right?
1193
01:06:26,519 --> 01:06:30,338
You'll end up in the mental institute like that.
1194
01:06:39,263 --> 01:06:41,475
Oppa!
1195
01:06:58,561 --> 01:07:00,250
Do you know why I'm being a bother to you?
1196
01:07:00,251 --> 01:07:01,262
You're married to Coach,
1197
01:07:01,263 --> 01:07:02,435
but you like me more.
1198
01:07:02,436 --> 01:07:03,274
Do you like Hyun Tae?
1199
01:07:03,275 --> 01:07:03,910
No.
1200
01:07:03,911 --> 01:07:04,719
Get out.
1201
01:07:04,720 --> 01:07:06,276
Don't ever come back here.
1202
01:07:07,439 --> 01:07:08,946
Do you call that a kiss?
1203
01:07:08,947 --> 01:07:10,742
I'm sick of enduring your antics.
1204
01:07:10,889 --> 01:07:12,146
Then tell me.
1205
01:07:12,147 --> 01:07:14,241
What do you think about me?
1206
01:07:14,242 --> 01:07:16,872
Should we live together?
1207
01:07:18,166 --> 01:07:20,339
Su In decided to move in.
1208
01:07:20,340 --> 01:07:21,592
Don't go.
1209
01:07:21,593 --> 01:07:24,762
Are you confident you can live well
with Choi Su In?
1210
01:07:25,212 --> 01:07:26,681
Can't you just trust me,
1211
01:07:26,682 --> 01:07:28,345
and follow me?
1212
01:07:28,346 --> 01:07:29,840
Take care of it slowly.
1213
01:07:29,841 --> 01:07:31,045
I have a lot of time.
1214
01:07:31,046 --> 01:07:33,062
Don't use the word 'oppa.'
1215
01:07:33,278 --> 01:07:35,577
You said you liked me so much it was no joke,
1216
01:07:35,848 --> 01:07:38,920
but I guess you like this person,
and that person now?
1217
01:07:40,379 --> 01:07:42,189
What are you?
80231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.