Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,998
Subtitles by With S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:06,740 --> 00:00:09,900
Episode 6
Jump
3
00:00:09,970 --> 00:00:12,240
One, two, three...
4
00:00:13,460 --> 00:00:15,910
buckle my shoe.
5
00:00:16,620 --> 00:00:22,380
Three, four. Aye...
Shut the door.
6
00:00:22,680 --> 00:00:26,090
Five, six, pick up sticks.
7
00:00:26,360 --> 00:00:29,300
Seven, eight, lay them straight.
8
00:00:29,400 --> 00:00:30,430
Nine, ten.
9
00:00:31,730 --> 00:00:34,060
In a jump, the takeoff is important,
10
00:00:34,470 --> 00:00:38,160
but a safe and pretty landing
is more important.
11
00:00:40,050 --> 00:00:43,140
Without thinking of falling,
leap as high as you desire,
12
00:00:43,360 --> 00:00:46,750
without worrying about the landing pose,
pop high in the air.
13
00:00:49,240 --> 00:00:53,900
But I occasionally... forget I have to land.
14
00:00:59,580 --> 00:01:01,160
Oh, Ahjumma, my ball, my ball.
15
00:01:03,080 --> 00:01:04,940
Hey Pal, what's with throwing
the ball in here?! Huh?
16
00:01:05,750 --> 00:01:07,070
Oh, the neighborhood kids
are messing around.
17
00:01:09,240 --> 00:01:10,460
Have you eaten?
18
00:01:11,250 --> 00:01:12,160
I see you're cleaning.
19
00:01:14,090 --> 00:01:18,980
If it's a jump that you'll mess up
when landing, should we just give up on it?
20
00:01:19,930 --> 00:01:21,320
Thirty.
21
00:01:22,930 --> 00:01:24,120
Uh, Oppa!
22
00:01:24,410 --> 00:01:26,070
Shall I make you cold noodles with sauce?
23
00:01:26,610 --> 00:01:27,890
No, thanks.
24
00:01:28,290 --> 00:01:29,630
What about radish kimchi?
25
00:01:30,460 --> 00:01:34,560
Or cucumbers, sliced round
and flat or cubed?
26
00:01:36,300 --> 00:01:39,120
- Slice 'em in a star shape for all I care.
- Okay!
27
00:01:39,720 --> 00:01:40,610
Ah!
28
00:01:40,850 --> 00:01:41,620
Hey!
29
00:01:43,260 --> 00:01:44,080
Are you okay?
30
00:01:45,470 --> 00:01:46,240
Okay.
31
00:01:48,890 --> 00:01:50,620
Could you even break anything that way?
32
00:01:55,550 --> 00:01:58,170
What do you expect me to do when you
haven't kept a account book till now?
33
00:02:00,990 --> 00:02:03,870
Ahhh, and the dates are all a mess too.
34
00:02:04,740 --> 00:02:09,030
But... you really must not
have anything to do.
35
00:02:09,130 --> 00:02:10,660
Why else do you think I come here everyday?
36
00:02:12,080 --> 00:02:15,170
Looking at those guys faces when
there's no work is a chore too.
37
00:02:15,330 --> 00:02:18,680
Aye, you come because you wanna see me.
38
00:02:20,130 --> 00:02:20,990
Noona!
39
00:02:21,260 --> 00:02:23,570
- Uh, you came?
- Hello. Yes.
40
00:02:24,290 --> 00:02:28,690
Noona, do you think I can sleep here
for a while? Just until I find a place.
41
00:02:29,440 --> 00:02:30,060
Mmm.
42
00:02:30,990 --> 00:02:33,190
- I can sleep there, right?
- Mmm hmm.
43
00:02:33,490 --> 00:02:36,620
Thank you, Noona.
Thank you.
44
00:02:40,020 --> 00:02:41,310
Have you gone nuts?
45
00:03:06,550 --> 00:03:07,280
Haru?
46
00:03:08,610 --> 00:03:10,270
- I'll go get her.
- No, no.
47
00:03:10,500 --> 00:03:12,720
I'll get her.
I don't have anything to do anyway.
48
00:03:14,940 --> 00:03:15,680
Hey.
49
00:03:17,910 --> 00:03:22,150
How long can we keep this up?
Rumors spread in an instant in this field.
50
00:03:23,780 --> 00:03:26,410
Who's gonna want to pick up some guys
that were abandoned by the family?
51
00:03:28,510 --> 00:03:32,200
When Koryeo Planning said they couldn't
give us work, wasn't that enough of a sign?
52
00:03:36,440 --> 00:03:37,410
I'll be back.
53
00:03:46,170 --> 00:03:48,840
So if we do well in the tryouts, will there
be changes on the national team?
54
00:03:49,120 --> 00:03:51,470
Yeah, this is the first time
we've gone to tryouts.
55
00:03:51,700 --> 00:03:52,720
Aren't you nervous?
56
00:03:53,750 --> 00:03:55,950
Hey, are you guys going to the tryouts too?
57
00:03:56,440 --> 00:03:57,630
I am too.
58
00:03:57,860 --> 00:03:59,640
I guess they're taking any stray dog or cow.
59
00:04:00,290 --> 00:04:01,010
Haru.
60
00:04:07,980 --> 00:04:08,890
What is this?
61
00:04:09,260 --> 00:04:10,900
Listen to this music.
62
00:04:15,920 --> 00:04:16,950
Music?
63
00:04:17,890 --> 00:04:20,790
Is this my music? Huh?
64
00:04:23,130 --> 00:04:25,100
Coach, thank you!
65
00:04:26,710 --> 00:04:27,880
Ahhh!
66
00:04:34,910 --> 00:04:37,440
- Your order's ready.
- Thank you.
67
00:05:11,900 --> 00:05:14,110
Ohh, it's Oppa.
68
00:05:19,980 --> 00:05:21,100
Oppa!
69
00:05:28,980 --> 00:05:30,040
Ta da!
70
00:05:30,720 --> 00:05:33,140
What do you think this is? What could it be?
71
00:05:34,750 --> 00:05:37,340
It's my tryout music.
My coach gave it to me.
72
00:05:38,370 --> 00:05:40,580
I can't wait to go home and listen to it.
73
00:05:41,590 --> 00:05:42,970
Let's listen to it together, Oppa.
74
00:05:43,430 --> 00:05:45,480
Why wait? We can just listen to it here.
75
00:05:46,730 --> 00:05:48,470
Wow, you can listen to it here?
76
00:05:54,720 --> 00:05:55,740
Its nice.
77
00:05:59,460 --> 00:06:01,100
Triple!
78
00:06:03,050 --> 00:06:06,340
Spiral. Sit spin!
79
00:06:07,490 --> 00:06:08,870
Wouldn't camel spin be better?
80
00:06:12,450 --> 00:06:13,500
And then?
81
00:06:14,200 --> 00:06:15,230
Layback?
82
00:06:16,150 --> 00:06:17,240
And after layback?
83
00:06:23,550 --> 00:06:26,600
Well, something like a combination jump?
84
00:06:27,140 --> 00:06:28,450
Combination...
85
00:06:30,150 --> 00:06:32,060
Oppa, how do you know those terms?
86
00:06:33,820 --> 00:06:37,280
Aye... Oppa, you studied
because of me, didn't you?
87
00:06:37,560 --> 00:06:38,190
Ah!
88
00:06:40,540 --> 00:06:42,660
How bizarre.
89
00:06:44,710 --> 00:06:47,530
Here, how about here? Huh? What here, huh?
90
00:06:48,230 --> 00:06:49,590
How should I know.
91
00:06:49,680 --> 00:06:52,860
- Try guessing another one.
- What guess? What am I, a psychic?
92
00:06:53,490 --> 00:06:54,630
Triple Lutz?
93
00:06:55,520 --> 00:06:56,940
Triple Loop?
94
00:06:57,240 --> 00:06:58,350
Aigoo, listen to it at home.
95
00:06:59,350 --> 00:06:59,910
Here.
96
00:07:17,140 --> 00:07:20,680
Oh, I'm tired, so tired.
97
00:07:20,820 --> 00:07:21,980
Oh, you're here?
98
00:07:22,400 --> 00:07:23,120
Yeah.
99
00:07:23,290 --> 00:07:24,310
Oppa.
100
00:07:24,560 --> 00:07:25,760
I'll do it.
101
00:07:25,850 --> 00:07:26,850
No, I'll do it.
102
00:07:30,120 --> 00:07:31,430
Did you just call me Oppa?
103
00:07:32,390 --> 00:07:35,060
See, how much nicer is that? Oppa.
104
00:07:35,310 --> 00:07:37,720
Seriously, how could you
call your Oppa Ahjussi. Aye.
105
00:07:37,840 --> 00:07:39,010
Does it make you that happy?
106
00:07:39,090 --> 00:07:39,800
Yeah.
107
00:07:40,580 --> 00:07:41,760
- Oppa.
- Yeah?
108
00:07:42,540 --> 00:07:44,290
- O... Oppa.
- Yeah!
109
00:07:44,480 --> 00:07:46,520
- Oppa!
- Yeah!! Sheesh.
110
00:07:49,820 --> 00:07:50,500
Hey.
111
00:07:52,410 --> 00:07:55,390
You know that part-time
kid at Sang Hee's place?
112
00:07:55,550 --> 00:07:56,210
Yeah.
113
00:07:56,580 --> 00:07:57,730
He's really weird.
114
00:07:58,640 --> 00:07:59,630
- Weird?
- Mmm.
115
00:07:59,730 --> 00:08:00,500
How?
116
00:08:01,020 --> 00:08:03,780
His face is fine, though his mouth is big...
117
00:08:04,590 --> 00:08:06,080
actually, that's not the important point.
118
00:08:06,810 --> 00:08:10,940
He's going to eat and sleep at
Sang Hee's place for a while.
119
00:08:11,240 --> 00:08:12,680
- Ahh...
- Should I put up with that?
120
00:08:12,920 --> 00:08:13,730
It is kind of weird.
121
00:08:13,890 --> 00:08:15,830
Isn't it? It's weird, right?
You think it's weird too, right?
122
00:08:16,000 --> 00:08:16,820
Mmm hmm.
123
00:08:18,620 --> 00:08:22,760
But, Oppa, didn't you say she
was everybody's sweetheart?
124
00:08:24,970 --> 00:08:25,790
Did I say that?
125
00:08:29,970 --> 00:08:32,620
Aigoo, why am I telling
you this stuff? Seriously.
126
00:08:32,750 --> 00:08:33,840
I think it's fun.
127
00:08:33,960 --> 00:08:34,820
What's so fun about it?
128
00:08:37,660 --> 00:08:41,390
But, um, how have you done
birthday parties up to now?
129
00:08:41,870 --> 00:08:42,570
Why?
130
00:08:43,900 --> 00:08:46,420
Ah, because of June 25th?
131
00:08:46,800 --> 00:08:48,650
Oh, you knew.
132
00:08:48,770 --> 00:08:49,500
Of course.
133
00:08:49,680 --> 00:08:52,590
I've been trying to think of how
we could celebrate Oppa's birthday.
134
00:08:52,840 --> 00:08:53,930
Don't do anything.
135
00:08:55,220 --> 00:08:57,980
The day after his birthday
is kind of a bad day for h...
136
00:08:59,440 --> 00:09:02,140
Ah, right, it was a bad day
for you too, wasn't it?
137
00:09:03,510 --> 00:09:06,720
Then, he hasn't celebrated his
birthday once in the last 5 years?
138
00:09:07,120 --> 00:09:07,940
That's right.
139
00:09:08,340 --> 00:09:11,740
Ohhh. My poor Oppa.
140
00:09:12,170 --> 00:09:14,520
- What do you mean poor, he's an adult.
- I'm stepping out for a bit.
141
00:09:15,120 --> 00:09:15,760
Yeah.
142
00:09:16,580 --> 00:09:18,550
You guys standing there like that,
your really look like...
143
00:09:20,750 --> 00:09:21,770
Father and daughter.
144
00:09:22,130 --> 00:09:22,710
What'd you say?
145
00:09:23,230 --> 00:09:24,260
Who's he calling father & daugh...
146
00:09:24,900 --> 00:09:27,090
I've just started being Oppa, not Dad!
147
00:09:32,930 --> 00:09:33,780
In any case...
148
00:09:34,090 --> 00:09:36,820
We're going to prepare a birthday party.
149
00:09:36,860 --> 00:09:38,280
- Then, you have to keep calling me Oppa.
- Okay.
150
00:09:38,280 --> 00:09:39,220
- Okay?
- Mmm.
151
00:09:39,230 --> 00:09:41,150
Oppa. Do you want to prepare
a party with Oppa?
152
00:09:41,260 --> 00:09:41,840
Yes.
153
00:09:50,300 --> 00:09:50,900
Just go like this?
154
00:09:53,340 --> 00:09:53,920
This.
155
00:09:56,110 --> 00:09:56,690
Right.
156
00:09:57,440 --> 00:09:59,140
Done. Enough.
157
00:10:02,260 --> 00:10:03,290
Forgot this.
158
00:10:07,910 --> 00:10:09,830
Barrette, barrette, barrette...
159
00:10:10,090 --> 00:10:12,380
Aye, really... Aye!
160
00:10:13,890 --> 00:10:17,040
But this guy was really, really cautious...
161
00:10:17,160 --> 00:10:22,320
And on his way, there was this strange...
... so, he lightly tasted it.
162
00:10:22,540 --> 00:10:23,980
It was crap!
163
00:10:29,460 --> 00:10:30,570
Ah, I'll pour it for you.
164
00:10:33,730 --> 00:10:34,630
Aye, sheesh.
165
00:10:38,250 --> 00:10:39,450
Wasn't funny, was it?
166
00:10:41,700 --> 00:10:43,910
I really do know a lot of funny ones.
167
00:10:44,000 --> 00:10:45,440
Why can't I think of any?
168
00:10:47,150 --> 00:10:50,410
Are you sure you didn't really think it was
funny and are just pretending it wasn't?
169
00:10:51,250 --> 00:10:54,160
See, see? You were holding back
your laughter... Aye, sheesh.
170
00:10:57,380 --> 00:11:01,210
Were we this awkward when
we first started dating?
171
00:11:04,440 --> 00:11:05,200
Could be.
172
00:11:07,240 --> 00:11:09,250
When I first saw you, I was shaking so much,
173
00:11:10,060 --> 00:11:12,140
I could only hear the sound of my heartbeat.
174
00:11:21,290 --> 00:11:22,030
Two months ago...
175
00:11:22,760 --> 00:11:25,680
I wish I could just totally
erase that one week.
176
00:11:28,270 --> 00:11:30,530
We were totally awkward all day today.
177
00:11:30,940 --> 00:11:31,760
Weren't we?
178
00:11:44,000 --> 00:11:44,800
Just a minute.
179
00:11:51,340 --> 00:11:52,230
Strike!
180
00:12:07,630 --> 00:12:08,840
- Coach!
- Hmm?
181
00:12:09,630 --> 00:12:12,690
I made a program for the music you gave me.
182
00:12:12,910 --> 00:12:13,780
Can you watch it once?
183
00:12:14,450 --> 00:12:15,150
Okay.
184
00:12:15,310 --> 00:12:15,970
Yes!
185
00:12:28,570 --> 00:12:29,640
Triple Lutz!
186
00:12:33,130 --> 00:12:34,800
Spiral...
187
00:12:39,280 --> 00:12:41,140
Camel Spin.
188
00:12:43,480 --> 00:12:44,840
Layback...
189
00:12:47,170 --> 00:12:48,290
Combination!
190
00:12:50,220 --> 00:12:52,450
Coach, we connected!
191
00:12:52,960 --> 00:12:54,530
Did you think of this yourself?
192
00:12:55,180 --> 00:12:56,090
Of course!
193
00:12:56,310 --> 00:12:57,080
Really?
194
00:12:58,160 --> 00:13:00,520
Actually, Oppa helped me a little.
195
00:13:00,980 --> 00:13:02,110
Why, is it strange?
196
00:13:03,500 --> 00:13:04,100
No.
197
00:13:05,040 --> 00:13:06,480
Your brother is quite a novelty.
198
00:13:06,590 --> 00:13:08,900
Yes, my brother is really a novelty.
199
00:13:10,450 --> 00:13:11,810
The program is pretty nice, isn't it?
200
00:13:12,080 --> 00:13:12,980
It's not bad.
201
00:13:14,040 --> 00:13:14,670
Yes.
202
00:13:34,330 --> 00:13:35,150
Hey, Kang Sang Hee.
203
00:13:35,610 --> 00:13:36,250
What?
204
00:13:38,420 --> 00:13:39,540
What do you think of this?
205
00:13:40,260 --> 00:13:42,310
Whoa, the color is pretty.
206
00:13:42,680 --> 00:13:44,820
Is it Jae Wook's? Wow?
207
00:13:46,670 --> 00:13:47,960
Is he still sleeping here?
208
00:13:48,550 --> 00:13:49,220
Mmm.
209
00:13:50,430 --> 00:13:52,490
Do you have any common sense at all?
210
00:13:53,170 --> 00:13:55,120
Drinking and giggling with men every night,
211
00:13:55,280 --> 00:13:56,600
and as if that weren't enough,
212
00:13:56,710 --> 00:13:58,040
you're now sleeping with a strange man?
213
00:13:59,100 --> 00:14:01,050
How much more understanding do I need to be?
214
00:14:01,190 --> 00:14:03,020
Then, should I leave Jae Wook homeless?
215
00:14:03,510 --> 00:14:06,570
- I'm letting him sleep here because he has no home.
- What do you mean he has no home?!
216
00:14:06,920 --> 00:14:08,600
Does he not have parents?! Or any friends?!
217
00:14:09,090 --> 00:14:10,380
And if nothing else, there's the dorm...
218
00:14:15,630 --> 00:14:18,770
Forget it. Talking about it just
makes me the strange one.
219
00:14:19,300 --> 00:14:21,720
It's not even a big deal, and you're
laying into me with no reason...
220
00:14:22,750 --> 00:14:23,590
No reason?
221
00:14:23,860 --> 00:14:25,510
To you, I sound like I'm just babbling
on with no reason, don't I?
222
00:14:25,800 --> 00:14:28,740
So you're saying what difference does it
make when we got nothing between us.
223
00:14:29,020 --> 00:14:29,650
Huh?
224
00:14:42,150 --> 00:14:42,960
Hey!
225
00:14:43,970 --> 00:14:45,260
Jo Hae Yun!
226
00:14:48,970 --> 00:14:50,510
You're both too rigid!
227
00:14:53,560 --> 00:14:57,020
Hye Jin, what's with your expression?
Smile, ha ha ha!
228
00:15:00,470 --> 00:15:01,970
Think about the feeling, the feeling.
229
00:15:05,050 --> 00:15:08,330
Oh, Lee Haru! why are you having such
a hard time with the Salchow today?!
230
00:15:10,690 --> 00:15:12,550
Hurry get up? What's with you today?
231
00:15:14,320 --> 00:15:16,660
Ahjussi, what are you doing here?
232
00:15:16,810 --> 00:15:18,610
Oh. Oh!
233
00:15:18,910 --> 00:15:19,830
Coach Choi!
234
00:15:21,300 --> 00:15:22,650
Why'd you come here?
235
00:15:22,750 --> 00:15:23,800
I came to learn how to skate.
236
00:15:24,260 --> 00:15:25,610
How do I do this, huh?
237
00:15:25,650 --> 00:15:27,400
- Oh!
- Whohoa...
238
00:15:27,810 --> 00:15:29,190
Oh no, oh no, here...
239
00:15:30,130 --> 00:15:32,680
Hey... you're something else.
240
00:15:32,910 --> 00:15:34,320
One, two...
241
00:15:34,780 --> 00:15:38,000
Ahjussi, you're not even working.
Are you really not going earn any money?
242
00:15:38,460 --> 00:15:40,670
Hey, it's because there are
more important things than work.
243
00:15:42,340 --> 00:15:44,860
Ahjussi, seeing you here,
I think you're even funnier.
244
00:15:45,260 --> 00:15:46,020
I'm a funny guy.
245
00:15:47,400 --> 00:15:51,400
Coach. Hyun Tae Ahjussi wants to learn to
skate so he registered for a public class.
246
00:15:52,620 --> 00:15:55,050
Just wait a little bit.
My training's almost over.
247
00:15:55,220 --> 00:15:57,010
- We can go home together.
- Okay, okay!
248
00:15:57,400 --> 00:15:58,320
Go finish up.
249
00:15:59,680 --> 00:16:01,990
Oh, it's harder than it seems.
Looks so easy...
250
00:16:02,360 --> 00:16:06,770
I may be like that too, but you really
don't have a clue, do you?
251
00:16:07,780 --> 00:16:08,560
So absurd.
252
00:16:08,970 --> 00:16:11,220
Absurd Jang Hyun Tae, first charming point.
253
00:16:11,620 --> 00:16:12,790
Just try no matter what.
254
00:16:13,160 --> 00:16:16,360
Second, see the entire
world through her eyes.
255
00:16:16,470 --> 00:16:19,000
Third, if she turns her head,
256
00:16:19,110 --> 00:16:19,940
I'll be there.
257
00:16:20,400 --> 00:16:21,800
- Fourth...
- Fourth!
258
00:16:23,860 --> 00:16:25,700
He's got a thick head!
259
00:16:26,510 --> 00:16:28,990
Right, it's thick.
260
00:16:29,420 --> 00:16:30,640
That's all right. Huh?
261
00:16:30,910 --> 00:16:31,860
Su In...
262
00:16:34,680 --> 00:16:36,990
Su In's charm, she's harsh.
263
00:16:37,440 --> 00:16:38,030
Right.
264
00:16:38,260 --> 00:16:39,260
Wow.
265
00:16:39,340 --> 00:16:42,100
Ahjussi, you're charging
full force at my coach.
266
00:16:42,560 --> 00:16:45,590
Yeah, I never thought I'd be
so friendly with an ice rink.
267
00:16:45,690 --> 00:16:47,900
Didn't look so friendly to me...
268
00:16:48,050 --> 00:16:51,390
- We were so friendly... Yes we were...
- No you weren't...
269
00:16:51,470 --> 00:16:52,440
Ahjussi, what are you?
270
00:16:53,200 --> 00:16:53,960
Who are you?
271
00:16:54,890 --> 00:16:58,070
Hey Lee Ha Ru, are you going
somewhere with this punk? Huh?
272
00:16:58,220 --> 00:17:00,200
Who are you calling punk, punk? Huh?
273
00:17:00,310 --> 00:17:01,070
Just a sec...
274
00:17:01,970 --> 00:17:03,850
The guy you said you like,
275
00:17:03,940 --> 00:17:05,170
is it him?
276
00:17:05,470 --> 00:17:06,940
Oohh, punk kid.
277
00:17:07,150 --> 00:17:09,520
Ahjussi, let's go. Quick!
Quick, quick, quick!
278
00:17:10,020 --> 00:17:12,010
You... I'll see you next time, huh?
279
00:17:12,160 --> 00:17:13,180
- Where are you going?
- Neiner...
280
00:17:13,510 --> 00:17:16,510
Hey! Hey!
Hey!
281
00:17:22,710 --> 00:17:23,420
Here.
282
00:17:27,040 --> 00:17:27,720
Here.
283
00:17:30,290 --> 00:17:30,930
What is this?
284
00:17:31,160 --> 00:17:32,300
What do you think it is? It's work.
285
00:17:32,790 --> 00:17:33,370
Hey, Shin Hwal.
286
00:17:34,650 --> 00:17:37,900
Do you remember what the president said
when started working for Koryeo Planning?
287
00:17:38,460 --> 00:17:40,490
When he went out on his own, he had
such a hard time finding work,
288
00:17:41,280 --> 00:17:45,840
he wandered the courthouse's alleys, picking
up all kinds of fliers looking for work.
289
00:17:47,410 --> 00:17:50,860
We can see it, it's visible.
We can see rock bottom.
290
00:17:51,340 --> 00:17:53,940
If we're gonna do this, let's just
call it quits. What are we doing?
291
00:17:55,410 --> 00:17:57,430
I'm the crazy fool for trusting
you and quitting the firm.
292
00:17:58,400 --> 00:18:00,620
Then, go back to the firm on your
knees and beg for your job back.
293
00:18:00,830 --> 00:18:02,750
- What?!
- Hey, hey, hey, hey!
294
00:18:02,940 --> 00:18:03,860
Aigoo, really.
295
00:18:05,180 --> 00:18:08,010
But, there seems to be some
guidelines for these things too.
296
00:18:08,370 --> 00:18:10,120
Huh? Looks fun.
297
00:18:12,560 --> 00:18:13,370
It's fun?
298
00:18:14,060 --> 00:18:15,830
Stop sounding so lowbrow.
299
00:18:15,870 --> 00:18:18,490
The important thing is to win some
ad deals, so even if it's lowbrow,
300
00:18:18,490 --> 00:18:19,590
pull out some ideas.
301
00:18:22,780 --> 00:18:25,180
Aye, sheesh. Bond Factory, my foot.
302
00:18:25,470 --> 00:18:27,580
Hey Lee Ha Ru, Lee Ha Ru!
303
00:18:28,090 --> 00:18:29,980
Hey Lee Ha Ru... Bond Factory...
304
00:18:30,600 --> 00:18:31,610
Where's Lee Ha Ru?
305
00:18:31,820 --> 00:18:32,540
Lee Ha Ru!
306
00:18:32,750 --> 00:18:35,050
You better... I'm coming in!!
307
00:18:35,710 --> 00:18:38,180
Aigoo, you're dead...
308
00:18:39,350 --> 00:18:40,370
Aigoo, really...
309
00:18:41,470 --> 00:18:44,780
Aigoo, really, this is an expensive bike...
310
00:18:49,300 --> 00:18:50,140
You're dead meat.
311
00:18:52,830 --> 00:18:54,870
Oppas, eat this.
312
00:18:55,480 --> 00:18:56,390
Hey, Lee Ha Ru!
313
00:18:58,450 --> 00:18:59,290
I caught you, Lee Ha Ru.
314
00:18:59,510 --> 00:19:00,170
Hey.
315
00:19:01,200 --> 00:19:02,280
You're that punk...
316
00:19:03,200 --> 00:19:04,220
Again with the punk...
317
00:19:05,280 --> 00:19:06,130
What are you?
318
00:19:06,650 --> 00:19:07,250
Huh?
319
00:19:08,210 --> 00:19:08,900
Huh?
320
00:19:11,890 --> 00:19:12,530
It was hot, huh?
321
00:19:13,560 --> 00:19:15,700
You sure sweated a lot. Hmm?
322
00:19:17,240 --> 00:19:18,050
Drink.
323
00:19:18,500 --> 00:19:19,460
What was your name?
324
00:19:20,970 --> 00:19:23,400
Ji Poong Ho.
Lee Ha Ru's boyfriend.
325
00:19:23,840 --> 00:19:24,610
Hey.
326
00:19:25,630 --> 00:19:26,780
We've even kissed.
327
00:19:26,860 --> 00:19:28,330
- You!
- What, pal?
328
00:19:28,570 --> 00:19:31,400
Little punk kid wet behind
the ears, kissing...
329
00:19:34,720 --> 00:19:35,930
But, who are you ahjussis?
330
00:19:37,190 --> 00:19:37,960
It doesn't seem like you're her brothers...
331
00:19:39,210 --> 00:19:39,910
Uncles?
332
00:19:44,100 --> 00:19:45,080
Actually...
333
00:19:47,420 --> 00:19:48,590
Ha Ru is married.
334
00:19:50,130 --> 00:19:50,710
Huh?
335
00:19:50,820 --> 00:19:51,760
I'm her husband.
336
00:19:53,000 --> 00:19:53,680
Husband?
337
00:19:54,460 --> 00:19:57,100
Ha Ru matured early, so we married early.
338
00:19:57,660 --> 00:19:59,490
You know, the kind that
requires parental consent.
339
00:19:59,660 --> 00:20:00,440
Then, what about this man?
340
00:20:01,060 --> 00:20:03,730
This man is her ex-husband. Yeah.
341
00:20:03,840 --> 00:20:05,430
We just kind of, live like this.
342
00:20:05,880 --> 00:20:07,310
Our situation is kind of cool, isn't it?
343
00:20:07,360 --> 00:20:09,100
- Life is cool.
- Cool.
344
00:20:09,480 --> 00:20:10,410
There's no way...
345
00:20:11,750 --> 00:20:12,760
Then, what about this man?
346
00:20:13,630 --> 00:20:16,520
He's um, Ha Ru's little brother.
347
00:20:17,280 --> 00:20:18,740
He looks a little old,
348
00:20:19,100 --> 00:20:20,260
but he's only 17. Yeah.
349
00:20:20,540 --> 00:20:21,370
It's premature aging.
350
00:20:21,460 --> 00:20:23,240
Yeah, premature aging, right.
351
00:20:23,870 --> 00:20:25,570
He's going through puberty.
Has he had sex yet?
352
00:20:25,680 --> 00:20:26,550
That's what I'm saying.
353
00:20:26,940 --> 00:20:28,700
Aish, what is this place?
354
00:20:28,900 --> 00:20:30,510
- We're not through!!
- Okay.
355
00:20:32,810 --> 00:20:34,890
Hey. Just slip 'em on!
356
00:20:35,370 --> 00:20:38,690
Why, you're nagging is even cute.
Let's just say goodbye and go.
357
00:20:39,320 --> 00:20:42,630
- Now, Hyungnim #1, Hyungnim #2...
- Look at this...
358
00:20:42,740 --> 00:20:43,510
Hyungnim #3...
359
00:20:44,200 --> 00:20:45,770
Goodbye. I'll be back again.
360
00:20:46,820 --> 00:20:47,510
Let's go.
361
00:20:47,690 --> 00:20:48,510
Hey, punk.
362
00:20:48,890 --> 00:20:50,840
- Goodbye, and don't come back.
- Yes!
363
00:20:51,030 --> 00:20:52,250
Ha Ru suitor, 'bye.
364
00:20:52,440 --> 00:20:53,820
- Let's go.
- Hey!
365
00:20:54,030 --> 00:20:55,210
Right, right, right... just a sec.
366
00:20:55,650 --> 00:20:56,270
Hyungnim, later...
367
00:20:56,800 --> 00:21:00,020
would it be okay if I were
Ha Ru's first husband?
368
00:21:00,260 --> 00:21:02,870
Get rid of your baby fuzz and
do your army time first.
369
00:21:02,970 --> 00:21:03,820
I understand, sir.
370
00:21:04,180 --> 00:21:04,830
Goodbye.
371
00:21:04,990 --> 00:21:06,560
- Let me go! Hey!
- Let's go.
372
00:21:07,260 --> 00:21:09,010
Aish... Just go!
373
00:21:09,680 --> 00:21:10,710
I don't want to!
374
00:21:12,230 --> 00:21:12,850
Open the door.
375
00:21:14,220 --> 00:21:15,180
Open the door.
376
00:21:15,210 --> 00:21:17,870
- Did you climb over?
- Yes, I climbed over...
377
00:21:18,660 --> 00:21:19,540
Hi, Su In.
378
00:21:19,550 --> 00:21:20,790
It's my athleticism, pal.
379
00:21:22,240 --> 00:21:23,020
What are you up to?
380
00:21:23,250 --> 00:21:24,010
Just whatever, you know...
381
00:21:24,590 --> 00:21:25,430
I'm just whatever too.
382
00:21:26,480 --> 00:21:28,010
I just called.
383
00:21:28,020 --> 00:21:30,520
Don't ever come back.
Where do you get off coming here?
384
00:21:30,560 --> 00:21:31,750
- Follow me...
- Hey!
385
00:21:33,170 --> 00:21:33,770
Hey!
386
00:21:48,990 --> 00:21:49,800
Hello?
387
00:21:49,860 --> 00:21:51,430
Yeah, are you up?
388
00:21:51,530 --> 00:21:52,420
Hi, Dad.
389
00:21:55,040 --> 00:21:56,470
I was sleeping.
390
00:21:57,670 --> 00:21:59,070
All the Oppas are sleeping.
391
00:22:00,130 --> 00:22:01,990
Right, you're healthy?
392
00:22:04,010 --> 00:22:06,700
Mmm. You remember your
mother's memorial, don't you?
393
00:22:06,970 --> 00:22:08,800
Yeah, I remember.
394
00:22:09,470 --> 00:22:13,630
Uhh, well I don't think I'll go this year.
395
00:22:15,070 --> 00:22:16,610
You go with your Oppa, okay?
396
00:22:17,580 --> 00:22:21,420
If you go together, your mother
and that man will be happy.
397
00:22:23,310 --> 00:22:25,470
I haven't talked to him about it yet.
398
00:22:26,980 --> 00:22:27,950
I'll ask him.
399
00:22:29,010 --> 00:22:32,250
What about you, Dad? Are you just going
to put on a memorial on your own?
400
00:22:32,390 --> 00:22:34,200
Don't worry about me. I'll take care of it.
401
00:22:34,960 --> 00:22:36,330
You guys just go and do well.
402
00:22:36,850 --> 00:22:38,000
Okay.
403
00:22:38,620 --> 00:22:40,340
iEat some breakfast.
404
00:22:40,490 --> 00:22:42,380
All right. Stay healthy.
405
00:22:54,440 --> 00:22:58,460
So, you know... your Dad and my Mom...
406
00:23:02,280 --> 00:23:02,990
Never mind.
407
00:23:06,410 --> 00:23:08,220
Is your preparation for tryouts going well?
408
00:23:08,960 --> 00:23:11,830
Yeah. I'm dying of nervousness.
409
00:23:12,960 --> 00:23:17,300
When I came up to Seoul, I was just
focused on skating well,
410
00:23:17,930 --> 00:23:19,790
but now I want to get on the National team,
411
00:23:20,210 --> 00:23:22,330
and I want to compete in
the Eurasia tournament,
412
00:23:22,540 --> 00:23:25,490
and I want to be a winner
and participate in a gala show...
413
00:23:26,420 --> 00:23:27,840
Then just do it. What's the problem?
414
00:23:29,350 --> 00:23:30,560
Not everything can be just "done", can it?
415
00:23:30,860 --> 00:23:33,000
Good question. Start by moving your body.
416
00:23:34,060 --> 00:23:35,400
Oooh...
417
00:23:35,680 --> 00:23:38,090
You're saying I can do it.
That's encouragement, isn't it?
418
00:23:39,350 --> 00:23:42,480
And to think, I was almost going
to feel hurt at those words.
419
00:23:45,610 --> 00:23:49,240
Wow. It's a slug cloud.
420
00:23:51,190 --> 00:23:52,550
What slug?
421
00:23:55,420 --> 00:23:56,220
It's a snail.
422
00:23:56,810 --> 00:23:57,760
Listen to you.
423
00:23:58,210 --> 00:24:02,990
If I had said snail, you'd have said slug.
Isn't that so? Isn't it?
424
00:24:03,130 --> 00:24:04,290
Obviously!
425
00:24:04,520 --> 00:24:06,460
I knew it! Aigoo!
426
00:24:06,750 --> 00:24:07,800
Don't you have any feeling?
427
00:24:08,880 --> 00:24:10,150
Are you really not going to smile?
428
00:24:10,980 --> 00:24:12,640
I just can't look at the likes
of you today, I can't!
429
00:24:13,610 --> 00:24:16,300
Lee Ha Ru, stay wound till the end.
Don't come loose.
430
00:24:17,370 --> 00:24:18,210
If you twist...
431
00:24:20,860 --> 00:24:22,180
And you're not getting up right away?
432
00:24:22,980 --> 00:24:24,280
Is this your living room?!
433
00:24:31,460 --> 00:24:33,710
Yoon Hye Jin, aren't you going
to kick that foot forward?
434
00:24:35,060 --> 00:24:37,580
Where's your smile, your smile? Ha ha ha!
435
00:24:38,550 --> 00:24:42,160
Yoon Hye Jin, where's your smile,
your smile? Ha ha ha!
436
00:24:43,200 --> 00:24:45,650
And Lee Ha Ru, why do you keep falling?
437
00:24:46,040 --> 00:24:47,280
Is this your living room? Huh?
438
00:24:49,030 --> 00:24:50,140
This ahjussi is really...
439
00:24:50,650 --> 00:24:51,980
Why are you here now?
440
00:24:52,100 --> 00:24:53,480
To learn how to skate.
441
00:24:54,880 --> 00:24:56,120
Aigoo, telling someone to smile like
442
00:24:56,320 --> 00:24:57,980
"SMILE! I SAID SMILE!"
443
00:24:58,410 --> 00:25:00,240
Do you think the kids will smile
then when they're terrified?
444
00:25:02,360 --> 00:25:03,170
This ahjussi...
445
00:25:03,610 --> 00:25:04,940
Will you not leave our practice now?!
446
00:25:05,050 --> 00:25:06,180
I'm leaving. I am.
447
00:25:07,580 --> 00:25:09,860
Kids, happily, happily...
448
00:25:11,030 --> 00:25:15,750
Even if coach shrieks, "SMILE!", just smile.
Huh? Ha ha ha!
449
00:25:17,440 --> 00:25:18,830
But why aren't these skates moving?
450
00:25:19,040 --> 00:25:21,260
Coach Choi isn't a bad person, okay?
451
00:25:21,390 --> 00:25:23,180
Ha ha ha! Huh?
452
00:25:27,920 --> 00:25:29,250
Thank you.
453
00:25:29,480 --> 00:25:33,100
Hye Jin. Can you come one
hour earlier tomorrow?
454
00:25:33,790 --> 00:25:34,580
Why?
455
00:25:34,700 --> 00:25:35,970
There's something I want her
to try for training.
456
00:25:36,780 --> 00:25:39,120
Come an hour early and teach
the beginner class.
457
00:25:39,350 --> 00:25:40,940
What kind of nonsense is that?
458
00:25:42,560 --> 00:25:44,600
Aish, what are you thinking...
459
00:25:45,710 --> 00:25:48,450
Don't think that you're going to teach
her the fundamentals like everyone else.
460
00:25:48,580 --> 00:25:50,910
Why don't you focus on
the nerve-racking jumps? Eh?
461
00:25:52,440 --> 00:25:53,830
Yes, okay.
462
00:25:55,800 --> 00:25:56,950
Think about it and come.
463
00:25:57,360 --> 00:25:58,940
- I'll be here early.
- Let's go.
464
00:26:01,690 --> 00:26:03,190
Shall I come early tomorrow too, coach?
465
00:26:04,060 --> 00:26:05,940
You just get that ahjussi under control.
466
00:26:06,230 --> 00:26:08,370
But Hyun Tae ahjussi is cute.
467
00:26:09,310 --> 00:26:10,150
Don't you think he's cute?
468
00:26:19,170 --> 00:26:21,740
Hey, I think someone must have
been clogged up for a while.
469
00:26:22,810 --> 00:26:23,880
Oh! It's your turn.
470
00:26:24,590 --> 00:26:25,780
Put some strength into it.
471
00:26:26,120 --> 00:26:27,780
I've already tried a bunch
of times with no luck.
472
00:26:28,270 --> 00:26:29,900
This thing should work.
473
00:26:51,660 --> 00:26:52,540
Noona, save me.
474
00:26:52,560 --> 00:26:54,600
Hey, I can't do it.
Get back in there.
475
00:26:54,820 --> 00:26:55,670
Quick!
476
00:27:04,410 --> 00:27:05,080
Yeah, what?
477
00:27:05,910 --> 00:27:08,060
The weather's nice.
What are you doing? You busy?
478
00:27:08,560 --> 00:27:09,400
Yeah, I'm kinda busy.
479
00:27:10,530 --> 00:27:12,550
You got some work? Can I help?
480
00:27:13,230 --> 00:27:14,700
What's your reason for calling, what?
481
00:27:17,140 --> 00:27:17,910
What?
482
00:27:21,790 --> 00:27:23,730
So you've had enough hamburger,
you want a steak?
483
00:27:24,030 --> 00:27:25,490
Tell him to do it. Bye.
484
00:27:27,240 --> 00:27:29,650
You think you'll get Kang Sang Hee that way?
485
00:27:31,590 --> 00:27:33,960
It's probably a good thing to race
over when she needs you.
486
00:27:34,810 --> 00:27:37,810
What would I do with that one
when the future is so blank.
487
00:27:38,810 --> 00:27:41,010
You didn't know Kang Sang Hee was
like that when you slept with her?
488
00:27:41,820 --> 00:27:42,870
It's over there.
489
00:27:47,920 --> 00:27:48,580
What is this?
490
00:27:48,990 --> 00:27:50,830
A Mexican restaurant this time?
491
00:27:52,320 --> 00:27:53,430
Go give it your best shot.
492
00:27:57,150 --> 00:27:58,220
Fighting!
493
00:28:08,270 --> 00:28:08,900
Yes.
494
00:28:10,220 --> 00:28:11,440
These ads here.
495
00:28:11,720 --> 00:28:15,560
How long have these been up like this?
496
00:28:15,690 --> 00:28:16,570
Um now, it's been about a year.
497
00:28:16,800 --> 00:28:18,380
Yes, I see.
498
00:28:20,750 --> 00:28:22,660
So then running a restaurant...
499
00:28:22,790 --> 00:28:22,870
MC: Jo Hae Yun.
500
00:28:22,870 --> 00:28:26,770
[Our Sun Shin Hwal]
MC: Jo Hae Yun.
501
00:28:27,960 --> 00:28:31,070
Congratulator: Kang Hyun Tae
502
00:28:31,880 --> 00:28:33,670
But what should I get as a birthday present?
503
00:28:34,380 --> 00:28:36,590
- What are you going to get?
- Look over here.
504
00:28:38,190 --> 00:28:38,900
Okay.
505
00:28:40,460 --> 00:28:41,860
Do we really have to do that?
506
00:28:42,160 --> 00:28:43,450
Let's just drink that night.
507
00:28:44,250 --> 00:28:45,790
Again, drink, drink, drink.
508
00:28:46,010 --> 00:28:48,440
What I plan, we have to do no matter what!
509
00:28:49,820 --> 00:28:50,470
Wow.
510
00:28:50,860 --> 00:28:51,870
When was this?
511
00:28:53,960 --> 00:28:54,960
Junior high.
512
00:28:55,730 --> 00:28:56,660
Was this Oppa?
513
00:28:57,010 --> 00:28:58,070
Yeah, that was Hwal.
514
00:28:58,280 --> 00:28:59,220
He was cute.
515
00:28:59,400 --> 00:29:03,100
Yeah, he was still cute as of junior high.
516
00:29:03,720 --> 00:29:06,270
Did Oppa date any girls?
517
00:29:06,640 --> 00:29:08,890
He had that nasty personality
since junior high.
518
00:29:09,590 --> 00:29:11,060
I was the popular one then.
519
00:29:13,200 --> 00:29:14,030
Really!
520
00:29:16,180 --> 00:29:17,470
You have a graduation album, don't you?
521
00:29:18,810 --> 00:29:19,800
- From junior high?
- Yeah.
522
00:29:20,220 --> 00:29:21,300
Quick, quick, quick.
523
00:29:21,420 --> 00:29:23,910
Okay... where was it?
524
00:29:25,000 --> 00:29:26,150
- Jo Hae Yun.
- Uh, yeah.
525
00:29:29,800 --> 00:29:30,390
What?
526
00:29:35,790 --> 00:29:36,550
What are you doing?
527
00:29:37,250 --> 00:29:37,940
Thinking?
528
00:29:40,300 --> 00:29:41,320
Come down for a minute.
529
00:29:48,670 --> 00:29:49,480
I'll be back.
530
00:29:59,730 --> 00:30:01,430
I wish I could just sleep.
531
00:30:41,010 --> 00:30:42,020
Oh my.
532
00:30:45,200 --> 00:30:46,440
What are you doing? Here?
533
00:30:46,550 --> 00:30:48,170
Sh... I'm sleeping.
534
00:30:51,400 --> 00:30:53,150
Why are you going in there?
535
00:30:53,240 --> 00:30:54,440
Please be quiet, will you?
536
00:30:54,530 --> 00:30:55,980
You'll wake up the whole neighborhood.
537
00:30:56,830 --> 00:30:58,430
Goodnight.
538
00:30:59,960 --> 00:31:02,220
If you don't get up right away,
I'm throwing this water on you.
539
00:31:04,250 --> 00:31:05,990
Watch me. I'm going to do it.
540
00:31:10,440 --> 00:31:11,350
Shoo!
541
00:31:14,130 --> 00:31:15,320
Not even an inch...
542
00:31:16,480 --> 00:31:17,940
Sleep well.
543
00:31:26,200 --> 00:31:27,260
Sleep well.
544
00:31:32,500 --> 00:31:33,500
Really...
545
00:31:55,390 --> 00:31:57,230
How many times did I tell her
to smile and she didn't?
546
00:31:57,540 --> 00:31:58,430
She's smiling now.
547
00:32:00,260 --> 00:32:01,790
Yoon Hye Jin is smiling.
548
00:32:03,220 --> 00:32:05,470
Ahh, we've overcome one obstacle.
549
00:32:05,580 --> 00:32:07,440
Lift your arms, your arms.
550
00:32:08,010 --> 00:32:11,700
- Okay bye.
- Goodbye. See you tomorrow.
551
00:32:12,020 --> 00:32:13,420
I'll see you tomorrow.
552
00:32:13,590 --> 00:32:14,670
Bye.
553
00:32:17,880 --> 00:32:18,710
Hey.
554
00:32:20,050 --> 00:32:22,180
This is the first time
I've seen you smile so big.
555
00:32:22,390 --> 00:32:23,990
Of the kids, Hae Won is funny, isn't she?
556
00:32:24,700 --> 00:32:26,630
I have something to ask you.
557
00:32:26,780 --> 00:32:28,590
Does a girl like you have problems too?
558
00:32:30,100 --> 00:32:31,000
What's the easiest thing for you?
559
00:32:31,150 --> 00:32:33,770
- Me? Spiral.
- Try it.
560
00:32:34,570 --> 00:32:35,260
Why?
561
00:32:35,450 --> 00:32:36,210
Try it.
562
00:32:37,440 --> 00:32:38,150
Fine.
563
00:32:48,210 --> 00:32:49,240
Lift your leg higher.
564
00:32:49,530 --> 00:32:52,430
Higher. Higher. Lift your leg higher.
565
00:32:52,460 --> 00:32:55,110
Higher. Higher. Higher.
566
00:32:55,820 --> 00:32:59,310
- How long do I have to do this?
- More, more. Keep it up high.
567
00:33:00,560 --> 00:33:01,760
Hold it longer.
568
00:33:03,000 --> 00:33:04,120
Ah, darn it.
569
00:33:05,810 --> 00:33:07,510
The spiral looks easy, doesn't it?
570
00:33:08,620 --> 00:33:09,840
But, that's hard too.
571
00:33:10,110 --> 00:33:11,740
There's nothing easy in the world.
572
00:33:15,560 --> 00:33:16,290
Hey.
573
00:33:17,090 --> 00:33:19,870
You're looking kind of pretty today.
574
00:33:34,870 --> 00:33:36,060
Ahh, hello, President.
575
00:33:36,170 --> 00:33:36,960
Hello.
576
00:33:38,750 --> 00:33:40,610
We've changed the wording here as you asked,
577
00:33:40,860 --> 00:33:42,580
and moved the phone number up.
578
00:33:42,830 --> 00:33:44,870
Yes, it's precisely the way I wanted it.
579
00:33:45,360 --> 00:33:46,950
- Please call us again.
- Yes, yes.
580
00:33:47,190 --> 00:33:48,220
- Yes, goodbye.
- Goodbye.
581
00:33:48,440 --> 00:33:49,130
Yeah, what?
582
00:33:49,250 --> 00:33:50,880
The president of Bok Man chicken called.
583
00:33:51,690 --> 00:33:53,620
He asked to do another flyer.
584
00:33:53,900 --> 00:33:54,700
Oh yeah?
585
00:33:55,520 --> 00:33:56,690
Okay, I'm coming in.
586
00:34:00,310 --> 00:34:02,050
This guy, if we tell him to do
a commercial, would he?
587
00:34:02,780 --> 00:34:03,880
What are you talking about?
588
00:34:05,070 --> 00:34:07,200
I guess you don't know the president
of Bom Man very well yet.
589
00:34:07,930 --> 00:34:09,820
I did a flyer and got $1200.
590
00:34:10,270 --> 00:34:11,740
After, I hung onto him for over 2 months.
591
00:34:12,820 --> 00:34:14,510
Let's gather up all the documents
and give it a shot.
592
00:34:14,990 --> 00:34:17,520
I'm wondering if this isn't going to
end up being a bunch of shoveling.
593
00:34:17,880 --> 00:34:21,490
Shoveling in front of a bulldozer.
594
00:34:25,830 --> 00:34:28,060
The logo design and the graphics...
595
00:34:28,690 --> 00:34:31,240
if you were to sum up
consumer opinion in a word,
596
00:34:31,500 --> 00:34:32,700
it's corny.
597
00:34:34,530 --> 00:34:38,000
You should really change
this design without delay.
598
00:34:40,580 --> 00:34:42,890
...is probably what you've heard a lot.
599
00:34:46,230 --> 00:34:47,470
But I have a different opinion.
600
00:34:48,220 --> 00:34:48,910
Rather,
601
00:34:49,120 --> 00:34:52,150
I think you are trying to keep the
old fashioned conventions alive.
602
00:34:56,530 --> 00:34:57,110
President,
603
00:34:57,210 --> 00:35:00,560
So, there's nothing that requires money.
That's what he's saying.
604
00:35:00,820 --> 00:35:02,320
I have ears too.
605
00:35:02,540 --> 00:35:04,230
I brought something interesting.
606
00:35:05,090 --> 00:35:06,030
Take a look.
607
00:35:08,440 --> 00:35:11,640
On a healthy and clean table...
608
00:35:11,750 --> 00:35:12,710
Oh? Oh la la la...
609
00:35:12,830 --> 00:35:14,610
That's Dong Dong Chicken's president Dong.
610
00:35:15,050 --> 00:35:17,600
Hey, doing that,
he looks about 10 years younger.
611
00:35:18,050 --> 00:35:19,830
We select only pure locally grown...
612
00:35:20,060 --> 00:35:23,760
Pure locally...? Those are all hybrids.
613
00:35:24,880 --> 00:35:27,340
Why is it only lies come out of that mouth?
614
00:35:28,050 --> 00:35:32,330
Is that how Dong Dong Chicken raised
it's sales? Looks like a TV commercial.
615
00:35:32,670 --> 00:35:33,680
Ahhh.
616
00:35:34,060 --> 00:35:36,810
Those guys... if they were going to
spend the money to get on TV,
617
00:35:36,810 --> 00:35:38,210
they should do it well.
618
00:35:38,610 --> 00:35:40,530
With that money,
he could have fried more chickens.
619
00:35:40,580 --> 00:35:43,650
When people don't know whose chickens they
are when you fry them saving all that money,
620
00:35:44,890 --> 00:35:46,220
it's really infuriating isn't it? Yes.
621
00:35:52,700 --> 00:35:54,660
Did you say you were Jang Hyun Tae's friend?
622
00:35:55,040 --> 00:35:55,720
Yes.
623
00:35:59,630 --> 00:36:02,470
He seems a little different
that Jang Hyun Tae.
624
00:36:10,360 --> 00:36:11,490
Hye Jin, how was it?
625
00:36:14,180 --> 00:36:15,920
How did it feel to teach the beginners?
626
00:36:21,320 --> 00:36:24,050
Aigoo, now you're smiling all the time.
627
00:36:25,120 --> 00:36:26,050
About my arm,
628
00:36:26,930 --> 00:36:30,450
I always felt it was awkward and
wasn't sure where to put it.
629
00:36:31,320 --> 00:36:33,840
After teaching them,
my arm feels way lighter.
630
00:36:33,970 --> 00:36:34,730
Wow.
631
00:36:35,420 --> 00:36:36,750
That exercise was useful after all.
632
00:36:38,220 --> 00:36:40,670
Coach, how was I today?
633
00:36:41,760 --> 00:36:43,270
Do you really think you can do that?
634
00:36:43,740 --> 00:36:45,820
How about just using the
music from last time?
635
00:36:46,640 --> 00:36:48,160
You're worried, aren't you?
636
00:36:48,300 --> 00:36:49,110
Yeah.
637
00:36:51,630 --> 00:36:53,930
Then, just do it. What's the worry?
638
00:36:54,960 --> 00:36:56,190
Don't you know that saying?
639
00:36:56,850 --> 00:36:58,120
I don't know.
640
00:36:58,940 --> 00:37:00,750
What kind of tone is that?
641
00:37:01,630 --> 00:37:03,500
There's just something like that.
642
00:37:22,440 --> 00:37:23,410
Lee Ha Ru...
643
00:37:23,680 --> 00:37:24,730
Wow.
644
00:37:25,450 --> 00:37:27,010
Really, you guys...
645
00:37:27,040 --> 00:37:29,340
Geez, really... haven't you eaten breakfast?
646
00:37:29,540 --> 00:37:31,410
You better do it right.
647
00:37:31,950 --> 00:37:33,520
Stand up. The right side too.
648
00:37:33,730 --> 00:37:34,700
You know the one we practiced.
649
00:37:34,910 --> 00:37:36,230
Ready. Start!
650
00:37:36,490 --> 00:37:37,810
Lee Ha Ru!
651
00:37:38,170 --> 00:37:39,500
Ji Poong Ho!
652
00:37:47,320 --> 00:37:48,620
I'm not the only one that's nervous.
653
00:37:49,050 --> 00:37:50,220
Everyone's nervous, everyone.
654
00:37:51,050 --> 00:37:52,260
Oh, so nervous!
655
00:37:55,580 --> 00:37:56,320
Hey.
656
00:37:57,100 --> 00:37:58,180
You're not nervous, are you?
657
00:38:00,130 --> 00:38:02,010
I'll try really hard so you
won't be embarrassed.
658
00:38:02,370 --> 00:38:03,600
Can you please be quiet?
659
00:38:11,540 --> 00:38:12,830
Let's try hard.
660
00:38:14,540 --> 00:38:16,110
Why don't you just try hard.
661
00:38:17,930 --> 00:38:18,740
Okay.
662
00:38:39,800 --> 00:38:42,040
Last group, please warm up.
663
00:38:42,220 --> 00:38:44,160
Warm-up is 6 minutes.
664
00:39:04,420 --> 00:39:05,250
Lee Ha Ru!
665
00:39:05,850 --> 00:39:07,730
You're mine so I know you can do well!
666
00:39:08,420 --> 00:39:09,710
Lee Ha Ru, fighting!
667
00:39:16,710 --> 00:39:17,660
Lee Ha Ru!
668
00:39:19,850 --> 00:39:20,570
Ha Ru,
669
00:39:21,070 --> 00:39:26,470
you're so nervous now that your
shoulders are all stiffened up.
670
00:39:26,580 --> 00:39:27,940
Relax and look the audience in the eye.
With confidence, okay?
671
00:39:28,510 --> 00:39:31,800
Warm-up period has ended.
Lee Ha Ru please prepare.
672
00:39:31,830 --> 00:39:33,110
Okay, fighting!
673
00:39:38,970 --> 00:39:40,330
Lee Ha Ru, fighting!
674
00:39:46,310 --> 00:39:48,390
Lee Ha Ru, fighting! Lee Ha Ru, fighting!
675
00:41:24,490 --> 00:41:25,350
Coach!
676
00:41:27,440 --> 00:41:30,580
Next, Yoon Hye Jin, please prepare.
677
00:41:30,620 --> 00:41:31,630
Hye Jin, good luck.
678
00:41:33,650 --> 00:41:35,330
It's okay. Keep your legs strong.
679
00:43:00,120 --> 00:43:01,060
Oh, you were here.
680
00:43:05,560 --> 00:43:06,490
Congratulations.
681
00:43:09,510 --> 00:43:10,480
You did well.
682
00:43:11,950 --> 00:43:12,990
It's strange.
683
00:43:13,560 --> 00:43:15,610
I made the big mistake.
684
00:43:15,960 --> 00:43:18,480
I should have coached her myself.
I shouldn't have left her with you!
685
00:43:20,520 --> 00:43:21,530
Hye Jin's mother...
686
00:43:21,720 --> 00:43:22,640
Do you have something to say?!
687
00:43:23,020 --> 00:43:26,550
If only it had been before tryouts! I mean,
how can you mess her up so badly?!!
688
00:43:27,380 --> 00:43:28,890
Don't make a judgment just
looking at the outcome.
689
00:43:28,890 --> 00:43:30,890
Then, what do I look at to make a judgment?
690
00:43:30,980 --> 00:43:31,650
Huh?
691
00:43:31,750 --> 00:43:34,180
You didn't look after my girl! Oh, really!
692
00:43:36,130 --> 00:43:39,260
There's no need for a long conversation.
I'm switching coaches, so just know that!
693
00:43:41,630 --> 00:43:42,790
You! Go!!
694
00:43:44,330 --> 00:43:45,080
Close the door!
695
00:43:47,770 --> 00:43:49,100
Yoon Hye Jin.
696
00:44:08,130 --> 00:44:08,680
Hey.
697
00:44:09,220 --> 00:44:10,720
You laid out the bait successfully, right?
698
00:44:12,230 --> 00:44:15,280
He did bite, but who knows?
699
00:44:17,050 --> 00:44:20,660
There's definitely something there
if he called us in so suddenly, but...
700
00:44:21,770 --> 00:44:23,680
Great, that guys gonna
feed us a ton of chicken.
701
00:44:24,190 --> 00:44:25,160
Aigoo.
702
00:44:25,490 --> 00:44:27,360
The president has asked you to come up.
703
00:44:29,860 --> 00:44:30,610
Oh, yes.
704
00:44:34,300 --> 00:44:36,160
What the hell are they calling chicken?
705
00:44:37,200 --> 00:44:41,610
I looked at like a dozen chicken commercials
and couldn't keep my eyes open.
706
00:44:43,020 --> 00:44:44,120
Damb bastards.
707
00:44:44,990 --> 00:44:48,510
These guys must think all you have to do
is fry a chicken and then it's "chicken".
708
00:44:49,720 --> 00:44:53,820
Anyhow, at the very least, you have to
make it better than Dong Dong Chicken.
709
00:44:53,960 --> 00:44:56,670
If it's not profitable for us,
you guys better watch out.
710
00:44:58,610 --> 00:45:02,870
Well, then, are you saying you
want to do a TV commercial...
711
00:45:06,120 --> 00:45:08,370
If I do something pointless with my money,
than I'm the only loser.
712
00:45:08,650 --> 00:45:10,640
I'm about to demand a letter of
guarantee from your father.
713
00:45:11,280 --> 00:45:15,000
That might be a little hard since
my dad doesn't trust me either.
714
00:45:19,530 --> 00:45:21,030
Thank you for deciding to do this.
715
00:45:22,650 --> 00:45:24,030
We'll work hard on it.
716
00:45:25,750 --> 00:45:27,420
Just a minute. What was she thinking...
717
00:45:30,630 --> 00:45:31,370
Miss Kim,
718
00:45:32,120 --> 00:45:34,330
How can I just send them off with these?
719
00:45:34,850 --> 00:45:36,090
Bring up like 20 more.
720
00:45:38,510 --> 00:45:42,010
But really, I'm a little better than that
Dong Dong Chicken guy, right?
721
00:45:45,910 --> 00:45:47,780
Heyyy! How long has it been
since we did a TV commercial?
722
00:45:48,770 --> 00:45:51,990
But, what a bizarre decision, from a guy who
can't stand to part with even a dollar.
723
00:45:52,120 --> 00:45:54,700
Hey, talk nicely about the president.
He even gave us these gifts...
724
00:45:55,940 --> 00:45:57,860
But, when are we going to eat all this?
725
00:46:00,030 --> 00:46:00,630
Really.
726
00:46:00,760 --> 00:46:02,910
Well, this... I'm talking about these...
727
00:46:03,350 --> 00:46:05,990
we should probably take them somewhere...
728
00:46:06,430 --> 00:46:09,300
Oh, distribute it around the neighborhood
and the shelters.
729
00:46:09,660 --> 00:46:12,110
We'll get back to work quickly,
but you take your time.
730
00:46:12,610 --> 00:46:14,010
Hey, hey, hey, hurry...
731
00:46:14,040 --> 00:46:15,250
Hey! You little...
732
00:46:17,460 --> 00:46:18,220
See you!
733
00:46:35,700 --> 00:46:36,590
What's wrong with this?
734
00:46:48,140 --> 00:46:49,750
[Oppa, Happy Birthday]
735
00:46:53,800 --> 00:46:55,190
You see, Oppa...
736
00:46:56,190 --> 00:46:57,840
It seems really fun,
737
00:46:59,060 --> 00:47:02,710
to see the face of a brother I didn't know.
738
00:47:04,640 --> 00:47:07,690
The Oppa from this time seems like
he could have been my friend,
739
00:47:08,060 --> 00:47:09,610
or even my little brother.
740
00:47:10,160 --> 00:47:13,640
Teenage Shin Hwal, Jo Hae Yun,
Jang Hyun Tae, Kang Sang Hee.
741
00:47:14,790 --> 00:47:17,050
I really like these guys.
742
00:47:17,960 --> 00:47:19,000
Nice to meet you.
743
00:47:19,510 --> 00:47:22,570
But why were you born so early?
744
00:47:23,440 --> 00:47:25,910
It would have been nice if you had
been born just a little bit later.
745
00:47:26,160 --> 00:47:30,840
Then I would've been able to talk, laugh,
and run with the Oppa in these pictures.
746
00:47:31,600 --> 00:47:32,660
What a shame.
747
00:47:33,660 --> 00:47:37,280
Thank you for letting me stay with you.
Happy Birthday, Oppa.
748
00:47:38,080 --> 00:47:38,920
Ta da!
749
00:47:46,270 --> 00:47:48,670
Oppa, Happy Birthday.
750
00:47:50,070 --> 00:47:54,520
The birthday you lost because of me,
I'll take care of it from now on.
751
00:47:56,560 --> 00:48:01,060
- Happy Birthday to you...
- Sing it!
752
00:48:01,530 --> 00:48:06,040
- Happy Birthday to you...
- Oy!
753
00:48:06,400 --> 00:48:11,210
Happy Birthday dear Hwal!
754
00:48:11,570 --> 00:48:17,340
Happy Birthday to you!
755
00:48:18,030 --> 00:48:18,840
Blah!
756
00:48:19,730 --> 00:48:21,370
That really doesn't suit you.
757
00:48:21,440 --> 00:48:22,560
Blah blah blah blah...
758
00:48:39,390 --> 00:48:41,390
What's going on?! Am I late?
759
00:48:44,350 --> 00:48:46,500
Ah... Beer, beer, beer, beer...
760
00:48:52,500 --> 00:48:54,750
Here comes the beer!
761
00:49:04,090 --> 00:49:05,450
Are you not going to talk to me?
762
00:49:08,740 --> 00:49:09,720
Do you have something to say?
763
00:49:15,410 --> 00:49:17,360
Jae Wook got a place.
764
00:49:20,380 --> 00:49:22,190
He doesn't sleep in the storeroom anymore.
765
00:49:30,680 --> 00:49:32,440
After seeing you everyday,
then not seeing you...
766
00:49:35,210 --> 00:49:36,910
I see I really don't have much to say.
767
00:49:45,940 --> 00:49:47,930
Like you said, I don't think
we're right for each other.
768
00:49:50,870 --> 00:49:56,490
Dating is probably okay, but it will
probably be hard to develop beyond that.
769
00:50:04,040 --> 00:50:05,430
Did I do something wrong?
770
00:50:10,220 --> 00:50:11,850
It's not that you did something wrong.
771
00:50:13,050 --> 00:50:15,740
I did something wrong in
thinking you might change.
772
00:50:22,720 --> 00:50:23,400
Mister Jo!
773
00:50:25,980 --> 00:50:26,680
Catch!
774
00:50:31,480 --> 00:50:32,250
Have fun.
775
00:50:49,340 --> 00:50:50,680
You don't look so good.
776
00:50:52,000 --> 00:50:54,730
Sorry! I gotta go.
777
00:50:54,950 --> 00:50:55,580
Why?
778
00:50:56,210 --> 00:50:57,640
Unnie, have some cake first.
779
00:50:58,260 --> 00:50:59,290
I have to meet someone.
780
00:50:59,550 --> 00:51:00,360
See you.
781
00:51:00,810 --> 00:51:01,550
Hey!
782
00:51:04,690 --> 00:51:06,060
Aigoo, that guy, really...
783
00:51:09,870 --> 00:51:12,330
[Can you drop by the house
for a sec right now?]
784
00:51:17,560 --> 00:51:18,850
I'm gonna step out for a second too.
785
00:51:19,810 --> 00:51:20,760
Oppa!
786
00:51:21,930 --> 00:51:24,610
It's your birthday, how can you leave?
787
00:51:25,310 --> 00:51:25,940
Sorry.
788
00:51:26,090 --> 00:51:27,110
Keep eating.
789
00:51:28,740 --> 00:51:29,850
Oppa!
790
00:51:34,590 --> 00:51:35,370
Oh!
791
00:51:36,970 --> 00:51:40,750
Ah-ah, how could we forget,
792
00:51:40,920 --> 00:51:43,970
- that special day of yours...
- Cut it out.
793
00:51:46,820 --> 00:51:48,080
Happy Birthday.
794
00:51:48,440 --> 00:51:49,640
I guess you haven't forgotten.
795
00:51:49,700 --> 00:51:51,760
How can I forget June 25th?
796
00:51:53,150 --> 00:51:54,100
[Thanks]
797
00:51:54,100 --> 00:51:55,180
Did you make these?
798
00:51:56,350 --> 00:51:59,010
But the letters are really pretty,
aren't they?
799
00:52:00,150 --> 00:52:01,490
Go on, make a wish.
800
00:52:26,310 --> 00:52:27,540
Shall we turn on the light now?
801
00:52:28,680 --> 00:52:30,870
Yeah. I'm hungry. Let's eat dinner.
802
00:52:48,460 --> 00:52:49,090
Yeah, what?
803
00:52:49,280 --> 00:52:51,030
Mister Jo!
804
00:52:53,160 --> 00:52:55,090
Were you sleeping?
805
00:52:56,030 --> 00:52:57,250
Sorry!
806
00:52:58,130 --> 00:53:00,740
I'm reeeally sorry.
807
00:53:00,890 --> 00:53:03,220
Huh? Aish...
808
00:53:03,770 --> 00:53:04,840
But,
809
00:53:07,120 --> 00:53:09,000
could you come get me?
810
00:53:09,890 --> 00:53:12,080
I have to get home,
811
00:53:12,690 --> 00:53:15,370
but I don't have cab fare
or my wallet.
812
00:53:15,960 --> 00:53:16,880
Where are you?
813
00:53:17,330 --> 00:53:18,190
Here?
814
00:53:19,030 --> 00:53:20,150
I'm...
815
00:53:22,080 --> 00:53:22,830
Where?
816
00:53:23,090 --> 00:53:23,830
Don't know.
817
00:53:24,800 --> 00:53:27,110
Don't know, don't know.
818
00:53:54,260 --> 00:53:55,270
Is it a good movie?
819
00:53:56,920 --> 00:53:57,810
It is.
820
00:53:59,040 --> 00:54:01,060
I really wanted to deck you today.
821
00:54:02,900 --> 00:54:04,240
How long are you going to keep it up?
822
00:54:11,810 --> 00:54:14,590
Choi Su In and I are still
uncomfortable so don't add to it.
823
00:54:15,410 --> 00:54:16,620
It's complicated.
824
00:54:20,220 --> 00:54:21,580
Do you want to deck me too?
825
00:54:23,680 --> 00:54:26,300
Why don't we schedule something
and take each other on?
826
00:54:28,600 --> 00:54:30,150
Sleep at home,
827
00:54:31,320 --> 00:54:33,350
not in someone else's yard.
828
00:55:05,530 --> 00:55:07,680
Even though the Oppas said to
eat it all and put it away,
829
00:55:08,220 --> 00:55:09,480
I defended it with difficulty.
830
00:55:10,610 --> 00:55:14,190
Also, I got first place at the tryouts.
831
00:55:15,180 --> 00:55:17,450
I'm on the national team now.
832
00:56:06,030 --> 00:56:06,880
Hey, Ha Ru.
833
00:56:09,890 --> 00:56:10,860
Lee Ha Ru.
834
00:56:15,160 --> 00:56:15,950
Oppa.
835
00:56:18,210 --> 00:56:19,470
Shall we go see our parents?
836
00:56:20,370 --> 00:56:21,160
Hmm?
837
00:56:23,630 --> 00:56:24,980
Get dressed quickly and come down.
838
00:56:34,030 --> 00:56:35,700
Thanks for taking me.
839
00:56:37,080 --> 00:56:40,150
I wanted to go to their grave with you.
840
00:56:40,740 --> 00:56:41,900
Have you been going?
841
00:56:42,010 --> 00:56:43,790
Mmm, with my dad.
842
00:56:46,060 --> 00:56:47,510
Thanks for today.
843
00:56:49,050 --> 00:56:50,810
Don't do that kind of thing anymore.
844
00:56:54,450 --> 00:56:57,460
I think I know how you
feel at least a little.
845
00:56:58,440 --> 00:57:01,890
I thought after 5 years,
I wouldn't be sad anymore.
846
00:57:03,530 --> 00:57:05,450
I still think of my Mom.
847
00:57:06,560 --> 00:57:08,000
I think of her everyday.
848
00:57:10,000 --> 00:57:13,360
Oppa, you like June the least out
of the whole year too, don't you?
849
00:57:16,880 --> 00:57:17,750
Get some sleep.
850
00:57:18,620 --> 00:57:19,850
I'll wake you when we get there.
851
00:57:23,270 --> 00:57:25,860
But earlier, where did you go?
852
00:57:25,920 --> 00:57:26,760
To see my girlfriend.
853
00:57:29,000 --> 00:57:30,710
Aye, liar.
854
00:57:35,390 --> 00:57:36,220
Is that true?
855
00:57:37,390 --> 00:57:38,480
You have a girlfriend?
856
00:57:38,770 --> 00:57:39,570
Why?
857
00:57:40,420 --> 00:57:41,320
Liar.
858
00:57:41,650 --> 00:57:42,610
It's a lie, isn't it?
859
00:57:43,470 --> 00:57:44,690
What's with her?
860
00:57:45,230 --> 00:57:46,640
I know it's a lie.
861
00:58:01,360 --> 00:58:03,430
Ha Ru, look over there.
Huh?
862
00:58:03,960 --> 00:58:04,830
Lee Ha Ru!
863
00:58:05,820 --> 00:58:06,810
Look.
864
00:58:08,460 --> 00:58:09,820
Aigoo, really...
865
00:58:14,590 --> 00:58:15,430
Wow.
866
00:58:15,740 --> 00:58:16,980
How cute.
867
00:58:29,990 --> 00:58:32,650
Mister Jo! You're not sleeping?
868
00:58:33,200 --> 00:58:34,420
Mister Jo says he can't make it.
869
00:58:37,720 --> 00:58:38,540
Who is this?
870
00:58:39,660 --> 00:58:41,210
A man with a heavy load.
871
00:58:42,140 --> 00:58:42,950
Hey.
872
00:58:44,060 --> 00:58:45,920
Let's go over there and have a drink.
873
00:58:46,730 --> 00:58:50,950
- Let's go. Let's go!
- With who and where did you get so drunk?
874
00:58:51,150 --> 00:58:51,940
Huh?
875
00:58:52,690 --> 00:58:54,470
I drank alone back there, why?
876
00:58:55,720 --> 00:58:57,810
Ohhhh, don't do it, don't do it, don't...
877
00:59:14,670 --> 00:59:15,880
It's been 5 years for me.
878
00:59:18,860 --> 00:59:23,510
Coming here with you after always coming
with my dad, I feel weird.
879
00:59:25,030 --> 00:59:27,880
But Oppa, do you know why my name is Ha Ru?
880
00:59:29,150 --> 00:59:33,290
When my mom had me, it took a day*,
so I'm Ha Ru. (*haru)
881
00:59:35,120 --> 00:59:36,910
But why is your name Hwal?
882
00:59:37,430 --> 00:59:38,280
I don't know.
883
00:59:42,010 --> 00:59:44,720
Our names are really strange.
884
00:59:45,820 --> 00:59:48,780
It's still a couple hours before
daylight so sleep a little longer.
885
01:00:52,700 --> 01:00:53,850
Go to sleep.
886
01:02:41,380 --> 01:02:41,960
Here.
887
01:02:49,630 --> 01:02:50,600
Shall we pay our respects?
888
01:02:50,680 --> 01:02:51,310
Mmm.
889
01:02:59,450 --> 01:03:01,170
Hi, Mom and Dad.
890
01:03:02,430 --> 01:03:04,410
I came with Oppa.
891
01:03:09,200 --> 01:03:11,760
Here. Clean them off with this.
892
01:03:24,700 --> 01:03:27,150
Your name and my name are both here.
893
01:03:30,470 --> 01:03:33,600
It's funny seeing two weird names together.
894
01:03:40,550 --> 01:03:41,520
Oppa.
895
01:03:44,800 --> 01:03:48,080
I wonder why I'm your little sister.
896
01:03:55,290 --> 01:03:57,990
I saw this title of a book once,
897
01:03:58,970 --> 01:04:01,110
"Falling Things Have Wings"
898
01:04:02,580 --> 01:04:04,580
I was curious when I first saw it.
899
01:04:05,940 --> 01:04:08,340
Why would they fall if they have wings?
900
01:04:09,620 --> 01:04:14,170
Today, I suddenly wished I had wings.
901
01:04:19,130 --> 01:04:22,540
I wish I had wings to fly high and higher.
902
01:04:23,640 --> 01:04:27,950
I wish I had strong wings to take me far.
903
01:04:31,920 --> 01:04:34,700
Ha Ru, congratulations.
904
01:04:36,770 --> 01:04:40,730
They said they're going to give the
last Eurasia tournament spot to you.
905
01:04:43,840 --> 01:04:47,930
Our country will be represented
by Yoon Hye Jin and Lee Ha Ru.
906
01:04:48,070 --> 01:04:49,870
- Let's work hard.
- Really?
907
01:04:50,100 --> 01:04:51,620
Really, really, really?
908
01:04:51,990 --> 01:04:54,130
I'm going to drop in my office so loosen up.
909
01:05:18,880 --> 01:05:20,830
[Husband]
910
01:05:26,470 --> 01:05:30,620
So that even if a time comes
when you may fall...
911
01:05:36,490 --> 01:05:37,780
<>
912
01:05:40,980 --> 01:05:41,970
I got married.
913
01:05:42,640 --> 01:05:44,060
You really got married?
914
01:05:45,320 --> 01:05:47,830
Why is this house filled with
people having a hard time?
915
01:05:48,380 --> 01:05:53,000
If Oppa were my blood brother,
it would have been really nice.
916
01:05:53,120 --> 01:05:56,930
If you steal your friend's wife and go live
in a different country, will you go to hell?
917
01:05:57,540 --> 01:06:00,900
If you don't want, I will never
come over your fence,
918
01:06:01,210 --> 01:06:03,050
so just keep your door wide open.
919
01:06:03,200 --> 01:06:08,030
I like you so much Oppa,
that my heart hurts.
920
01:06:08,200 --> 01:06:11,240
I keep on, and on, liking you more.
921
01:06:11,370 --> 01:06:14,140
It doesn't matter to me who you like.
922
01:06:14,450 --> 01:06:16,700
Right now the most important
thing for you is skating.
923
01:06:17,540 --> 01:06:18,930
I'll look after you.
924
01:06:21,080 --> 01:06:23,630
Ha Ru got a little... hurt.
64822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.