Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,680
Subtitles by With S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:08,510 --> 00:00:11,860
After a competition is over,
athletes perform an encore,
3
00:00:13,030 --> 00:00:14,680
the gala show.
4
00:00:23,760 --> 00:00:25,850
Hey! You...
5
00:00:27,930 --> 00:00:29,370
Hey, Shin Hwal!
6
00:00:29,820 --> 00:00:34,630
The athletes' faces, free of the pressure
and fear of the competition,
7
00:00:34,800 --> 00:00:36,610
are bright then.
8
00:00:57,900 --> 00:01:00,630
What kind of woman are you?!
9
00:01:02,540 --> 00:01:04,240
Is it fun?
10
00:01:04,240 --> 00:01:05,780
Is it fun playing around with men?
11
00:01:07,190 --> 00:01:08,910
Oh, I'm mortified.
12
00:01:09,190 --> 00:01:11,300
You're really brazen.
13
00:01:12,060 --> 00:01:13,630
I'm sick of it.
14
00:01:13,630 --> 00:01:15,870
You're right that I am shameless,
15
00:01:17,100 --> 00:01:19,180
but I didn't lie.
16
00:01:20,680 --> 00:01:22,179
Why do you think you're the only one
who's right?
17
00:01:22,179 --> 00:01:24,630
Because you never said you were wrong!
18
00:01:25,870 --> 00:01:27,900
You live the way you want.
19
00:01:29,190 --> 00:01:30,100
And...
20
00:01:30,730 --> 00:01:32,680
Take me out of your life.
21
00:01:40,701 --> 00:01:45,001
Episode 4
(gala show)
22
00:01:50,170 --> 00:01:51,460
Thank you.
23
00:01:51,460 --> 00:01:53,310
I have only you.
24
00:01:54,960 --> 00:01:56,180
Peek-a-boo.
25
00:01:57,780 --> 00:01:59,610
I' ll definitely win the gold medal.
26
00:02:01,020 --> 00:02:02,630
You colored my feet, right?
27
00:02:05,240 --> 00:02:07,270
Oppa, you're the one who colored my feet?
28
00:02:32,110 --> 00:02:33,810
She passed out again.
29
00:02:34,080 --> 00:02:35,510
She must be tired, huh?
30
00:02:35,510 --> 00:02:37,410
Aigoo.
31
00:02:42,040 --> 00:02:43,910
- The blanket
- Okay.
32
00:02:49,510 --> 00:02:51,200
Hold on.
33
00:02:51,560 --> 00:02:53,510
There you go.
34
00:03:10,890 --> 00:03:13,480
I called dibs on the ice skating already.
35
00:03:13,920 --> 00:03:15,620
You're interfering.
36
00:03:17,740 --> 00:03:19,880
Or maybe I'm the one who's interfering?
37
00:03:19,880 --> 00:03:21,480
I'm sorry I hit you before.
38
00:03:22,820 --> 00:03:24,180
You two know each other, right?
39
00:03:30,140 --> 00:03:33,630
- I don't want to be tied to you.
- Then, don't.
40
00:03:38,840 --> 00:03:40,220
Well...
41
00:03:40,980 --> 00:03:42,100
can I do that?
42
00:03:45,940 --> 00:03:47,970
Hey, the puppy's really cute.
43
00:03:49,840 --> 00:03:51,250
Good night.
44
00:04:08,000 --> 00:04:11,060
The caller you have called is unavailable.
45
00:04:23,870 --> 00:04:26,920
Me! Me! Me!
46
00:04:27,290 --> 00:04:29,510
- What is that song?
- This?
47
00:04:29,510 --> 00:04:32,130
It's a song I made.
48
00:04:47,570 --> 00:04:49,370
Aigoo.
49
00:04:50,600 --> 00:04:53,530
I don't think I can handle partying
like this everyday.
50
00:04:55,100 --> 00:04:58,300
If you're the boss, then just be the boss,
51
00:04:58,300 --> 00:04:59,940
and stop acting crazy.
52
00:05:00,110 --> 00:05:01,780
Well, you can help me.
53
00:05:02,010 --> 00:05:04,280
Why should I help you?
You're not even my girl.
54
00:05:04,280 --> 00:05:07,740
We're friends.
Friends help each other.
55
00:05:07,900 --> 00:05:09,760
Oh, is that so?
56
00:05:09,760 --> 00:05:12,660
I'm not friends with girls I've slept with.
57
00:05:12,990 --> 00:05:16,850
A friend, then a lover, and then back
to friend, you're the first.
58
00:05:18,120 --> 00:05:21,300
Compared to only being friends,
59
00:05:21,580 --> 00:05:22,760
is it any different?
60
00:05:22,760 --> 00:05:23,690
Hey,
61
00:05:24,170 --> 00:05:26,550
you haven't seen Hwal and Hyun Tae's
butts, right?
62
00:05:30,150 --> 00:05:31,040
You have?
63
00:05:33,070 --> 00:05:33,640
No.
64
00:05:34,780 --> 00:05:35,550
You're right.
65
00:05:35,550 --> 00:05:37,600
I've only seen yours.
66
00:05:39,280 --> 00:05:41,550
Well, should I see it again today?
67
00:05:41,550 --> 00:05:42,990
What!
68
00:05:42,990 --> 00:05:43,970
Hey!
69
00:05:44,120 --> 00:05:48,140
- Let's see.
- Let go!
70
00:05:48,140 --> 00:05:49,170
What?
71
00:05:50,830 --> 00:05:51,860
Hey!
72
00:05:51,860 --> 00:05:52,970
Ow.
73
00:05:52,970 --> 00:05:54,970
Do it right, okay?
74
00:06:01,050 --> 00:06:04,030
There's someone I want to see...
75
00:06:51,870 --> 00:06:55,200
[Head-butt queen, do you like Mr. Racoon?]
76
00:07:13,380 --> 00:07:15,250
Oh, Aunt.
77
00:07:18,270 --> 00:07:19,580
Mom?!
78
00:07:20,620 --> 00:07:21,590
When?
79
00:07:26,640 --> 00:07:27,920
Mom.
80
00:07:28,740 --> 00:07:31,270
I don't know why these are so hard to do.
81
00:07:31,270 --> 00:07:33,240
Give it to me.
I'll do it.
82
00:07:35,260 --> 00:07:39,040
What kind of hospital room has so
much dust? It's just expensive.
83
00:07:39,040 --> 00:07:40,540
You should lie down.
84
00:07:46,720 --> 00:07:48,910
When is your husband coming?
85
00:07:51,300 --> 00:07:53,320
Why? You miss him?
86
00:07:53,320 --> 00:07:54,540
Should I tell him to come?
87
00:07:54,540 --> 00:07:56,340
If you tell him not to, does he listen?
88
00:07:56,340 --> 00:07:58,020
It's not like he does something amazing.
89
00:07:58,020 --> 00:08:00,980
His mother-in-law is lying sick,
and he doesn't even show his face.
90
00:08:01,480 --> 00:08:03,430
He's doing something very big.
91
00:08:05,060 --> 00:08:07,010
Is there anything you want to eat?
92
00:08:07,220 --> 00:08:08,810
Should I buy some fruit?
93
00:08:09,260 --> 00:08:11,270
I guess buy some mangoes...
94
00:08:12,400 --> 00:08:14,430
Buy some that hasn't been poisoned
by agricultural chemicals.
95
00:08:14,430 --> 00:08:15,850
Okay.
96
00:08:32,140 --> 00:08:33,590
Did I sleep here?
97
00:08:35,080 --> 00:08:37,610
I was hiding.
98
00:08:40,350 --> 00:08:42,190
My skates!
99
00:08:42,960 --> 00:08:46,410
Ah, I have 2 pairs of skates.
100
00:08:46,410 --> 00:08:48,060
It's great.
101
00:08:49,410 --> 00:08:50,840
Hey, cotton ball.
102
00:08:51,480 --> 00:08:54,910
Hey, Wal, how did you come here anyway?
103
00:09:04,160 --> 00:09:07,170
How do I thank Oppa?
104
00:09:07,870 --> 00:09:09,320
What should I do?
105
00:09:09,610 --> 00:09:12,000
What should I do, huh?
106
00:09:12,630 --> 00:09:13,810
What would be good?
107
00:09:13,810 --> 00:09:17,370
Hm, what do I do?
108
00:09:18,570 --> 00:09:19,500
I found it!
109
00:09:54,790 --> 00:09:56,190
It's Wal's!
110
00:10:01,120 --> 00:10:02,640
Oppa, hi!
111
00:10:02,640 --> 00:10:04,500
I'm cleaning the car.
112
00:10:05,190 --> 00:10:08,140
But why is there so much dog hair
in the car?
113
00:10:09,170 --> 00:10:10,070
Oppa, Oppa, Oppa.
114
00:10:10,070 --> 00:10:11,840
Yesterday, something amazing happened!
115
00:10:11,840 --> 00:10:14,080
Suddenly, my skates appeared and Wal too.
116
00:10:14,080 --> 00:10:15,590
What do you think?
117
00:10:15,590 --> 00:10:17,280
If you have time to wash the car, go study.
118
00:10:17,280 --> 00:10:18,540
Oppa, Oppa.
119
00:10:20,920 --> 00:10:22,830
These are my footprints, right?
120
00:10:22,830 --> 00:10:24,630
I don't know, kid.
121
00:10:27,500 --> 00:10:29,670
Oppa, thank you so much.
122
00:10:29,670 --> 00:10:32,100
From now on, I'll be devoted to you.
123
00:10:34,210 --> 00:10:36,870
Be devoted to yourself.
124
00:10:37,320 --> 00:10:40,040
Hey, no need to be embarrassed.
125
00:10:40,040 --> 00:10:41,390
Oppa, Oppa, Oppa.
126
00:10:41,390 --> 00:10:42,750
Salute!
127
00:10:50,010 --> 00:10:51,200
Hey!
128
00:10:51,800 --> 00:10:52,900
Yeah?
129
00:10:53,330 --> 00:10:54,770
You're not going to school today?
130
00:10:54,770 --> 00:10:56,590
Yeah, I don't have to go today.
131
00:10:56,590 --> 00:10:58,610
The students went on a field trip today.
132
00:10:59,300 --> 00:11:01,170
I'll just do this and go to practice.
133
00:11:05,540 --> 00:11:07,600
Lucky...
134
00:11:03,170 --> 00:11:09,410
[2009 Eurasia Figure Skating Competition]
135
00:11:13,720 --> 00:11:19,130
Coach, when I have my test, can't I
change my program?
136
00:11:19,730 --> 00:11:22,650
Something harder than last time,
137
00:11:22,650 --> 00:11:24,020
like Hye Jin.
138
00:11:24,420 --> 00:11:25,600
You can't this time.
139
00:11:25,600 --> 00:11:27,900
We don't have time, so how do you plan
on changing it?
140
00:11:27,900 --> 00:11:28,990
If I succeed,
141
00:11:28,990 --> 00:11:31,790
- then I can do it quick.
- I said there's no time.
142
00:11:32,760 --> 00:11:34,040
Yes.
143
00:11:37,000 --> 00:11:38,110
By the way, Coach,
144
00:11:38,110 --> 00:11:40,180
I have another pair of skates.
145
00:11:40,180 --> 00:11:42,260
It was a present from my oppa.
146
00:11:42,260 --> 00:11:46,480
I'll wear the ones you gave me later,
so don't be too sad.
147
00:11:46,480 --> 00:11:48,040
Thank you.
148
00:11:54,730 --> 00:11:56,200
Must be happy.
149
00:11:56,370 --> 00:11:57,380
You...
150
00:11:59,960 --> 00:12:03,900
Awful Kang Sang Hee!
Next time, you get tickets!!!
151
00:12:04,710 --> 00:12:08,810
Ah, I forgot.
152
00:12:10,630 --> 00:12:13,570
That's why he was grumbling like
that yesterday.
153
00:12:14,410 --> 00:12:16,240
You should have just told me.
154
00:12:16,240 --> 00:12:17,970
Now I'm more sorry.
155
00:12:20,250 --> 00:12:21,590
Sorry!
156
00:12:27,320 --> 00:12:30,520
This you have to do with your feet,
not your hands.
157
00:12:30,520 --> 00:12:32,840
- Can't I do another one?
- No, you can't.
158
00:12:34,290 --> 00:12:36,690
Oh, the phone!
159
00:12:36,890 --> 00:12:38,050
Gently.
160
00:12:38,920 --> 00:12:40,300
Yes, Manager Park.
161
00:12:40,590 --> 00:12:42,340
I look forward to tomorrow.
162
00:12:42,340 --> 00:12:44,710
Things keep getting complicated.
163
00:12:45,950 --> 00:12:48,180
This won't break.
164
00:12:48,180 --> 00:12:49,390
What...
165
00:12:51,490 --> 00:12:52,780
What are you talking about?
166
00:12:53,070 --> 00:12:57,110
You guys are so small.
You're not even recognized.
167
00:12:57,110 --> 00:13:00,220
How can you change your mind in a day?
168
00:13:01,050 --> 00:13:02,003
Yesterday, you definitely..
169
00:13:02,004 --> 00:13:03,470
You and I,
170
00:13:03,940 --> 00:13:06,920
just think that we were being too
greedy, okay?
171
00:13:06,920 --> 00:13:09,450
Manager, where are you?
Let's meet.
172
00:13:09,450 --> 00:13:11,900
This is all, really!
173
00:13:11,900 --> 00:13:13,820
- I have to know the reason!
- Next time,
174
00:13:13,820 --> 00:13:16,310
I'll buy you a lot of drinks.
175
00:13:16,310 --> 00:13:17,590
I'm hanging up.
176
00:13:19,810 --> 00:13:21,810
What was that? Sounds shady.
177
00:13:24,710 --> 00:13:26,330
Damn.
178
00:13:27,640 --> 00:13:28,770
Get up.
179
00:13:29,370 --> 00:13:30,510
I knew this would happen.
180
00:13:34,640 --> 00:13:35,980
I'm sorry.
181
00:13:35,980 --> 00:13:38,310
I think I have alcoholic amnesia lately.
182
00:13:38,630 --> 00:13:39,900
Please kill me.
183
00:13:40,650 --> 00:13:42,000
It's fine.
184
00:13:42,000 --> 00:13:44,660
It's not like this is the first time.
185
00:13:44,980 --> 00:13:46,200
I like it better this way.
186
00:13:46,460 --> 00:13:49,270
Hey, that makes me feel sorrier.
187
00:13:49,510 --> 00:13:50,520
Hey,
188
00:13:51,960 --> 00:13:53,860
our presentation lost.
189
00:13:54,570 --> 00:13:56,600
Tae Yang Beer ads are gone.
190
00:13:57,030 --> 00:13:58,190
What did you say?
191
00:13:58,800 --> 00:14:01,350
Turns out Manager Park, the one you
worked hard to get, can't do much.
192
00:14:02,070 --> 00:14:03,710
It's really hard.
193
00:14:04,240 --> 00:14:08,870
I thought he had some power, but it
turns out he's nothing.
194
00:14:08,870 --> 00:14:09,960
Hey,
195
00:14:10,130 --> 00:14:11,610
you're looking for alcohol, right?
196
00:14:11,610 --> 00:14:12,730
How'd you know that?
197
00:14:13,760 --> 00:14:15,430
Open your freezer.
198
00:14:15,430 --> 00:14:18,330
I left some in there last time.
199
00:14:18,600 --> 00:14:19,840
Really?
200
00:14:23,180 --> 00:14:25,550
Just think of it as a practice round.
201
00:14:25,550 --> 00:14:28,570
Just the fact that you guys got to
present is amazing!
202
00:14:28,570 --> 00:14:32,140
Hey, get your energy back and next time,
do it with more enthusiasm, okay?
203
00:14:33,640 --> 00:14:35,490
But, don't you think I'm like a drill
instructor?
204
00:14:35,490 --> 00:14:36,970
Hey, Kang Sang Hee,
205
00:14:37,860 --> 00:14:39,410
you're really pretty today.
206
00:14:40,570 --> 00:14:43,630
How nice would it be if you only do
nice things like today?
207
00:14:43,630 --> 00:14:46,310
Hey, hey, you calling me sweet is weird.
208
00:14:46,310 --> 00:14:47,460
Don't do it.
209
00:14:47,560 --> 00:14:49,110
Pretty, bye.
210
00:14:49,110 --> 00:14:49,970
Okay.
211
00:15:03,710 --> 00:15:06,290
Can't you please just stay hidden
from my view?
212
00:15:22,480 --> 00:15:24,360
You did something to my car, right?
213
00:15:25,150 --> 00:15:28,850
Just now, your headlights were still on,
but about 1 minute ago, it died.
214
00:15:28,850 --> 00:15:30,190
It stopped working.
215
00:15:33,690 --> 00:15:36,990
Wow, the car is exactly like the owner.
216
00:15:36,990 --> 00:15:38,410
Look at this!
217
00:15:38,880 --> 00:15:40,550
Clean your car!
218
00:15:47,200 --> 00:15:50,070
Did you hear about us from that person?
219
00:15:50,630 --> 00:15:52,530
By "that person", do you mean Shin Hwal?
220
00:15:54,430 --> 00:15:56,290
Why is it him out of all others?
221
00:15:56,510 --> 00:15:58,690
Compared to him, I'm much easier.
222
00:16:01,370 --> 00:16:02,910
I screwed everything up.
223
00:16:10,300 --> 00:16:11,940
About that night, you know.
224
00:16:13,750 --> 00:16:17,290
Oh, and this conversation while fixing
the car, so don't stop me.
225
00:16:20,180 --> 00:16:21,540
That night...
226
00:16:23,760 --> 00:16:25,330
I couldn't sleep.
227
00:16:26,430 --> 00:16:28,980
I was really curious about someone's boiler.
228
00:16:30,330 --> 00:16:33,080
Whether it was a red light or a blue light.
229
00:16:34,170 --> 00:16:36,660
That person isn't cold right now, right?
230
00:16:38,520 --> 00:16:40,450
I think I fell asleep around 5am?
231
00:16:41,430 --> 00:16:43,460
When I opened my eyes again,
the sun was rising.
232
00:16:44,580 --> 00:16:46,820
It's been a while since I've seen it
in the morning.
233
00:16:48,170 --> 00:16:50,680
If I don't see you for a while,
I'll be curious about you.
234
00:16:52,850 --> 00:16:54,460
Take good care of your owner.
235
00:17:01,090 --> 00:17:04,600
That night, I wonder why he hit you?
236
00:17:04,870 --> 00:17:06,670
Why are you even asking?
237
00:17:06,910 --> 00:17:08,230
It's jealousy.
238
00:17:27,080 --> 00:17:28,910
I didn't come to pick up Haru.
239
00:17:29,970 --> 00:17:31,730
I came because I wanted to see you.
240
00:17:35,540 --> 00:17:37,340
There's no reason to make that face.
241
00:17:37,510 --> 00:17:39,470
The goodbye is included.
242
00:17:40,440 --> 00:17:45,250
You must be sad, Coach Choi for losing
a great guy like me.
243
00:17:57,340 --> 00:17:58,940
Oppa, what are you doing?
244
00:17:59,800 --> 00:18:01,490
I'm going to wash the curtains.
245
00:18:04,250 --> 00:18:07,300
I'm retaking my skating test again.
246
00:18:07,560 --> 00:18:10,370
Moms are coming to cheer us on.
247
00:18:10,780 --> 00:18:12,870
If you want to watch, you can come too.
248
00:18:12,870 --> 00:18:14,680
Am I your mom?
249
00:18:18,150 --> 00:18:19,410
Are you a loser at school?
250
00:18:19,650 --> 00:18:20,630
Huh?
251
00:18:21,170 --> 00:18:22,290
No.
252
00:18:23,540 --> 00:18:24,920
Then why didn't you go on the trip?
253
00:18:24,920 --> 00:18:27,850
Oh, just because...
254
00:18:28,050 --> 00:18:30,850
It's not fun to go around in big groups.
255
00:18:31,120 --> 00:18:33,650
The kids are young, so our levels
don't match either.
256
00:18:33,650 --> 00:18:36,390
Try not to miss any school-related
activities.
257
00:18:36,390 --> 00:18:38,870
Do you think these exist for no reason?
258
00:18:39,820 --> 00:18:42,930
My coach is always talking about
standards too.
259
00:18:42,930 --> 00:18:46,234
Lately, I've been doing a
triple lutz -triple toe loop,
260
00:18:46,235 --> 00:18:49,110
but can't I try something a little harder?
261
00:18:49,350 --> 00:18:50,390
Do it.
262
00:18:50,390 --> 00:18:51,750
You can just do it.
263
00:18:58,010 --> 00:19:00,050
Just because you think about it,
do you get an answer?
264
00:19:00,280 --> 00:19:02,630
Even if you fail, you still have to try.
265
00:19:02,630 --> 00:19:05,430
Even if I fail, I should try?
266
00:19:07,140 --> 00:19:09,230
Suddenly, the sunlight is brightly shining!
267
00:19:09,460 --> 00:19:10,990
Thanks, Oppa.
268
00:19:39,960 --> 00:19:41,350
Oppa.
269
00:19:45,420 --> 00:19:46,800
That...
270
00:19:46,800 --> 00:19:50,413
If you think of the chair as only having
2 legs instead of 4,
271
00:19:50,414 --> 00:19:52,510
then you can stand on it like I did.
272
00:19:53,010 --> 00:19:54,100
Okay.
273
00:19:54,100 --> 00:19:55,350
Get out?
274
00:19:55,350 --> 00:19:57,410
Okay, Oppa.
275
00:20:01,150 --> 00:20:03,130
That was embarrassing.
276
00:20:03,650 --> 00:20:04,730
Yoon Hye Jin,
277
00:20:04,730 --> 00:20:06,660
make sure you're being meticulous.
278
00:20:07,370 --> 00:20:08,340
Coach!
279
00:20:09,890 --> 00:20:11,130
Please look at something.
280
00:20:11,130 --> 00:20:11,860
What is it?
281
00:20:11,860 --> 00:20:14,070
For this upcoming test,
282
00:20:14,070 --> 00:20:17,500
at first, ba bump ba bamp and
when I spin like this,
283
00:20:17,500 --> 00:20:19,700
I do a triple-triple jump.
284
00:20:19,700 --> 00:20:21,870
- Triple combination?
- Yes.
285
00:20:21,870 --> 00:20:24,940
From there, da ra ra I turn,
286
00:20:24,940 --> 00:20:26,700
and do an Ina Bauer,
287
00:20:26,700 --> 00:20:29,350
and do a double axel here.
288
00:20:29,720 --> 00:20:30,440
Especially here.
289
00:20:30,440 --> 00:20:32,310
This part is a lot more fun.
290
00:20:32,310 --> 00:20:33,610
From here,
291
00:20:34,680 --> 00:20:36,180
toe step!
292
00:20:36,180 --> 00:20:39,050
From all those skills, is there one that
you can actually do well?
293
00:20:39,980 --> 00:20:42,320
If I don't try, I won't know.
294
00:20:42,320 --> 00:20:45,130
Even if I fail, I'm going to try first.
295
00:20:45,130 --> 00:20:48,000
Actually, it's what my brother said.
296
00:20:48,000 --> 00:20:48,690
It's cool, right?
297
00:20:48,940 --> 00:20:52,380
It's really cool, but right now, it's a
really dangerous phrase for you.
298
00:20:52,570 --> 00:20:54,140
Just go with what we have.
299
00:20:54,140 --> 00:20:55,390
It's not the time to make changes.
300
00:20:55,390 --> 00:20:58,210
- That's why I'll practice even harder!
- No.
301
00:21:00,070 --> 00:21:01,130
Do it again.
302
00:21:02,160 --> 00:21:03,430
We can do it again.
303
00:21:05,010 --> 00:21:07,440
For independent people, they must have
gone through the same thing, right?
304
00:21:08,050 --> 00:21:09,950
Manager Park was right.
305
00:21:11,120 --> 00:21:13,430
We were being too greedy.
306
00:21:15,010 --> 00:21:17,790
Hey, what have you been doing over
there till now?
307
00:21:17,790 --> 00:21:21,620
That's why we should do advertisements
for fliers, don't you agree?
308
00:21:22,300 --> 00:21:25,100
Even we sit here, it's not like work is
coming in.
309
00:21:25,700 --> 00:21:27,630
Let's go out and find work ourselves.
310
00:21:27,630 --> 00:21:31,530
Even if we search out all advertisers and
past coworkers, let's make it ourselves.
311
00:21:31,940 --> 00:21:35,140
Hey, instead of doing that,
312
00:21:35,140 --> 00:21:38,310
let's start with projects that suit
our position. I think that's right.
313
00:21:38,310 --> 00:21:41,490
We've only lost once. Why are you being
so cautious?
314
00:21:41,490 --> 00:21:42,940
Think big. Big.
315
00:21:42,940 --> 00:21:45,750
What I'm saying is we should look at the
situation, instead of trying to look cool.
316
00:21:45,920 --> 00:21:49,200
Stop it already.
I'm really tired of it.
317
00:21:49,470 --> 00:21:50,320
I'll be back.
318
00:21:50,320 --> 00:21:53,920
Where are you going at this critical time,
instead of staying for the meeting?
319
00:21:53,920 --> 00:21:56,050
Why are you getting mad at me?
320
00:21:57,640 --> 00:22:00,760
Hey, Hwal, go pick up Haru today.
321
00:22:00,760 --> 00:22:02,670
I don't have any reason to go
to the rink anymore.
322
00:22:08,250 --> 00:22:11,230
Hey, give me one presentation tip.
323
00:22:12,040 --> 00:22:14,820
When you talk, everyone is shocked
and falls over.
324
00:22:14,820 --> 00:22:16,760
I think I may have somewhere to use it.
325
00:22:24,220 --> 00:22:26,810
Don't take your eyes off the other side.
326
00:22:26,810 --> 00:22:27,860
Eyes.
327
00:22:28,800 --> 00:22:30,000
Penetrate them?
328
00:22:30,970 --> 00:22:32,430
Okay.
329
00:22:32,430 --> 00:22:33,520
Thank you.
330
00:22:33,520 --> 00:22:35,470
Hey, where are you really going?
331
00:22:35,470 --> 00:22:36,930
You're off to meet a girl, right?
332
00:22:37,880 --> 00:22:39,770
Man, why won't he tell me?
333
00:22:47,980 --> 00:22:51,110
Okay, before you see the presentation,
I have something to give you.
334
00:22:51,110 --> 00:22:52,340
President.
335
00:22:56,950 --> 00:22:58,210
You caught that well.
336
00:22:58,210 --> 00:22:59,010
Yes.
337
00:22:59,010 --> 00:23:01,090
Okay, let's keep going.
338
00:23:02,980 --> 00:23:04,160
I'm sorry.
339
00:23:14,010 --> 00:23:15,470
You can't catch them all, right?
340
00:23:15,850 --> 00:23:17,670
Advertising is the same as this.
341
00:23:17,950 --> 00:23:21,240
Even if you say everything you want, the
other side doesn't necessarily listen.
342
00:23:21,240 --> 00:23:23,310
I wish you'll understand this one thing.
343
00:23:23,310 --> 00:23:25,460
You should have one clear statement.
344
00:23:25,540 --> 00:23:26,620
That's how you grab them.
345
00:23:31,150 --> 00:23:32,360
Oh!
346
00:23:33,370 --> 00:23:35,330
I can't believe this.
347
00:23:36,330 --> 00:23:38,230
That's it.
348
00:23:43,110 --> 00:23:45,170
Then, I'll begin.
349
00:23:46,970 --> 00:23:49,040
First, the concept:
350
00:23:49,180 --> 00:23:51,510
While eating, you pass on,
Bok Man Chicken.
351
00:23:51,790 --> 00:23:53,870
Haha! That's good.
352
00:23:55,110 --> 00:23:56,960
Is it okay to have ghosts?
353
00:23:57,750 --> 00:23:59,550
Ghosts are a bit...
354
00:24:00,870 --> 00:24:04,450
The ghost that died from eating
Bok Man Chicken misses it even in death.
355
00:24:04,450 --> 00:24:05,450
That's the idea.
356
00:24:05,450 --> 00:24:07,360
Do you think people will order at night?
357
00:24:08,140 --> 00:24:09,160
I don't think so.
358
00:24:13,230 --> 00:24:16,060
Even though I looked at them intently,
they didn't grab on.
359
00:24:16,220 --> 00:24:18,770
I threw a ball, and they still didn't
grab on.
360
00:24:19,420 --> 00:24:20,910
What's that about?
361
00:24:23,790 --> 00:24:24,840
You went and saw a girl, right?
362
00:24:24,840 --> 00:24:26,770
But things didn't go well, right?
363
00:24:26,770 --> 00:24:27,810
Tell me quickly.
364
00:24:27,810 --> 00:24:29,350
Take a look at this.
365
00:24:31,250 --> 00:24:32,790
it's Kokoma Juice.
366
00:24:33,180 --> 00:24:34,740
Kokoma Juice.
367
00:24:34,740 --> 00:24:35,810
What about this?
368
00:24:36,300 --> 00:24:37,750
You want to do this?
369
00:24:37,750 --> 00:24:38,740
Yeah.
370
00:24:39,220 --> 00:24:43,250
Why do you insist on going this way?
I'm telling you it won't work.
371
00:24:43,420 --> 00:24:46,860
If it's this, we can definitely do it.
372
00:24:47,060 --> 00:24:49,840
When did U Communications start
talking about this?
373
00:24:49,840 --> 00:24:51,550
Around June?
374
00:24:51,550 --> 00:24:54,790
- I heard their president is really picky.
- Okay, fine.
375
00:24:54,790 --> 00:24:58,100
Let's say we give it another go,
but this isn't it.
376
00:24:58,100 --> 00:25:00,240
Everyone avoids Kokoma Juice.
Why do you think that is?
377
00:25:00,240 --> 00:25:02,920
The problem is that if we do it,
we'll only be laughed at later.
378
00:25:02,920 --> 00:25:05,750
If we follow what others do,
we'll always be 2nd.
379
00:25:05,750 --> 00:25:08,920
We have to do something like this to be big.
We'll be what they call "creation myths."
380
00:25:08,920 --> 00:25:12,060
Yeah, and when we fail, we are chased out,
cursed at and face embarrassment.
381
00:25:12,060 --> 00:25:13,380
Stop worrying.
382
00:25:13,580 --> 00:25:18,220
But the president there doesn't seem to
want to do a "We're sorry" scenario ad.
383
00:25:18,320 --> 00:25:21,120
- How are you going to deal with that?
- Alright, then,
384
00:25:21,930 --> 00:25:25,800
if we win the presentation contest,
we do it, and if not, we fold.
385
00:25:26,630 --> 00:25:28,420
Oh, okay. That sounds good.
386
00:25:28,420 --> 00:25:30,870
God, you fools.
You're going to kill me.
387
00:25:31,160 --> 00:25:33,410
Just get ready to collect information
for the welcome.
388
00:25:33,410 --> 00:25:35,350
- Work. Work.
- No thanks.
389
00:25:35,350 --> 00:25:37,650
You guys take care of it on your own.
390
00:25:57,570 --> 00:26:00,640
Ah, I almost did it.
391
00:26:06,850 --> 00:26:08,420
Yoon Hye Jin!
392
00:26:10,770 --> 00:26:12,060
Are you okay?
393
00:26:14,610 --> 00:26:15,810
Why is she acting like this?
394
00:26:15,810 --> 00:26:18,670
Then, why are you jumping a difficult one?
395
00:26:18,670 --> 00:26:21,950
Jeez, both of you are really giving
me grief.
396
00:26:22,180 --> 00:26:23,540
Yoon Hye Jin!
397
00:26:28,770 --> 00:26:30,650
But how can she hit me because of that?
398
00:26:30,870 --> 00:26:32,040
Right?
399
00:26:41,800 --> 00:26:44,520
Before I die, there'll be a day like this, right?
400
00:26:46,940 --> 00:26:48,280
Don't you think so, Wal?
401
00:26:52,800 --> 00:26:54,320
Tada.
402
00:27:18,230 --> 00:27:19,020
Yeah.
403
00:27:19,020 --> 00:27:22,490
Mom... is in the hospital.
404
00:27:30,540 --> 00:27:32,930
She wants to see you.
405
00:27:35,010 --> 00:27:38,700
Am I being brazen again?
406
00:27:40,150 --> 00:27:41,790
When did she relapse?
407
00:27:41,790 --> 00:27:43,670
I'm not sure exactly when.
408
00:27:44,380 --> 00:27:47,500
I think a month or so before.
409
00:27:47,500 --> 00:27:49,760
I learned after my aunt called.
410
00:27:51,780 --> 00:27:53,250
You can say no.
411
00:27:53,250 --> 00:27:54,460
Okay.
412
00:28:34,260 --> 00:28:37,020
Everything's already been removed.
413
00:28:38,900 --> 00:28:40,130
There's nothing.
414
00:28:40,130 --> 00:28:42,150
Then maybe it isn't a good time
to advertise?
415
00:28:42,150 --> 00:28:44,890
What if we advertise and just stoke the flames
of the food poisoning public opinion?
416
00:28:44,890 --> 00:28:47,920
Oh, hey. It's been laid out as
festival products.
417
00:28:47,920 --> 00:28:49,310
Mom, I want this one.
418
00:28:49,310 --> 00:28:52,540
- The marketing team is trying really hard..
- No, not Kokoma Juice. Your stomach is going to hurt.
419
00:28:52,540 --> 00:28:54,280
I'll buy you something yummy.
420
00:28:54,280 --> 00:28:56,470
Buy me Kokoma Juice!
421
00:28:56,470 --> 00:28:57,720
No.
422
00:28:58,990 --> 00:29:01,800
There's already a decision against it.
Ahjummas are scary.
423
00:29:01,800 --> 00:29:04,290
Buy me Kokoma juice.
424
00:29:04,610 --> 00:29:07,580
In these extreme situation, the only way
is advertising.
425
00:29:07,730 --> 00:29:09,260
Have you met with Representative Yang?
426
00:29:09,260 --> 00:29:10,810
I don't know.
427
00:29:10,810 --> 00:29:12,650
Says he'll be 30 minutes late.
428
00:29:13,470 --> 00:29:14,750
What can I do?
429
00:29:14,750 --> 00:29:16,600
I have to wait.
430
00:29:17,870 --> 00:29:20,010
Marketing must be having a hard
time too, right?
431
00:29:20,010 --> 00:29:21,140
Yeah.
432
00:29:21,680 --> 00:29:22,670
Yeah.
433
00:29:22,670 --> 00:29:24,250
We have big news.
434
00:29:25,330 --> 00:29:30,850
I found out which fitness club
that high-society and the Chairman go to.
435
00:29:32,420 --> 00:29:34,660
How is it that there's nothing
you don't know.
436
00:29:34,910 --> 00:29:36,020
Alright.
437
00:29:55,940 --> 00:29:59,340
Have you ever thought of changing the
design of the Kokoma Juice bottles?
438
00:30:03,580 --> 00:30:06,310
It's not easy to change a poor image.
439
00:30:06,680 --> 00:30:09,882
Though the reason may be forgotten, the
conclusion that something is harmful...
440
00:30:09,883 --> 00:30:11,370
that lasts for a quite a while.
441
00:30:11,510 --> 00:30:12,790
Who are you?
442
00:30:12,790 --> 00:30:15,130
I'm Bond Factory's Shin Hwal.
443
00:30:16,890 --> 00:30:19,170
You're looking to get new ads for
Kokoma Juice, right?
444
00:30:20,620 --> 00:30:25,400
There's an answer to all those people
who are against Kokoma juice.
445
00:30:25,400 --> 00:30:27,100
To make a new image.
446
00:30:27,460 --> 00:30:30,740
We're really a company that cares
about health.
447
00:30:30,850 --> 00:30:34,170
Working with poorly fed children, backing a
scholarship foundation, supporting an orphanage...
448
00:30:34,170 --> 00:30:36,610
Even if it's obviously an image tactic,
if the sincerity is there,
449
00:30:36,610 --> 00:30:38,180
you can move a person's mind.
450
00:30:40,100 --> 00:30:42,080
You, do you have some strength?
451
00:30:42,310 --> 00:30:43,420
What?
452
00:30:43,750 --> 00:30:46,290
Do you want to try to arm wrestle me?
453
00:30:52,660 --> 00:30:55,410
What should I do to get an invitation
to the competition?
454
00:30:55,410 --> 00:30:57,000
Should I win or lose?
455
00:30:57,000 --> 00:30:58,600
You figure it out.
456
00:30:58,600 --> 00:31:00,740
You don't seem like you're stupid.
457
00:31:02,810 --> 00:31:05,000
How did you know I was here?
458
00:31:05,490 --> 00:31:08,620
I have more people in my vicinity
who aren't stupid.
459
00:31:19,700 --> 00:31:20,850
Noona!
460
00:31:21,290 --> 00:31:23,470
Oh, Hockey Team!
461
00:31:27,660 --> 00:31:30,620
The guy whom I look up to,
long time no see!
462
00:31:30,620 --> 00:31:32,100
I'm here because I have something
to show you.
463
00:31:32,100 --> 00:31:33,190
What is it?
464
00:31:33,870 --> 00:31:39,710
Hey, what do you think of Chairman Byeon's
swift reception of our PT?
465
00:31:39,710 --> 00:31:41,270
That's what I'm saying.
466
00:31:41,440 --> 00:31:43,250
And the same thing happened to
Tae Yang Beer.
467
00:31:43,750 --> 00:31:45,800
This is what I'd like to know,
468
00:31:46,150 --> 00:31:47,640
what exactly is your secret?
469
00:31:47,910 --> 00:31:49,620
We don't have much time, so we need
to get it done quickly.
470
00:31:49,620 --> 00:31:54,240
We already have a strategy, so we'll just
have to do a good job.
471
00:31:55,470 --> 00:31:59,380
I'll tell the Chairman that the right thing
to do is to follow precedence.
472
00:31:59,380 --> 00:32:01,060
This really frustrates me.
473
00:32:01,290 --> 00:32:02,760
Here you go again.
474
00:32:02,960 --> 00:32:06,580
You have to do so in Korea. It's the only
right thing to do.
475
00:32:06,770 --> 00:32:09,670
Hey, did Jang Hyun Tae contact you?
476
00:32:10,020 --> 00:32:11,890
That fellow really seems to have
a girlfriend.
477
00:32:11,890 --> 00:32:14,980
- Is he really in love?
- Can you really do your work in Sang Hee's attic?
478
00:32:16,260 --> 00:32:17,340
It's good.
479
00:32:17,340 --> 00:32:19,100
There's coffee and food,
480
00:32:19,100 --> 00:32:21,000
my blood pressure's gone up and blood
circulation's great.
481
00:32:21,000 --> 00:32:21,930
It's awesome.
482
00:32:21,930 --> 00:32:23,350
Alright, do a good job.
483
00:32:23,350 --> 00:32:25,480
Okay, I'll call you again.
484
00:32:25,480 --> 00:32:26,870
Is it okay?
485
00:32:28,640 --> 00:32:29,780
Again?
486
00:32:30,290 --> 00:32:31,320
2?
487
00:32:33,400 --> 00:32:34,330
What's going on?
488
00:32:39,140 --> 00:32:41,650
Hey, are you okay?
489
00:32:42,370 --> 00:32:43,330
Again?!
490
00:32:43,330 --> 00:32:44,800
You're still okay?
491
00:32:46,320 --> 00:32:49,180
Hey! Let me have a go.
492
00:32:50,500 --> 00:32:52,880
Hey Kang Sang Hee, pass me the pen.
493
00:32:57,150 --> 00:32:59,230
Are you having fun playing with a
young man?
494
00:32:59,230 --> 00:33:00,810
Yes, old man.
495
00:33:09,580 --> 00:33:10,950
Hey, Kang Sang Hee!
496
00:33:11,910 --> 00:33:12,740
Pick up the papers.
497
00:33:14,370 --> 00:33:19,180
Our old man is behaving very
abnormally today.
498
00:33:22,280 --> 00:33:23,740
Here it is.
499
00:33:25,810 --> 00:33:27,020
Well done.
500
00:33:28,070 --> 00:33:30,090
Hey, don't you find him funny?
501
00:33:30,090 --> 00:33:31,420
Hey, old man!
502
00:33:32,090 --> 00:33:33,280
Old man?
503
00:33:33,660 --> 00:33:34,620
4!
504
00:33:34,620 --> 00:33:35,960
Salute!
505
00:33:37,980 --> 00:33:39,160
The more you eat, the better it tastes.
506
00:33:39,160 --> 00:33:40,960
The more you look, the better it tastes.
507
00:33:40,960 --> 00:33:43,430
Bok Man Chicken's pamphlet project outline
will now begin.
508
00:33:43,890 --> 00:33:45,020
Go ahead.
509
00:33:47,270 --> 00:33:47,960
Firstly!
510
00:33:47,960 --> 00:33:48,570
Wishes of the dead.
511
00:33:48,570 --> 00:33:51,220
When you have regrets about food,
you think of Bok Man Chicken.
512
00:33:51,420 --> 00:33:55,510
She loved Bok Man Chicken so much, that
she missed it after she passed away.
513
00:33:55,510 --> 00:33:57,840
It is a taste that is beyond this world,
514
00:33:57,840 --> 00:34:00,560
that's how I feel about it,
so I came up with this idea.
515
00:34:03,950 --> 00:34:04,710
Secondly:
516
00:34:04,710 --> 00:34:05,490
The big bad wolf.
517
00:34:05,490 --> 00:34:08,430
Bok Man Chicken has accompanied many
a lonely soul at night.
518
00:34:08,430 --> 00:34:12,650
Bok Man Chicken can surpass loneliness,
that's the idea, hence I came up with this.
519
00:34:12,650 --> 00:34:13,300
40...
520
00:34:22,600 --> 00:34:23,720
Thirdly:
521
00:34:23,720 --> 00:34:25,240
Taekwon V and Mazinger.
522
00:34:25,240 --> 00:34:27,230
Even though they belong to different
nationalities...
523
00:34:27,230 --> 00:34:28,760
the taste is still the same.
524
00:34:28,760 --> 00:34:30,290
That's the idea.
525
00:34:30,450 --> 00:34:32,260
- Bok Man Chicken
- 69.
526
00:34:37,120 --> 00:34:38,470
Fourthly:
527
00:34:38,790 --> 00:34:39,520
Seaside.
528
00:34:39,520 --> 00:34:41,710
When you want to have some luck,
eat Bok Man Chicken.
529
00:34:41,710 --> 00:34:46,170
If you want to attract sexy bikini ladies,
please eat Bok Man Chicken.
530
00:34:46,170 --> 00:34:49,830
It will bring you lots of luck with
the ladies, that's the idea.
531
00:35:06,320 --> 00:35:07,500
Fifthly:
532
00:35:07,500 --> 00:35:08,740
Soccer.
533
00:35:09,120 --> 00:35:11,910
When a man likes his soccer,
he eats Bok Man Chicken.
534
00:35:11,910 --> 00:35:17,020
When a soccer player injures his leg, all
you need to do is to get him Bok Man Chicken.
535
00:35:17,170 --> 00:35:19,830
When you visit him and he's in pain,
eat Bok Man Chicken.
536
00:35:19,830 --> 00:35:21,830
When he's injured, eat Bok Man Chicken.
537
00:35:26,360 --> 00:35:27,840
106...
538
00:35:27,840 --> 00:35:29,340
That's all.
539
00:35:30,560 --> 00:35:32,600
I cannot go on anymore.
540
00:35:35,290 --> 00:35:37,290
I cannot do it anymore either.
541
00:35:43,240 --> 00:35:44,740
This is not bad.
542
00:35:45,360 --> 00:35:48,400
I personally thought this one is
pretty good too.
543
00:35:50,180 --> 00:35:52,480
Are you going to put all these on
a single page?
544
00:35:53,140 --> 00:35:53,800
Single page?
545
00:35:53,800 --> 00:35:55,830
The ideas are really good.
546
00:35:57,060 --> 00:35:58,850
You've surprised me.
547
00:35:59,060 --> 00:36:01,390
He has a good head!
548
00:36:04,780 --> 00:36:06,280
Single page...!
549
00:36:16,100 --> 00:36:17,790
I've knocked.
550
00:36:17,790 --> 00:36:19,740
- Should I do it again?
- What is it?
551
00:36:21,100 --> 00:36:23,520
There's something I'd like to know.
552
00:36:24,730 --> 00:36:27,660
Oppa, when are we taking the risk?
553
00:36:27,940 --> 00:36:31,670
I said that I wanted to do as Oppa has
told me, to give it a try even if I'll fail.
554
00:36:31,670 --> 00:36:35,000
But Coach told me to follow the rules.
555
00:36:35,120 --> 00:36:37,790
She said it's a needless risk so
I am not to do it.
556
00:36:39,270 --> 00:36:40,840
Needless risk.
557
00:36:43,520 --> 00:36:45,570
That's your coach's strength.
558
00:36:47,200 --> 00:36:50,220
If there isn't any needless risk, there
won't be any great invention.
559
00:36:56,360 --> 00:36:57,570
Hey!
560
00:37:01,660 --> 00:37:02,970
Seriously!
561
00:37:02,970 --> 00:37:05,000
I keep doing this...
562
00:37:05,000 --> 00:37:06,540
Really!
563
00:37:07,600 --> 00:37:09,270
Sorry, Oppa...
564
00:37:10,410 --> 00:37:14,240
If I'm not living with you, how would I find out
how many accidents there can be in this house?
565
00:37:14,490 --> 00:37:16,580
- I'll clean it up.
- Forget it.
566
00:37:16,860 --> 00:37:17,850
I'll do it.
567
00:37:20,200 --> 00:37:22,150
Have you heard about Chairman Pyeon?
568
00:37:22,150 --> 00:37:23,520
What about?
569
00:37:24,720 --> 00:37:28,220
Chairman Pyeon's son seems to be the
director of some advertising agency.
570
00:37:28,220 --> 00:37:30,190
He's totally lame.
571
00:37:30,830 --> 00:37:32,360
- You know him?
- Yes.
572
00:37:32,360 --> 00:37:35,040
Why didn't the chairman give the ad
to his son?
573
00:37:35,040 --> 00:37:36,910
Like what he's just said,
the guy's totally lame.
574
00:37:36,910 --> 00:37:38,100
You don't have to worry about him.
575
00:37:38,100 --> 00:37:40,130
That's his own son after all.
576
00:37:40,130 --> 00:37:41,810
Charity begins at home.
577
00:37:41,810 --> 00:37:43,010
To be safe, go find out about it.
578
00:37:43,010 --> 00:37:45,210
Just concentrate on preparing for
your action plan.
579
00:37:45,210 --> 00:37:48,130
I'm doing it now, aren't I?
580
00:37:48,560 --> 00:37:50,740
Let me finish it before you take a look.
581
00:37:51,980 --> 00:37:54,690
Hey, get up! Why are you lying there
like a worm?
582
00:37:54,690 --> 00:37:57,130
I wish I'm a cocoon.
583
00:37:57,130 --> 00:37:59,720
Headless and heartless.
584
00:37:59,720 --> 00:38:01,490
What's wrong with him again?
585
00:38:12,290 --> 00:38:13,270
Stop.
586
00:38:15,860 --> 00:38:17,070
Coach.
587
00:38:17,560 --> 00:38:20,910
Do you hope that I would be skating happily,
588
00:38:20,910 --> 00:38:23,370
or skating around listlessly?
589
00:38:23,370 --> 00:38:25,840
What strange things are you trying
to say again?
590
00:38:26,260 --> 00:38:28,890
I really want to do the combination jump.
591
00:38:28,890 --> 00:38:30,580
Let me do it, Coach.
592
00:38:30,580 --> 00:38:32,320
Why do you want to do that?
593
00:38:33,640 --> 00:38:35,910
This place here is telling me to do it.
594
00:38:35,910 --> 00:38:37,250
What if you fail?
595
00:38:37,810 --> 00:38:40,290
That's why I want to adjust the
level of difficulty.
596
00:38:40,290 --> 00:38:42,330
Change it to a double axel-triple toe loop.
597
00:38:42,330 --> 00:38:46,570
Yes, but even that is too difficult for you,
you understand?
598
00:38:46,570 --> 00:38:47,660
Go.
599
00:38:47,660 --> 00:38:49,950
Please give me a chance.
600
00:38:49,950 --> 00:38:53,420
I really want to see how far my limit is.
601
00:38:53,420 --> 00:38:55,740
I'll never know unless I do it.
602
00:38:57,480 --> 00:39:00,250
Did your oppa teach you about this too?
603
00:39:00,250 --> 00:39:03,320
No, this is my own thought.
604
00:39:04,700 --> 00:39:06,900
If you challenge your limit like this,
and still fail the test,
605
00:39:06,900 --> 00:39:08,900
are you sure you're not going to
regret it in the future?
606
00:39:09,010 --> 00:39:11,770
Even if I will regret it in the future,
I still want to do it.
607
00:39:13,170 --> 00:39:15,390
Alright, do it then.
608
00:39:15,390 --> 00:39:17,230
Thank you so much, Coach!
609
00:39:17,230 --> 00:39:19,640
I won't let myself regret it,
I'll do my best!
610
00:39:25,030 --> 00:39:26,840
Hey, Yoon Hye Jin!
611
00:39:27,120 --> 00:39:30,500
Don't you feel sorry for slapping me?
612
00:39:30,500 --> 00:39:32,400
Do you think figure skating is a joke?
613
00:39:32,400 --> 00:39:36,050
Why are you mimicking me to do a jump that
you'll never be able to master in this life?
614
00:39:36,930 --> 00:39:39,420
This girl is still so...!
615
00:39:40,590 --> 00:39:42,860
Why is she like that?
616
00:39:49,050 --> 00:39:53,230
But why is she still laughing even
though she's fallen?
617
00:39:53,560 --> 00:39:55,200
She's so weird.
618
00:39:55,870 --> 00:39:58,790
Do I seem crazy too, for even letting
her try?
619
00:39:59,080 --> 00:40:01,160
Truth is, I don't understand it.
620
00:40:02,160 --> 00:40:03,550
Everything's so weird.
621
00:40:04,230 --> 00:40:06,040
That girl...
622
00:40:06,040 --> 00:40:08,120
Whenever I look at you, you just remind
me of what I used to be like.
623
00:40:08,600 --> 00:40:11,810
I know that the skating rink is like hell
to you right now,
624
00:40:12,140 --> 00:40:13,890
because I've been there before.
625
00:40:14,820 --> 00:40:20,630
But don't be afraid that you can't
live up to your mother's expectations.
626
00:40:21,370 --> 00:40:24,600
Don't try to be like your mother or me,
627
00:40:25,050 --> 00:40:28,360
or the type of skater that other people
wants you to be.
628
00:40:28,990 --> 00:40:31,710
Be the type of skater that you
really wish to be.
629
00:40:32,290 --> 00:40:34,630
Then this hell of a skating rink
630
00:40:34,730 --> 00:40:38,210
will be like heaven to you.
631
00:41:16,830 --> 00:41:17,870
Hey,
632
00:41:18,070 --> 00:41:22,390
even though I've said that we'll create
a charitable image in the ad,
633
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
but seriously, is this all we have?
634
00:41:28,860 --> 00:41:32,240
It may seem very simple and straight-forward,
but that's the hidden rule.
635
00:41:32,360 --> 00:41:34,750
That would be so boring.
636
00:41:34,930 --> 00:41:37,490
What makes it so different from others then?
637
00:41:40,010 --> 00:41:43,010
If you find it boring, then you can
come up with an idea.
638
00:41:44,470 --> 00:41:46,980
It's exactly because I don't have one.
Nothing.
639
00:41:48,080 --> 00:41:50,060
Is this our bottomline?
640
00:41:54,620 --> 00:41:56,120
Hey, Jang Hyun Tae!
641
00:41:56,470 --> 00:41:57,990
Do you have any ideas?
642
00:42:00,300 --> 00:42:02,340
That nut case...
643
00:42:02,700 --> 00:42:06,220
I can't believe I trust you guys, and even
thought about setting up our own firm.
644
00:42:06,700 --> 00:42:08,760
Am I out of my mind?
645
00:42:11,920 --> 00:42:13,380
What's this?
646
00:42:13,820 --> 00:42:16,180
What? Am I supposed to stand here and look?
647
00:42:23,530 --> 00:42:26,620
Hey guys, come over here and have a look!
648
00:42:26,960 --> 00:42:28,480
What is it again?
649
00:42:30,270 --> 00:42:31,930
Stand over here.
650
00:42:32,520 --> 00:42:33,930
What?
651
00:42:35,740 --> 00:42:36,780
What's this?
652
00:42:36,780 --> 00:42:38,590
Isn't that a portrait of Shin Hwal?
653
00:42:38,590 --> 00:42:40,530
What, what, what?
654
00:42:41,110 --> 00:42:42,750
It's really interesting, isn't it?
655
00:42:42,750 --> 00:42:44,810
Hey, this is really good!
656
00:42:44,810 --> 00:42:46,830
Doesn't it look like Shin Hwal's black
and white photo?
657
00:42:47,790 --> 00:42:49,390
Wait! Wait!
658
00:42:49,960 --> 00:42:53,960
If it's Shin Hwal's photo, then we mustn't leave this out.
659
00:42:55,130 --> 00:42:56,720
Oh! It feels totally different now!
660
00:42:56,720 --> 00:42:58,970
Devil Shin Hwal! Burn!
661
00:42:58,970 --> 00:43:01,850
Our devilish Shin Hwal!
662
00:43:06,410 --> 00:43:09,170
Oppas, have you seen my oppa's portrait?
663
00:43:09,170 --> 00:43:10,800
Ha Ru, you were the one who did this, right?
664
00:43:10,800 --> 00:43:12,470
It's fantastic!
665
00:43:12,470 --> 00:43:13,990
Funny, yeah?
666
00:43:14,700 --> 00:43:16,090
Oppa, Oppa!
667
00:43:16,090 --> 00:43:17,810
Did you see that, Oppa?
668
00:43:18,610 --> 00:43:21,330
Oppa, let's go for training.
669
00:43:21,330 --> 00:43:23,210
Come out! You have to come out.
670
00:43:23,210 --> 00:43:25,280
Come out! Come out!
671
00:43:33,020 --> 00:43:34,270
This feels good!
672
00:43:34,270 --> 00:43:36,220
I haven't been jogging in the rain
for a long time.
673
00:43:36,220 --> 00:43:38,480
How did you come up with
that kind of idea?
674
00:43:38,480 --> 00:43:40,920
I just followed what Oppa has told me.
675
00:43:40,920 --> 00:43:44,080
There won't be any great inventions
without reckless risk.
676
00:43:44,080 --> 00:43:45,900
Aren't these your words, Oppa?
677
00:43:47,170 --> 00:43:48,510
You're smiling!
678
00:43:49,670 --> 00:43:52,260
Oppa, I'll show you how I walk in the rain.
679
00:43:52,260 --> 00:43:54,620
See, I won't even get wet!
680
00:44:05,510 --> 00:44:07,520
You certainly haven't gotten yourself wet.
681
00:44:09,320 --> 00:44:11,090
You'll catch a cold.
682
00:44:13,930 --> 00:44:16,220
Oppa, did you just worry about me?
683
00:44:16,570 --> 00:44:18,040
Is that it?
684
00:44:20,460 --> 00:44:22,330
Why do you keep doing this?
685
00:44:22,330 --> 00:44:25,940
If you continue, you'll become a
really good brother!
686
00:44:26,700 --> 00:44:29,010
Oppa, shall I show you something else?
687
00:44:30,180 --> 00:44:32,110
Funny? Funny, right?
688
00:44:32,710 --> 00:44:34,900
Wait for me!
689
00:44:41,330 --> 00:44:44,920
Throw away everything except the boundary.
690
00:44:45,630 --> 00:44:47,660
Throw away everything you've done so far.
691
00:44:47,660 --> 00:44:48,990
What are you saying this time?
692
00:44:48,990 --> 00:44:50,530
I think we can solve the
Kokoma Juice's problem.
693
00:44:50,770 --> 00:44:51,300
Huh?
694
00:44:51,300 --> 00:44:53,270
Isn't harmful pigment an issue?
695
00:44:53,760 --> 00:44:55,440
That's where the answer is.
696
00:44:55,760 --> 00:44:57,050
What's the answer?
697
00:44:57,270 --> 00:44:57,970
Lee Ha Ru.
698
00:44:58,220 --> 00:44:59,300
Eh?
699
00:45:00,060 --> 00:45:01,320
But...
700
00:45:01,770 --> 00:45:04,010
this rain is so sexy.
701
00:45:05,840 --> 00:45:08,020
What's with you?
702
00:45:08,270 --> 00:45:10,450
What's wrong? Go sleep.
703
00:45:50,160 --> 00:45:51,340
Are you sleeping?
704
00:45:51,870 --> 00:45:53,500
What are you doing?
Wanna come out?
705
00:45:55,380 --> 00:45:56,630
Where are you?
706
00:45:57,250 --> 00:45:58,870
Come downstairs and have a look.
707
00:46:04,110 --> 00:46:05,790
How are you?
708
00:46:07,070 --> 00:46:09,310
Come down, I'll buy you something delicious.
709
00:46:25,330 --> 00:46:27,320
Let's go for a date!
710
00:46:31,750 --> 00:46:33,550
Mr Jo!
711
00:46:34,600 --> 00:46:37,110
It's like this entire place has been
booked by us!
712
00:46:37,110 --> 00:46:39,690
How fabulous!
713
00:46:45,390 --> 00:46:46,190
Girl, it's cold!
714
00:46:46,190 --> 00:46:47,490
What if you catch a cold? Come here!
715
00:46:47,490 --> 00:46:50,950
Hey! It's not cold at all!
716
00:46:51,500 --> 00:46:55,460
For this rainy night... cheers!
717
00:46:55,460 --> 00:46:56,560
Crazy woman...
718
00:46:58,470 --> 00:47:00,320
This feels great!
719
00:47:00,620 --> 00:47:03,270
Hey, let's go over there.
720
00:47:03,270 --> 00:47:05,200
Sit down.
721
00:47:05,810 --> 00:47:07,220
Hey, damn it...!
722
00:47:08,900 --> 00:47:12,900
Oh dear! What should we do now?
723
00:47:22,310 --> 00:47:24,520
This is really wonderful!
724
00:47:29,940 --> 00:47:32,020
It's fabulous!
725
00:47:33,060 --> 00:47:33,980
Hey, Kang Sang Hee!
726
00:47:33,980 --> 00:47:34,860
Huh?
727
00:47:34,860 --> 00:47:35,730
It's fun, yeah?
728
00:47:35,730 --> 00:47:36,700
Yep!
729
00:47:37,770 --> 00:47:39,690
Don't you feel really thankful to me today?
730
00:47:41,210 --> 00:47:42,610
A little...
731
00:47:47,250 --> 00:47:48,670
This rain is really good.
732
00:47:48,670 --> 00:47:51,100
The rain is really beautiful.
733
00:48:27,650 --> 00:48:29,760
Let's start!
734
00:48:30,310 --> 00:48:32,450
What am I supposed to do?
735
00:48:34,330 --> 00:48:38,460
You have to memorize all these lines
so you'd better buck up!
736
00:48:38,710 --> 00:48:39,940
Understand?
737
00:48:40,220 --> 00:48:42,310
Alright, let's begin!
738
00:48:42,310 --> 00:48:43,270
Whose lines?
739
00:48:48,480 --> 00:48:51,200
Yes, of course you wouldn't understand.
740
00:48:51,570 --> 00:48:53,160
This little child here is you.
741
00:48:53,160 --> 00:48:57,440
You should be in Grade 4, and
this ahjussi is your dad.
742
00:48:57,850 --> 00:48:59,510
Just imagine that I am him.
743
00:48:59,510 --> 00:49:03,140
Just follow the sequence and do all these
actions, like how you normally do them.
744
00:49:03,140 --> 00:49:03,950
And be more cheerful.
745
00:49:03,950 --> 00:49:05,150
Okay?
746
00:49:05,290 --> 00:49:06,300
Here.
747
00:49:09,440 --> 00:49:10,490
What's wrong?
748
00:49:10,490 --> 00:49:11,540
Nothing.
749
00:49:12,120 --> 00:49:13,710
Is there anything you don't understand?
750
00:49:14,120 --> 00:49:15,060
No.
751
00:49:15,910 --> 00:49:18,280
Oppa is very different from usual...
752
00:49:18,280 --> 00:49:20,640
It feels really weird but nice.
753
00:49:21,870 --> 00:49:24,820
We haven't got much time so hurry up
and start.
754
00:49:26,140 --> 00:49:27,610
But Oppa,
755
00:49:28,340 --> 00:49:31,110
this is considered doing you a favor,
isn't it?
756
00:49:31,410 --> 00:49:35,510
So can you come to watch my test?
757
00:49:36,830 --> 00:49:42,400
It's like the same test you saw when
I came to Seoul on that first day.
758
00:49:42,400 --> 00:49:44,590
This time I will really do a good job.
759
00:49:44,590 --> 00:49:46,390
Why should I go there?
760
00:49:46,390 --> 00:49:48,960
- Then I won't do it either!
- Wait!
761
00:49:51,440 --> 00:49:52,000
You'll come, right?
762
00:49:52,000 --> 00:49:53,800
We'll see how you go with this first.
763
00:49:55,820 --> 00:49:57,340
Hang on.
764
00:50:13,420 --> 00:50:16,070
Ready... Action!
765
00:51:33,840 --> 00:51:36,700
Juices with color, Kokoma Juice.
766
00:51:38,330 --> 00:51:40,380
It's the juice that little kids like.
767
00:51:41,120 --> 00:51:45,640
But not long ago, a serious flaw emerged.
768
00:51:47,600 --> 00:51:52,690
Red juices, green juices and yellow juices.
769
00:51:53,500 --> 00:51:55,420
It's all because of these strong colors.
770
00:51:55,420 --> 00:51:59,090
But, are these colors really flaws?
771
00:52:00,180 --> 00:52:03,700
Kokoma Juice was shunned by consumers
due to harmful pigmentations.
772
00:52:04,270 --> 00:52:07,910
This time, let us fill it with
healthy pigments.
773
00:52:08,440 --> 00:52:09,670
Don't be afraid.
774
00:52:09,670 --> 00:52:12,960
Colors are not Kokoma Juice's flaws,
but its strength.
775
00:52:14,790 --> 00:52:16,180
I will launch a full frontal attack.
776
00:52:24,690 --> 00:52:27,730
Lee Ha Ru!
777
00:52:27,730 --> 00:52:29,320
You gave me a shock!
778
00:52:29,320 --> 00:52:32,910
- You were fabulous!
- What was that?! What was it?
779
00:52:32,910 --> 00:52:34,580
You can do a somersault!
780
00:52:35,970 --> 00:52:38,510
Hey hey hey, it's Chairman Byeon...
781
00:52:39,230 --> 00:52:40,100
Yes, Mr Chairman.
782
00:52:40,100 --> 00:52:43,580
You guys are a bunch of strange fellows!
783
00:52:44,370 --> 00:52:46,070
What sort of ad is that?!
784
00:52:49,280 --> 00:52:52,050
But... it's not bad.
785
00:52:53,380 --> 00:52:58,220
In actual fact, my son came to my house
2 days ago,
786
00:52:58,410 --> 00:53:01,620
that boy knelt down and begged me for
the first time in his life.
787
00:53:02,150 --> 00:53:05,280
He never treated his father like
a person before.
788
00:53:05,280 --> 00:53:08,020
You know that my son owns an advertising
agency, don't you?
789
00:53:08,020 --> 00:53:09,120
Ah, yes.
790
00:53:10,100 --> 00:53:11,800
That's why I'd like to ask you...
791
00:53:12,130 --> 00:53:15,270
Can you pass that idea on to my son instead?
792
00:53:15,540 --> 00:53:18,780
What do you mean by that?
793
00:53:18,780 --> 00:53:22,040
I can see that my son doesn't have
any good helpers by his side.
794
00:53:22,610 --> 00:53:24,960
I hope you can help him.
795
00:53:26,320 --> 00:53:29,520
How about joining hands with my son
for an ad?
796
00:53:29,520 --> 00:53:31,670
I'll agree to any conditions you have.
797
00:53:31,670 --> 00:53:32,990
Mr Chairman,
798
00:53:37,000 --> 00:53:39,530
thank you for inviting us today, and
799
00:53:39,530 --> 00:53:41,720
thank you for giving us the highest score.
800
00:53:41,720 --> 00:53:42,970
But...
801
00:53:44,690 --> 00:53:46,680
we want to do it ourselves.
802
00:53:47,590 --> 00:53:48,700
I'm sorry.
803
00:53:48,700 --> 00:53:50,210
We'll see you again next time.
804
00:53:51,980 --> 00:53:53,190
What's up?
805
00:53:55,930 --> 00:53:59,230
Is he still trying to get his son to do it?
806
00:54:03,480 --> 00:54:05,370
Why is he telling us now?
807
00:54:06,930 --> 00:54:09,400
This is pissing me off...
808
00:54:09,400 --> 00:54:11,060
We lost?
809
00:54:23,280 --> 00:54:26,040
So your name is Kim Jae Wook.
810
00:54:26,040 --> 00:54:28,310
But do students like you have time
for part-time jobs?
811
00:54:28,310 --> 00:54:29,830
I have a lot of time.
812
00:54:30,410 --> 00:54:31,680
What are you good at?
813
00:54:31,680 --> 00:54:34,470
Cleaning, cooking or serving customers?
814
00:54:34,470 --> 00:54:35,950
I can cook ramyeon very well.
815
00:54:36,500 --> 00:54:37,980
How do you cook it?
816
00:54:37,980 --> 00:54:39,660
I can do it al dente.
817
00:54:40,190 --> 00:54:43,690
Nice thick broth, semi-boiled egg
and fragrant spring onions.
818
00:54:45,360 --> 00:54:46,790
Will that really be good?
819
00:54:46,790 --> 00:54:49,310
You have to keep the wind blowing
on the noodle.
820
00:54:52,340 --> 00:54:54,240
How about putting this down?
821
00:54:54,950 --> 00:54:56,200
He looks bored.
822
00:54:56,200 --> 00:54:58,360
He's not in the least bored.
823
00:54:59,170 --> 00:55:01,480
Anyway, boredom won't kill.
824
00:55:03,570 --> 00:55:05,390
Lend me an ear for a while.
825
00:55:10,370 --> 00:55:13,050
Oh! You're a magician!
826
00:55:13,050 --> 00:55:14,610
How did you do it?
827
00:55:14,610 --> 00:55:15,890
Do it again.
828
00:55:15,890 --> 00:55:17,070
No.
829
00:55:17,620 --> 00:55:19,180
Hey, Jo Hae Yun!
830
00:55:53,210 --> 00:55:54,650
Oppa,
831
00:55:54,990 --> 00:55:58,100
I've learnt a lot of things ever since
I started living with Oppa.
832
00:55:58,420 --> 00:56:01,020
Even when we were working
together this time.
833
00:56:01,570 --> 00:56:02,900
Thank you, Oppa.
834
00:56:02,900 --> 00:56:04,990
I have a competition today.
835
00:56:05,480 --> 00:56:07,080
It's okay even if you're not there, Oppa.
836
00:56:07,720 --> 00:56:12,610
I'm wearing the skates that Oppa bought me,
and doing my very best, like Oppa would do.
837
00:56:24,860 --> 00:56:26,230
Yes, hello?
838
00:56:27,260 --> 00:56:28,750
Yes, Mother!
839
00:56:33,290 --> 00:56:35,170
I'm still in Seoul.
840
00:57:08,700 --> 00:57:10,900
Remember to maintain your expression
even if you make a mistake.
841
00:57:10,900 --> 00:57:12,440
You have to listen to the music carefully.
842
00:57:12,440 --> 00:57:12,810
Yes!
843
00:57:12,810 --> 00:57:14,090
Go!
844
00:57:15,070 --> 00:57:16,590
Just do your best.
845
00:57:16,590 --> 00:57:17,750
Fighting!
846
00:58:00,960 --> 00:58:03,290
Ha Ru! Remember to look more cheerful!
847
00:58:47,520 --> 00:58:48,640
Coach!
848
00:58:50,790 --> 00:58:52,360
Are you really Lee Ha Ru?
849
00:59:00,030 --> 00:59:01,360
Oppa!
850
00:59:23,640 --> 00:59:25,130
It's good to see you.
851
00:59:26,690 --> 00:59:28,660
It's fine now that I've seen you.
852
00:59:37,480 --> 00:59:39,350
I can't consider this as having seen you!
853
00:59:42,870 --> 00:59:43,930
That was quick!
854
00:59:43,930 --> 00:59:46,210
Damn... I can't reverse this.
855
01:00:10,300 --> 01:00:11,850
I was the one who made him come.
856
01:00:11,850 --> 01:00:14,860
I have to see my son-in-law for at
least a few more times before I die.
857
01:00:15,500 --> 01:00:17,190
Mom, you're really...
858
01:00:17,670 --> 01:00:19,810
Do you know how busy he is?
859
01:00:21,150 --> 01:00:22,400
Pass me some water.
860
01:00:37,160 --> 01:00:39,480
Why does Mom have to make you come?
861
01:00:41,230 --> 01:00:42,630
Well...
862
01:00:43,510 --> 01:00:46,520
Don't worry about what she's said.
863
01:00:46,630 --> 01:00:47,790
You should know what my mom is like.
864
01:00:47,790 --> 01:00:50,060
She's just saying them, so just forget it.
865
01:00:50,060 --> 01:00:53,140
She said you're a fussy person so
it will be hard on me.
866
01:00:55,210 --> 01:00:57,950
That's why I'm asking you to
forget about it.
867
01:01:13,150 --> 01:01:14,170
Go on in.
868
01:01:15,500 --> 01:01:16,720
I'll be going first.
869
01:01:16,720 --> 01:01:18,180
Be careful.
870
01:01:35,370 --> 01:01:36,760
Bed, bed.
871
01:01:40,430 --> 01:01:43,610
There's no map or plan in an adventure.
872
01:01:45,580 --> 01:01:47,790
What type of outcome will be awaiting?
873
01:01:48,140 --> 01:01:49,780
An unknown adventure.
874
01:01:52,690 --> 01:01:55,610
Even so, can we just cease this adventure?
875
01:01:55,870 --> 01:01:58,590
An adventure that resembles a gala show.
876
01:01:59,080 --> 01:02:00,220
3!
877
01:02:52,280 --> 01:02:54,180
Why did you get married in secret?
878
01:02:54,180 --> 01:02:55,150
Is marriage a joke?
879
01:02:55,150 --> 01:02:57,120
The girl that he likes is you...?
880
01:02:57,120 --> 01:02:58,650
Hasn't anything changed?
881
01:02:58,900 --> 01:03:00,150
Even if someone has snatched your girl?
882
01:03:01,000 --> 01:03:02,890
Am I the type who will be snatched?
883
01:03:02,890 --> 01:03:04,360
Someone who aspires to be a National
Representative,
884
01:03:04,590 --> 01:03:07,290
is spending her time washing men's briefs.
What on earth is going on?!
885
01:03:07,290 --> 01:03:09,080
Take Ha Ru with you.
886
01:03:09,080 --> 01:03:10,660
Am I a spirit?
887
01:03:10,950 --> 01:03:12,980
It doesn't matter whether I'm around or not.
888
01:03:12,980 --> 01:03:14,170
To tell the truth,
889
01:03:14,170 --> 01:03:16,800
you make people care, you annoy,
890
01:03:16,960 --> 01:03:18,530
and you cause headaches.
891
01:03:19,750 --> 01:03:21,630
Just like what you'd said, we don't
seem to be very compatible.
892
01:03:21,630 --> 01:03:25,410
We're okay when we're in a relationship,
but it's hard to go any further than that.
893
01:03:25,680 --> 01:03:28,780
Don't tell me the person you like is
this fellow.
894
01:03:28,780 --> 01:03:29,600
Let's go out.
63446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.