Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:11,030
February 1998
2
00:00:11,030 --> 00:00:14,550
Episode 4
3
00:00:17,890 --> 00:00:19,700
Again, again..
4
00:00:19,700 --> 00:00:21,100
Useless things!
5
00:00:21,100 --> 00:00:22,730
- Hello!
- Hello!
6
00:00:22,730 --> 00:00:25,240
Take care!
7
00:00:25,240 --> 00:00:27,800
- Not like that
- Ohh...
8
00:00:35,200 --> 00:00:36,050
Hello!
9
00:00:36,050 --> 00:00:38,800
Oh, keep up the good work.
10
00:00:39,510 --> 00:00:41,550
Enjoy your meal!
11
00:00:41,550 --> 00:00:42,850
Please take care!
12
00:00:42,850 --> 00:00:44,090
Have a drink before going!
13
00:00:44,090 --> 00:00:46,510
I have to patrol.
14
00:01:02,650 --> 00:01:04,300
Are you enjoying your walk?
15
00:01:04,300 --> 00:01:07,350
Keep up the good work!
16
00:01:07,350 --> 00:01:09,010
He's working so hard.
17
00:01:09,010 --> 00:01:11,430
He is indeed.
18
00:01:26,850 --> 00:01:28,200
What was that?
19
00:01:28,200 --> 00:01:29,680
What was that sound?
20
00:01:50,550 --> 00:01:53,820
We have to find the President before them.
21
00:01:53,820 --> 00:01:55,550
And this time,
22
00:01:56,890 --> 00:01:58,910
kill him for sure.
23
00:02:43,430 --> 00:02:48,240
Was it really you who attacked the President?
24
00:02:49,140 --> 00:02:51,300
Why on earth?
25
00:02:52,300 --> 00:02:54,680
Why are you!
26
00:02:57,470 --> 00:03:02,790
Are you going to kill me and label me as a traitor?
27
00:03:02,790 --> 00:03:05,510
You think others will believe that?
28
00:03:06,760 --> 00:03:12,720
Stop this. Your plan failed.
29
00:03:13,970 --> 00:03:15,520
The President is alive.
30
00:03:15,520 --> 00:03:18,970
No, the President will die today.
31
00:03:18,970 --> 00:03:21,290
I don't know who you were talking to
32
00:03:21,290 --> 00:03:26,000
but Han Tae Kyeong will protect the President.
33
00:03:33,510 --> 00:03:38,470
If another shot is fired, people will suspect me.
34
00:03:43,500 --> 00:03:47,680
March 5th, 23:40
3 hours and 40 minutes after sniping
35
00:04:15,930 --> 00:04:17,850
Hand operated door
36
00:04:17,850 --> 00:04:19,680
Men's washroom.
37
00:04:34,040 --> 00:04:36,130
What is it!?
38
00:04:36,130 --> 00:04:37,260
I'm sorry.
39
00:04:37,260 --> 00:04:40,640
Jeez, I'm seeing everything.
40
00:04:40,640 --> 00:04:42,180
Jeez...
41
00:04:45,390 --> 00:04:47,600
Sunbae, what's wrong?
42
00:04:47,600 --> 00:04:50,850
I thought it was Han Tae Kyeong.
43
00:04:50,850 --> 00:04:54,110
Didn't he get dispatched with us? I saw him on the train earlier.
44
00:04:54,110 --> 00:04:56,760
What did you just say? Are you certain?
45
00:04:56,760 --> 00:04:57,990
Yes.
46
00:04:57,990 --> 00:05:02,370
Sang Gyu, Jung Mi, you two listen to me.
47
00:05:02,370 --> 00:05:07,050
Tae Kyeong is evading arrest for trying to harm the President.
48
00:05:07,050 --> 00:05:12,450
Right now, Han Tae Kyung is dangerous. Understood?
49
00:05:12,450 --> 00:05:13,650
Tae Kyeong?
50
00:05:13,650 --> 00:05:18,260
You didn't hear what I just said?
Han Tae Kyeong can't find the President before us.
51
00:05:18,260 --> 00:05:19,930
Understood?
52
00:05:24,010 --> 00:05:30,190
Han Tae Kyeong discovered in Carriage 3
I repeat, Han Tae Kyeong discovered in Carriage 3
53
00:05:30,190 --> 00:05:34,870
Current situation report, please contact when
Han Tae Kyeong is seen. I repeat,
54
00:05:34,870 --> 00:05:38,350
he's wearing a black hat and khaki jumper.
55
00:06:08,100 --> 00:06:10,010
Han Tae Kyeong!
56
00:06:10,010 --> 00:06:13,330
Han Tae Kyeong discovered. He's moving to Carriage 6.
57
00:06:13,330 --> 00:06:15,760
They found him! Move!
58
00:06:40,800 --> 00:06:42,680
Han Tae Kyeong.
59
00:06:45,390 --> 00:06:46,970
Let's go.
60
00:06:48,430 --> 00:06:49,960
I'm sorry.
61
00:07:38,890 --> 00:07:40,890
What's going on? Who is he?
62
00:07:40,890 --> 00:07:43,640
What the hell?
63
00:07:49,170 --> 00:07:52,350
Is something wrong?
64
00:07:52,350 --> 00:07:55,010
What are these people doing?
65
00:07:58,890 --> 00:08:00,970
How did you know to come here?
66
00:08:00,970 --> 00:08:04,010
Did you come knowing where the President is?
67
00:08:04,010 --> 00:08:05,640
Answer me.
68
00:08:05,640 --> 00:08:07,680
Answer me!
69
00:08:08,890 --> 00:08:11,550
Do you really know where the President is?
70
00:08:12,800 --> 00:08:15,010
Han Tae Kyeong.
71
00:08:15,010 --> 00:08:16,760
Yes.
72
00:08:16,760 --> 00:08:18,640
I know.
73
00:08:19,510 --> 00:08:24,140
How... No, where is he right now?
74
00:08:25,390 --> 00:08:27,600
If the PSS finds out,
75
00:08:28,510 --> 00:08:30,820
the President will be in danger.
76
00:08:30,820 --> 00:08:33,430
Stop joking around and answer me.
77
00:08:44,550 --> 00:08:46,760
Seat plan
78
00:09:25,350 --> 00:09:29,050
Sunbaenim, I think we've been deceived.
79
00:09:32,930 --> 00:09:34,640
Watch Han Tae Kyeong closely.
80
00:09:34,640 --> 00:09:36,680
Han Tae Kyeong deceived us.
81
00:10:05,720 --> 00:10:07,640
Why aren't you going in?
82
00:10:14,620 --> 00:10:17,280
Is there anyone from our team at the front?
- No.
83
00:10:17,280 --> 00:10:20,380
I think Tae Kyeong lured us here. Move.
84
00:10:21,610 --> 00:10:23,130
There are citizens.
85
00:10:23,130 --> 00:10:24,360
No guns.
86
00:10:24,360 --> 00:10:25,540
Then what should we do?
87
00:10:25,540 --> 00:10:29,440
In any case, Han Tae Kyeong is inside the train.
We just have to find him.
88
00:11:13,900 --> 00:11:16,670
1-0-0-7...
89
00:11:16,670 --> 00:11:20,310
Car 10, Seat 7.
90
00:11:22,560 --> 00:11:24,270
1022
1023
91
00:12:01,780 --> 00:12:06,510
Dear passengers, this train will be temporarily stopping
for a signal stand by.
92
00:12:07,800 --> 00:12:10,660
I made it up that it was a signal stand by,
93
00:12:10,660 --> 00:12:12,920
but a more than 10 minutes stop is inconvenient.
94
00:12:12,920 --> 00:12:14,570
Understood.
Thank you for cooperating.
95
00:12:14,570 --> 00:12:15,930
Did you request police back-up?
96
00:12:15,930 --> 00:12:17,850
Yes, I did.
97
00:12:23,060 --> 00:12:24,970
Who are you?
98
00:12:26,990 --> 00:12:28,660
What do you mean?
99
00:12:28,660 --> 00:12:31,020
Is it originally your seat?
100
00:12:31,020 --> 00:12:33,770
Wasn't there anybody else? At which station did you come aboard?
101
00:12:33,770 --> 00:12:36,190
Was it your seat from the start?
102
00:12:39,730 --> 00:12:42,470
Who in the world are you and why are you being like this?
103
00:12:43,840 --> 00:12:47,160
I'm a PSS Agent. Please, answer.
104
00:12:48,270 --> 00:12:51,120
A PSS Agent...
105
00:12:51,120 --> 00:12:54,990
Are you also someone the President Lee Dong Hwi sent to me?
106
00:13:01,900 --> 00:13:05,680
I clearly said before, that I am going
to investigate according to the laws.
107
00:13:05,680 --> 00:13:08,910
Please go back and tell the President just like that.
108
00:13:10,610 --> 00:13:14,240
What are you saying? Who in the world...
109
00:13:15,000 --> 00:13:17,100
[Prosecutor's Lapel Pin]
110
00:13:22,510 --> 00:13:24,420
Choi Ji Hoon, the special prosecutor.
111
00:13:24,420 --> 00:13:25,930
That's right.
112
00:13:25,930 --> 00:13:30,430
I'm Choi Ji Hoon, Chief of the Special Prosecution Team in the investigation of the mishandllng of charity funds.
113
00:13:39,100 --> 00:13:42,780
Split into 2 teams. One team is searching inside the train; one team is going outside.
114
00:13:42,780 --> 00:13:44,810
Understood.
115
00:13:56,760 --> 00:13:58,830
What did you just say earlier?
116
00:13:58,830 --> 00:14:01,130
Didn't you come to say the same thing to me?
117
00:14:01,130 --> 00:14:02,960
What in the world are you saying?
118
00:14:02,960 --> 00:14:05,100
The President sent the Chief Economist several times
119
00:14:05,100 --> 00:14:08,990
and intended to block the announcement of the result of the investigation. It's not even the first time.
120
00:14:08,990 --> 00:14:12,640
I cannot forgive this obstruction any longer.
121
00:14:14,090 --> 00:14:16,140
Chief Economist...
122
00:14:16,140 --> 00:14:18,770
Do you mean the Chief Economist, Han Ki Joon?
123
00:14:19,900 --> 00:14:22,300
Go back. I don't have anything more to tell you.
124
00:14:22,300 --> 00:14:24,540
If it's the announcement of the result of the investigation...
125
00:14:24,540 --> 00:14:28,290
Has it been revealed that President Lee Dong Hwi
actually engaged in stock manipulation?
126
00:14:28,290 --> 00:14:32,050
I told you to go back.
127
00:14:32,050 --> 00:14:36,070
By any chance, in the asset management case,
128
00:14:37,180 --> 00:14:39,220
is this case related to
129
00:14:39,220 --> 00:14:41,350
Confidential Document 98?
130
00:14:46,240 --> 00:14:49,260
Who told you about Classified Document 98?
131
00:14:52,570 --> 00:14:56,490
What in the world is Classified Document 98?
132
00:14:56,490 --> 00:14:58,610
What is its content?
133
00:15:00,770 --> 00:15:03,290
I can't tell you.
134
00:15:05,230 --> 00:15:09,390
I am the son of the Chief Economist Han Ki Joon who came to see you.
135
00:15:09,390 --> 00:15:13,120
My father died because of Classified Document 98!
136
00:15:13,120 --> 00:15:15,830
What in the world is its content?!
137
00:15:18,130 --> 00:15:21,050
The President and your deceased father
138
00:15:21,050 --> 00:15:24,350
wanted to cover up their dirty past. Satisfied?
139
00:15:33,770 --> 00:15:36,270
Be on the watch.
140
00:15:37,730 --> 00:15:42,090
Sunbaenim, I checked everywhere,
but I don't think the President is here.
141
00:15:42,900 --> 00:15:44,020
We're going up.
142
00:15:44,020 --> 00:15:46,720
Go, go!
143
00:15:48,250 --> 00:15:50,040
What do you mean, dirty past...?
144
00:15:51,160 --> 00:15:53,710
What in the world is it?
145
00:15:53,710 --> 00:15:56,000
I'm asking you what in the world it is!
146
00:15:56,000 --> 00:15:57,680
Hey!
147
00:15:57,680 --> 00:16:00,280
Hey, you! Come out! Come out!
148
00:16:00,280 --> 00:16:01,390
What in the world is it?!
149
00:16:01,390 --> 00:16:02,740
Get out!
150
00:16:02,740 --> 00:16:05,240
What is it??!
151
00:16:09,570 --> 00:16:11,400
He's not here.
152
00:16:16,020 --> 00:16:18,180
Do you know PSS Agent Han Tae Kyeong?
153
00:16:18,180 --> 00:16:19,890
No, I don't know him.
154
00:16:19,890 --> 00:16:21,320
Did you plan to meet him here?
155
00:16:21,320 --> 00:16:22,820
No, I didn't.
156
00:16:22,820 --> 00:16:25,210
Have you seen anyone else here?
157
00:16:25,210 --> 00:16:29,470
No, I haven't. No one else got into this carriage.
158
00:16:29,470 --> 00:16:30,920
Satisfied?
159
00:16:30,920 --> 00:16:35,670
What did you talk about with PSS agent Han Tae Kyeong?
What did he ask you?
160
00:16:35,670 --> 00:16:38,990
Are you guys from the Blue House's PSS?
161
00:16:38,990 --> 00:16:42,080
From what I know, the PSS has the right
to arrest but not to interrogate.
162
00:16:42,080 --> 00:16:45,450
What right do you have to question me?
163
00:16:45,450 --> 00:16:49,380
If you are so curious, then ask directly PSS Agent Han Tae Kyeong.
164
00:16:49,380 --> 00:16:51,820
I don't have anything else to say.
165
00:17:03,500 --> 00:17:05,160
Where is the President?
166
00:17:05,160 --> 00:17:06,990
I don't know.
167
00:17:11,390 --> 00:17:13,830
I don't know what you did.
168
00:17:13,830 --> 00:17:17,040
However, you are also a PSS Agent
169
00:17:17,040 --> 00:17:20,050
and we are people who must protect the President.
170
00:17:20,050 --> 00:17:22,930
Where is the President?
171
00:17:22,930 --> 00:17:25,580
I want to know it, too.
172
00:17:26,900 --> 00:17:31,890
I also... want to know...
173
00:17:33,790 --> 00:17:35,760
... where the President is.
174
00:17:38,160 --> 00:17:41,170
- We can't let the train be stopped any longer.
- Alright, understood.
175
00:17:41,170 --> 00:17:43,560
What should we do, Sunbae?
176
00:17:45,170 --> 00:17:48,590
Those who were on board searching the train,
stay on and continue your search.
177
00:17:48,590 --> 00:17:50,040
The rest, go back to Cheongsoodae.
178
00:17:50,040 --> 00:17:52,370
Understood.
179
00:18:01,130 --> 00:18:04,010
You're working hard. I can get in this car, right?
180
00:18:09,430 --> 00:18:11,960
I'll go with him,
181
00:18:11,960 --> 00:18:14,020
you can join the rest of the team.
182
00:18:44,900 --> 00:18:47,200
Just what are you doing, huh?
183
00:18:49,690 --> 00:18:51,550
I have a gun!
184
00:19:47,770 --> 00:19:49,650
Stop the car.
185
00:19:50,480 --> 00:19:52,380
Stop the car!
186
00:20:08,710 --> 00:20:11,330
Got a request from the Blue House PSS for vehicle aid.
187
00:20:11,330 --> 00:20:13,170
Squad cars near Yongsuri,
188
00:20:13,170 --> 00:20:15,130
dispatch to a section of Yongsuri railroads.
189
00:20:15,170 --> 00:20:17,820
Soonshilbong. Dispatching to the scene!
190
00:20:28,100 --> 00:20:30,080
-You're working hard.
-I can ride in this , right?
191
00:21:04,050 --> 00:21:06,620
I'll go from here, so go back.
192
00:21:06,620 --> 00:21:09,530
You'll be fine if you explain to them that I threatened you.
193
00:21:20,880 --> 00:21:24,930
In this weather, we'll get a report that someone froze to death. Wear this.
194
00:21:24,930 --> 00:21:26,790
And,
195
00:21:27,840 --> 00:21:31,000
you drive. You're better than me.
196
00:21:32,360 --> 00:21:35,260
I don't feel very inclined to go around with you,
197
00:21:35,270 --> 00:21:37,620
but because we're solving the same problem let's work together.
198
00:21:37,620 --> 00:21:39,180
Go back.
199
00:21:39,200 --> 00:21:43,050
If you're with me, you will be accused as an accomplice as well.
200
00:21:43,070 --> 00:21:45,380
What accomplice?
201
00:21:45,380 --> 00:21:48,020
An accomplice to assassinating the President?
202
00:21:49,690 --> 00:21:52,320
Do you even know what incident you're getting yourself into?
203
00:21:52,320 --> 00:21:56,620
Do you know how many people died in Seojori? The area I'm suppose to protect?
204
00:21:56,620 --> 00:21:59,620
Your father wasn't the only one who was sacrificed.
205
00:21:59,640 --> 00:22:01,950
What did you just say?
206
00:22:10,570 --> 00:22:13,400
The day that the chief economist, Han Ki Joon, was in a car accident,
207
00:22:13,400 --> 00:22:16,830
those people died in a fire together.
208
00:22:16,860 --> 00:22:20,140
A general of the army and an affiliate from the Ministry of Strategy and Finance.
209
00:22:20,140 --> 00:22:24,120
Retired high ranking government officials died on the same date, and hour,
210
00:22:24,140 --> 00:22:26,540
there wasn't a single line in the newspaper article.
211
00:22:26,560 --> 00:22:28,100
If my thoughts are correct,
212
00:22:28,120 --> 00:22:32,010
the people who killed your father also killed these people.
213
00:22:32,010 --> 00:22:34,540
Those people are even after the President.
214
00:22:35,420 --> 00:22:38,990
What exactly is the reason?
215
00:22:41,770 --> 00:22:44,860
The President and your deceased father,
216
00:22:44,860 --> 00:22:48,490
tried to cover up their dirty past.
217
00:22:50,110 --> 00:22:51,760
Why these things happened,
218
00:22:51,780 --> 00:22:54,260
there is one person who can answer that.
219
00:22:55,160 --> 00:22:57,780
I need to find the President.
220
00:23:05,870 --> 00:23:07,350
Hello, Chief.
221
00:23:07,350 --> 00:23:08,950
Is the Chief Secretary in the building?
222
00:23:08,950 --> 00:23:11,490
Chief Secretary went down to Cheonsoodae for an urgent matter.
223
00:23:11,490 --> 00:23:13,570
[Chief of Civil Administration]
Then get him on the phone for me.
224
00:23:13,570 --> 00:23:15,420
For a time being, he told me not to call him at all.
225
00:23:15,420 --> 00:23:17,680
Call him right now!
226
00:23:18,720 --> 00:23:22,370
And call each department and tell all the chiefs to come to the Blue House.
227
00:23:22,370 --> 00:23:24,040
Which divisions are you talking about?
228
00:23:24,080 --> 00:23:26,630
Without missing a single person. Everyone!
229
00:23:30,610 --> 00:23:33,530
You couldn't find the President,
230
00:23:33,530 --> 00:23:37,140
Han Tae Kyeong, who was finally caught, escaped.
231
00:23:38,760 --> 00:23:41,170
What a skillful deed.
232
00:23:43,580 --> 00:23:45,450
The woman police officer, who was diving the squad car,
233
00:23:45,450 --> 00:23:47,660
escaped with Han Tae Kyeong.
234
00:23:48,660 --> 00:23:51,550
It happened to PSS Agent, Hwang In Jae, so suddenly...
235
00:23:52,410 --> 00:23:55,080
-I'm sorry.
-Who is that woman police officer?
236
00:23:55,120 --> 00:23:57,040
She's a police sergeant constable, Yoon Bo Won.
237
00:23:57,040 --> 00:24:01,100
We put out a warrant for her along with one for Agent Han Tae Kyeong.
238
00:24:01,100 --> 00:24:04,620
Was there a call from the rest of the situation team at Cheonju Station?
239
00:24:04,620 --> 00:24:08,860
No. They're still searching but they haven't found him.
240
00:24:10,770 --> 00:24:12,610
-Chief Secretary, the Blue House...
-I know. I heard the report.
241
00:24:12,610 --> 00:24:14,330
No matter what, I'm positive...
242
00:24:15,610 --> 00:24:18,410
something has happened to the President.
243
00:24:19,300 --> 00:24:22,700
I'm going back to the Blue House and requesting outside support.
244
00:24:22,700 --> 00:24:24,450
What about the vehicle, 8911?
245
00:24:24,500 --> 00:24:26,060
What are you talking about?
246
00:24:26,060 --> 00:24:28,030
If the President went to the Cheongju Station,
247
00:24:28,040 --> 00:24:31,690
the vehicle should have been found in the parking lot.
248
00:24:31,740 --> 00:24:34,940
But vehicle 8911 wasn't seen in the parking lot
249
00:24:34,940 --> 00:24:37,500
or anywhere else.
250
00:24:38,880 --> 00:24:42,740
The deceased chief of performance stationed the performance team at the station.
251
00:24:42,740 --> 00:24:45,790
The President definitely left to go to Cheongju Station.
252
00:24:46,450 --> 00:24:48,840
But the President didn't show up.
253
00:24:49,580 --> 00:24:53,440
That means, clearly, something happened on the way there.
254
00:24:53,440 --> 00:24:55,950
We have to find vehicle 8911.
255
00:24:55,950 --> 00:24:57,540
No.
256
00:24:57,580 --> 00:25:00,040
Just relying on the PPS, I can't wait any longer.
257
00:25:00,040 --> 00:25:01,710
If it's known to the outside,
258
00:25:01,710 --> 00:25:04,140
worse confusion will occur!
259
00:25:05,420 --> 00:25:07,630
Give me thirty minutes.
260
00:25:07,660 --> 00:25:10,710
I'll find the President within that time.
261
00:25:26,260 --> 00:25:28,800
It's thirty minutes.
262
00:25:38,860 --> 00:25:40,520
It's Han Gi Jun.
263
00:25:40,520 --> 00:25:42,270
This is the chief of civil administration.
264
00:25:42,280 --> 00:25:44,940
I have something urgent to tell the President.
265
00:25:44,980 --> 00:25:47,500
It's difficult right now.
266
00:25:47,530 --> 00:25:50,440
Just now, I've come back from meeting with the personnel at the prosecutor's office.
267
00:25:50,500 --> 00:25:54,800
The announcement of the criminal investigation has been moved forward.
268
00:25:54,800 --> 00:25:58,040
Didn't you say that the asset management incident was going to be resolved with him being absolved?
269
00:25:58,040 --> 00:25:59,950
Yes.
270
00:25:59,960 --> 00:26:01,860
But,
271
00:26:01,860 --> 00:26:03,540
during investigating that incident,
272
00:26:03,570 --> 00:26:06,990
they found another incident of corruption by the President.
273
00:26:06,990 --> 00:26:08,960
What are you talking about?
274
00:26:09,000 --> 00:26:10,780
An incident of corruption?
275
00:26:10,790 --> 00:26:12,350
What incident is that?
276
00:26:12,400 --> 00:26:15,770
I'll do my best to stop the criminal investigation announcement,
277
00:26:15,770 --> 00:26:19,020
but you need to bring back the President right now,
278
00:26:19,050 --> 00:26:22,020
we need to determine whether it's true or not.
279
00:26:22,900 --> 00:26:27,040
I have to know what incident it is. Please tell me.
280
00:26:28,890 --> 00:26:30,460
Chief!
281
00:26:30,480 --> 00:26:33,700
If this is found to be true,
282
00:26:33,760 --> 00:26:37,170
the existence of the administration itself could be shaken.
283
00:26:37,210 --> 00:26:40,240
If the existence of the administration is shaken...
284
00:26:40,240 --> 00:26:42,410
it will be impeachment.
285
00:26:51,330 --> 00:26:53,920
Please tell me in detail.
286
00:27:02,370 --> 00:27:04,230
I understand.
287
00:27:05,310 --> 00:27:07,430
I'll call you again.
288
00:27:13,040 --> 00:27:15,830
Chief Secretary, what's wrong?
289
00:27:16,430 --> 00:27:21,110
Did the Blue House perhaps become aware of what's happening here?
290
00:27:24,090 --> 00:27:26,870
Did you say that it'll take 30 minutes?
291
00:27:26,870 --> 00:27:29,010
Will you be able
292
00:27:29,010 --> 00:27:31,730
to bring the President back within thirty minutes?
293
00:27:32,590 --> 00:27:33,560
Yes.
294
00:27:33,560 --> 00:27:35,680
You have thirty minutes.
295
00:27:36,500 --> 00:27:40,900
Within that time, you must bring the President back.
296
00:27:42,630 --> 00:27:45,050
Can you promise me?
297
00:27:45,100 --> 00:27:46,780
I give you my word.
298
00:27:46,780 --> 00:27:49,470
I'll personally bring him back.
299
00:28:01,850 --> 00:28:04,050
What are the routes from Cheongsudae to Cheongju Station?
300
00:28:04,050 --> 00:28:06,450
There is a freeway from Cheongsu IC.
301
00:28:06,460 --> 00:28:10,030
And it's possible to go from Highway 35.
You can go through the city of Cheongsu.
302
00:28:10,050 --> 00:28:12,590
Other than those, he could have used Jaebang Road,
303
00:28:12,640 --> 00:28:17,080
and as a shortcut, you can use Highway 27 and cross through a mountain road.
304
00:28:17,890 --> 00:28:20,120
We're going to split into 4 teams and try all the routes.
305
00:28:20,160 --> 00:28:21,750
Search thoroughly and communicate through the radio.
306
00:28:21,750 --> 00:28:23,430
Yes.
307
00:29:04,740 --> 00:29:08,270
The President's destination was definitely Cheongju Station.
308
00:29:08,270 --> 00:29:10,430
If he didn't come to Cheongju Station,
309
00:29:10,430 --> 00:29:13,370
something happened in between those times.
310
00:29:14,500 --> 00:29:17,710
We just need to search the intersecting roads between Cheongsudae and Cheongju Station.
311
00:29:17,710 --> 00:29:18,790
Yes.
312
00:29:18,830 --> 00:29:22,380
He could have used Cheongsu IC to the freeway.
313
00:29:22,380 --> 00:29:26,750
He could have been on Highway 27 and used the shortcut.
314
00:29:26,790 --> 00:29:28,330
He could've gone from the Jaebang Road
315
00:29:28,330 --> 00:29:31,400
to Highway 35.
316
00:29:50,900 --> 00:29:55,500
The PSS will also be searching for vehicle 8911.
317
00:29:55,540 --> 00:29:57,560
We need to find it first.
318
00:29:59,650 --> 00:30:03,680
What time did the President leave from Cheongsoodae?
319
00:30:03,700 --> 00:30:08,500
I heard it was about 7:20 PM.
320
00:30:08,530 --> 00:30:11,560
Last night around 7:20.
321
00:30:11,560 --> 00:30:14,810
If he went via the Jaebang Road,
322
00:30:19,330 --> 00:30:20,500
What's wrong?
323
00:30:20,500 --> 00:30:22,550
Let's go to the levee road.
324
00:30:22,550 --> 00:30:23,510
What are you talking about?
325
00:30:23,510 --> 00:30:26,950
If the President chose to go towards
a levee road at 7:20PM last night,
326
00:30:26,950 --> 00:30:29,080
he could have only taken the detour.
327
00:30:29,080 --> 00:30:30,150
What do you mean by that?
328
00:30:30,150 --> 00:30:33,550
I was there.
329
00:31:00,870 --> 00:31:01,970
Is it that street?
330
00:31:01,970 --> 00:31:05,850
That's right. It connects to Route 27.
331
00:31:08,600 --> 00:31:13,200
The President's vehicle 8911 went via this route.
332
00:31:14,410 --> 00:31:16,870
I can't understand this.
333
00:31:16,870 --> 00:31:20,640
Without telling the PSS or Situation Center,
334
00:31:20,640 --> 00:31:24,390
exactly why did he go to Cheongju Station?
335
00:31:24,390 --> 00:31:26,290
In that car,
336
00:31:27,050 --> 00:31:30,980
you said that Special Prosecutor Choi Ji Hoon was there, right?
337
00:31:30,980 --> 00:31:32,260
Yes.
338
00:31:32,890 --> 00:31:35,970
The President was trying to stop him.
339
00:31:36,640 --> 00:31:40,430
He was trying to stop the Prosecutor no matter what.
340
00:31:43,800 --> 00:31:45,750
Prosecutor!
341
00:31:45,750 --> 00:31:46,850
Move aside.
342
00:31:46,850 --> 00:31:50,300
I heard that there is important announcement regarding President Lee Dong Hwi's previous involvement as an asset manager.
343
00:31:50,300 --> 00:31:52,390
Do you have any evidence? Please answer!
344
00:31:52,390 --> 00:31:53,680
When will you be announcing
the conclusion of your investigation?
345
00:31:53,680 --> 00:31:55,410
Where will it be held?
346
00:31:55,410 --> 00:31:57,720
Is it really true?
347
00:31:58,760 --> 00:32:01,230
Hello.
Hello.
348
00:32:05,260 --> 00:32:07,800
Where did this information come from?
349
00:32:07,800 --> 00:32:09,680
We're not sure of the source yet.
350
00:32:09,680 --> 00:32:13,850
Everyone in the Blue House PSS is looking for you.
351
00:32:16,010 --> 00:32:17,550
This is Seochodong.
352
00:32:18,700 --> 00:32:21,030
Please hold on.
353
00:32:21,030 --> 00:32:22,590
Team Leader,
354
00:32:23,350 --> 00:32:25,760
it's the Ministry of Justice.
355
00:32:28,400 --> 00:32:30,890
How's preparation for the investigation results announcement?
356
00:32:30,890 --> 00:32:33,600
All preparations have been finalized.
357
00:32:35,760 --> 00:32:37,010
What should I do?
358
00:32:37,010 --> 00:32:40,800
Should we push the announcement back?
359
00:32:45,530 --> 00:32:46,820
Team Leader!
360
00:32:46,820 --> 00:32:50,550
Cancel the press conference planned for the morning.
361
00:32:53,860 --> 00:32:56,510
Are we retreating?
362
00:32:56,510 --> 00:33:00,800
We're just canceling the scheduled time.
363
00:33:00,800 --> 00:33:02,970
So many guests are coming
364
00:33:02,970 --> 00:33:06,050
that we can't keep them waiting for long.
365
00:33:13,990 --> 00:33:17,300
Are there cliffs next to this road?
366
00:33:17,300 --> 00:33:18,640
No.
367
00:33:18,640 --> 00:33:21,680
How about a landslide
368
00:33:21,680 --> 00:33:25,250
or wild animals appearing or any other accident causing possibilities?
369
00:33:25,250 --> 00:33:28,930
No, there are a lot of curved roads since it's next to the mountains,
370
00:33:28,930 --> 00:33:31,910
but it's not that dangerous if you drive carefully.
371
00:33:39,970 --> 00:33:42,010
This road is next to the mountains?
372
00:33:42,010 --> 00:33:43,300
Yes.
373
00:33:44,010 --> 00:33:45,800
Give me the map.
374
00:33:50,600 --> 00:33:52,350
Is this the road we're on?
375
00:33:52,350 --> 00:33:54,100
That's right.
376
00:33:55,010 --> 00:33:56,800
Hongdeokgoon
377
00:33:56,800 --> 00:33:58,640
This road
378
00:33:58,640 --> 00:34:00,530
leads to Cheongsoodae.
379
00:34:00,530 --> 00:34:04,640
Because people return using another route, there aren't many cars.
380
00:34:05,470 --> 00:34:08,680
How long will it take to come here from Jebang road?
381
00:34:09,330 --> 00:34:13,100
About 20 minutes would be enough.
382
00:34:14,470 --> 00:34:17,410
Coming out of Cheongsoodae and
coming all the way to Jebang road...
383
00:34:17,410 --> 00:34:19,570
Cheongsoodae
384
00:34:19,600 --> 00:34:22,740
They probably couldn't drive fast because of the dense fog..
385
00:34:22,740 --> 00:34:24,170
Hongdoekgoon
386
00:34:24,170 --> 00:34:26,760
30 minutes to get to here.
387
00:34:27,850 --> 00:34:29,720
If they went along this road a little more..
388
00:34:32,220 --> 00:34:35,300
Cheongsoodae
389
00:34:38,580 --> 00:34:40,700
No way...
390
00:34:41,930 --> 00:34:42,890
We found it!
391
00:34:42,890 --> 00:34:45,680
Discovered vehicle 8911. Discovered vehicle 8911.
392
00:34:45,680 --> 00:34:47,640
Please reply, CP
393
00:34:48,910 --> 00:34:50,720
Where is that?
394
00:35:01,780 --> 00:35:02,680
Where's the VIP?
395
00:35:02,680 --> 00:35:05,050
There's nobody in the car.
396
00:35:05,800 --> 00:35:10,300
If the President's car came this way...
397
00:35:10,300 --> 00:35:13,140
He would've been hit by the EMP.
398
00:35:43,720 --> 00:35:45,600
Ah, ah, hey!
399
00:35:45,600 --> 00:35:47,930
Can you hear me?
400
00:35:47,930 --> 00:35:50,680
Power outage?
401
00:36:15,050 --> 00:36:18,600
Was this car hit by the EMP too?
402
00:36:18,600 --> 00:36:20,470
Yes.
403
00:36:26,700 --> 00:36:28,180
Affected by the EMP?
404
00:36:28,180 --> 00:36:32,530
Yes. We're not sure yet but if it was hit by the EMP,
405
00:36:32,530 --> 00:36:35,140
cell phones, cars, everything would've been paralyzed.
406
00:36:35,140 --> 00:36:38,780
The EMP hit at 8PM last night.
407
00:36:38,780 --> 00:36:40,750
It's already past 1AM.
408
00:36:40,750 --> 00:36:45,090
In that case, where did the President go in that time?
409
00:36:47,760 --> 00:36:49,100
Are you alright?
410
00:36:49,100 --> 00:36:50,930
I'm alright.
411
00:36:50,930 --> 00:36:53,140
Are you hurt anywhere?
412
00:36:53,140 --> 00:36:56,660
More than that, what has happened?
413
00:37:02,010 --> 00:37:03,850
We searched the area.
414
00:37:03,850 --> 00:37:07,510
But we haven't found anything within a 15 km radius.
415
00:37:09,950 --> 00:37:13,260
There's only one person with the President...
416
00:37:14,320 --> 00:37:17,250
and the car stopped.
417
00:37:32,800 --> 00:37:36,640
It seems something happened to the car.
418
00:37:36,640 --> 00:37:39,990
It seems this area is experiencing a power outage.
419
00:37:39,990 --> 00:37:42,400
Security Section Chief
Lim Gun Young
420
00:37:42,400 --> 00:37:44,910
It's better if we go back to Cheongsoodae.
421
00:37:44,910 --> 00:37:47,050
I will contact Cheongsoodae.
422
00:37:57,910 --> 00:38:00,300
In an area where phones and cars aren't working,
423
00:38:00,300 --> 00:38:03,430
there's only one person with the President.
424
00:38:03,430 --> 00:38:06,640
They can't contact Cheongsoodae.
425
00:38:08,640 --> 00:38:12,990
The Security Section Chief will tell the President to go back.
426
00:38:12,990 --> 00:38:17,750
But the President wouldn't do that.
427
00:38:20,500 --> 00:38:23,650
I don't have a good feeling about this. Going back...
428
00:38:23,650 --> 00:38:27,100
If I go back, everyone will nag about this.
429
00:38:27,100 --> 00:38:29,760
--I don't want that.
--But...
430
00:38:29,760 --> 00:38:33,180
This is the first time in 2 years.
431
00:38:33,180 --> 00:38:34,350
Excuse me?
432
00:38:34,350 --> 00:38:39,510
After I became President, this is the first time it's been so quiet.
433
00:39:05,800 --> 00:39:10,680
There's only one way to go to Cheongju Station without a car from here.
434
00:39:12,100 --> 00:39:15,600
Bus station
435
00:39:19,390 --> 00:39:22,680
Route 7
Terminus station: Cheongju Station
436
00:39:26,350 --> 00:39:28,220
Bus?
437
00:39:28,220 --> 00:39:29,700
Do you know where the bus is?
438
00:39:29,700 --> 00:39:31,870
Of course.
439
00:39:31,870 --> 00:39:35,390
But would the President take the bus?
440
00:39:35,390 --> 00:39:38,320
He would if there's no other way.
441
00:39:38,320 --> 00:39:42,120
He can't walk 10km with the President.
442
00:39:42,120 --> 00:39:44,720
You said you know where the bus is right?
443
00:39:50,800 --> 00:39:54,110
Thankfully, the Special Investigation
Team's announcement has been cancelled.
444
00:39:54,110 --> 00:39:56,400
Chief of National Security: Shin Young Seob
Chief of Public Affairs: Park Won Young
445
00:39:56,400 --> 00:40:01,100
Even though it's a special investigation, there's word there was a power outage at Cheongsoodae.
446
00:40:01,100 --> 00:40:03,260
Is the President alright?
447
00:40:03,260 --> 00:40:06,200
The Chief Secretary is on his way there.
448
00:40:06,200 --> 00:40:08,320
He'll escort the President here soon.
449
00:40:08,320 --> 00:40:10,050
So,
450
00:40:10,050 --> 00:40:16,600
the Prosecution's investigation announcement has been cancelled, but we have to figure out all that is actually true and false.
451
00:40:18,660 --> 00:40:19,980
What is the problem?
452
00:40:19,980 --> 00:40:21,970
Something terrible has happened.
453
00:40:28,280 --> 00:40:30,410
How did it go?
454
00:40:33,440 --> 00:40:35,320
Turn on the TV.
455
00:40:38,190 --> 00:40:40,720
Didn't you say that you'll block the reporters?!
456
00:40:40,720 --> 00:40:43,190
In 1998, President Lee Dong Hwi as the head of asset management,
457
00:40:43,190 --> 00:40:45,770
reportedly manipulated stock prices.
458
00:40:45,770 --> 00:40:48,900
I think the Prosecution has hit us from the back.
459
00:40:50,330 --> 00:40:51,690
Are you watching the news now?
460
00:40:51,690 --> 00:40:55,220
The reason for an early announcement
of the report of the investigation
461
00:40:55,220 --> 00:40:58,820
that was supposed to occur this morning
is not currently clear.
462
00:40:58,820 --> 00:41:03,050
But revealing the results of the investigation in the hours of dawn
463
00:41:03,050 --> 00:41:05,570
seems to show that the Prosecution
464
00:41:05,570 --> 00:41:08,190
will not step down even though they are investigating the current president.
465
00:41:17,670 --> 00:41:20,460
Even though, will it still be okay?
466
00:41:20,460 --> 00:41:25,140
This special investigation was for the criminal investigation regarding insider trading.
467
00:41:25,140 --> 00:41:28,800
We could be counterattacked for violation of the special investigation mandate.
468
00:41:28,800 --> 00:41:33,910
This special investigation was not only to check the illegal handling of the charity fund,
469
00:41:33,910 --> 00:41:37,520
but to investigate the corruption of the people involved in that incident.
470
00:41:37,520 --> 00:41:39,540
Nevertheless...
471
00:41:39,540 --> 00:41:42,200
This is an unprecedented incident.
472
00:41:42,200 --> 00:41:46,680
Who would thoughtlessly present oneself in a case that involves the current President.
473
00:41:46,680 --> 00:41:49,210
It's just us.
474
00:41:49,210 --> 00:41:51,910
We need to end this.
475
00:41:57,320 --> 00:41:59,400
Please look here.
476
00:42:02,010 --> 00:42:05,240
Announcement of the result of the special investigation on the President Lee Dong Hwi
477
00:42:25,350 --> 00:42:27,990
President Lee Dong Hwi
Independent Counsel Investigation Results Release
478
00:42:29,880 --> 00:42:33,390
This will start the mid-evaluation report
479
00:42:33,400 --> 00:42:38,650
of the manipulation of stock prices
by the Asset Management Company.
480
00:42:38,650 --> 00:42:42,940
Ingyeong - Seojori - Cheongju Station
481
00:42:45,960 --> 00:42:47,490
I've called the bus station.
482
00:42:47,490 --> 00:42:51,020
So? Is the number 7 bus that passed here
483
00:42:51,020 --> 00:42:52,540
confirmed to have come back?
484
00:42:52,540 --> 00:42:55,360
It didn't return.
485
00:43:03,080 --> 00:43:07,140
That bus passes by Seojori and goes to Cheongju and Sinhae too.
486
00:43:07,140 --> 00:43:11,650
But in the middle there is a taxi station;
he could have taken a taxi right?
487
00:43:27,550 --> 00:43:30,160
Start driving before they see us.
488
00:43:36,150 --> 00:43:37,040
Why?
489
00:43:37,040 --> 00:43:38,890
Wait a moment.
490
00:43:42,880 --> 00:43:44,680
Even on that national highway over there
491
00:43:44,680 --> 00:43:48,080
there is a huge accident between a bus and a car.
492
00:43:48,080 --> 00:43:50,210
That bus is...
493
00:43:58,240 --> 00:44:01,510
It is that bus! The bus that the President was in!
494
00:44:10,000 --> 00:44:12,400
Number 7
495
00:44:18,080 --> 00:44:20,380
The number 7 bus that passed here at 8
496
00:44:20,380 --> 00:44:22,620
went through a huge traffic accident.
497
00:44:22,620 --> 00:44:26,160
It was a huge accident which injured 25 people.
498
00:44:26,160 --> 00:44:30,500
The passengers were transported to two nearby hospitals.
499
00:44:30,500 --> 00:44:32,180
Find out which hospitals they are.
500
00:44:32,180 --> 00:44:34,660
Split into two teams and move.
501
00:44:37,910 --> 00:44:41,500
If the VIP is found, in that instance,
502
00:44:41,500 --> 00:44:44,070
you must report to me immediately. Understand?!
503
00:44:44,070 --> 00:44:45,370
Yes, I understand.
504
00:44:45,370 --> 00:44:47,010
Let's go.
505
00:44:55,650 --> 00:44:57,450
Do you have a transportation card?
506
00:44:57,450 --> 00:44:58,740
Yes.
507
00:44:58,740 --> 00:45:02,270
Really, the President is pretty pathetic...
508
00:45:02,270 --> 00:45:04,330
He doesn't even have a bus card.
509
00:45:04,330 --> 00:45:07,390
But, will you really be alright?
510
00:45:07,390 --> 00:45:10,690
If the passengers realize that the President is onboard, then...
511
00:45:12,030 --> 00:45:14,980
You said that the people recognize me?
512
00:45:29,280 --> 00:45:31,920
Who recognizes me here?
513
00:45:34,920 --> 00:45:37,850
With my suit on,
514
00:45:37,850 --> 00:45:41,800
accompanied by the PSS agents
and the Chief of the Presidential Protocol,
515
00:45:41,800 --> 00:45:44,210
and after spreading the word, ta-da.
516
00:45:44,210 --> 00:45:48,010
Showing up like that is when people can tell I am the President.
517
00:45:49,200 --> 00:45:52,580
Wearing normal clothes, riding this village bus...
518
00:45:52,580 --> 00:45:55,420
I'm just a normal ahjusshi.
519
00:45:56,450 --> 00:45:58,790
But...
520
00:45:58,790 --> 00:46:01,760
are you really not going to tell me,
521
00:46:01,760 --> 00:46:05,340
as to why you came all the way to Cheongju?
522
00:46:17,160 --> 00:46:19,550
Let's meet on March 5th,
523
00:46:19,550 --> 00:46:23,410
until then, please be safe everyone..
524
00:46:27,800 --> 00:46:30,900
What is the problem? Why have all the street lights gone out?
525
00:46:30,900 --> 00:46:34,950
Aigoo!
526
00:47:25,230 --> 00:47:28,780
While investigating the origin of the funds for
527
00:47:28,780 --> 00:47:30,970
the Asset Management Department
528
00:47:30,970 --> 00:47:34,090
which was under President Lee Dong Hwi's control in 1998,
529
00:47:34,090 --> 00:47:37,050
a heinous crime that falls under the offense of national rebellion,
530
00:47:37,050 --> 00:47:42,990
a crime that cannot be accepted, has been discovered.
531
00:47:44,280 --> 00:47:46,730
The announcement of the result today
532
00:47:46,730 --> 00:47:52,020
could shock the Republic of South Korea.
533
00:47:52,020 --> 00:47:55,450
But, Informing the public of the truth
534
00:47:55,450 --> 00:47:58,560
is our first priority!
535
00:47:58,560 --> 00:48:02,230
Everything will be transparently revealed.
536
00:48:02,230 --> 00:48:03,880
Yes.
537
00:48:09,860 --> 00:48:11,530
Yes, I understand.
538
00:48:11,530 --> 00:48:13,330
Okay.
539
00:48:21,410 --> 00:48:25,000
They say that the victims are currently in the hospital. Let's go there first for now.
540
00:49:49,730 --> 00:49:51,290
Where's the fire extinguisher? Hurry!
541
00:49:51,290 --> 00:49:53,380
Extinguish the fire!
542
00:49:53,380 --> 00:49:55,760
Lee Cha Young, what happened?
543
00:49:56,690 --> 00:49:58,460
Lee Cha Young, what happened?
544
00:49:58,460 --> 00:50:00,570
Why are you here?!
545
00:50:01,450 --> 00:50:05,110
You have to stop it! I said you have to stop it!
546
00:50:06,090 --> 00:50:09,430
In February, 1998, in Yangjinri, Donghae,
547
00:50:09,430 --> 00:50:12,720
because of 10 scouts dispatched from North Korea to South,
548
00:50:12,720 --> 00:50:15,900
there was a horrific incident for which we confirmed
549
00:50:15,900 --> 00:50:20,700
including civilians, there were 24 dead, and 19 wounded.
550
00:50:32,350 --> 00:50:34,490
Current state, it's not enough with one "Jindogae."
551
00:50:34,490 --> 00:50:35,800
All bases, be on your guard.
552
00:50:35,800 --> 00:50:38,780
Five minutes until we arrive.
At the sea by Yangjinri,
553
00:50:38,780 --> 00:50:40,620
North Korea's submarine was discovered.
554
00:50:40,620 --> 00:50:43,600
I repeat. Current state, it's not enough with one "Jindogae."
555
00:50:43,600 --> 00:50:46,260
All bases, be on your guard. Five minutes until we arrive.
556
00:50:46,260 --> 00:50:50,310
At the sea by Yangjinri, North Korea's submarine was discovered.
557
00:50:55,170 --> 00:50:58,030
Are the armed communists really here?
558
00:50:58,030 --> 00:51:01,770
Just do as if you were in training. Okay?
559
00:51:01,770 --> 00:51:03,270
Yes.
560
00:51:29,860 --> 00:51:32,130
As we strategized, be at your stations.
561
00:51:32,130 --> 00:51:34,960
Go to your stations. Team 1, 3, go.
562
00:51:41,040 --> 00:51:43,630
Stay down! Calm down!
563
00:51:43,630 --> 00:51:45,270
How is the current situation?
564
00:51:45,270 --> 00:51:48,110
We came after getting a report from a resident,
but this is not a joke.
565
00:51:48,110 --> 00:51:51,120
There's been several people injured,
566
00:51:51,120 --> 00:51:53,610
but we can't even go to the other side.
567
00:51:53,610 --> 00:51:57,340
Evacuate the injured people and the residents
as soon as the ambulance arrives.
568
00:51:57,340 --> 00:52:01,340
My mother is still in there, can you please save my mother?
569
00:52:01,340 --> 00:52:04,290
The people inside didn't even come out yet!
570
00:52:04,290 --> 00:52:07,880
My son is also in there, please save my son!
571
00:52:07,880 --> 00:52:09,990
Please!
572
00:52:21,310 --> 00:52:23,460
How long will it take to station the snipers?
573
00:52:23,460 --> 00:52:25,420
It'll take about 20 minutes.
574
00:52:27,560 --> 00:52:29,180
You can't.
575
00:52:29,180 --> 00:52:31,290
We need to identify the location and their number first.
576
00:52:31,290 --> 00:52:35,350
The residents' lives depend on this.
The situation could get worse.
577
00:52:35,350 --> 00:52:36,850
This is a real situation.
578
00:52:36,850 --> 00:52:40,230
We could get hurt if we go in hastily.
579
00:52:41,150 --> 00:52:42,350
Our goal is
580
00:52:42,350 --> 00:52:45,770
to save at least one more civilian.
581
00:52:45,770 --> 00:52:49,680
I will bear the responsibility.
Right now,
582
00:52:49,680 --> 00:52:52,070
move all soldiers to the village.
583
00:52:52,940 --> 00:52:56,580
In 1998, the Combined Intelligence Interrogation Team concluded that
584
00:52:56,580 --> 00:52:59,900
the Yangjinri incident was North Korean's one-sided provocative act,
585
00:52:59,900 --> 00:53:02,020
but according to our investigation,
586
00:53:02,020 --> 00:53:06,340
this incident was proceeded by someone's elaborate planning,
587
00:53:06,340 --> 00:53:08,980
a premeditated crime.
588
00:53:08,980 --> 00:53:11,610
The principal offender of this incident
589
00:53:11,610 --> 00:53:15,900
is the one who was working for America's Falcon Consulting at that time,
590
00:53:18,220 --> 00:53:21,020
President Lee Dong Hwi.
591
00:53:24,000 --> 00:53:26,140
President Lee Dong Hwi
592
00:53:37,000 --> 00:53:40,430
Due to the announcement from the Prosecution,
the whole nation is in chaos.
593
00:53:40,430 --> 00:53:44,260
On the Blue House website, there are numerous posts
from the citizens requesting the truth
594
00:53:44,260 --> 00:53:47,080
which paralyzed the website.
595
00:54:40,200 --> 00:54:42,170
Aren't you scared?
596
00:54:44,170 --> 00:54:49,460
Those who caused the Yangjinri incident,
they still have a lot of power.
597
00:54:51,330 --> 00:54:55,070
So that no one could suspect them, they are thoroughly disguising themselves,
598
00:54:55,070 --> 00:54:57,360
and are even respected by society.
599
00:54:57,360 --> 00:55:01,340
That is what I fear.
600
00:55:02,410 --> 00:55:05,100
That I won't be able to reveal that truth.
601
00:55:06,130 --> 00:55:10,210
How those people have no tears nor blood, how cruel they are.
602
00:55:11,120 --> 00:55:16,170
what measures they took for their personal gain,
603
00:55:17,840 --> 00:55:19,620
I'm afraid that I won't be able to reveal them.
604
00:55:40,850 --> 00:55:44,550
According to the announcement of the investigation by the Prosecution, not only President Lee Dong Hwi
605
00:55:44,550 --> 00:55:47,650
but also the late Chief Economist Han Gi Jun who passed away this past March 2,
606
00:55:47,650 --> 00:55:51,000
Commander Kim Ki Beom of the 18th Regiment, and
607
00:55:51,000 --> 00:55:55,710
General Yang Dae Ho of the 6th Regiment
have been revealed to be involved.
608
00:55:55,710 --> 00:55:58,970
If this shocking result of the investigation comes out to be true,
609
00:55:58,970 --> 00:56:02,690
it is predicted to cause massive and lasting impact.
610
00:56:31,000 --> 00:56:34,000
Mirim Hospital Emergency Medical Center.
611
00:57:08,660 --> 00:57:11,000
It's...
612
00:57:19,450 --> 00:57:21,910
All...
613
00:57:31,740 --> 00:57:34,540
A lie...
614
00:57:47,800 --> 00:57:51,800
March 6th 1:15AM, 5 hours 15 minutes after sniping
615
00:58:06,550 --> 00:58:07,880
Three Days
616
00:58:07,880 --> 00:58:09,360
Is it the truth?
617
00:58:09,360 --> 00:58:13,690
The sniper is within the PSS?
-I see that the PSS is running extremely well.
618
00:58:13,690 --> 00:58:16,660
Emergency room, washroom, rest area, look through each and every one of them!
619
00:58:16,660 --> 00:58:17,710
We have to find him first!
620
00:58:17,710 --> 00:58:21,090
This is a war where either one has to die for it to end.
621
00:58:21,090 --> 00:58:24,380
Including the recently deceased Blue House Chief Economist Han Ki Joon.
622
00:58:24,380 --> 00:58:26,580
Together with President Lee Dong Hwi.
- That cannot be.
623
00:58:29,100 --> 00:58:33,600
The President must die in order for us to live.
49102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.