Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,485
Previously on This Is Us...
2
00:00:01,487 --> 00:00:02,510
Jack!
3
00:00:02,512 --> 00:00:04,802
- No, Mom, Mom, no!
- Jack!
4
00:00:04,804 --> 00:00:07,094
You know, when you
had your first breakdown,
5
00:00:07,096 --> 00:00:08,151
you thought that was gonna be
6
00:00:08,153 --> 00:00:10,997
- the only one.
- I appreciate your concern.
7
00:00:10,999 --> 00:00:12,299
But I'm fine.
8
00:00:12,301 --> 00:00:13,771
Okay, I am worried that we're just
9
00:00:13,773 --> 00:00:15,279
one big emotional thing
from this happening...
10
00:00:15,281 --> 00:00:16,467
Beth, I'm fine.
11
00:00:16,469 --> 00:00:19,287
It appears you have mild
cognitive impairment.
12
00:00:19,289 --> 00:00:22,234
Things could begin to deteriorate.
13
00:00:22,236 --> 00:00:23,777
I'm sorry to keep asking you
14
00:00:23,779 --> 00:00:25,846
- to keep this to yourself.
- I get it.
15
00:00:25,848 --> 00:00:27,147
Hey, babe.
16
00:00:27,149 --> 00:00:28,216
Hey.
17
00:00:29,484 --> 00:00:30,650
How you doing?
18
00:00:30,652 --> 00:00:33,353
I'm hanging in there.
19
00:00:33,355 --> 00:00:36,991
I'm gonna grab some water,
and then I'm coming to bed.
20
00:00:48,604 --> 00:00:51,838
Okay, maybe we shouldn't have
read them Hop on Pop.
21
00:00:51,840 --> 00:00:54,241
Come on, Dr. Seuss
always puts them to sleep.
22
00:00:54,243 --> 00:00:56,476
All right, Katie girl, come on.
23
00:00:56,478 --> 00:00:57,744
Let's go, up and at 'em, up and at 'em!
24
00:00:57,746 --> 00:00:58,979
- No, no!
- Yes, yes.
25
00:00:58,981 --> 00:01:00,380
Come on, bug, come on, come on, come on.
26
00:01:00,382 --> 00:01:02,682
- You're going with Mom today.
- Oh, let's go to bed.
27
00:01:02,684 --> 00:01:04,451
All right, gentlemen, the last one
28
00:01:04,453 --> 00:01:07,310
under the sheets is a
dirty, stinkin', rotten egg.
29
00:01:07,312 --> 00:01:09,389
Go, go, go, go, go.
30
00:01:09,391 --> 00:01:14,094
Oh, first night in your big-boy beds.
31
00:01:14,096 --> 00:01:16,931
Yep, okay, love you, too.
32
00:01:19,468 --> 00:01:20,967
Good night.
33
00:01:25,574 --> 00:01:27,141
Sleep like kings.
34
00:01:38,570 --> 00:01:41,660
And time. Babe, I tell you, you
shave a few minutes off that,
35
00:01:41,662 --> 00:01:43,056
you're gonna join me
on the leader board.
36
00:01:43,058 --> 00:01:44,912
Are you kidding me? You
know, she made me sing Wham!,
37
00:01:44,914 --> 00:01:46,713
and then Queen as an encore.
38
00:01:46,715 --> 00:01:48,148
Uh-huh.
39
00:01:48,150 --> 00:01:50,560
You know, why don't you call it a night?
40
00:01:50,562 --> 00:01:52,452
- What?
- Yeah, take some cough medicine,
41
00:01:52,454 --> 00:01:54,021
and just pass out.
42
00:01:54,023 --> 00:01:55,689
- What?
- I'm sorry.
43
00:01:55,691 --> 00:01:58,792
You actually think these
three are gonna stay asleep?
44
00:01:58,794 --> 00:02:00,327
With brand-new beds
45
00:02:00,329 --> 00:02:02,753
and Big Three separation anxiety?
46
00:02:02,755 --> 00:02:04,331
Whatever happens, I can
handle it, all right?
47
00:02:04,333 --> 00:02:05,856
- Okay.
- I'm gonna make a pot of coffee.
48
00:02:05,858 --> 00:02:07,701
I rented The Shining. I'm good.
49
00:02:07,703 --> 00:02:09,369
No, I'm good, too. I'm fine.
50
00:02:09,371 --> 00:02:11,972
I'm not even tired. I swear.
51
00:02:39,702 --> 00:02:41,635
Bud, you're not supposed to be up.
52
00:02:41,637 --> 00:02:44,371
Dad, I'm scared.
53
00:02:44,373 --> 00:02:47,207
There's nothing to be scared about, pal.
54
00:02:47,209 --> 00:02:49,644
Yes, there is.
55
00:02:58,187 --> 00:02:59,921
I don't want any trouble.
56
00:03:01,023 --> 00:03:02,757
Okay?
57
00:03:04,260 --> 00:03:05,792
What do you want?
58
00:03:05,794 --> 00:03:06,927
Money?
59
00:03:06,929 --> 00:03:08,585
Uh, okay, I-I-I-I...
60
00:03:08,587 --> 00:03:10,811
I have money, all right?
61
00:03:10,813 --> 00:03:12,780
You can have my...
62
00:03:16,472 --> 00:03:18,272
I'm a city councilman.
63
00:03:18,274 --> 00:03:19,706
You should know that.
64
00:03:19,708 --> 00:03:21,542
And you're in my home.
65
00:03:21,544 --> 00:03:24,243
There are security cameras everywhere.
66
00:03:24,245 --> 00:03:27,181
You already triggered the silent alarm.
67
00:03:27,183 --> 00:03:30,284
Leave now, maybe you avoid the cops.
68
00:03:30,286 --> 00:03:31,470
Hey.
69
00:03:31,472 --> 00:03:33,387
If you stay,
70
00:03:33,389 --> 00:03:35,723
you will not get past me.
71
00:03:57,769 --> 00:04:00,269
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
72
00:04:11,393 --> 00:04:13,427
Hey, Mom, Mom.
73
00:04:13,429 --> 00:04:14,561
Mom?
74
00:04:14,563 --> 00:04:16,063
Hey! Hey, hey, Mom!
75
00:04:16,065 --> 00:04:17,621
Come on, get out of the lightning.
76
00:04:17,623 --> 00:04:20,146
Please, please! Come in, Mom!
Please come into the house, Mom.
77
00:04:20,148 --> 00:04:22,316
Please, Mom!
78
00:04:27,343 --> 00:04:28,508
Mom!
79
00:04:28,510 --> 00:04:30,244
Mom, please! Can you, please?!
80
00:04:30,246 --> 00:04:31,812
Can you not hear me, Mom?!
81
00:04:31,814 --> 00:04:32,981
Mom, Mom!
82
00:04:36,385 --> 00:04:37,684
Mom!
83
00:04:37,686 --> 00:04:39,186
Mom, please!
84
00:04:58,774 --> 00:05:00,007
- We need to go now!
- Randall?
85
00:05:00,009 --> 00:05:01,174
Calm down, it's just a drill.
86
00:05:01,176 --> 00:05:02,499
- Let's go, please.
- Hey...
87
00:05:02,501 --> 00:05:04,658
Hey, hey, hey! Stop,
stop, stop for a second.
88
00:05:04,660 --> 00:05:07,375
Hey, look at me, look
at me. It's just a drill.
89
00:05:07,377 --> 00:05:09,066
Okay, th-there's, there's no fire.
90
00:05:09,068 --> 00:05:10,083
It's-it's...
91
00:05:10,085 --> 00:05:11,819
it's just a drill.
92
00:05:14,601 --> 00:05:16,602
Uh, come here.
93
00:05:21,308 --> 00:05:23,309
We're okay.
94
00:05:28,515 --> 00:05:30,049
Councilman?
95
00:05:31,585 --> 00:05:33,953
Councilman Pearson?
96
00:05:36,923 --> 00:05:38,656
Sorry, Lieutenant.
97
00:05:38,658 --> 00:05:40,091
What was that?
98
00:05:40,093 --> 00:05:41,659
Just saying we've checked out the house.
99
00:05:41,661 --> 00:05:43,461
Nothing seems to be missing.
100
00:05:43,463 --> 00:05:45,263
We've dusted the downstairs.
101
00:05:45,265 --> 00:05:46,831
- And we can dust upstairs.
- No need.
102
00:05:46,833 --> 00:05:48,666
- I caught him coming in.
- Okay.
103
00:05:48,668 --> 00:05:51,002
And I notice you don't
have a security system.
104
00:05:51,004 --> 00:05:52,537
I highly recommend installing one.
105
00:05:52,539 --> 00:05:55,473
I will. Uh, I've been
meaning to, actually.
106
00:05:55,475 --> 00:05:57,408
We just got so busy with...
107
00:05:57,410 --> 00:05:59,110
- I'll get it done.
- Okay.
108
00:05:59,112 --> 00:06:01,446
Uh, if you'll excuse
me, my wife is upstairs
109
00:06:01,448 --> 00:06:03,348
calming down our girls...
I need to go check on them.
110
00:06:03,350 --> 00:06:05,250
Of course. We're almost finished here.
111
00:06:05,252 --> 00:06:06,752
Uh, Councilman.
112
00:06:08,288 --> 00:06:10,922
I don't want to be an
alarmist, but home invaders
113
00:06:10,924 --> 00:06:13,258
often come back the same
night or the next night
114
00:06:13,260 --> 00:06:16,794
because many families are too
rattled to stay in the home.
115
00:06:16,796 --> 00:06:18,997
We'll have a squad car
posted out front, but...
116
00:06:18,999 --> 00:06:20,332
just an FYI.
117
00:06:21,165 --> 00:06:22,700
- That's good to know.
- Okay.
118
00:06:22,702 --> 00:06:24,002
- Thanks.
- You bet.
119
00:06:34,681 --> 00:06:36,347
What did he want?
120
00:06:36,349 --> 00:06:38,349
Probably just looking for money.
121
00:06:38,351 --> 00:06:40,818
You know, he wasn't gonna hurt us.
122
00:06:40,820 --> 00:06:42,754
That's why he ran away when he saw Dad.
123
00:06:42,756 --> 00:06:44,155
What if he comes back?
124
00:06:44,157 --> 00:06:45,757
Honey, that's...
125
00:06:45,759 --> 00:06:47,825
that's not gonna happen.
126
00:06:47,827 --> 00:06:50,262
How do you know?
127
00:06:53,366 --> 00:06:56,457
Uh, 'cause we're in a big city now.
128
00:06:56,459 --> 00:06:57,982
Cops are like
129
00:06:57,984 --> 00:07:01,005
Avengers out here and...
130
00:07:01,007 --> 00:07:04,118
Yeah. And Dad probably
scared him away for good
131
00:07:04,120 --> 00:07:05,610
with his awful jokes.
132
00:07:05,612 --> 00:07:06,778
Ha-ha-ha.
133
00:07:06,780 --> 00:07:09,080
They're an acquired taste.
134
00:07:09,082 --> 00:07:11,583
Beth, can we talk in the hallway?
135
00:07:11,585 --> 00:07:12,684
Yeah.
136
00:07:12,686 --> 00:07:14,653
You okay?
137
00:07:17,757 --> 00:07:19,757
You okay?
138
00:07:19,759 --> 00:07:22,293
Yeah. You?
139
00:07:22,295 --> 00:07:24,696
As good as can be expected, I guess.
140
00:07:24,698 --> 00:07:25,963
All right.
141
00:07:25,965 --> 00:07:27,465
Uh, 7:00 in the morning.
142
00:07:27,467 --> 00:07:29,534
No one's going back to bed.
143
00:07:29,536 --> 00:07:32,704
You should take the girls and
check into a hotel tonight.
144
00:07:32,706 --> 00:07:34,172
Try to get some rest.
145
00:07:34,174 --> 00:07:36,074
Hotel? Why?
146
00:07:36,076 --> 00:07:37,709
Uh, it's just to be safe.
147
00:07:37,711 --> 00:07:39,677
The-the officer mentioned that sometimes
148
00:07:39,679 --> 00:07:41,846
these guys come back
two nights in a row.
149
00:07:41,848 --> 00:07:43,247
- Oh, my God. No.
- Just...
150
00:07:43,249 --> 00:07:44,549
Uh, you have to come with us.
151
00:07:44,551 --> 00:07:45,750
I'm not leaving you here alone.
152
00:07:45,752 --> 00:07:47,251
- Beth.
- I'm not, Randall.
153
00:07:47,253 --> 00:07:49,153
Beth, I'm staying.
154
00:07:49,155 --> 00:07:51,456
I got to fix the window, make sure
155
00:07:51,458 --> 00:07:53,391
the security system gets installed.
156
00:07:53,393 --> 00:07:55,426
I don't want the girls exposed to that.
157
00:07:55,428 --> 00:07:57,528
And I want to make sure
the house is back to normal
158
00:07:57,530 --> 00:07:58,996
before you come home, okay?
159
00:07:58,998 --> 00:08:00,264
Hey.
160
00:08:00,266 --> 00:08:01,499
Listen to me.
161
00:08:01,501 --> 00:08:04,335
They're leaving a squad car outside.
162
00:08:04,337 --> 00:08:06,337
If this guy is dumb enough to come back,
163
00:08:06,339 --> 00:08:09,340
he'll have to deal with
me and Tess's T-ball bat.
164
00:08:09,342 --> 00:08:11,142
I don't know how you can
165
00:08:11,144 --> 00:08:12,777
joke around at a time like this.
166
00:08:12,779 --> 00:08:16,347
What? All I'm saying is that
he'll have to deal with my bat
167
00:08:16,349 --> 00:08:18,583
and these guns.
168
00:08:18,585 --> 00:08:20,017
Mm.
169
00:08:20,019 --> 00:08:21,720
- Know what I'm saying?
- Mom?
170
00:08:23,623 --> 00:08:25,891
Yeah, baby.
171
00:09:16,312 --> 00:09:17,979
Almond liqueur crème pat?
172
00:09:17,981 --> 00:09:21,549
It's okay. It's okay.
173
00:09:21,551 --> 00:09:24,518
It's very nice and strong. I love that.
174
00:09:24,520 --> 00:09:26,053
Marzipan's good.
175
00:09:26,055 --> 00:09:27,388
Chocolate's good.
176
00:09:27,390 --> 00:09:29,090
The jellies are nice.
177
00:09:29,092 --> 00:09:31,759
- The pastry not so.
- Mm-hmm.
178
00:09:31,761 --> 00:09:33,720
- Thank you, Kim-Joy.
- Thank you very much.
179
00:09:33,722 --> 00:09:36,430
Let me help you.
180
00:09:36,432 --> 00:09:38,834
It's okay.
181
00:09:39,412 --> 00:09:41,435
_
182
00:09:50,079 --> 00:09:51,679
You're up?
183
00:09:51,681 --> 00:09:54,736
Why are your texts so formal?
184
00:09:54,738 --> 00:09:56,137
Whatever.
185
00:09:56,139 --> 00:09:57,639
Did I catch you on set?
186
00:09:57,641 --> 00:09:59,963
No, uh, I finished
my reshoot last night.
187
00:09:59,965 --> 00:10:01,478
I'm actually not in L.A.
188
00:10:01,480 --> 00:10:03,314
Oh. Where are you?
189
00:10:03,316 --> 00:10:05,916
Home. Or, well, what
used to be home anyway.
190
00:10:05,918 --> 00:10:08,919
I'm in Pittsburgh doing something
191
00:10:08,921 --> 00:10:10,854
totally stupid.
192
00:10:10,856 --> 00:10:13,757
Right, or maybe not. Maybe it's so...
193
00:10:13,759 --> 00:10:17,127
crazy that it's actually sane.
194
00:10:17,129 --> 00:10:19,296
I'm going to a funeral.
195
00:10:19,298 --> 00:10:21,065
Whose?
196
00:10:21,067 --> 00:10:24,268
Sophie's mom died.
197
00:10:24,270 --> 00:10:26,003
Oh, damn.
198
00:10:26,005 --> 00:10:27,838
You good?
199
00:10:27,840 --> 00:10:29,973
Who knows? What about you?
200
00:10:29,975 --> 00:10:33,043
Someone broke into our house last night.
201
00:10:33,045 --> 00:10:34,812
What? Is everyone okay?
202
00:10:34,814 --> 00:10:36,580
Yeah, everybody's fine.
203
00:10:36,582 --> 00:10:38,182
Please don't tell Mom or Kate.
204
00:10:38,184 --> 00:10:39,750
I don't want anybody to worry.
205
00:10:39,752 --> 00:10:40,951
Okay. Yeah, no.
206
00:10:40,953 --> 00:10:42,853
Geez, Randall, what happened?
207
00:10:42,855 --> 00:10:47,291
Uh, I got home from the
airport around 2:00 last night,
208
00:10:47,293 --> 00:10:48,616
checked on the fam,
209
00:10:48,618 --> 00:10:50,894
came downstairs for a glass of water,
210
00:10:50,896 --> 00:10:54,000
and bam... I was face-to-face
211
00:10:54,002 --> 00:10:56,600
with Christian Slater's
creepy doppelganger.
212
00:10:56,602 --> 00:10:58,202
Whoa.
213
00:10:58,204 --> 00:10:59,370
Yeah.
214
00:10:59,372 --> 00:11:01,271
Kind of rattled me.
215
00:11:01,273 --> 00:11:03,207
Where were you coming from?
216
00:11:03,209 --> 00:11:04,975
Huh?
217
00:11:04,977 --> 00:11:07,678
The airport... where
were you coming from?
218
00:11:07,680 --> 00:11:09,980
Oh, it was a...
219
00:11:09,982 --> 00:11:11,915
I was at a work thing.
220
00:11:11,917 --> 00:11:14,918
It was a fundraiser in Boston.
221
00:11:14,920 --> 00:11:16,787
Dude, it's... it's boring.
222
00:11:16,789 --> 00:11:18,355
I should let you go.
223
00:11:18,357 --> 00:11:19,890
You sure?
224
00:11:19,892 --> 00:11:22,393
You want to chat for a bit?
225
00:11:22,395 --> 00:11:24,728
Pass the old verbal
football back and forth?
226
00:11:24,730 --> 00:11:26,330
Hey, rain check.
227
00:11:26,332 --> 00:11:28,732
Thanks, Kev. Uh, I don't need a catch.
228
00:11:28,734 --> 00:11:30,334
I need to get some sleep.
229
00:11:30,336 --> 00:11:32,002
Good luck in Pittsburgh.
230
00:11:32,004 --> 00:11:33,871
Thanks, man. Night.
231
00:11:33,873 --> 00:11:35,507
Night.
232
00:11:44,383 --> 00:11:46,483
Mom, I can't get this thing to work.
233
00:11:46,485 --> 00:11:48,926
Come on, Reeg, enough with the chitchat.
234
00:11:48,928 --> 00:11:50,354
Bring out Benjamin Bratt.
235
00:11:50,356 --> 00:11:51,812
Mom.
236
00:11:51,814 --> 00:11:53,397
- Oh. Coming.
- He's from the NBC drama
237
00:11:53,399 --> 00:11:55,227
Law & Order. Here's Benjamin...
238
00:11:55,229 --> 00:11:56,827
It's shot.
239
00:11:56,829 --> 00:11:58,429
You have a new job.
240
00:11:58,431 --> 00:11:59,763
Mom, we need some new appliances.
241
00:11:59,765 --> 00:12:01,098
I know.
242
00:12:01,100 --> 00:12:03,367
You're right. You're right.
243
00:12:03,369 --> 00:12:05,428
Don't worry. In the meantime,
244
00:12:05,430 --> 00:12:06,937
your undies will be dry by tomorrow.
245
00:12:06,939 --> 00:12:09,606
Please don't call them undies.
246
00:12:09,608 --> 00:12:11,975
Hey, is Kev coming to your
birthday dinner tomorrow?
247
00:12:11,977 --> 00:12:13,644
'Cause I was thinking
about inviting Beth.
248
00:12:13,646 --> 00:12:16,046
Yeah, he is. He's
driving in with Sophie.
249
00:12:17,883 --> 00:12:19,717
Is that ours?
250
00:12:20,786 --> 00:12:22,753
No, not ours.
251
00:12:22,755 --> 00:12:24,388
Are you getting enough sleep?
252
00:12:24,390 --> 00:12:25,956
You're not normally this sluggish.
253
00:12:25,958 --> 00:12:28,025
Yeah, I-I'm good. It's just...
254
00:12:28,027 --> 00:12:30,394
Are you okay? I've been
trying to call you all night.
255
00:12:30,396 --> 00:12:32,129
I've been having the weirdest dreams.
256
00:12:32,131 --> 00:12:35,432
Well, I thought we were gonna do
a deep dive on Patti last night.
257
00:12:35,434 --> 00:12:38,302
Oh. Hey, why are you so mad?
258
00:12:38,304 --> 00:12:40,271
Did I do something wrong?
259
00:12:41,507 --> 00:12:42,941
Marc...
260
00:12:44,610 --> 00:12:46,143
That didn't sound good.
261
00:12:46,145 --> 00:12:47,845
No. Uh...
262
00:12:47,847 --> 00:12:50,347
But I-I've been watching a
bunch of Dawson's Creek,
263
00:12:50,349 --> 00:12:53,250
and they all talk like that, so...
264
00:12:53,252 --> 00:12:56,220
Sorry, what were you
saying about weird dreams?
265
00:12:56,222 --> 00:12:58,722
- Ugh.
- "Ugh"? That's a nice hello.
266
00:12:58,724 --> 00:13:00,023
Hold on.
267
00:13:00,025 --> 00:13:02,126
Hey, Ma?
268
00:13:03,162 --> 00:13:04,962
Hi, guys.
269
00:13:04,964 --> 00:13:06,263
Guys got here early.
270
00:13:06,265 --> 00:13:09,099
Hi! What a surprise!
271
00:13:09,101 --> 00:13:10,634
- Hi, sweetheart.
- Hi.
272
00:13:11,837 --> 00:13:13,770
What's Kate's problem?
273
00:13:13,772 --> 00:13:15,897
She's on the phone with Marc. Hey, guys.
274
00:13:15,899 --> 00:13:18,589
- Oh, she's still dating that greaseball?
- I wasn't expecting
275
00:13:18,591 --> 00:13:19,907
you guys until tomorrow.
276
00:13:19,909 --> 00:13:21,331
My class got canceled,
277
00:13:21,333 --> 00:13:23,110
so we just decided to come early.
278
00:13:23,112 --> 00:13:25,389
- So happy birthday.
- Thank you.
279
00:13:25,391 --> 00:13:27,548
What's with the shrine to
Randall's holey underwear?
280
00:13:27,550 --> 00:13:29,219
See? I've been telling him all morning
281
00:13:29,221 --> 00:13:31,588
- that he needs new undies.
- Please stop saying "undies".
282
00:13:31,590 --> 00:13:33,447
I got to go to class.
283
00:13:33,449 --> 00:13:35,092
I'll see you for your birthday dinner.
284
00:13:35,094 --> 00:13:36,960
Wait. What were you saying before
285
00:13:36,962 --> 00:13:38,595
about the weird dreams?
286
00:13:38,597 --> 00:13:42,099
Just midterm stress.
Don't worry about it.
287
00:13:42,101 --> 00:13:44,334
Stop touching my underwear, Kev.
288
00:13:44,336 --> 00:13:46,337
Your undies, you mean?
289
00:13:53,012 --> 00:13:55,424
It's okay to be scared sometimes, bud.
290
00:13:55,426 --> 00:13:56,680
Okay.
291
00:13:56,682 --> 00:14:00,117
I'm really happy that you
were brave enough to tell me.
292
00:14:00,119 --> 00:14:02,520
See, that way, I can help you fix it.
293
00:14:13,562 --> 00:14:16,764
Oh, boy, I'm jealous of this bed, bud.
294
00:14:16,766 --> 00:14:21,735
This bed is like the Mustang of beds.
295
00:14:21,737 --> 00:14:25,572
You know where the
cool, powerful motor is?
296
00:14:25,574 --> 00:14:27,442
Mm, right there.
297
00:14:30,045 --> 00:14:31,411
What's scaring you, Randall?
298
00:14:31,413 --> 00:14:34,147
- Monsters.
- Monsters?
299
00:14:34,149 --> 00:14:37,210
You think this bed
isn't safe from monsters?
300
00:14:37,212 --> 00:14:38,585
- No.
- No?
301
00:14:38,587 --> 00:14:41,168
Randall, there's no
such thing as monsters.
302
00:14:41,170 --> 00:14:44,038
- Yes, there is.
- No, there isn't.
303
00:14:44,040 --> 00:14:48,008
But let's just say there is.
304
00:14:48,010 --> 00:14:50,144
Do you think they can get past Dad?
305
00:14:50,146 --> 00:14:52,980
- Uh-uh.
- Neither do I.
306
00:14:52,982 --> 00:14:55,749
So how about... how about I just...
307
00:14:55,751 --> 00:14:58,190
I lay down right here next to you, okay?
308
00:14:58,192 --> 00:15:01,455
- Mm-hmm.
- So you can go to sleep.
309
00:15:01,457 --> 00:15:03,425
Close your eyes.
310
00:15:42,765 --> 00:15:44,131
Hey.
311
00:15:44,133 --> 00:15:46,633
You're in.
312
00:15:46,635 --> 00:15:48,502
I thought you'd take
more than a day off.
313
00:15:48,504 --> 00:15:50,571
Oh, no way. I've got
way too much to get done.
314
00:15:50,573 --> 00:15:53,607
Hey, uh, Beth and the girls okay?
315
00:15:53,609 --> 00:15:55,876
Uh, they're back home.
316
00:15:55,878 --> 00:15:57,779
Yeah, everything's good. Thanks.
317
00:15:58,819 --> 00:16:00,742
You know, so I was thinking, let's move
318
00:16:00,744 --> 00:16:02,633
tomorrow's town hall
meeting to next month.
319
00:16:02,635 --> 00:16:05,385
Why would I do that?
320
00:16:05,387 --> 00:16:08,155
Randall, this town
hall might be intense.
321
00:16:08,157 --> 00:16:10,157
People, they aren't thrilled about you
322
00:16:10,159 --> 00:16:11,425
supporting Wilkins' housing bill.
323
00:16:11,427 --> 00:16:14,595
I get to hear all
their concerns tomorrow.
324
00:16:16,932 --> 00:16:19,566
Dude, have you slept at all?
325
00:16:19,568 --> 00:16:20,962
I just figured you might want to
326
00:16:20,964 --> 00:16:22,069
take it easy this week.
327
00:16:22,071 --> 00:16:24,139
- You know?
- Sorry.
328
00:16:26,937 --> 00:16:28,526
Got a new security system.
329
00:16:28,528 --> 00:16:31,452
It's got, uh, motion
detection, facial recognition.
330
00:16:31,454 --> 00:16:33,213
It's cutting-edge stuff.
331
00:16:33,215 --> 00:16:34,715
I'm good, Jae.
332
00:16:34,717 --> 00:16:37,039
- Randall, come on.
- Asked and answered, pal.
333
00:16:37,041 --> 00:16:38,585
I'm not gonna let this affect my work.
334
00:16:38,587 --> 00:16:39,721
Let's move on.
335
00:16:41,357 --> 00:16:43,991
- All right.
- All right.
336
00:16:51,534 --> 00:16:54,117
Your guy said you still
had an open-door policy.
337
00:16:54,119 --> 00:16:56,436
- You have a second?
- Yeah. Darnell.
338
00:16:56,438 --> 00:16:57,771
Please don't tell me
339
00:16:57,773 --> 00:16:59,940
Malik and Deja skipped school again.
340
00:16:59,942 --> 00:17:02,042
No, no, it's nothing
like that, Councilman.
341
00:17:02,044 --> 00:17:05,045
Uh-oh, he hit me with the honorific.
342
00:17:05,047 --> 00:17:06,781
This must be bad. Sit.
343
00:17:07,581 --> 00:17:10,672
Honorific. I like that.
344
00:17:10,674 --> 00:17:13,042
But no, it's-it's not
about the kids. Um...
345
00:17:15,257 --> 00:17:16,823
This is kind of awkward.
346
00:17:16,825 --> 00:17:18,592
I usually don't bother
myself with this stuff.
347
00:17:18,594 --> 00:17:20,894
I feel a strong "but" fast approaching.
348
00:17:20,896 --> 00:17:24,131
But... this housing bill.
349
00:17:24,133 --> 00:17:26,567
It has me and some of
the other business owners
350
00:17:26,569 --> 00:17:28,068
around my shop really concerned.
351
00:17:28,070 --> 00:17:30,470
If this thing goes through
352
00:17:30,472 --> 00:17:32,940
and they put those condos up,
they're gonna raise our rent.
353
00:17:32,942 --> 00:17:35,142
And that's gonna hurt a
lot of hard-working people.
354
00:17:37,213 --> 00:17:39,180
Sorry.
355
00:17:40,516 --> 00:17:42,182
You know, I'm only
here 'cause a few folks
356
00:17:42,184 --> 00:17:43,383
know our kids are close.
357
00:17:43,385 --> 00:17:45,220
- You know?
- Yeah, just one sec.
358
00:17:48,162 --> 00:17:51,320
Sorry, I'm just dealing
with something at home.
359
00:17:51,322 --> 00:17:54,127
You were talking about, uh...
360
00:17:54,129 --> 00:17:56,597
No, no, no. It's all good.
361
00:17:56,599 --> 00:17:58,131
We'll talk at the town hall.
362
00:17:58,133 --> 00:17:59,386
Maybe you'll listen then.
363
00:17:59,388 --> 00:18:00,934
Oh, no, hey, no. Sorry.
364
00:18:00,936 --> 00:18:03,238
Darnell, I...
365
00:18:18,487 --> 00:18:21,088
Next time, I get to pick the music.
366
00:18:21,090 --> 00:18:23,323
Nobody's trying to listen to Braveheart.
367
00:18:23,325 --> 00:18:26,460
Movie scores are stimulating
yet noninvasive study aids,
368
00:18:26,462 --> 00:18:27,985
unlike whatever noise you'd choose.
369
00:18:27,987 --> 00:18:30,373
Oh, don't pretend like you know
what kind of music I'd pick.
370
00:18:30,375 --> 00:18:32,532
- TLC FanMail.
- Lucky guess.
371
00:18:35,437 --> 00:18:37,971
All right, I'm gonna bounce.
372
00:18:37,973 --> 00:18:40,574
Finish studying on my
own and get some sleep.
373
00:18:40,576 --> 00:18:41,842
Oh.
374
00:18:41,844 --> 00:18:44,044
And tomorrow I'm bringing earplugs.
375
00:18:44,046 --> 00:18:47,114
Hey, do you mind staying the night?
376
00:18:47,116 --> 00:18:49,816
Randall, I've stayed
over almost every night.
377
00:18:49,818 --> 00:18:52,352
My roommates are starting
to call me "Mrs. Pearson".
378
00:18:52,354 --> 00:18:54,188
Hey, there are worse things.
379
00:18:56,091 --> 00:18:57,258
I'm just...
380
00:18:58,460 --> 00:19:00,295
I'm just not sleeping well.
381
00:19:01,964 --> 00:19:03,196
But, uh,
382
00:19:03,198 --> 00:19:05,133
not a big deal.
383
00:19:06,352 --> 00:19:08,568
Okay, Waiting to Exhale soundtrack
384
00:19:08,570 --> 00:19:10,316
from here on out, or
no movie music at all.
385
00:19:10,318 --> 00:19:11,418
Capisce?
386
00:19:13,809 --> 00:19:15,642
Okay.
387
00:19:15,644 --> 00:19:17,879
I'm gonna go grab some PJs.
388
00:19:31,860 --> 00:19:33,860
Hey, bud, why don't you grab a seat.
389
00:19:33,862 --> 00:19:35,696
Your food's getting cold.
390
00:19:35,698 --> 00:19:38,632
My boy. I can't believe
you guys got married.
391
00:19:38,634 --> 00:19:41,867
I'm so happy. Bec, we can
frame the Polaroids, right?
392
00:19:41,869 --> 00:19:42,886
- Yeah. We can try.
- Yeah?
393
00:19:42,888 --> 00:19:44,244
Hey, what are you guys doing?
394
00:19:44,246 --> 00:19:45,639
I'm-I'm sorry if
395
00:19:45,641 --> 00:19:47,174
the Cornish hens are a little tough.
396
00:19:47,176 --> 00:19:49,443
Somehow they're burnt and raw.
397
00:19:49,445 --> 00:19:51,511
Oh, Bec, come on,
this is... this is great.
398
00:19:51,513 --> 00:19:53,522
The whole family, everyone,
we're all together.
399
00:19:53,524 --> 00:19:56,683
- Everyone came back home.
- Hello? He's dead.
400
00:19:56,685 --> 00:19:59,486
Should we play Monopoly after dinner?
401
00:19:59,488 --> 00:20:01,188
- Yes.
- Yeah? Wait, what about Pictionary?
402
00:20:01,190 --> 00:20:03,157
- Oh, team captain.
- What the hell is going on?
403
00:20:03,159 --> 00:20:04,238
I'll flip you for first pick.
404
00:20:04,240 --> 00:20:05,859
Why are you guys talking
about board games?
405
00:20:05,861 --> 00:20:06,995
He's dead.
406
00:20:07,930 --> 00:20:09,596
Damn it, he's dead!
407
00:20:09,598 --> 00:20:11,198
He's dead! He's...
408
00:20:11,200 --> 00:20:13,967
You're dead. You're dead. You're dead.
409
00:20:13,969 --> 00:20:15,769
He's dead! He's dead!
410
00:20:15,771 --> 00:20:17,804
You're dead. You're dead.
411
00:20:17,806 --> 00:20:19,473
Randall?
412
00:20:19,475 --> 00:20:21,842
- You're dead. You're dead.
- Hey.
413
00:20:21,844 --> 00:20:23,977
- Hey, Randall...
- You're dead. You're dead.
414
00:20:23,979 --> 00:20:26,380
Okay, you okay?
415
00:20:26,382 --> 00:20:27,547
It's okay. I'm here.
416
00:20:27,549 --> 00:20:29,016
I'm here for you. It's okay.
417
00:20:30,040 --> 00:20:31,941
I'm here, Randall.
418
00:20:54,643 --> 00:20:56,476
Can't get this remote to work.
419
00:20:56,478 --> 00:20:58,279
And I forgot the security code.
420
00:20:59,314 --> 00:21:01,715
Randall, the code, babe.
421
00:21:01,717 --> 00:21:05,378
Uh, my parents' anniversary... 05-16-76.
422
00:21:05,380 --> 00:21:08,855
Okay. 16, seven, six.
423
00:21:08,857 --> 00:21:10,724
Oh, God. All right.
424
00:21:10,726 --> 00:21:13,093
Yeah, we're gonna have to change
that to our anniversary.
425
00:21:13,095 --> 00:21:14,594
So no one's here?
426
00:21:14,596 --> 00:21:16,363
No, babe, Annie just accidentally
427
00:21:16,365 --> 00:21:18,064
opened the window and set it off.
428
00:21:18,066 --> 00:21:19,933
It's the first day with
the security system.
429
00:21:19,935 --> 00:21:22,302
You know, it's just gonna
take some getting used to.
430
00:21:22,304 --> 00:21:23,804
Yeah.
431
00:21:25,441 --> 00:21:28,308
It's probably the security company now.
432
00:21:28,310 --> 00:21:30,477
Tell 'em it's a false alarm.
433
00:21:30,479 --> 00:21:31,978
Hello.
434
00:21:31,980 --> 00:21:34,315
Yes, this is Mrs. Pearson.
435
00:22:18,276 --> 00:22:20,276
Do we really need to have
436
00:22:20,278 --> 00:22:24,046
weapons everywhere like
we're Mr. and Mrs. Smith?
437
00:22:24,048 --> 00:22:26,415
You might want to rephrase that,
438
00:22:26,417 --> 00:22:28,718
'cause it actually sounds pretty cool.
439
00:22:28,720 --> 00:22:30,386
Yeah, you're right.
440
00:22:30,388 --> 00:22:32,054
But my point stands.
441
00:22:32,056 --> 00:22:33,779
You know, we are allowed to go back
442
00:22:33,781 --> 00:22:35,304
to our regularly-scheduled programming.
443
00:22:35,306 --> 00:22:38,511
The golf club shall return
to the trunk of my car.
444
00:22:38,513 --> 00:22:40,236
- Okay then.
- All right.
445
00:22:40,238 --> 00:22:44,796
Now the girls are gonna have dinner
at their friends' houses tonight.
446
00:22:44,798 --> 00:22:46,742
So, I'll meet you at
the town hall meeting?
447
00:22:46,744 --> 00:22:48,210
If you really want to go.
448
00:22:48,212 --> 00:22:50,434
- It could get heated.
- Yeah.
449
00:22:50,436 --> 00:22:52,959
All the more reason for
me to have your back.
450
00:22:52,961 --> 00:22:55,050
Plus, it gives me a
chance to stunt on 'em
451
00:22:55,052 --> 00:22:56,485
with my topaz earrings.
452
00:22:56,487 --> 00:22:58,321
Oh, I do love it when you stunt.
453
00:22:59,590 --> 00:23:01,290
That's odd.
454
00:23:01,292 --> 00:23:03,092
What's up?
455
00:23:03,094 --> 00:23:05,861
I usually keep my earrings
right next to my dance photo.
456
00:23:09,467 --> 00:23:12,067
They're not here, either.
457
00:23:12,069 --> 00:23:13,869
You're sure?
458
00:23:13,871 --> 00:23:15,938
I'm pretty sure.
459
00:23:15,940 --> 00:23:19,609
None of the jewelry from here
or on my nightstand is missing.
460
00:23:28,286 --> 00:23:32,122
Um... my cuff links were in here.
461
00:23:33,870 --> 00:23:36,972
I haven't touched them
since the inauguration.
462
00:23:37,828 --> 00:23:39,695
And they're missing.
463
00:23:39,697 --> 00:23:41,565
What?
464
00:23:43,968 --> 00:23:46,402
He just grabbed what was out.
465
00:23:46,404 --> 00:23:48,171
Beth, he stole 'em. He...
466
00:23:51,275 --> 00:23:53,866
- He was in our room.
- Okay, no, wait.
467
00:23:53,868 --> 00:23:55,139
Just relax,
468
00:23:55,141 --> 00:23:56,712
- because we don't know if that's true.
- No.
469
00:23:56,714 --> 00:23:57,837
I'm gonna go call the police
470
00:23:57,839 --> 00:24:00,282
- and have 'em over here right now.
- Oh.
471
00:24:01,719 --> 00:24:03,419
Ah, damn it.
472
00:24:03,421 --> 00:24:05,020
I should've had 'em dust upstairs.
473
00:24:05,022 --> 00:24:06,455
Okay. All right, call the police.
474
00:24:06,457 --> 00:24:08,058
But I need you to do something for me.
475
00:24:08,060 --> 00:24:09,728
- Hmm?
- Randall, I need you
476
00:24:09,730 --> 00:24:11,694
to acknowledge that
this week has been crazy.
477
00:24:11,696 --> 00:24:13,383
- Of course it was crazy.
- Randall, I want you
478
00:24:13,385 --> 00:24:15,531
to acknowledge that Rebecca's health,
479
00:24:15,533 --> 00:24:17,533
your trip to L.A., and the break-in...
480
00:24:17,535 --> 00:24:21,271
it's a lot... for anyone.
481
00:24:24,041 --> 00:24:26,626
Now, I know you're not
gonna cancel the town hall.
482
00:24:26,628 --> 00:24:29,011
- I can't cancel it.
- All right. Let...
483
00:24:29,013 --> 00:24:31,480
I'm gonna clear my schedule tomorrow,
484
00:24:31,482 --> 00:24:32,987
and you're gonna clear your schedule,
485
00:24:32,989 --> 00:24:35,150
and we're going to
have a real conversation
486
00:24:35,152 --> 00:24:36,986
about everything that's going on here
487
00:24:36,988 --> 00:24:38,788
and how to manage it together.
488
00:24:40,358 --> 00:24:42,091
If I have to body-slam Jae-won
489
00:24:42,093 --> 00:24:43,827
to get you out of work, I will.
490
00:24:48,332 --> 00:24:50,700
Okay.
491
00:25:03,648 --> 00:25:05,581
You ran as a man of the people.
492
00:25:05,583 --> 00:25:06,982
Now, what makes you think
493
00:25:06,984 --> 00:25:09,367
the people support
Wilkins' housing bill?
494
00:25:11,489 --> 00:25:13,455
Uh, I-I realize that
495
00:25:13,457 --> 00:25:16,925
revitalizing neighborhoods
can have pluses and minuses.
496
00:25:16,927 --> 00:25:18,794
Uh, yes or no?
497
00:25:18,796 --> 00:25:21,185
Are you gonna pay for the rent increase
498
00:25:21,187 --> 00:25:24,800
for my salon when Wilkins builds
his luxury condo next door?
499
00:25:24,802 --> 00:25:26,902
Okay. Okay.
500
00:25:26,904 --> 00:25:29,542
Um, listen, uh,
501
00:25:29,544 --> 00:25:31,840
a New York study actually shows
502
00:25:31,842 --> 00:25:34,209
that a lot of small businesses thrive
503
00:25:34,211 --> 00:25:36,088
with the influx of disposable income.
504
00:25:36,090 --> 00:25:38,013
Yeah, and what about
the ones that don't?
505
00:25:38,015 --> 00:25:40,372
Ma'am, if you could wait for
the microphone to come around.
506
00:25:40,374 --> 00:25:42,985
Uh... sorry. Listen,
507
00:25:42,987 --> 00:25:45,754
I'm happy to hear from everyone.
If you could please just...
508
00:25:45,756 --> 00:25:47,824
Uh...
509
00:25:49,927 --> 00:25:52,161
Look, uh...
510
00:25:52,163 --> 00:25:54,663
I can assure you, uh...
511
00:25:54,665 --> 00:25:56,131
I said, what about
512
00:25:56,133 --> 00:25:57,900
the ones that don't?
513
00:25:57,902 --> 00:26:00,003
Yes. Yes.
514
00:26:10,881 --> 00:26:12,482
Um...
515
00:26:14,652 --> 00:26:16,652
Uh...
516
00:26:16,654 --> 00:26:18,821
I can assure you
517
00:26:18,823 --> 00:26:22,600
that the housing bill will
take all of your concerns
518
00:26:22,602 --> 00:26:23,959
into account.
519
00:26:23,961 --> 00:26:26,995
Okay? There are caps on rent hikes
520
00:26:26,997 --> 00:26:29,198
and programs to make sure that
521
00:26:29,200 --> 00:26:33,635
bodegas and salons and all
businesses continue to succeed.
522
00:26:33,637 --> 00:26:35,571
Uh...
523
00:26:35,573 --> 00:26:39,608
Listen, I wouldn't support this
bill unless I believed in it
524
00:26:39,610 --> 00:26:43,880
and believed that it was
good for our district.
525
00:26:44,915 --> 00:26:46,916
I need you to trust me.
526
00:26:49,220 --> 00:26:51,253
Trust me.
527
00:27:49,514 --> 00:27:51,280
Hey.
528
00:27:51,282 --> 00:27:53,694
Still can't believe those
town hall people tried
529
00:27:53,696 --> 00:27:55,305
to come for you crazy yesterday.
530
00:27:55,307 --> 00:27:57,040
That's what I signed up for.
531
00:28:00,056 --> 00:28:02,246
You know you can adjust the settings
532
00:28:02,248 --> 00:28:04,848
on that security app,
make it less sensitive
533
00:28:04,850 --> 00:28:06,383
and less distracting.
534
00:28:06,385 --> 00:28:09,310
No, it's all good. Kind
of like that I get notified
535
00:28:09,312 --> 00:28:11,688
every time a maple leaf
falls by the camera.
536
00:28:11,690 --> 00:28:15,550
All right, well, I'm gonna
drop the girls off at school,
537
00:28:15,552 --> 00:28:17,761
- and then I'm coming right back.
- Uh-huh.
538
00:28:17,763 --> 00:28:19,329
Your schedule's still cleared, yeah?
539
00:28:19,331 --> 00:28:20,664
We're gonna have this talk?
540
00:28:20,666 --> 00:28:22,644
I'm still on board for the talk.
541
00:28:22,646 --> 00:28:24,526
Should we get a red table?
542
00:28:24,528 --> 00:28:26,285
Invite Jada and Gammy?
543
00:28:26,287 --> 00:28:28,443
- Yeah. It's cute.
- I'll see you after my run.
544
00:28:28,445 --> 00:28:29,866
- Mm-hmm.
- Uh-huh.
545
00:28:29,868 --> 00:28:31,161
Don't dawdle.
546
00:28:31,163 --> 00:28:32,796
Girl, I ain't scared of you.
547
00:28:35,133 --> 00:28:37,401
Bah-bah, bah-bah-bah.
548
00:28:38,670 --> 00:28:40,570
Hey, Darnell.
549
00:28:40,572 --> 00:28:43,373
- What a... what a surprise, man.
- What's up?
550
00:28:43,375 --> 00:28:45,079
Yeah, I had a-a day off.
551
00:28:45,081 --> 00:28:46,276
Thought I'd stop by.
552
00:28:46,278 --> 00:28:48,396
Listen, about what
happened in the office...
553
00:28:48,398 --> 00:28:51,214
- I-I never meant to offend...
- I'm not here to talk about that.
554
00:28:51,216 --> 00:28:53,918
Malik told me about the break-in.
555
00:28:55,954 --> 00:28:58,621
Oh. Uh...
556
00:28:58,623 --> 00:29:01,691
Yeah, I was wondering why you
were so quiet at the town hall.
557
00:29:01,693 --> 00:29:03,359
Thought you was gonna light me up.
558
00:29:03,361 --> 00:29:04,794
I was planning to.
559
00:29:04,796 --> 00:29:06,563
Had a whole list of questions.
560
00:29:06,565 --> 00:29:08,698
Kelly added some heavy hitters,
too. You know she don't play.
561
00:29:08,700 --> 00:29:11,135
Yeah.
562
00:29:12,170 --> 00:29:14,170
I don't know, man.
563
00:29:14,172 --> 00:29:16,406
Some dude breaks into my house
564
00:29:16,408 --> 00:29:18,274
where my wife and kids are sleeping,
565
00:29:18,276 --> 00:29:20,777
I would've lost it. I'd be a mess.
566
00:29:20,779 --> 00:29:23,079
Yeah.
567
00:29:23,081 --> 00:29:25,648
I run.
568
00:29:25,650 --> 00:29:27,050
- From the dude? No shame.
- No.
569
00:29:27,052 --> 00:29:28,785
No... I, uh...
570
00:29:28,787 --> 00:29:30,753
I mean, I go for long runs.
571
00:29:30,755 --> 00:29:33,089
You know, get the blood
flowing, heart pumping,
572
00:29:33,091 --> 00:29:34,958
adrenaline rushing.
573
00:29:34,960 --> 00:29:37,293
That's always been how I, uh...
574
00:29:37,295 --> 00:29:39,729
how I get over it, you know?
575
00:29:39,731 --> 00:29:41,331
Regain my composure.
576
00:29:41,333 --> 00:29:43,733
You, um...
577
00:29:43,735 --> 00:29:46,189
you didn't seem too composed
578
00:29:46,191 --> 00:29:49,183
last night at the town hall or
in your office the other day.
579
00:29:49,185 --> 00:29:52,675
Do you do anything else besides running?
580
00:29:52,677 --> 00:29:55,078
- I was thinking of a Peloton.
- No, no, no.
581
00:29:55,080 --> 00:29:57,647
No, I mean, like, uh...
582
00:29:57,649 --> 00:29:59,782
do you go to therapy?
583
00:29:59,784 --> 00:30:02,252
It's made a big difference with me.
584
00:30:02,254 --> 00:30:05,121
I don't. You go to therapy?
585
00:30:05,123 --> 00:30:07,751
Look, clearly you're an agitated cat.
586
00:30:07,753 --> 00:30:10,126
- Uh...
- I used to be, too. You know,
587
00:30:10,128 --> 00:30:12,128
and there's certain things you
can't talk to your girl about.
588
00:30:12,130 --> 00:30:13,696
Oh, I can talk to Beth about anything.
589
00:30:13,698 --> 00:30:15,665
Can I finish?
590
00:30:15,667 --> 00:30:17,500
Yeah.
591
00:30:21,239 --> 00:30:23,439
About ten years back,
592
00:30:23,441 --> 00:30:25,341
there was this Easter service.
593
00:30:25,343 --> 00:30:28,144
Malik fell getting out the
car, split his pants open,
594
00:30:28,146 --> 00:30:31,447
so Kelly had to take him
back home early, but I stayed.
595
00:30:31,449 --> 00:30:34,617
I noticed a bunch of
hymn books on the floor.
596
00:30:34,619 --> 00:30:36,819
So I helped Pastor James pick 'em up.
597
00:30:36,821 --> 00:30:40,990
Next thing I know, I
spilled my guts to him.
598
00:30:40,992 --> 00:30:44,794
About Kelly, work, money, everything.
599
00:30:44,796 --> 00:30:48,631
And from then on, every Sunday
after church let out at 1:00,
600
00:30:48,633 --> 00:30:51,234
there I was helping Pastor
James pick up hymn books,
601
00:30:51,236 --> 00:30:54,037
looking for a talk.
602
00:30:54,039 --> 00:30:56,005
Eventually he got sick of my ass
603
00:30:56,007 --> 00:30:58,341
getting free counseling sessions.
604
00:30:58,343 --> 00:31:01,277
One day, he hands me
this manila envelope.
605
00:31:01,279 --> 00:31:03,546
I think he's handing me divorce papers.
606
00:31:03,548 --> 00:31:06,367
But, um, Dr. Freeman's
business card was inside.
607
00:31:06,369 --> 00:31:08,477
You're not about to hand
me an envelope, are you?
608
00:31:08,479 --> 00:31:10,086
No.
609
00:31:10,088 --> 00:31:12,989
I'm sure you can find someone
who doesn't use a sliding scale.
610
00:31:12,991 --> 00:31:15,192
That's funny.
611
00:31:17,295 --> 00:31:19,696
Look, bro, I get it.
612
00:31:19,698 --> 00:31:22,699
Us men of a certain shade,
613
00:31:22,701 --> 00:31:26,370
we're not used to talking.
614
00:31:27,405 --> 00:31:29,872
But that's therapy, right?
615
00:31:29,874 --> 00:31:31,441
Talking.
616
00:31:31,443 --> 00:31:33,876
It doesn't always have to be that deep.
617
00:31:33,878 --> 00:31:37,715
You can just talk about everyday stuff.
618
00:31:41,319 --> 00:31:42,752
Hey.
619
00:31:42,754 --> 00:31:46,256
I, uh, I appreciate the offer, Darnell.
620
00:31:46,258 --> 00:31:49,659
But, uh, I'm well aware
of what my issues are.
621
00:31:49,661 --> 00:31:51,194
All right?
622
00:31:51,196 --> 00:31:53,696
Running suits me just fine.
623
00:31:53,698 --> 00:31:56,466
Speaking of which, uh...
624
00:31:56,468 --> 00:31:58,501
Thanks for the chat.
625
00:31:58,503 --> 00:31:59,936
Don't mention it.
626
00:31:59,938 --> 00:32:01,605
All right.
627
00:32:02,607 --> 00:32:04,407
You don't have to be embarrassed.
628
00:32:04,409 --> 00:32:07,277
- I'm not.
- Okay, then tell me about your dreams.
629
00:32:07,279 --> 00:32:09,480
How long have they been happening?
630
00:32:11,549 --> 00:32:15,119
O-Off and on since
my... since my dad died.
631
00:32:16,521 --> 00:32:19,156
I guess the fire alarm
made things worse.
632
00:32:21,192 --> 00:32:23,693
It's not like watching
a movie or anything.
633
00:32:23,695 --> 00:32:25,296
I can't remember all the details.
634
00:32:27,565 --> 00:32:29,565
I just feel so helpless.
635
00:32:29,567 --> 00:32:31,735
Like I have no control over anything.
636
00:32:34,773 --> 00:32:36,906
It's stupid.
637
00:32:36,908 --> 00:32:38,908
No, Randall.
638
00:32:38,910 --> 00:32:41,412
That's not even close to stupid.
639
00:32:43,148 --> 00:32:46,150
I had the worst dreams
after my dad died.
640
00:32:48,219 --> 00:32:50,186
They always involved choking.
641
00:32:50,188 --> 00:32:51,788
Lack of oxygen.
642
00:32:51,790 --> 00:32:54,190
- Lung cancer?
- Right.
643
00:32:54,192 --> 00:32:56,192
It seems so obvious now,
644
00:32:56,194 --> 00:32:59,195
but it didn't to me at the time.
645
00:32:59,197 --> 00:33:01,964
Not until I talked to someone.
646
00:33:01,966 --> 00:33:05,535
I learned to tell myself
that they're just dreams.
647
00:33:05,537 --> 00:33:07,837
It gave me control.
648
00:33:07,839 --> 00:33:09,405
And now...
649
00:33:09,407 --> 00:33:12,242
the dreams about my dad are good.
650
00:33:13,411 --> 00:33:15,812
They're happy.
651
00:33:15,814 --> 00:33:20,116
They make me feel like I'm creating
652
00:33:20,118 --> 00:33:21,919
new memories of him.
653
00:33:23,321 --> 00:33:25,321
You can do that, too.
654
00:33:25,323 --> 00:33:27,824
Just talk to someone.
655
00:33:27,826 --> 00:33:29,125
Like a counselor or...
656
00:33:29,127 --> 00:33:31,794
I-I don't know if that's my thing.
657
00:33:31,796 --> 00:33:34,364
Well, then, how about grief group?
658
00:33:34,366 --> 00:33:36,199
They have one on the weekends.
659
00:33:36,201 --> 00:33:39,718
I-I went a couple times
when I first got to school.
660
00:33:39,720 --> 00:33:41,743
Now, I could go with you tomorrow
661
00:33:41,745 --> 00:33:43,272
before your mom's dinner.
662
00:33:43,274 --> 00:33:46,275
It's better than torturing yourself.
663
00:33:46,277 --> 00:33:48,444
Trust me.
664
00:34:10,402 --> 00:34:12,235
Stop!
665
00:34:12,237 --> 00:34:14,003
Oh! Stop!
666
00:34:14,005 --> 00:34:16,239
Please! Stop! Stop!
667
00:34:17,675 --> 00:34:20,577
Get the hell off me, man!
668
00:34:44,963 --> 00:34:46,929
Daddy.
669
00:34:46,931 --> 00:34:49,298
Bud,
670
00:34:49,300 --> 00:34:52,935
I promise I scared
all the monsters away.
671
00:34:52,937 --> 00:34:54,724
And because they know
that you're my son,
672
00:34:54,726 --> 00:34:56,660
now they're afraid of you, too.
673
00:34:58,663 --> 00:35:02,644
Look, I'm, I'm gonna be
honest with you, Randall.
674
00:35:02,646 --> 00:35:04,300
Your-your brother and your sister
675
00:35:04,302 --> 00:35:06,302
are kind of high-maintenance, so...
676
00:35:06,304 --> 00:35:08,571
so I need you to just keep being you.
677
00:35:08,573 --> 00:35:10,896
Because if you go south,
678
00:35:10,898 --> 00:35:14,344
well, Mom and Dad, we
don't stand a chance.
679
00:35:14,346 --> 00:35:18,449
So can you be a good boy and
sleep in your bed tonight?
680
00:35:20,352 --> 00:35:23,853
Okay. Way to be brave,
my strong, little man.
681
00:35:23,855 --> 00:35:25,256
I love you.
682
00:35:36,301 --> 00:35:38,935
It's a minor break in
the fifth metacarpal.
683
00:35:38,937 --> 00:35:40,937
Boxer's fracture.
684
00:35:40,939 --> 00:35:43,573
Are you all right?
685
00:35:43,575 --> 00:35:45,842
He'll have this cast on for a few weeks,
686
00:35:45,844 --> 00:35:48,311
but everything else
checks out just fine.
687
00:35:48,313 --> 00:35:50,113
Hate to see the other guy.
688
00:35:50,115 --> 00:35:52,383
Oh, thank you, Doctor.
689
00:35:54,619 --> 00:35:56,920
Jae-won told me what happened.
690
00:35:56,922 --> 00:35:58,781
He said someone named Amadeus Cho
691
00:35:58,783 --> 00:36:00,056
is handling the situation.
692
00:36:00,058 --> 00:36:03,294
I-I don't know what that means,
but he sounded confident.
693
00:36:06,865 --> 00:36:10,633
And the woman... uh,
the one that you saved,
694
00:36:10,635 --> 00:36:12,670
she's calling you a hero.
695
00:36:14,339 --> 00:36:16,207
You're a hero, baby.
696
00:36:18,743 --> 00:36:20,210
I'm really tired.
697
00:36:20,212 --> 00:36:22,145
Yeah, okay, all right.
698
00:36:22,147 --> 00:36:25,115
Let's get you out of here.
699
00:36:43,969 --> 00:36:46,437
Baby...
700
00:36:51,843 --> 00:36:54,244
Okay.
701
00:36:54,246 --> 00:36:56,180
Get some rest.
702
00:37:37,137 --> 00:37:41,659
_
703
00:37:41,661 --> 00:37:46,162
_
704
00:37:53,471 --> 00:37:56,231
Come on. The last thing I
want to do is catch grief
705
00:37:56,233 --> 00:37:57,407
for being late to a grief group.
706
00:37:57,409 --> 00:38:00,840
Good, get all your wack jokes
out of your system now.
707
00:38:06,718 --> 00:38:08,117
- Hello.
- Hey, man.
708
00:38:08,119 --> 00:38:10,827
Kev. Hold up. I-I'm coming
home to Mom's dinner,
709
00:38:10,829 --> 00:38:12,956
uh, but I'm heading
to something right now, so...
710
00:38:12,958 --> 00:38:14,457
Mom canceled her birthday dinner.
711
00:38:14,459 --> 00:38:15,558
Wait, why?
712
00:38:15,560 --> 00:38:16,743
Something's wrong with Kate.
713
00:38:16,745 --> 00:38:18,336
Um, I'll explain in the car.
714
00:38:18,338 --> 00:38:19,928
Just be ready in 20. We're
coming to pick you up.
715
00:38:19,930 --> 00:38:21,364
- All right?
- O-Okay.
716
00:38:21,366 --> 00:38:23,534
I-I'll be downstairs.
717
00:38:25,470 --> 00:38:27,704
Uh, is everything okay?
718
00:38:27,706 --> 00:38:30,640
I am so sorry.
719
00:38:30,642 --> 00:38:34,377
Uh, family emergency. Dinner's canceled.
720
00:38:34,379 --> 00:38:37,704
- I'm gonna have to skip the grief group.
- Okay, Ran...
721
00:38:37,706 --> 00:38:39,161
- I'm really sorry.
- Oh.
722
00:38:39,163 --> 00:38:41,752
Um, oka-okay.
723
00:38:45,924 --> 00:38:48,591
How's the guy? Uh, the purse snatcher.
724
00:38:48,593 --> 00:38:51,205
Uh, he's just got, like,
a small orbital fracture.
725
00:38:51,207 --> 00:38:53,329
Nothing too serious.
726
00:38:53,331 --> 00:38:55,865
It's been an insane week.
727
00:38:55,867 --> 00:38:58,835
You ready for this?
728
00:38:58,837 --> 00:39:00,436
Yeah.
729
00:39:16,287 --> 00:39:17,854
Way to go, Councilman.
730
00:39:17,856 --> 00:39:19,790
How does it feel to be a hero?
731
00:39:23,662 --> 00:39:25,996
Um...
732
00:40:26,758 --> 00:40:28,758
Hey, Randall.
733
00:40:28,760 --> 00:40:30,393
Hey, Kev.
734
00:40:30,395 --> 00:40:34,597
Uh... I lied, man.
735
00:40:34,599 --> 00:40:38,634
I need a catch. Uh...
736
00:40:38,636 --> 00:40:41,638
I'm not okay.
737
00:40:44,909 --> 00:40:46,542
I'm not okay, man.
738
00:40:46,544 --> 00:40:48,011
I, uh...
739
00:40:49,781 --> 00:40:51,581
He had a knife.
740
00:40:51,583 --> 00:40:54,450
He was in my bedroom, Kevin.
741
00:40:54,452 --> 00:40:56,285
He could've done something to Beth.
742
00:40:56,287 --> 00:40:59,055
He could've done something
to my girls. He could have...
743
00:40:59,057 --> 00:41:00,256
Okay, okay.
744
00:41:00,258 --> 00:41:02,058
Hey, hey, listen, I'm here, all right?
745
00:41:02,060 --> 00:41:06,462
I'm here. Just breathe, Randall, okay?
746
00:41:06,464 --> 00:41:08,264
Just breathe.
747
00:41:08,266 --> 00:41:10,133
We can just sit here
on the phone together.
748
00:41:10,135 --> 00:41:11,534
All right? Whatever you want.
749
00:41:11,536 --> 00:41:15,037
I just... I just, um...
750
00:41:15,039 --> 00:41:17,507
I just... I just needed to talk, okay?
751
00:41:17,509 --> 00:41:19,509
I just... Say something, anything.
752
00:41:19,511 --> 00:41:21,144
I just need you to talk, yeah?
753
00:41:21,146 --> 00:41:22,978
Of course, okay. Yeah,
no, I'll-I'll talk.
754
00:41:22,980 --> 00:41:24,403
I can talk. I'm...
755
00:41:24,405 --> 00:41:26,172
I'm good at that.
756
00:41:27,952 --> 00:41:30,953
I'm gonna be that guy, Randall. Okay?
757
00:41:30,955 --> 00:41:33,724
I'm the guy that's gonna
get you through this.
758
00:41:46,771 --> 00:41:50,740
Oh. Jesus, Kevin.
759
00:41:50,742 --> 00:41:52,742
Please don't say "redrum".
760
00:41:52,744 --> 00:41:55,746
I can't sleep.
761
00:41:56,870 --> 00:41:59,694
Actually, you're kind
of doing me a favor
762
00:41:59,696 --> 00:42:00,952
listening to me right now.
763
00:42:00,954 --> 00:42:04,120
You know, I'm kind of in
the middle of a whole thing.
764
00:42:05,590 --> 00:42:07,624
It's been a hell of a week.
765
00:42:13,851 --> 00:42:16,851
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
53209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.