Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:04,961
[film reel whirring]
[dramatic music]
2
00:00:10,880 --> 00:00:13,361
[light music]
3
00:00:16,233 --> 00:00:19,106
[mysterious music]
4
00:00:36,079 --> 00:00:40,997
[rock music]
[crowd cheering]
5
00:00:56,273 --> 00:01:00,321
[man and woman shouting muffled]
6
00:01:07,284 --> 00:01:08,938
- [Samantha] You're amazing.
7
00:01:08,981 --> 00:01:09,808
- That's sweet.
8
00:01:11,375 --> 00:01:14,204
- You know, I can't wait
to get out of this town
9
00:01:14,248 --> 00:01:16,815
Eat deep dish pizzas in Chicago,
10
00:01:16,859 --> 00:01:20,167
and take selfies at
the Grand Canyon.
11
00:01:21,864 --> 00:01:23,561
And since my 18th
birthday sucked,
12
00:01:23,605 --> 00:01:26,173
I was thinking maybe
we'd go to Vegas
13
00:01:27,391 --> 00:01:28,523
and completely blow it!
14
00:01:30,177 --> 00:01:31,003
What do you think?
15
00:01:31,047 --> 00:01:32,527
- About that...
16
00:01:32,570 --> 00:01:34,311
I don't think there's gonna
be space on the tour bus.
17
00:01:34,355 --> 00:01:35,182
- What?
18
00:01:40,883 --> 00:01:44,104
I hate you!
19
00:01:44,147 --> 00:01:44,930
- You hate me?
20
00:01:44,974 --> 00:01:45,975
You barely know me.
21
00:01:47,846 --> 00:01:49,196
- You told me you loved me.
22
00:01:50,371 --> 00:01:51,198
- [Abe] Oh, come on!
23
00:01:52,895 --> 00:01:56,028
- You don't say it
unless you mean it.
24
00:01:56,072 --> 00:01:58,161
- Well, I need some alone time.
25
00:01:58,205 --> 00:01:59,423
Can I get my shirt back?
26
00:02:00,859 --> 00:02:03,514
- I'm always alone,
you son of a bitch!
27
00:02:03,558 --> 00:02:05,734
- Uh, keep the shirt.
28
00:02:08,824 --> 00:02:09,520
- You want this?
29
00:02:09,564 --> 00:02:10,869
- Wait, wait, wait.
30
00:02:10,913 --> 00:02:13,089
No, drop the guitar.
31
00:02:13,133 --> 00:02:13,959
- Beg me.
32
00:02:18,834 --> 00:02:20,401
- Please give me my guitar.
33
00:02:20,444 --> 00:02:21,924
Oh, I'm begging!
34
00:02:21,967 --> 00:02:22,881
- Shut up!
35
00:02:22,925 --> 00:02:24,840
[guitar cracking]
36
00:02:24,883 --> 00:02:26,102
- Oh!
- Break a leg.
37
00:02:34,241 --> 00:02:37,069
[birds chirping]
38
00:02:40,072 --> 00:02:42,249
[knocking]
39
00:02:43,380 --> 00:02:44,207
Come on!
40
00:02:46,905 --> 00:02:48,124
- Not again.
41
00:02:48,168 --> 00:02:50,082
- Hurry up, lazy ass,
before Hanson sees me.
42
00:02:50,126 --> 00:02:51,171
- I'm coming, relax.
43
00:02:54,913 --> 00:02:56,045
- Oh, come on!
44
00:02:56,088 --> 00:02:57,002
- You know it gets stuck.
45
00:02:57,046 --> 00:02:57,873
I'm trying.
46
00:03:00,005 --> 00:03:02,051
- Hey, did she ask about me?
47
00:03:03,531 --> 00:03:04,967
- I told her you went
to bed after school
48
00:03:05,010 --> 00:03:06,795
'cause you were sick.
49
00:03:06,838 --> 00:03:07,448
You're welcome.
50
00:03:08,579 --> 00:03:09,841
- Nice work, knick-knack.
51
00:03:10,929 --> 00:03:12,235
- Please don't call me that.
52
00:03:12,279 --> 00:03:13,149
- Fine, Danica.
53
00:03:13,193 --> 00:03:14,890
That's not even a real name.
54
00:03:14,933 --> 00:03:17,936
- You're literally the worst
roommate ever, you know that?
55
00:03:17,980 --> 00:03:19,155
- You know you love me.
56
00:03:21,201 --> 00:03:24,508
[dramatic music]
57
00:03:24,552 --> 00:03:26,467
- The front door's
open, you know?
58
00:03:29,209 --> 00:03:30,035
Come on.
59
00:03:32,081 --> 00:03:34,214
[sighing]
60
00:03:38,348 --> 00:03:40,220
[clears throat]
61
00:03:40,263 --> 00:03:41,830
I never should have
agreed to let you stay
62
00:03:41,873 --> 00:03:43,788
until the end of
the school year.
63
00:03:43,832 --> 00:03:46,226
You have broken rule after rule.
64
00:03:47,836 --> 00:03:50,447
I have given you more second
chances than I can count,
65
00:03:50,491 --> 00:03:53,276
but your behavior has
only gotten more erratic.
66
00:03:53,320 --> 00:03:55,278
Have you been taking
your medications?
67
00:03:55,322 --> 00:03:58,150
- Just ground me or whatever
so we can get on with this.
68
00:04:00,327 --> 00:04:01,241
- Pack up your things.
69
00:04:04,026 --> 00:04:06,898
You're 18 now, you've
aged out of the system.
70
00:04:06,942 --> 00:04:09,249
By law, you should've
moved out months ago.
71
00:04:10,467 --> 00:04:11,294
- Move where?
72
00:04:12,861 --> 00:04:16,952
- Look, I know how hard life
has been for you, Samantha--
73
00:04:16,995 --> 00:04:17,822
- Hard?
74
00:04:19,041 --> 00:04:22,218
I've been in 14 foster
homes in 12 years.
75
00:04:22,262 --> 00:04:24,481
- I am well aware.
76
00:04:24,525 --> 00:04:27,310
You, you're not a
victim, Samantha.
77
00:04:27,354 --> 00:04:30,444
It's not always someone
else's fault, okay?
78
00:04:30,487 --> 00:04:33,185
At some point, you
need to grow up,
79
00:04:33,229 --> 00:04:35,275
take responsibility
for your part--
80
00:04:35,318 --> 00:04:37,407
- And being homeless is
somehow gonna miraculously
81
00:04:37,451 --> 00:04:39,714
turn me into a
responsible human being?
82
00:04:41,368 --> 00:04:43,892
- You have choices, Samantha.
83
00:04:45,067 --> 00:04:49,506
However, living at Safe Harbor
is no longer one of them.
84
00:04:49,550 --> 00:04:50,812
- I have nothing.
85
00:04:52,030 --> 00:04:52,814
Nobody.
86
00:04:54,468 --> 00:04:58,254
- You have your
stipend to start out.
87
00:05:01,823 --> 00:05:02,998
- What is this?
88
00:05:03,041 --> 00:05:04,216
- That is enough!
89
00:05:04,260 --> 00:05:06,480
- You couldn't care
less if I die out there!
90
00:05:06,523 --> 00:05:09,221
In fact, you'd probably even
forget who I was tomorrow.
91
00:05:09,265 --> 00:05:10,092
You heartless bitch!
92
00:05:10,135 --> 00:05:11,746
- I said enough.
93
00:05:11,789 --> 00:05:15,967
Okay, this is precisely why
you are no longer welcome here.
94
00:05:16,011 --> 00:05:18,840
[dramatic music]
95
00:05:21,495 --> 00:05:22,800
- You're scared of me.
96
00:05:24,149 --> 00:05:25,847
- Get out, now.
97
00:05:28,545 --> 00:05:30,330
Out, now!
98
00:05:33,289 --> 00:05:36,118
[pens clattering]
99
00:05:40,209 --> 00:05:40,992
Jesus...
100
00:05:41,950 --> 00:05:44,866
[water spraying]
101
00:05:48,217 --> 00:05:51,220
[people chattering]
102
00:05:57,487 --> 00:05:58,836
- That's the one.
103
00:05:58,880 --> 00:06:00,316
The-the Premium Transport LX.
104
00:06:00,360 --> 00:06:02,362
It's complete with a
BPA-free snack tray,
105
00:06:02,405 --> 00:06:03,754
UV protective sun hood,
106
00:06:03,798 --> 00:06:06,235
and the world's most
advanced stroller suspension
107
00:06:06,278 --> 00:06:07,758
for one smooth ride.
108
00:06:07,802 --> 00:06:09,760
- You sound like an infomercial.
109
00:06:09,804 --> 00:06:11,458
- I can't help that I'm excited.
110
00:06:11,501 --> 00:06:14,025
[gentle music]
111
00:06:14,069 --> 00:06:15,810
- Let's not get
ahead of ourselves.
112
00:06:18,247 --> 00:06:22,425
- The treatments are gonna
work this time, I know it.
113
00:06:22,469 --> 00:06:25,167
And once we have the
world's greatest baby,
114
00:06:25,210 --> 00:06:26,995
we are gonna have the
world's greatest stroller
115
00:06:27,038 --> 00:06:28,866
to go with it.
- Okay.
116
00:06:28,910 --> 00:06:30,433
- Did I mention the
state-of-the-art
ventilation system?
117
00:06:30,477 --> 00:06:33,741
- All right, all right, enough
about the stroller, silly.
118
00:06:36,221 --> 00:06:37,048
- We got this.
119
00:06:37,919 --> 00:06:39,050
Third time's the charm.
120
00:06:40,269 --> 00:06:43,838
- I believe you.
121
00:06:45,056 --> 00:06:47,276
All right, let's go
get our great news.
122
00:06:50,366 --> 00:06:51,672
[Joseph sighing]
123
00:06:51,715 --> 00:06:53,238
- [Joseph] I'm gonna
take my son fishing here.
124
00:06:53,282 --> 00:06:55,371
- Daughter.
- Nah!
125
00:06:55,415 --> 00:06:56,764
Maybe it's gonna be
one of each, you know?
126
00:06:56,807 --> 00:06:58,026
- [laughs] Okay, maybe.
- Paternal instinct.
127
00:07:04,511 --> 00:07:05,425
- Unfortunately...
128
00:07:07,122 --> 00:07:09,429
The embryo has detached
from the cervical wall,
129
00:07:11,039 --> 00:07:12,823
depriving it of the
necessary nutrients
130
00:07:12,867 --> 00:07:13,781
it needs to develop--
131
00:07:13,824 --> 00:07:14,825
- Just stop.
132
00:07:15,826 --> 00:07:16,871
- Joe...
133
00:07:18,525 --> 00:07:19,787
- So now what?
134
00:07:21,484 --> 00:07:23,181
- We can talk about
another round.
135
00:07:27,490 --> 00:07:28,448
- The sooner, the better.
136
00:07:30,362 --> 00:07:31,146
- No.
137
00:07:34,541 --> 00:07:35,846
I'm sorry, honey.
138
00:07:37,805 --> 00:07:41,286
I can't go through it again.
139
00:07:41,330 --> 00:07:42,723
- No, I'm-I'm sorry.
140
00:07:42,766 --> 00:07:45,856
I um, I just really
wanted this for us.
141
00:07:47,815 --> 00:07:48,903
- There are other options.
142
00:07:49,773 --> 00:07:51,296
Adoption.
143
00:07:51,340 --> 00:07:52,776
Fostering--
144
00:07:52,820 --> 00:07:54,212
- I've got nothing against
adoption, I'm all for it,
145
00:07:54,256 --> 00:07:57,041
it's just not how we
pictured starting our family.
146
00:07:57,085 --> 00:07:57,912
- Of course.
147
00:07:59,087 --> 00:08:00,305
However, if you do
change your minds,
148
00:08:00,349 --> 00:08:02,482
I can put you in touch
with a private agency--
149
00:08:02,525 --> 00:08:04,266
- That-that won't be necessary.
150
00:08:06,921 --> 00:08:07,748
Can we go?
151
00:08:09,053 --> 00:08:10,098
- [Joseph] Thank you for
everything you've done.
152
00:08:10,141 --> 00:08:11,708
- Of course.
153
00:08:11,752 --> 00:08:14,145
[somber music]
154
00:08:22,893 --> 00:08:24,504
- She actually did it!
155
00:08:24,547 --> 00:08:25,374
- Did what?
156
00:08:26,549 --> 00:08:28,116
- Ms. Hanson, she kicked me out.
157
00:08:28,159 --> 00:08:29,770
- Sam, I'm so sorry.
158
00:08:29,813 --> 00:08:32,512
- I'm better than this
place, no offense.
159
00:08:34,252 --> 00:08:35,819
- It could be worse.
160
00:08:35,863 --> 00:08:37,560
You could have just
appreciated what we have.
161
00:08:37,604 --> 00:08:38,953
- Yeah, well, that's
easy for you to say.
162
00:08:38,996 --> 00:08:40,215
You have a mom out
there somewhere,
163
00:08:40,258 --> 00:08:41,477
you just choose not
to look for her.
164
00:08:41,521 --> 00:08:43,261
- She abandoned me
when I was a baby.
165
00:08:43,305 --> 00:08:45,002
Good parents don't do that.
166
00:08:45,046 --> 00:08:47,135
What if I wanted to find
her and she didn't want me?
167
00:08:48,745 --> 00:08:50,747
You know what, screw that,
you can't just make a family.
168
00:08:50,791 --> 00:08:53,794
- You know, God took six
days to make the world
169
00:08:53,837 --> 00:08:55,839
and took a day to chill.
[pills rattling]
170
00:08:55,883 --> 00:08:57,406
Maybe you're not
trying hard enough.
171
00:08:57,449 --> 00:08:59,800
- Okay, Little Orphan Annie,
where's your Daddy Warbucks?
172
00:09:00,975 --> 00:09:03,847
- You know, I forgot to
tell you that Ms. Hanson
173
00:09:03,891 --> 00:09:04,979
wanted to see you too.
174
00:09:05,893 --> 00:09:06,807
- Me?
175
00:09:06,850 --> 00:09:07,938
- Yeah.
176
00:09:07,982 --> 00:09:09,766
You were my
accomplice, after all.
177
00:09:09,810 --> 00:09:10,462
- But, but...
178
00:09:11,855 --> 00:09:12,682
You made me!
179
00:09:13,988 --> 00:09:14,989
- I wouldn't worry.
180
00:09:17,557 --> 00:09:19,341
You're her favorite.
181
00:09:19,384 --> 00:09:22,039
[ominous music]
182
00:09:25,782 --> 00:09:26,435
- Okay.
183
00:09:42,538 --> 00:09:45,280
[birds chirping]
184
00:09:52,504 --> 00:09:53,331
- Hey.
185
00:09:55,507 --> 00:09:57,858
- I uh, I was thinking
we could turn this room
186
00:09:57,901 --> 00:09:59,424
into an office.
187
00:09:59,468 --> 00:10:01,818
Then I wouldn't have to
stay late at the restaurant
188
00:10:01,862 --> 00:10:03,820
and you can get the
study all to yourself.
189
00:10:03,864 --> 00:10:05,343
Or we could turn it into a gym?
190
00:10:05,387 --> 00:10:08,216
I could finally get those
six-pack abs I've always wanted.
191
00:10:09,130 --> 00:10:10,827
[sighing]
192
00:10:10,871 --> 00:10:13,525
This isn't what I thought
my belly would look like
193
00:10:13,569 --> 00:10:15,049
over the next nine months.
194
00:10:15,963 --> 00:10:17,225
- I wanna show you something.
195
00:10:29,890 --> 00:10:30,934
- Danica?
196
00:10:32,588 --> 00:10:33,850
- I had Ivan do something.
197
00:10:34,895 --> 00:10:37,027
You know, he's kind
of a computer nerd.
198
00:10:37,071 --> 00:10:38,855
- Yeah, Melissa
says the same thing.
199
00:10:40,074 --> 00:10:41,336
But how-how do you
know that's her?
200
00:10:41,379 --> 00:10:42,511
And there's no pictures of her.
201
00:10:42,554 --> 00:10:44,121
Why?
202
00:10:44,165 --> 00:10:46,428
- Maybe she's not a selfie
addict like the rest of America.
203
00:10:46,471 --> 00:10:49,257
But, look, she's the same
age, she's from your hometown,
204
00:10:49,300 --> 00:10:50,737
she has your maiden name.
205
00:10:52,303 --> 00:10:53,130
- Tyrell...
206
00:10:55,263 --> 00:10:56,394
That is so weird.
207
00:10:56,438 --> 00:10:57,961
Why didn't the Martins
change her name
208
00:10:58,005 --> 00:10:59,397
after they adopted her?
209
00:10:59,441 --> 00:11:00,529
- Well, that's the thing.
210
00:11:00,572 --> 00:11:02,792
As far as Ivan can
tell, they didn't.
211
00:11:05,273 --> 00:11:06,796
- What?
212
00:11:06,840 --> 00:11:09,059
- Yeah, she never got adopted.
213
00:11:09,103 --> 00:11:11,801
She's been living in a
foster home her whole life.
214
00:11:15,631 --> 00:11:17,981
Look, we don't know what
her life's been like.
215
00:11:18,025 --> 00:11:20,114
And we can't assume the worst.
216
00:11:22,551 --> 00:11:24,379
- Now you want me
to reach out to her
217
00:11:24,422 --> 00:11:29,036
after she grew up like that?
218
00:11:29,079 --> 00:11:31,865
- I do, but it's
your decision to make
219
00:11:31,908 --> 00:11:34,128
and I will support
whatever you choose.
220
00:11:35,956 --> 00:11:37,479
- This could be a disaster.
221
00:11:39,481 --> 00:11:42,789
- It could, but it could
also be an incredible gift.
222
00:11:43,877 --> 00:11:46,488
[gentle music]
223
00:11:55,323 --> 00:11:58,065
[birds chirping]
224
00:12:11,818 --> 00:12:13,776
- Still making up your mind?
225
00:12:13,820 --> 00:12:15,299
- Oh uh...
226
00:12:15,343 --> 00:12:18,781
Yeah, let's go with white
linens for the tablecloths.
227
00:12:18,825 --> 00:12:20,217
Classic, clean.
228
00:12:20,261 --> 00:12:23,786
- I meant about
sending the message.
229
00:12:23,830 --> 00:12:25,832
- I think I'm on draft eight.
230
00:12:27,224 --> 00:12:28,835
Would you want your mother,
231
00:12:28,878 --> 00:12:31,141
who gave you up when you
were a baby to reach out
232
00:12:31,185 --> 00:12:32,969
after all these years?
233
00:12:33,013 --> 00:12:34,797
- Uh, I don't know.
234
00:12:34,841 --> 00:12:36,843
I might be a little mad, but,
235
00:12:38,018 --> 00:12:40,107
I'd wanna know
where I came from.
236
00:12:40,150 --> 00:12:41,369
Who my real mom was,
237
00:12:41,412 --> 00:12:43,806
especially if my real
mom was as cool as you.
238
00:12:44,851 --> 00:12:46,287
- What do I even say to her?
239
00:12:46,330 --> 00:12:47,375
- Just be yourself.
240
00:12:48,985 --> 00:12:51,509
And do not open with a joke,
'cause you are not that funny.
241
00:12:51,553 --> 00:12:52,815
- Not helpful.
242
00:12:52,859 --> 00:12:55,078
[Melissa chuckling]
243
00:12:55,122 --> 00:12:56,776
- She's gonna wanna meet you.
244
00:12:57,820 --> 00:12:58,429
I know it.
245
00:12:59,822 --> 00:13:00,780
Who wouldn't want you
for their real mom?
246
00:13:02,869 --> 00:13:03,783
- Thanks.
247
00:13:03,826 --> 00:13:05,088
- You're amazing.
248
00:13:05,132 --> 00:13:06,002
Love you.
249
00:13:06,046 --> 00:13:09,963
- Love you.
250
00:13:10,006 --> 00:13:10,833
Here goes...
251
00:13:13,444 --> 00:13:15,011
[sighing]
252
00:13:15,055 --> 00:13:17,884
[dramatic music]
253
00:13:28,546 --> 00:13:30,940
[electronic beeping]
254
00:13:30,984 --> 00:13:32,333
- What do we have here?
255
00:13:36,293 --> 00:13:37,381
"Hello, Danica.
256
00:13:38,861 --> 00:13:41,821
"I'm your mother."
257
00:13:41,864 --> 00:13:44,127
[chuckling]
258
00:13:44,171 --> 00:13:46,347
Could this get any more perfect?
259
00:13:49,219 --> 00:13:52,919
Thanks Kate, I needed
a new place to stay.
260
00:13:52,962 --> 00:13:54,398
Sorry, knick-knack.
261
00:13:54,442 --> 00:13:55,791
Finders keepers!
262
00:13:58,838 --> 00:14:02,450
"Can't believe you
actually found me.
263
00:14:04,800 --> 00:14:07,498
"I've waited my whole
life for this moment.
264
00:14:07,542 --> 00:14:09,370
"Where have you been?"
265
00:14:21,948 --> 00:14:23,993
- I can't believe you found me.
266
00:14:24,037 --> 00:14:26,213
"I've waited my whole
life for this moment.
267
00:14:27,388 --> 00:14:28,258
"I had actually given up,
268
00:14:28,302 --> 00:14:31,044
"but maybe fate has intervened
269
00:14:31,087 --> 00:14:34,482
"because I'll be headed
your way tomorrow.
270
00:14:35,483 --> 00:14:37,398
"So if you're around tomorrow,
271
00:14:37,441 --> 00:14:39,530
"I'm gonna be in town
and I'd like to see you."
272
00:14:39,574 --> 00:14:40,314
From Danica.
273
00:14:40,357 --> 00:14:41,141
- Tomorrow?
274
00:14:42,185 --> 00:14:43,795
- Tomorrow!
275
00:14:43,839 --> 00:14:45,754
- This is really happening.
276
00:14:45,797 --> 00:14:46,929
[sighing]
277
00:14:46,973 --> 00:14:48,322
- Yeah, this is
really happening!
278
00:14:50,933 --> 00:14:53,849
Wait, oh wait, no,
tomorrow I have meetings
279
00:14:53,893 --> 00:14:55,111
at the restaurant all day.
280
00:14:55,155 --> 00:14:57,418
I'm gonna have to reschedule!
281
00:14:57,461 --> 00:14:59,376
- You-you open in
less than a week.
282
00:14:59,420 --> 00:15:01,813
Just have her meet
you at the restaurant.
283
00:15:01,857 --> 00:15:02,771
Hey, it'll be fine.
284
00:15:02,814 --> 00:15:03,903
It'll be better than fine.
285
00:15:05,992 --> 00:15:06,818
- You're right.
286
00:15:07,907 --> 00:15:08,733
I can do this.
287
00:15:14,348 --> 00:15:17,829
"I'll be at my restaurant
all day tomorrow.
288
00:15:17,873 --> 00:15:20,006
"Stop by when you're in town.
289
00:15:20,049 --> 00:15:21,442
"I can't wait to meet you."
290
00:15:23,009 --> 00:15:26,055
[electronic beeping]
291
00:15:32,932 --> 00:15:33,758
- I'm in!
292
00:15:37,849 --> 00:15:38,459
Kettle...
293
00:15:39,373 --> 00:15:40,200
Black...
294
00:15:41,157 --> 00:15:41,984
Bistro.
295
00:15:46,075 --> 00:15:46,946
Delete.
296
00:15:48,208 --> 00:15:49,252
And delete.
297
00:15:51,385 --> 00:15:52,212
Okay.
298
00:15:59,871 --> 00:16:00,481
- Sam?
299
00:16:01,395 --> 00:16:02,222
Sam!
300
00:16:03,397 --> 00:16:04,833
Sam!
301
00:16:04,876 --> 00:16:07,357
I know you have my laptop,
I just want it back.
302
00:16:10,447 --> 00:16:11,274
Sam?
303
00:16:12,928 --> 00:16:13,755
Sam?
304
00:16:14,582 --> 00:16:16,018
- Knick-knack...
305
00:16:16,062 --> 00:16:18,890
[dramatic music]
306
00:16:24,592 --> 00:16:28,291
You see, I really
need that laptop now.
307
00:16:28,335 --> 00:16:29,510
I've kind of become
attached to it.
308
00:16:29,553 --> 00:16:31,773
I think you can understand.
309
00:16:31,816 --> 00:16:34,036
Just think about it
as a parting gift.
310
00:16:34,080 --> 00:16:35,820
Things are finally
looking up for me.
311
00:16:41,783 --> 00:16:42,827
Sleep tight, knick-knack!
312
00:16:44,177 --> 00:16:47,093
[foreboding music]
313
00:16:50,531 --> 00:16:53,273
[birds chirping]
314
00:17:16,557 --> 00:17:17,384
Showtime.
315
00:17:25,305 --> 00:17:26,132
Hello?
316
00:17:29,831 --> 00:17:32,921
Hi, I'm looking for Kate
Whitman, my name's--
317
00:17:32,964 --> 00:17:33,965
- Danica!
318
00:17:34,009 --> 00:17:35,271
Yeah, hi!
319
00:17:35,315 --> 00:17:36,490
O-M-G, hi!
320
00:17:36,533 --> 00:17:38,231
Okay, just follow me.
321
00:17:39,841 --> 00:17:41,060
You look amazing!
322
00:17:41,103 --> 00:17:42,844
She's gonna be so
excited to see you.
323
00:17:44,193 --> 00:17:46,456
You kind of look like her,
sort of, I don't know.
324
00:17:53,333 --> 00:17:54,290
You have a visitor.
325
00:18:05,171 --> 00:18:06,085
- Danica...
326
00:18:07,129 --> 00:18:08,174
- Is this a bad time?
327
00:18:09,392 --> 00:18:10,785
- No!
328
00:18:10,828 --> 00:18:13,483
No, come in, please.
329
00:18:13,527 --> 00:18:16,443
[mysterious music]
330
00:18:17,531 --> 00:18:18,793
- Okay.
331
00:18:25,800 --> 00:18:26,409
- Wow...
332
00:18:32,546 --> 00:18:36,332
Look at you!
333
00:18:36,376 --> 00:18:40,206
I've imagined this
moment a million times...
334
00:18:44,210 --> 00:18:45,036
- Me too.
335
00:18:47,126 --> 00:18:49,824
[choking sob]
336
00:18:52,522 --> 00:18:55,177
[ominous music]
337
00:19:02,141 --> 00:19:04,926
[birds chirping]
338
00:19:07,537 --> 00:19:09,713
- [Kate] So that's
what I called it.
339
00:19:09,757 --> 00:19:10,932
[Kate chuckling]
340
00:19:10,975 --> 00:19:12,499
- Kettle Black Bistro.
341
00:19:12,542 --> 00:19:14,936
- Yep, Black Bistro.
- I like it.
342
00:19:14,979 --> 00:19:17,068
- Yeah I've wanted to
own my own restaurant
343
00:19:17,112 --> 00:19:20,376
since I was a kid, and
it's all happening.
344
00:19:20,420 --> 00:19:24,075
Well, that's if it passes
the inspection tomorrow.
345
00:19:24,119 --> 00:19:26,904
[upbeat music]
346
00:19:29,516 --> 00:19:32,867
- I'm sorry, this is so surreal.
347
00:19:33,911 --> 00:19:36,349
You're everything I imagined.
348
00:19:37,872 --> 00:19:40,135
You're beautiful,
you're so successful.
349
00:19:40,179 --> 00:19:41,963
[chuckling]
350
00:19:42,006 --> 00:19:43,312
And you're kind of awesome.
351
00:19:44,966 --> 00:19:46,837
- You're kind of
awesome yourself.
352
00:19:47,534 --> 00:19:48,535
- Must be genetic.
353
00:19:48,578 --> 00:19:51,320
[both chuckling]
354
00:19:53,148 --> 00:19:54,802
- Danica, I am so sorry.
355
00:19:55,890 --> 00:19:56,934
Giving you up for adoption
356
00:19:56,978 --> 00:19:59,154
was the hardest
decision of my life.
357
00:20:00,286 --> 00:20:02,375
I thought you were
going to a loving home.
358
00:20:02,418 --> 00:20:03,245
I...
359
00:20:04,464 --> 00:20:06,117
I saw you leave the
hospital with them.
360
00:20:07,858 --> 00:20:12,341
- I was, until they found
out I had a heart condition.
361
00:20:12,385 --> 00:20:14,474
They had a little bit
of buyer's remorse.
362
00:20:15,866 --> 00:20:17,216
- A heart condition?
363
00:20:17,259 --> 00:20:18,260
Is that still an issue?
364
00:20:18,304 --> 00:20:20,131
- No, no, I'm fine.
365
00:20:21,611 --> 00:20:24,832
Couple of surgeries,
a few band-aids.
366
00:20:25,572 --> 00:20:27,313
Um, I don't even
have a scar though.
367
00:20:29,315 --> 00:20:30,794
- You were never adopted then?
368
00:20:31,969 --> 00:20:32,796
What, who?
369
00:20:34,450 --> 00:20:37,192
- Foster homes, group homes.
370
00:20:38,280 --> 00:20:39,150
Safe Harbor now.
371
00:20:40,848 --> 00:20:42,806
I don't, I don't really
like to talk about it.
372
00:20:42,850 --> 00:20:44,112
- Of course, I...
373
00:20:49,248 --> 00:20:51,511
I would really love it if
you would join my husband
374
00:20:51,554 --> 00:20:52,860
and I for dinner tonight.
375
00:20:54,122 --> 00:20:55,254
- Really?
376
00:20:55,297 --> 00:20:56,385
- I insist.
377
00:20:57,560 --> 00:20:58,344
- Yeah.
- Yeah?
378
00:20:58,387 --> 00:20:59,475
- Yeah, I mean yes!
379
00:20:59,519 --> 00:21:01,477
I would love that!
- Okay!
380
00:21:01,521 --> 00:21:06,743
Joseph is cooking, so, I'm
hoping it will be edible.
381
00:21:07,353 --> 00:21:09,050
I hope.
[both laughing]
382
00:21:09,093 --> 00:21:10,486
Hey!
- Hey, Kate, I'm so sorry.
383
00:21:10,530 --> 00:21:12,880
But there's a whole leak
underneath the refrigerator.
384
00:21:12,923 --> 00:21:13,750
It's really bad.
385
00:21:16,492 --> 00:21:17,537
- Of course there is.
386
00:21:17,580 --> 00:21:19,843
I-I'll be right
there, I'm coming.
387
00:21:19,887 --> 00:21:20,931
Uh...
388
00:21:22,455 --> 00:21:25,327
Danica, I'm so sorry, but I
have to go take care of that.
389
00:21:25,371 --> 00:21:26,850
- That's fine.
- But uh,
390
00:21:26,894 --> 00:21:29,026
if you could give your
email address to Melissa,
391
00:21:29,070 --> 00:21:31,115
and she'll send you my address?
392
00:21:31,159 --> 00:21:32,421
- Mmhmm.
- Okay?
393
00:21:36,251 --> 00:21:37,905
I'll see you tonight.
394
00:21:37,948 --> 00:21:39,080
- You will.
395
00:21:39,123 --> 00:21:40,255
- Looking forward to it.
396
00:21:47,349 --> 00:21:50,265
[soft blues music]
397
00:21:52,833 --> 00:21:56,967
He was my first kiss,
and my first dance,
398
00:21:57,011 --> 00:22:00,231
and my first, well...
399
00:22:00,275 --> 00:22:01,363
Here you are.
400
00:22:01,407 --> 00:22:02,799
[chuckling]
401
00:22:02,843 --> 00:22:03,887
- Hooray, me!
402
00:22:05,367 --> 00:22:08,501
- His uh, family was very
religious, so they moved him,
403
00:22:08,544 --> 00:22:11,025
your father away,
and that was that.
404
00:22:12,200 --> 00:22:14,811
I was 16 and I was the
oldest of five kids,
405
00:22:14,855 --> 00:22:16,900
so my parents were
not in any position
406
00:22:16,944 --> 00:22:19,033
to take on another child,
407
00:22:19,076 --> 00:22:22,384
but I don't blame his
family, not at all.
408
00:22:22,428 --> 00:22:25,779
But, we were very much in love.
409
00:22:25,822 --> 00:22:28,434
- You know, I'm gonna let you
ladies uh, finish catching up.
410
00:22:28,477 --> 00:22:30,218
I'm gonna turn on the game.
411
00:22:30,261 --> 00:22:34,396
- Mm-nmm, I said were
in love, past tense.
412
00:22:34,440 --> 00:22:36,267
You know you're my one and only.
413
00:22:36,311 --> 00:22:38,139
- Well, if you put it
that way, I'll stay.
414
00:22:38,182 --> 00:22:39,532
But I'm gonna
change the subject.
415
00:22:39,575 --> 00:22:40,924
- Okay.
416
00:22:40,968 --> 00:22:41,751
- Kate tells me that
you're in a group home now.
417
00:22:41,795 --> 00:22:42,361
Is-is that better?
418
00:22:43,274 --> 00:22:44,841
- Um, not so much.
419
00:22:44,885 --> 00:22:46,887
It's one of the bad
ones, so I ran away.
420
00:22:49,106 --> 00:22:49,933
- You ran away?
421
00:22:51,413 --> 00:22:54,242
- Yeah a few months ago, the
head lady, a Mrs. Hanson,
422
00:22:54,285 --> 00:22:57,114
she likes to punish
us for no reasons.
423
00:22:57,158 --> 00:22:58,507
And the punishments
are pretty bad,
424
00:22:58,551 --> 00:23:00,727
so, I'm shelter-hopping now.
425
00:23:02,816 --> 00:23:03,686
- Shelter-hopping?
426
00:23:05,122 --> 00:23:07,821
- It's fine, like, I get
by one way or another.
427
00:23:15,176 --> 00:23:17,439
- Do you like chocolate
chip ice cream?
428
00:23:19,572 --> 00:23:21,312
All right honey, let's get some!
429
00:23:21,356 --> 00:23:22,444
We'll be right back.
430
00:23:22,488 --> 00:23:23,924
- Chocolate chip.
- All right.
431
00:23:23,967 --> 00:23:25,012
Love chocolate chip.
432
00:23:33,934 --> 00:23:35,979
I think we're gonna
need the room after all.
433
00:23:37,546 --> 00:23:39,069
- You want her to-to move in?
434
00:23:39,113 --> 00:23:40,462
We've only known
her for 24 hours.
435
00:23:40,506 --> 00:23:41,985
- She's my daughter, Joseph.
436
00:23:42,029 --> 00:23:45,162
- Yeah I know, and I
feel for her, I do,
437
00:23:45,206 --> 00:23:48,252
but technically, she's
still a stranger.
438
00:23:48,296 --> 00:23:50,907
- Yeah, she's a stranger,
and it's my fault.
439
00:23:52,474 --> 00:23:53,736
- Okay, um...
440
00:23:54,781 --> 00:23:55,912
Look, I'm on your side.
441
00:23:55,956 --> 00:23:58,001
- You of all people
should be supportive.
442
00:23:58,045 --> 00:23:59,916
You started this.
443
00:23:59,960 --> 00:24:01,483
Brought her to me.
444
00:24:01,527 --> 00:24:02,745
What are we supposed to do,
445
00:24:02,789 --> 00:24:04,138
send her back to that
awful place where she,
446
00:24:04,181 --> 00:24:04,965
quote, "Escaped from"?
447
00:24:05,008 --> 00:24:06,488
- No, no, uh...
448
00:24:10,057 --> 00:24:10,884
Look...
449
00:24:12,538 --> 00:24:15,802
You're right, okay?
450
00:24:15,845 --> 00:24:16,977
Kate, you-you're right.
451
00:24:17,020 --> 00:24:18,500
I just, um...
452
00:24:18,544 --> 00:24:19,370
- Just what?
453
00:24:19,414 --> 00:24:20,241
- I...
454
00:24:21,416 --> 00:24:25,202
Am an idiot, and I
am a big stupid-head,
455
00:24:25,246 --> 00:24:30,251
and I'm sorry, and, can we
please just kiss and make up
456
00:24:31,861 --> 00:24:32,906
and go back to being the
world's most perfect couple?
457
00:24:34,908 --> 00:24:39,826
- Once we get the adoption
going, perfect family.
458
00:24:41,044 --> 00:24:42,742
- Perfect family.
459
00:24:42,785 --> 00:24:45,266
[ominous music]
460
00:24:56,582 --> 00:24:58,801
[knocking]
461
00:25:02,762 --> 00:25:04,894
- Well, you're a
rarely welcome sight.
462
00:25:05,895 --> 00:25:07,114
- I have a delivery for you.
463
00:25:11,379 --> 00:25:12,859
- Can I go now?
464
00:25:12,902 --> 00:25:14,208
- Sure.
- Thank you.
465
00:25:18,212 --> 00:25:19,169
- What did she do?
466
00:25:19,213 --> 00:25:20,954
- That one, nothing.
467
00:25:22,390 --> 00:25:24,740
Poor thing was found locked
in the closet at the library.
468
00:25:25,480 --> 00:25:26,873
- I'm sorry, what?
469
00:25:26,916 --> 00:25:29,092
- Says she was forced in
by one of your other girls,
470
00:25:29,136 --> 00:25:30,093
I think her name was--
471
00:25:30,137 --> 00:25:31,442
- Samantha.
472
00:25:31,486 --> 00:25:32,879
Samantha Brown.
473
00:25:32,922 --> 00:25:33,967
- Yeah, that's right.
474
00:25:35,577 --> 00:25:37,231
That's the one.
475
00:25:37,274 --> 00:25:38,972
Says she stole her laptop too.
476
00:25:40,539 --> 00:25:42,453
Maybe you should
have a talk with her?
477
00:25:42,497 --> 00:25:45,761
- Um, Samantha is
no longer with us.
478
00:25:45,805 --> 00:25:49,678
I had to let her go due
to, well, many factors.
479
00:25:50,766 --> 00:25:52,246
- Oh.
480
00:25:52,289 --> 00:25:54,204
Was there anything else I
should be made aware of?
481
00:25:58,295 --> 00:25:59,122
- No.
482
00:26:00,297 --> 00:26:01,124
No.
483
00:26:03,518 --> 00:26:04,998
- Okay.
484
00:26:05,041 --> 00:26:05,825
Thank you for your time, ma'am.
485
00:26:05,868 --> 00:26:07,000
You have a good night.
486
00:26:08,784 --> 00:26:09,437
- Thanks.
487
00:26:16,487 --> 00:26:19,534
- Uh, your bathroom is just
across the hall from your room.
488
00:26:19,578 --> 00:26:21,449
Um, I'll show you how
to use the shower.
489
00:26:21,492 --> 00:26:23,016
It can get a little bit tricky.
490
00:26:26,976 --> 00:26:27,803
- Where was this at?
491
00:26:29,413 --> 00:26:32,808
- I don't suppose you did much
camping when you were a kid?
492
00:26:35,158 --> 00:26:38,031
- No, I was never with
one family long enough.
493
00:26:40,076 --> 00:26:40,860
Is this yours?
494
00:26:43,166 --> 00:26:46,039
- It's been in Joseph's
family forever.
495
00:26:46,082 --> 00:26:47,301
Uh, with the restaurant,
496
00:26:47,344 --> 00:26:49,956
it's just been really
hard to get away.
497
00:26:49,999 --> 00:26:51,392
- You guys look really happy.
498
00:26:52,262 --> 00:26:53,873
- It's kinda hard not to be.
499
00:26:54,874 --> 00:26:57,180
The whole world melts
away when we're there.
500
00:26:57,224 --> 00:26:58,791
[dramatic music]
501
00:26:58,834 --> 00:27:03,839
It helps us to just reconnect
when life pulls us apart,
502
00:27:05,014 --> 00:27:06,189
which it can do
from time to time.
503
00:27:08,801 --> 00:27:10,324
- I'd really like to go there.
504
00:27:12,587 --> 00:27:13,762
- Sure.
505
00:27:14,894 --> 00:27:16,983
Maybe once the restaurant opens,
506
00:27:17,026 --> 00:27:19,159
we can take you there and
you can see what I mean.
507
00:27:21,248 --> 00:27:22,771
- I'd like that.
508
00:27:22,815 --> 00:27:23,903
- You wanna see your room?
509
00:27:25,861 --> 00:27:26,732
- Mm-hmm.
510
00:27:26,775 --> 00:27:28,342
- This way, right down there.
511
00:27:28,385 --> 00:27:29,212
Here we are.
512
00:27:37,830 --> 00:27:38,874
- It's lovely.
513
00:27:40,093 --> 00:27:41,224
- Liar!
514
00:27:41,268 --> 00:27:42,878
[chuckling]
515
00:27:42,922 --> 00:27:45,838
Okay, this is what
we're gonna do.
516
00:27:45,881 --> 00:27:49,755
Tomorrow, we are gonna go
for some retail therapy.
517
00:27:49,798 --> 00:27:51,060
I can get away for a few hours
518
00:27:51,104 --> 00:27:53,367
and we can get some
things of your own.
519
00:27:53,410 --> 00:27:56,196
I just really want this place
to feel like home for you.
520
00:27:57,545 --> 00:28:00,809
Oh, and I'll need the
information for the foster home.
521
00:28:00,853 --> 00:28:03,725
I wanna let them know
that you're here.
522
00:28:03,769 --> 00:28:06,162
- Of course, I'm sure I
have the number somewhere.
523
00:28:07,207 --> 00:28:08,208
- No rush.
524
00:28:08,251 --> 00:28:10,079
Get it to me in the morning.
525
00:28:10,123 --> 00:28:12,081
I just wanna make sure
I have your paperwork.
526
00:28:12,125 --> 00:28:15,519
Uh, I have some phone calls
and meetings tomorrow,
527
00:28:15,563 --> 00:28:17,739
but I'll probably have
a window at about four.
528
00:28:17,783 --> 00:28:19,523
- You don't have to.
- I want to!
529
00:28:19,567 --> 00:28:22,048
I'll call you at four
when the inspector leaves
530
00:28:22,091 --> 00:28:24,224
and I'll let you know
when you can come by.
531
00:28:25,268 --> 00:28:26,095
- Awesome.
532
00:28:27,357 --> 00:28:31,492
- Okay, well, I'll uh,
let you get settled in.
533
00:28:34,060 --> 00:28:35,496
- Uh, Kate?
534
00:28:35,539 --> 00:28:36,758
- Yeah?
535
00:28:38,586 --> 00:28:41,328
- I just wanted
to say thank you.
536
00:28:42,895 --> 00:28:43,722
For everything.
537
00:28:45,506 --> 00:28:46,812
- It's my pleasure.
538
00:28:48,509 --> 00:28:49,728
Welcome home, Danica.
539
00:28:55,908 --> 00:28:58,780
[ominous music]
540
00:29:14,840 --> 00:29:16,406
[knocking]
541
00:29:16,450 --> 00:29:17,277
- Come in.
542
00:29:18,844 --> 00:29:20,193
- Hi, how are you, dear?
543
00:29:22,543 --> 00:29:23,326
- All right.
544
00:29:24,458 --> 00:29:25,807
- I have something for you.
545
00:29:27,374 --> 00:29:31,508
Consider it compensation for
your willingness to tolerate
546
00:29:31,552 --> 00:29:34,729
what must've been a very
difficult living arrangement.
547
00:29:36,296 --> 00:29:37,471
- You got me a present?
548
00:29:38,907 --> 00:29:41,823
- You're a good girl, and
you deserve so much better.
549
00:29:41,867 --> 00:29:45,305
I regret not having
stepped in earlier.
550
00:29:49,352 --> 00:29:50,179
- Ms. Hanson?
551
00:29:52,878 --> 00:29:53,879
Thank you.
552
00:29:56,272 --> 00:29:57,099
- Yeah.
553
00:30:05,064 --> 00:30:07,240
[gasping]
554
00:30:22,516 --> 00:30:25,432
[foreboding music]
555
00:30:28,174 --> 00:30:30,916
[pills rattling]
556
00:30:30,959 --> 00:30:32,439
Samantha, what are you doing?
557
00:30:39,794 --> 00:30:40,926
[cell phone buzzing]
558
00:30:40,969 --> 00:30:42,492
- This is her, just
like we practiced, okay?
559
00:30:42,536 --> 00:30:44,190
- You got the money?
560
00:30:44,233 --> 00:30:46,845
- Yes, just make it super
simple and really quick.
561
00:30:48,934 --> 00:30:50,370
Okay, answer it!
562
00:30:50,413 --> 00:30:53,895
- I want 20 more, on accounting
for inflation and all.
563
00:30:53,939 --> 00:30:54,591
- Are you serious?
564
00:30:54,635 --> 00:30:55,897
She's gonna hang up.
565
00:30:55,941 --> 00:30:57,333
- You want me to do this or not?
566
00:30:57,377 --> 00:30:58,073
- Okay, yes, I'll give you
the extra 20 afterwards,
567
00:30:58,117 --> 00:30:59,118
just answer the phone!
568
00:31:02,034 --> 00:31:04,819
[Samantha sighing]
569
00:31:04,863 --> 00:31:07,213
- Safe Harbor,
this is Ms. Hanson.
570
00:31:07,256 --> 00:31:09,780
- Hi, this is Kate Whitman.
571
00:31:09,824 --> 00:31:13,132
I'm calling in regards
to Danica Tyrell?
572
00:31:13,175 --> 00:31:14,785
- Yeah, what about her?
573
00:31:14,829 --> 00:31:17,266
- [Kate] Well, I'm
her biological mother.
574
00:31:17,310 --> 00:31:19,312
- Congratulations.
- Excuse me?
575
00:31:20,966 --> 00:31:23,316
- Look, I'm uh,
swamped with paperwork,
576
00:31:23,359 --> 00:31:25,927
so uh, can we make this quick?
577
00:31:25,971 --> 00:31:28,974
- Oh uh, yes, of course.
578
00:31:30,192 --> 00:31:32,368
I gave her up for
adoption at birth,
579
00:31:32,412 --> 00:31:34,283
but just found out she's
been in foster care
580
00:31:34,327 --> 00:31:36,503
all this time.
- And now you want custody?
581
00:31:37,896 --> 00:31:40,811
- Yes, actually,
of Danica Tyrell.
582
00:31:40,855 --> 00:31:42,770
How would I go about doing that?
583
00:31:43,423 --> 00:31:44,903
- Uh...
584
00:31:44,946 --> 00:31:47,340
Forms, yeah, yeah,
you'll have to,
585
00:31:47,383 --> 00:31:49,472
you'll need to fill
out a few forms.
586
00:31:49,516 --> 00:31:52,214
You want me to uh,
mail 'em to you?
587
00:31:52,258 --> 00:31:55,478
- That's all I need to do?
- Yes.
588
00:31:57,132 --> 00:31:59,787
Oh, well, not entirely.
589
00:31:59,830 --> 00:32:03,834
Uh, there'll be instructions
in the envelope I send you
590
00:32:03,878 --> 00:32:04,923
on how to proceed.
591
00:32:04,966 --> 00:32:08,230
- Oh, uh yes, of
course, thank you.
592
00:32:08,274 --> 00:32:09,536
- Will that be all, ma'am?
593
00:32:09,579 --> 00:32:11,886
- Yeah, well, if that's
all I need to do, yes.
594
00:32:13,453 --> 00:32:16,108
You can send that over
to uh, Kate Whitman,
595
00:32:16,151 --> 00:32:21,156
at Kettle Black Bistro,
419 West Commonwealth Ave.
596
00:32:22,027 --> 00:32:23,506
- Hold on, let me grab a pen.
597
00:32:23,550 --> 00:32:25,856
Would you repeat that, please?
598
00:32:25,900 --> 00:32:30,470
- 419 West Commonwealth Ave.
599
00:32:30,513 --> 00:32:31,993
- Yeah, got it.
600
00:32:32,037 --> 00:32:35,866
Okay, uh, you have a
nice day now, ma'am.
601
00:32:35,910 --> 00:32:36,519
- Thank you.
602
00:32:43,787 --> 00:32:45,180
[sighing]
603
00:32:45,224 --> 00:32:46,399
- Could you have maybe sound
a little more official,
604
00:32:46,442 --> 00:32:48,009
like you had an idea
what you were doing?
605
00:32:48,053 --> 00:32:49,358
- Excuse me?
606
00:32:49,402 --> 00:32:50,925
Do I look like a
professional actor to you?
607
00:32:53,014 --> 00:32:56,191
[phone cracking]
608
00:32:56,235 --> 00:32:57,323
Hey, where's my money?
609
00:32:58,454 --> 00:33:01,022
- Do I look like a
welfare agent to you?
610
00:33:01,066 --> 00:33:02,502
- Come back here!
611
00:33:02,545 --> 00:33:03,372
Hey, you!
612
00:33:06,854 --> 00:33:07,681
- She hates me.
613
00:33:07,724 --> 00:33:09,117
- I think she hates everyone.
614
00:33:09,161 --> 00:33:11,990
- I think so too, look at
her walking really slow.
615
00:33:12,033 --> 00:33:14,122
- She's like a spider.
- Investigating.
616
00:33:14,166 --> 00:33:15,863
Ready to pounce.
617
00:33:19,345 --> 00:33:21,912
- Well, everything
looks good so far.
618
00:33:22,826 --> 00:33:23,914
I'll be expecting an invitation
619
00:33:23,958 --> 00:33:25,394
to the grand opening, of course.
620
00:33:25,438 --> 00:33:27,309
- Done, thank you.
621
00:33:27,353 --> 00:33:28,876
Thank you, thank you!
622
00:33:31,400 --> 00:33:32,227
- Joseph!
623
00:33:34,534 --> 00:33:37,276
[birds chirping]
624
00:33:38,625 --> 00:33:40,018
Joseph, you home?
625
00:33:44,283 --> 00:33:45,110
Joseph?
626
00:33:47,851 --> 00:33:50,767
[foreboding music]
627
00:33:54,336 --> 00:33:57,035
[phone beeping]
628
00:33:58,819 --> 00:34:02,127
[dial tone ringing]
629
00:34:02,170 --> 00:34:05,130
- [Kate] Hi, this is Kate
Whitman, please leave a message!
630
00:34:09,830 --> 00:34:12,224
[phone beeping]
631
00:34:12,267 --> 00:34:15,270
[dial tone ringing]
632
00:34:21,233 --> 00:34:23,496
Hi, this is Kate Whitman,
please leave a message!
633
00:34:27,543 --> 00:34:30,894
- I just need to take a quick
gander at the floor sink.
634
00:34:30,938 --> 00:34:33,332
- Absolutely, it's just
uh, right back that way.
635
00:34:37,858 --> 00:34:39,773
[foreboding music]
636
00:34:39,816 --> 00:34:40,817
[phone beeping]
637
00:34:40,861 --> 00:34:42,036
- Did she just say gander?
638
00:34:42,080 --> 00:34:43,342
- That's like, the
most offensive thing
639
00:34:43,385 --> 00:34:44,734
you could ever say to me.
640
00:34:44,778 --> 00:34:46,432
- I didn't know people
still said that.
641
00:34:46,475 --> 00:34:48,129
- It's like we traveled
back to the 1940s.
642
00:34:48,173 --> 00:34:49,435
[phone ringing]
- Back in time.
643
00:34:49,478 --> 00:34:51,045
Oh Melissa, can you uh--
- Okay, got it, got it.
644
00:34:53,526 --> 00:34:55,049
Kettle Black, this is Melissa.
645
00:34:56,181 --> 00:34:59,140
- Melissa, uh, it's
Danica, is Kate there?
646
00:34:59,184 --> 00:35:00,968
- Oh, she's been crazy all day
647
00:35:01,011 --> 00:35:03,362
with contractors and
vendors, it's, sorry.
648
00:35:03,405 --> 00:35:05,190
- Well, she said that
she'd call me at four.
649
00:35:05,233 --> 00:35:06,756
We have plans.
650
00:35:06,800 --> 00:35:08,845
- [Melissa] Can I have her call
you back a little bit later?
651
00:35:08,889 --> 00:35:10,499
- Will you actually
tell her that I called?
652
00:35:11,935 --> 00:35:13,807
- Of course Danica,
but like I said,
653
00:35:13,850 --> 00:35:15,113
she's been really, really busy,
654
00:35:15,156 --> 00:35:17,202
and she can't call
you back 'til later.
655
00:35:17,245 --> 00:35:18,986
- But-but she said
that she would!
656
00:35:20,553 --> 00:35:21,380
- I don't know what to tell you.
657
00:35:21,423 --> 00:35:22,381
- [Kate] Melissa?
658
00:35:22,424 --> 00:35:23,860
Can you bring me
the contact info
659
00:35:23,904 --> 00:35:25,384
for the liquor distributor?
660
00:35:25,427 --> 00:35:26,863
- Yeah, I'll be right there.
661
00:35:26,907 --> 00:35:28,387
Okay, so I'll have her call
you back later today, okay?
662
00:35:28,430 --> 00:35:29,866
I promise.
663
00:35:29,910 --> 00:35:31,433
- No, I need to talk
to Kate right now!
664
00:35:33,827 --> 00:35:35,350
[phone beeping]
665
00:35:35,394 --> 00:35:38,092
[ominous music]
666
00:35:49,495 --> 00:35:51,497
- Hey, when did you get back?
667
00:35:51,540 --> 00:35:52,802
- I just got here.
668
00:35:52,846 --> 00:35:54,195
- Oh good, I could use
an extra set of hands.
669
00:35:54,239 --> 00:35:55,892
Do you mind holding
this down there?
670
00:35:55,936 --> 00:35:57,329
- What happened?
671
00:35:57,372 --> 00:35:58,852
- Those damn raccoons again.
672
00:35:58,895 --> 00:36:02,725
They are determined to ruin
Melissa and Kate's handiwork.
673
00:36:02,769 --> 00:36:04,249
- Melissa's handiwork?
674
00:36:04,292 --> 00:36:06,076
- Yeah, this is kind
of their pet project.
675
00:36:06,120 --> 00:36:08,078
See that creepy scarecrow?
676
00:36:08,122 --> 00:36:09,123
That's all Melissa.
677
00:36:11,778 --> 00:36:12,909
- Definitely creepy.
678
00:36:14,520 --> 00:36:17,958
- Aren't you supposed to
be shopping with uh, Kate?
679
00:36:18,001 --> 00:36:18,828
- I was.
680
00:36:20,917 --> 00:36:23,224
- Still at the Kettle huh?
681
00:36:23,268 --> 00:36:24,443
Don't take it personally, she's,
682
00:36:24,486 --> 00:36:26,184
she's just really
busy right now.
683
00:36:26,227 --> 00:36:27,881
- It's fine, whatever.
684
00:36:29,274 --> 00:36:30,797
- I'm gonna go watch TV.
685
00:36:38,152 --> 00:36:40,807
[upbeat music]
686
00:36:42,025 --> 00:36:43,940
- [Narrator] Of a US spy plane
after receiving a letter
687
00:36:44,811 --> 00:36:45,899
saying the US was very sorry--
688
00:36:45,942 --> 00:36:48,771
[doorknob rattling]
689
00:36:48,815 --> 00:36:51,861
[dramatic music]
690
00:36:54,995 --> 00:36:57,824
- Honey, I'm sorry about today.
691
00:36:58,955 --> 00:37:00,261
The inspector was late,
692
00:37:00,305 --> 00:37:01,915
and that threw off
the whole day and--
693
00:37:01,958 --> 00:37:05,266
- You promised that we'd
go for some retail therapy.
694
00:37:05,310 --> 00:37:07,312
Don't say things if
you don't mean them.
695
00:37:08,487 --> 00:37:10,445
- I know, and I was--
696
00:37:10,489 --> 00:37:12,317
- No, it's fine.
697
00:37:12,360 --> 00:37:15,407
You and Melissa had
more important things
to do, I get it.
698
00:37:15,450 --> 00:37:17,322
God forbid you spend a few
hours with your daughter
699
00:37:17,365 --> 00:37:20,455
that you haven't seen since,
I don't know, since birth?
700
00:37:20,499 --> 00:37:24,807
[news reporter speaking quietly]
701
00:37:26,026 --> 00:37:28,071
I'm tired, I'll go to bed early.
702
00:37:38,038 --> 00:37:40,214
[sighing]
703
00:37:42,347 --> 00:37:43,696
- [Kate] Joe?
704
00:37:43,739 --> 00:37:44,784
- Mm-hmm?
705
00:37:46,829 --> 00:37:48,831
- Did we make a mistake?
706
00:37:48,875 --> 00:37:52,879
I mean, with Danica,
letting her move in so soon?
707
00:37:54,402 --> 00:37:55,838
- Why, what do you mean?
708
00:37:56,839 --> 00:38:00,800
- I'm not sure,
but, I don't know.
709
00:38:02,323 --> 00:38:04,717
She kind of exploded when
I came home from work.
710
00:38:06,545 --> 00:38:07,763
- What do you mean, exploded?
711
00:38:10,157 --> 00:38:12,725
- Admittedly, I messed up.
712
00:38:14,988 --> 00:38:15,815
But...
713
00:38:18,252 --> 00:38:19,819
I don't know.
714
00:38:19,862 --> 00:38:20,472
Honestly...
715
00:38:23,213 --> 00:38:24,040
It scared me.
716
00:38:25,433 --> 00:38:27,870
- You know, she was acting
a little weird with me
717
00:38:27,914 --> 00:38:30,351
earlier today too, but I-I
think we should just chalk it up
718
00:38:30,395 --> 00:38:31,483
to a bad day.
719
00:38:31,526 --> 00:38:32,919
I mean, she's been through hell.
720
00:38:34,442 --> 00:38:35,835
We gotta admit that
this whole process
721
00:38:35,878 --> 00:38:38,316
is not gonna be
rainbows and unicorns.
722
00:38:39,969 --> 00:38:41,710
We gotta give her time.
723
00:38:41,754 --> 00:38:42,537
- You're right.
724
00:38:42,581 --> 00:38:43,973
She's dealing with a lot.
725
00:38:47,194 --> 00:38:48,761
What would I do without you?
726
00:39:03,428 --> 00:39:06,344
Okay, all right, all
right, all right, oh!
727
00:39:06,387 --> 00:39:08,824
[gasping]
[ominous music]
728
00:39:08,868 --> 00:39:09,912
You scared me.
729
00:39:11,958 --> 00:39:13,133
I didn't see you there.
730
00:39:14,439 --> 00:39:15,744
What?
731
00:39:15,788 --> 00:39:16,832
Is, is everything okay?
732
00:39:19,313 --> 00:39:20,140
- I'm sorry, mom.
733
00:39:22,969 --> 00:39:24,797
I didn't mean the
things that I said.
734
00:39:26,799 --> 00:39:28,888
I just really wanted
to spend time with you.
735
00:39:29,845 --> 00:39:31,717
And I'm really scared
of losing you again.
736
00:39:32,935 --> 00:39:35,503
- Oh honey no, that is
not something you need
737
00:39:35,547 --> 00:39:36,896
to be worrying about.
738
00:39:36,939 --> 00:39:37,766
I am here.
739
00:39:39,333 --> 00:39:42,380
Look, tell me, what can I do
to help you feel more secure?
740
00:39:44,469 --> 00:39:45,295
- Well...
741
00:39:46,862 --> 00:39:49,909
You know how you said the
cabin is the place where you,
742
00:39:49,952 --> 00:39:51,780
you and Joseph can bond?
743
00:39:51,824 --> 00:39:53,129
- Yeah.
744
00:39:53,173 --> 00:39:55,828
- I was thinking maybe
we could go there?
745
00:39:55,871 --> 00:39:57,003
Just for even a night?
746
00:39:59,179 --> 00:40:02,138
For some mother-daughter
bonding so we can be
747
00:40:02,182 --> 00:40:03,444
like a real family?
748
00:40:04,576 --> 00:40:06,099
I think it would help, a lot.
749
00:40:07,579 --> 00:40:09,537
And I really need it.
750
00:40:09,581 --> 00:40:10,886
I feel like your daughter.
751
00:40:12,061 --> 00:40:13,454
I want you to feel
like you're my mom.
752
00:40:13,498 --> 00:40:14,890
I want to stay here forever.
753
00:40:16,501 --> 00:40:18,154
Am I asking you too much?
754
00:40:18,198 --> 00:40:19,460
- No, not at all.
755
00:40:19,504 --> 00:40:22,202
In fact, I am gonna
make this work.
756
00:40:22,245 --> 00:40:24,509
I will talk to Melissa
at the restaurant.
757
00:40:24,552 --> 00:40:25,423
What's one night?
758
00:40:26,511 --> 00:40:28,817
Thank you for being honest.
759
00:40:28,861 --> 00:40:30,515
Now, I gotta go, or Mellie
is gonna have my head
760
00:40:30,558 --> 00:40:33,169
on a platter, no pun intended.
761
00:40:33,213 --> 00:40:34,432
I'll see you later, bye.
762
00:40:40,220 --> 00:40:42,831
What about the uh, puce?
763
00:40:42,875 --> 00:40:44,180
That's, that's gone right?
- The puce?
764
00:40:44,224 --> 00:40:45,791
It's dead, so dead.
765
00:40:45,834 --> 00:40:47,488
As is that weird
mustard-green color.
766
00:40:47,532 --> 00:40:49,011
- Ew.
767
00:40:49,055 --> 00:40:50,839
- Okay, we need to talk about
the fact that our designer,
768
00:40:50,883 --> 00:40:52,014
what is her deal?
769
00:40:52,058 --> 00:40:53,581
- Yeah.
770
00:40:53,625 --> 00:40:56,105
I mean she's really sweet, but
I think she might be blind.
771
00:40:56,149 --> 00:40:57,367
- I know, or
colorblind at least.
772
00:40:57,411 --> 00:40:58,760
- [Kate] At least.
773
00:40:58,804 --> 00:41:00,022
I really liked her though.
774
00:41:00,066 --> 00:41:01,328
You know what?
- She's nice.
775
00:41:01,371 --> 00:41:03,156
- I don't know what I
would do without you.
776
00:41:03,199 --> 00:41:06,028
You are like an angel
sent down from heaven.
777
00:41:06,072 --> 00:41:07,421
- Seriously?
- Yes, you're the best.
778
00:41:07,465 --> 00:41:09,858
I love you so much.
- Hey!
779
00:41:09,902 --> 00:41:10,729
- Hey...
780
00:41:11,556 --> 00:41:12,426
- Hey, Danica.
781
00:41:16,952 --> 00:41:18,476
What is this?
782
00:41:19,389 --> 00:41:20,869
- [Samantha] Open it.
783
00:41:20,913 --> 00:41:22,523
[Melissa chuckling]
784
00:41:22,567 --> 00:41:23,481
- This is awesome.
785
00:41:25,395 --> 00:41:28,137
[Kate gasping]
786
00:41:28,181 --> 00:41:31,053
- It's not much, but I
just wanted to thank you
787
00:41:31,097 --> 00:41:33,795
and Joseph for
everything you're doing.
788
00:41:33,839 --> 00:41:35,275
- I love it!
789
00:41:35,318 --> 00:41:36,494
Thank you!
790
00:41:36,537 --> 00:41:38,060
- Danica, it is
seriously so beautiful.
791
00:41:38,104 --> 00:41:39,714
- Look at that!
- It's gorgeous, really.
792
00:41:39,758 --> 00:41:40,889
Put it on.
793
00:41:40,933 --> 00:41:42,761
Try it on right now.
- Well, okay.
794
00:41:42,804 --> 00:41:45,764
[foreboding music]
795
00:41:51,944 --> 00:41:53,467
I think it's a little bit tight.
796
00:41:53,511 --> 00:41:54,424
You know what?
797
00:41:54,468 --> 00:41:56,862
I can just adjust the length.
798
00:41:56,905 --> 00:41:57,732
I love it.
799
00:41:58,820 --> 00:42:00,474
- Sorry, I should
have checked first.
800
00:42:00,518 --> 00:42:01,867
I'm so stupid.
801
00:42:01,910 --> 00:42:02,781
- No.
802
00:42:02,824 --> 00:42:04,739
Honey, you are not stupid.
803
00:42:05,914 --> 00:42:06,785
It's perfect.
804
00:42:08,395 --> 00:42:12,312
Here, since you're here, you
can help us finalize the menu.
805
00:42:12,355 --> 00:42:13,835
Okay, what do you think?
806
00:42:14,619 --> 00:42:16,969
- Okay.
- These are our options.
807
00:42:17,883 --> 00:42:19,493
Danica?
- I don't know actually.
808
00:42:20,842 --> 00:42:21,887
Uh, I...
809
00:42:23,366 --> 00:42:25,804
I was thinking we could go
to the cabin this weekend?
810
00:42:25,847 --> 00:42:27,370
- You're going to
the cabin, seriously?
811
00:42:27,414 --> 00:42:28,589
Danica, you're gonna love it.
812
00:42:28,633 --> 00:42:30,548
It's my favorite
place in the world.
813
00:42:30,591 --> 00:42:31,766
- Wait, you've been there?
814
00:42:31,810 --> 00:42:32,854
- [Melissa] Yeah.
815
00:42:34,508 --> 00:42:36,771
- Oh, yeah, well after
the hassle with the budget
816
00:42:36,815 --> 00:42:38,338
and everything, we
just needed a break.
817
00:42:38,381 --> 00:42:39,992
So we took a girl's
trip up there.
818
00:42:40,035 --> 00:42:41,907
- And thank God we did,
we needed it so bad.
819
00:42:41,950 --> 00:42:44,126
We watched like, Dirty
Dancing like what, 100 times?
820
00:42:44,170 --> 00:42:47,869
- At least 100 times, and
I think I cried every time!
821
00:42:47,913 --> 00:42:49,349
[Kate laughing]
822
00:42:49,392 --> 00:42:51,525
Oh but, I was hoping to
have a barbecue on Saturday
823
00:42:51,569 --> 00:42:54,397
to introduce you to
the neighborhood.
824
00:42:54,441 --> 00:42:56,312
- We could go after?
825
00:42:56,356 --> 00:42:57,270
Stay until Sunday?
826
00:42:58,837 --> 00:42:59,489
- Uh...
827
00:43:00,926 --> 00:43:03,493
Um, cell reception up there
is really, really spotty,
828
00:43:03,537 --> 00:43:06,496
and something's gonna come up
with Kettle Black, I'm sure.
829
00:43:06,540 --> 00:43:07,410
- You know what, you're right.
830
00:43:07,454 --> 00:43:10,413
It might not be the best idea.
831
00:43:10,457 --> 00:43:12,981
- I'm sure Melissa can take
care of the restaurant.
832
00:43:13,025 --> 00:43:14,766
I mean, it's only for one night.
833
00:43:17,203 --> 00:43:18,770
Come on, please?
834
00:43:19,597 --> 00:43:21,816
You need some peace and quiet.
835
00:43:21,860 --> 00:43:25,124
- I don't know...
836
00:43:25,167 --> 00:43:26,995
One night won't hurt.
837
00:43:27,039 --> 00:43:28,823
I will talk to Joseph tonight.
838
00:43:28,867 --> 00:43:31,521
But first, back to the menus.
839
00:43:31,565 --> 00:43:32,784
[phone ringing]
840
00:43:32,827 --> 00:43:33,785
- Oh uh, I'll get it.
841
00:43:33,828 --> 00:43:35,308
- Okay.
842
00:43:35,351 --> 00:43:36,265
What do you think?
843
00:43:36,309 --> 00:43:38,224
Which one do you like best, hmm?
844
00:43:39,355 --> 00:43:40,182
- Um...
845
00:43:41,793 --> 00:43:44,012
I don't know.
- Kettle Black.
846
00:43:44,056 --> 00:43:46,536
- Okay.
- It's too hard.
847
00:43:46,580 --> 00:43:50,889
- [Kate] Okay, but what do
you think about what's...
848
00:43:52,978 --> 00:43:55,894
[foreboding music]
849
00:44:01,551 --> 00:44:04,990
- No, I definitely agree with
you, that is so important.
850
00:44:05,033 --> 00:44:07,035
Um, I'm gonna write that down.
851
00:44:07,079 --> 00:44:08,863
Just um, just gonna need a pen.
852
00:44:08,907 --> 00:44:09,734
Okay, one minute.
853
00:44:13,607 --> 00:44:15,783
Yeah, no, no, no, no, no,
I'm-I'm with you still.
854
00:44:15,827 --> 00:44:20,832
I'm just gonna grab a pen, yeah.
855
00:44:36,282 --> 00:44:38,327
- Mellie, where's that
necklace on my desk,
856
00:44:38,371 --> 00:44:39,807
the one Danica gave me?
857
00:44:39,851 --> 00:44:41,330
Did you happen to see it?
858
00:44:41,374 --> 00:44:43,724
- [Melissa] I haven't, but
I will help you look for it.
859
00:44:43,768 --> 00:44:45,334
- It's okay sweetie,
it'll be here.
860
00:44:51,863 --> 00:44:52,777
- Wait a minute...
861
00:44:55,475 --> 00:44:56,519
Is this it?
862
00:44:56,563 --> 00:44:58,957
[foreboding music]
863
00:44:59,000 --> 00:45:00,480
- Melissa?
864
00:45:00,523 --> 00:45:01,307
- Oh my God.
865
00:45:02,700 --> 00:45:05,006
I have no idea how it
got there, Kate, I swear.
866
00:45:05,050 --> 00:45:06,965
- Well, it's just
strange, that's all.
867
00:45:08,096 --> 00:45:09,271
- Excuse me?
868
00:45:09,315 --> 00:45:10,359
What's that supposed to mean?
869
00:45:10,403 --> 00:45:11,796
- Why are you attacking me?
870
00:45:11,839 --> 00:45:13,145
- Attacking you?
871
00:45:13,188 --> 00:45:14,363
I'm not attacking--
- Well, what's my gift doing
872
00:45:14,407 --> 00:45:15,016
in your purse?
- Okay, okay, both of you,
873
00:45:15,060 --> 00:45:15,713
just stop it!
874
00:45:18,193 --> 00:45:20,326
- Kate, you know I would
never do anything like that.
875
00:45:20,369 --> 00:45:21,370
Not ever.
- Well, I'm sure it just
876
00:45:21,414 --> 00:45:22,502
got mixed up with your things
877
00:45:22,545 --> 00:45:24,939
and accidentally
scooped into your purse.
878
00:45:24,983 --> 00:45:26,288
Let it go, really.
879
00:45:26,332 --> 00:45:28,464
It was an accident, okay?
880
00:45:28,508 --> 00:45:29,857
- Yeah.
881
00:45:29,901 --> 00:45:30,728
- Okay?
882
00:45:32,164 --> 00:45:33,252
Danica, let's go home.
883
00:45:36,995 --> 00:45:38,344
Mellie, let it go.
884
00:45:39,258 --> 00:45:40,476
Okay, I trust you.
885
00:45:40,520 --> 00:45:41,347
- Sure.
886
00:45:54,229 --> 00:45:55,056
- Oh.
887
00:45:55,927 --> 00:45:56,579
Okay.
888
00:46:00,453 --> 00:46:01,280
- Hey, Kate.
889
00:46:02,150 --> 00:46:03,804
- Oh hey!
- Hey.
890
00:46:03,848 --> 00:46:05,327
- I know what you're gonna say.
891
00:46:05,371 --> 00:46:06,285
She told you.
892
00:46:06,328 --> 00:46:07,112
- Yeah, she did.
893
00:46:07,155 --> 00:46:08,417
- It's done and over.
894
00:46:08,461 --> 00:46:09,984
It was an honest mistake.
895
00:46:10,028 --> 00:46:11,507
- Cool, just, just checkin'.
896
00:46:11,551 --> 00:46:13,205
- Okay.
897
00:46:13,248 --> 00:46:15,207
Hey uh, Danica, this is
Ivan, Melissa's boyfriend.
898
00:46:15,250 --> 00:46:17,165
He lives in the house
right behind us.
899
00:46:17,209 --> 00:46:18,079
- Hi.
- Hi.
900
00:46:18,123 --> 00:46:20,038
- Uh, thank you, by the way.
901
00:46:20,081 --> 00:46:21,343
- Yeah, no problem.
902
00:46:21,387 --> 00:46:23,824
You were uh, you were a
tough one to track down.
903
00:46:23,868 --> 00:46:25,130
- What do you mean?
904
00:46:25,173 --> 00:46:26,784
- Ivan is the one who found you.
905
00:46:29,003 --> 00:46:30,831
- Oh.
906
00:46:30,875 --> 00:46:31,484
Really?
907
00:46:31,527 --> 00:46:32,746
- Yeah, yeah.
908
00:46:32,790 --> 00:46:34,400
- Hey uh, we're having
a barbecue tomorrow,
909
00:46:34,443 --> 00:46:35,793
if you wanna come?
910
00:46:35,836 --> 00:46:37,055
Are your parents
gonna be back in town?
911
00:46:37,098 --> 00:46:38,404
- Oh no, they won't be
back 'til later, but--
912
00:46:38,447 --> 00:46:39,753
- Oh, that's too bad.
913
00:46:39,797 --> 00:46:40,754
Next time.
914
00:46:40,798 --> 00:46:41,494
- But I'll, I'll be there.
915
00:46:41,537 --> 00:46:43,017
- Okay, cool.
- Yeah.
916
00:46:43,061 --> 00:46:44,453
- Kate's gonna teach me to
make her famous roasted duck.
917
00:46:44,497 --> 00:46:46,716
- Yeah, well, I gotta pass it
down to the next generation.
918
00:46:46,760 --> 00:46:49,763
It's gonna be a Kettle
Black signature dish.
919
00:46:49,807 --> 00:46:50,982
Put it on the map.
920
00:46:51,025 --> 00:46:53,332
- That sounds like
a blast of a night.
921
00:46:53,375 --> 00:46:55,334
- You've had my duck before--
- It's amazing.
922
00:46:55,377 --> 00:46:56,378
- Yeah.
- You're gonna love it.
923
00:46:56,422 --> 00:46:58,032
- I know.
- On the map, all right.
924
00:46:58,076 --> 00:46:59,207
- Yeah!
925
00:46:59,251 --> 00:47:01,035
- Well, I'll let
you guys get to it.
926
00:47:01,079 --> 00:47:02,515
But uh, have a good night,
927
00:47:02,558 --> 00:47:04,996
and welcome to the
neighborhood, Danica.
928
00:47:05,039 --> 00:47:06,127
- Bye Ivan, good night!
- All right.
929
00:47:06,171 --> 00:47:07,433
Have a good night.
- See ya!
930
00:47:12,481 --> 00:47:13,743
Watch your head.
931
00:47:18,183 --> 00:47:20,054
Boo, what are you doing?
[crowd applauding]
932
00:47:20,098 --> 00:47:21,316
- Why?
- You're horrible.
933
00:47:21,360 --> 00:47:22,317
Why are they clapping?
934
00:47:22,361 --> 00:47:23,188
Let's boo!
935
00:47:24,537 --> 00:47:26,104
- You should beat
any of these guys.
936
00:47:26,147 --> 00:47:27,366
- Honestly, hey!
937
00:47:27,409 --> 00:47:28,802
- No, you stop, you're
stealing all of it!
938
00:47:29,890 --> 00:47:31,065
- I am not!
939
00:47:31,109 --> 00:47:32,893
Okay, okay, seriously,
it's all over with.
940
00:47:32,937 --> 00:47:34,808
- You're so addicted to this.
941
00:47:34,852 --> 00:47:36,810
- Do not judge me.
942
00:47:36,854 --> 00:47:38,290
You're gonna become addicted
943
00:47:38,333 --> 00:47:39,900
to dating reality
shows, like me.
944
00:47:39,944 --> 00:47:41,467
What?
945
00:47:41,510 --> 00:47:42,120
No, boo!
946
00:47:43,817 --> 00:47:45,079
I can't believe you chose her!
947
00:47:45,123 --> 00:47:46,341
- What?
948
00:47:46,385 --> 00:47:48,082
Oh my God, they're
never gonna last.
949
00:47:48,126 --> 00:47:49,257
- I can't believe
they picked her!
950
00:47:49,301 --> 00:47:51,390
That makes no sense!
951
00:47:51,433 --> 00:47:53,087
Ugh!
952
00:47:53,131 --> 00:47:54,784
[doorbell ringing]
953
00:47:54,828 --> 00:47:56,221
- I'll get it.
954
00:47:56,264 --> 00:47:58,440
- All right, you're gonna
miss all the good stuff.
955
00:47:58,484 --> 00:48:00,442
- Do not eat all the popcorn.
956
00:48:00,486 --> 00:48:01,748
- I might.
957
00:48:01,791 --> 00:48:02,880
This guy!
958
00:48:02,923 --> 00:48:04,142
Oh, you know what?
959
00:48:04,185 --> 00:48:05,752
You're too good for him, girl.
960
00:48:09,321 --> 00:48:10,888
- What do you want?
961
00:48:10,931 --> 00:48:12,890
- Uh, is Kate home?
962
00:48:12,933 --> 00:48:14,239
- Uh, we're busy.
963
00:48:14,282 --> 00:48:15,370
- I brought her these.
964
00:48:16,850 --> 00:48:17,459
- What is it?
965
00:48:19,244 --> 00:48:21,855
- Danica, did I upset you or--
966
00:48:21,899 --> 00:48:22,725
- [Kate] Mellie?
967
00:48:25,554 --> 00:48:26,860
- I brought you these.
968
00:48:28,166 --> 00:48:29,384
- Oh, you didn't
have to do that.
969
00:48:29,428 --> 00:48:32,170
- I wanted you to have
them for our garden.
970
00:48:32,213 --> 00:48:33,736
- I'm gonna go watch our show.
971
00:48:35,173 --> 00:48:36,000
- Okay, honey.
972
00:48:37,349 --> 00:48:38,959
Oh.
- I just felt so bad about
973
00:48:39,003 --> 00:48:40,047
the whole necklace situation--
974
00:48:40,091 --> 00:48:41,440
- Are you kidding?
975
00:48:41,483 --> 00:48:43,050
Forget it, it was a
misunderstanding, end of story.
976
00:48:45,357 --> 00:48:46,271
[chuckling]
977
00:48:46,314 --> 00:48:49,143
- Um, should I apologize to her?
978
00:48:49,187 --> 00:48:50,753
I feel like I should, should I--
979
00:48:50,797 --> 00:48:52,016
- Just sleep on it.
980
00:48:52,059 --> 00:48:53,713
- Okay.
981
00:48:53,756 --> 00:48:55,410
- All right, I'm just gonna
go back to watching TV.
982
00:48:55,454 --> 00:48:56,281
- Okay.
983
00:48:57,891 --> 00:48:59,806
- Thank you, I love you.
984
00:48:59,849 --> 00:49:00,763
- I love you too.
- Drive safe.
985
00:49:00,807 --> 00:49:01,808
- [Melissa] I will, Kate.
986
00:49:01,851 --> 00:49:02,896
- Bye!
987
00:49:05,029 --> 00:49:06,726
Danica, I'm coming!
988
00:49:12,819 --> 00:49:15,735
[bottles rattling]
989
00:49:17,955 --> 00:49:20,870
[foreboding music]
990
00:49:45,069 --> 00:49:47,854
[knife scraping]
991
00:50:16,230 --> 00:50:19,059
[plants rustling]
992
00:50:24,412 --> 00:50:25,979
- What the hell?
993
00:50:39,514 --> 00:50:40,298
What?
994
00:50:42,039 --> 00:50:42,865
Oh my God.
995
00:50:57,271 --> 00:51:00,274
[breathing heavily]
996
00:51:02,146 --> 00:51:04,670
[birds chirping]
997
00:51:08,543 --> 00:51:11,851
[electronic beeping]
998
00:51:18,858 --> 00:51:20,120
- Melissa Reed?
999
00:51:20,164 --> 00:51:21,861
"Hi Danica, I'm sorry
about what happened."
1000
00:51:27,345 --> 00:51:28,433
Uh...
1001
00:51:28,476 --> 00:51:30,304
Sorry, Melissa whoever you are.
1002
00:51:30,348 --> 00:51:31,175
Wrong Danica.
1003
00:51:33,264 --> 00:51:35,527
A message from someone I
actually know would be nice.
1004
00:51:41,185 --> 00:51:42,316
- Morning.
1005
00:51:42,360 --> 00:51:43,317
- [Kate] Good morning!
1006
00:51:43,361 --> 00:51:45,058
- [Joseph] Hey, morning.
1007
00:51:45,102 --> 00:51:46,190
- [Samantha] What's
for breakfast?
1008
00:51:46,233 --> 00:51:49,018
- Well, I hope you
like pancakes and eggs.
1009
00:51:49,062 --> 00:51:50,237
- Of course I do.
1010
00:51:50,281 --> 00:51:52,109
I'm a human being
on the planet Earth.
1011
00:51:52,152 --> 00:51:55,286
- Good, because um, I was
thinking that after breakfast,
1012
00:51:55,329 --> 00:51:57,026
we could plant
Melissa's flowers,
1013
00:51:57,070 --> 00:51:59,203
and maybe expand the
garden by a few feet?
1014
00:51:59,246 --> 00:52:02,031
- Uh, and you want to do all
that before the barbecue?
1015
00:52:02,075 --> 00:52:04,295
- Well, I already
packed up the car,
1016
00:52:04,338 --> 00:52:07,472
while you lazybones were
having your beauty sleep.
1017
00:52:07,515 --> 00:52:08,821
[chuckling]
1018
00:52:08,864 --> 00:52:10,257
Well, hurry up and eat.
1019
00:52:10,301 --> 00:52:11,911
We don't have a lot of time.
1020
00:52:11,954 --> 00:52:14,131
[doorbell ringing]
- Oh, I'll get it.
1021
00:52:14,174 --> 00:52:14,957
- Okay.
1022
00:52:16,089 --> 00:52:16,829
- This looks great.
1023
00:52:16,872 --> 00:52:17,525
- Oh, it does.
1024
00:52:17,569 --> 00:52:18,831
Okay...
1025
00:52:22,922 --> 00:52:24,358
- I don't have any messages.
1026
00:52:24,402 --> 00:52:25,403
[sighing]
1027
00:52:25,446 --> 00:52:27,753
Okay, I am officially a loser.
1028
00:52:31,278 --> 00:52:33,846
Looks like you're my only
friend today, Melissa Reed.
1029
00:52:35,587 --> 00:52:40,113
I guess I'll learn a
little bit more about you.
1030
00:52:40,157 --> 00:52:42,768
Oh, we're practically neighbors.
1031
00:52:46,902 --> 00:52:49,427
[dramatic music]
1032
00:53:00,394 --> 00:53:02,396
- [Ivan] Hey, can we,
can we talk for a sec?
1033
00:53:04,964 --> 00:53:05,791
- What do you want?
1034
00:53:13,102 --> 00:53:15,322
- I saw you last night.
1035
00:53:15,366 --> 00:53:17,019
- What are you talking about?
- In the garden.
1036
00:53:19,413 --> 00:53:20,501
- Look, I can explain.
1037
00:53:23,243 --> 00:53:24,418
- I'm listening.
1038
00:53:24,462 --> 00:53:26,420
- Just don't tell
anybody, please.
1039
00:53:26,464 --> 00:53:27,334
I'm begging you.
1040
00:53:27,378 --> 00:53:29,075
- [Kate] Oh my God!
1041
00:53:29,118 --> 00:53:30,424
Joseph, come here!
- What was that?
1042
00:53:30,468 --> 00:53:31,904
- I gotta go.
- Is everything okay?
1043
00:53:31,947 --> 00:53:32,818
- [Samantha] Yes,
everything's fine.
1044
00:53:32,861 --> 00:53:34,341
Please--
- Was that Kate?
1045
00:53:34,385 --> 00:53:35,995
- [Samantha] No, it's fine, go!
1046
00:53:38,867 --> 00:53:41,261
- It's ruined, I
can't believe this!
1047
00:53:41,305 --> 00:53:42,175
- What happened?
1048
00:53:43,307 --> 00:53:44,221
- It's destroyed.
1049
00:53:46,005 --> 00:53:47,528
- I'm so sorry.
1050
00:53:47,572 --> 00:53:49,748
- Can't believe the raccoons
could cause this much damage.
1051
00:53:49,791 --> 00:53:51,880
- Well, Mellie's
gonna be devastated.
1052
00:53:52,490 --> 00:53:53,491
- Poor Mellie.
1053
00:53:53,534 --> 00:53:54,796
- Well...
1054
00:53:56,363 --> 00:53:59,453
It's ruined, we're gonna
have to cancel the barbecue.
1055
00:53:59,497 --> 00:54:00,976
- No.
1056
00:54:01,020 --> 00:54:04,502
No, the barbecue must go on,
with or without the garden.
1057
00:54:04,545 --> 00:54:05,851
It's gonna be perfect.
1058
00:54:06,895 --> 00:54:07,896
I promise.
1059
00:54:09,550 --> 00:54:12,901
[foreboding music]
1060
00:54:15,556 --> 00:54:20,779
[upbeat music]
[people chattering]
1061
00:54:24,348 --> 00:54:25,305
- Oh!
- You know,
1062
00:54:25,349 --> 00:54:26,437
we're feeding our friends,
1063
00:54:26,480 --> 00:54:27,829
not the entire
state of California?
1064
00:54:27,873 --> 00:54:29,788
- I know, I know, I overdid it.
1065
00:54:29,831 --> 00:54:31,180
- [Joseph] As usual.
1066
00:54:31,224 --> 00:54:33,444
- I wanted Danica's
introduction to the neighborhood
1067
00:54:33,487 --> 00:54:36,229
to be memorable.
1068
00:54:36,273 --> 00:54:37,230
- It's perfect.
1069
00:54:37,274 --> 00:54:38,405
- Almost.
1070
00:54:38,449 --> 00:54:39,754
- Hey, do not look
at the garden.
1071
00:54:39,798 --> 00:54:41,190
Let's just stay
focused right here.
1072
00:54:41,234 --> 00:54:42,496
- You're right.
1073
00:54:42,540 --> 00:54:44,455
I think she's having fun.
1074
00:54:44,498 --> 00:54:45,804
- Absolutely.
1075
00:54:45,847 --> 00:54:47,284
And we are out of table space.
1076
00:54:47,327 --> 00:54:49,851
I haven't even started setting
up for the burgers yet.
1077
00:54:49,895 --> 00:54:51,331
- I was hoping you
wouldn't notice.
1078
00:54:51,375 --> 00:54:53,202
- I'm gonna run and get another
table out of the garage.
1079
00:54:53,246 --> 00:54:54,856
- [Kate] Yeah, you
do that, you slacker!
1080
00:54:54,900 --> 00:54:56,205
- Hey!
[Kate laughing]
1081
00:54:56,249 --> 00:54:57,337
- [Melissa] Hey, Kate.
1082
00:54:57,381 --> 00:54:58,295
- Hey!
1083
00:54:59,165 --> 00:55:00,993
- Everything looks amazing.
1084
00:55:01,036 --> 00:55:02,386
- Yeah, almost amazing.
1085
00:55:03,256 --> 00:55:04,779
- It's fine.
1086
00:55:04,823 --> 00:55:07,739
I'm okay, I mean, it
sucks, but it'll be fine.
1087
00:55:09,262 --> 00:55:11,090
It's--
- You need a cocktail.
1088
00:55:11,133 --> 00:55:12,047
- Yes.
1089
00:55:12,091 --> 00:55:13,048
Yes, I do.
- Yes you do.
1090
00:55:13,092 --> 00:55:13,919
- Can you get me a cocktail?
1091
00:55:15,268 --> 00:55:16,400
- You got it.
- Okay, thank you.
1092
00:55:16,443 --> 00:55:17,749
- Coming right up.
- You know me, girl.
1093
00:55:19,403 --> 00:55:21,056
[Melissa sighing]
1094
00:55:21,100 --> 00:55:22,057
- [Ivan] Hey, babe.
1095
00:55:22,101 --> 00:55:23,363
- Hey, honey.
1096
00:55:23,407 --> 00:55:24,886
- Do you have a second?
1097
00:55:24,930 --> 00:55:26,018
- [Melissa] Sure, why?
1098
00:55:27,541 --> 00:55:29,891
- It's probably better if we
just talk over at my place.
1099
00:55:29,935 --> 00:55:31,502
- Is everything okay?
1100
00:55:31,545 --> 00:55:33,025
- [Ivan] Yeah.
1101
00:55:33,068 --> 00:55:33,895
- Okay.
1102
00:55:39,423 --> 00:55:42,251
[foreboding music]
1103
00:55:42,295 --> 00:55:44,166
See, I told you there was
something wrong with her.
1104
00:55:44,210 --> 00:55:45,864
- Yeah, you think?
- We need to tell Kate.
1105
00:55:45,907 --> 00:55:47,779
- Oh come on, you
don't want to at least
1106
00:55:47,822 --> 00:55:48,475
talk to Danica first?
1107
00:55:48,519 --> 00:55:49,389
- Are you kidding me?
1108
00:55:49,433 --> 00:55:50,738
- Look, look, I don't know.
1109
00:55:50,782 --> 00:55:52,087
I mean, she's clearly jealous.
1110
00:55:53,437 --> 00:55:56,744
I know her life probably
hasn't been that easy.
1111
00:55:56,788 --> 00:55:58,964
- Yeah, but she doesn't have
to be all psycho about it.
1112
00:55:59,007 --> 00:56:01,923
God, I can't believe I
actually apologized to her.
1113
00:56:01,967 --> 00:56:02,837
- Wait, what?
1114
00:56:02,881 --> 00:56:03,447
When?
1115
00:56:03,490 --> 00:56:04,752
- Well, I...
1116
00:56:05,971 --> 00:56:06,798
I messaged her.
1117
00:56:08,800 --> 00:56:09,757
I was so nice to her.
1118
00:56:09,801 --> 00:56:11,106
God, I'm such an idiot.
1119
00:56:11,150 --> 00:56:13,413
God, and that brat never
responded, of course.
1120
00:56:14,545 --> 00:56:16,198
I need you to send
me that video.
1121
00:56:16,242 --> 00:56:17,025
- Melissa--
1122
00:56:17,069 --> 00:56:17,896
- Ivan...
1123
00:56:20,028 --> 00:56:22,814
- Look, look, okay, just
don't send it to anyone
1124
00:56:22,857 --> 00:56:24,859
'til we can at
least talk to her.
1125
00:56:24,903 --> 00:56:26,121
- I can't promise you that.
1126
00:56:26,165 --> 00:56:27,862
Kate's my best friend.
1127
00:56:27,906 --> 00:56:29,821
- So let's just hear
what she has to say.
1128
00:56:30,909 --> 00:56:31,736
Okay?
1129
00:56:33,172 --> 00:56:33,825
- Fine.
1130
00:56:35,566 --> 00:56:36,393
- Let's get back to the party.
1131
00:56:36,436 --> 00:56:37,263
- Okay.
1132
00:56:41,833 --> 00:56:42,486
Danica?
1133
00:56:45,358 --> 00:56:47,142
Do you have a problem with me?
1134
00:56:47,186 --> 00:56:48,100
- Why do you care?
1135
00:56:49,014 --> 00:56:50,319
- I just want to
know what I did.
1136
00:56:50,363 --> 00:56:51,843
Are you jealous?
1137
00:56:51,886 --> 00:56:52,974
- Of you?
1138
00:56:53,018 --> 00:56:54,976
- Our relationship, Kate and me.
1139
00:56:55,020 --> 00:56:56,804
- Don't flatter yourself.
1140
00:56:56,848 --> 00:56:58,676
I'm her daughter, her blood.
1141
00:56:59,503 --> 00:57:01,374
- And why would you do it?
1142
00:57:01,418 --> 00:57:03,289
Why would you destroy
our garden, Danica?
1143
00:57:03,332 --> 00:57:05,987
I mean, do you need to be
on medication or something?
1144
00:57:06,031 --> 00:57:07,424
- Okay, what did you just say?
1145
00:57:07,467 --> 00:57:09,469
- Danica, seriously,
we're just trying to talk.
1146
00:57:09,513 --> 00:57:10,949
- See, this is what happens.
1147
00:57:10,992 --> 00:57:12,820
Every single time I mention
her name, you get so weird.
1148
00:57:12,864 --> 00:57:13,908
- Do not call me weird!
1149
00:57:13,952 --> 00:57:17,085
- Stop, just stop, okay?
1150
00:57:17,129 --> 00:57:20,045
[foreboding music]
1151
00:57:22,047 --> 00:57:23,831
You owe me an
explanation, remember?
1152
00:57:35,321 --> 00:57:36,322
It's all right here.
1153
00:57:38,542 --> 00:57:39,368
All of it.
1154
00:57:45,505 --> 00:57:47,202
- Congratulations on
a job well done, guys.
1155
00:57:47,246 --> 00:57:50,031
I have to say, I think
that was a huge success,
1156
00:57:50,075 --> 00:57:51,816
even though it
happened in a war zone.
1157
00:57:51,859 --> 00:57:52,730
[Samantha chuckling]
1158
00:57:52,773 --> 00:57:53,644
- I don't think anybody noticed.
1159
00:57:53,687 --> 00:57:55,297
- [Joseph] Yeah, what war zone?
1160
00:57:55,341 --> 00:57:56,821
- [Kate] Aw, you guys are sweet.
1161
00:57:56,864 --> 00:57:58,779
And so full of it, by the way.
1162
00:57:58,823 --> 00:58:00,520
- Well, I'm, wait, I'm,
1163
00:58:00,564 --> 00:58:02,304
I'm sorry, I'm-I'm full of it?
1164
00:58:02,348 --> 00:58:03,697
- No, no, no, no, no!
1165
00:58:03,741 --> 00:58:05,220
This is the new dress
I got for the party!
1166
00:58:05,264 --> 00:58:06,395
- The party's over now so--
1167
00:58:06,439 --> 00:58:08,006
- Uh, hey guys?
1168
00:58:08,049 --> 00:58:10,530
I think I'm gonna take a
walk and clear my head.
1169
00:58:10,574 --> 00:58:11,705
- Oh, that sounds nice.
1170
00:58:11,749 --> 00:58:13,054
Uh l-let me get my sweats on--
1171
00:58:13,098 --> 00:58:15,492
- Oh no, it's, it's okay.
1172
00:58:15,535 --> 00:58:18,146
I grew up in a house
with kids 24/7,
1173
00:58:18,190 --> 00:58:20,497
and I kind of like
my alone time.
1174
00:58:20,540 --> 00:58:22,020
It's therapeutic.
1175
00:58:22,063 --> 00:58:25,240
- Oh, yeah, of course, do
whatever you need to, sweetie.
1176
00:58:26,111 --> 00:58:26,894
- Thanks.
1177
00:58:26,938 --> 00:58:27,939
I'll be back soon then.
1178
00:58:28,853 --> 00:58:29,897
- Okay.
1179
00:58:32,117 --> 00:58:35,120
Well uh, you know
what that means?
1180
00:58:36,513 --> 00:58:37,905
- What does that mean?
1181
00:58:37,949 --> 00:58:39,690
- I get to go to yoga.
1182
00:58:39,733 --> 00:58:40,908
- Ah, ooh!
1183
00:58:40,952 --> 00:58:42,170
I got your yoga
moves right here.
1184
00:58:42,214 --> 00:58:43,607
- Uh, no, no, no, no.
1185
00:58:43,650 --> 00:58:45,434
You do not want to be in
the car with me for an hour
1186
00:58:45,478 --> 00:58:47,828
if I don't get to
go to my yoga class.
1187
00:58:47,872 --> 00:58:48,786
I'll be back soon.
1188
00:58:50,744 --> 00:58:52,006
[Joseph sighing]
1189
00:58:52,050 --> 00:58:52,877
- Namaste.
1190
00:58:57,316 --> 00:58:59,753
[knocking]
1191
00:59:11,460 --> 00:59:12,331
- [Ivan] What's up?
1192
00:59:13,811 --> 00:59:15,813
- You wanted to talk?
1193
00:59:15,856 --> 00:59:16,683
Let's talk.
1194
00:59:18,424 --> 00:59:19,251
- Yeah, come in.
1195
00:59:26,998 --> 00:59:28,347
- [Samantha] Where
are your parents?
1196
00:59:29,478 --> 00:59:30,349
- [Ivan] They'll be
home in an hour or two,
1197
00:59:30,392 --> 00:59:32,873
depending on traffic, why?
1198
00:59:32,917 --> 00:59:34,135
- [Samantha] Just wondering.
1199
00:59:34,179 --> 00:59:35,876
- The room's right over there.
1200
00:59:37,008 --> 00:59:39,880
[door creaking]
1201
01:00:01,859 --> 01:00:03,556
You gonna explain what
happened in the garden?
1202
01:00:07,081 --> 01:00:07,908
- I'm sorry.
1203
01:00:12,260 --> 01:00:13,087
- Okay.
1204
01:00:15,873 --> 01:00:16,525
Anything else?
1205
01:00:19,964 --> 01:00:21,400
- I'm truly sorry.
1206
01:00:27,362 --> 01:00:28,189
I just...
1207
01:00:31,105 --> 01:00:32,541
Um...
1208
01:00:32,585 --> 01:00:34,195
[sighing]
1209
01:00:34,239 --> 01:00:37,198
[foreboding music]
1210
01:00:37,242 --> 01:00:39,766
You know, I thought
after all these years
1211
01:00:40,767 --> 01:00:44,815
if I found my mom
that it would fix me.
1212
01:00:48,557 --> 01:00:50,298
But life doesn't work that way.
1213
01:00:51,822 --> 01:00:53,171
- No, sometimes it doesn't.
1214
01:00:55,826 --> 01:00:57,349
- And I can't even remember
1215
01:00:57,392 --> 01:00:59,133
doing all that
stuff to the garden.
1216
01:01:00,787 --> 01:01:02,876
And Melissa is wonderful.
1217
01:01:02,920 --> 01:01:04,922
It had nothing to do
with her, I swear.
1218
01:01:06,575 --> 01:01:07,751
It's just...
1219
01:01:09,274 --> 01:01:11,450
Sometimes I feel like
I'm disappearing.
1220
01:01:13,104 --> 01:01:13,931
Like...
1221
01:01:15,323 --> 01:01:18,109
My body and my soul is
just gonna fade away,
1222
01:01:18,152 --> 01:01:22,026
and the only way to stop
it is to destroy things.
1223
01:01:24,942 --> 01:01:28,119
It's the only way that I
feel like I'm still here.
1224
01:01:29,555 --> 01:01:31,775
[sniffs]
1225
01:01:32,906 --> 01:01:34,778
I know, it's crazy.
1226
01:01:34,821 --> 01:01:35,474
- No.
1227
01:01:36,562 --> 01:01:37,389
It's not.
1228
01:01:38,303 --> 01:01:39,478
It's unbelievably honest.
1229
01:01:42,481 --> 01:01:45,049
I'm sorry, I wasn't
really expecting that.
1230
01:01:45,092 --> 01:01:45,963
- I know, it's a lot.
1231
01:01:48,792 --> 01:01:51,708
- Look, I don't want
to be a snitch, okay?
1232
01:01:53,361 --> 01:01:55,494
And honestly, I've
never seen Kate happier.
1233
01:01:57,191 --> 01:01:58,715
It wouldn't be fair to her.
1234
01:02:01,805 --> 01:02:03,458
Look, I will erase
that video, okay?
1235
01:02:04,851 --> 01:02:06,200
- Thank you.
1236
01:02:06,244 --> 01:02:08,159
- But you have to tell Kate
1237
01:02:09,334 --> 01:02:11,249
exactly what you told
me just now, okay?
1238
01:02:14,469 --> 01:02:15,253
[sniffs]
1239
01:02:15,296 --> 01:02:16,558
- Okay.
1240
01:02:16,602 --> 01:02:18,517
- You do that, you let me know,
1241
01:02:18,560 --> 01:02:19,997
assuming you're gonna
be as honest with me
1242
01:02:20,040 --> 01:02:21,128
as you are right now.
1243
01:02:22,826 --> 01:02:24,262
- I will.
1244
01:02:24,305 --> 01:02:26,786
- And it's like that
video never existed.
1245
01:02:26,830 --> 01:02:27,482
It's gone.
1246
01:02:29,267 --> 01:02:31,922
She's your mother,
Danica, without condition.
1247
01:02:34,011 --> 01:02:35,142
She wants to help you.
1248
01:02:36,578 --> 01:02:38,972
She wants to make you
happy, more than anything.
1249
01:02:41,366 --> 01:02:42,193
Let her.
1250
01:02:45,152 --> 01:02:45,979
- Okay.
1251
01:02:48,242 --> 01:02:49,374
- Let's get you home.
1252
01:02:50,244 --> 01:02:51,071
- Okay.
1253
01:02:59,210 --> 01:03:01,299
[door creaking]
1254
01:03:01,342 --> 01:03:03,997
[ominous music]
1255
01:03:12,049 --> 01:03:14,878
[Ivan groaning]
1256
01:03:32,852 --> 01:03:34,767
Thanks for the
therapy session, Ivan.
1257
01:03:38,597 --> 01:03:39,816
Good night.
1258
01:03:43,776 --> 01:03:45,822
Next time, watch your step.
1259
01:03:50,130 --> 01:03:52,785
[birds cawing]
1260
01:03:55,919 --> 01:03:56,963
Hey.
1261
01:03:57,007 --> 01:03:58,138
- Hey, you're back,
how was the walk?
1262
01:03:58,182 --> 01:03:59,444
- Amazing, actually.
1263
01:04:00,575 --> 01:04:02,839
I feel like a completely
different person.
1264
01:04:04,275 --> 01:04:05,537
Where's Kate?
1265
01:04:05,580 --> 01:04:06,930
- Yoga.
1266
01:04:06,973 --> 01:04:08,496
Yeah, I think it's probably
the one thing she loves
1267
01:04:08,540 --> 01:04:09,410
more than me.
1268
01:04:09,454 --> 01:04:10,890
- [Samantha] Oh, stop it.
1269
01:04:10,934 --> 01:04:12,413
- I'm kinda serious.
1270
01:04:12,457 --> 01:04:13,762
[chuckling]
1271
01:04:13,806 --> 01:04:14,938
- What are you doing?
1272
01:04:14,981 --> 01:04:17,201
- Uh, right now, I'm
just working on emails.
1273
01:04:19,551 --> 01:04:20,552
- Is that from Melissa?
1274
01:04:20,595 --> 01:04:21,945
- Uh yeah, it is.
1275
01:04:25,470 --> 01:04:28,429
It's, I don't know,
it's probably like
some strange video,
1276
01:04:28,473 --> 01:04:30,257
like a crazy monkey
riding backwards on a pig
1277
01:04:30,301 --> 01:04:31,824
or something like
that, I don't know.
1278
01:04:31,868 --> 01:04:32,564
You wanna watch it?
1279
01:04:32,607 --> 01:04:33,434
- Wait!
1280
01:04:35,480 --> 01:04:37,917
Why don't we watch
it on the big screen?
1281
01:04:40,093 --> 01:04:42,443
- Uh, well that's a little bit
above my pay grade, I don't--
1282
01:04:42,487 --> 01:04:43,967
- No here, I can handle this,
1283
01:04:44,010 --> 01:04:45,446
and you take care of the TV.
1284
01:04:46,970 --> 01:04:48,362
- All right, big screen it is.
1285
01:04:50,321 --> 01:04:52,366
[Joseph groaning]
1286
01:04:52,410 --> 01:04:53,498
- Ugh.
1287
01:04:53,541 --> 01:04:54,803
That was probably overkill.
1288
01:04:56,501 --> 01:04:59,156
[phone beeping]
1289
01:05:08,469 --> 01:05:10,254
[chuckling]
1290
01:05:10,297 --> 01:05:11,429
Thank God for autosave.
1291
01:05:12,386 --> 01:05:15,912
[foreboding music]
1292
01:05:15,955 --> 01:05:16,913
Of course.
1293
01:05:24,181 --> 01:05:25,008
Not this time.
1294
01:05:27,271 --> 01:05:28,098
- Okay.
1295
01:05:29,360 --> 01:05:30,535
Well, that's just weird.
1296
01:05:32,145 --> 01:05:33,842
I definitely need a vacation.
1297
01:05:38,935 --> 01:05:39,761
- Joseph?
1298
01:05:40,980 --> 01:05:42,460
[Joseph groaning]
Hey, it's Danica.
1299
01:05:42,503 --> 01:05:44,027
- What happened?
1300
01:05:44,070 --> 01:05:46,855
- You tripped on the rug
and you hit your head.
1301
01:05:46,899 --> 01:05:47,987
You're bleeding really bad.
1302
01:05:48,031 --> 01:05:49,249
- I'm, I'm fine.
1303
01:05:49,293 --> 01:05:50,859
- No you're not, we need
to go to the hospital.
1304
01:05:50,903 --> 01:05:51,860
- I'm okay, I just need to--
- You just stay,
1305
01:05:51,904 --> 01:05:53,123
no, just stay here.
1306
01:05:53,166 --> 01:05:54,472
- I just need some water.
1307
01:05:54,515 --> 01:05:56,126
- You need to go
to the hospital.
1308
01:05:57,823 --> 01:05:58,998
- Come on Ivan, pick up.
1309
01:06:00,173 --> 01:06:01,044
Where are you, sweetie?
1310
01:06:01,087 --> 01:06:02,219
You always answer for me...
1311
01:06:03,437 --> 01:06:06,745
[electronic beeping]
1312
01:06:07,920 --> 01:06:09,052
[sighing]
1313
01:06:09,095 --> 01:06:10,227
God, what do you want?
1314
01:06:11,402 --> 01:06:12,794
Now you want to
accept my apology.
1315
01:06:17,886 --> 01:06:19,497
- [Danica Voiceover] Melissa,
this is Danica Tyrell.
1316
01:06:19,540 --> 01:06:21,020
I got your message
about some necklace,
1317
01:06:21,064 --> 01:06:23,501
and I have no idea what
you're talking about.
1318
01:06:23,544 --> 01:06:26,330
I saw a picture of you with
a woman named Kate Whitman.
1319
01:06:26,373 --> 01:06:29,333
Next to her is a girl
identified as me, Danica Tyrell.
1320
01:06:29,376 --> 01:06:31,117
But she's definitely not me.
1321
01:06:31,161 --> 01:06:33,293
- Oh my God.
- Her name is Samantha Brown.
1322
01:06:33,337 --> 01:06:34,686
She's been diagnosed
with schizophrenia,
1323
01:06:34,729 --> 01:06:37,341
and is wanted by the police
for aggravated assault.
1324
01:06:37,384 --> 01:06:39,299
She's trying to replace me.
1325
01:06:41,954 --> 01:06:42,781
- Excuse me.
1326
01:06:47,481 --> 01:06:48,265
Danica?
1327
01:06:52,791 --> 01:06:53,400
Where is he?
1328
01:06:54,793 --> 01:06:55,794
- He's in there.
1329
01:07:00,799 --> 01:07:01,452
- Hey, what are you doing?
1330
01:07:01,495 --> 01:07:02,409
Get back in bed.
1331
01:07:02,453 --> 01:07:03,802
- The doctor said I'm fine.
1332
01:07:03,845 --> 01:07:06,805
There's no concussion,
just-just a few stitches.
1333
01:07:06,848 --> 01:07:07,893
[pills rattling]
1334
01:07:07,936 --> 01:07:09,764
These babies, and
I'm good to go.
1335
01:07:09,808 --> 01:07:11,505
A little R and R, and I
will be as good as new.
1336
01:07:11,549 --> 01:07:14,073
- Oh no, I'm sorry, but the
cabin is off for tonight.
1337
01:07:14,117 --> 01:07:15,857
- But what do you mean?
1338
01:07:15,901 --> 01:07:16,771
- Hey, come on.
1339
01:07:16,815 --> 01:07:17,772
She, she said I needed to rest,
1340
01:07:17,816 --> 01:07:19,818
but she didn't specify where.
1341
01:07:19,861 --> 01:07:21,341
- Yeah, you can't
argue with that.
1342
01:07:22,864 --> 01:07:24,083
Please, Kate?
1343
01:07:24,127 --> 01:07:25,867
Pretty please?
1344
01:07:25,911 --> 01:07:27,782
- Yeah, come on, I can rest
just as easily at the cabin
1345
01:07:27,826 --> 01:07:28,609
as I can here.
1346
01:07:28,653 --> 01:07:29,915
It'd be better, actually.
1347
01:07:29,958 --> 01:07:31,090
There's no cell
reception out there,
1348
01:07:31,134 --> 01:07:33,005
so I will have no
choice but to rest.
1349
01:07:35,573 --> 01:07:36,878
- Okay, fine.
1350
01:07:36,922 --> 01:07:40,969
But for real, you are
gonna rest the entire time.
1351
01:07:41,013 --> 01:07:41,796
- Deal.
1352
01:07:43,798 --> 01:07:46,105
[Kate chuckling]
1353
01:07:46,149 --> 01:07:47,237
- Hey, you...
1354
01:08:06,386 --> 01:08:09,476
[Kate sighing]
1355
01:08:09,520 --> 01:08:12,044
Hey, hey, get away!
1356
01:08:12,088 --> 01:08:14,307
- Go get cozy in bed.
1357
01:08:14,351 --> 01:08:16,266
- All right, don't
have to twist my arm.
1358
01:08:16,309 --> 01:08:18,485
I am gonna take the
world's longest nap.
1359
01:08:18,529 --> 01:08:20,226
[Samantha laughing]
1360
01:08:20,270 --> 01:08:21,097
- He's okay.
1361
01:08:22,794 --> 01:08:26,406
- Accidents like today make me
think about all the what ifs?
1362
01:08:27,799 --> 01:08:29,148
- Like what if he
didn't find me?
1363
01:08:30,062 --> 01:08:31,803
[foreboding music]
1364
01:08:31,846 --> 01:08:33,326
- True.
1365
01:08:33,370 --> 01:08:35,415
And what I wouldn't
do without my Joseph.
1366
01:08:39,506 --> 01:08:41,160
[people chattering]
1367
01:08:41,204 --> 01:08:43,989
[sirens wailing]
1368
01:08:50,300 --> 01:08:52,171
- No, wait, no please, no!
1369
01:08:52,215 --> 01:08:53,825
No!
1370
01:08:53,868 --> 01:08:54,695
Oh God!
1371
01:08:57,394 --> 01:08:59,352
No, Ivan, please!
1372
01:08:59,396 --> 01:09:00,788
- Ma'am, you can't
get back here.
1373
01:09:00,832 --> 01:09:01,920
You can't get back here, just--
1374
01:09:01,963 --> 01:09:04,052
- No, no, let me go!
1375
01:09:04,096 --> 01:09:05,837
She murdered him!
1376
01:09:05,880 --> 01:09:07,055
She murdered him!
1377
01:09:07,099 --> 01:09:08,361
She murdered him!
- I need you to relax--
1378
01:09:08,405 --> 01:09:11,016
- The little bitch killed him!
1379
01:09:11,059 --> 01:09:11,886
- Relax ma'am, I need
you to relax now!
1380
01:09:13,801 --> 01:09:15,760
Ma'am, you're under arrest!
- No, no, listen to me!
1381
01:09:15,803 --> 01:09:16,848
Listen to me!
1382
01:09:16,891 --> 01:09:18,241
She murdered him!
1383
01:09:18,284 --> 01:09:20,504
[Melissa sobbing]
1384
01:09:20,547 --> 01:09:21,809
You don't understand--
1385
01:09:21,853 --> 01:09:23,246
- [Officer] You have the
right to remain silent.
1386
01:09:23,289 --> 01:09:24,377
Anything you say can and
will be used against you--
1387
01:09:24,421 --> 01:09:26,466
- This place is really pretty.
1388
01:09:26,510 --> 01:09:27,902
- I'm glad you like it.
1389
01:09:28,816 --> 01:09:31,819
Danica, I am so sorry.
1390
01:09:33,865 --> 01:09:36,955
I've been so focused on
opening up my business
1391
01:09:38,130 --> 01:09:40,219
that we haven't even
had any quality time.
1392
01:09:40,263 --> 01:09:41,089
- It's okay--
1393
01:09:41,133 --> 01:09:42,003
- No, it's not okay.
1394
01:09:44,789 --> 01:09:47,139
I want you to know how
much you mean to me.
1395
01:09:48,096 --> 01:09:48,923
- I do.
1396
01:09:51,578 --> 01:09:53,798
You have given me...
1397
01:09:56,017 --> 01:09:58,194
This family and this home.
1398
01:09:59,456 --> 01:10:01,327
Nobody's ever done
that for me before.
1399
01:10:03,460 --> 01:10:04,287
I was nothing.
1400
01:10:05,418 --> 01:10:06,245
I was nobody.
1401
01:10:07,942 --> 01:10:09,117
And now, I'm your daughter.
1402
01:10:11,337 --> 01:10:12,208
And...
1403
01:10:13,687 --> 01:10:18,214
This is the most amazing
feeling in the entire world.
1404
01:10:19,127 --> 01:10:21,956
- Thank you for saying that.
1405
01:10:22,000 --> 01:10:22,957
- I-I love you.
1406
01:10:27,875 --> 01:10:29,834
And I will never let you go.
1407
01:10:29,877 --> 01:10:32,837
[foreboding music]
1408
01:10:38,321 --> 01:10:41,454
[Samantha sighing]
1409
01:10:41,498 --> 01:10:44,196
[birds calling]
1410
01:10:46,894 --> 01:10:49,941
- Look at this, she
stole my identity.
1411
01:10:49,984 --> 01:10:50,985
What's up with that?
1412
01:10:52,900 --> 01:10:55,294
- I wish I was more shocked,
to be honest with you,
1413
01:10:55,338 --> 01:10:57,209
but that girl is
capable of anything.
1414
01:10:57,253 --> 01:10:58,471
- Who are these people?
1415
01:10:58,515 --> 01:11:00,038
What is she doing to me?
1416
01:11:01,257 --> 01:11:03,041
I was nothing but a
good friend to her.
1417
01:11:04,869 --> 01:11:06,871
[dramatic music]
1418
01:11:06,914 --> 01:11:08,046
- Uh...
1419
01:11:08,089 --> 01:11:12,180
The woman on the right,
her name is Kate?
1420
01:11:12,224 --> 01:11:14,182
- Um, apparently.
1421
01:11:14,226 --> 01:11:15,053
Why?
1422
01:11:16,837 --> 01:11:19,753
- Hold on a second.
1423
01:11:22,495 --> 01:11:24,323
- Okay, we got hot
dogs, hamburgers, buns,
1424
01:11:24,367 --> 01:11:27,500
sodas, eggs, milk, potato
chips, orange juice, bacon.
1425
01:11:27,544 --> 01:11:28,849
I think that's it.
1426
01:11:28,893 --> 01:11:29,589
- What about s'mores?
1427
01:11:29,633 --> 01:11:31,287
- [Kate] S'mores, huh?
1428
01:11:31,330 --> 01:11:33,245
- I've never had 'em before.
1429
01:11:33,289 --> 01:11:35,334
- You have never had s'mores?
1430
01:11:35,378 --> 01:11:36,292
[scoffs]
1431
01:11:36,335 --> 01:11:37,902
Well, that is unacceptable.
1432
01:11:39,295 --> 01:11:40,513
S'mores it is.
1433
01:11:40,557 --> 01:11:42,341
- [Joseph] Ice cream sandwiches!
1434
01:11:43,255 --> 01:11:44,865
- [Kate] Okay, honey.
1435
01:11:44,909 --> 01:11:47,172
[Kate laughing]
1436
01:11:47,215 --> 01:11:50,306
- I was thinking maybe we could
go fishing before we leave?
1437
01:11:50,349 --> 01:11:52,308
I've never done it before and
I have this really long list
1438
01:11:52,351 --> 01:11:53,831
of things I've never done.
1439
01:11:54,832 --> 01:11:56,877
- You have never
gone fishing either?
1440
01:11:56,921 --> 01:11:58,139
Well, it's been years
1441
01:11:58,183 --> 01:11:59,358
since I've looked at
the fishing equipment,
1442
01:11:59,402 --> 01:12:01,273
but I don't see why not.
1443
01:12:01,317 --> 01:12:02,492
Okay, well the
town isn't too far,
1444
01:12:02,535 --> 01:12:05,233
I should be back in
less than an hour.
1445
01:12:05,277 --> 01:12:06,147
- Awesome.
- Bye!
1446
01:12:06,191 --> 01:12:07,018
- [Samantha] Bye.
1447
01:12:11,327 --> 01:12:13,894
[door slamming]
1448
01:12:13,938 --> 01:12:14,852
- [Detective] Morning.
1449
01:12:15,853 --> 01:12:16,854
Feeling better?
1450
01:12:16,897 --> 01:12:17,855
- All night, really?
1451
01:12:17,898 --> 01:12:19,291
It was an accident.
1452
01:12:19,335 --> 01:12:21,075
- [Detective] It's for
your own good, trust me.
1453
01:12:22,425 --> 01:12:23,251
- Fine.
1454
01:12:24,427 --> 01:12:25,906
Just let me try to
explain this, okay?
1455
01:12:25,950 --> 01:12:29,910
Um, my best friend, Kate
Whitman and her husband
1456
01:12:29,954 --> 01:12:33,523
are with a lunatic right
now, Ms. Danica, uh,
1457
01:12:33,566 --> 01:12:34,785
what's um...
1458
01:12:34,828 --> 01:12:36,569
It's S-Samantha.
1459
01:12:36,613 --> 01:12:38,354
Samantha Brown.
1460
01:12:38,397 --> 01:12:40,356
- Is it Danica or Samantha?
1461
01:12:40,399 --> 01:12:41,444
- It's complicated.
1462
01:12:43,446 --> 01:12:47,406
Anyway, uh, she somehow
convinced my best friend
1463
01:12:47,450 --> 01:12:48,538
that she's her daughter.
1464
01:12:48,581 --> 01:12:51,279
It's uh, her name
is Danica Tyrell.
1465
01:12:51,323 --> 01:12:52,498
That's her real daughter's name.
1466
01:12:52,542 --> 01:12:54,108
Look, they're on their
way to the cabin,
1467
01:12:54,152 --> 01:12:55,283
so you need to go do--
- Well,
1468
01:12:55,327 --> 01:12:57,764
there's no actual
evidence of foul play.
1469
01:12:57,808 --> 01:12:59,766
And what we have is a body
at the bottom of a staircase
1470
01:12:59,810 --> 01:13:00,767
with a broken neck.
1471
01:13:03,466 --> 01:13:05,250
- Can I have my cell
phone back, please?
1472
01:13:05,293 --> 01:13:07,992
- Technically, you assaulted
a police officer, ma'am.
1473
01:13:08,035 --> 01:13:09,820
I'm not gonna press any charges,
1474
01:13:09,863 --> 01:13:10,864
but you need to cool down a bit.
1475
01:13:10,908 --> 01:13:11,822
But you'll get it back.
1476
01:13:13,214 --> 01:13:14,738
- Clearly you think I'm insane.
1477
01:13:16,261 --> 01:13:18,394
- I'm a detective,
not a psychiatrist,
1478
01:13:18,437 --> 01:13:20,091
but I'd imagine you're in shock.
1479
01:13:20,134 --> 01:13:22,354
- Yes, I'm in shock,
obviously I'm in shock!
1480
01:13:23,355 --> 01:13:24,487
But I'm not insane...
1481
01:13:26,837 --> 01:13:28,229
I'm not, I'm not insane.
1482
01:13:28,273 --> 01:13:29,100
Look at me.
1483
01:13:32,233 --> 01:13:34,497
You need to send someone
up there, right now.
1484
01:13:34,540 --> 01:13:36,803
Or there's a very good
chance that someone else
1485
01:13:36,847 --> 01:13:38,326
is gonna turn up dead.
1486
01:13:38,370 --> 01:13:42,461
And when that happens,
I'm gonna say,
1487
01:13:42,505 --> 01:13:44,855
"I tried to warn
him, your honor.
1488
01:13:44,898 --> 01:13:46,422
"But he just wouldn't listen."
1489
01:13:47,510 --> 01:13:51,035
[dramatic piano music]
1490
01:14:02,829 --> 01:14:05,049
- [Ms. Hanson] Does she
look familiar to you?
1491
01:14:12,230 --> 01:14:13,231
- Is that my mother?
1492
01:14:14,928 --> 01:14:15,755
- It is.
1493
01:14:19,890 --> 01:14:21,152
- Oh God, I have to warn her!
1494
01:14:23,807 --> 01:14:26,374
Kate Whitman, where are you?
1495
01:14:26,418 --> 01:14:29,290
[foreboding music]
1496
01:14:45,176 --> 01:14:46,003
- Hello, miss.
1497
01:14:47,221 --> 01:14:49,093
I'm looking for a Kate
or Joseph Whitman?
1498
01:14:50,529 --> 01:14:52,009
- Uh, Kate went to the store,
1499
01:14:52,052 --> 01:14:54,402
and Joseph's napping right now.
1500
01:14:54,446 --> 01:14:56,753
Is there anything I
can help you with?
1501
01:14:56,796 --> 01:14:59,059
- I just got a request
from County to drop by
1502
01:14:59,103 --> 01:15:01,192
and make sure there's no
funny business going on.
1503
01:15:01,235 --> 01:15:03,499
It's just uh, routine, really.
1504
01:15:03,542 --> 01:15:05,718
Hey um, your name
wouldn't happen to be
1505
01:15:05,762 --> 01:15:07,024
Samantha Brown, would it?
1506
01:15:07,981 --> 01:15:09,156
- No.
1507
01:15:09,200 --> 01:15:11,158
Uh, I've always liked
the name Samantha.
1508
01:15:12,551 --> 01:15:13,465
I'm Danica.
1509
01:15:15,293 --> 01:15:16,120
- A pleasure.
1510
01:15:17,861 --> 01:15:18,514
- Danica Whitman.
1511
01:15:20,167 --> 01:15:21,821
- Oh, I see.
1512
01:15:21,865 --> 01:15:24,258
Uh, you wouldn't happen
to have ID on ya?
1513
01:15:25,477 --> 01:15:27,087
- I do, but it's inside.
1514
01:15:28,175 --> 01:15:31,135
I can grab it?
1515
01:15:31,178 --> 01:15:31,788
- Sure.
1516
01:15:32,919 --> 01:15:34,573
- Would you like to come inside
1517
01:15:34,617 --> 01:15:36,401
and get a drink or something?
1518
01:15:38,055 --> 01:15:39,143
- I'd appreciate that.
1519
01:15:43,756 --> 01:15:44,409
[receiver beeping]
1520
01:15:44,452 --> 01:15:45,323
Oh.
1521
01:15:45,366 --> 01:15:46,280
- [Dispatcher] Officer Raymond,
1522
01:15:46,324 --> 01:15:47,107
have you reached the cabin yet?
1523
01:15:47,151 --> 01:15:48,413
Please respond.
1524
01:15:48,456 --> 01:15:50,067
- [Officer Raymond] Yes
dispatch, I'm here now.
1525
01:15:50,110 --> 01:15:51,764
- [Detective] Dispatch,
relay the correspondence
1526
01:15:51,808 --> 01:15:53,374
from Officer Richards.
1527
01:15:53,418 --> 01:15:54,767
- [Officer Raymond] Uh huh.
1528
01:15:54,811 --> 01:15:55,899
- [Dispatcher] Just
got word from County,
1529
01:15:55,942 --> 01:15:57,770
there's an APB out
on Samantha Brown.
1530
01:15:57,814 --> 01:16:01,382
Code 240, aggravated assault,
so proceed with caution.
1531
01:16:01,426 --> 01:16:03,297
- Okay, will do.
[ominous music]
1532
01:16:03,341 --> 01:16:05,473
[knife stabbing]
[Officer Raymond gasping]
1533
01:16:05,517 --> 01:16:06,953
- Shh!
1534
01:16:06,997 --> 01:16:07,998
Don't wake dad.
1535
01:16:09,173 --> 01:16:10,783
Shh.
1536
01:16:10,827 --> 01:16:14,918
[Officer Raymond
coughing and gasping]
1537
01:16:14,961 --> 01:16:17,790
Oh, why is this happening to me?
1538
01:16:20,880 --> 01:16:22,490
[Officer Raymond gurgling]
1539
01:16:22,534 --> 01:16:24,492
This is not working out at all!
1540
01:16:51,824 --> 01:16:54,174
[dial tone ringing]
1541
01:16:54,218 --> 01:16:57,308
[cell phone buzzing]
1542
01:17:05,446 --> 01:17:06,447
- Hello?
1543
01:17:06,491 --> 01:17:07,492
- Katherine Whitman?
1544
01:17:08,536 --> 01:17:10,974
Is this Katherine Whitman?
1545
01:17:11,017 --> 01:17:12,410
- [Kate] Yes?
1546
01:17:12,453 --> 01:17:14,847
- This is Danica.
1547
01:17:14,891 --> 01:17:18,068
[somber music]
1548
01:17:18,111 --> 01:17:18,938
- What are you talking about?
1549
01:17:18,982 --> 01:17:20,244
Who is this?
1550
01:17:20,287 --> 01:17:21,462
- [Danica] Are you alone?
1551
01:17:22,899 --> 01:17:25,205
- Well, that's none of
your business, actually.
1552
01:17:25,249 --> 01:17:26,554
Is this some kind of joke?
1553
01:17:26,598 --> 01:17:27,773
- It-it's not a joke!
1554
01:17:30,384 --> 01:17:32,038
My name is Danica Tyrell.
1555
01:17:32,082 --> 01:17:34,824
You gave me up for adoption
when you were 16 years old.
1556
01:17:37,087 --> 01:17:40,046
And the girl who's pretending
to be me is not your daughter.
1557
01:17:43,484 --> 01:17:45,704
- Okay, it's gonna be okay.
1558
01:17:45,748 --> 01:17:50,753
It's gonna be okay...
1559
01:17:51,449 --> 01:17:53,059
- I know this sounds crazy.
1560
01:17:53,103 --> 01:17:55,758
Just listen to
what I have to say.
1561
01:17:56,541 --> 01:17:59,065
- Look, if this is just
some kind of weird--
1562
01:17:59,109 --> 01:18:00,414
- You are in danger!
1563
01:18:00,458 --> 01:18:02,155
You have to believe me!
1564
01:18:02,199 --> 01:18:03,504
Her name is Samantha Brown,
1565
01:18:03,548 --> 01:18:06,246
and she is mentally unstable.
1566
01:18:06,290 --> 01:18:08,074
And now she stopped
taking her meds.
1567
01:18:08,118 --> 01:18:11,469
Please, just trust what
I have to say is true.
1568
01:18:12,818 --> 01:18:13,993
- No, you don't get
everything, Danica.
1569
01:18:14,037 --> 01:18:15,821
You don't get everything.
1570
01:18:15,865 --> 01:18:17,257
It's gonna be okay.
1571
01:18:17,301 --> 01:18:18,781
Sam, it's gonna be okay...
1572
01:18:20,783 --> 01:18:22,088
- Where are you calling from?
1573
01:18:22,132 --> 01:18:23,350
- Safe Harbor Group Home.
1574
01:18:23,394 --> 01:18:25,744
But that-that's not
important right now.
1575
01:18:25,788 --> 01:18:27,528
What's important is that
you get as far away from her
1576
01:18:27,572 --> 01:18:29,095
as possible, right now!
1577
01:18:29,139 --> 01:18:31,271
Please, promise me!
1578
01:18:31,315 --> 01:18:33,230
- Look, I'm-I'm sorry,
but I have to go.
1579
01:18:33,273 --> 01:18:34,274
- [Danica] No, wait!
1580
01:18:45,024 --> 01:18:45,851
- Hey...
1581
01:18:48,811 --> 01:18:49,420
It's okay.
1582
01:18:52,510 --> 01:18:53,772
Let's find her.
1583
01:18:59,778 --> 01:19:02,868
- What's happening?
1584
01:19:02,912 --> 01:19:03,739
Samantha?
1585
01:19:03,782 --> 01:19:04,783
I...
1586
01:19:04,827 --> 01:19:06,002
Danica?
1587
01:19:06,045 --> 01:19:07,351
Who is Samantha?
1588
01:19:08,831 --> 01:19:10,876
It doesn't make sense...
1589
01:19:10,920 --> 01:19:12,356
What's happening?
1590
01:19:25,543 --> 01:19:28,198
[ominous music]
1591
01:19:35,205 --> 01:19:37,773
[Kate gasping]
1592
01:19:47,565 --> 01:19:48,784
Joseph?
1593
01:19:50,873 --> 01:19:51,874
Joseph?
1594
01:19:55,529 --> 01:19:56,792
Oh, oh!
1595
01:19:57,923 --> 01:20:01,100
[breathing heavily]
1596
01:20:01,144 --> 01:20:02,014
You're okay?
1597
01:20:02,058 --> 01:20:03,494
She, she didn't hurt you?
1598
01:20:03,537 --> 01:20:04,800
- I-I'm, I'm fine.
1599
01:20:04,843 --> 01:20:07,063
- Thank God!
- What's going on?
1600
01:20:07,106 --> 01:20:08,455
- Where's Samantha?
1601
01:20:08,499 --> 01:20:09,848
- [Joseph] Samantha?
1602
01:20:09,892 --> 01:20:12,111
- I mean, I mean
Danica, where is she?
1603
01:20:12,155 --> 01:20:13,330
- What are you talking about?
1604
01:20:13,373 --> 01:20:15,549
- I talked to her,
she called me!
1605
01:20:15,593 --> 01:20:18,117
Not the-the Danica,
she called me,
1606
01:20:18,161 --> 01:20:19,423
my daughter, my real daughter!
1607
01:20:19,466 --> 01:20:21,207
And, oh, and I should
have seen it I--
1608
01:20:21,251 --> 01:20:22,818
- Hey, hey, hey, hey, hey!
- I put you,
1609
01:20:22,861 --> 01:20:23,862
I put us in danger!
- Kate, Kate, Kate, Kate!
1610
01:20:24,907 --> 01:20:26,865
Everything,
everything's fine, okay?
1611
01:20:26,909 --> 01:20:28,084
Everything's fine.
- No, no, Joseph!
1612
01:20:28,127 --> 01:20:30,564
Everything,
everything isn't fine!
1613
01:20:30,608 --> 01:20:34,264
There's a dead police
officer on our porch!
1614
01:20:34,307 --> 01:20:36,832
[Kate crying]
1615
01:20:40,574 --> 01:20:44,752
- I don't know what happened,
but we are going to be okay.
1616
01:20:44,796 --> 01:20:47,451
Look, whoever she was, whatever
she's doing, she's gone.
1617
01:20:48,452 --> 01:20:51,324
[foreboding music]
1618
01:21:02,814 --> 01:21:03,859
- Joseph?
1619
01:21:05,121 --> 01:21:06,818
I need to go see
my real daughter.
1620
01:21:08,864 --> 01:21:09,473
- Now?
1621
01:21:10,604 --> 01:21:11,779
- Yes, now.
1622
01:21:13,869 --> 01:21:15,087
I need to make this right.
1623
01:21:15,131 --> 01:21:16,175
I-I don't know how...
1624
01:21:17,568 --> 01:21:19,787
But I know I need to try.
1625
01:21:19,831 --> 01:21:21,006
Can you please trust me?
1626
01:21:22,965 --> 01:21:24,444
[sighing]
1627
01:21:24,488 --> 01:21:25,271
- I trust you.
1628
01:21:29,145 --> 01:21:29,972
Go get her.
1629
01:21:31,625 --> 01:21:33,410
- [Kate] You gonna be okay?
1630
01:21:33,453 --> 01:21:34,280
- Yeah.
1631
01:21:36,500 --> 01:21:37,544
[sighing]
1632
01:21:37,588 --> 01:21:40,330
[somber music]
1633
01:22:01,873 --> 01:22:04,093
[knocking]
1634
01:22:08,575 --> 01:22:10,882
- [Ms. Hanson] Hi.
1635
01:22:10,926 --> 01:22:12,231
- Um...
1636
01:22:12,275 --> 01:22:13,189
I'm Kate Whitman.
1637
01:22:15,539 --> 01:22:16,932
I'm here to see my daughter.
1638
01:22:18,542 --> 01:22:19,804
- Danica.
1639
01:22:21,153 --> 01:22:21,937
- Yeah.
1640
01:22:24,069 --> 01:22:24,983
- Please, come in.
1641
01:22:29,248 --> 01:22:31,337
I've known Danica for, well,
1642
01:22:31,381 --> 01:22:34,036
longer than I would have liked
to, if you know what I mean.
1643
01:22:34,079 --> 01:22:36,995
But she is very
special, Mrs. Whitman.
1644
01:22:37,039 --> 01:22:37,909
- I know.
1645
01:22:38,910 --> 01:22:41,391
Well, I don't really know.
1646
01:22:41,434 --> 01:22:42,827
But when I heard her voice--
1647
01:22:42,870 --> 01:22:45,090
- Oh, I know, I was
sitting right there.
1648
01:22:45,134 --> 01:22:47,223
And she just lit up.
1649
01:22:48,093 --> 01:22:49,965
I mean, between you and me,
1650
01:22:50,008 --> 01:22:52,880
it took all I had not to break
down and cry like a baby.
1651
01:22:52,924 --> 01:22:55,796
And people will tell
you, I do not cry.
1652
01:22:55,840 --> 01:22:56,841
- I've heard.
1653
01:22:58,538 --> 01:22:59,800
- She's in there.
1654
01:23:01,889 --> 01:23:02,978
It's okay, she won't bite.
1655
01:23:04,327 --> 01:23:05,284
Go ahead.
1656
01:23:09,549 --> 01:23:10,855
- Danica?
1657
01:23:10,898 --> 01:23:13,814
[foreboding music]
1658
01:23:18,950 --> 01:23:19,995
She's here...
1659
01:23:22,519 --> 01:23:23,911
Samantha?
1660
01:23:23,955 --> 01:23:24,564
But how did she--
1661
01:23:24,608 --> 01:23:26,001
- The window.
1662
01:23:26,044 --> 01:23:27,132
It--
- What?
1663
01:23:27,176 --> 01:23:28,525
- It leads to the roof.
1664
01:23:28,568 --> 01:23:29,178
- Oh!
1665
01:23:30,266 --> 01:23:31,789
- You're jealous, just stop it!
1666
01:23:33,008 --> 01:23:33,965
Those messages to Melissa!
1667
01:23:35,619 --> 01:23:38,056
"She's not who she says
she is, don't trust her",
1668
01:23:38,100 --> 01:23:39,840
why would you do that?
1669
01:23:39,884 --> 01:23:40,537
- I'm sorry!
1670
01:23:40,580 --> 01:23:41,277
- [Samantha] Shut up!
1671
01:23:41,320 --> 01:23:42,365
- Samantha?
1672
01:23:42,408 --> 01:23:43,366
- [Danica] Mom?
1673
01:23:43,409 --> 01:23:44,845
- Mom?
1674
01:23:44,889 --> 01:23:46,325
Mom?
1675
01:23:46,369 --> 01:23:49,067
- Samantha, I need you to
listen to me very carefully.
1676
01:23:50,112 --> 01:23:50,982
Okay?
1677
01:23:52,810 --> 01:23:54,072
This isn't gonna
change anything--
1678
01:23:54,116 --> 01:23:55,334
- Yes it will!
1679
01:23:55,378 --> 01:23:58,772
Yes it will, mom,
you know it will!
1680
01:23:58,816 --> 01:24:01,123
She's the reason that you
can't love me, you know that!
1681
01:24:01,166 --> 01:24:02,820
- Please Samantha,
please don't kill me!
1682
01:24:02,863 --> 01:24:03,777
Please don't do it!
1683
01:24:03,821 --> 01:24:05,257
- Shut up!
- It's okay!
1684
01:24:05,301 --> 01:24:06,258
It's okay honey, we're gonna
work through this, okay?
1685
01:24:06,302 --> 01:24:08,391
- See, mom, do not
call her honey!
1686
01:24:08,434 --> 01:24:10,871
You know I don't like that!
1687
01:24:10,915 --> 01:24:12,873
It really hurts
my feelings, mom!
1688
01:24:14,266 --> 01:24:15,876
- You're my honey too.
1689
01:24:16,834 --> 01:24:18,314
Baby, I mean, you can both be.
1690
01:24:18,357 --> 01:24:20,925
Just please, don't make me
choose, I don't want to do that.
1691
01:24:20,968 --> 01:24:22,274
Look, listen honey--
1692
01:24:22,318 --> 01:24:23,232
- No you don't!
1693
01:24:23,275 --> 01:24:25,190
- No, I do, you're my honey too!
1694
01:24:26,539 --> 01:24:31,762
What we have, no one can ever
take that away from us, ever.
1695
01:24:32,328 --> 01:24:34,112
[sirens wailing]
1696
01:24:34,156 --> 01:24:36,767
Okay, do-do you
remember our barbecue?
1697
01:24:37,942 --> 01:24:41,032
And how we worked on
that garden together?
1698
01:24:41,076 --> 01:24:43,252
And our trip to the-the cabin?
1699
01:24:44,514 --> 01:24:46,472
Those are our memories,
1700
01:24:46,516 --> 01:24:49,780
and no one can ever take
that away from us, ever!
1701
01:24:49,823 --> 01:24:53,784
- Momma, I did really
bad things, mom!
1702
01:24:53,827 --> 01:24:55,090
- I know.
1703
01:24:55,133 --> 01:24:58,832
- [Samantha] I did
really, really bad things!
1704
01:24:58,876 --> 01:25:00,095
[knife clattering]
1705
01:25:00,138 --> 01:25:01,357
[Samantha crying]
- Get on the ground!
1706
01:25:01,400 --> 01:25:02,836
You're under arrest!
1707
01:25:02,880 --> 01:25:04,186
Put your hands on your
head and interlock them
1708
01:25:04,229 --> 01:25:05,187
in the air where
we can see them!
1709
01:25:05,230 --> 01:25:07,841
- Momma, mom, mom, help!
- Now!
1710
01:25:07,885 --> 01:25:10,061
Put your hands on your head!
1711
01:25:10,105 --> 01:25:12,498
Put your hands on your head!
[Samantha crying and whining]
1712
01:25:12,542 --> 01:25:14,152
- Momma!
1713
01:25:14,196 --> 01:25:15,022
Mom!
1714
01:25:17,416 --> 01:25:18,809
Momma!
1715
01:25:18,852 --> 01:25:21,246
Mom!
- Hands behind your back!
1716
01:25:21,290 --> 01:25:22,465
Stop resisting the officer!
1717
01:25:22,508 --> 01:25:23,857
- Mommy, please!
1718
01:25:25,207 --> 01:25:28,035
[Samantha crying]
1719
01:25:28,079 --> 01:25:28,906
I'm sorry!
1720
01:25:29,559 --> 01:25:31,126
Mom, please, no!
1721
01:25:32,388 --> 01:25:33,998
Mommy please, I'm so sorry!
1722
01:25:34,041 --> 01:25:35,521
I'm so sorry, mom!
1723
01:25:36,479 --> 01:25:41,397
[both crying]
[somber music]
1724
01:25:43,225 --> 01:25:44,051
- I'm Kate.
1725
01:25:45,792 --> 01:25:46,445
And I'm your mom.
1726
01:25:48,882 --> 01:25:50,710
- I'm Danica, and
I'm your daughter.
1727
01:25:52,277 --> 01:25:53,148
- I'm so sorry.
1728
01:25:54,758 --> 01:25:57,891
I love you!
[both crying]
1729
01:25:57,935 --> 01:26:00,416
[light music]
1730
01:26:05,943 --> 01:26:08,902
[Ms. Hanson chuckling]
1731
01:26:08,946 --> 01:26:11,078
- Oh, and that's it!
1732
01:26:11,122 --> 01:26:12,384
- For real this time?
1733
01:26:12,428 --> 01:26:13,820
- She's the real deal.
1734
01:26:13,864 --> 01:26:14,734
You have my word.
1735
01:26:15,909 --> 01:26:17,868
- And we got the DNA
test to prove it.
1736
01:26:17,911 --> 01:26:19,086
- Whoo!
1737
01:26:19,130 --> 01:26:21,219
You are all mine now!
1738
01:26:21,263 --> 01:26:22,916
- I wish I could say the same.
1739
01:26:22,960 --> 01:26:24,091
- Oh, stop it.
1740
01:26:24,135 --> 01:26:26,093
You know you'll
always be my first.
1741
01:26:26,137 --> 01:26:27,356
- My girls.
1742
01:26:27,399 --> 01:26:29,009
- Can this day get any better?
1743
01:26:29,053 --> 01:26:30,228
I don't think so.
1744
01:26:30,272 --> 01:26:32,012
- Thank you so much
for everything.
1745
01:26:32,056 --> 01:26:34,406
I couldn't have done
any of this without you.
1746
01:26:34,450 --> 01:26:36,321
- You really mean that?
1747
01:26:36,365 --> 01:26:37,279
Oh, like that?
1748
01:26:37,322 --> 01:26:38,541
No, that wasn't me.
1749
01:26:38,584 --> 01:26:40,891
This was you, and a
little bit of Joseph.
1750
01:26:40,934 --> 01:26:41,761
- I mean it.
1751
01:26:42,458 --> 01:26:43,285
I love you.
1752
01:26:44,460 --> 01:26:46,679
- Stop it, you're
gonna make me cry.
1753
01:26:48,464 --> 01:26:52,032
- Ladies and gentlemen,
introducing The Whitmans.
1754
01:26:52,076 --> 01:26:53,295
- Oh, the perfect family.
1755
01:26:58,517 --> 01:27:01,477
[loud scraping]
1756
01:27:01,520 --> 01:27:04,088
[knocking]
1757
01:27:04,131 --> 01:27:07,047
[foreboding music]
1758
01:27:11,008 --> 01:27:12,488
- You had a good
group session today.
1759
01:27:16,361 --> 01:27:17,710
You must be cold.
1760
01:27:19,146 --> 01:27:20,409
- Thank you, Dr. Hopewell.
1761
01:27:25,327 --> 01:27:26,197
Dr. Hopewell?
1762
01:27:29,548 --> 01:27:30,201
- Yes, dear?
1763
01:27:32,159 --> 01:27:33,726
- Is mother coming to visit me?
1764
01:27:37,339 --> 01:27:40,298
- [Dr. Hopewell]
Honey, your mother is--
1765
01:27:40,342 --> 01:27:41,865
- 'Cause I miss her a lot.
1766
01:27:44,737 --> 01:27:46,739
And I'm sure she feels the same.
1767
01:27:47,392 --> 01:27:48,915
- Well, I'm sure she does too.
1768
01:27:51,483 --> 01:27:54,269
- A mother and a daughter
should never be apart.
1769
01:27:56,880 --> 01:27:58,055
It's just unnatural.
1770
01:28:00,797 --> 01:28:02,712
Did you know I was a love child?
1771
01:28:05,889 --> 01:28:07,760
- [Dr. Hopewell] Well, Samantha,
1772
01:28:07,804 --> 01:28:09,327
that certainly is something.
1773
01:28:09,371 --> 01:28:10,197
- Danica.
1774
01:28:12,243 --> 01:28:13,723
My name is Danica...
1775
01:28:16,900 --> 01:28:19,119
[rock music]
1776
01:28:26,388 --> 01:28:28,390
♪ Pond5
1777
01:28:37,877 --> 01:28:39,792
♪ Pond5
1778
01:28:48,932 --> 01:28:50,934
♪ Pond5
1779
01:29:00,247 --> 01:29:02,249
♪ Pond5
1780
01:29:11,781 --> 01:29:13,783
♪ Pond5
1781
01:29:34,281 --> 01:29:36,283
♪ Pond5
1782
01:29:45,815 --> 01:29:47,817
♪ Pond5
1783
01:29:56,913 --> 01:29:58,915
♪ Pond5
1784
01:30:08,228 --> 01:30:10,230
♪ Pond5
113462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.