Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:15,511
THE STEAMROLLER AND THE VIOLIN
2
00:00:16,665 --> 00:00:21,252
Written by: A. Konchalovsky and
Andrea Tarkovsky
3
00:00:22,032 --> 00:00:26,378
Directed by: Andrea Tarkovsky
4
00:00:30,224 --> 00:00:33,838
Camera operator: Vadim Yusov
5
00:00:34,648 --> 00:00:38,106
Production designer: S. Agoian
Music by: V. Ovchinnikov
6
00:00:38,819 --> 00:00:41,948
Composed by: V. Krachkovsky
7
00:00:42,871 --> 00:00:46,090
Sound by: V. Krachkovsky
Editor: L. Butuzovoy
8
00:00:47,085 --> 00:00:49,779
Wardrobe: A. Martinson
Make up: A. Makashovoy
9
00:00:50,079 --> 00:00:51,652
Editor: S. Bahmetyeva
10
00:00:52,061 --> 00:00:54,894
Combined scenes: B. Pluzhnikov
Camera operator: V. Sevostyanov
11
00:00:55,182 --> 00:00:56,803
Production designer: A. Rudachenko
12
00:00:57,568 --> 00:01:01,084
Orchestra - Film score: E. Hachaturyan
13
00:01:01,581 --> 00:01:04,126
Picture editor: A. Karetin
14
00:01:04,710 --> 00:01:07,695
Featuring:
Igor Fomchenko as Sasha
15
00:01:07,918 --> 00:01:11,464
V. Zamansky as Sergei
N. Arhangelskaya as the Girl
16
00:01:22,411 --> 00:01:26,034
United Literature of
Children's Films Production
17
00:01:56,754 --> 00:01:58,735
Hi Crutch.
18
00:02:14,661 --> 00:02:19,922
Give me my balloon!
19
00:02:33,631 --> 00:02:35,647
Hey! The musician's going away!
20
00:02:39,023 --> 00:02:40,943
Catch him!
21
00:02:41,526 --> 00:02:43,539
Give us your balalaika!
22
00:02:49,828 --> 00:02:54,250
Why are you vexing him?
23
00:03:06,899 --> 00:03:10,454
Go on, don't be afraid.
24
00:05:59,375 --> 00:06:03,009
Hello.
25
00:07:18,347 --> 00:07:21,106
Don't cry. Don't cry.
26
00:07:21,306 --> 00:07:26,283
What's the matter, dear?
"B" is a good mark.
27
00:09:13,557 --> 00:09:16,462
Don't get carried away, Sasha.
28
00:09:16,722 --> 00:09:19,218
And don't sway.
29
00:09:21,786 --> 00:09:23,942
From the top!
30
00:09:42,298 --> 00:09:46,081
This is uneven.
What's wrong with you?
31
00:09:46,454 --> 00:09:48,671
One more time, from the top.
32
00:10:00,746 --> 00:10:02,908
Tempo. Tempo.
33
00:10:03,301 --> 00:10:04,725
Count time, Sasha.
34
00:10:05,007 --> 00:10:06,707
Once again.
35
00:10:26,827 --> 00:10:30,171
That's enough.
36
00:10:39,463 --> 00:10:44,226
What should I do with you?
Too much imagination.
37
00:11:05,209 --> 00:11:07,130
Good-bye.
38
00:12:00,228 --> 00:12:04,607
Wait, Seryoga!
Stop! Stop!
39
00:12:04,984 --> 00:12:07,077
- Come on down. Let's boogie.
- What?
40
00:12:07,088 --> 00:12:10,737
Let's boogie.
41
00:12:11,560 --> 00:12:16,120
When you go to lunch,
get me some ice-cream
42
00:12:16,197 --> 00:12:18,890
And get yourself an Eskimo pie.
43
00:12:19,250 --> 00:12:24,509
I know you. You'll get one for me
and you'll go hungry.
44
00:12:47,236 --> 00:12:50,929
Sergei, need any help? Or do you want
to do it yourself?
45
00:12:51,123 --> 00:12:54,554
Or I'll run into the building
and bring 15 people down.
46
00:13:02,521 --> 00:13:04,361
Give me the wrench.
47
00:13:04,696 --> 00:13:07,897
Can't you see it?
There it is.
48
00:13:56,285 --> 00:13:58,676
Look, the musician is there.
49
00:14:05,832 --> 00:14:08,109
Come over here.
50
00:14:08,291 --> 00:14:09,366
What?
51
00:14:09,566 --> 00:14:11,653
Want a ride? Come on.
52
00:14:25,532 --> 00:14:27,692
What's this handle for?
53
00:14:27,892 --> 00:14:30,594
It's not a handle, it's the reverse.
54
00:14:30,794 --> 00:14:32,777
Reverse? Where's the drive?
55
00:14:33,037 --> 00:14:35,528
- There isn't any.
- What do you mean?
56
00:14:35,828 --> 00:14:40,662
- It disappeared.
- That's impossible!
57
00:14:41,046 --> 00:14:45,743
- Everything's possible.
- Then how come we're driving forward?
58
00:14:46,429 --> 00:14:51,887
Aren't you smart? Here it is.
59
00:14:52,642 --> 00:14:55,819
Can't you get by without a helper?
60
00:14:56,019 --> 00:14:58,700
Want me to answer to her?
61
00:14:58,900 --> 00:15:00,882
- Forget her.
- What?
62
00:15:01,195 --> 00:15:04,154
Do you want to drive?
63
00:15:05,518 --> 00:15:07,570
Let's go!
64
00:15:27,033 --> 00:15:28,709
Musician!
65
00:15:30,941 --> 00:15:34,896
- See that?
- So what?
66
00:15:42,143 --> 00:15:45,532
Push on forward.
67
00:15:47,318 --> 00:15:51,229
Then pull back sharply.
68
00:15:58,545 --> 00:16:00,570
Get down, musician!
69
00:16:02,361 --> 00:16:05,008
All you are good for is fiddling.
70
00:16:10,916 --> 00:16:12,743
Look at him.
71
00:16:42,925 --> 00:16:46,307
Stop! Good job.
72
00:16:46,507 --> 00:16:50,617
- How about one more ride?
- No, we'll be late for lunch.
73
00:16:56,977 --> 00:17:01,716
Move on kids.
You're in the way.
74
00:17:05,445 --> 00:17:07,445
Alright worker.
Let's go for lunch.
75
00:17:07,824 --> 00:17:10,279
I'm coming.
76
00:18:00,369 --> 00:18:04,295
- Leave me alone, Vic.
- Are you gonna do it again?
77
00:18:11,751 --> 00:18:13,857
That's not fair.
78
00:18:14,057 --> 00:18:17,925
- Let's save him.
- You save him.
79
00:18:18,390 --> 00:18:20,899
- And you?
- Two against one?
80
00:18:21,187 --> 00:18:24,993
- But I have this.
- I'll hold it.
81
00:18:25,511 --> 00:18:27,780
See you later.
82
00:18:33,104 --> 00:18:36,611
Why pick on someone
who's smaller than you?
83
00:18:36,945 --> 00:18:38,894
Excuse me?
84
00:18:39,194 --> 00:18:43,120
Let go of him,
or I'll hit you!
85
00:18:43,538 --> 00:18:45,382
Go ahead!
86
00:18:49,308 --> 00:18:51,114
Where are you going?
87
00:19:02,842 --> 00:19:04,902
Come on.
88
00:19:38,188 --> 00:19:41,306
Want me to hit you again?
89
00:19:51,785 --> 00:19:58,001
- Where are you?
- Here.
90
00:19:59,954 --> 00:20:02,067
Let's go then.
91
00:21:19,955 --> 00:21:23,716
Your mom won't recognize you.
92
00:21:24,224 --> 00:21:28,750
But if she does...
who beat up who?
93
00:21:32,846 --> 00:21:34,906
You'd better wash up.
94
00:21:47,917 --> 00:21:52,735
Don't be scared of anybody.
I was beaten up a lot too.
95
00:21:54,726 --> 00:21:57,021
I'm not scared.
96
00:22:00,027 --> 00:22:02,970
I hit him so hard he just...
97
00:22:03,292 --> 00:22:07,406
- A real worker.
- What kind of worker is he?
98
00:22:08,127 --> 00:22:10,073
He's a musician.
99
00:22:10,918 --> 00:22:14,763
- What did you say?
- A musician.
100
00:22:15,063 --> 00:22:17,717
Oh, that got to you.
101
00:22:24,965 --> 00:22:26,019
Come back here now!
102
00:22:26,319 --> 00:22:29,017
What do you think you're doing?
103
00:22:29,435 --> 00:22:33,252
What, you get your bread free?
104
00:22:33,561 --> 00:22:36,261
Or do you think that loaves
grow on trees?
105
00:22:43,457 --> 00:22:45,421
Pick it up!
106
00:22:53,305 --> 00:22:56,161
What if somebody threw
your violin on the ground?
107
00:24:17,259 --> 00:24:22,381
- What's your name?
- Sergei.
108
00:24:45,744 --> 00:24:47,761
Hey, where are you?
109
00:26:00,801 --> 00:26:02,978
Sergei!
110
00:26:06,742 --> 00:26:10,857
- Where were you?
- I got lost.
111
00:26:11,057 --> 00:26:13,066
Everything came crashing down.
112
00:26:20,509 --> 00:26:23,015
Okay. Let's go.
113
00:26:44,984 --> 00:26:47,426
My mother always boils my milk.
114
00:26:47,626 --> 00:26:48,901
Why?
115
00:26:49,101 --> 00:26:53,658
She's afraid I'll get brucellosis.
116
00:26:54,290 --> 00:26:55,842
Don't drink it then.
117
00:26:56,042 --> 00:27:00,107
- You drink it and you're ok?
- So far, so good.
118
00:27:07,958 --> 00:27:10,969
Come on, come on, don't be shy.
119
00:27:19,980 --> 00:27:21,602
Let me do that.
120
00:27:28,996 --> 00:27:30,433
Thank you.
121
00:27:42,449 --> 00:27:44,598
My music teacher
122
00:27:44,798 --> 00:27:48,846
smokes small cigarettes
in orange packs.
123
00:27:49,046 --> 00:27:50,505
That's Dukat.
124
00:27:50,705 --> 00:27:55,045
I guess they're Dukat.
125
00:27:55,490 --> 00:28:00,678
- These have no filter.
- Which ones are better?
126
00:28:00,878 --> 00:28:05,947
Dukat are the stronger ones,
127
00:28:06,147 --> 00:28:10,963
- but, hell, they're all bad.
- Why do you smoke, then?
128
00:28:12,091 --> 00:28:15,817
- Do you bite your nails?
- Yes I do.
129
00:28:16,017 --> 00:28:18,309
Isn't that a habit?
130
00:28:20,613 --> 00:28:23,280
What's good about it?
131
00:28:38,270 --> 00:28:41,229
- Have you ever been in a war?
- What?
132
00:28:41,429 --> 00:28:44,179
- Have you ever been in a war?
- I have.
133
00:28:45,302 --> 00:28:47,127
Was it scary?
134
00:28:50,736 --> 00:28:53,131
It must be scary to be in a war.
135
00:28:53,284 --> 00:28:57,793
I was about your age then.
136
00:28:59,676 --> 00:29:02,210
I knew you were in the war.
137
00:29:02,410 --> 00:29:04,857
You know everything, don't you?
138
00:29:11,016 --> 00:29:14,979
Get me the pliers from under the seat.
139
00:29:15,841 --> 00:29:17,795
We'll fix it.
140
00:29:19,185 --> 00:29:21,221
- These?
- No, the other ones.
141
00:29:34,182 --> 00:29:37,115
Wow!
142
00:29:39,418 --> 00:29:41,575
This must cost a lot of money.
143
00:29:41,896 --> 00:29:46,218
It cost only 60 rubles. It's a half.
144
00:29:46,476 --> 00:29:48,451
Doesn't look like a half.
145
00:29:48,651 --> 00:29:51,174
That's what a child's size
violin is called.
146
00:29:51,374 --> 00:29:55,935
When my fingers get as big as yours
147
00:29:56,135 --> 00:30:02,110
I'll get a real violin.
A whole one, in about five years.
148
00:30:04,072 --> 00:30:09,685
- How long have you studied it?
- Two years.
149
00:30:09,895 --> 00:30:12,968
- How old are you?
- Seven.
150
00:30:15,146 --> 00:30:17,582
How long must you study
to be a violinist?
151
00:30:17,782 --> 00:30:21,273
Long time.
My teacher says all my life.
152
00:30:25,834 --> 00:30:29,831
I guess you have to start young
to get used to it.
153
00:30:32,155 --> 00:30:34,080
Want to hold it?
154
00:30:49,136 --> 00:30:50,875
It's light.
155
00:30:51,356 --> 00:30:53,817
What are those zig zags?
156
00:30:55,112 --> 00:31:01,062
Sound holes.
To improve the sound.
157
00:31:03,728 --> 00:31:09,878
They're resonators.
From the word "resonance".
158
00:31:11,854 --> 00:31:16,113
If the resonance is good
the sound is good.
159
00:31:16,313 --> 00:31:19,708
If it's bad, the sound is bad.
160
00:31:24,507 --> 00:31:27,439
Hear that? Not too good.
161
00:31:50,704 --> 00:31:53,471
Here it's better.
162
00:31:58,475 --> 00:32:01,074
Would you play something for me?
163
00:34:43,340 --> 00:34:47,508
Okay, brother. Back to work.
164
00:34:47,624 --> 00:34:50,615
How long will you be working here?
165
00:34:52,794 --> 00:34:55,562
We finish today.
166
00:34:56,986 --> 00:34:58,715
What's that?
167
00:34:59,236 --> 00:35:01,263
Put some iodine on it at home.
168
00:35:01,833 --> 00:35:05,787
It's always like that.
It's from my violin.
169
00:35:14,494 --> 00:35:19,459
- Did you see "Chapayev"?
- Yes. Why?
170
00:35:22,245 --> 00:35:28,145
Nothing special. There's
a cinema across the street.
171
00:35:28,386 --> 00:35:30,659
- Wanna go?
- Okay!
172
00:35:33,108 --> 00:35:36,997
I'll meet you by the gate at 7.
Don't be late.
173
00:35:41,442 --> 00:35:44,288
- 7 o'clock?
- 7 o'clock.
174
00:37:29,719 --> 00:37:31,235
- Sasha?
- Mom?
175
00:37:34,061 --> 00:37:36,741
My goodness!
What hands! What's that?
176
00:37:36,941 --> 00:37:38,470
Axle grease.
177
00:37:38,670 --> 00:37:41,631
- From what?
- Like oil.
178
00:37:43,461 --> 00:37:47,003
- Did you practice?
- For three hours.
179
00:37:47,203 --> 00:37:49,516
You mean you played
with such dirty hands?
180
00:37:51,271 --> 00:37:53,468
Go wash them.
181
00:37:54,535 --> 00:37:56,854
You've upset me again.
182
00:37:58,639 --> 00:38:02,400
It won't come off: it's axle grease.
183
00:38:02,600 --> 00:38:06,520
Besides, I'm in a hurry.
I have to go downstairs.
184
00:38:06,633 --> 00:38:08,164
- Go where?
- Downstairs.
185
00:38:08,364 --> 00:38:10,547
I have a new friend.
He drives a steamroller.
186
00:38:10,747 --> 00:38:13,194
You know, he paves...
187
00:38:13,394 --> 00:38:16,590
Stop the "you know".
Why do you always say "you know"?
188
00:38:16,790 --> 00:38:19,420
Does your friend do that too?
189
00:38:20,443 --> 00:38:25,879
- What will you two do?
- We'll go see "Chapayev".
190
00:38:27,532 --> 00:38:31,972
But we don't know him.
Why didn't you invite him over?
191
00:38:33,193 --> 00:38:36,162
- He won't come.
- Why not?
192
00:38:36,362 --> 00:38:39,461
- He just won't.
- Why not? I asked you, why?
193
00:38:46,751 --> 00:38:50,576
Mom, he's waiting for me.
I promised.
194
00:38:50,955 --> 00:38:53,427
Indeed.
195
00:38:53,796 --> 00:38:57,512
Have you forgotten that Natasha
and her mother are visiting you today?
196
00:38:57,893 --> 00:39:02,002
You told them you'd be home.
197
00:39:03,308 --> 00:39:05,486
That was a promise too.
198
00:39:05,686 --> 00:39:07,870
That's no way to behave.
199
00:39:09,871 --> 00:39:11,205
Mom...
200
00:39:18,580 --> 00:39:22,098
Hey kid, do you know where
Sasha lives?
201
00:39:25,120 --> 00:39:26,723
What bit him?
202
00:39:26,907 --> 00:39:29,954
Sasha! Come inside at once.
203
00:39:39,649 --> 00:39:45,642
IT'S NOT MY FAULT. MY MOTHER
WON'T LET ME GO. SASHA.
204
00:41:15,849 --> 00:41:18,887
What are you doing here?
Waiting for someone?
205
00:41:19,254 --> 00:41:22,711
I'm going to see "Chapayev".
206
00:43:27,066 --> 00:43:28,991
THE END
207
00:43:29,191 --> 00:43:30,191
Subtitle: lyliakar
14268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.