Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,313 --> 00:00:23,690
Guys, it's all uneven.
2
00:00:23,940 --> 00:00:24,940
Grizz.
3
00:00:26,192 --> 00:00:27,632
We gotta smooth out the sides, guys.
4
00:00:29,029 --> 00:00:30,864
How hard is it to dig a hole?
5
00:00:31,322 --> 00:00:32,322
I don't know.
6
00:00:34,075 --> 00:00:36,119
But it's not something
I want to get good at.
7
00:01:47,232 --> 00:01:50,777
♪ I could really use a wish right now ♪
8
00:01:51,820 --> 00:01:53,488
♪ Wish right now ♪
9
00:02:07,460 --> 00:02:08,461
You okay?
10
00:02:20,974 --> 00:02:23,294
- You guys have a lot of balls.
- Hey, man. Like...
11
00:02:23,768 --> 00:02:25,103
I get that you're upset...
12
00:02:25,186 --> 00:02:27,897
We all know
how you felt about Cassandra, Harry.
13
00:02:28,398 --> 00:02:29,558
You were super fucking clear.
14
00:02:30,525 --> 00:02:32,402
You two, so go, now.
15
00:02:33,194 --> 00:02:34,737
I don't have to listen to you.
16
00:02:34,821 --> 00:02:37,365
Hey, hey.
I'm family, do you understand...
17
00:02:37,448 --> 00:02:39,117
Get the fuck out!
18
00:02:41,578 --> 00:02:43,305
- What are you doing?
- What?
19
00:02:43,329 --> 00:02:46,332
- Isn't this bad enough already?
- Allie doesn't need to see them.
20
00:02:46,416 --> 00:02:48,501
Allie doesn't give a shit about this
right now.
21
00:02:49,043 --> 00:02:51,123
You're making this worse, all right?
Just let 'em in.
22
00:02:54,090 --> 00:02:55,133
In the back.
23
00:03:36,883 --> 00:03:39,135
My sister, Cassandra, was good.
24
00:03:43,389 --> 00:03:45,058
She was a good person.
25
00:03:46,059 --> 00:03:47,059
Um...
26
00:03:47,977 --> 00:03:49,854
She was captain of the debate team.
27
00:03:51,731 --> 00:03:53,316
You didn't want to argue with her.
28
00:04:04,077 --> 00:04:05,245
Who did this?
29
00:04:06,412 --> 00:04:07,412
Huh?
30
00:04:09,874 --> 00:04:12,252
Who shot my sister?
31
00:04:13,544 --> 00:04:15,505
Why did you do that?
32
00:04:17,006 --> 00:04:18,508
We needed her!
33
00:04:28,184 --> 00:04:29,644
I needed her.
34
00:04:34,524 --> 00:04:35,525
Hey.
35
00:05:16,566 --> 00:05:18,359
Eternal rest grant her, O Lord,
36
00:05:19,777 --> 00:05:21,904
And let perpetual light shine upon her.
37
00:05:22,405 --> 00:05:24,824
May her soul, through the mercy of God,
rest in peace.
38
00:05:25,408 --> 00:05:26,492
Amen.
39
00:05:49,432 --> 00:05:51,225
Lexie, are you in there?
40
00:05:52,852 --> 00:05:54,520
Why weren't you at the church?
41
00:05:55,021 --> 00:05:56,381
I'm not leaving the house.
42
00:05:57,065 --> 00:05:58,941
It was Cassandra's funeral.
43
00:05:59,692 --> 00:06:02,172
- You should have been there.
- Yeah, it's fucked up not to go.
44
00:06:02,236 --> 00:06:04,155
Yeah, well,
everything's fucked up.
45
00:06:04,697 --> 00:06:06,741
You need a drink, lady.
46
00:06:06,824 --> 00:06:09,619
I've got vodka, hm? Rations.
47
00:06:10,661 --> 00:06:11,829
Come hang with us.
48
00:06:14,582 --> 00:06:16,250
I'm not coming out of this house.
49
00:06:17,377 --> 00:06:19,097
I'm not coming out of this house.
I'm not...
50
00:06:19,128 --> 00:06:21,005
I'm not... I'm not coming out of the house.
51
00:06:21,089 --> 00:06:22,924
You need to eat, Lex.
52
00:06:23,007 --> 00:06:27,303
No, I have enough frozen food
the last a lifetime, Liv.
53
00:06:28,679 --> 00:06:30,098
Her mom's a hoarder.
54
00:06:32,683 --> 00:06:34,310
Look, we're all scared, but...
55
00:06:34,394 --> 00:06:36,354
You're not scared enough!
56
00:06:36,437 --> 00:06:38,898
You can play government,
57
00:06:38,981 --> 00:06:40,441
you can you can play prom,
58
00:06:40,525 --> 00:06:42,985
you can even play funeral, whatever.
I'm done.
59
00:06:43,069 --> 00:06:46,864
I don't... I don't care.
We have no idea what is going on.
60
00:06:46,948 --> 00:06:49,117
We don't know who murdered Cassandra.
61
00:06:49,200 --> 00:06:51,744
It... It could've been anyone out there!
62
00:06:51,828 --> 00:06:52,954
You know it wasn't us.
63
00:06:53,037 --> 00:06:55,498
How do I know that?
64
00:06:56,249 --> 00:06:58,418
How do I know anything?
65
00:06:59,210 --> 00:07:02,672
- You don't...
- You don't know anything!
66
00:07:02,755 --> 00:07:03,756
Deep breaths.
67
00:07:03,840 --> 00:07:05,007
It's going to be okay.
68
00:07:05,466 --> 00:07:07,427
Will you stop saying that?
69
00:07:07,510 --> 00:07:09,137
Nothing is okay.
70
00:07:09,554 --> 00:07:13,641
So, you guys can just fuck off,
go away,
71
00:07:13,724 --> 00:07:14,892
I'm not... I'm...
72
00:07:15,852 --> 00:07:18,521
I am not coming out of this house
73
00:07:18,604 --> 00:07:21,816
until our parents come and get us.
74
00:07:26,654 --> 00:07:27,697
Could be awhile.
75
00:07:28,739 --> 00:07:30,491
You're going to get scurvy, dude.
76
00:07:36,122 --> 00:07:37,290
Where's Susie?
77
00:07:40,710 --> 00:07:42,545
- Olivia?
- Didn't show.
78
00:07:42,837 --> 00:07:44,964
- Gwen?
- Nothing was ready when we got here.
79
00:07:46,215 --> 00:07:48,759
Okay, Just do the best you can.
80
00:07:49,385 --> 00:07:51,929
I'm gonna call around.
We'll make it work.
81
00:07:52,013 --> 00:07:54,015
Maybe people won't show up
for lunch either.
82
00:08:03,691 --> 00:08:04,859
She bled a lot.
83
00:08:07,069 --> 00:08:08,154
That's a lot of blood
84
00:08:09,363 --> 00:08:10,406
Isn't it?
85
00:08:10,781 --> 00:08:12,033
I guess, yeah.
86
00:08:14,160 --> 00:08:15,161
You didn't get hurt?
87
00:08:17,663 --> 00:08:18,823
You shouldn't be here, Allie.
88
00:08:21,292 --> 00:08:22,835
How long did it take her to die?
89
00:08:25,087 --> 00:08:26,087
Not long.
90
00:08:29,717 --> 00:08:31,344
She died alone? Or do you think...
91
00:08:32,386 --> 00:08:33,721
they stayed with her?
92
00:08:35,097 --> 00:08:36,097
The killer.
93
00:08:37,725 --> 00:08:39,268
I think you should go home.
94
00:08:39,352 --> 00:08:41,312
Just get some rest.
I think you're in shock.
95
00:08:41,395 --> 00:08:42,522
I should've stayed.
96
00:08:43,356 --> 00:08:44,774
I should've helped her clean up.
97
00:08:44,857 --> 00:08:46,734
I was her date, I should have stayed.
98
00:08:46,817 --> 00:08:47,902
I'm her sister.
99
00:08:50,071 --> 00:08:52,240
Doesn't help talking about
what we should've done.
100
00:08:52,323 --> 00:08:53,491
We had a fight.
101
00:08:55,660 --> 00:08:58,538
Otherwise I would have been there.
Like normal, but...
102
00:08:59,789 --> 00:09:00,790
I was mad.
103
00:09:01,582 --> 00:09:04,627
It wouldn't have done any good,
you being there. You just...
104
00:09:06,003 --> 00:09:07,421
You would've both been gone.
105
00:09:11,384 --> 00:09:14,679
Maybe they would have killed me
instead of her. You know?
106
00:09:15,805 --> 00:09:17,431
Maybe that would have been better.
107
00:09:19,392 --> 00:09:20,392
For everyone.
108
00:09:35,825 --> 00:09:38,703
I used to think about that all the time.
109
00:09:40,621 --> 00:09:41,664
When we were little.
110
00:09:43,332 --> 00:09:44,875
And she was in the hospital.
111
00:09:46,586 --> 00:09:48,462
I used to pray for it.
112
00:09:53,384 --> 00:09:55,428
For it to be me and not her.
113
00:10:07,565 --> 00:10:08,566
What's up?
114
00:10:09,275 --> 00:10:10,484
Lunch was really good.
115
00:10:10,568 --> 00:10:12,278
Oh, yeah? What gourmet.
116
00:10:14,071 --> 00:10:16,407
Le chili, c'est magnifique!
117
00:10:17,783 --> 00:10:19,619
We were short-staffed.
118
00:10:22,663 --> 00:10:23,789
It's a bad day.
119
00:10:26,167 --> 00:10:28,002
You think tomorrow will be better?
120
00:10:33,090 --> 00:10:36,010
I saw what happened
at the funeral yesterday
121
00:10:36,469 --> 00:10:37,928
You, Campbell, Harry?
122
00:10:39,221 --> 00:10:40,221
What about it?
123
00:10:43,267 --> 00:10:46,228
Just that, we need to be careful
how we talk to each other.
124
00:10:46,312 --> 00:10:47,605
How we talk to each other?
125
00:10:49,482 --> 00:10:51,202
Wait, are you seriously here
to defend them?
126
00:10:51,233 --> 00:10:52,233
No.
127
00:10:54,362 --> 00:10:55,362
It's just that...
128
00:10:56,989 --> 00:10:58,115
it's only us here...
129
00:10:59,659 --> 00:11:01,494
to decide how far we can go.
130
00:11:02,578 --> 00:11:05,373
What we say now, what we do now,
that's all we've got.
131
00:11:06,957 --> 00:11:08,292
We have to be careful.
132
00:11:09,377 --> 00:11:10,878
Why are you telling me this?
133
00:11:10,961 --> 00:11:12,630
I'm not the problem here.
134
00:11:12,713 --> 00:11:13,589
Okay?
135
00:11:15,675 --> 00:11:17,093
Hey, you can't just do that!
136
00:11:17,176 --> 00:11:18,176
Go to hell.
137
00:11:22,640 --> 00:11:24,183
We need to be careful right now.
138
00:11:24,517 --> 00:11:25,726
What we say, what we do.
139
00:11:26,560 --> 00:11:28,771
Less than half the kitchen showed today.
140
00:11:28,854 --> 00:11:30,606
And nobody even bothered to call.
141
00:11:30,690 --> 00:11:34,110
It's not just the kitchen staff.
No one picked up the garbage all weekend.
142
00:11:34,193 --> 00:11:35,319
It fucking reeks.
143
00:11:35,403 --> 00:11:37,089
If we don't follow the schedule
we're screwed.
144
00:11:37,113 --> 00:11:39,466
And if the kitchen collapses,
people will go after the food.
145
00:11:39,490 --> 00:11:41,826
They're already raiding
the cafeteria pantry.
146
00:11:41,909 --> 00:11:45,079
- Broad daylight. Nobody gives a shit.
- What do you want us to do about it?
147
00:11:47,581 --> 00:11:50,126
We might have to enforce the work lists.
148
00:11:50,960 --> 00:11:53,671
You mean we would have to enforce
work lists.
149
00:11:53,754 --> 00:11:55,594
- The Guard.
- And how are supposed to do that?
150
00:11:55,673 --> 00:11:56,716
There are four of us.
151
00:11:56,799 --> 00:11:58,217
Someone out there has a gun.
152
00:12:13,858 --> 00:12:15,901
What?-
We were...
153
00:12:16,569 --> 00:12:18,320
We were talking about how nobody...
154
00:12:19,280 --> 00:12:20,656
came to work today.
155
00:12:21,115 --> 00:12:22,658
It's getting really bad out there.
156
00:12:22,992 --> 00:12:25,703
Yeah. No shit.
Something terrible might happen.
157
00:12:27,288 --> 00:12:28,914
We were just saying just how...
158
00:12:29,749 --> 00:12:31,876
the work lists are falling apart.
159
00:12:31,959 --> 00:12:35,004
It's bad enough without her.
We can't let the rules go, too.
160
00:12:38,090 --> 00:12:39,675
I just wanted some fucking tea.
161
00:12:51,979 --> 00:12:52,979
What?
162
00:13:03,699 --> 00:13:06,577
Got you some chamomile.
I hope that that's okay.
163
00:13:08,078 --> 00:13:09,078
Thank you.
164
00:13:15,419 --> 00:13:16,419
What's that?
165
00:13:16,754 --> 00:13:19,799
That is something that I read once
that really stuck with me.
166
00:13:34,063 --> 00:13:36,857
Fuck, marry, or get killed by...
167
00:13:36,941 --> 00:13:39,276
Goddammit, Gwen.
It's not "get killed by."
168
00:13:39,360 --> 00:13:42,446
No one wants to get killed by anyone.
You always change the rules.
169
00:13:42,571 --> 00:13:45,366
It's called
keeping up with the times, asshole.
170
00:13:47,868 --> 00:13:49,870
Luke, Sam, Campbell.
171
00:13:50,371 --> 00:13:51,371
Go.
172
00:13:51,580 --> 00:13:52,665
All right, fine.
173
00:13:52,873 --> 00:13:55,251
Still say fuck Luke, marry Sam.
174
00:13:56,585 --> 00:13:58,712
Get killed by Campbell, no question.
175
00:13:58,796 --> 00:13:59,796
Maybe...
176
00:13:59,964 --> 00:14:01,382
get killed by Sam.
177
00:14:02,466 --> 00:14:03,884
No one would suspect him.
178
00:14:03,968 --> 00:14:05,553
He is super quiet.
179
00:14:05,636 --> 00:14:06,929
He's deaf, moron.
180
00:14:07,012 --> 00:14:08,681
Whatever, you never know.
181
00:14:09,765 --> 00:14:11,809
None of us really know each other.
182
00:14:11,892 --> 00:14:13,018
You sound like Lexie.
183
00:14:13,102 --> 00:14:14,186
Seriously.
184
00:14:14,270 --> 00:14:17,565
You think you know Clark? Or Jason?
185
00:14:17,648 --> 00:14:20,025
How long have you two have been together?
186
00:14:20,234 --> 00:14:21,652
- Four months?
- Okay.
187
00:14:21,735 --> 00:14:26,115
So, you only know
what he wants you to know.
188
00:14:26,198 --> 00:14:27,533
I just think...
189
00:14:28,576 --> 00:14:29,576
it was Harry.
190
00:14:30,035 --> 00:14:31,704
Yeah, probably Harry.
191
00:14:43,424 --> 00:14:44,633
Haven't seen you.
192
00:14:46,176 --> 00:14:48,345
I wanted to talk to you the funeral,
193
00:14:48,429 --> 00:14:50,306
but everything's just so...
194
00:14:52,266 --> 00:14:53,266
crazy.
195
00:14:56,979 --> 00:14:59,106
I know it looks bad, but...
196
00:15:00,149 --> 00:15:01,650
it still feels nice.
197
00:15:06,906 --> 00:15:08,949
I need to ask you something.
198
00:15:13,871 --> 00:15:15,873
Okay.
199
00:15:17,958 --> 00:15:20,669
Did you have anything to do with it?
200
00:15:20,753 --> 00:15:21,795
With what?
201
00:15:27,593 --> 00:15:28,593
With what?
202
00:15:34,266 --> 00:15:36,101
Are you seriously asking me that?
203
00:15:38,729 --> 00:15:39,729
Fuck you.
204
00:15:40,064 --> 00:15:41,190
That's not an answer.
205
00:15:43,359 --> 00:15:45,486
You know me. Yeah.
206
00:15:47,738 --> 00:15:48,781
We know each other.
207
00:15:50,282 --> 00:15:51,617
Not an answer.
208
00:15:58,582 --> 00:15:59,582
Are you high?
209
00:16:00,668 --> 00:16:01,668
No.
210
00:16:04,463 --> 00:16:05,589
No, I'm just tired.
211
00:16:11,178 --> 00:16:12,554
People are scared shitless.
212
00:16:13,764 --> 00:16:17,267
And placing bets on who did it,
and there's a lot of money on you, Harry.
213
00:16:24,066 --> 00:16:25,442
Those people...
214
00:16:26,110 --> 00:16:28,320
are gonna lose all their fucking money.
215
00:16:46,380 --> 00:16:47,965
♪ This riot ♪
216
00:16:49,383 --> 00:16:50,926
♪ Inside us ♪
217
00:16:52,136 --> 00:16:54,430
♪ Is like fire ♪
218
00:16:55,639 --> 00:16:57,808
♪ They can't touch ♪
219
00:16:58,934 --> 00:17:00,561
♪ Glory ♪
220
00:17:01,437 --> 00:17:03,772
♪ Rests on our lips ♪
221
00:17:04,523 --> 00:17:06,817
♪ This rebellion ♪
222
00:17:07,609 --> 00:17:09,987
♪ Is so savage ♪
223
00:17:10,070 --> 00:17:11,488
♪ It's so savage ♪
224
00:17:12,781 --> 00:17:14,533
- Come on!
- Go!
225
00:17:14,616 --> 00:17:15,951
- Go!
- Go!
226
00:17:16,035 --> 00:17:18,078
♪ It's so savage ♪
227
00:17:19,538 --> 00:17:21,957
♪ Savage, savage ♪
228
00:17:22,249 --> 00:17:24,293
♪ Watch how we do this ♪
229
00:17:27,755 --> 00:17:28,755
Helena?
230
00:17:30,966 --> 00:17:31,842
In here.
231
00:17:36,680 --> 00:17:37,723
Hey.
232
00:17:39,558 --> 00:17:40,976
You have a gun.
233
00:17:41,852 --> 00:17:42,852
You didn't know?
234
00:17:44,646 --> 00:17:45,856
It's my dad's.
235
00:17:46,565 --> 00:17:47,565
He's got a bunch.
236
00:17:47,608 --> 00:17:49,068
Yeah, I can see that.
237
00:17:52,821 --> 00:17:54,021
I know how to use it.
238
00:17:54,740 --> 00:17:55,783
He taught me.
239
00:17:58,577 --> 00:18:01,413
Babe, you know you don't need
all these guns and stuff, right?
240
00:18:02,164 --> 00:18:03,540
The Guard has your back.
241
00:18:04,124 --> 00:18:05,250
I have your back.
242
00:18:06,126 --> 00:18:07,126
I'll protect you.
243
00:18:07,753 --> 00:18:08,796
And the whole town?
244
00:18:08,879 --> 00:18:09,879
Yeah.
245
00:18:14,384 --> 00:18:16,637
Okay.
246
00:18:16,762 --> 00:18:18,097
Then you should take this.
247
00:18:20,057 --> 00:18:21,057
No, I...
248
00:18:21,183 --> 00:18:23,303
- I don't think...
- Have you never shot a gun before?
249
00:18:29,775 --> 00:18:30,943
All right.
250
00:18:31,693 --> 00:18:33,570
Lesson one, my little snowflake.
251
00:18:34,238 --> 00:18:36,323
Don't point this at anything
you don't want to kill.
252
00:18:36,406 --> 00:18:39,159
♪ Everything is glorious
We stand victorious ♪
253
00:18:39,493 --> 00:18:42,329
♪ We do this for Notorious
Rebels and warriors ♪
254
00:18:42,996 --> 00:18:44,998
♪ The fire in me is higher than me ♪
255
00:18:45,082 --> 00:18:48,460
♪ It's an eye for you eyeing me,
I'm a king, it's a lion lying inside me ♪
256
00:18:49,128 --> 00:18:51,380
♪ It's no wonder the jungle
Can't take me under ♪
257
00:18:51,463 --> 00:18:54,675
♪ I never slumber since younger
This hunger struck me like thunder ♪
258
00:18:55,050 --> 00:18:58,053
♪ Was it strategy or tragedy?
You can't be mad at me ♪
259
00:18:58,137 --> 00:19:01,849
♪ I mastered it or did it master me
Into this world of savagery? ♪
260
00:19:03,559 --> 00:19:04,935
♪ You can't stop it ♪
261
00:19:05,435 --> 00:19:06,687
♪ Savage, savage ♪
262
00:19:06,770 --> 00:19:09,314
♪ You can't stop it
You can't stop it ♪
263
00:19:09,398 --> 00:19:11,024
♪ You're gonna miss ♪
264
00:19:11,316 --> 00:19:12,316
Jump.
265
00:19:13,026 --> 00:19:14,403
Jump, motherfucker, jump!
266
00:19:14,611 --> 00:19:15,611
Jump.
267
00:19:16,780 --> 00:19:18,782
Yes, dude, yes!
268
00:19:19,032 --> 00:19:22,661
I am the champ. I am the cha...
269
00:19:26,456 --> 00:19:28,500
Jeez, Eggles. Creep much?
270
00:19:29,084 --> 00:19:30,294
I want something to eat.
271
00:19:30,669 --> 00:19:32,963
Yeah?
And I want to see my parents again.
272
00:19:33,046 --> 00:19:34,339
But tough shit, am I right?
273
00:19:34,715 --> 00:19:36,842
You know the rules. Beat it.
274
00:19:38,260 --> 00:19:39,469
Creepy motherfucker.
275
00:19:40,512 --> 00:19:42,055
What the fuck, dude?
276
00:19:42,139 --> 00:19:44,308
- Gimme the key!
- All right. Okay!
277
00:19:44,600 --> 00:19:45,601
Okay.
278
00:19:45,934 --> 00:19:47,060
Just fucking take it.
279
00:19:48,103 --> 00:19:49,103
Hey.
280
00:20:02,993 --> 00:20:04,328
How was today?
281
00:20:04,411 --> 00:20:05,621
It was weird.
282
00:20:07,164 --> 00:20:08,164
Bad.
283
00:20:15,005 --> 00:20:17,382
Do you know Brandon Eggles?
284
00:20:19,426 --> 00:20:20,594
I don't think so
285
00:20:20,677 --> 00:20:23,263
He's the kid that barfed
at the sports banquet.
286
00:20:23,847 --> 00:20:25,599
Oh, yeah. He's a...
287
00:20:26,266 --> 00:20:27,267
loser.
288
00:20:28,018 --> 00:20:31,521
He was walking around today
with a gun hanging out of his pants,
289
00:20:31,605 --> 00:20:32,814
like it was no big deal.
290
00:20:33,774 --> 00:20:36,235
People been walking around in packs.
291
00:20:36,693 --> 00:20:37,693
Like wolves.
292
00:20:38,445 --> 00:20:41,073
We all walked home today
from the dinner duty, it was scary.
293
00:20:41,698 --> 00:20:43,408
Don't worry, you're safe with me.
294
00:20:43,742 --> 00:20:45,702
- That's such a guy thing to say.
- Look.
295
00:20:47,329 --> 00:20:49,729
I'm serious. Nothing's going
to happen to you, I promise you.
296
00:20:49,790 --> 00:20:51,625
That's such a weird thing to promise.
297
00:20:52,459 --> 00:20:54,336
Like, what does that even mean?
298
00:20:56,213 --> 00:20:58,048
You can't say that.
299
00:20:59,174 --> 00:21:00,174
You can't,
300
00:21:00,425 --> 00:21:02,177
unless you know something that I don't.
301
00:21:06,556 --> 00:21:07,724
What are you talking about?
302
00:21:19,027 --> 00:21:20,445
You know I didn't do it.
303
00:21:23,282 --> 00:21:25,951
- You were with me all night.
- Right, exactly.
304
00:21:26,201 --> 00:21:29,204
That's what I'll 'em if people
start poking around.
305
00:21:29,955 --> 00:21:33,083
You were with me when it happened,
so you couldn't have pulled the trigger.
306
00:21:38,964 --> 00:21:41,550
I'll walk you tomorrow,
so you don't get too scared.
307
00:21:45,262 --> 00:21:46,972
It's called a headstamp.
308
00:21:48,515 --> 00:21:51,184
It's hard to see, but that's how
I'm going to find who did this.
309
00:21:52,352 --> 00:21:53,729
Someone has a gun
310
00:21:54,146 --> 00:21:56,148
with bullets that match
this exact stamp.
311
00:21:57,899 --> 00:21:59,067
This is it, huh?
312
00:22:01,570 --> 00:22:02,779
This tiny thing.
313
00:22:07,451 --> 00:22:08,618
How weird.
314
00:22:13,707 --> 00:22:17,002
I thought about her dying.
All the time.
315
00:22:20,630 --> 00:22:22,174
It'd be heart failure.
316
00:22:24,217 --> 00:22:26,511
Someday, any day of the week.
317
00:22:27,888 --> 00:22:29,056
We'd get a call.
318
00:22:30,182 --> 00:22:31,641
I'd be in class.
319
00:22:32,392 --> 00:22:33,727
Get told in the hallway.
320
00:22:36,605 --> 00:22:38,940
I played it over and over in my head.
321
00:22:40,817 --> 00:22:43,111
So that I'd be prepared
for when it happened.
322
00:22:45,405 --> 00:22:47,574
I'd know exactly what to say
to my parents.
323
00:22:48,283 --> 00:22:51,828
Make sure they knew
they didn't have to worry about me.
324
00:22:54,373 --> 00:22:56,041
And let 'em know that it's okay.
325
00:22:57,584 --> 00:22:59,586
if I wasn't enough to...
326
00:23:00,629 --> 00:23:02,089
make them happy.
327
00:23:22,859 --> 00:23:23,985
What's this?
328
00:23:24,486 --> 00:23:25,779
Grizz gave it to me.
329
00:23:28,073 --> 00:23:29,449
"Even in our sleep,
330
00:23:30,200 --> 00:23:33,870
pain that cannot forget
falls drop by drop upon the heart
331
00:23:33,954 --> 00:23:34,996
until,
332
00:23:35,539 --> 00:23:36,998
in our own despair
333
00:23:37,416 --> 00:23:38,750
and against our will,
334
00:23:39,334 --> 00:23:42,045
comes wisdom by the awful grace of God."
335
00:23:44,714 --> 00:23:48,260
Wow. I didn't know Grizz
was such a good writer.
336
00:23:49,845 --> 00:23:51,054
It's Aeschylus.
337
00:23:54,516 --> 00:23:55,725
You think it's true?
338
00:24:09,281 --> 00:24:10,782
Want to talk about it?
339
00:24:14,703 --> 00:24:16,830
The big squishy food machines look good.
340
00:24:16,913 --> 00:24:17,913
Yeah.
341
00:24:18,123 --> 00:24:22,002
Well, maybe I can attract a nice man
and have a baby someday.
342
00:24:23,670 --> 00:24:24,796
God.
343
00:24:25,630 --> 00:24:28,008
Everyone is going to know soon.
344
00:24:29,509 --> 00:24:30,719
Not bad timing.
345
00:24:31,011 --> 00:24:32,721
People need some good news.
346
00:24:34,264 --> 00:24:35,264
What?
347
00:24:35,682 --> 00:24:37,809
A baby is hope incarnate.
348
00:24:38,393 --> 00:24:42,355
You sound like someone who bombs
abortion clinics on their day off.
349
00:24:42,981 --> 00:24:44,191
Dark, dude.
350
00:24:48,945 --> 00:24:50,572
This is dark.
351
00:24:51,031 --> 00:24:53,658
You're going to be fine. I promise.
352
00:24:55,702 --> 00:24:57,370
You can't promise that.
353
00:24:57,454 --> 00:24:59,748
Women have been doing this a long time.
354
00:25:00,081 --> 00:25:01,583
We'll figure it out.
355
00:25:01,666 --> 00:25:02,667
In the Middle Ages,
356
00:25:02,751 --> 00:25:06,546
I'd have a fifty-fifty percent chance
of surviving the birth.
357
00:25:07,047 --> 00:25:09,007
That's what we're dealing with here.
358
00:25:09,216 --> 00:25:12,093
- It's not the Middle Ages. It's fine.
- It's not fine.
359
00:25:18,391 --> 00:25:20,644
I'm really fucking scared.
360
00:25:27,442 --> 00:25:28,443
I know.
361
00:25:28,818 --> 00:25:29,818
I'm sorry.
362
00:25:30,028 --> 00:25:32,781
And even if we get it out of me,
then it's here.
363
00:25:34,491 --> 00:25:36,952
It's here, like, forever and I...
364
00:25:37,244 --> 00:25:39,663
feel like such an asshole.
365
00:25:40,622 --> 00:25:42,582
Because I didn't get a choice!
366
00:25:43,959 --> 00:25:48,922
I didn't get a choice
about being a mother.
367
00:25:50,006 --> 00:25:52,008
A mother.
368
00:25:53,260 --> 00:25:54,427
God.
369
00:25:57,389 --> 00:25:59,766
You're supposed to want to have a baby.
370
00:26:01,017 --> 00:26:02,561
Right?
371
00:26:06,648 --> 00:26:08,024
Totally unfair.
372
00:26:09,609 --> 00:26:10,652
Right?
373
00:26:11,403 --> 00:26:12,529
Totally.
374
00:26:16,032 --> 00:26:17,993
But you know something about me?
375
00:26:19,995 --> 00:26:21,037
What?
376
00:26:22,330 --> 00:26:26,751
I'm incredibly good
at loving other people's unwanted babies.
377
00:26:32,257 --> 00:26:33,466
Fuck you.
378
00:26:40,181 --> 00:26:41,600
♪ Yo, look ♪
379
00:26:42,559 --> 00:26:45,812
♪ Yo! Well, if it ain't that hot spitta
Guap getta, that's snow ♪
380
00:26:45,895 --> 00:26:47,522
♪ All in the hospital they go ♪
381
00:26:47,606 --> 00:26:49,584
♪ Hop in the Benz, Jetta or Rolls
Whether ballin' or broke ♪
382
00:26:49,608 --> 00:26:52,168
♪ I'mma kill 'em all slow
And I be walkin' with a bunch of swag ♪
383
00:26:52,235 --> 00:26:55,280
♪ Fuck that word, fuck, I'm back
She just like Kirko, yep it bangs... ♪
384
00:26:55,363 --> 00:26:56,781
This is rock hard.
385
00:27:00,201 --> 00:27:03,201
What is your fucking problem,
man? What are you gonna fucking do?
386
00:27:14,299 --> 00:27:16,152
Drop it! Drop the gun! I'm serious!
387
00:27:16,176 --> 00:27:18,678
- Just put your gun down!
- Please, don't shoot.
388
00:27:18,803 --> 00:27:21,014
This isn't happening.
- Please!
389
00:27:22,182 --> 00:27:23,767
Put it away!
390
00:27:23,892 --> 00:27:27,038
- I don't want to shoot you!
- And I don't want to hurt you!
391
00:27:27,062 --> 00:27:28,521
- Grow up!
- Drop it!
392
00:27:28,605 --> 00:27:31,524
- You heard me, I said put it down!
- Accident!
393
00:27:31,858 --> 00:27:35,612
- Accident! Fuck! It was just an accident!
- You fucking drop it! Put it down!
394
00:27:35,737 --> 00:27:37,739
I'm not putting mine down
until you do!
395
00:27:37,822 --> 00:27:40,909
Buddy, I will shoot you!
I swear to God, I'll... I'll kill you!
396
00:27:41,785 --> 00:27:43,536
What the hell are you doing?
397
00:27:45,413 --> 00:27:47,040
Hey, Russo.
398
00:27:47,123 --> 00:27:49,834
Hey. Be cool, man. Calm down, okay?
399
00:27:51,294 --> 00:27:52,629
Get the fuck away from me!
400
00:27:52,712 --> 00:27:54,130
Jimmy, please!
401
00:27:54,547 --> 00:27:55,632
Dude, put it down.
402
00:27:55,715 --> 00:27:57,568
- Don't make me do this!
- Put it down!
403
00:27:57,592 --> 00:27:59,427
Don't do it!
404
00:27:59,511 --> 00:28:01,071
Run!
405
00:28:08,061 --> 00:28:09,330
♪ Hola, hola, bitch que pasa
406
00:28:09,354 --> 00:28:12,107
♪ Break out the patron and vodka
Tron and vodka ♪
407
00:28:12,190 --> 00:28:14,609
♪ Bitch que pasa
Break out the patron and vodka ♪
408
00:28:14,693 --> 00:28:17,696
♪ Break it out, toke it up
Mix that shit up in my cup ♪
409
00:28:17,779 --> 00:28:20,782
♪ Break it out, toke it up
Mix that shit up in my cup ♪
410
00:28:20,907 --> 00:28:23,910
♪ Break it out, toke it up
Mix that shit up ♪
411
00:28:29,708 --> 00:28:31,060
Why are you telling me this?
412
00:28:31,084 --> 00:28:33,104
We're pretty much passing
the point of no return.
413
00:28:33,128 --> 00:28:34,337
Yeah.
414
00:28:35,839 --> 00:28:37,298
Well, I don't have answers.
415
00:28:39,426 --> 00:28:41,636
Cassandra had answers. She's gone.
416
00:28:42,220 --> 00:28:44,639
Right, so we need to find someone else.
417
00:28:44,848 --> 00:28:46,224
Who people will listen to.
418
00:28:46,307 --> 00:28:47,892
Hmm, knock yourself out.
419
00:28:48,643 --> 00:28:50,145
We all talked about it.
420
00:28:50,228 --> 00:28:52,647
There's essentially no one, Allie.
421
00:28:53,523 --> 00:28:56,860
Not Will or Kelly or me. Or the Guard.
422
00:28:58,236 --> 00:29:00,822
Without someone standing up and asking,
423
00:29:01,239 --> 00:29:03,700
"Why you?" You know" "Why you and not me?"
424
00:29:03,783 --> 00:29:04,783
Right.
425
00:29:06,244 --> 00:29:07,454
Except for you.
426
00:29:10,039 --> 00:29:11,166
No.
427
00:29:12,500 --> 00:29:13,501
No.
428
00:29:15,754 --> 00:29:16,880
No.
429
00:29:18,298 --> 00:29:19,591
That's stupid.
430
00:29:21,968 --> 00:29:23,803
I'm not my sister.
431
00:29:23,887 --> 00:29:26,431
Yeah, but you can speak in her name.
Maybe not forever,
432
00:29:26,556 --> 00:29:30,643
but... but now. Look, you'll have
people's sympathy. If you can
433
00:29:30,727 --> 00:29:33,605
- get them to go back to Cassandra's rules.
- Don't ask me to do this.
434
00:29:36,024 --> 00:29:38,485
- We'll help you.
- I'm not the right person
435
00:29:38,568 --> 00:29:40,403
You're the only one.
We all talked about it.
436
00:29:40,779 --> 00:29:42,197
It has to be you.
437
00:29:43,490 --> 00:29:44,783
You're all we've got.
438
00:29:55,543 --> 00:29:56,795
You're killing me.
439
00:29:57,670 --> 00:29:58,838
You get that, right?
440
00:30:01,216 --> 00:30:03,885
They'll shoot me, just like they shot her.
441
00:30:04,093 --> 00:30:06,930
That's what you're asking me.
To die for you.
442
00:30:07,388 --> 00:30:08,515
We won't let that happen.
443
00:30:08,598 --> 00:30:10,141
You can't say that!
444
00:30:13,603 --> 00:30:15,563
Yeah, remember what you told me?
445
00:30:16,856 --> 00:30:19,108
That when you were little,
you prayed to take her place.
446
00:30:19,192 --> 00:30:21,402
That you would die if it meant she'd live.
447
00:30:23,613 --> 00:30:24,948
That's a little corny.
448
00:30:28,827 --> 00:30:31,079
You realize how fucked up this is, right?
449
00:30:46,010 --> 00:30:47,971
So, you all had a fucking powwow, huh?
450
00:30:54,310 --> 00:30:57,146
You went through every other option...
451
00:30:58,231 --> 00:30:59,440
and came up with me.
452
00:30:59,524 --> 00:31:02,610
- Allie...
- Shut the fuck up, Will. I'm talking.
453
00:31:07,156 --> 00:31:08,783
All of you think that this is...
454
00:31:10,034 --> 00:31:12,245
the only way. And you're sure?
455
00:31:12,954 --> 00:31:14,122
You've decided?
456
00:31:21,004 --> 00:31:22,644
If you're gonna put this on my shoulders,
457
00:31:22,714 --> 00:31:25,383
then you had better be there for me
every minute, every second
458
00:31:25,466 --> 00:31:26,885
of every day, by my side.
459
00:31:27,635 --> 00:31:28,928
- We will
- Of course.
460
00:31:29,012 --> 00:31:31,014
No, really think about it.
461
00:31:31,890 --> 00:31:34,559
Don't nod your heads like idiots,
don't give me an easy yes.
462
00:31:38,813 --> 00:31:40,440
Yeah, Allie, we'll protect you.
463
00:31:40,523 --> 00:31:43,151
And if I have to make a decision
and I don't know the answer,
464
00:31:43,276 --> 00:31:45,153
which, by the way, I won't...
465
00:31:45,236 --> 00:31:47,947
We'll all be with you,
every decision, every second,
466
00:31:48,031 --> 00:31:49,031
like you said.
467
00:32:00,460 --> 00:32:01,461
Sure.
468
00:32:02,754 --> 00:32:03,754
Okay.
469
00:32:09,052 --> 00:32:11,137
But fuck all you, and I mean that
470
00:32:29,614 --> 00:32:31,699
Do you know what this is about?
471
00:32:32,992 --> 00:32:34,494
Maybe they found the killer.
472
00:32:56,140 --> 00:32:57,183
Um...
473
00:33:00,061 --> 00:33:02,271
in the name of my sister, I'm...
474
00:33:03,523 --> 00:33:06,609
taking over the responsibility
of keeping us all safe.
475
00:33:07,443 --> 00:33:08,486
Um...
476
00:33:09,445 --> 00:33:14,492
of reinstating and enforcing the rules
that she established.
477
00:33:17,412 --> 00:33:19,330
All the things that made this place work
478
00:33:24,669 --> 00:33:26,546
Is there anyone who objects?
479
00:33:35,054 --> 00:33:36,054
Okay.
480
00:33:40,768 --> 00:33:43,104
New work lists will be posted
this afternoon.
481
00:33:44,689 --> 00:33:49,819
Um, starting immediately, I'm going to be
confiscating all guns.
482
00:33:51,112 --> 00:33:52,405
Every last one.
483
00:33:54,824 --> 00:33:56,451
We're gonna find who killed her.
484
00:34:16,637 --> 00:34:18,431
Hey, nobody comes in. What do you want?
485
00:34:18,514 --> 00:34:19,932
- I need to talk to Allie.
- Stop.
486
00:34:21,684 --> 00:34:24,645
- Turn around, put your hands on your head.
- Seriously?
487
00:34:33,613 --> 00:34:34,739
What the fuck, man?
488
00:34:35,239 --> 00:34:36,282
That's why I'm here.
489
00:34:37,116 --> 00:34:38,743
Asshole.
490
00:34:43,623 --> 00:34:45,541
Put your hands on your head, dude.
491
00:34:54,050 --> 00:34:55,927
Hey, Allie.
492
00:34:56,427 --> 00:34:58,763
I found this on him.
He was looking for you.
493
00:35:00,598 --> 00:35:03,768
- Keep your hands on your head.
- Yeah, yeah. I came here to turn it in.
494
00:35:06,187 --> 00:35:07,907
You're right.
These are going to fuck us up.
495
00:35:09,440 --> 00:35:10,566
Give it to me.
496
00:35:13,402 --> 00:35:15,947
That looks familiar.
497
00:35:16,906 --> 00:35:18,116
It's yours now.
498
00:35:20,535 --> 00:35:22,203
That's the rule, right? And it's...
499
00:35:23,579 --> 00:35:25,665
That's all I came here to do.
500
00:35:28,709 --> 00:35:29,710
Then go.
501
00:35:32,755 --> 00:35:35,317
- You heard her, man. Get going.
- Think that's his only gun?
502
00:35:35,341 --> 00:35:36,884
Me neither.
503
00:35:42,765 --> 00:35:45,893
Hey, do you mind if I sit?
504
00:35:46,686 --> 00:35:48,020
Go ahead. Just finished.
505
00:35:48,104 --> 00:35:50,314
Um, I was actually hoping to talk to you.
506
00:35:52,108 --> 00:35:53,108
Talk to me?
507
00:35:53,526 --> 00:35:55,695
Yeah, I was thinking about how, um...
508
00:35:55,862 --> 00:35:59,240
how we should try and keep
things normal after everything.
509
00:35:59,323 --> 00:36:01,367
Um, you know, we need something
to look forward to.
510
00:36:02,743 --> 00:36:05,746
And everybody likes movies,
so I thought,
511
00:36:05,955 --> 00:36:09,083
why not have a movie night,
like, once a week.
512
00:36:09,167 --> 00:36:11,502
Maybe on Fridays at the church.
513
00:36:11,586 --> 00:36:14,172
You know, we can make popcorn
that sort of thing.
514
00:36:15,256 --> 00:36:16,424
What do you think?
515
00:36:17,216 --> 00:36:18,384
I think it's great.
516
00:36:18,759 --> 00:36:19,969
I'd totally go.
517
00:36:23,973 --> 00:36:26,601
I was actually hoping
that you'd help me organize it.
518
00:36:27,310 --> 00:36:28,310
People don't...
519
00:36:28,895 --> 00:36:30,730
People don't usually follow my lead.
520
00:36:31,272 --> 00:36:32,398
If you know what I mean.
521
00:36:33,024 --> 00:36:35,151
And you did such a great job with prom.
522
00:36:35,776 --> 00:36:36,777
Yeah.
523
00:36:37,320 --> 00:36:39,071
- Huge hit.
- No, I...
524
00:36:39,447 --> 00:36:40,656
It was beautiful before.
525
00:36:45,328 --> 00:36:46,495
What?
526
00:36:47,121 --> 00:36:48,748
I guess I'm just curious.
527
00:36:50,166 --> 00:36:51,166
Why?
528
00:36:52,585 --> 00:36:55,796
Well, don't take it the wrong way,
but you've always been a bit, um...
529
00:36:55,963 --> 00:36:56,963
anti-social.
530
00:36:57,423 --> 00:36:58,423
Aloof.
531
00:36:58,674 --> 00:36:59,884
Like, with everyone.
532
00:37:01,552 --> 00:37:03,471
How could I take that the wrong way,?
Um...
533
00:37:05,556 --> 00:37:06,599
Uh...
534
00:37:08,184 --> 00:37:09,477
people change.
535
00:37:12,021 --> 00:37:13,898
And I need to get out of the house.
536
00:37:17,777 --> 00:37:19,362
Is Campbell into this?
537
00:37:19,695 --> 00:37:21,739
- Movie night?
- Campbell? Yeah.
538
00:37:21,948 --> 00:37:25,493
Yeah, he's excited. Um, he's actually
more of a homebody than I am,
539
00:37:25,576 --> 00:37:28,454
so I thought that the movie idea
might be good for him, too.
540
00:37:28,537 --> 00:37:30,289
You know, kind of like date night.
541
00:37:31,040 --> 00:37:32,458
He's super excited.
542
00:37:33,584 --> 00:37:35,044
And you two are okay?
543
00:37:35,628 --> 00:37:36,628
Mm-hmm.
544
00:37:36,754 --> 00:37:38,506
He's great. He's the sweetest.
545
00:37:39,632 --> 00:37:40,716
Campbell's the sweetest?
546
00:37:40,800 --> 00:37:43,261
Um, so you will run that
by Allie for me, yeah?
547
00:38:02,363 --> 00:38:04,073
Hey, Harry, you in there?
548
00:38:04,323 --> 00:38:07,618
Can I just take a shit in peace?
549
00:38:10,246 --> 00:38:13,124
Um, dude,
they're searching the house.
550
00:38:15,418 --> 00:38:16,544
Fuck.
551
00:38:21,507 --> 00:38:23,634
What the fuck?
552
00:38:25,177 --> 00:38:26,220
What?
553
00:38:27,722 --> 00:38:28,764
Oh, shit.
554
00:38:30,850 --> 00:38:32,143
Not yet.
555
00:38:35,646 --> 00:38:36,689
Hey.
556
00:38:40,234 --> 00:38:42,570
There... There's nothing here, man.
557
00:38:42,945 --> 00:38:43,988
I told you.
558
00:38:44,697 --> 00:38:46,782
Hey, my mom hated guns.
559
00:39:08,387 --> 00:39:09,680
Where are the bullets?
560
00:39:10,264 --> 00:39:11,599
We need the bullets, too.
561
00:39:16,270 --> 00:39:17,855
Name and house number.
562
00:39:28,949 --> 00:39:31,077
My boyfriend's going around
collecting these for you.
563
00:39:32,953 --> 00:39:34,497
We got into a fight about it.
564
00:39:36,749 --> 00:39:39,835
Luke doesn't even know
where I keep the guns.
565
00:39:40,127 --> 00:39:41,127
Hmm.
566
00:39:41,170 --> 00:39:44,090
He can't even find them
in a house he knows.
567
00:39:45,758 --> 00:39:47,802
What's your point, Helena?
568
00:39:49,261 --> 00:39:53,265
Anyone who wants to hide
a gun from you can do it.
569
00:39:54,517 --> 00:39:55,684
Piece of cake.
570
00:39:56,227 --> 00:39:58,747
You'll only get these from the people
who want you to find them.
571
00:40:01,565 --> 00:40:02,608
You know...
572
00:40:03,275 --> 00:40:05,986
I... All the people, I just...
573
00:40:06,487 --> 00:40:10,116
I gotta say, it just seems
a little inconsistent.
574
00:40:11,617 --> 00:40:13,619
With the whole preaching
in a church thing.
575
00:40:14,328 --> 00:40:16,122
Praying helps with some things.
576
00:40:16,831 --> 00:40:19,500
Others you have to take
into your own hands.
577
00:40:19,583 --> 00:40:21,103
What are you gonna do with it?
578
00:40:22,002 --> 00:40:23,712
You gonna go hunt down bad guy?
579
00:40:24,213 --> 00:40:26,340
- You gonna do a shootout on the street?
- No.
580
00:40:26,424 --> 00:40:27,758
Then what?
581
00:40:31,137 --> 00:40:32,972
Guns don't keep people safe.
582
00:40:34,807 --> 00:40:36,267
They get people killed.
583
00:40:40,729 --> 00:40:44,108
Can you promise
you can keep me safe?
584
00:40:49,655 --> 00:40:51,407
You know I can't do that.
585
00:40:52,074 --> 00:40:54,660
Then, no. You can't have it.
586
00:40:55,995 --> 00:40:58,014
And what are you planning to do
with all of them anyway,
587
00:40:58,038 --> 00:40:59,248
all these guns you collect?
588
00:41:00,291 --> 00:41:02,877
It's not that I don't trust you,
589
00:41:03,502 --> 00:41:06,172
but why should you be the only person
in town with an arsenal?
590
00:41:07,047 --> 00:41:08,549
I'm going to destroy them.
591
00:41:10,551 --> 00:41:11,969
Well, not mine.
592
00:41:19,351 --> 00:41:22,354
Ah, duly fucking noted.
593
00:41:23,522 --> 00:41:25,107
We can send the Guard.
594
00:41:26,400 --> 00:41:27,943
Not Luke, someone else.
595
00:41:28,611 --> 00:41:29,653
Take her gun.
596
00:41:30,154 --> 00:41:31,363
Guns.
597
00:41:34,366 --> 00:41:35,367
She's wrong.
598
00:41:40,039 --> 00:41:41,957
What if we're just making things worse?
599
00:41:43,542 --> 00:41:46,545
Half a solution is worse than no solution.
600
00:41:47,922 --> 00:41:49,757
Yeah. I don't know.
601
00:41:52,635 --> 00:41:53,761
That's it?
602
00:41:55,179 --> 00:41:56,722
That's all you have to say?
603
00:41:58,516 --> 00:41:59,934
There is no good answer.
604
00:42:07,024 --> 00:42:08,484
I don't like this job.
605
00:42:13,405 --> 00:42:15,325
Baby, you gotta hurry up.
We're going to be late.
606
00:42:15,407 --> 00:42:18,994
I changed my mind,
I don't want to go anymore.
607
00:42:19,078 --> 00:42:22,248
What? It's The Princess Bride.
It's the best.
608
00:42:22,498 --> 00:42:23,832
I don't like that movie.
609
00:42:25,209 --> 00:42:26,460
The kid is annoying.
610
00:42:28,963 --> 00:42:31,799
I think we should just stay home,
watch something here, just us.
611
00:42:33,300 --> 00:42:35,511
I can't just stay home, Campbell.
612
00:42:35,594 --> 00:42:37,930
I'm responsible.
I planned the whole thing.
613
00:42:38,973 --> 00:42:40,933
You know, people are waiting for me. I...
614
00:42:42,101 --> 00:42:43,769
I was really looking forward to it.
615
00:42:44,770 --> 00:42:46,981
I... I want us to go.
616
00:42:47,523 --> 00:42:49,984
Okay? I promised people. I want to go.
617
00:42:53,487 --> 00:42:54,488
Fine, so go.
618
00:42:56,490 --> 00:42:57,490
Go.
619
00:42:58,534 --> 00:43:00,369
You sure you're not upset?
620
00:43:00,578 --> 00:43:03,178
You asked if you could go, I said yes.
What else you want from me?
621
00:43:26,228 --> 00:43:27,228
Damn.
622
00:43:48,083 --> 00:43:49,083
Thank you.
623
00:43:49,126 --> 00:43:51,920
Faithfulness he talked of,
madam, your enduring faithfulness.
624
00:43:52,004 --> 00:43:55,132
Tell me truly, when you found he was gone,
did you get engaged that same hour
625
00:43:55,215 --> 00:43:57,235
or did you wait a whole week
out of respect for the dead?
626
00:43:57,259 --> 00:43:59,762
You mocked me once,
never do it again!
627
00:44:00,012 --> 00:44:01,972
I died that day!
628
00:44:04,933 --> 00:44:07,311
You can die too for all I care!
629
00:44:08,646 --> 00:44:09,855
As. you..
630
00:44:10,105 --> 00:44:11,585
- Hey.
- Good turnout.
631
00:44:11,690 --> 00:44:14,294
I didn't think people would come.
I thought they'd be too afraid.
632
00:44:14,318 --> 00:44:15,486
But they came.
633
00:44:16,111 --> 00:44:19,531
Yeah. There are more people here tonight
than have ever come to see me.
634
00:44:21,950 --> 00:44:23,202
It's awesome.
635
00:44:23,661 --> 00:44:25,079
We needed this.
636
00:44:31,168 --> 00:44:32,378
Where's Campbell?
637
00:44:33,087 --> 00:44:35,923
Campbell? Um, he didn't
want to come out tonight.
638
00:44:36,006 --> 00:44:37,091
Oh.
639
00:44:37,883 --> 00:44:40,177
It's good to be on your own sometimes.
640
00:44:41,095 --> 00:44:42,262
Yeah, totally.
641
00:44:50,854 --> 00:44:51,897
Anything yet?
642
00:44:53,190 --> 00:44:54,274
Nothing.
643
00:45:06,328 --> 00:45:08,247
He stole this, you know.
644
00:45:09,498 --> 00:45:12,042
My parents never had a gun
645
00:45:12,626 --> 00:45:14,002
in my house.
646
00:45:15,129 --> 00:45:16,755
Not with my brother there.
647
00:45:25,222 --> 00:45:26,890
The movie should be over soon.
648
00:45:29,435 --> 00:45:31,687
Let me know when everybody's back.
649
00:45:34,857 --> 00:45:38,152
Cassandra loved going to the movies.
650
00:45:39,194 --> 00:45:41,321
But for the theaters,
not 'cause she, like,
651
00:45:41,905 --> 00:45:43,240
loved cinema.
652
00:45:45,159 --> 00:45:46,577
She loved the snacks.
653
00:45:47,161 --> 00:45:49,246
Popcorn and pickled jalapenos,
654
00:45:49,329 --> 00:45:52,541
which gave her the worst gas,
like toxic Chernobyl-ly fumes.
655
00:45:52,833 --> 00:45:54,293
I called her Backdraft.
656
00:45:59,673 --> 00:46:01,717
Thank you for walking me home.
657
00:46:01,800 --> 00:46:03,177
No problem. We got you.
658
00:46:03,761 --> 00:46:04,970
I'll be on duty tonight.
659
00:46:05,220 --> 00:46:06,221
Okay.
660
00:46:07,723 --> 00:46:09,850
- I'll be in in a bit.
- Mm-hmm.
661
00:46:13,061 --> 00:46:16,023
Yeah. Backdraft is good.
662
00:46:16,106 --> 00:46:18,358
I know.
663
00:46:20,611 --> 00:46:22,488
First half of the movie,
you know what I did?
664
00:46:25,991 --> 00:46:27,451
I just stared at people.
665
00:46:29,077 --> 00:46:31,163
One at a time, at their faces.
666
00:46:32,831 --> 00:46:34,792
Just looking for a clue, you know.
667
00:46:35,834 --> 00:46:37,836
Are you in here, with us?
668
00:46:38,712 --> 00:46:41,089
Are you just laughing along?
Or are you laughing at me?
669
00:46:41,840 --> 00:46:43,759
'Cause you know something that I don't?
670
00:46:49,515 --> 00:46:50,641
I made a decision.
671
00:46:53,477 --> 00:46:55,145
I'm not destroying the guns.
672
00:46:55,979 --> 00:46:57,189
I'm keeping them.
673
00:47:04,530 --> 00:47:06,240
"My name...
674
00:47:06,323 --> 00:47:08,158
is Indego Montoya."
675
00:47:08,242 --> 00:47:11,203
Oh, my God, Clark. Inigo Montoya. Inigo.
676
00:47:11,286 --> 00:47:13,205
- They say it a thousand times.
- Yes.
677
00:47:13,288 --> 00:47:15,791
"My name is Ontego Montoya!
678
00:47:15,874 --> 00:47:18,126
You killed my father!
679
00:47:18,210 --> 00:47:19,711
Prepare to die!"
680
00:47:21,296 --> 00:47:23,423
Oh, my God!
681
00:47:23,507 --> 00:47:26,009
Uh, good night, guys.
Thank you so much for the company.
682
00:47:27,886 --> 00:47:30,180
How are you?
683
00:47:30,264 --> 00:47:31,348
- Hey.
- Hey.
684
00:47:32,724 --> 00:47:34,226
It was a long movie, huh?
685
00:47:34,476 --> 00:47:37,271
Yeah, we stayed for a little while
after and finished off the popcorn.
686
00:47:37,354 --> 00:47:39,648
Oh, yeah? It was a good time?
687
00:47:39,731 --> 00:47:41,275
Oh, yeah, man, you missed out.
688
00:47:41,733 --> 00:47:43,133
"My name...
689
00:47:43,277 --> 00:47:46,196
is Ondego Montoya!"
690
00:47:48,490 --> 00:47:51,493
Hey, thanks for walking Elle home.
That's really nice of you guys.
691
00:47:51,577 --> 00:47:52,578
Hmm.
692
00:47:53,120 --> 00:47:54,120
Yeah.
693
00:47:55,873 --> 00:47:57,040
Thanks.
694
00:48:06,174 --> 00:48:08,135
There's a reason why
695
00:48:08,677 --> 00:48:10,637
we never had a dog growing up.
696
00:48:12,306 --> 00:48:14,057
We had a bird one time
697
00:48:15,100 --> 00:48:16,476
when I was little.
698
00:48:18,896 --> 00:48:20,647
It was yellow and green.
699
00:48:22,649 --> 00:48:23,650
His name was Oliver.
700
00:48:25,694 --> 00:48:27,738
It vanished from its cage one day,
701
00:48:27,863 --> 00:48:31,450
and I went to see
if it got outside somehow...
702
00:48:33,577 --> 00:48:35,329
because the window was open.
703
00:48:39,458 --> 00:48:42,044
I saw Campbell playing with it.
704
00:48:46,882 --> 00:48:49,217
And he cut his wings off.
705
00:48:49,885 --> 00:48:51,053
Fully off.
706
00:48:52,512 --> 00:48:55,891
And was watching it try to walk away.
707
00:48:58,226 --> 00:48:59,645
Try to fly...
708
00:49:01,897 --> 00:49:03,357
with his bloody stumps.
709
00:49:08,195 --> 00:49:11,823
It kept losing its balance
and falling over.
710
00:49:15,077 --> 00:49:18,246
My parents tried to hide the truth
from people.
711
00:49:20,916 --> 00:49:23,835
Pretending that he was
just a difficult kid.
712
00:49:26,046 --> 00:49:28,674
Like a normal version of a problem child.
713
00:49:29,883 --> 00:49:32,678
Anti-social and moody,
714
00:49:34,680 --> 00:49:37,808
But Campbell is not a normal version
of anything.
715
00:49:40,102 --> 00:49:41,436
They had him tested.
716
00:49:48,026 --> 00:49:49,778
He's a psychopath.
717
00:49:51,989 --> 00:49:53,156
Fuck.
718
00:50:17,681 --> 00:50:19,391
You have to understand,
719
00:50:20,225 --> 00:50:22,144
he doesn't think like we do,
720
00:50:22,519 --> 00:50:24,229
feel like we do.
721
00:50:26,231 --> 00:50:28,900
He has no guilt, no empathy.
722
00:50:31,194 --> 00:50:34,072
He can mimic that stuff.
723
00:50:36,908 --> 00:50:39,494
But he can't actually feel it.
724
00:50:50,547 --> 00:50:51,547
Why'd you stop?
725
00:51:08,899 --> 00:51:10,776
You're saying he killed Cassandra?
726
00:51:12,903 --> 00:51:14,446
I don't know.
727
00:51:15,447 --> 00:51:17,616
I just know he's a monster.
728
00:51:19,201 --> 00:51:21,620
And we're locked up in a room with him.
729
00:51:48,105 --> 00:51:49,481
I'd never really hurt you.
730
00:51:51,858 --> 00:51:53,068
You know that.
731
00:51:56,154 --> 00:51:58,657
I'm the only one
that's going to keep you safe.
732
00:52:04,454 --> 00:52:06,039
Don't make it hard for me.
733
00:52:43,994 --> 00:52:46,472
Hi, you've reached
the office of Amanda Pressman.
734
00:52:46,496 --> 00:52:48,416
At the sound of the tone,
please leave a message.
735
00:52:48,498 --> 00:52:50,000
Mom.
736
00:52:51,751 --> 00:52:52,878
It's Allie.
737
00:52:54,880 --> 00:52:57,174
I don't know where you are
738
00:52:57,299 --> 00:53:00,343
or if you're getting messages,
but I have to...
739
00:53:02,179 --> 00:53:05,682
tell you something...
about Cassandra.
740
00:53:09,561 --> 00:53:10,979
Something bad.
741
00:53:13,231 --> 00:53:14,231
Mom...
742
00:53:16,318 --> 00:53:17,318
she...
743
00:53:21,239 --> 00:53:24,701
She died.
744
00:53:29,789 --> 00:53:31,208
We buried her.
745
00:53:33,126 --> 00:53:34,628
We buried her...
746
00:53:35,712 --> 00:53:37,255
behind the church.
747
00:53:41,051 --> 00:53:42,385
You can find her...
748
00:53:44,262 --> 00:53:45,764
if you come looking.
749
00:53:49,809 --> 00:53:51,519
Please, come looking.
750
00:53:54,189 --> 00:53:55,690
Come find me.
751
00:53:58,276 --> 00:53:59,694
I'm still here.
52242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.