Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:03,371
Scrub in with The Resident.
2
00:00:03,404 --> 00:00:06,040
Everything you thought
you knew about medicine
is wrong.
3
00:00:06,074 --> 00:00:09,077
Catch all-new episodes Mondays,
and check out our other
Fox programs--
4
00:00:09,110 --> 00:00:11,845
9-1-1, Empire,
and Lethal Weapon.
5
00:00:11,879 --> 00:00:13,681
-Hey, Rog.
6
00:00:13,714 --> 00:00:15,749
-Only on Fox.
7
00:00:17,251 --> 00:00:19,853
-Previously on The Resident...
-Top of your class,
8
00:00:19,887 --> 00:00:21,255
followed all the rules,
and you think that puts you
9
00:00:21,289 --> 00:00:22,656
at an advantage.
It doesn't.
10
00:00:22,690 --> 00:00:24,492
It just means you have more
to unlearn than the guys
11
00:00:24,525 --> 00:00:27,395
-who weren't paying attention.
-I need a new resident.
12
00:00:27,428 --> 00:00:30,498
-Mine's impossible.
-You got Conrad.
13
00:00:30,531 --> 00:00:32,833
-Watch and learn.
-Start compressions.
14
00:00:34,135 --> 00:00:36,737
I will do whatever it takes
to get you back.
15
00:00:39,707 --> 00:00:41,409
-Hey.
-You're here.
16
00:00:41,442 --> 00:00:43,211
Lily means a lot
to all of us.
17
00:00:43,244 --> 00:00:44,445
From now on, she's your patient.
18
00:00:44,478 --> 00:00:45,446
What are my odds?
19
00:00:45,479 --> 00:00:46,747
The next few months
will be rough.
20
00:00:46,780 --> 00:00:48,349
But you can beat this.
21
00:00:48,382 --> 00:00:49,917
All we want to do
is help our patients,
22
00:00:49,950 --> 00:00:52,520
but what they don't teach us
in medical school
23
00:00:52,553 --> 00:00:53,887
is there are so many ways
to do harm.
24
00:00:53,921 --> 00:00:56,124
You got the best hands
in the business.
25
00:00:56,157 --> 00:00:58,359
But he's still
the most requested surgeon.
26
00:00:58,392 --> 00:00:59,693
Did you hit an artery?
27
00:01:01,129 --> 00:01:02,763
Maybe he had a heart attack.
28
00:01:02,796 --> 00:01:04,432
-That's exactly right.
-You need to consider a change
29
00:01:04,465 --> 00:01:07,868
-before you kill any more
patients. -How dare you.
30
00:01:07,901 --> 00:01:09,870
Is your pride really worth more
than the life of a patient?
31
00:01:09,903 --> 00:01:10,904
You watch yourself, Conrad.
32
00:01:15,343 --> 00:01:17,111
Career day.
Exciting, right?
33
00:01:17,145 --> 00:01:18,946
Time for you guys
to think about your future.
34
00:01:18,979 --> 00:01:20,381
And I want you to aim high.
35
00:01:20,414 --> 00:01:22,082
For example, you could be
a doctor like...
36
00:01:22,116 --> 00:01:24,585
Dr. Hawkins here,
37
00:01:24,618 --> 00:01:26,254
who diagnosed
my heart condition early.
38
00:01:26,287 --> 00:01:28,055
And, God willing, he's gonna be
39
00:01:28,088 --> 00:01:29,423
the man that saved my life.
So...
40
00:01:29,457 --> 00:01:30,924
let's give him a warm welcome.
41
00:01:32,826 --> 00:01:34,295
Okay, one more time
or we're gonna
42
00:01:34,328 --> 00:01:36,464
do a pop quiz
on the periodic table.
43
00:01:37,765 --> 00:01:40,000
All right.
You guys are wound up now.
44
00:01:40,033 --> 00:01:42,170
They're all yours. Good luck.
45
00:01:42,203 --> 00:01:43,771
Wow.
46
00:01:43,804 --> 00:01:45,105
When I was about your age,
47
00:01:45,139 --> 00:01:46,640
I was driving with my dad.
48
00:01:46,674 --> 00:01:48,842
Guy on a moped
swerved in front of us,
49
00:01:48,876 --> 00:01:50,511
right into the path
of an oncoming car.
50
00:01:50,544 --> 00:01:52,413
Wham. The impact
51
00:01:52,446 --> 00:01:54,081
threw this guy's body
onto the pavement.
52
00:01:54,114 --> 00:01:55,949
He must have slid 50 feet.
53
00:01:55,983 --> 00:01:58,352
And my dad, he just sat there,
54
00:01:58,386 --> 00:02:00,421
pissed at being held up.
55
00:02:00,454 --> 00:02:03,624
But a woman in the car behind us
jumped out,
56
00:02:03,657 --> 00:02:07,428
and she worked on that kid
until the ambulance came.
57
00:02:07,461 --> 00:02:09,430
This incredible woman
had the ability
58
00:02:09,463 --> 00:02:11,265
to save a life
right in front of me,
59
00:02:11,299 --> 00:02:12,633
and I knew, in that moment,
60
00:02:12,666 --> 00:02:14,134
that I wanted to be a person
61
00:02:14,168 --> 00:02:16,837
who could jump out of the car
to help people.
62
00:02:16,870 --> 00:02:20,841
So that's what I do.
63
00:02:20,874 --> 00:02:23,244
So, has anyone thought
about becoming a doctor?
64
00:02:24,878 --> 00:02:26,180
I've thought
about becoming a millionaire.
65
00:02:26,214 --> 00:02:28,649
That's not a career path.
66
00:02:28,682 --> 00:02:33,120
So, do you cut people open
and take them apart?
67
00:02:33,153 --> 00:02:34,455
:
That's...
68
00:02:34,488 --> 00:02:35,989
a surgeon, Treena.
69
00:02:41,729 --> 00:02:43,997
I'm an internist.
70
00:02:44,031 --> 00:02:46,534
Someone has to first
figure out what's wrong.
71
00:02:46,567 --> 00:02:49,403
-Yeah...
72
00:02:49,437 --> 00:02:51,171
-I got you.
73
00:02:51,205 --> 00:02:53,173
Someone call 911.
74
00:02:53,207 --> 00:02:55,175
No cell phones...
allowed in class.
75
00:02:56,744 --> 00:02:57,911
It's my teacher. Please help.
76
00:02:57,945 --> 00:02:59,713
It's his heart. Sanford High.
77
00:03:01,615 --> 00:03:03,016
The rate's too fast.
I got to slow it
78
00:03:03,050 --> 00:03:04,151
to get more blood
into your heart.
79
00:03:04,184 --> 00:03:05,419
Grab that funnel
80
00:03:05,453 --> 00:03:07,255
and some tubing, on the counter.
81
00:03:07,288 --> 00:03:08,556
You. Balloon. Go.
82
00:03:09,590 --> 00:03:10,924
Get the nurse.
83
00:03:19,199 --> 00:03:21,302
-Makeshift stethoscope.
84
00:03:26,640 --> 00:03:28,276
I hear a friction rub.
85
00:03:28,309 --> 00:03:29,710
Might be an effusion.
86
00:03:29,743 --> 00:03:31,078
Hang on, hang on.
Don't worry. We got you.
87
00:03:33,614 --> 00:03:35,783
Pulse is getting weaker.
88
00:03:35,816 --> 00:03:37,751
Elevate his legs.
Elevate-elevate his legs.
89
00:03:40,588 --> 00:03:41,955
Blow as hard as you can.
90
00:03:45,326 --> 00:03:46,460
Stay with me. Stay with me.
91
00:03:46,494 --> 00:03:47,628
Stay with me.
92
00:03:47,661 --> 00:03:48,962
Coming through.
93
00:03:48,996 --> 00:03:50,631
Okay.
94
00:03:56,270 --> 00:03:57,571
Lost his pulse. Back up.
95
00:03:57,605 --> 00:03:59,307
Back up, back up, back up.
You stay.
96
00:03:59,340 --> 00:04:00,341
Stay.
97
00:04:13,854 --> 00:04:15,088
28-year-old
pre-transplant patient
98
00:04:15,122 --> 00:04:16,990
with V tach arrest.
99
00:04:17,024 --> 00:04:18,158
Take him to Chastain.
100
00:04:18,191 --> 00:04:20,928
Am I... out of time?
101
00:04:20,961 --> 00:04:22,262
Not yet.
102
00:04:23,531 --> 00:04:25,533
*
103
00:04:32,973 --> 00:04:34,942
Remember,
once we get the signal,
104
00:04:34,975 --> 00:04:36,176
we get into position.
105
00:04:36,209 --> 00:04:37,244
Mitch and I fire first.
106
00:04:37,277 --> 00:04:38,646
Keep the muzzle of your gun
pointed up.
107
00:04:38,679 --> 00:04:41,248
-Last thing you
want to do is shoot your dog.
108
00:04:41,281 --> 00:04:43,617
-And don't mess with Lane.
-Oh, I'd never.
109
00:04:43,651 --> 00:04:45,285
She saved
my sister-in-law's life.
110
00:04:45,319 --> 00:04:47,455
Breast cancer.
111
00:04:47,488 --> 00:04:50,958
Okay, I'm ready
to see some quail now.
112
00:04:58,165 --> 00:04:59,433
:
Wow.
113
00:04:59,467 --> 00:05:00,801
That was fun.
114
00:05:02,803 --> 00:05:04,304
LANE:
Oh, my God.
115
00:05:04,338 --> 00:05:06,006
Trip shot Mitch.
116
00:05:06,039 --> 00:05:07,341
-It's okay, it's okay.
117
00:05:07,375 --> 00:05:08,609
Mitch, you're gonna be fine.
Hold on.
118
00:05:08,642 --> 00:05:10,210
-BELL: He's pulseless!
-Take a deep breath.
119
00:05:10,243 --> 00:05:12,813
-BELL: He's had a heart attack!
-Calm down. I'm right here.
120
00:05:18,352 --> 00:05:21,355
I love hearing your voice
first thing in the morning.
121
00:05:21,389 --> 00:05:22,623
Conrad, listen.
122
00:05:22,656 --> 00:05:24,224
CONRAD:
Breakfast at the cafeteria?
123
00:05:24,257 --> 00:05:26,126
-Hard pass.
-Grits.
124
00:05:26,159 --> 00:05:28,696
Pancakes. Sausage.
Just like old times.
125
00:05:28,729 --> 00:05:30,731
-That's not why I'm calling.
-I don't care
126
00:05:30,764 --> 00:05:32,666
why you're calling.
Just that you're calling.
127
00:05:32,700 --> 00:05:34,234
I have your heart.
128
00:05:35,268 --> 00:05:37,237
Always.
129
00:05:37,270 --> 00:05:39,440
Your patient's heart.
130
00:05:41,008 --> 00:05:43,343
* You know *
131
00:05:43,377 --> 00:05:45,979
* That the heart feels better
when the beat goes on *
132
00:05:46,013 --> 00:05:49,417
* The beat goes on,
the beat goes on *
133
00:05:52,052 --> 00:05:53,421
Where have you been?
134
00:05:53,454 --> 00:05:55,088
No one's telling me anything.
135
00:05:55,122 --> 00:05:56,490
I'm dying of suspense,
literally.
136
00:05:57,891 --> 00:05:59,693
We heard from UNOS.
137
00:05:59,727 --> 00:06:01,662
This time it's a perfect match.
138
00:06:03,597 --> 00:06:05,332
* Walk home alone *
139
00:06:05,365 --> 00:06:07,167
Oh.
140
00:06:07,200 --> 00:06:09,269
When-when can we do
a transplant?
141
00:06:09,302 --> 00:06:11,071
As soon as the heart gets here.
142
00:06:11,104 --> 00:06:13,841
There's a short window
when a donated heart is viable.
143
00:06:13,874 --> 00:06:15,743
Transplant team
has been called in.
144
00:06:15,776 --> 00:06:18,546
I will be with you
every step of the way.
145
00:06:18,579 --> 00:06:20,881
-Okay. -Recovery
from this kind of surgery
146
00:06:20,914 --> 00:06:23,350
can take months. You sure
you're up for it, Micah?
147
00:06:23,383 --> 00:06:25,586
With me and my God,
148
00:06:25,619 --> 00:06:27,621
there's nothing we can't handle.
149
00:06:27,655 --> 00:06:29,256
* Dance *
150
00:06:29,289 --> 00:06:31,925
:
New heart. New heart.
151
00:06:31,959 --> 00:06:33,794
New heart.
152
00:06:33,827 --> 00:06:36,296
Thanks.
153
00:06:36,329 --> 00:06:37,765
-Right, straight into one.
154
00:06:37,798 --> 00:06:39,399
Witnessed arrest outside of
the hospital, now unconscious
155
00:06:39,433 --> 00:06:40,934
with a thready pulse.
He's critical.
156
00:06:40,968 --> 00:06:42,436
Page cardiology.
157
00:06:42,470 --> 00:06:44,271
-Here I am.
-Second patient.
158
00:06:44,304 --> 00:06:45,473
Gunshot wound to the buttocks.
159
00:06:45,506 --> 00:06:47,107
Get surgery here for Trauma Two.
160
00:06:48,442 --> 00:06:49,610
It's okay, Mitch.
161
00:06:49,643 --> 00:06:51,879
You're gonna be all right.
162
00:06:51,912 --> 00:06:54,147
NURSE: Have two litres of O neg
standing by
163
00:06:54,181 --> 00:06:55,749
NURSE 2:
Check glucose and blood.
164
00:06:55,783 --> 00:06:57,485
BELL: Must have had
a heart attack in the field.
165
00:06:57,518 --> 00:06:59,587
-Yep.
166
00:06:59,620 --> 00:07:01,288
-Two minutes.
167
00:07:01,321 --> 00:07:02,823
Witnessed, we achieved ROSC
in the field.
168
00:07:02,856 --> 00:07:04,091
Any medical history
we should know?
169
00:07:04,124 --> 00:07:06,259
Well, hypertension,
high cholesterol.
170
00:07:06,293 --> 00:07:07,427
Not sure of anything else.
171
00:07:07,461 --> 00:07:09,563
EKG showed Q waves, which means
172
00:07:09,597 --> 00:07:11,732
there was an MI in the past,
as well.
173
00:07:11,765 --> 00:07:14,001
Well, I'm surprised
he survived another one.
174
00:07:14,034 --> 00:07:16,804
Yeah. We'll do a...
echo and a cardiac cath,
175
00:07:16,837 --> 00:07:19,039
-figure out what's going on.
-ST depression.
176
00:07:21,341 --> 00:07:23,176
-Not sure yet.
177
00:07:23,210 --> 00:07:25,178
I just heard it was
some kind of accident.
178
00:07:25,212 --> 00:07:26,346
Dr. Hunter and Bell were there.
179
00:07:26,379 --> 00:07:27,481
Victim must be a VIP.
180
00:07:27,515 --> 00:07:29,583
That's the head of publicity
181
00:07:29,617 --> 00:07:31,819
for the hospital.
Clean up on aisle nine.
182
00:07:31,852 --> 00:07:33,286
How is Congressman Dunlap?
183
00:07:33,320 --> 00:07:34,655
Medics stabilized him
in the ambulance.
184
00:07:34,688 --> 00:07:35,856
Peterson's gonna run
a bedside echo,
185
00:07:35,889 --> 00:07:37,090
and we'll know more soon.
186
00:07:37,124 --> 00:07:38,792
Mitch's wounds are superficial.
187
00:07:38,826 --> 00:07:39,960
Hey, how you doing? Dr. Hawkins.
188
00:07:39,993 --> 00:07:41,328
-Hi, Doctor. -Nice to meet you.
Brody, how we feeling?
189
00:07:41,361 --> 00:07:42,530
I'm just gonna lift up
190
00:07:42,563 --> 00:07:43,764
your shirt here,
check things out.
191
00:07:43,797 --> 00:07:45,599
This is a PR disaster.
192
00:07:45,633 --> 00:07:48,001
We take a congressman
and our lobbyist out hunting,
193
00:07:48,035 --> 00:07:49,703
and they both end up in our ER.
194
00:07:49,737 --> 00:07:51,471
Well, we can still
change the narrative
195
00:07:51,505 --> 00:07:53,707
if we can save 'em.
196
00:07:58,345 --> 00:08:00,380
Did you hear what happened?
197
00:08:00,413 --> 00:08:01,882
Yeah. Remind me
not to go hunting with you.
198
00:08:01,915 --> 00:08:04,552
Dr. Hunter,
so pleased to meet you.
199
00:08:04,585 --> 00:08:05,786
I'm Dr. Devon Pravesh,
200
00:08:05,819 --> 00:08:07,220
and I just read your paper
201
00:08:07,254 --> 00:08:09,289
on aggressive treatment
of stage IV bladder cancer.
202
00:08:09,322 --> 00:08:11,792
-Nope. A five-year survival
203
00:08:11,825 --> 00:08:14,127
was higher
with platinum-based therapy.
204
00:08:14,161 --> 00:08:15,495
It's incredible.
205
00:08:15,529 --> 00:08:16,964
CONRAD:
Oh, man. My new intern.
206
00:08:16,997 --> 00:08:18,966
-He's a real gunner.
-Cancer is fascinating to me.
207
00:08:18,999 --> 00:08:21,034
And you are the top oncologist
in Georgia,
208
00:08:21,068 --> 00:08:23,036
so... maybe if you
have some time someday...
209
00:08:23,070 --> 00:08:24,705
Absolutely. I'd love to help.
210
00:08:24,738 --> 00:08:26,640
Sucking up works for me.
211
00:08:26,674 --> 00:08:29,409
I think Dr. Feldman could
use some help in Trauma Two.
212
00:08:31,444 --> 00:08:33,413
It was good to meet you.
213
00:08:33,446 --> 00:08:35,148
Roughly 200 bird shot
214
00:08:35,182 --> 00:08:36,516
evenly distributed
across the buttocks.
215
00:08:36,550 --> 00:08:37,751
He's sedated and prepped for you
216
00:08:37,785 --> 00:08:39,119
to start removing
the pellets, Dr. Okafor.
217
00:08:40,120 --> 00:08:41,521
These are superficial wounds.
218
00:08:41,555 --> 00:08:43,356
You don't need a surgeon.
Any fool could do this.
219
00:08:50,130 --> 00:08:53,200
-Got to go.
220
00:08:53,233 --> 00:08:54,568
The OR just paged me.
221
00:08:58,706 --> 00:09:00,273
Dr. Pravesh.
222
00:09:00,307 --> 00:09:02,242
Just the man.
Divide and conquer.
223
00:09:02,275 --> 00:09:04,444
You take the right cheek,
I'll take the left.
224
00:09:04,477 --> 00:09:06,079
NIC:
Conrad.
225
00:09:06,113 --> 00:09:07,848
Micah's heart's arriving
earlier than expected.
226
00:09:07,881 --> 00:09:09,717
-The medevac's five minutes out.
-Don't leave.
227
00:09:09,750 --> 00:09:12,352
I need you.
228
00:09:12,385 --> 00:09:13,453
Sorry. Got a situation here.
229
00:09:13,486 --> 00:09:15,522
Devon, come with me.
230
00:09:15,555 --> 00:09:17,357
Seriously
231
00:09:17,390 --> 00:09:19,426
I've got a case that's gonna
take my full attention.
232
00:09:19,459 --> 00:09:22,095
I know you'll be crushed
to hear you're on your own.
233
00:09:22,129 --> 00:09:23,864
It's Independence Day.
234
00:09:23,897 --> 00:09:25,232
What's Independence Day?
235
00:09:25,265 --> 00:09:28,201
Your first day as a doctor
without my help.
236
00:09:28,235 --> 00:09:29,469
Start by handling sign out.
237
00:09:29,502 --> 00:09:30,904
Doctors at the end
of their shifts
238
00:09:30,938 --> 00:09:32,472
must debrief you
on all their patients.
239
00:09:32,505 --> 00:09:34,107
You write down every single word
since you know
240
00:09:34,141 --> 00:09:35,575
absolutely nothing
about these cases.
241
00:09:35,609 --> 00:09:37,577
You'll be covering
20 patients solo.
242
00:09:37,611 --> 00:09:39,379
-No backup.
-Poor bastard.
243
00:09:39,412 --> 00:09:40,648
What do you mean, "no backup"?
244
00:09:40,681 --> 00:09:41,949
You'll have Nic. Page me
245
00:09:41,982 --> 00:09:43,583
if there's a serious problem,
but remember,
246
00:09:43,617 --> 00:09:46,286
that's a sign of weakness.
Don't let him kill anyone.
247
00:09:46,319 --> 00:09:48,355
I'll do my best.
248
00:09:50,423 --> 00:09:53,260
How many surgical residents
did you beat out
249
00:09:53,293 --> 00:09:55,062
to scrub in
on a heart transplant?
250
00:09:55,095 --> 00:09:56,897
All of them.
251
00:09:56,930 --> 00:09:58,465
You excited?
252
00:09:58,498 --> 00:10:00,734
Don't I look it?
253
00:10:00,768 --> 00:10:02,269
No.
254
00:10:02,302 --> 00:10:04,337
I am excited. For Micah.
255
00:10:04,371 --> 00:10:06,173
I want him fixed.
256
00:10:06,206 --> 00:10:08,308
-Me too.
257
00:10:14,481 --> 00:10:15,649
Oh, my God.
258
00:10:15,683 --> 00:10:18,585
Um... uh, my name
is Dr. Devon Pravesh,
259
00:10:18,618 --> 00:10:20,420
and I'm handling sign out today.
260
00:10:20,453 --> 00:10:22,622
-Dr. Pravesh.
-I've never done this before,
261
00:10:22,656 --> 00:10:24,624
so please, uh, speak slowly,
262
00:10:24,658 --> 00:10:26,326
uh, one at a time,
263
00:10:26,359 --> 00:10:28,095
and-and be-be patient.
264
00:10:28,128 --> 00:10:30,263
First patient is Leona Bates,
62-year-old female,
265
00:10:30,297 --> 00:10:32,099
status is post appendectomy
in 1991.
266
00:10:32,132 --> 00:10:33,767
-This is her EKG
from admission. -All right.
267
00:10:33,801 --> 00:10:35,836
-Slow down, slow down. -And then
from ten minutes later,
268
00:10:35,869 --> 00:10:37,771
-and then from an hour
after that. -Okay, okay.
269
00:10:37,805 --> 00:10:39,539
-Uh...
270
00:10:39,572 --> 00:10:42,175
-All right, go ahead.
-39-year-old male with a history
271
00:10:42,209 --> 00:10:43,610
of diabetes mellitus,
pancreatitis
272
00:10:43,643 --> 00:10:45,212
due to increased triglycerides
presented
273
00:10:45,245 --> 00:10:47,314
with abnormal LFTs
and a heterogeneous liver mass.
274
00:10:47,347 --> 00:10:49,482
Lucinda Cooley's blood glucose
level is in the 50s.
275
00:10:49,516 --> 00:10:50,984
She was getting
way too much insulin
276
00:10:51,018 --> 00:10:52,385
:
because the nurse was telling me
277
00:10:52,419 --> 00:10:54,722
-that she'd been hypoglycemic...
-Due to acute illness.
278
00:10:54,755 --> 00:10:56,790
Which super pisses me off.
That's Nurse Raymond.
279
00:10:56,824 --> 00:10:58,692
Watch out for him, okay?
He's a total dick.
280
00:10:58,726 --> 00:10:59,860
All right.
281
00:10:59,893 --> 00:11:01,494
Olivia Coffin,
76-year-old female.
282
00:11:01,528 --> 00:11:02,629
She's a mess.
283
00:11:02,662 --> 00:11:03,897
-Also a whiner.
-And a talker.
284
00:11:03,931 --> 00:11:05,733
-On the pain-in-the-ass scale,
285
00:11:05,766 --> 00:11:07,701
-she's ten. -Probably about
a ten. -Super complicated...
286
00:11:09,202 --> 00:11:11,939
Micah Stevens' heart, Doc.
287
00:11:28,555 --> 00:11:29,589
Hey.
288
00:11:29,622 --> 00:11:31,558
Mitch.
289
00:11:31,591 --> 00:11:33,026
I
290
00:11:33,060 --> 00:11:35,195
He'll be fine. Don't worry.
291
00:11:35,228 --> 00:11:37,197
PETERSON: We have the results
of the cardiac catheterization.
292
00:11:37,230 --> 00:11:39,399
There's good news and bad news.
293
00:11:39,432 --> 00:11:41,034
You had a very serious
heart attack,
294
00:11:41,068 --> 00:11:43,070
and the only reason
you're still with us at all
295
00:11:43,103 --> 00:11:45,205
is because you
were with these two.
296
00:11:45,238 --> 00:11:47,040
What's the good news?
297
00:11:47,074 --> 00:11:48,241
That is the good news.
298
00:11:48,275 --> 00:11:51,078
The bad news is,
your heart was badly damaged.
299
00:11:51,111 --> 00:11:53,680
The ejection fraction
is severely reduced.
300
00:11:53,713 --> 00:11:55,182
BELL:
What that means, Trip,
301
00:11:55,215 --> 00:11:58,051
is... you're gonna need
a transplant.
302
00:11:58,085 --> 00:11:59,286
Oh, good Lord.
303
00:11:59,319 --> 00:12:01,221
We'll contact UNOS immediately.
304
00:12:01,254 --> 00:12:02,923
You'll be status 1A.
305
00:12:02,956 --> 00:12:05,258
So that'll put you at the top
of the organ donor list.
306
00:12:05,292 --> 00:12:07,594
-You'll be top priority for a
new heart. -Well, how long is it
307
00:12:07,627 --> 00:12:09,596
-Well, unfortunately,
308
00:12:09,629 --> 00:12:12,032
finding the right match can
take weeks, sometimes months.
309
00:12:12,065 --> 00:12:16,069
Well, maybe.
310
00:12:16,103 --> 00:12:18,271
We do have a new heart
at Chastain. It just flew in.
311
00:12:18,305 --> 00:12:20,073
-That organ is already
allocated. -Well, let's
312
00:12:20,107 --> 00:12:21,641
just wait, see if it's a match.
313
00:12:21,674 --> 00:12:24,177
And if it is,
we will un-allocate it.
314
00:12:33,653 --> 00:12:35,255
Right?
315
00:12:39,492 --> 00:12:41,661
Ready?
316
00:12:41,694 --> 00:12:43,897
-Here we go.
: Yeah.
317
00:12:43,931 --> 00:12:46,099
Gonna get you back
to your class.
318
00:12:46,133 --> 00:12:49,169
-Got to teach those students,
right? They need you. -Yeah.
319
00:12:49,202 --> 00:12:51,571
Yeah? Okay.
320
00:12:51,604 --> 00:12:53,106
-Let's do this. -Sorry, Micah.
I need Dr. Hawkins
321
00:12:53,140 --> 00:12:54,207
-for just a moment.
-Okay.
322
00:12:56,443 --> 00:12:58,645
Is everything all right?
323
00:13:03,683 --> 00:13:07,187
-Micah's surgery was canceled.
324
00:13:07,220 --> 00:13:09,656
His heart was reallocated
to Congressman Dunlap.
325
00:13:09,689 --> 00:13:11,992
They can't do that.
326
00:13:12,025 --> 00:13:14,761
Yes, they can. The hospital
went through proper channels.
327
00:13:14,794 --> 00:13:17,130
-They got the okay from UNOS.
-You mean they pulled strings.
328
00:13:17,164 --> 00:13:18,798
Look, I'm pissed, too,
but they didn't break any rules.
329
00:13:18,832 --> 00:13:22,035
Dunlap has higher priority
than Micah because he's sicker.
330
00:13:22,069 --> 00:13:23,470
There's nothing you can do.
331
00:13:23,503 --> 00:13:26,039
Says who?
332
00:13:31,378 --> 00:13:34,314
I called Dunlap's wife.
Turns out they're separated.
333
00:13:34,347 --> 00:13:37,150
The daughter's coming.
Flying in from California.
334
00:13:37,184 --> 00:13:39,887
Divorce blowback.
You get sick, you're all alone.
335
00:13:39,920 --> 00:13:41,821
Yeah, could happen to us, too.
336
00:13:41,855 --> 00:13:43,823
How many exes
have we got between us?
337
00:13:43,857 --> 00:13:45,358
Four, last time I counted.
338
00:13:45,392 --> 00:13:46,559
Unless, of course,
you've been busy.
339
00:13:46,593 --> 00:13:48,395
:
No. No.
340
00:13:48,428 --> 00:13:50,163
But I still haven't
given up hope.
341
00:13:50,197 --> 00:13:53,366
Me, I'm off the romance track
permanently.
342
00:13:53,400 --> 00:13:55,035
From here on in,
I'm married to my work.
343
00:13:55,068 --> 00:13:57,637
Never say never.
344
00:13:57,670 --> 00:13:59,339
There's Conrad.
345
00:13:59,372 --> 00:14:01,341
He's the resident
in charge of Micah's care.
346
00:14:01,374 --> 00:14:02,675
Don't I know it.
347
00:14:02,709 --> 00:14:04,411
Go easy on him.
348
00:14:06,446 --> 00:14:08,916
Dr. Hawkins, I know
you're upset. I would be, too.
349
00:14:08,949 --> 00:14:10,918
This is against all protocol,
and you know it.
350
00:14:10,951 --> 00:14:12,852
Micah's waited two years
for a heart.
351
00:14:12,886 --> 00:14:14,922
You can't just cut in line
for a VIP who hasn't waited
352
00:14:14,955 --> 00:14:16,723
-two minutes. -Well,
they-they both need a heart.
353
00:14:16,756 --> 00:14:18,758
There was only one.
It was a tough decision.
354
00:14:18,791 --> 00:14:21,194
My patient is 28, with
his whole life ahead of him.
355
00:14:21,228 --> 00:14:22,862
That heart could give him
50 more years.
356
00:14:22,896 --> 00:14:25,265
Trip Dunlap is 63 and a smoker.
357
00:14:25,298 --> 00:14:28,035
His body's far more likely
to reject the heart.
358
00:14:28,068 --> 00:14:30,370
And even if the transplant
takes, what does it buy him,
359
00:14:30,403 --> 00:14:32,505
-Look,
Dunlap is critical. I mean,
360
00:14:32,539 --> 00:14:35,242
he could die tonight. And Micah,
he's waited this long.
361
00:14:35,275 --> 00:14:37,777
-He can safely wait a bit
longer. -His quality of life
362
00:14:37,810 --> 00:14:40,613
is zero. He was an athlete.
He's a science teacher.
363
00:14:40,647 --> 00:14:42,782
Loved by his students.
I know him. We all do,
364
00:14:42,815 --> 00:14:44,784
because he's been in and out
of here so often.
365
00:14:44,817 --> 00:14:46,619
Three times we thought
we had a heart.
366
00:14:46,653 --> 00:14:48,255
Three times he was sent home.
367
00:14:48,288 --> 00:14:50,257
Zero complaining
or self-pity, ever.
368
00:14:50,290 --> 00:14:51,791
This guy, he's golden.
369
00:14:51,824 --> 00:14:53,126
You want to tell
Dunlap's daughter
370
00:14:53,160 --> 00:14:54,561
her father is less deserving?
371
00:14:54,594 --> 00:14:56,729
Why? Because he's a VIP
who can help out Chastain.
372
00:14:56,763 --> 00:15:00,133
You really speak your mind. It's
just, it's a juvenile habit.
373
00:15:00,167 --> 00:15:02,769
The decision was made
for medical reasons alone.
374
00:15:02,802 --> 00:15:05,605
-I think we both know
that's not the truth. -I'm gonna
375
00:15:05,638 --> 00:15:07,640
cut you some slack
because you're upset.
376
00:15:07,674 --> 00:15:09,309
Chief of surgery,
377
00:15:09,342 --> 00:15:12,212
resident.
378
00:15:12,245 --> 00:15:14,081
Try to remember that.
379
00:15:17,517 --> 00:15:19,086
DEVON: All good news, Mr.
Ramirez. Your EKG looks normal,
380
00:15:19,119 --> 00:15:23,090
-and you should be out of here
tomorrow. -Thank you.
381
00:15:23,123 --> 00:15:26,426
: You forgot to listen
to his heart, Doctor.
382
00:15:26,459 --> 00:15:29,262
I don't need to listen to
his heart. I looked at his EKG.
383
00:15:36,303 --> 00:15:37,737
Why didn't the murmur show up
on his EKG?
384
00:15:37,770 --> 00:15:39,239
Occasionally,
you can get a normal reading
385
00:15:39,272 --> 00:15:40,974
in patients
with significant heart disease.
386
00:15:41,008 --> 00:15:42,309
Always use your stethoscope.
387
00:15:42,342 --> 00:15:44,077
If you don't,
Conrad will ream you.
388
00:15:44,111 --> 00:15:46,479
-No, because I know you're never
389
00:15:46,513 --> 00:15:49,116
gonna skip listening
to a patient's heart again.
390
00:15:49,149 --> 00:15:51,518
Devon, I want you to call
the OPO every 15 minutes.
391
00:15:51,551 --> 00:15:53,286
-We need to find another heart.
-Can you get
392
00:15:53,320 --> 00:15:55,288
a physician's assistant to do
it? I'm handling 20 patients.
393
00:15:55,322 --> 00:15:57,490
Most people take a few hours
to fail Independence Day.
394
00:15:57,524 --> 00:15:59,759
You just broke the record.
What has it been, 40 minutes?
395
00:15:59,792 --> 00:16:02,362
-I smell carbs!
-Chad, you have surgery
396
00:16:02,395 --> 00:16:04,131
scheduled today to remove
that foot. You can't eat.
397
00:16:04,164 --> 00:16:06,533
DEVON:
No pizza. Take it back.
398
00:16:06,566 --> 00:16:08,301
How 'bout chocolate pudding?
399
00:16:08,335 --> 00:16:10,370
Four or five cups
should slay the beast.
400
00:16:10,403 --> 00:16:12,039
You can aspirate food
under anesthesia
401
00:16:12,072 --> 00:16:14,041
and die.
Even chocolate pudding.
402
00:16:14,074 --> 00:16:16,143
-I told him that.
-Well, I didn't believe him.
403
00:16:16,176 --> 00:16:18,778
Is he a real doctor?
404
00:16:20,847 --> 00:16:23,483
Tachycardia 5918.
405
00:16:23,516 --> 00:16:26,119
Doobie's heart rate's spiking.
406
00:16:26,153 --> 00:16:28,955
I want you to call the OPO every
15 minutes. And don't page me
407
00:16:28,988 --> 00:16:31,291
about a patient unless
it's an emergency. It's a sign
408
00:16:31,324 --> 00:16:33,826
-of weakness.
-It's a sign of weakness.
409
00:16:36,729 --> 00:16:37,697
What's going on, Doobie?
410
00:16:37,730 --> 00:16:40,100
Nothing.
411
00:16:41,334 --> 00:16:44,137
His heart rate's falling.
412
00:16:44,171 --> 00:16:45,305
Are you all right?
413
00:16:46,739 --> 00:16:48,375
WOMAN : Are you ready
for your injection?
414
00:16:50,243 --> 00:16:52,479
I don't care if you are.
415
00:16:52,512 --> 00:16:53,813
You're getting it.
416
00:16:53,846 --> 00:16:55,815
"Naughty Nurses"
417
00:16:58,251 --> 00:17:01,388
You are recovering
from major heart surgery.
418
00:17:01,421 --> 00:17:02,822
Get the mittens.
419
00:17:02,855 --> 00:17:05,058
Mittens?
420
00:17:06,726 --> 00:17:09,262
WOMAN: Do you like it?
Do you like that?
421
00:17:09,296 --> 00:17:12,265
Yeah! Yeah!
: Oh...
422
00:17:20,140 --> 00:17:22,442
Where have you been?
I paged you three times.
423
00:17:22,475 --> 00:17:24,677
I'm already on your cheek.
424
00:17:24,711 --> 00:17:27,914
-Nic is really good.
425
00:17:27,947 --> 00:17:29,249
Why didn't she want to be
a doctor?
426
00:17:29,282 --> 00:17:31,251
IRVING:
Because she's smart.
427
00:17:31,284 --> 00:17:33,520
Nurses get to spend time
with patients. We don't.
428
00:17:33,553 --> 00:17:37,124
They have a strong union,
earn overtime, make good money.
429
00:17:37,157 --> 00:17:39,259
For all of residency, if you
figure the hours we're working,
430
00:17:39,292 --> 00:17:41,261
interns and residents
make minimum wage.
431
00:17:41,294 --> 00:17:45,031
-Well, I still
think she'd make a good doctor.
432
00:17:45,064 --> 00:17:47,867
She's working on her doctorate.
Doctor of Nursing.
433
00:17:50,903 --> 00:17:52,805
How long has he been coughing?
434
00:17:54,073 --> 00:17:55,308
IRVING:
A while. His heart rate's
435
00:17:55,342 --> 00:17:58,711
-over 100.
-O2 saturation 93.
436
00:17:58,745 --> 00:18:01,914
He's been immobile
for several hours.
437
00:18:03,350 --> 00:18:05,785
I'm hearing
some abnormal breath sounds.
438
00:18:05,818 --> 00:18:09,956
-I think it's
a possible pulmonary embolism.
439
00:18:09,989 --> 00:18:13,092
Let's get him to CT, stat.
440
00:18:15,094 --> 00:18:19,266
SINGERS:
* When other helpers fail *
441
00:18:19,299 --> 00:18:22,335
* And comforts flee *
442
00:18:22,369 --> 00:18:25,338
* Help of the helpless *
443
00:18:25,372 --> 00:18:29,342
* O abide with me. *
444
00:18:31,178 --> 00:18:33,846
NIC: I take it
you haven't told him yet.
445
00:18:33,880 --> 00:18:37,850
That we're sending him home
for a fourth time? Not yet.
446
00:18:37,884 --> 00:18:40,153
Do I have to?
447
00:18:42,522 --> 00:18:44,957
Yeah.
448
00:18:53,500 --> 00:18:55,368
This isn't like you.
449
00:18:55,402 --> 00:18:57,470
How's my shadow doing?
450
00:18:57,504 --> 00:19:00,373
If you mean Dr. Pravesh,
quite well.
451
00:19:00,407 --> 00:19:03,109
-Don't change the subject.
-I want to change the subject.
452
00:19:03,142 --> 00:19:05,412
Let's talk about anything else.
453
00:19:13,886 --> 00:19:17,123
-It's not your fault.
-It feels like it is.
454
00:19:17,156 --> 00:19:20,627
I come up against Bell--
he's like a wall.
455
00:19:20,660 --> 00:19:24,364
I look for a work-around, a side
door, a window-- there's none.
456
00:19:24,397 --> 00:19:26,233
You'll find one.
457
00:19:26,266 --> 00:19:29,902
You always do.
458
00:19:32,705 --> 00:19:35,875
God, I love it
when you believe in me.
459
00:19:37,076 --> 00:19:39,446
I never stopped believing
in you.
460
00:20:08,040 --> 00:20:10,343
RADIOLOGIST:
This the lobbyist who got shot?
461
00:20:10,377 --> 00:20:13,012
Yes.
462
00:20:13,045 --> 00:20:15,214
Filling defect
in the right pulmonary artery,
463
00:20:15,248 --> 00:20:16,849
-suggesting...
-Massive lung clot.
464
00:20:16,883 --> 00:20:18,451
Nice catch.
465
00:20:18,485 --> 00:20:21,020
Particularly impressive
for an intern.
466
00:20:21,053 --> 00:20:23,356
-His pressure just dropped.
467
00:20:23,390 --> 00:20:26,025
Let's get him out of there.
Mitch?
468
00:20:26,058 --> 00:20:27,560
Hey, Mitch.
469
00:20:29,128 --> 00:20:30,530
Mitch? He's unconscious.
470
00:20:30,563 --> 00:20:32,399
He needs thrombolysis.
471
00:20:32,432 --> 00:20:34,534
Activate
the interventional team.
472
00:20:34,567 --> 00:20:37,437
No. His pressure's 70/30.
Page surgery.
473
00:20:37,470 --> 00:20:39,539
Why? I can do the thrombolysis
with a local catheter right now.
474
00:20:39,572 --> 00:20:41,908
It won't work with this patient.
We have to crack his chest open,
475
00:20:41,941 --> 00:20:43,876
remove the clot, and save
whatever lung can be saved.
476
00:20:43,910 --> 00:20:45,612
That's extreme and way too big
a call for you to make
477
00:20:45,645 --> 00:20:47,280
without backup. Page Conrad.
478
00:20:48,848 --> 00:20:51,418
-I'll page him.
-No. I know exactly what to do.
479
00:20:51,451 --> 00:20:53,252
We've got IV access.
Let's give him a stat IV direct
480
00:20:53,286 --> 00:20:55,488
thrombin inhibitor.
Tell the OR we're coming.
481
00:20:55,522 --> 00:20:59,426
-On my call. One, two, three.
-Two.
482
00:21:01,093 --> 00:21:02,595
:
What's happening?
483
00:21:02,629 --> 00:21:04,564
You've got a blood clot
in an artery in your lung.
484
00:21:04,597 --> 00:21:06,499
We're taking you
to emergency surgery.
485
00:21:06,533 --> 00:21:08,267
Am I going to die?
486
00:21:08,301 --> 00:21:10,870
No. You're gonna be fine, Mitch.
487
00:21:16,543 --> 00:21:18,545
You better hope
you made the right call.
488
00:21:24,216 --> 00:21:26,919
* Happy birthday to you... *
489
00:21:26,953 --> 00:21:30,122
Yes, uh, I'll pass
on the information. Thank you.
490
00:21:30,156 --> 00:21:31,591
* ...to you *
491
00:21:31,624 --> 00:21:33,526
* Happy birthday, dear... *
492
00:21:33,560 --> 00:21:36,028
Hey. You finally
get through to OPO?
493
00:21:36,062 --> 00:21:37,797
I did.
494
00:21:37,830 --> 00:21:41,133
And they have a heart
that's a match for Micah.
495
00:21:41,167 --> 00:21:43,135
That's great news.
496
00:21:43,169 --> 00:21:45,638
Why do you look
like you're going to a funeral?
497
00:21:48,074 --> 00:21:51,478
It's Chloe.
498
00:22:03,690 --> 00:22:05,492
My first medical error.
499
00:22:05,525 --> 00:22:08,127
You told me to stop CPR,
and I didn't do it.
500
00:22:08,160 --> 00:22:11,364
Rule one:
do what I tell you to do,
501
00:22:11,398 --> 00:22:13,199
-no questions asked.
-Conrad, ease up.
502
00:22:13,232 --> 00:22:15,668
She's brain-dead.
Neuro confirmed.
503
00:22:15,702 --> 00:22:17,670
They did a full workup.
504
00:22:17,704 --> 00:22:20,373
That's no longer a human being--
that's an organ farm.
505
00:22:20,407 --> 00:22:23,209
-Her mom called the OPO about
506
00:22:23,242 --> 00:22:26,413
-donating her organs, and then
she backed off.
507
00:22:26,446 --> 00:22:29,682
She can't accept the diagnosis.
508
00:22:29,716 --> 00:22:32,685
Is there any chance that
something good can come of this?
509
00:22:32,719 --> 00:22:35,221
Yes, so many people could
receive her other organs, too.
510
00:22:35,254 --> 00:22:37,657
If the family can be made
to face the truth.
511
00:22:37,690 --> 00:22:39,392
Want me to speak to them?
512
00:22:39,426 --> 00:22:40,693
-No. -No. -No.
513
00:22:40,727 --> 00:22:42,595
-Then you speak to them.
-I can't.
514
00:22:42,629 --> 00:22:45,231
Not anymore.
No doctor whose patient
515
00:22:45,264 --> 00:22:47,266
could benefit from an organ
donation can make the case
516
00:22:47,299 --> 00:22:48,735
to a family
to withdraw life support.
517
00:22:48,768 --> 00:22:51,003
It's a hard and fast rule,
and a good one.
518
00:22:51,037 --> 00:22:53,573
The hospital, on the other hand,
could step in.
519
00:22:57,977 --> 00:22:59,679
Ugh.
520
00:22:59,712 --> 00:23:02,214
CONRAD: Before you say anything,
I'm not here to argue.
521
00:23:02,248 --> 00:23:04,350
-I have a solution.
522
00:23:04,383 --> 00:23:06,185
You have one minute. Go.
523
00:23:06,218 --> 00:23:09,956
There's a brain-dead patient
in the ICU. Chloe Gellar.
524
00:23:09,989 --> 00:23:11,591
Her heart could save
Micah's life,
525
00:23:11,624 --> 00:23:13,626
and you are the only person
I can think of
526
00:23:13,660 --> 00:23:16,262
who can convince the mother
to withdraw life support.
527
00:23:16,295 --> 00:23:19,766
So... so your solution is
to have me walk in
528
00:23:19,799 --> 00:23:22,735
and ask a grieving mother
to unplug her child?
529
00:23:22,769 --> 00:23:24,070
Her child is gone.
530
00:23:24,103 --> 00:23:25,772
-The answer's no.
-No one is better
531
00:23:25,805 --> 00:23:27,239
at communicating than you.
532
00:23:27,273 --> 00:23:28,908
Thanks for the compliment,
but no.
533
00:23:28,941 --> 00:23:31,043
Chloe's organs would save
so many lives.
534
00:23:31,077 --> 00:23:33,379
You know, humanitarian
considerations aside,
535
00:23:33,412 --> 00:23:35,281
to force a mother's hand
536
00:23:35,314 --> 00:23:37,283
-would risk a lawsuit.
-So Chloe stays
537
00:23:37,316 --> 00:23:39,151
on life support
in our ICU indefinitely?
538
00:23:39,185 --> 00:23:42,622
If her family can handle it
financially, yes.
539
00:23:42,655 --> 00:23:44,557
In other words,
it's all about the bottom line.
540
00:23:44,591 --> 00:23:46,325
You would gladly step in
541
00:23:46,358 --> 00:23:47,927
if Chastain weren't making
100 grand a week
542
00:23:47,960 --> 00:23:49,762
on Chloe's
gold-plated insurance.
543
00:23:49,796 --> 00:23:52,298
The whole world is about
the bottom line.
544
00:23:58,771 --> 00:24:01,140
DEVON: Your white blood cell
count is improving, Lily,
545
00:24:01,173 --> 00:24:02,909
but still a bit lower
than we'd like to see.
546
00:24:02,942 --> 00:24:04,811
I think you need
to stay here a little longer.
547
00:24:04,844 --> 00:24:08,314
No, please, Dr. Pravesh.
I just want to go home.
548
00:24:08,347 --> 00:24:10,583
Dr. Hunter already said
that I could.
549
00:24:10,617 --> 00:24:12,418
I'm not sure she's seen
your most recent numbers.
550
00:24:12,451 --> 00:24:14,420
Your immune system is still
badly compromised, Lily.
551
00:24:14,453 --> 00:24:16,288
You could easily
get another infection and
552
00:24:16,322 --> 00:24:18,290
-end up back in the ER again.
-DEVON: And that's a huge risk
553
00:24:18,324 --> 00:24:20,760
with leukemia
and what brought you to the ER
554
00:24:20,793 --> 00:24:22,361
-in the first place.
555
00:24:22,394 --> 00:24:24,931
Dr. Hunter, hi!
556
00:24:24,964 --> 00:24:26,499
How you feeling, darling?
557
00:24:26,533 --> 00:24:28,535
Better. Really, so much better.
558
00:24:28,568 --> 00:24:31,203
Well, no fever.
559
00:24:31,237 --> 00:24:32,805
-She did have one this morning.
-Exactly.
560
00:24:32,839 --> 00:24:34,340
That's why I'm trying
to get her out of here.
561
00:24:34,373 --> 00:24:36,175
Lily's more likely
to get another infection
562
00:24:36,208 --> 00:24:38,110
here than she would be at home.
563
00:24:38,144 --> 00:24:41,848
One in seven patients end up
with a hospital-based infection.
564
00:24:41,881 --> 00:24:44,551
People on chemo are most at risk
for everything from the flu
565
00:24:44,584 --> 00:24:48,354
-to MRSA. -That's why I get
my chemo at Dr. Hunter's clinic.
566
00:24:48,387 --> 00:24:50,690
Makes sense.
567
00:24:52,324 --> 00:24:53,826
Excuse me.
568
00:24:53,860 --> 00:24:55,662
I haven't had the chance
to thank you
569
00:24:55,695 --> 00:24:57,363
for taking such good care
of my patient.
570
00:24:57,396 --> 00:25:00,232
-Of course.
-LILY: Wow. That's high praise.
571
00:25:00,266 --> 00:25:02,401
She doesn't trust anyone
but Conrad.
572
00:25:02,434 --> 00:25:06,338
Well, now I can trust
Dr. Pravesh, too.
573
00:25:06,372 --> 00:25:08,474
-BELL: And back in the day,
574
00:25:08,507 --> 00:25:10,710
of course, we had no way
to retract skin flaps
575
00:25:10,743 --> 00:25:12,511
without holding your arms
576
00:25:12,545 --> 00:25:15,715
in an extremely uncomfortable
position for hours at a time
577
00:25:15,748 --> 00:25:19,385
until I invented...
this automatic retractor,
578
00:25:19,418 --> 00:25:21,588
which the company
named the "Bell."
579
00:25:21,621 --> 00:25:23,155
-Out of modesty,
580
00:25:23,189 --> 00:25:25,224
of course, I demurred,
but they insisted.
581
00:25:25,257 --> 00:25:27,493
Dr. Bell, can I speak
with you a moment?
582
00:25:27,526 --> 00:25:30,096
Of course.
How is Congressman Dunlap?
583
00:25:30,129 --> 00:25:32,699
Well, there was a complication
with his pre-op tests.
584
00:25:32,732 --> 00:25:36,202
-That's concerning.
-And it appears when he fell,
585
00:25:36,235 --> 00:25:39,271
he fractured a rib,
lacerated his spleen.
586
00:25:39,305 --> 00:25:40,673
We can still do the transplant,
587
00:25:40,707 --> 00:25:42,575
but he'll need
a splenectomy first.
588
00:25:42,609 --> 00:25:45,111
And your outcomes
after splenectomy
589
00:25:45,144 --> 00:25:47,580
set the national standard.
590
00:25:47,614 --> 00:25:50,016
Can we count on you to scrub in
with the transplant team?
591
00:25:50,049 --> 00:25:52,585
I'd love to.
592
00:25:52,619 --> 00:25:54,787
All right. Thank you.
593
00:26:09,268 --> 00:26:11,270
*
594
00:26:29,088 --> 00:26:31,457
Well, you know,
when I was your age,
595
00:26:31,490 --> 00:26:33,893
we did not have this technology
to practice on.
596
00:26:35,962 --> 00:26:38,965
I used to practice
making stitches with my hands
597
00:26:38,998 --> 00:26:42,635
jammed inside a tin can, just to
simulate that tight body cavity.
598
00:26:42,669 --> 00:26:45,571
Could you back up?
599
00:26:45,604 --> 00:26:46,973
Your cologne.
600
00:26:54,280 --> 00:26:57,083
I came to offer you
an opportunity.
601
00:26:57,116 --> 00:26:59,585
I'm doing a splenectomy prior
to Dunlap's heart transplant,
602
00:26:59,618 --> 00:27:01,320
and I'll need to be quick
603
00:27:01,353 --> 00:27:03,622
with zero pancreatic injury
to keep his outcome in line
604
00:27:03,656 --> 00:27:05,291
with my past successes,
605
00:27:05,324 --> 00:27:07,994
and you are welcome to observe
606
00:27:08,027 --> 00:27:10,863
and possibly even assist.
607
00:27:14,000 --> 00:27:16,302
You blackmailed me.
608
00:27:16,335 --> 00:27:18,104
You wouldn't help me get my visa
609
00:27:18,137 --> 00:27:20,306
unless I did the robotic surgery
you were supposed to do.
610
00:27:20,339 --> 00:27:24,143
-Then... you took
all the credit.
611
00:27:25,644 --> 00:27:29,281
I'm never saving your ass again.
612
00:27:38,524 --> 00:27:39,892
How's Mitch doing?
613
00:27:39,926 --> 00:27:41,627
He's not dead yet.
614
00:27:41,660 --> 00:27:43,162
Wait. What do you mean?
615
00:27:43,195 --> 00:27:44,697
Were there complications
in surgery?
616
00:27:44,731 --> 00:27:47,133
The clot was extensive.
I'm monitoring his vitals.
617
00:27:47,166 --> 00:27:49,168
I'll give him another
arterial blood gas in an hour
618
00:27:49,201 --> 00:27:52,038
and adjust his ventilator, but
he's not out of the woods yet.
619
00:28:08,087 --> 00:28:09,488
I couldn't discharge him,
Conrad.
620
00:28:09,521 --> 00:28:10,890
He's getting steadily worse.
621
00:28:10,923 --> 00:28:12,658
I can barely feel his pulse.
622
00:28:12,691 --> 00:28:15,061
His hands and feet are cold.
623
00:28:15,094 --> 00:28:18,430
:
I can't... lie down.
624
00:28:18,464 --> 00:28:20,767
When I do...
625
00:28:20,800 --> 00:28:22,101
-it feels like I'm drowning.
-Your lungs are
626
00:28:22,134 --> 00:28:23,535
building up with fluid,
because your heart
627
00:28:23,569 --> 00:28:25,104
is struggling
to pump efficiently.
628
00:28:25,137 --> 00:28:28,607
I'm scared.
-CONRAD: Oh, you got
629
00:28:28,640 --> 00:28:30,009
to hold onto that faith
of yours, Micah.
630
00:28:30,042 --> 00:28:31,277
You got to stay strong.
631
00:28:31,310 --> 00:28:34,046
I don't know... if I can.
632
00:28:34,080 --> 00:28:37,049
Where's my miracle, Dr. Hawkins?
633
00:28:39,585 --> 00:28:40,920
I'll find one.
634
00:28:52,164 --> 00:28:54,266
NIC:
There you are.
635
00:28:54,300 --> 00:28:55,701
We're running out of time.
They're prepping Dunlap
636
00:28:55,734 --> 00:28:57,569
-for surgery in an hour.
-I know.
637
00:28:57,603 --> 00:29:01,173
-Nothing you need to know about.
638
00:29:02,108 --> 00:29:04,176
Who's Samuel Poole?
639
00:29:07,646 --> 00:29:10,416
Whatever you're doing,
don't do it.
640
00:29:22,128 --> 00:29:24,496
Hey, Noni.
641
00:29:24,530 --> 00:29:27,166
You are looking lovely today,
as always.
642
00:29:27,199 --> 00:29:28,968
Pretty lovely yourself.
643
00:29:29,001 --> 00:29:30,769
What is it
644
00:29:32,104 --> 00:29:34,173
Those are cute earrings.
645
00:29:34,206 --> 00:29:36,809
So, um, I need a favor.
646
00:29:36,843 --> 00:29:38,277
Name it.
647
00:29:38,310 --> 00:29:40,246
Can you get me
two blood samples?
648
00:29:40,279 --> 00:29:41,914
I have to verify
they weren't hemolyzed
649
00:29:41,948 --> 00:29:44,183
in case that messed
with the analysis, and I would
650
00:29:44,216 --> 00:29:45,317
consider it a special favor
651
00:29:45,351 --> 00:29:46,986
if you would do it
for me while I wait?
652
00:29:47,019 --> 00:29:48,821
Anything for you, Conrad.
653
00:29:48,855 --> 00:29:51,357
Trip Dunlap, the congressman?
654
00:29:51,390 --> 00:29:54,360
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-And Samuel Poole.
655
00:29:54,393 --> 00:29:56,963
Okay.
656
00:30:31,830 --> 00:30:33,399
All good, Noni.
657
00:30:35,334 --> 00:30:37,769
-Thanks.
-Mm-hmm.
658
00:30:42,875 --> 00:30:45,211
BELL: These aren't
consistent with Trip's
659
00:30:45,244 --> 00:30:46,845
blood tests
you ran earlier today.
660
00:30:46,879 --> 00:30:49,381
No, the incompatibility
is a rare one
661
00:30:49,415 --> 00:30:50,983
that didn't show up
the first time.
662
00:30:51,017 --> 00:30:54,020
Randolph, this HLA result
means that...
663
00:30:54,053 --> 00:30:55,721
Oh, he'd have a life-threatening
664
00:30:55,754 --> 00:30:57,990
immune reaction if exposed
to this particular donor heart.
665
00:30:58,024 --> 00:31:00,326
PETERSON: The heart would be
destroyed in the process.
666
00:31:00,359 --> 00:31:03,095
We both know this heart
won't work for Dunlap,
667
00:31:03,129 --> 00:31:05,998
but can, however,
still work for Micah Stevens,
668
00:31:06,032 --> 00:31:08,734
the patient who was supposed
to get it in the first place.
669
00:31:08,767 --> 00:31:10,869
And Stevens doesn't have
the same HLA issue?
670
00:31:10,903 --> 00:31:13,172
-No, he doesn't.
-Hmm.
671
00:31:13,205 --> 00:31:14,573
This is quite a save.
672
00:31:14,606 --> 00:31:15,942
What inspired you
to run the test again?
673
00:31:15,975 --> 00:31:17,376
Well, I can't take the credit.
674
00:31:17,409 --> 00:31:19,045
Conrad Hawkins asked me to do it
675
00:31:19,078 --> 00:31:22,949
as a precaution, which leaves us
with a pretty big problem.
676
00:31:22,982 --> 00:31:26,118
The press is outside waiting
to report on Dunlap's surgery.
677
00:31:26,152 --> 00:31:27,853
He's in critical condition.
678
00:31:27,886 --> 00:31:29,455
Who's going to go out
and tell them
679
00:31:29,488 --> 00:31:31,890
we don't have a heart
for him anymore?
680
00:31:36,062 --> 00:31:37,896
Nobody.
681
00:31:42,634 --> 00:31:45,104
*
682
00:31:53,445 --> 00:31:54,947
To me, the people who...
683
00:31:54,981 --> 00:31:58,317
He could talk a dog
off a meat truck.
684
00:31:58,350 --> 00:32:00,086
...will see the gift.
685
00:32:00,119 --> 00:32:02,088
He's finally helping us
do the right thing.
686
00:32:02,121 --> 00:32:05,824
For all the wrong reasons.
687
00:32:05,857 --> 00:32:10,129
*
688
00:32:15,601 --> 00:32:18,971
CONRAD: I hear Chloe's mother
agreed to donate her organs.
689
00:32:19,005 --> 00:32:20,472
That's nice work, Bell.
690
00:32:20,506 --> 00:32:22,341
BELL: No, I believe
the credit's all yours.
691
00:32:22,374 --> 00:32:25,677
You found a patient
with an HLA incompatibility and
692
00:32:25,711 --> 00:32:27,779
the same blood type as Dunlap's,
you switched the samples,
693
00:32:27,813 --> 00:32:29,815
and then you told Peterson
to run the test again.
694
00:32:29,848 --> 00:32:31,683
-Mm. Prove it.
-I'll have them check the vials
695
00:32:31,717 --> 00:32:35,454
-for fingerprints, and then
I'll run the DNA. -Go for it.
696
00:32:35,487 --> 00:32:37,489
-Micah will already have
his heart. -And you
697
00:32:37,523 --> 00:32:39,958
will never
practice medicine again.
698
00:32:43,295 --> 00:32:46,999
Two patients are getting organs,
two lives saved.
699
00:32:47,033 --> 00:32:50,136
If you want to dirty this win
with a scandal, be my guest.
700
00:32:52,171 --> 00:32:54,606
I don't.
701
00:32:54,640 --> 00:32:56,742
I'll do nothing.
702
00:32:59,478 --> 00:33:02,181
If I get what I want in return.
703
00:33:07,653 --> 00:33:09,821
-Hi.
-Hi.
704
00:33:09,855 --> 00:33:12,358
-MAN: Good luck, Micah.
-WOMAN: Good luck, Micah.
705
00:33:17,063 --> 00:33:18,730
I have to scrub in
for Micah's surgery.
706
00:33:18,764 --> 00:33:20,566
I want you
to take Bell's offer instead.
707
00:33:20,599 --> 00:33:23,235
Don't let him screw up the
congressman's splenectomy.
708
00:33:23,269 --> 00:33:26,505
Why would you, of all people,
want me to help HODAD, the hands
709
00:33:26,538 --> 00:33:28,740
-It's not about helping him.
710
00:33:28,774 --> 00:33:30,876
I'm thinking about the best way
to advance your career.
711
00:33:30,909 --> 00:33:33,679
Bell's still the most requested
surgeon at Chastain.
712
00:33:33,712 --> 00:33:35,081
He gets the most
interesting cases,
713
00:33:35,114 --> 00:33:36,515
and he trusts you to operate
beside him.
714
00:33:36,548 --> 00:33:38,517
You need the practice.
Win-win situation.
715
00:33:38,550 --> 00:33:40,352
Congressman Dunlap,
716
00:33:40,386 --> 00:33:42,020
he doesn't deserve to be harmed
by a botched splenectomy.
717
00:33:42,054 --> 00:33:43,355
You could potentially
save a life.
718
00:33:43,389 --> 00:33:44,790
Isn't that what we're here
to do?
719
00:33:46,392 --> 00:33:49,395
You had me at
"advance my career."
720
00:33:57,603 --> 00:33:59,571
* Seconds *
721
00:33:59,605 --> 00:34:02,541
* Ticking off the clock *
722
00:34:02,574 --> 00:34:04,076
* Counting *
723
00:34:04,110 --> 00:34:07,613
* Down to when I walk *
724
00:34:07,646 --> 00:34:11,350
* It's easier to go
than to stay *
725
00:34:11,383 --> 00:34:14,220
* Just watch me
take that flicker *
726
00:34:14,253 --> 00:34:16,888
* To flame *
727
00:34:16,922 --> 00:34:18,790
* Sometimes... *
728
00:34:18,824 --> 00:34:21,460
Dr. Okafor. Now, my approach
to this complex procedure
729
00:34:21,493 --> 00:34:23,529
will die with me
if it isn't passed on
730
00:34:23,562 --> 00:34:25,597
to the next generation.
We are a teaching hospital.
731
00:34:25,631 --> 00:34:27,032
See one, do one,
732
00:34:27,065 --> 00:34:29,701
teach one.
It's our tradition.
733
00:34:29,735 --> 00:34:32,304
Don't be nervous.
I'll talk you through it.
734
00:34:32,338 --> 00:34:36,208
Careful not to avulse
the spleen.
735
00:34:36,242 --> 00:34:39,245
*
736
00:34:50,289 --> 00:34:52,224
* Standing in the smoke *
737
00:34:52,258 --> 00:34:54,160
* Fading into ruin *
738
00:34:54,193 --> 00:34:57,062
* Nowhere left to go *
739
00:34:57,095 --> 00:34:59,831
* Hanging on a feeling *
740
00:34:59,865 --> 00:35:02,934
* Losing all control *
741
00:35:02,968 --> 00:35:05,737
* Cannot find the healing *
742
00:35:05,771 --> 00:35:07,639
* Done it all before *
743
00:35:07,673 --> 00:35:10,609
BELL: Avoid injury
to the splenic vein.
744
00:35:12,544 --> 00:35:14,580
* I can't help *
745
00:35:14,613 --> 00:35:17,349
You see that?
That pulsing little worm?
746
00:35:17,383 --> 00:35:19,585
That's an extra abnormal artery.
747
00:35:19,618 --> 00:35:21,520
And if you don't ligate it,
the field will get bloody fast,
748
00:35:21,553 --> 00:35:23,755
and you won't be able to see
what you're doing.
749
00:35:23,789 --> 00:35:26,124
* Than I can count *
750
00:35:26,158 --> 00:35:28,260
* All the bridges *
751
00:35:28,294 --> 00:35:30,862
* I have found *
752
00:35:30,896 --> 00:35:33,332
* I can't help
burning them down *
753
00:35:33,365 --> 00:35:36,602
* Oh, oh, oh, oh *
754
00:35:36,635 --> 00:35:39,137
* Oh, oh-oh, oh, oh *
755
00:35:39,171 --> 00:35:40,772
* Oh, oh, oh, oh *
756
00:35:40,806 --> 00:35:43,542
* I can't help
burning them down *
757
00:35:43,575 --> 00:35:45,344
* Oh, oh, oh, oh *
758
00:35:45,377 --> 00:35:47,513
* Oh, oh, oh-oh, oh *
759
00:35:47,546 --> 00:35:49,848
* Oh, oh, oh, oh *
760
00:35:49,881 --> 00:35:53,252
* I can't help
burning them down. *
761
00:36:02,561 --> 00:36:04,196
Where's Lily Kendall?
762
00:36:04,230 --> 00:36:06,198
She went home.
763
00:36:06,232 --> 00:36:08,800
Nic?
764
00:36:08,834 --> 00:36:11,403
Dr. Hunter. I just want
to make sure you're aware
765
00:36:11,437 --> 00:36:14,473
-that Lily's absolute neutrophil
cell count... -Was much better.
766
00:36:14,506 --> 00:36:16,808
Really? 'Cause I saw
the numbers, and,
767
00:36:16,842 --> 00:36:18,477
I mean, I just glanced at it,
768
00:36:18,510 --> 00:36:20,979
-but I'm pretty sure...
-I did another draw late today.
769
00:36:21,012 --> 00:36:23,349
Her count improved
substantially.
770
00:36:23,382 --> 00:36:26,385
Oh. That's terrific.
771
00:36:29,221 --> 00:36:31,390
Please don't question me
in front of the staff, Nic.
772
00:36:32,758 --> 00:36:34,326
Oh, I'm-I'm sorry.
773
00:36:34,360 --> 00:36:36,027
-I didn't mean to.
-I know you didn't.
774
00:36:36,061 --> 00:36:37,863
And I know you won't let it
happen again.
775
00:36:37,896 --> 00:36:39,698
Thanks.
776
00:36:57,416 --> 00:36:59,351
So they let you keep the foot?
777
00:36:59,385 --> 00:37:02,254
Yeah.
Not ready to part with it.
778
00:37:02,288 --> 00:37:03,922
Is that weird?
779
00:37:05,791 --> 00:37:08,960
Well, I hope you like pepperoni.
780
00:37:10,762 --> 00:37:12,564
Not with pineapple.
781
00:37:13,732 --> 00:37:14,733
All right.
782
00:37:14,766 --> 00:37:16,435
Give it to the nurses, then.
783
00:37:16,468 --> 00:37:18,737
You leave with that pizza,
784
00:37:18,770 --> 00:37:20,572
and I'll put one of your feet
in a jar.
785
00:37:20,606 --> 00:37:22,240
Sit down.
786
00:37:22,274 --> 00:37:23,809
Grab a slice, Doctor.
787
00:37:25,577 --> 00:37:28,213
Better not be one of them
cauliflower crusts, either.
788
00:37:37,155 --> 00:37:38,457
Good night, Nic.
789
00:37:38,490 --> 00:37:40,359
Good night.
790
00:38:05,317 --> 00:38:07,319
*
791
00:38:13,158 --> 00:38:16,127
* All my life
I've been searching... *
792
00:38:16,161 --> 00:38:17,829
Nic wants a greyhound.
793
00:38:17,863 --> 00:38:19,831
-Uh, no, I don't.
-Yes, you do.
794
00:38:19,865 --> 00:38:21,367
Beer. Whatever's on tap.
795
00:38:21,400 --> 00:38:23,201
She's being difficult.
She wants a greyhound.
796
00:38:24,536 --> 00:38:26,204
MINA:
Great day.
797
00:38:26,237 --> 00:38:27,773
New hearts beating
in new chests.
798
00:38:27,806 --> 00:38:30,342
Outlook for both patients:
highly optimistic.
799
00:38:30,376 --> 00:38:32,978
And I hear Devon crushed
Independence Day?
800
00:38:33,011 --> 00:38:34,646
Day's not over yet.
801
00:38:34,680 --> 00:38:37,048
Hmm. Be right back.
802
00:38:37,082 --> 00:38:39,084
*
803
00:38:41,553 --> 00:38:44,122
CONRAD:
Something's wrong.
804
00:38:44,155 --> 00:38:45,724
What is it?
805
00:38:47,426 --> 00:38:50,496
Dr. Hunter
discharged Lily today.
806
00:38:50,529 --> 00:38:53,365
But her white blood cell count
was still really low.
807
00:38:53,399 --> 00:38:56,167
She said it had recovered, but
I went to check Lily's files,
808
00:38:56,201 --> 00:38:58,169
and... they were missing.
809
00:38:58,203 --> 00:39:00,205
Dr. Hunter keeps
her patients' records separate
810
00:39:00,238 --> 00:39:02,841
on her own server at her
clinics, not at the hospital.
811
00:39:02,874 --> 00:39:04,743
Why would she do that?
812
00:39:04,776 --> 00:39:06,745
Most of her people are
in clinical trials,
813
00:39:06,778 --> 00:39:09,915
and the drug protocols and
combinations are patent-pending.
814
00:39:09,948 --> 00:39:11,517
So she owns them?
815
00:39:11,550 --> 00:39:12,818
Yeah.
816
00:39:12,851 --> 00:39:15,220
And stands to profit from them?
817
00:39:15,253 --> 00:39:18,390
Absolutely. Anyone who discovers
a new weapon against cancer
818
00:39:18,424 --> 00:39:20,392
deserves a reward,
don't you think?
819
00:39:20,426 --> 00:39:23,228
*
820
00:39:27,866 --> 00:39:29,067
Can I buy you a drink?
821
00:39:29,100 --> 00:39:30,869
Sure.
822
00:39:32,538 --> 00:39:34,740
Bubbly water for me.
823
00:39:34,773 --> 00:39:37,543
Don't tell me.
You're in AA.
824
00:39:37,576 --> 00:39:39,177
:
No, nothing like that.
825
00:39:39,210 --> 00:39:40,345
I'm on call.
826
00:39:40,378 --> 00:39:43,148
Oh. You're a doctor?
827
00:39:44,650 --> 00:39:47,052
Oh.
828
00:39:47,085 --> 00:39:48,687
Cameron.
829
00:39:48,720 --> 00:39:51,457
Irving. Nice to meet you.
830
00:39:52,724 --> 00:39:55,060
Hey. I'm Kyle.
831
00:39:55,093 --> 00:39:56,595
Mina.
832
00:39:56,628 --> 00:39:58,229
You work around here?
833
00:39:58,263 --> 00:40:00,198
Yes, at the hospital.
834
00:40:00,231 --> 00:40:01,833
So you're a nurse?
835
00:40:03,101 --> 00:40:06,872
No. I'm a surgeon.
836
00:40:06,905 --> 00:40:11,810
* I swear I'll be true *
837
00:40:11,843 --> 00:40:14,580
* I love only you. *
838
00:40:14,613 --> 00:40:17,749
*
839
00:40:20,852 --> 00:40:23,088
-MAN: Everybody's having
a good time? -Thank you.
840
00:40:25,657 --> 00:40:27,425
Isn't that our song?
841
00:40:27,459 --> 00:40:29,961
We don't have a song.
842
00:40:29,995 --> 00:40:33,665
Well, let's make it this one.
843
00:40:36,768 --> 00:40:39,270
* I *
844
00:40:39,304 --> 00:40:42,974
* May not be *
845
00:40:43,008 --> 00:40:45,276
* All... *
846
00:40:45,310 --> 00:40:48,914
Thank you for today.
847
00:40:48,947 --> 00:40:52,417
Every day, actually.
848
00:40:52,450 --> 00:40:55,687
* That's worth more than gold *
849
00:40:55,721 --> 00:40:57,689
That's it?
No second chances with you?
850
00:40:57,723 --> 00:40:59,290
One strike and I'm out?
851
00:40:59,324 --> 00:41:02,193
Oh, you whiffed the ball
a number of times.
852
00:41:02,227 --> 00:41:04,029
How?
853
00:41:04,062 --> 00:41:05,631
No sense in talking about it.
854
00:41:05,664 --> 00:41:07,298
-Oh, come on, Nic.
855
00:41:07,332 --> 00:41:10,168
If I don't know what I did,
how can I fix it?
856
00:41:10,201 --> 00:41:12,037
You can't.
857
00:41:12,070 --> 00:41:13,438
It's who you are.
858
00:41:13,471 --> 00:41:15,106
* And I'm not ashamed to say *
859
00:41:15,140 --> 00:41:16,642
* That I'm gonna love
this girl... *
860
00:41:16,675 --> 00:41:19,477
-You took a big risk today.
-And it paid off.
861
00:41:19,511 --> 00:41:21,680
Yeah, well, what if
Chloe's mom hadn't agreed
862
00:41:21,713 --> 00:41:23,782
to donate her organs--
what then?
863
00:41:23,815 --> 00:41:27,218
Micah would have lived, and
Dunlap probably would have died.
864
00:41:27,252 --> 00:41:29,955
* We just got to *
865
00:41:29,988 --> 00:41:33,158
You don't have the right
to play God, Conrad.
866
00:41:33,191 --> 00:41:34,860
* Whoa... *
867
00:41:34,893 --> 00:41:37,062
I'm bad.
868
00:41:37,095 --> 00:41:39,130
I'm so bad.
869
00:41:39,164 --> 00:41:41,466
: Exactly.
-Oh, come on.
870
00:41:41,499 --> 00:41:43,602
You know I'm right.
871
00:41:45,503 --> 00:41:48,707
-Uh, incoming.
-DEVON: In the ER,
872
00:41:48,740 --> 00:41:51,376
I caught Mitch's PE,
which Irving missed,
873
00:41:51,409 --> 00:41:53,679
and then I handed off
30 patients to the next shift
874
00:41:53,712 --> 00:41:55,547
with no issues,
and I did the whole thing
875
00:41:55,581 --> 00:41:56,715
without asking you one question.
876
00:41:56,748 --> 00:41:59,217
Mm. Okay, well,
are you looking for an attaboy?
877
00:41:59,250 --> 00:42:00,418
'Cause you won't get one.
878
00:42:00,451 --> 00:42:03,221
You should have asked a question
879
00:42:03,254 --> 00:42:05,591
before you sent Mitch
for an unnecessary thoracotomy.
880
00:42:05,624 --> 00:42:07,726
Did you even see a thoracotomy
in med school?
881
00:42:07,759 --> 00:42:09,928
It's when they cut someone open
in the middle of their chest
882
00:42:09,961 --> 00:42:11,362
laterally all the way
to their back,
883
00:42:11,396 --> 00:42:13,164
and then they peel back the skin
884
00:42:13,198 --> 00:42:14,566
and literally
crack open their ribs
885
00:42:14,600 --> 00:42:16,034
to get to the pleural cavity.
886
00:42:16,067 --> 00:42:18,036
And poor Mitch could have had
a noninvasive femoral cath
887
00:42:18,069 --> 00:42:19,437
and been home in a few days,
888
00:42:19,470 --> 00:42:21,673
but now he's gonna be in
the hospital for at least a week
889
00:42:21,707 --> 00:42:24,542
-enduring a hellishly painful
recovery. -Wrong.
890
00:42:24,576 --> 00:42:26,912
You didn't check
Mitch's records. I did.
891
00:42:26,945 --> 00:42:29,214
And it turns out he has a
hereditary platelet dysfunction,
892
00:42:29,247 --> 00:42:30,616
which means a femoral cath
893
00:42:30,649 --> 00:42:32,383
would have caused him
massive bleeding,
894
00:42:32,417 --> 00:42:33,952
and he would have died.
895
00:42:33,985 --> 00:42:35,553
So I made a fast call,
896
00:42:35,587 --> 00:42:37,388
and it was the right call,
897
00:42:37,422 --> 00:42:39,457
that may have saved his life.
898
00:42:41,326 --> 00:42:42,928
He's doing great
in recovery right now.
899
00:42:42,961 --> 00:42:44,395
Look at this guy.
He forgot rule number one.
900
00:42:44,429 --> 00:42:46,564
DEVON:
I didn't forget it.
901
00:42:46,598 --> 00:42:47,899
I broke it.
902
00:42:47,933 --> 00:42:50,769
And I will again.
903
00:42:50,802 --> 00:42:53,038
Because you are
not always right.
904
00:42:53,071 --> 00:42:54,472
No one is.
905
00:42:54,505 --> 00:42:56,374
That's why this job
906
00:42:56,407 --> 00:42:58,209
is so difficult.
907
00:42:58,243 --> 00:43:00,946
And when you're wrong, I will be
the first one to tell you.
908
00:43:00,979 --> 00:43:04,382
And if you don't like that...
909
00:43:04,415 --> 00:43:06,317
cut me.
910
00:43:06,351 --> 00:43:08,720
Right now, right here.
911
00:43:08,754 --> 00:43:12,423
I don't care.
End my career.
912
00:43:12,457 --> 00:43:16,027
Because I am not your slave,
your shadow, or your echo.
913
00:43:18,664 --> 00:43:20,265
Devon!
914
00:43:28,039 --> 00:43:30,709
Congratulations, you just
passed Independence Day.
915
00:44:11,082 --> 00:44:13,051
Captioned by
Media Access Group at WGBH
916
00:44:15,253 --> 00:44:17,388
You've survived your shift
with The Resident.
917
00:44:17,422 --> 00:44:19,691
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
918
00:44:22,260 --> 00:44:23,829
It's time we fly
this old bird.
919
00:44:23,862 --> 00:44:26,798
* It feels good *
920
00:44:26,832 --> 00:44:29,701
MULDER: I want to believe.
I would just like to see.
921
00:44:29,735 --> 00:44:30,501
I can help you.
922
00:44:30,535 --> 00:44:32,503
* It feels good *
923
00:44:32,537 --> 00:44:34,139
-You want to do
the honors, Alan?
-Yeah!
924
00:44:34,172 --> 00:44:35,506
No, you never
touch this.
925
00:44:35,540 --> 00:44:37,308
* You know it feels good *
926
00:44:37,342 --> 00:44:38,910
-* It feels good *
927
00:44:38,944 --> 00:44:40,879
* Oh, you know it feels good *
928
00:44:40,912 --> 00:44:42,981
Let's do it.
929
00:44:43,014 --> 00:44:45,283
Everything you thought
you knew about medicine
is wrong.
930
00:44:48,419 --> 00:44:49,354
Unbelievable.
931
00:44:49,387 --> 00:44:50,956
* It feels good *
63639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.