Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,586
Think about it.
2
00:00:07,633 --> 00:00:10,973
Think about it. Las Vegas is
the true American melting pot,
3
00:00:11,011 --> 00:00:13,471
proving that losing money
is the universal language.
4
00:00:15,141 --> 00:00:16,731
Now I'm Jewish,
I'm from New York,
5
00:00:16,767 --> 00:00:18,557
and perhaps exotic
to some of you,
6
00:00:18,602 --> 00:00:21,812
so I thought it would be helpful
for me to present for you...
7
00:00:21,856 --> 00:00:23,936
a primer to the Jewish people.
8
00:00:25,693 --> 00:00:28,283
First of all, we are always
ready to talk about food.
9
00:00:28,320 --> 00:00:30,280
Seeing you all eating dinner,
I just want
10
00:00:30,322 --> 00:00:32,322
to ask what you're eating,
if it's good,
11
00:00:32,366 --> 00:00:34,366
and tell you
what you should have ordered.
12
00:00:34,410 --> 00:00:36,040
Complaining.
13
00:00:36,078 --> 00:00:37,288
This is big with us.
14
00:00:37,329 --> 00:00:38,999
What repressing your emotions is
to WASPs,
15
00:00:39,039 --> 00:00:40,999
complaining is to Jews.
It's second nature.
16
00:00:41,041 --> 00:00:42,961
But the key is,
the complaints should never be
17
00:00:43,002 --> 00:00:45,002
about big important things,
only little things like,
18
00:00:45,045 --> 00:00:48,505
"It's hot out; this restaurant
is so far; the line is so long."
19
00:00:48,549 --> 00:00:50,969
You know, things
nobody can do anything about.
20
00:00:51,010 --> 00:00:53,010
Remember, you're not trying
to fix anything.
21
00:00:53,053 --> 00:00:54,813
You're just trying to be heard.
22
00:00:54,847 --> 00:00:57,057
Guilt is big with us,
23
00:00:57,099 --> 00:00:58,929
and we use it wisely.
24
00:00:58,976 --> 00:01:00,306
And it's not
for making yourself feel bad
25
00:01:00,352 --> 00:01:01,732
about something you did.
26
00:01:01,771 --> 00:01:03,111
It's for making someone else
feel bad
27
00:01:03,147 --> 00:01:04,317
about something they didn't do.
28
00:01:05,983 --> 00:01:07,903
- Jewish parents.
Yes. -
29
00:01:07,943 --> 00:01:10,953
Mm-hmm. Yell at your sons
for not eating enough,
30
00:01:10,988 --> 00:01:13,028
yell at your daughters
for eating too much.
31
00:01:13,073 --> 00:01:15,453
And there's the saying
32
00:01:15,493 --> 00:01:18,753
often attributed
to our great prophet Abraham:
33
00:01:18,788 --> 00:01:20,578
"Anything you can do...
34
00:01:20,623 --> 00:01:22,293
isn't all that interesting
to me."
35
00:01:22,333 --> 00:01:25,093
That's it for me,
36
00:01:25,127 --> 00:01:27,337
ladies and gentlemen.
You've been a great audience.
37
00:01:27,379 --> 00:01:29,549
Thanks for listening.
I'm Mrs. Maisel.
38
00:01:29,590 --> 00:01:32,130
Oh. Thank you.
39
00:01:34,720 --> 00:01:38,220
May I please introduce
the voice, the legend,
40
00:01:38,265 --> 00:01:41,225
my dashing friend: Shy Baldwin.
41
00:01:46,982 --> 00:01:49,362
- Good?
- Good.
42
00:01:49,401 --> 00:01:51,031
- ♪ They say that ♪
- Come on.
43
00:01:51,070 --> 00:01:53,240
♪ Falling in love ♪
44
00:01:53,280 --> 00:01:56,780
♪ Is wonderful ♪
45
00:01:58,202 --> 00:02:00,162
♪ It's wonderful... ♪
46
00:02:00,204 --> 00:02:01,794
Hello.
47
00:02:01,831 --> 00:02:04,671
Hi. It's me. You guys getting
all my postcards?
48
00:02:04,708 --> 00:02:06,378
I tack 'em on the wall
as soon as they come.
49
00:02:06,418 --> 00:02:08,048
You got the one of the Pioneer
Club with the cowboy out front?
50
00:02:08,087 --> 00:02:09,507
I knew Ethan would like it.
51
00:02:09,547 --> 00:02:11,797
It's his favorite.
He read that one to me.
52
00:02:11,841 --> 00:02:13,181
He read it? Out loud?
53
00:02:13,217 --> 00:02:15,297
For the most part.
"Kvell" tripped him up.
54
00:02:15,344 --> 00:02:16,854
Then he's not my son.
55
00:02:16,887 --> 00:02:18,467
He did good.
You'd have been proud.
56
00:02:18,514 --> 00:02:20,894
Okay, but tell him he can't grow
up too much while I'm gone.
57
00:02:20,933 --> 00:02:23,103
- He's got a mustache now.
- Make sure he trims it.
58
00:02:23,143 --> 00:02:25,273
- And Esther's dating.
- Oh, good. Nice boy?
59
00:02:25,312 --> 00:02:27,442
Kid she met in the park. A goy.
60
00:02:27,481 --> 00:02:29,021
Is she trying
to kill her mother?
61
00:02:29,066 --> 00:02:30,396
They make sandcastles,
trade diaper tips.
62
00:02:30,442 --> 00:02:32,032
You'll like him.
63
00:02:32,069 --> 00:02:33,779
Is it too late to put Ethan on?
64
00:02:33,821 --> 00:02:35,571
It's 1:00 in the morning.
65
00:02:35,614 --> 00:02:37,124
- I know.
- Get your jacket.
66
00:02:37,157 --> 00:02:39,117
- What?
- Meet us out front.
67
00:02:39,159 --> 00:02:41,249
- Bring Susie if you want.
- What was that?
68
00:02:41,287 --> 00:02:43,657
It was Shy. Sounds like
we're all going somewhere.
69
00:02:43,706 --> 00:02:45,166
You are so big-time.
70
00:02:45,207 --> 00:02:46,377
Give them both a kiss for me?
71
00:02:46,417 --> 00:02:47,837
Will do. Get some rest.
72
00:02:47,877 --> 00:02:49,377
Not easy in this town.
73
00:02:49,420 --> 00:02:51,550
Place your bets...
craps, yo-eleven, hard ways.
74
00:02:51,589 --> 00:02:54,299
So a buck each
on the hard ways.
75
00:02:54,341 --> 00:02:55,971
And odds on my pass line bet.
76
00:02:56,010 --> 00:02:57,260
Just set your chips down.
77
00:02:57,303 --> 00:02:59,183
- Got it.
- Dice are out.
78
00:02:59,221 --> 00:03:02,561
- Hands!
- Jesus Christ! You scared the livin' crap out of me!
79
00:03:02,600 --> 00:03:05,190
- Well, keep your hands up!
- He told me to put my chips down!
80
00:03:05,227 --> 00:03:06,897
- I've got the dice!
- My hands are up!
81
00:03:06,937 --> 00:03:09,317
- I'm gonna roll!
- Then roll, you stupid old
82
00:03:09,356 --> 00:03:11,146
expositional fake cowboy guy.
Geez.
83
00:03:11,191 --> 00:03:13,031
Hey, the band's going somewhere.
Come on.
84
00:03:13,068 --> 00:03:14,698
- I'm in the middle of something here.
- They're waiting.
85
00:03:14,737 --> 00:03:16,357
Miriam, I've got a bunch
of money on the table.
86
00:03:16,405 --> 00:03:17,865
We're in the middle
of a great roll.
87
00:03:17,907 --> 00:03:19,617
- I can't just...
- Seven out, line away.
88
00:03:19,658 --> 00:03:20,658
- Seven out.
- Aah! -WOMAN: Aw!
89
00:03:20,701 --> 00:03:22,201
Damn it! Come on.
90
00:03:22,244 --> 00:03:24,004
Okay, so I'm not saying
you caused that to happen,
91
00:03:24,038 --> 00:03:25,578
but we were doing great,
then you got here,
92
00:03:25,623 --> 00:03:27,213
and he rolled a seven,
so you kind of did.
93
00:03:27,249 --> 00:03:29,499
- You won something.
- I didn't win, I lost.
94
00:03:29,543 --> 00:03:31,343
But, Susie,
you're walking away with chips.
95
00:03:31,378 --> 00:03:33,588
No, when you come with chips,
and you leave with less chips,
96
00:03:33,631 --> 00:03:35,721
- you lost, you didn't win.
- So seven's bad?
97
00:03:35,758 --> 00:03:37,008
Yeah, seven's bad.
98
00:03:37,051 --> 00:03:38,431
♪ ♪
99
00:03:46,101 --> 00:03:48,601
Ready, drivers?!
100
00:03:48,646 --> 00:03:49,806
Go!
101
00:03:51,941 --> 00:03:54,901
- Look at 'em go!
- Like a rocket!
102
00:03:57,655 --> 00:03:59,315
Yo, Shy. Incoming.
103
00:04:00,366 --> 00:04:02,116
Thanks, Billy.
104
00:04:03,369 --> 00:04:05,079
You driving tonight, boss?
105
00:04:05,120 --> 00:04:07,040
As if Reggie would let me.
106
00:04:07,081 --> 00:04:09,211
Reggie's tending to his mother.
He ain't here.
107
00:04:09,249 --> 00:04:10,709
Oh, but he's always here.
108
00:04:10,751 --> 00:04:12,341
Hey, Henry,
do your Reggie for us.
109
00:04:12,378 --> 00:04:14,248
Tell us what he'd say
if he was out here tonight.
110
00:04:14,296 --> 00:04:15,836
Okay, now listen up.
111
00:04:15,881 --> 00:04:17,761
I am in charge
of these vehicles.
112
00:04:17,800 --> 00:04:21,050
They are not to be scratched,
dented or nicked in any way.
113
00:04:21,095 --> 00:04:23,095
Same goes for Shy.
114
00:04:23,138 --> 00:04:25,138
He's not to be scratched,
dented or nicked.
115
00:04:25,182 --> 00:04:27,142
He won't want you flooding
my carburetor, either.
116
00:04:27,184 --> 00:04:29,604
The rest of you... who cares?
117
00:04:29,645 --> 00:04:33,265
I can always get me another horn
player, but I only got one Shy.
118
00:04:34,650 --> 00:04:36,860
Please don't tell him
I did that.
119
00:04:38,737 --> 00:04:40,027
Track's clear.
120
00:04:40,072 --> 00:04:41,452
Ready, drivers?
121
00:04:41,490 --> 00:04:43,620
- Five bucks on green.
- Five on yellow.
122
00:04:43,659 --> 00:04:46,659
Go!
123
00:04:46,704 --> 00:04:49,504
Come on, green!
Go all Ben-Hur on his ass!
124
00:04:53,252 --> 00:04:55,462
- Buy you a beer?
- Please.
125
00:04:55,504 --> 00:04:58,474
Monica's not into drag racing,
huh?
126
00:04:58,507 --> 00:05:00,427
Mm, she's a little tired
tonight.
127
00:05:00,467 --> 00:05:02,387
Of gazing at you adoringly?
128
00:05:02,428 --> 00:05:03,968
She's never tired of that
before.
129
00:05:04,013 --> 00:05:05,643
Mm. She's a sweet kid.
130
00:05:05,681 --> 00:05:07,811
- And what's your deal?
- My deal?
131
00:05:07,850 --> 00:05:10,890
Who you got that would glare
at me if they saw us talking?
132
00:05:10,936 --> 00:05:12,766
I mean,
besides your racist uncle.
133
00:05:12,813 --> 00:05:15,863
So besides Uncle Yakov?
134
00:05:15,899 --> 00:05:17,779
No one at the moment.
135
00:05:17,818 --> 00:05:20,948
Okay. I'm gonna file that away.
136
00:05:20,988 --> 00:05:22,318
Pay up, pal. Pay up.
137
00:05:22,364 --> 00:05:23,784
My last five.
138
00:05:23,824 --> 00:05:25,664
So when are you getting
in one of these?
139
00:05:25,701 --> 00:05:27,491
- Who, me?
- Yeah, take a shot.
140
00:05:27,536 --> 00:05:29,156
I did before.
It's a once-in-a-lifetime.
141
00:05:29,204 --> 00:05:31,174
Especially if it kills you.
142
00:05:31,206 --> 00:05:32,536
You'll never get this chance
again.
143
00:05:32,583 --> 00:05:34,043
Isn't it dangerous?
144
00:05:34,084 --> 00:05:35,544
You're not Shy,
you're not a musician,
145
00:05:35,586 --> 00:05:37,626
you're not a vehicle.
You're expendable.
146
00:05:37,671 --> 00:05:39,091
Not really an answer
to my question.
147
00:05:39,131 --> 00:05:41,341
Bet you the five you can't win.
148
00:05:41,383 --> 00:05:43,393
You gonna try
to talk me out of it?
149
00:05:43,427 --> 00:05:46,597
- Hell, no.
- Then what the hell. I'm in.
150
00:05:46,638 --> 00:05:48,518
Crunch! Line 'em up!
151
00:05:48,557 --> 00:05:50,927
Keep your arms loose, but
your hands tight on the wheel.
152
00:05:50,976 --> 00:05:52,436
Loose arms, tight wheel.
153
00:05:52,478 --> 00:05:54,098
And don't floor it all at once,
or it'll flood.
154
00:05:54,146 --> 00:05:56,566
Even pressure to the pedal
till it hits the floor.
155
00:05:56,607 --> 00:05:58,727
Got it.
156
00:05:58,776 --> 00:06:00,566
You're okay?
157
00:06:00,611 --> 00:06:01,991
Was it tight arms
or loose arms?
158
00:06:02,029 --> 00:06:03,949
- You want some dirt?
- Why would I want that?
159
00:06:03,989 --> 00:06:06,239
Buzz asked Natalie Wood for some
dirt, and she gave it to him,
160
00:06:06,283 --> 00:06:07,663
and he rubbed his hands with it,
then she bent down
161
00:06:07,701 --> 00:06:09,291
and gave him a sexy,
three-part kiss,
162
00:06:09,328 --> 00:06:10,748
and then she checked
on James Dean,
163
00:06:10,788 --> 00:06:12,618
and he asked her for some dirt,
but it kind of felt like
164
00:06:12,664 --> 00:06:14,044
he was just asking
'cause Buzz got some,
165
00:06:14,083 --> 00:06:15,543
and he saw that sexy
three-part kiss.
166
00:06:15,584 --> 00:06:17,884
Miriam! I do not need
the whole fucking plot
167
00:06:17,920 --> 00:06:19,670
- to Rebel Without a Cause.
- Okay.
168
00:06:19,713 --> 00:06:21,633
- I've seen the film.
- We gonna do this?
169
00:06:21,673 --> 00:06:23,843
All right, guys.
Susie's rarin' to go!
170
00:06:23,884 --> 00:06:25,554
Hey, if Luther's around,
could you ask him
171
00:06:25,594 --> 00:06:27,054
what part of me should be loose?
172
00:06:34,269 --> 00:06:35,649
Hit your lights!
173
00:06:35,687 --> 00:06:38,267
The lights are already on! Geez!
174
00:06:43,153 --> 00:06:44,453
Go!
175
00:06:51,203 --> 00:06:52,833
How did Natalie Wood do it?
176
00:06:59,503 --> 00:07:00,713
Abe!
177
00:07:00,754 --> 00:07:02,174
- Moishe? What is it?
- Oh, my God.
178
00:07:02,214 --> 00:07:03,594
It's your car.
It's blocking mine.
179
00:07:03,632 --> 00:07:05,092
- My car?
- Get up. You got to move it.
180
00:07:05,134 --> 00:07:07,014
- What time is it?
- It's four after 5:00.
181
00:07:07,052 --> 00:07:08,602
Four after 5:00?
In the morning?
182
00:07:08,637 --> 00:07:10,057
And I'm late.
Come on. Get a move on.
183
00:07:10,097 --> 00:07:11,807
- Oh, my leg is asleep.
- You both wear pajamas?
184
00:07:11,849 --> 00:07:13,599
- What, are you girlfriends?
- Where are my slippers? Oh.
185
00:07:13,642 --> 00:07:15,102
Shirl and me,
we sleep in the buff.
186
00:07:15,144 --> 00:07:17,024
It's healthier, freer.
Warmer, too.
187
00:07:17,062 --> 00:07:18,442
Where'd I put my robe?
188
00:07:18,480 --> 00:07:19,900
- Skin on skin, as God intended.
- Oh.
189
00:07:19,940 --> 00:07:21,820
- Come on, chop-chop.
- I am.
190
00:07:24,194 --> 00:07:26,364
- ♪ Oh, what a beautiful morning ♪
- Can you pick up the pace?
191
00:07:26,405 --> 00:07:28,735
- I'm going as fast as I can.
- I better call in.
192
00:07:28,782 --> 00:07:30,372
- ♪ Oh, what a beautiful morning ♪
- They worry when I'm late.
193
00:07:30,409 --> 00:07:32,699
Shirl, call work!
Tell 'em someone made me late!
194
00:07:32,744 --> 00:07:35,414
- You got it, toots!
- All those people worried sick.
195
00:07:35,455 --> 00:07:37,205
- They depend on me.
- ♪ I have a beautiful feeling ♪
196
00:07:37,249 --> 00:07:39,379
You told me
I could park in the driveway.
197
00:07:39,418 --> 00:07:41,128
- But not block my car.
- ♪ Everything's going my way... ♪
198
00:07:41,170 --> 00:07:42,750
Do you remember me saying
you could block my car?
199
00:07:42,796 --> 00:07:45,376
I do not remember saying
you could block my car.
200
00:07:45,424 --> 00:07:47,184
I don't dare block it again,
Moishe.
201
00:07:47,217 --> 00:07:49,337
I'm really hoping
you're not leaking oil, Abe.
202
00:07:49,386 --> 00:07:51,046
The stains are hell to get out.
203
00:07:51,096 --> 00:07:54,016
I don't think I'm leaking oil,
Moishe.
204
00:07:54,057 --> 00:07:55,387
Abe! Abe! Whoa!
205
00:07:55,434 --> 00:07:57,854
Almost hit the milkman.
206
00:07:57,895 --> 00:07:59,685
- Sorry.
- Man survived Normandy Beach
207
00:07:59,730 --> 00:08:02,020
only to get backed over
by Abe Weissman.
208
00:08:02,065 --> 00:08:03,725
- I didn't see him.
- Not a great way
209
00:08:03,775 --> 00:08:06,065
to ingratiate yourself
to the neighborhood, Abe.
210
00:08:06,111 --> 00:08:08,031
Killing the milkman.
211
00:08:08,071 --> 00:08:10,661
Strange flying objects
in the sky are older
212
00:08:10,699 --> 00:08:12,449
than the United States.
213
00:08:12,492 --> 00:08:14,662
Some of them reported
in scientific journals...
214
00:08:14,703 --> 00:08:16,793
Shirley?
215
00:08:17,956 --> 00:08:20,576
- Shirley!
- Yes, Rose!
216
00:08:20,626 --> 00:08:23,546
- Can I turn the TV off?
- No. Keep it on.
217
00:08:23,587 --> 00:08:25,797
But you're listening
to the radio!
218
00:08:25,839 --> 00:08:29,129
This is the news
so I can stay informed!
219
00:08:29,176 --> 00:08:30,836
And I never miss
The Today Show.
220
00:08:30,886 --> 00:08:33,886
They have a monkey...
J. Fred Muggs.
221
00:08:33,931 --> 00:08:35,601
He's such a funny monkey.
222
00:08:35,641 --> 00:08:36,891
Are those onions?
223
00:08:36,934 --> 00:08:39,694
Onions and chicken skin
for my schmaltz.
224
00:08:39,728 --> 00:08:41,478
Do you have to do that now?
225
00:08:41,521 --> 00:08:43,271
I can't make a schmaltz
in my own kitchen?
226
00:08:43,315 --> 00:08:44,895
Is that what you're saying?
227
00:08:44,942 --> 00:08:48,032
It's just a little early
for such a strong smell.
228
00:08:48,070 --> 00:08:50,660
Why is the TV on
when the radio is on?!
229
00:08:50,697 --> 00:08:51,947
Because of the monkey!
230
00:08:51,990 --> 00:08:54,030
- The what?!
- J. Fred Muggs!
231
00:08:54,076 --> 00:08:55,736
- Who!?
- He's a monkey!
232
00:08:55,786 --> 00:08:57,536
Have some bread, Abe!
233
00:08:57,579 --> 00:09:00,499
Zelda burned the first batch,
so I made some for you.
234
00:09:00,540 --> 00:09:01,960
I didn't burn the toast.
235
00:09:02,000 --> 00:09:03,790
I just asked
where the toaster was.
236
00:09:03,835 --> 00:09:06,545
I'm going
to eat my toast upstairs!
237
00:09:06,588 --> 00:09:08,378
J. Fred Muggs is on!
238
00:09:08,423 --> 00:09:10,223
I'm coming with you, Abe!
239
00:09:10,259 --> 00:09:11,839
He's wearing shoes!
240
00:09:11,885 --> 00:09:13,885
Dance, monkey! Dance!
241
00:09:13,929 --> 00:09:15,719
Sh-Should I watch the onions!?
242
00:09:15,764 --> 00:09:17,774
Mrs. Maisel?
243
00:09:21,478 --> 00:09:24,018
Dr. Barbara Moore
completes an emphatic demonstration
244
00:09:24,064 --> 00:09:25,774
about the equality of the sexes...
245
00:09:26,817 --> 00:09:29,357
Can I be in here with you?
246
00:09:29,403 --> 00:09:31,493
Nuts, honey, milk
and natural juices.
247
00:09:31,530 --> 00:09:34,070
The 56-year-old...
248
00:09:34,116 --> 00:09:37,866
cheered on by all
of Britain completes...
249
00:09:37,911 --> 00:09:41,331
This has been the longest month
of my life.
250
00:09:41,373 --> 00:09:43,793
We've been here a week.
251
00:09:47,546 --> 00:09:51,126
♪ It's a lovely day today ♪
252
00:09:51,174 --> 00:09:53,264
♪ So whatever
you've got to do... ♪
253
00:09:53,302 --> 00:09:55,052
A girl could get used to this.
254
00:09:55,095 --> 00:09:56,635
This is really how it works?
255
00:09:56,680 --> 00:09:58,770
Just sits on your face,
like a French whore?
256
00:09:58,807 --> 00:10:01,177
- Yup.
- Oh. I look like the Bride of Frankenstein.
257
00:10:01,226 --> 00:10:03,766
Let me even it out it a bit.
258
00:10:03,812 --> 00:10:06,152
This reminds me
of those lazy Bryn Mawr Sundays
259
00:10:06,189 --> 00:10:08,979
when Petra, Janie, Marcie and I
would shake up some cocktails
260
00:10:09,026 --> 00:10:12,026
and dish on boys and treat
ourselves to a beauty regimen.
261
00:10:12,070 --> 00:10:14,450
Mm. Sounds fun.
Where's the gang now?
262
00:10:14,489 --> 00:10:17,199
Uh, Janie's a housewife
in Pittsburgh,
263
00:10:17,242 --> 00:10:18,792
Marcie teaches
high school English,
264
00:10:18,827 --> 00:10:21,077
and Petra raises chickens
in the Hudson Valley.
265
00:10:21,121 --> 00:10:23,371
- You thought I was serious?
- You're all set.
266
00:10:23,415 --> 00:10:26,075
Now sit, relax
and let it work its magic.
267
00:10:28,337 --> 00:10:32,047
♪ But if you've got something
that must be done... ♪
268
00:10:32,090 --> 00:10:33,720
Mine's done.
269
00:10:33,759 --> 00:10:35,589
I think I'm cured now,
or beautiful or whatever.
270
00:10:35,635 --> 00:10:37,465
- Do not take that mask off.
- I'm suffocating!
271
00:10:37,512 --> 00:10:39,812
You have to leave it on
for half an hour.
272
00:10:39,848 --> 00:10:41,428
Not in a million years!
273
00:10:41,475 --> 00:10:43,805
Fine. Let the desert sun
turn you into an old hag.
274
00:10:43,852 --> 00:10:46,192
I'm a manager. Nobody cares
what the fuck I look like.
275
00:10:47,981 --> 00:10:49,821
Susie, envelope.
276
00:10:49,858 --> 00:10:52,188
The guys said to look out
for the envelope.
277
00:10:52,235 --> 00:10:54,195
Open it. Open it!
278
00:10:54,237 --> 00:10:55,857
Don't rush me.
Don't rush me.
279
00:10:55,906 --> 00:10:57,816
I'll get a paper cut.
280
00:10:59,284 --> 00:11:00,994
Oh, Sweet Jesus, there it is.
281
00:11:01,036 --> 00:11:02,406
Two weeks' pay.
282
00:11:02,454 --> 00:11:04,254
They took taxes out of it.
283
00:11:04,289 --> 00:11:06,329
It's got the casino logo on it.
Neat.
284
00:11:06,375 --> 00:11:08,375
Guess I'm gonna have
to start paying taxes.
285
00:11:08,418 --> 00:11:10,498
- We should frame this.
- Then we can't cash it.
286
00:11:10,545 --> 00:11:12,125
Think about it. When I'm making
ten grand a show,
287
00:11:12,172 --> 00:11:13,592
this check won't mean anything,
288
00:11:13,632 --> 00:11:14,972
and it'll be
a terrific souvenir.
289
00:11:15,008 --> 00:11:16,548
When you're making
ten grand a show,
290
00:11:16,593 --> 00:11:18,643
I'm gonna be so whacked out
on vodka and opium,
291
00:11:18,678 --> 00:11:20,258
nothing's gonna mean anything.
292
00:11:20,305 --> 00:11:22,215
And I'll be there
to pull you out of the gutter.
293
00:11:22,265 --> 00:11:24,225
So, how do we do this?
Put it in your account?
294
00:11:24,267 --> 00:11:26,137
No. No.
You take care of the money.
295
00:11:26,186 --> 00:11:27,726
I get money, I spend money.
296
00:11:27,771 --> 00:11:29,441
Then I will do the money.
297
00:11:29,481 --> 00:11:31,271
Hmm. It's a little short.
298
00:11:31,316 --> 00:11:33,106
- Really?
- Not by much.
299
00:11:33,151 --> 00:11:35,201
It's close,
but it's definitely short.
300
00:11:35,237 --> 00:11:37,277
- Who do we talk to?
- You don't talk to anybody.
301
00:11:37,322 --> 00:11:39,372
I will talk to Angie
before I go.
302
00:11:39,408 --> 00:11:41,238
Go? Go where?
303
00:11:41,284 --> 00:11:44,334
New York. Just for a day or two.
It won't be long.
304
00:11:44,371 --> 00:11:46,041
Sophie stuff?
305
00:11:46,081 --> 00:11:47,671
I said I wouldn't say.
306
00:11:47,707 --> 00:11:49,577
And I said I wouldn't mind,
and I don't.
307
00:11:49,626 --> 00:11:50,956
You're kicking ass every night.
308
00:11:51,002 --> 00:11:52,302
And I'll be back
before you know it.
309
00:11:53,338 --> 00:11:54,708
Let me hold it
while you get ready.
310
00:11:54,756 --> 00:11:57,876
♪ Except it's a lovely day... ♪
311
00:11:57,926 --> 00:11:59,136
Don't get face junk on it.
312
00:11:59,177 --> 00:12:03,557
♪ It's a lovely day. ♪
313
00:12:09,604 --> 00:12:11,364
Hi. Is this Angie's office?
314
00:12:11,398 --> 00:12:13,438
- Yep.
- He in?
315
00:12:13,483 --> 00:12:15,073
I represent the showroom comic,
316
00:12:15,110 --> 00:12:16,700
and we have a little problem
with our check.
317
00:12:16,736 --> 00:12:17,946
He's in.
318
00:12:17,988 --> 00:12:19,818
Would, uh, he have time
to see me?
319
00:12:19,865 --> 00:12:21,365
Well, he's in with somebody.
320
00:12:21,408 --> 00:12:22,988
He can see you after.
321
00:12:23,034 --> 00:12:24,704
Thanks.
322
00:12:24,744 --> 00:12:27,914
Oh, this arthritis
is really slowing me down.
323
00:12:27,956 --> 00:12:29,536
You're better than me.
324
00:12:29,583 --> 00:12:31,633
Hey, Bobby Darin.
325
00:12:31,668 --> 00:12:33,128
Angie knows Bobby Darin?
326
00:12:33,170 --> 00:12:35,550
Mr. Calibresi knows everybody.
327
00:12:42,804 --> 00:12:44,764
Okay, but let me just explain.
328
00:12:44,806 --> 00:12:46,136
After everything
we've done for you?
329
00:12:46,183 --> 00:12:47,933
For your clients?
330
00:12:47,976 --> 00:12:51,146
The Stardust of all places?
331
00:12:51,188 --> 00:12:53,318
Where's your gratitude, Gordy?
332
00:12:53,356 --> 00:12:55,396
You owe me a little gratitude, I think.
333
00:12:55,442 --> 00:12:57,282
Yes, I d... Yes, I do.
334
00:12:57,319 --> 00:12:58,569
Vic Damone is mine.
335
00:12:58,612 --> 00:13:01,532
- Yes?
- Yes, Angie, yes.
336
00:13:01,573 --> 00:13:02,953
That's a good answer.
337
00:13:02,991 --> 00:13:04,741
You look like shit.
338
00:13:04,784 --> 00:13:06,584
Clean yourself up
and get the hell out of here.
339
00:13:16,087 --> 00:13:17,877
Susie!
340
00:13:17,923 --> 00:13:19,883
- I didn't know you were here.
- I'm not.
341
00:13:19,925 --> 00:13:21,885
I mean, I am,
but I don't have to be.
342
00:13:21,927 --> 00:13:23,597
- And you seem busy.
- What, for you?
343
00:13:23,637 --> 00:13:25,677
Never. Come on,
get in here, you.
344
00:13:25,722 --> 00:13:27,562
Come on.
345
00:13:28,600 --> 00:13:30,640
Take a load off. Have a seat.
346
00:13:30,685 --> 00:13:32,975
- Here?
- Sure.
347
00:13:33,021 --> 00:13:34,151
Thank God.
348
00:13:34,189 --> 00:13:37,439
So, your girl.
349
00:13:37,484 --> 00:13:39,244
- What about her?
- She's been on fire.
350
00:13:39,277 --> 00:13:41,817
I haven't missed a show.
Last night, I came to see her.
351
00:13:41,863 --> 00:13:44,203
Left before Shy. Don't tell Shy.
352
00:13:44,241 --> 00:13:46,791
Snitch? No, I wouldn't do that.
You can trust me.
353
00:13:46,826 --> 00:13:48,406
The way she makes changes
to that act
354
00:13:48,453 --> 00:13:50,163
- from night to night...
- She'll stop doing that.
355
00:13:50,205 --> 00:13:51,995
No, it's so skillful. I love it.
356
00:13:52,040 --> 00:13:53,670
Then she'll keep doing it. I'll
make her do it if she won't.
357
00:13:53,708 --> 00:13:54,918
So, what can I do for you?
358
00:13:54,960 --> 00:13:56,920
Nothing. Everything's good.
359
00:13:56,962 --> 00:13:58,462
There's a
problem with her check!
360
00:13:58,505 --> 00:14:00,715
No, there's not.
No, there's not!
361
00:14:00,757 --> 00:14:02,757
She told me there's a problem!
362
00:14:02,801 --> 00:14:04,011
There's no problem!
363
00:14:04,052 --> 00:14:05,892
I think the arthritis
is affecting her memory.
364
00:14:05,929 --> 00:14:07,679
Is that the check?
Let me see it. Is it short?
365
00:14:07,722 --> 00:14:10,352
No. In fact, it might be over.
I-I might owe you money.
366
00:14:10,392 --> 00:14:11,562
Let me see that.
367
00:14:11,601 --> 00:14:13,601
We've had some
bookkeeping problems lately,
368
00:14:13,645 --> 00:14:15,475
checks coming up short.
369
00:14:15,522 --> 00:14:17,072
I think this is short.
370
00:14:17,107 --> 00:14:18,437
- Margaret!
- Yeah?!
371
00:14:18,483 --> 00:14:20,613
Tell one of the guys to bring
the head of payroll here!
372
00:14:20,652 --> 00:14:22,652
- No, it's okay!
- Bring him here! I want to show him!
373
00:14:22,696 --> 00:14:26,196
Oh, you meant bring all of him,
not just his...
374
00:14:26,241 --> 00:14:28,411
I mean, I misunderstood.
375
00:14:28,451 --> 00:14:29,621
You know what?
This is an easy fix.
376
00:14:29,661 --> 00:14:31,041
You can stay until he gets here.
377
00:14:31,079 --> 00:14:32,619
I've got a plane to catch.
378
00:14:32,664 --> 00:14:34,174
But you go ahead and keep that
379
00:14:34,207 --> 00:14:35,627
and do whatever you want
with it,
380
00:14:35,667 --> 00:14:37,837
and I will see you later, Angie.
381
00:14:37,877 --> 00:14:39,417
Okay. No problem. Hey!
382
00:14:39,462 --> 00:14:41,382
She's on fire, your girl.
383
00:14:41,423 --> 00:14:44,053
Yuppers.
I'll keep stoking those flames.
384
00:14:44,092 --> 00:14:46,052
Okay. Thank you so much, Ange.
385
00:14:46,094 --> 00:14:47,394
No problem. Anytime.
386
00:14:50,265 --> 00:14:51,805
Who taught you how to work
with plaster?
387
00:14:51,850 --> 00:14:53,060
My Aunt Mabel.
388
00:14:53,101 --> 00:14:55,021
Never married, grip like a vice.
389
00:14:55,061 --> 00:14:56,521
These are her coveralls.
390
00:14:56,563 --> 00:14:58,403
You both shared
that trim figure.
391
00:14:58,440 --> 00:15:00,480
I should have all this done
by tomorrow night.
392
00:15:00,525 --> 00:15:02,985
Then we can start sanding
and smoothing.
393
00:15:03,028 --> 00:15:05,858
No. Arch, take a night off
every once in a while.
394
00:15:05,905 --> 00:15:07,365
Imogene must be having a fit.
395
00:15:07,407 --> 00:15:09,657
Hey. Who's the king
of the castle?
396
00:15:09,701 --> 00:15:11,161
Who's the top dog in the pack?
397
00:15:11,202 --> 00:15:12,872
Who's the capo di tutti capi?
398
00:15:12,912 --> 00:15:13,912
- Imogene.
- Yeah.
399
00:15:13,955 --> 00:15:16,115
But you're a close second.
400
00:15:16,166 --> 00:15:17,416
Damn.
401
00:15:17,459 --> 00:15:19,249
Fuse again?
402
00:15:19,294 --> 00:15:20,634
Be right back.
403
00:15:30,930 --> 00:15:32,470
Hey, guys. Just me.
404
00:15:35,268 --> 00:15:36,938
Now, remember,
405
00:15:36,978 --> 00:15:38,938
every time you guys plug in
that electric percolator,
406
00:15:38,980 --> 00:15:40,770
I'm sanding in the dark.
407
00:15:40,815 --> 00:15:42,145
Thanks, Jiao-long.
408
00:15:42,192 --> 00:15:44,192
We'll figure this out
eventually.
409
00:15:53,787 --> 00:15:55,747
Hi.
410
00:15:55,789 --> 00:15:58,789
- Hi.
- Says she knows you?
411
00:15:58,833 --> 00:16:01,133
You guys should officially meet.
412
00:16:01,169 --> 00:16:02,249
Arch, this is Mei.
413
00:16:02,295 --> 00:16:04,255
Mei's the building's, uh...
414
00:16:04,297 --> 00:16:06,297
person girl.
415
00:16:06,341 --> 00:16:08,011
I see.
416
00:16:08,051 --> 00:16:10,641
I'm Archie, Joel's friend boy.
417
00:16:10,679 --> 00:16:12,469
Nice to officially meet you.
418
00:16:12,514 --> 00:16:14,564
I brought you something.
419
00:16:15,809 --> 00:16:18,349
- What's this?
- Patience.
420
00:16:18,395 --> 00:16:19,895
- It's a surprise.
- You usually don't wait
421
00:16:19,938 --> 00:16:21,188
for a surprise.
422
00:16:21,231 --> 00:16:23,191
That's why it's a surprise.
423
00:16:27,237 --> 00:16:29,197
Oh, a jukebox.
424
00:16:29,239 --> 00:16:30,779
A jukebox.
425
00:16:30,824 --> 00:16:32,624
- It's fantastic.
- It's a beaut.
426
00:16:32,659 --> 00:16:34,159
How much
is it gonna set me back?
427
00:16:34,202 --> 00:16:35,502
It's free.
428
00:16:35,537 --> 00:16:37,247
My uncle had it
in his bowling alley,
429
00:16:37,288 --> 00:16:38,748
and he sold the alley.
430
00:16:38,790 --> 00:16:40,000
- Good deal.
- And it works?
431
00:16:40,041 --> 00:16:42,251
Just listen.
432
00:16:43,503 --> 00:16:46,133
This is one of my favorites.
433
00:16:52,637 --> 00:16:54,467
This isn't English.
434
00:16:54,514 --> 00:16:57,814
Archie's kind of an amateur linguist.
435
00:16:57,851 --> 00:16:59,231
They're all Chinese.
436
00:16:59,269 --> 00:17:01,099
Well, surprisingly,
my uncle's Chinese.
437
00:17:01,146 --> 00:17:03,146
I kind of like it.
438
00:17:08,528 --> 00:17:10,488
It grows on you.
439
00:17:10,530 --> 00:17:12,160
See?
440
00:17:14,159 --> 00:17:15,659
So, what's the song about?
441
00:17:15,702 --> 00:17:17,662
Oh, it's the usual stuff.
442
00:17:17,704 --> 00:17:21,004
Boy meets girl, boy loses girl,
443
00:17:21,040 --> 00:17:23,960
girl buys knife
with 12-inch blade,
444
00:17:24,002 --> 00:17:26,002
boy loses thumb,
445
00:17:26,045 --> 00:17:28,415
boy loses hand.
446
00:17:28,465 --> 00:17:31,465
I like Rosemary Clooney's
version better.
447
00:17:33,261 --> 00:17:35,261
♪ ♪
448
00:17:50,445 --> 00:17:53,195
You're right.
It's growing on me.
449
00:17:56,785 --> 00:17:58,155
Thanks for dropping by.
450
00:17:58,203 --> 00:17:59,503
Thanks for the dip.
451
00:17:59,537 --> 00:18:02,497
- And thank your uncle for me.
- Who?
452
00:18:02,540 --> 00:18:03,920
Nice to meet you, Archie.
453
00:18:03,958 --> 00:18:05,958
Likewise.
454
00:18:11,591 --> 00:18:14,181
- What?
- Nothing. Just...
455
00:18:14,219 --> 00:18:16,179
Nice person girl.
456
00:18:16,221 --> 00:18:17,971
Yeah.
457
00:18:21,226 --> 00:18:23,766
Be right back.
458
00:18:23,812 --> 00:18:26,612
Jiao-long, you're killing me!
459
00:18:30,735 --> 00:18:32,355
- Rose?
- Shirley.
460
00:18:32,403 --> 00:18:34,283
It's laundry day. Up, up!
461
00:18:34,322 --> 00:18:35,912
- Laundry day?
- It's 5:00 in the morning.
462
00:18:35,949 --> 00:18:37,579
- Are these dirty?
- Those are clean.
463
00:18:37,617 --> 00:18:39,447
- Where's the dirty?
- In the closet.
464
00:18:39,494 --> 00:18:41,414
And I need your sheets.
Chop-chop.
465
00:18:41,454 --> 00:18:42,794
- What sheets?
- These sheets?
466
00:18:42,831 --> 00:18:44,291
I have to wash your sheets.
467
00:18:44,332 --> 00:18:46,582
- I'm using the sheets!
- Come on.
468
00:18:46,626 --> 00:18:49,376
It's laundry day. Let's go.
469
00:18:49,420 --> 00:18:51,210
- Chop-chop.
- No!
470
00:18:51,256 --> 00:18:53,166
You don't sleep in the buff?
471
00:18:53,216 --> 00:18:55,006
I get up at 4:30 every day.
472
00:18:55,051 --> 00:18:56,551
Do you know how much
you can accomplish
473
00:18:56,594 --> 00:18:58,604
getting up at 4:30 every day?
474
00:18:58,638 --> 00:19:00,968
No one's bothering you
at 4:30 in the morning.
475
00:19:01,015 --> 00:19:02,845
It's dark. It's quiet.
476
00:19:02,892 --> 00:19:04,772
No one's calling you
on the telephone.
477
00:19:04,811 --> 00:19:06,351
- One more, Shirl.
- Here you go.
478
00:19:06,396 --> 00:19:08,606
Believe me, if there's anything
you want to get done
479
00:19:08,648 --> 00:19:11,068
that you don't want
anyone else to know about,
480
00:19:11,109 --> 00:19:13,399
you get up at 4:30
in the morning to do it.
481
00:19:13,444 --> 00:19:16,364
I knew this fella out of Jersey.
Cement business.
482
00:19:16,406 --> 00:19:18,696
He always said
if you want to kill someone,
483
00:19:18,741 --> 00:19:20,621
you do it
at 4:30 in the morning.
484
00:19:20,660 --> 00:19:21,910
But it's Saturday.
485
00:19:21,953 --> 00:19:23,753
What's that, Abe?
It's a little noisy in here.
486
00:19:23,788 --> 00:19:24,958
It's Saturday!
487
00:19:24,998 --> 00:19:27,248
Saturday?
Saturday is a random day.
488
00:19:27,292 --> 00:19:28,842
What is a Saturday?
489
00:19:28,877 --> 00:19:30,547
It's the Lord's day of rest.
490
00:19:30,587 --> 00:19:33,457
What is a weekend? Weekends
are a man-made construct.
491
00:19:33,506 --> 00:19:35,086
- You ever been robbed?
- Here you go.
492
00:19:35,133 --> 00:19:36,473
Keep 'em coming.
493
00:19:36,509 --> 00:19:38,259
Not me. I've never been robbed.
494
00:19:38,303 --> 00:19:39,973
When you're up
at 4:30 in the morning,
495
00:19:40,013 --> 00:19:42,273
they can't come take your stuff
because you're awake.
496
00:19:42,307 --> 00:19:43,387
You see 'em coming.
497
00:19:43,433 --> 00:19:44,893
If you're asleep,
you won't know.
498
00:19:44,934 --> 00:19:47,354
If you sleep late,
your stuff's gone.
499
00:19:47,395 --> 00:19:51,765
4:30 is why I still have a TV
and a radio.
500
00:19:55,445 --> 00:19:58,025
- Come in.
- Come in, Zelda.
501
00:20:10,376 --> 00:20:13,456
- ♪ A-B-C-D-E-F-G ♪
- MOISHE: It's remarkable.
502
00:20:13,504 --> 00:20:15,554
- ♪ H-I-J-K ♪
- 7:30. Can you believe it?
503
00:20:15,590 --> 00:20:17,300
- ♪ L-M-N-O-P ♪
- They want to sleep till 7:30.
504
00:20:17,342 --> 00:20:19,142
- ♪ Q-R-S ♪
- Let 'em sleep till 7:30, Pop.
505
00:20:19,177 --> 00:20:21,297
- ♪ T-U-V ♪
- 7:30 is practically 8:00,
506
00:20:21,346 --> 00:20:23,466
- which is basically lunchtime.
It's the whole day! -♪ W-X ♪
507
00:20:23,514 --> 00:20:25,104
- ♪ "Y" and "Z" ♪ - And they
wouldn't even let your mother
508
00:20:25,141 --> 00:20:26,941
change their sheets.
They'd rather lie there
509
00:20:26,976 --> 00:20:28,266
- in their own filth.
- ♪ Now I've sung my ABCs ♪
510
00:20:28,311 --> 00:20:29,941
You got to respect
people's choices, Pop.
511
00:20:29,979 --> 00:20:31,229
♪ Tell me what ♪
512
00:20:31,272 --> 00:20:32,572
♪ You think of me. ♪
513
00:20:32,607 --> 00:20:34,277
All right, I'll tell you.
I think you're a genius.
514
00:20:34,317 --> 00:20:38,397
- Now put your father on.
- ♪ A-B-C-D-E-F-G ♪
515
00:20:38,446 --> 00:20:40,106
- Not again, Ethan.
Honey, please. -♪ H-I-J-K ♪
516
00:20:40,156 --> 00:20:42,076
- That's four times already.
- ♪ L-M-N-O-P ♪
517
00:20:42,116 --> 00:20:44,196
- ♪ Q-R-S ♪
- ♪ Know your ABCs ♪
518
00:20:44,243 --> 00:20:46,293
- Yay! Now put Daddy on.
- ♪ T-U-V ♪
519
00:20:46,329 --> 00:20:48,119
- I've got to talk to Midge.
- Okay, put him on. -♪ W-X ♪
520
00:20:48,164 --> 00:20:49,624
- She know about her parents' narcolepsy?
- ♪ "Y" and "Z." ♪
521
00:20:49,666 --> 00:20:52,206
- There's money in it for you.
- Good job, buddy.
522
00:20:52,251 --> 00:20:53,711
Pretty neat, huh?
523
00:20:53,753 --> 00:20:55,713
My son needs to learn
when to leave a stage.
524
00:20:55,755 --> 00:20:58,005
Imogene taught him that song.
He's very proud.
525
00:20:58,049 --> 00:20:59,679
All those bags go
526
00:20:59,717 --> 00:21:01,137
- with the kids.
- I got it, I got it.
527
00:21:01,177 --> 00:21:03,297
Just getting them ready
to go with the grandparents.
528
00:21:03,346 --> 00:21:04,716
Oh, that'll be fun for them.
529
00:21:04,764 --> 00:21:06,564
Hey, you check in
with Abe and Rose lately?
530
00:21:06,599 --> 00:21:08,639
'Cause I think my parents
are driving them batshit.
531
00:21:08,685 --> 00:21:10,305
- "Think"?
- I keep looking for SOS flares
532
00:21:10,353 --> 00:21:12,233
to shoot up
out of the Queens sky.
533
00:21:12,271 --> 00:21:14,071
So, what are you doing
while the kids are with them?
534
00:21:14,107 --> 00:21:15,647
Leaves you a free man.
535
00:21:15,692 --> 00:21:16,942
I'm working on the club.
536
00:21:16,985 --> 00:21:18,895
Waiting
for a liquor license miracle.
537
00:21:18,945 --> 00:21:20,275
How about coming out to Vegas?
538
00:21:20,321 --> 00:21:21,861
I can't come out to Vegas.
539
00:21:21,906 --> 00:21:23,446
Why not?
You've always wanted to.
540
00:21:23,491 --> 00:21:25,411
It's a town full of clubs.
It'll be research.
541
00:21:25,451 --> 00:21:28,251
- You can write it off.
- Uh, I don't know. Maybe.
542
00:21:28,287 --> 00:21:30,287
And you can see me perform.
543
00:21:30,331 --> 00:21:32,421
You've only ever seen me
that one time,
544
00:21:32,458 --> 00:21:33,878
that one awful time.
545
00:21:33,918 --> 00:21:35,088
You don't talk about me, do you?
546
00:21:35,128 --> 00:21:36,628
Nope. I've got my Vegas set now,
547
00:21:36,671 --> 00:21:37,761
and it's going
like gangbusters.
548
00:21:37,797 --> 00:21:39,467
Come on, check the flights.
549
00:21:39,507 --> 00:21:41,627
- Well...
- ♪ A-B-C-D ♪
550
00:21:41,676 --> 00:21:43,426
- ♪ E-F-G. ♪
- All right, all right.
551
00:21:43,469 --> 00:21:45,429
I'll check the flights.
552
00:21:46,472 --> 00:21:48,352
Whoa.
553
00:21:48,391 --> 00:21:50,521
Hey. Look what
the cat dragged in.
554
00:21:50,560 --> 00:21:52,190
This looks really sharp.
555
00:21:52,228 --> 00:21:55,018
I think the rug really helps
define the bedroom area.
556
00:21:55,064 --> 00:21:56,524
And it looks bigger.
557
00:21:56,566 --> 00:21:58,106
That's what happens
when you tidy.
558
00:21:58,151 --> 00:22:00,241
Tidiness makes things
look bigger.
559
00:22:00,278 --> 00:22:02,108
And what's that smell?
560
00:22:02,155 --> 00:22:03,775
Lilacs in water.
561
00:22:03,823 --> 00:22:06,623
It's not only seasonal.
It's sensational.
562
00:22:06,659 --> 00:22:08,749
So, how's Midge?
How's she doing?
563
00:22:08,786 --> 00:22:10,246
She's kicking ass.
564
00:22:10,288 --> 00:22:11,828
I just came back
for a couple of meetings.
565
00:22:11,873 --> 00:22:14,713
Ah, hell.
My blazer's wrinkled to shit.
566
00:22:14,751 --> 00:22:17,461
Not to worry.
567
00:22:17,503 --> 00:22:19,963
Wow. I should let you
move in more often.
568
00:22:20,006 --> 00:22:22,796
Just give me a second or two
for the iron to warm up.
569
00:22:22,842 --> 00:22:24,262
And I have to pee.
570
00:22:24,302 --> 00:22:26,642
Same place.
Behind the privacy curtain.
571
00:22:26,679 --> 00:22:29,389
Privacy curtain. Unbelievable.
572
00:22:29,432 --> 00:22:31,482
I would like to do something
with your hair.
573
00:22:31,517 --> 00:22:32,767
Maybe a chignon.
574
00:22:32,810 --> 00:22:35,020
Holy shit, you put in a bidet.
575
00:22:58,753 --> 00:23:00,713
Bernie Zucker. Howie Stapleman.
576
00:23:00,755 --> 00:23:01,705
- Yeah.
- That's us.
577
00:23:01,756 --> 00:23:02,756
Susie Myerson
578
00:23:02,799 --> 00:23:03,799
of Susie Myerson and Associates.
579
00:23:03,841 --> 00:23:04,841
Management firm.
580
00:23:04,884 --> 00:23:06,974
- Okay.
- Thanks for coming.
581
00:23:07,011 --> 00:23:09,061
- Thanks for coming?
- We're waiting on someone else.
582
00:23:09,097 --> 00:23:11,217
- Katharine Hepburn?
- Yeah, Katharine Hepburn.
583
00:23:11,265 --> 00:23:12,595
Truth be told,
that was me on the phone.
584
00:23:12,642 --> 00:23:14,232
- You... -:
Hello, Bernie?
585
00:23:14,268 --> 00:23:17,228
What's say we do The Rainmaker
on the old Broadway.
586
00:23:17,271 --> 00:23:18,981
- The hell is this?
- Let's go, Bernie. -No, guys.
587
00:23:19,023 --> 00:23:20,573
Please, listen.
Look, people say you two
588
00:23:20,608 --> 00:23:22,238
are the hottest producers
on Broadway right now,
589
00:23:22,276 --> 00:23:24,896
and I have a client that you are
gonna flip over, hand to heart.
590
00:23:24,946 --> 00:23:26,856
- Really.
- Yeah. Really.
591
00:23:26,906 --> 00:23:29,866
Yale drama school.
Tons of experience on stage.
592
00:23:29,909 --> 00:23:32,659
Adoring crowds.
She knows Elia Kazan intimately.
593
00:23:32,703 --> 00:23:34,293
She comes
with a built-in audience.
594
00:23:34,330 --> 00:23:35,620
We're listening.
595
00:23:35,665 --> 00:23:36,995
She's never done Broadway,
but she's ready.
596
00:23:37,041 --> 00:23:39,421
You'd be very lucky
to scoop her up.
597
00:23:39,460 --> 00:23:41,130
I got other meetings set.
598
00:23:41,170 --> 00:23:43,460
- Okay. We'll bite.
- Who is it?
599
00:23:43,506 --> 00:23:45,376
Sophie Lennon.
600
00:23:48,052 --> 00:23:49,802
Sophie Lennon?
601
00:23:51,848 --> 00:23:53,768
Yep.
602
00:23:53,808 --> 00:23:55,728
It's not the name
you were expecting.
603
00:23:57,728 --> 00:23:59,808
Yeah. Yeah, it's very amusing.
604
00:23:59,856 --> 00:24:01,356
- Oh, that is too...
- What... what part?
605
00:24:01,399 --> 00:24:02,779
Miss Julie.
606
00:24:02,817 --> 00:24:06,397
Oh, no, Strindberg?
Oh, my God. I can't...
607
00:24:06,445 --> 00:24:09,485
- I am gonna be laughing till Passover.
- Yeah, okay.
608
00:24:09,532 --> 00:24:12,792
Really, guys, I know comedy,
so I know nothing is this funny.
609
00:24:12,827 --> 00:24:14,867
I can't even...
610
00:24:14,912 --> 00:24:16,122
All right, stop it!
611
00:24:16,164 --> 00:24:17,584
You had your laughs.
612
00:24:17,623 --> 00:24:20,043
Now let's say we get down
to brass fuckin' tacks.
613
00:24:20,084 --> 00:24:22,554
I can make you a lot of money.
You like money? I like money.
614
00:24:22,587 --> 00:24:24,547
- Tell me you don't like money.
- We like money.
615
00:24:24,589 --> 00:24:25,589
Yeah, we like money.
616
00:24:25,631 --> 00:24:26,631
Yeah, I've seen your résumés.
617
00:24:26,674 --> 00:24:28,224
You're not exactly flawless.
618
00:24:28,259 --> 00:24:30,389
One of you did some musical
about the Donner Party?
619
00:24:30,428 --> 00:24:33,138
That crack the Times made:
"The actors chewed the scenery
620
00:24:33,181 --> 00:24:34,561
and then each other."
621
00:24:34,599 --> 00:24:36,559
- I'm still sore.
- All right, look, I jotted down
622
00:24:36,601 --> 00:24:38,561
some stats
you might be interested in.
623
00:24:38,603 --> 00:24:41,443
In the big markets, Sophie
can sell out a 5,000-seater
624
00:24:41,480 --> 00:24:42,900
without breaking a sweat.
625
00:24:42,940 --> 00:24:44,650
Now, last year she did two shows
626
00:24:44,692 --> 00:24:47,702
in one night in Los Angeles
for a total of 6,500 people.
627
00:24:47,737 --> 00:24:49,567
In the smaller markets,
she can sell out
628
00:24:49,614 --> 00:24:50,954
the biggest houses they have,
629
00:24:50,990 --> 00:24:52,370
and they're beggin'
for extra nights.
630
00:24:52,408 --> 00:24:54,408
Now, if you can get
just a teeny-tiny percentage
631
00:24:54,452 --> 00:24:56,872
of her rabid fans
to come see this show,
632
00:24:56,913 --> 00:24:58,293
you have a smash.
633
00:24:58,331 --> 00:25:00,631
Either of you guys in the market
for a smash?
634
00:25:01,959 --> 00:25:03,919
The funny little redhead,
Carol Burnett,
635
00:25:03,961 --> 00:25:05,301
she slayed 'em in Mattress.
636
00:25:05,338 --> 00:25:06,458
Mm. Younger, though.
637
00:25:06,505 --> 00:25:07,915
Sophie's got miles on her.
638
00:25:07,965 --> 00:25:09,215
She's not bad looking.
639
00:25:09,258 --> 00:25:11,218
Met her at a party
in Oyster Bay.
640
00:25:11,260 --> 00:25:12,600
Pretty full of herself, though.
641
00:25:12,637 --> 00:25:14,137
She comes to this humbly,
gentlemen.
642
00:25:14,180 --> 00:25:16,020
She knows it's a stretch,
but she's up for it.
643
00:25:16,057 --> 00:25:17,177
The guy part.
644
00:25:17,225 --> 00:25:18,845
- Jean.
- It's big enough to draw a name?
645
00:25:18,893 --> 00:25:21,403
- He's on every page.
- If you can get a name, someone big,
646
00:25:21,437 --> 00:25:23,397
- someone to anchor this...
- Someone like...
647
00:25:23,439 --> 00:25:25,729
- Gavin Hawk.
- Yes. Gavin Hawk.
648
00:25:25,775 --> 00:25:27,185
Then this could work.
649
00:25:27,235 --> 00:25:28,435
Gavin Hawk, yeah,
he'd be great.
650
00:25:28,486 --> 00:25:30,446
Yeah. Set up a meeting
with him and you.
651
00:25:30,488 --> 00:25:31,658
You bag him, we'll talk.
652
00:25:31,697 --> 00:25:32,987
Great.
653
00:25:33,032 --> 00:25:34,582
Let's get some food.
654
00:25:34,617 --> 00:25:36,287
You do a pretty good
Katharine Hepburn.
655
00:25:36,327 --> 00:25:38,617
Oh, you should hear
my Judy Holliday.
656
00:25:38,663 --> 00:25:42,123
♪ ♪
657
00:25:42,166 --> 00:25:44,166
♪ And every time it rains ♪
658
00:25:44,210 --> 00:25:46,460
♪ It rains pennies from heaven ♪
659
00:25:46,504 --> 00:25:48,094
♪ Scooby-dooby ♪
660
00:25:48,130 --> 00:25:50,470
♪ Don't you know
each cloud contains ♪
661
00:25:50,508 --> 00:25:51,968
♪ Pennies from heaven? ♪
662
00:25:52,009 --> 00:25:53,299
♪ Scooby-dooby... ♪
663
00:25:53,344 --> 00:25:55,184
Excuse me, Mr. Maisel?
664
00:25:55,221 --> 00:25:56,391
Uh, yes?
665
00:25:56,430 --> 00:25:58,350
I was keeping an eye out
for you.
666
00:25:58,391 --> 00:26:00,601
- Oh, that wasn't necessary.
- When Angie Calibresi heard
667
00:26:00,643 --> 00:26:02,603
that Mrs. Maisel had
a guest coming,
668
00:26:02,645 --> 00:26:03,845
he wanted you
to be taken care of.
669
00:26:05,564 --> 00:26:08,324
Take Mr. Maisel's bag to 407.
670
00:26:08,359 --> 00:26:09,569
Uh, thanks.
671
00:26:10,820 --> 00:26:12,110
Enjoy your stay.
672
00:26:12,154 --> 00:26:13,744
I think I will.
673
00:26:13,781 --> 00:26:15,991
♪ And when you hear thunder ♪
674
00:26:16,033 --> 00:26:18,123
♪ Don't run under a tree ♪
675
00:26:18,160 --> 00:26:20,290
♪ There'll be pennies
from heaven ♪
676
00:26:20,329 --> 00:26:22,709
♪ For you and me. ♪
677
00:26:22,748 --> 00:26:25,538
Oh-ho-ho!
678
00:26:25,584 --> 00:26:27,554
The lead story
in the paper's first issue
679
00:26:27,586 --> 00:26:29,956
needs to grab people by the neck
and not let go.
680
00:26:30,006 --> 00:26:31,966
- It needs to shout.
- In a barbaric yawp.
681
00:26:32,008 --> 00:26:33,548
How about an interview
with Fidel?
682
00:26:33,592 --> 00:26:35,472
Castro?
My God, that would be amazing.
683
00:26:35,511 --> 00:26:37,811
- What's your connection to him?
- I don't have a connection.
684
00:26:37,847 --> 00:26:39,967
We go to Cuba.
Camp outside his door.
685
00:26:40,016 --> 00:26:42,266
Or we connect with Che Guevara,
and Che gets us to Fidel.
686
00:26:42,310 --> 00:26:43,520
How do you get to Che Guevara?
687
00:26:43,561 --> 00:26:45,401
We go to Cuba.
Camp outside his door.
688
00:26:45,438 --> 00:26:47,318
Che seems
even less approachable.
689
00:26:47,356 --> 00:26:48,976
- But sexier.
- Yes, but I'm not sure
690
00:26:49,025 --> 00:26:50,855
how that gets us to Che Guevara.
691
00:26:50,901 --> 00:26:52,531
We go through Che's friend,
Alberto Granado.
692
00:26:52,570 --> 00:26:53,990
How do we get to Granada?
693
00:26:54,030 --> 00:26:55,950
We go to Cuba.
Camp outside his door.
694
00:26:55,990 --> 00:26:57,870
You know, Cuba is awfully humid.
695
00:26:57,908 --> 00:26:59,448
I could write a piece
on my landlord.
696
00:26:59,493 --> 00:27:01,253
- What did he do?
- My toilet's been running for a week,
697
00:27:01,287 --> 00:27:03,537
- and he's done nothing to fix it.
- That's fascist.
698
00:27:03,581 --> 00:27:05,881
That's annoying. I don't know
that you could call it fascist.
699
00:27:05,916 --> 00:27:08,086
- You try jiggling the handle?
- Turning it off with the valve
700
00:27:08,127 --> 00:27:10,757
- at the base of the toilet?
- Every time I use it? That's a nightmare.
701
00:27:10,796 --> 00:27:12,716
There has to be something
between Che
702
00:27:12,757 --> 00:27:14,717
- and your wonky toilet.
- Okay, fine.
703
00:27:14,759 --> 00:27:16,589
But I'm not happy,
and my client's
704
00:27:16,635 --> 00:27:18,175
not gonna be happy, either.
705
00:27:18,220 --> 00:27:19,680
We'll talk later.
706
00:27:19,722 --> 00:27:21,562
Brace yourself, Abe.
I got bad news.
707
00:27:21,599 --> 00:27:23,429
- What, what is it?
- That was the D.A.
708
00:27:23,476 --> 00:27:25,306
They're dropping the charges
against you.
709
00:27:25,353 --> 00:27:27,773
- No!
- They're going through their files and dropping charges
710
00:27:27,813 --> 00:27:29,233
for insignificant,
victimless crimes.
711
00:27:29,273 --> 00:27:31,233
- Yours was one of them.
- Insignificant?
712
00:27:31,275 --> 00:27:32,685
No, we've got to fight this.
713
00:27:32,735 --> 00:27:34,485
Abe, it's a tiny bit unorthodox
714
00:27:34,528 --> 00:27:37,028
for a criminal defense attorney
to fight charges being dropped
715
00:27:37,073 --> 00:27:39,453
- against his own client.
- Call the bastard back.
716
00:27:39,492 --> 00:27:40,452
- Abe...
- Call him back!
717
00:27:40,493 --> 00:27:41,453
Whatever you want.
718
00:27:41,494 --> 00:27:42,454
We can go downtown, Abe,
719
00:27:42,495 --> 00:27:43,445
occupy the D.A.'s office
720
00:27:43,496 --> 00:27:44,656
till they make things right.
721
00:27:44,705 --> 00:27:46,245
That's good.
At the very least,
722
00:27:46,290 --> 00:27:48,290
it's criminal trespass...
they'd have to arrest me again.
723
00:27:48,334 --> 00:27:50,464
- It could become our lead story.
- It's the '60s, man.
724
00:27:50,503 --> 00:27:52,553
Yeah, Frank. Kessler again.
Look, my client's pissed.
725
00:27:52,588 --> 00:27:54,718
If you go through
with dropping these charges,
726
00:27:54,757 --> 00:27:57,967
he's coming down with a group
to occupy your offices!
727
00:27:58,010 --> 00:28:00,010
Yes, they are serious.
728
00:28:00,054 --> 00:28:01,934
- They are not joking.
- Oh-ho.
729
00:28:01,972 --> 00:28:04,772
- Okay, I'll ask. He wants to know when.
- We'll do it Tuesday.
730
00:28:04,809 --> 00:28:07,519
- I can't Tuesday. I've got a dentist appointment.
- And I can't do Wednesday.
731
00:28:07,561 --> 00:28:10,021
It's Zelda's birthday... we're
taking her to the Four Seasons.
732
00:28:10,064 --> 00:28:12,654
It's supposed to be fabulous.
I can do Thursday morning.
733
00:28:12,691 --> 00:28:13,861
It's supposed to rain
on Thursday.
734
00:28:13,901 --> 00:28:14,941
Traffic'll be a nightmare.
735
00:28:14,985 --> 00:28:16,025
And I can only do Friday
after 3:00,
736
00:28:16,070 --> 00:28:17,530
- after piano.
- D.A.'s got to go, Abe.
737
00:28:17,571 --> 00:28:19,531
- What's it gonna be?
- What's it gonna be?
738
00:28:19,573 --> 00:28:22,953
Sir, we'll be occupying your
offices the week after next.
739
00:28:22,993 --> 00:28:24,623
I believe
we're talking Thursday,
740
00:28:24,662 --> 00:28:26,462
probably between 10:00 and 1:30.
741
00:28:26,497 --> 00:28:28,867
And one of us
may have to peel off early.
742
00:28:28,916 --> 00:28:30,206
Good day.
743
00:28:31,919 --> 00:28:33,839
Oh, yeah.
744
00:28:33,879 --> 00:28:37,259
Che's gonna be no match for us.
745
00:28:37,299 --> 00:28:38,719
Ladies and gentlemen,
746
00:28:38,759 --> 00:28:40,929
welcome to the Phoenician Hotel
Showroom.
747
00:28:40,970 --> 00:28:43,600
Please give a nice hand
to funny lady,
748
00:28:43,639 --> 00:28:45,429
Mrs. Maisel!
749
00:28:48,102 --> 00:28:49,442
Thank you.
750
00:28:49,478 --> 00:28:52,188
Thank you very much.
751
00:28:52,231 --> 00:28:54,071
So, this afternoon, I was...
752
00:28:54,108 --> 00:28:56,438
Oh, my God.
That's my ex-husband.
753
00:28:56,485 --> 00:28:57,985
My ex-husband's here,
right there at that table.
754
00:28:58,028 --> 00:29:00,028
He lives in New York. What...
755
00:29:00,072 --> 00:29:02,702
No, I invited him to come.
756
00:29:02,741 --> 00:29:04,241
It's fine.
757
00:29:04,285 --> 00:29:06,615
Now, I promised him
I wouldn't talk about him,
758
00:29:06,662 --> 00:29:09,422
- but that just shows he can't
read a bluff. -
759
00:29:09,457 --> 00:29:12,837
If you see him at a poker table
after the show, go all in.
760
00:29:14,462 --> 00:29:18,972
So, Joel Maisel was born
in a shtetl called Brooklyn.
761
00:29:26,098 --> 00:29:27,558
Susie Myers.
762
00:29:27,600 --> 00:29:29,060
Myerson.
763
00:29:29,101 --> 00:29:31,691
He's ready for you.
764
00:29:31,729 --> 00:29:33,649
Yes, come in,
765
00:29:33,689 --> 00:29:35,649
come in!
766
00:29:35,691 --> 00:29:38,611
Gavin, this is Susie Myerson.
767
00:29:38,652 --> 00:29:40,532
- Bernie called about her.
- Ah, any friend of Bernie's.
768
00:29:40,571 --> 00:29:42,871
- Come, sit, sit.
- Thank you.
769
00:29:42,907 --> 00:29:44,777
Uh, nice to meet you, Mr. Hawk.
770
00:29:44,825 --> 00:29:46,365
How'd the show go tonight?
771
00:29:46,410 --> 00:29:48,120
A woman in row three
coughed repeatedly
772
00:29:48,162 --> 00:29:51,082
during my "Is this a dagger
which I see before me?" speech.
773
00:29:51,123 --> 00:29:53,213
- Hate that.
- Otherwise, it went swimmingly.
774
00:29:53,250 --> 00:29:54,750
- Good to hear.
- She died.
775
00:29:54,793 --> 00:29:57,133
- Well, serves her right.
- It was either her or me.
776
00:29:57,171 --> 00:29:59,341
Uh, so you know,
I've never seen Macbeth.
777
00:29:59,381 --> 00:30:01,971
- Oh, my.
- Oh, my God. -What?
778
00:30:02,009 --> 00:30:03,839
- You said the name.
- Macbeth?
779
00:30:03,886 --> 00:30:05,966
- Oh. -Oh, my God.
- What? Wha-What am I doing?
780
00:30:06,013 --> 00:30:08,313
We never use that word
781
00:30:08,349 --> 00:30:09,559
in the theater.
782
00:30:09,600 --> 00:30:11,730
- Superstition.
- I am so sorry.
783
00:30:11,769 --> 00:30:14,229
Must be hard to do the play
if you can't say the word.
784
00:30:14,271 --> 00:30:15,811
Now, I'm quite happy
with my management.
785
00:30:15,856 --> 00:30:17,896
I'm not in the market
for anyone new.
786
00:30:17,942 --> 00:30:19,362
It's nothing like that.
787
00:30:19,401 --> 00:30:21,451
There's a play.
We have our leading actress,
788
00:30:21,487 --> 00:30:24,237
and you would be perfect
for the other lead. The man.
789
00:30:24,281 --> 00:30:26,121
And what, pray tell,
is the play?
790
00:30:26,158 --> 00:30:28,078
It's...
791
00:30:28,118 --> 00:30:30,078
Can I say the title?
792
00:30:30,120 --> 00:30:32,540
There is only one title
you cannot say, my dear.
793
00:30:32,581 --> 00:30:35,081
- Miss Julie.
- Ah. Miss Julie.
794
00:30:35,125 --> 00:30:37,205
And who is playing Julie?
795
00:30:37,253 --> 00:30:39,173
- Sophie Lennon.
- Sophie Lennon?
796
00:30:39,213 --> 00:30:41,343
- Yep.
- Put that on your plate?
797
00:30:41,382 --> 00:30:42,472
What's this about a plate?
798
00:30:42,508 --> 00:30:43,878
- She's a comedian.
- Ah.
799
00:30:43,926 --> 00:30:46,216
A comedian. A farceur.
800
00:30:46,262 --> 00:30:48,102
A wag.
801
00:30:48,138 --> 00:30:50,098
Interesting.
Trod the boards much?
802
00:30:50,140 --> 00:30:52,100
- Uh...
- Has she acted?
803
00:30:52,142 --> 00:30:53,942
At Yale, back in the day.
804
00:30:53,978 --> 00:30:56,728
Newcomers can bring fresh verve
to a production.
805
00:30:56,772 --> 00:30:58,732
Unencumbered by technique.
806
00:30:58,774 --> 00:31:00,614
That is where I come in.
807
00:31:00,651 --> 00:31:02,321
I would be the anchor.
808
00:31:02,361 --> 00:31:04,151
You would be a terrific anchor.
809
00:31:04,196 --> 00:31:06,366
A huge dead weight
on the production.
810
00:31:06,407 --> 00:31:07,947
That sounded wrong.
811
00:31:07,992 --> 00:31:09,582
I meant that you would be, uh...
812
00:31:09,618 --> 00:31:11,408
- Expensive?
- Absolutely.
813
00:31:12,663 --> 00:31:13,873
Tell me.
814
00:31:13,914 --> 00:31:16,334
Who is
the greatest comedic star?
815
00:31:16,375 --> 00:31:17,835
Uh, Jack Benny.
816
00:31:17,876 --> 00:31:19,706
- Nope.
- Bob Hope.
817
00:31:19,753 --> 00:31:21,133
Charlie Chaplin.
818
00:31:21,171 --> 00:31:22,921
Charlie Chaplin.
Yes, I was gonna say that.
819
00:31:22,965 --> 00:31:24,675
And who is
the greatest dramatic star?
820
00:31:24,717 --> 00:31:26,137
- You.
- Besides me.
821
00:31:26,176 --> 00:31:27,466
- Peter O'Toole.
- Eh.
822
00:31:27,511 --> 00:31:29,761
- Rex Harrison.
- Charlie Chaplin.
823
00:31:29,805 --> 00:31:31,015
Right. I was gonna say that.
824
00:31:31,056 --> 00:31:32,636
- See my point?
- Crystal clear.
825
00:31:32,683 --> 00:31:35,233
Tragedy, comedy... all is one.
826
00:31:36,270 --> 00:31:38,230
You heard I was expensive?
827
00:31:38,272 --> 00:31:39,192
I did.
828
00:31:39,231 --> 00:31:40,861
Tell Bernie...
829
00:31:40,899 --> 00:31:42,229
I'll do it.
830
00:31:42,276 --> 00:31:45,106
Fan-fuckin'-tastic.
831
00:31:45,154 --> 00:31:46,244
Ha-ha-ha!
832
00:31:46,280 --> 00:31:48,660
Hey. I know it's late,
but I just got back
833
00:31:48,699 --> 00:31:51,079
from the Belasco, and I have
great news, fantastic news.
834
00:31:51,118 --> 00:31:52,198
I'm listening.
835
00:31:52,244 --> 00:31:53,704
I think we have our Jean.
836
00:31:53,746 --> 00:31:55,156
Really? Who?
837
00:31:55,205 --> 00:31:56,825
Gavin Hawk.
838
00:31:59,543 --> 00:32:01,343
Sophie? This is huge.
839
00:32:01,378 --> 00:32:04,258
I mean, Gavin Hawk is one of
the biggest stars on Broadway.
840
00:32:04,298 --> 00:32:05,838
I know who Gavin Hawk is.
841
00:32:05,883 --> 00:32:08,013
- He's a great actor.
- He's an amazing actor.
842
00:32:08,052 --> 00:32:10,432
And we got him.
We got Gavin Hawk. This is big.
843
00:32:10,471 --> 00:32:13,521
I suppose so.
It's just...
844
00:32:13,557 --> 00:32:14,637
Just what?
845
00:32:14,683 --> 00:32:18,153
What if I'm not
sexually attracted to him?
846
00:32:18,187 --> 00:32:21,187
- What if you're not...
- He'd be the object
847
00:32:21,231 --> 00:32:23,941
- of my desire, my Jean.
- Right.
848
00:32:23,984 --> 00:32:25,944
There needs to be
sexual attraction.
849
00:32:25,986 --> 00:32:26,986
Sure.
850
00:32:27,029 --> 00:32:28,449
Powerful sexual attraction.
851
00:32:28,489 --> 00:32:30,489
And what if it's not there?
852
00:32:30,532 --> 00:32:31,992
I don't know, you act it?
853
00:32:32,034 --> 00:32:36,544
Act it. Easy for someone
standing in the wings to say.
854
00:32:36,580 --> 00:32:38,830
Yes, I know I'm not the one
standing on stage, but...
855
00:32:38,874 --> 00:32:40,964
Could you do a love scene
with Roy Rogers' horse?
856
00:32:41,001 --> 00:32:42,461
- No.
- Well, there you go.
857
00:32:42,503 --> 00:32:44,843
- But it's a horse.
- That you're not attracted to.
858
00:32:44,880 --> 00:32:46,300
I'm not attracted to any horse.
859
00:32:46,340 --> 00:32:48,300
Well, that's my point.
What if Hawk's a horse
860
00:32:48,342 --> 00:32:50,182
that I don't want
to have sex with?
861
00:32:50,219 --> 00:32:52,509
Well, I would say that maybe
you should meet this horse.
862
00:32:52,554 --> 00:32:54,014
Huh? You know?
Maybe saddle him up,
863
00:32:54,056 --> 00:32:55,806
see if he's someone
you want to ride.
864
00:32:55,849 --> 00:32:57,639
- Did he look trim?
- Pretty much.
865
00:32:57,685 --> 00:32:59,765
- Trim butt?
- He was sitting the whole time.
866
00:32:59,812 --> 00:33:01,902
I need a nice trim butt
867
00:33:01,939 --> 00:33:03,979
to be attracted to a man.
868
00:33:04,024 --> 00:33:06,284
Well, I'd say
it was on the trim side.
869
00:33:06,318 --> 00:33:07,648
It's a bit curvy.
870
00:33:07,695 --> 00:33:09,905
It's... a couple
of nice handfuls.
871
00:33:09,947 --> 00:33:11,277
Could you feel
872
00:33:11,323 --> 00:33:13,783
his magnetism, his machismo?
873
00:33:13,826 --> 00:33:14,906
How? He's British!
874
00:33:14,952 --> 00:33:17,502
Come on, Sophie,
it's Gavin Hawk!
875
00:33:17,538 --> 00:33:19,668
Gavin Hawk.
876
00:33:19,707 --> 00:33:23,627
- Gavin Hawk.
- Mmm. Lower.
877
00:33:23,669 --> 00:33:25,629
Gavin Hawk.
878
00:33:25,671 --> 00:33:27,131
Lower.
879
00:33:27,172 --> 00:33:30,552
- Lower.
- I'm getting off the phone now.
880
00:33:34,888 --> 00:33:37,268
You were so amazing; you had 'em
in the palms of your hands.
881
00:33:37,307 --> 00:33:38,927
- I couldn't believe it.
- It was a good night.
882
00:33:38,976 --> 00:33:40,386
They were eating it up.
883
00:33:40,436 --> 00:33:41,976
Well, a bunch of them
were eating dinner.
884
00:33:42,020 --> 00:33:43,940
But the crowd around me
stopped eating to watch you.
885
00:33:43,981 --> 00:33:45,481
I do put people
off their appetites.
886
00:33:45,524 --> 00:33:47,154
Oh. There's Shy.
887
00:33:47,192 --> 00:33:48,992
- Shy!
- No, Midge, don't.
888
00:33:49,027 --> 00:33:51,357
- I want you to meet him. Shy.
- Hold this. -Hurry back.
889
00:33:51,405 --> 00:33:53,115
He was great. He was great!
890
00:33:53,157 --> 00:33:54,407
His show was great.
891
00:33:54,450 --> 00:33:55,620
Hello, Midge.
- Shy, really quick,
892
00:33:55,659 --> 00:33:56,949
I just wanted to introduce you
893
00:33:56,994 --> 00:33:59,164
to my... ex-husband.
894
00:33:59,204 --> 00:34:01,004
- Okay.
- I know, I explained it
895
00:34:01,039 --> 00:34:02,249
in my set...
you missed it.
896
00:34:02,291 --> 00:34:03,501
But this is Joel.
897
00:34:03,542 --> 00:34:05,462
Joel, Shy Baldwin.
898
00:34:05,502 --> 00:34:06,842
Nice to meet you, Joel.
899
00:34:06,879 --> 00:34:09,089
Nice to meet you, Mr. Baldwin.
Great show.
900
00:34:09,131 --> 00:34:11,381
I mean, I wasn't your
biggest fan before tonight...
901
00:34:11,425 --> 00:34:13,385
- Good to hear.
- No. I didn't mean it to sound
902
00:34:13,427 --> 00:34:14,887
like I didn't like you before.
903
00:34:14,928 --> 00:34:17,178
I liked you.
But now it's, like, love.
904
00:34:17,222 --> 00:34:18,682
I love you.
905
00:34:18,724 --> 00:34:20,064
Joel, you're on the rebound.
906
00:34:20,100 --> 00:34:21,940
Slow down,
and let's see where this goes.
907
00:34:21,977 --> 00:34:22,977
I'm sorry.
908
00:34:23,020 --> 00:34:23,980
That's very sweet.
909
00:34:24,021 --> 00:34:25,611
And it's very nice to meet you.
910
00:34:25,647 --> 00:34:27,517
- Same here.
- Thanks, Shy.
911
00:34:27,566 --> 00:34:28,726
See you tomorrow.
912
00:34:28,776 --> 00:34:29,936
Yeah. See you tomorrow.
913
00:34:29,985 --> 00:34:31,355
I mean, uh, she will.
914
00:34:31,403 --> 00:34:33,363
- I don't...
- Wow.
915
00:34:33,405 --> 00:34:35,775
- I fell apart.
- You crumbled like a Lorna Doone.
916
00:34:35,824 --> 00:34:37,624
You're opening for Shy Baldwin.
917
00:34:37,659 --> 00:34:40,159
- Come on, I'll buy you a drink.
- I'm buying you a drink.
918
00:34:40,204 --> 00:34:42,754
You're opening for Shy Baldwin!
919
00:34:42,790 --> 00:34:44,830
Cherry lemon cherry.
That should've been something.
920
00:34:44,875 --> 00:34:46,835
Lemon blueberry bell.
That should've been something.
921
00:34:46,877 --> 00:34:48,837
Blueberry cherry jackpot.
That should've been something.
922
00:34:48,879 --> 00:34:50,839
Lemon jackpot orange.
That should've been something.
923
00:34:50,881 --> 00:34:52,671
These machines
are actually good luck.
924
00:34:52,716 --> 00:34:54,836
You're on Susie's... that's
paid out at least seven times.
925
00:34:54,885 --> 00:34:56,215
You won!
926
00:34:56,261 --> 00:34:57,641
- I won!
- You're a winner!
927
00:34:57,679 --> 00:34:59,259
- Look at all those pennies!
- Get a cup.
928
00:34:59,306 --> 00:35:00,466
Where do I get a cup?
929
00:35:00,516 --> 00:35:01,846
I won! I need a cup!
930
00:35:01,892 --> 00:35:03,312
He needs a cup!
931
00:35:03,352 --> 00:35:06,062
Here...
932
00:35:10,984 --> 00:35:12,694
You're joking.
933
00:35:12,736 --> 00:35:14,446
- You're not joking?
- I'm not joking.
934
00:35:14,488 --> 00:35:16,448
There's a gambling parlor
in your basement?
935
00:35:16,490 --> 00:35:19,370
- Shh!
- We're buffered by dozens of rectangular states.
936
00:35:19,409 --> 00:35:21,619
- They can't hear us.
- But if they knew I told you,
937
00:35:21,662 --> 00:35:23,662
they would, like,
maybe have me killed.
938
00:35:23,705 --> 00:35:25,915
Or be disappointed in me...
that would hurt worse.
939
00:35:25,958 --> 00:35:29,288
Chinese guilt is almost
as ancient as Jewish guilt.
940
00:35:29,336 --> 00:35:31,506
- Hey. Look.
- Where?
941
00:35:31,547 --> 00:35:33,257
The-the roulette table.
That's what's-her-name.
942
00:35:33,298 --> 00:35:35,838
- Who's-her-name?
- The actress. From your movie.
943
00:35:35,884 --> 00:35:38,894
- What's my movie?
- That movie, the super sexy blonde girl movie.
944
00:35:38,929 --> 00:35:40,349
Pillow Talk?
945
00:35:40,389 --> 00:35:42,099
Pillow Talk?
No, that's Doris Day.
946
00:35:42,140 --> 00:35:44,270
- You think Doris Day is sexy?
- She's wholesome sexy.
947
00:35:44,309 --> 00:35:46,269
But the movie I'm talking about
is a good movie.
948
00:35:46,311 --> 00:35:48,731
- I liked Pillow Talk.
- It's the one with the lady named Midge.
949
00:35:48,772 --> 00:35:50,272
But this lady played
the other lady.
950
00:35:50,315 --> 00:35:51,685
She fell out of a tower.
951
00:35:51,733 --> 00:35:53,693
The man saw her fall
and went, "Aah..."
952
00:35:53,735 --> 00:35:55,195
- Vertigo! Oh.
- Shh, shh, shh!
953
00:35:55,237 --> 00:35:57,107
- That's the lady.
- That's Kim Novak?
954
00:35:57,155 --> 00:36:00,025
That's Kim Novak.
955
00:36:00,075 --> 00:36:01,115
That's what I'm saying.
956
00:36:01,159 --> 00:36:02,619
She's playing roulette?
957
00:36:02,661 --> 00:36:04,371
She's so elegant.
Should I go blonde again?
958
00:36:04,413 --> 00:36:06,463
Oh, my God, Imogene
would die if she was here.
959
00:36:06,498 --> 00:36:08,038
She'd just keel over and die.
960
00:36:08,083 --> 00:36:10,883
- She dabbed her mouth.
- She's all kinds of human.
961
00:36:10,919 --> 00:36:13,919
Kim Novak's lipstick is
on that napkin.
962
00:36:13,964 --> 00:36:17,434
Uh, if only I had
a big, strong man around.
963
00:36:17,467 --> 00:36:19,137
You want the napkin?
964
00:36:19,177 --> 00:36:21,177
- For Imogene.
- On it!
965
00:36:21,221 --> 00:36:23,471
- Really?
- We'll never get this chance again.
966
00:36:23,515 --> 00:36:25,385
We might. I run into her
at Zabars all the time.
967
00:36:25,434 --> 00:36:27,444
But does she ever dab
her lipstick at Zabars?
968
00:36:27,477 --> 00:36:28,897
Mm.
969
00:36:30,105 --> 00:36:31,565
Joel.
970
00:36:43,702 --> 00:36:45,752
Look at that.
971
00:36:45,787 --> 00:36:47,157
Kim Novak's lips.
972
00:36:47,205 --> 00:36:48,535
She smells good, too.
973
00:36:48,582 --> 00:36:50,082
You smelled Kim Novak?
974
00:36:50,125 --> 00:36:51,705
Hey. Two more.
975
00:36:51,752 --> 00:36:53,712
Oh...
976
00:36:53,754 --> 00:36:56,094
Shh.
977
00:36:56,131 --> 00:36:58,131
♪ ♪
978
00:37:20,489 --> 00:37:23,199
Oh, hi.
979
00:37:23,241 --> 00:37:24,991
Hi.
980
00:37:28,789 --> 00:37:31,119
- Hoo, boy.
- Yeah.
981
00:37:31,166 --> 00:37:33,666
I got Big Ben in my head.
982
00:37:33,710 --> 00:37:36,000
Mm. What time is it?
983
00:37:36,046 --> 00:37:38,376
Kill me o'clock.
984
00:37:38,423 --> 00:37:40,633
Yeah.
985
00:37:40,676 --> 00:37:43,386
Oh, great.
Got an eight-ten split.
986
00:37:43,428 --> 00:37:46,468
Mm. I've got cotton mouth.
987
00:37:46,515 --> 00:37:48,135
Mine's glue.
988
00:37:48,183 --> 00:37:50,943
Or cement.
989
00:37:50,978 --> 00:37:52,348
I'll get us some water.
990
00:37:52,396 --> 00:37:54,606
Or some paint thinner.
991
00:37:56,441 --> 00:37:58,651
Oh, my God.
992
00:38:03,031 --> 00:38:04,491
Some night.
993
00:38:04,533 --> 00:38:06,163
Yeah.
994
00:38:06,201 --> 00:38:07,741
Nice hotel.
995
00:38:07,786 --> 00:38:09,786
Nice people, too.
996
00:38:15,460 --> 00:38:18,010
- Here.
- Thanks.
997
00:38:25,303 --> 00:38:27,313
Last night...
998
00:38:27,347 --> 00:38:29,427
Yeah?
999
00:38:29,474 --> 00:38:31,484
We saw Shy.
1000
00:38:31,518 --> 00:38:33,478
We played slots.
1001
00:38:33,520 --> 00:38:36,190
There's your bucket of pennies.
1002
00:38:36,231 --> 00:38:39,071
Kim Novak was playing roulette.
1003
00:38:39,109 --> 00:38:41,029
We stole her napkin.
1004
00:38:41,069 --> 00:38:43,449
You smelled her.
1005
00:38:43,488 --> 00:38:45,658
Then you bought drinks
for the whole lounge.
1006
00:38:45,699 --> 00:38:47,159
That was dumb.
1007
00:38:47,200 --> 00:38:48,700
Especially since they're free.
1008
00:38:48,744 --> 00:38:51,584
There's a chapel downstairs.
1009
00:38:51,621 --> 00:38:53,831
Right inside the hotel.
1010
00:38:53,874 --> 00:38:55,504
How do you know?
1011
00:38:58,670 --> 00:39:00,460
Did we...?
1012
00:39:00,505 --> 00:39:01,505
No.
1013
00:39:01,548 --> 00:39:02,548
I think we...
1014
00:39:02,591 --> 00:39:03,681
No.
1015
00:39:03,717 --> 00:39:06,047
No, no, no.
1016
00:39:06,094 --> 00:39:08,724
Oh, boy.
1017
00:39:08,764 --> 00:39:09,934
- Is that a diamond?
- Glass.
1018
00:39:11,850 --> 00:39:13,980
Mama knows.
1019
00:39:14,019 --> 00:39:17,359
Hold on. Hold on.
1020
00:39:18,690 --> 00:39:20,650
I can't feel my tongue.
1021
00:39:20,692 --> 00:39:23,242
It's like I've had Novocain.
1022
00:39:23,278 --> 00:39:26,028
Seriously, we didn't go to
a dentist last night, did we?
1023
00:39:41,296 --> 00:39:43,086
We got married?
1024
00:39:43,131 --> 00:39:45,051
We got married.
1025
00:39:45,092 --> 00:39:47,932
Shit.
1026
00:39:47,969 --> 00:39:50,009
And we definitely didn't go
to a dentist?
1027
00:39:50,055 --> 00:39:52,175
Not unless you can get married
at the dentist.
1028
00:39:54,684 --> 00:39:57,234
Why in the world
are you laughing?
1029
00:39:57,270 --> 00:39:58,980
You're right.
This is serious.
1030
00:39:59,022 --> 00:40:00,322
We have so much to discuss.
1031
00:40:00,357 --> 00:40:01,607
Like our starter home.
1032
00:40:01,650 --> 00:40:03,110
Something in Westchester
might be nice.
1033
00:40:03,151 --> 00:40:04,951
And where to honeymoon.
1034
00:40:04,986 --> 00:40:06,356
Niagara Falls
is probably long booked.
1035
00:40:06,404 --> 00:40:07,534
- We could go on a cruise.
- Midge.
1036
00:40:07,572 --> 00:40:09,282
You should know I have kids.
1037
00:40:09,324 --> 00:40:11,374
From a previous marriage,
but I think you'll like them.
1038
00:40:11,409 --> 00:40:12,989
- Midge.
- And we should meet each other's parents.
1039
00:40:13,036 --> 00:40:14,616
- You're Jewish, right?
- How can they just let
1040
00:40:14,663 --> 00:40:16,923
two people drunk off their asses
get married like that?
1041
00:40:16,957 --> 00:40:19,167
I don't think they let you get
married here if you're sober.
1042
00:40:19,209 --> 00:40:20,379
This is not good.
1043
00:40:20,418 --> 00:40:22,208
This is paperwork
and legal stuff.
1044
00:40:22,254 --> 00:40:23,594
We just got divorced.
1045
00:40:23,630 --> 00:40:24,840
Maybe this time
we'll get a discount.
1046
00:40:24,881 --> 00:40:26,301
It's embarrassing.
1047
00:40:26,341 --> 00:40:27,881
People shouldn't know.
Don't tell Imogene.
1048
00:40:27,926 --> 00:40:30,136
- I won't.
- Or Archie. Or anyone.
1049
00:40:30,178 --> 00:40:32,008
It's not right, it's not good.
1050
00:40:32,055 --> 00:40:33,305
I've got a...
1051
00:40:33,348 --> 00:40:35,558
A what?
1052
00:40:35,600 --> 00:40:36,980
You've got a what?
1053
00:40:37,018 --> 00:40:39,228
I'm kind of seeing someone.
1054
00:40:39,271 --> 00:40:42,231
Oh.
Y-You've got a girlfriend.
1055
00:40:42,274 --> 00:40:44,654
- She's not a girlfriend.
- A close friend who's a girl.
1056
00:40:44,693 --> 00:40:46,573
- I've got a headache.
- How serious?
1057
00:40:46,611 --> 00:40:48,781
- It's a bad fucking headache.
- The girl.
1058
00:40:48,822 --> 00:40:50,072
It's very new.
1059
00:40:50,115 --> 00:40:51,985
She's the first thing
that came to your mind.
1060
00:40:52,033 --> 00:40:53,953
- She wasn't the first thing.
- I won't tell her.
1061
00:40:53,994 --> 00:40:55,794
- If that's what you're worried about.
- You don't know her.
1062
00:40:55,829 --> 00:40:58,369
I mean, if I see you with her,
I won't tell her we got married
1063
00:40:58,415 --> 00:41:00,785
and I sure as hell won't
tell her we slept together.
1064
00:41:00,834 --> 00:41:02,094
Can she sharpen a pencil?
1065
00:41:02,127 --> 00:41:03,337
You're making this
too big a thing.
1066
00:41:03,378 --> 00:41:04,628
And, yes,
she can sharpen a pencil.
1067
00:41:04,671 --> 00:41:05,881
You know,
you didn't have to come out.
1068
00:41:05,922 --> 00:41:07,382
I didn't mean to pry you away.
1069
00:41:07,424 --> 00:41:09,514
- You could've said no.
- Seriously, Midge?
1070
00:41:09,551 --> 00:41:11,391
- I'm not upset.
- We're divorced.
1071
00:41:11,428 --> 00:41:14,388
And this thing I have, I can't
even call it a relationship yet.
1072
00:41:14,431 --> 00:41:16,351
- Yes, you said.
- And I was not the first.
1073
00:41:16,391 --> 00:41:18,351
- You were the first.
- The first what?
1074
00:41:18,393 --> 00:41:19,483
You were engaged.
1075
00:41:19,519 --> 00:41:20,849
And I never gave you trouble.
1076
00:41:20,896 --> 00:41:22,106
I'm not engaged now.
1077
00:41:22,147 --> 00:41:23,647
No, because that would get
in the way
1078
00:41:23,690 --> 00:41:25,150
of entertaining yourself
on the road.
1079
00:41:25,192 --> 00:41:26,402
I beg your pardon.
1080
00:41:26,443 --> 00:41:27,573
Midge, come on.
1081
00:41:27,611 --> 00:41:29,281
No, no.
What are you talking about?
1082
00:41:29,321 --> 00:41:31,241
- Shy Baldwin?
- Oh, come on.
1083
00:41:31,281 --> 00:41:33,331
You call his name,
he comes bounding up to you.
1084
00:41:33,366 --> 00:41:34,776
He's nice to everybody.
1085
00:41:34,826 --> 00:41:36,866
- Fans. Friends. Co-workers.
- Oh, yeah?
1086
00:41:36,912 --> 00:41:38,832
- Yeah.
- Then what about this.
1087
00:41:38,872 --> 00:41:40,672
Where are you going?
1088
00:41:40,707 --> 00:41:42,287
- Joel?
- Whose are these?
1089
00:41:44,002 --> 00:41:45,212
They're sure not yours.
1090
00:41:45,253 --> 00:41:47,133
They're Susie's.
1091
00:41:48,548 --> 00:41:50,718
I'll put 'em back.
1092
00:41:52,385 --> 00:41:54,965
I need to get back to my room
and get going.
1093
00:41:55,013 --> 00:41:57,143
- My flight's at noon.
- Okay.
1094
00:41:57,182 --> 00:41:58,852
I'll, uh...
1095
00:41:58,892 --> 00:42:00,772
I'll get into it with my lawyer.
1096
00:42:00,810 --> 00:42:04,650
And you should probably
do the same with yours.
1097
00:42:04,689 --> 00:42:06,069
I'll call him tomorrow.
1098
00:42:06,107 --> 00:42:08,937
I never asked you
about the teddy bears.
1099
00:42:08,985 --> 00:42:10,485
They're my weird ask.
1100
00:42:10,528 --> 00:42:12,738
Okay.
1101
00:42:22,916 --> 00:42:26,206
Ow.
1102
00:42:28,713 --> 00:42:29,973
Hello?
1103
00:42:30,006 --> 00:42:31,336
Miriam. It's your father.
1104
00:42:31,383 --> 00:42:33,393
Papa, what is it?
Are the kids okay?
1105
00:42:33,426 --> 00:42:36,006
The kids are fine.
We're not okay.
1106
00:42:36,054 --> 00:42:37,724
We got into a huge
fight with Moishe and Shirley.
1107
00:42:37,764 --> 00:42:39,104
Over hanging the mezuzahs.
1108
00:42:39,140 --> 00:42:40,770
It almost came to blows.
1109
00:42:40,809 --> 00:42:42,389
Hey, Mama, could you speak
a little quieter, please?
1110
00:42:42,435 --> 00:42:43,895
- I've got this headache.
- She says you should be quiet.
1111
00:42:43,937 --> 00:42:45,807
- That's not what I said, Papa.
- Be quiet? How dare she?
1112
00:42:45,855 --> 00:42:47,395
- Tell her that's not what I said.
- I have a right to speak.
1113
00:42:47,440 --> 00:42:48,780
Why were you fighting
about mezuzahs?
1114
00:42:48,817 --> 00:42:50,527
Moishe was hanging them wrong.
1115
00:42:50,568 --> 00:42:52,698
I told him the letter Shin
should be on top,
1116
00:42:52,737 --> 00:42:54,857
facing the doorway,
and he wouldn't listen.
1117
00:42:54,906 --> 00:42:56,406
So he was hanging them
upside down?
1118
00:42:56,449 --> 00:42:57,869
And having Ethan help him.
1119
00:42:57,909 --> 00:42:59,579
My own grandson learning
to hang mezuzahs
1120
00:42:59,619 --> 00:43:01,159
- like a shmuck.
- He told us to butt out.
1121
00:43:01,204 --> 00:43:02,584
Really, Mama,
could you back away
1122
00:43:02,622 --> 00:43:04,582
from the phone just
a smidge when you talk?
1123
00:43:04,624 --> 00:43:06,214
- She says you should back off.
- No, Mama, that's not what I said.
1124
00:43:06,251 --> 00:43:07,841
Miriam, this had been
a bad enough day.
1125
00:43:07,877 --> 00:43:09,127
- I don't need you insulting me.
- I have a headache.
1126
00:43:09,170 --> 00:43:10,510
Papa, you're
a terrible go-between.
1127
00:43:10,547 --> 00:43:12,917
Moishe elbowed me.
With his elbow.
1128
00:43:12,966 --> 00:43:14,676
His big, bony elbow.
1129
00:43:14,718 --> 00:43:16,798
Just try to hang
on a little longer.
1130
00:43:16,845 --> 00:43:18,885
This living with them
is temporary.
1131
00:43:18,930 --> 00:43:20,520
♪ Shoo fly pie... ♪
1132
00:43:20,557 --> 00:43:21,977
Shirley's coming
and she might be naked.
1133
00:43:22,017 --> 00:43:23,687
She walks
around the house naked.
1134
00:43:23,727 --> 00:43:24,937
- We've got to go.
- ♪ And your tummy... ♪
1135
00:43:28,189 --> 00:43:29,439
Oh, God.
1136
00:43:32,444 --> 00:43:34,034
Welcome, everyone,
to the Phoenician Hotel.
1137
00:43:34,070 --> 00:43:36,110
- 90 seconds.
- Thanks, Zack.
1138
00:43:36,156 --> 00:43:37,776
Ladies and gentlemen,
please take your seats.
1139
00:43:37,824 --> 00:43:39,744
Our show is about to begin.
1140
00:43:39,784 --> 00:43:41,754
Hey. I made it for "tits up."
Great.
1141
00:43:41,786 --> 00:43:44,406
Lovin' this Vegas weather.
1142
00:43:44,456 --> 00:43:45,996
70 degrees
in the dead of winter.
1143
00:43:46,041 --> 00:43:47,501
New York was freezing.
1144
00:43:47,542 --> 00:43:48,592
How've ya been?
Everything good?
1145
00:43:48,626 --> 00:43:50,496
- I got married.
- Wait. What?
1146
00:43:50,545 --> 00:43:52,205
To Joel. We're married.
1147
00:43:52,255 --> 00:43:55,215
- Joel who?
- Joel who? You know who. Joel.
1148
00:43:55,258 --> 00:43:56,628
Your ex-husband?
He's in New York.
1149
00:43:56,676 --> 00:43:58,296
- He came out to visit.
- Get out of here.
1150
00:43:58,345 --> 00:43:59,795
And we got married.
And then we had sex.
1151
00:43:59,846 --> 00:44:01,556
You just got divorced.
I was there. I saw it.
1152
00:44:01,598 --> 00:44:03,218
The judge guy banged the gavel.
1153
00:44:03,266 --> 00:44:04,596
Don't think I'm happy
about this.
1154
00:44:04,642 --> 00:44:05,772
You really
couldn't hold it together
1155
00:44:05,810 --> 00:44:07,520
- for a few days, Miriam?
- You're supposed
1156
00:44:07,562 --> 00:44:09,522
to hold it together for me,
but you weren't here.
1157
00:44:09,564 --> 00:44:11,114
Now you're gonna blame me
for you fucking
1158
00:44:11,149 --> 00:44:12,529
your ex-husband
and getting married?
1159
00:44:12,567 --> 00:44:13,817
Stop, stop.
1160
00:44:13,860 --> 00:44:15,490
I know.
It was stupid.
1161
00:44:15,528 --> 00:44:17,108
It's not your fault.
1162
00:44:17,155 --> 00:44:19,155
We got drunk, it happened.
1163
00:44:19,199 --> 00:44:22,159
Look, this is just another part
of a manager's job.
1164
00:44:22,202 --> 00:44:23,872
Quickie divorces
for drunk clients.
1165
00:44:23,912 --> 00:44:26,162
- I assume you want a divorce?
- Of course.
1166
00:44:26,206 --> 00:44:27,996
Don't want to break up
the happy couple.
1167
00:44:28,041 --> 00:44:30,501
- Happy couple?
- Nothing.
1168
00:44:30,543 --> 00:44:31,883
Yeah, if you could help
with this, that'd be good.
1169
00:44:31,920 --> 00:44:33,760
- Hello, ladies.
- Angie, hi. What's up?
1170
00:44:33,797 --> 00:44:35,587
- Hi there, Angie.
- Just wondering how it's going.
1171
00:44:35,632 --> 00:44:38,052
Shows are winding down,
I'm gonna miss you guys.
1172
00:44:38,093 --> 00:44:40,223
Everything's
going absolutely great.
1173
00:44:40,261 --> 00:44:42,061
Just great.
1174
00:44:42,097 --> 00:44:45,307
Uh, g-great is a good word
to describe how it's all going.
1175
00:44:45,350 --> 00:44:47,140
Excellent's good, too.
1176
00:44:47,185 --> 00:44:49,345
Good word, very good word
to describe it.
1177
00:44:49,396 --> 00:44:50,936
Stupendous.
1178
00:44:50,980 --> 00:44:52,610
- See you after.
- Thanks, Angie.
1179
00:44:52,649 --> 00:44:54,569
Your voice is all high.
Why's your voice all high?
1180
00:44:54,609 --> 00:44:56,399
Miriam, listen to me carefully.
1181
00:44:56,444 --> 00:45:00,284
Never sit
in Angie's swivel chair.
1182
00:45:00,323 --> 00:45:03,453
Okay, I won't sit
in Angie's swivel chair.
1183
00:45:03,493 --> 00:45:04,953
We've both had enough of Vegas.
1184
00:45:04,994 --> 00:45:06,454
Ladies and gentlemen,
1185
00:45:06,496 --> 00:45:08,076
welcome to
the Phoenician Hotel Showroom.
1186
00:45:08,123 --> 00:45:10,293
- You gonna hang here?
- Uh, a-actually,
1187
00:45:10,333 --> 00:45:11,843
I'm gonna go call Reggie,
catch up on some things.
1188
00:45:11,876 --> 00:45:13,286
He's been very tough
to get a hold of.
1189
00:45:13,336 --> 00:45:14,796
Work, work, work.
1190
00:45:14,838 --> 00:45:16,588
- But w-w-we'll meet up later.
- Great.
1191
00:45:16,631 --> 00:45:19,181
- Tits up.
- Tits up.
1192
00:45:19,217 --> 00:45:21,847
Our favorite funny
lady, Mrs. Maisel.
1193
00:45:24,305 --> 00:45:26,975
Thank you, thank you.
1194
00:45:27,016 --> 00:45:29,266
Thank you so very much,
everyone.
1195
00:45:29,310 --> 00:45:32,060
So, who here has ever married
her ex-husband?
1196
00:45:33,815 --> 00:45:35,645
Get those dice
back to me quick, boys.
1197
00:45:35,692 --> 00:45:37,072
The hand is hot.
1198
00:45:37,110 --> 00:45:38,610
Everything's good.
1199
00:45:38,653 --> 00:45:40,613
Got a Broadway show going,
got my girl up on stage.
1200
00:45:40,655 --> 00:45:42,065
I'm raking in the chips.
1201
00:45:42,115 --> 00:45:44,275
Everything is definitely...
Hands!
1202
00:45:44,325 --> 00:45:46,195
- What?
- Get your goddamn hands up.
1203
00:45:46,244 --> 00:45:47,624
- Sorry.
- Amateur.
1204
00:45:47,662 --> 00:45:49,582
Double up on everything, boys.
1205
00:45:49,622 --> 00:45:51,582
Hard eight, come on hard eight.
1206
00:45:51,624 --> 00:45:52,754
Hard eight!
1207
00:45:52,792 --> 00:45:54,092
- Yes!
- Yes!
1208
00:45:54,127 --> 00:45:55,167
Press the hard eight.
1209
00:45:55,211 --> 00:45:56,381
Gimme, gimme, gimme, gimme.
1210
00:45:56,421 --> 00:45:58,301
Come on.
1211
00:45:58,339 --> 00:45:59,799
Little something for the boys.
1212
00:45:59,841 --> 00:46:01,551
Let's go. Hard eight.
1213
00:46:01,593 --> 00:46:05,013
Fuckin' dice in my hand.
Come on.
1214
00:46:05,054 --> 00:46:07,064
♪ ♪
1215
00:46:09,517 --> 00:46:14,147
♪ I like the way
you smile at me ♪
1216
00:46:14,189 --> 00:46:18,649
♪ I felt the heat
that enveloped me ♪
1217
00:46:18,693 --> 00:46:23,323
♪ And what I saw
I like to see ♪
1218
00:46:23,364 --> 00:46:25,414
♪ I never knew ♪
1219
00:46:25,450 --> 00:46:28,870
♪ Where evil grew ♪
1220
00:46:28,912 --> 00:46:33,792
♪ I should have steered
away from you ♪
1221
00:46:33,833 --> 00:46:38,423
♪ My friend told me
to keep clear of you ♪
1222
00:46:38,463 --> 00:46:42,933
♪ But something drew me
near to you ♪
1223
00:46:42,967 --> 00:46:45,387
♪ I never knew ♪
1224
00:46:45,428 --> 00:46:48,388
♪ Where evil grew ♪
1225
00:46:50,141 --> 00:46:53,651
♪ Evil grows in the dark ♪
1226
00:46:53,686 --> 00:46:58,776
♪ Where the sun,
it never shines ♪
1227
00:46:58,816 --> 00:47:02,736
♪ Evil grows
in cracks and holes ♪
1228
00:47:02,779 --> 00:47:07,739
♪ And lives in people's minds ♪
1229
00:47:07,784 --> 00:47:11,584
♪ Evil grew,
it's part of you ♪
1230
00:47:11,621 --> 00:47:15,251
♪ And now it seems to be ♪
1231
00:47:15,291 --> 00:47:20,261
♪ That every time
I look at you ♪
1232
00:47:20,296 --> 00:47:25,546
♪ Evil grows in me. ♪
1233
00:47:25,593 --> 00:47:27,603
♪ ♪
1234
00:47:36,563 --> 00:47:39,863
♪ Evil grew,
it's part of you ♪
1235
00:47:39,899 --> 00:47:44,069
♪ And now it seems to be ♪
1236
00:47:44,112 --> 00:47:48,492
♪ That every time
I look at you ♪
1237
00:47:48,533 --> 00:47:53,623
♪ Evil grows... in me. ♪
90490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.