Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,120 --> 00:00:14,750
This is Hollywood,
land of the real and the unreal.
2
00:00:15,000 --> 00:00:20,438
The unreal are the actors, and the reel
nothing more than a thing to put film on.
3
00:00:21,480 --> 00:00:25,598
From up here, I guess it doesn't look
much different from your hometown.
4
00:00:25,800 --> 00:00:31,670
But how would you know? You don't
look at your home town from a plane.
5
00:00:31,880 --> 00:00:35,190
This is a town where people
spend every waking hour
6
00:00:35,400 --> 00:00:38,039
applying their talents
to the making of a product,
7
00:00:38,240 --> 00:00:42,438
the only purpose of which
is to take you away from real life
8
00:00:42,640 --> 00:00:46,519
into the wondrous land of make-believe.
9
00:00:46,720 --> 00:00:50,872
What's your pleasure? Westerns?
10
00:00:51,080 --> 00:00:53,036
Cheesecake?
11
00:00:55,080 --> 00:00:57,036
Suspense?
12
00:00:59,120 --> 00:01:01,076
Brutality?
13
00:01:04,320 --> 00:01:08,359
How about a love story?
Yes, a love story.
14
00:01:08,560 --> 00:01:10,596
I love you very much.
15
00:01:10,800 --> 00:01:15,635
Saying it is very trivial.
16
00:01:15,840 --> 00:01:17,956
I love you, too.
17
00:01:18,160 --> 00:01:20,993
Oh, my beautiful, wonderful man.
18
00:01:21,200 --> 00:01:23,760
I could listen to you for hours.
19
00:01:23,960 --> 00:01:28,112
But that would deprive me
of the tenderness of your lips.
20
00:01:28,320 --> 00:01:33,269
Don't speak any more. Nor shall I.
21
00:01:33,480 --> 00:01:37,996
Kiss me, my love.
22
00:01:38,200 --> 00:01:40,475
Yes, this is Hollywood,
23
00:01:40,680 --> 00:01:44,514
where, for the price of a ticket,
they will take you anyplace.
24
00:01:44,720 --> 00:01:46,950
Anyplace, that is, except one.
25
00:01:47,160 --> 00:01:50,436
Seldom will they let you inside
one of those sound stages
26
00:01:50,640 --> 00:01:54,792
where their magic potion is brewed,
and we'll show you why.
27
00:01:55,000 --> 00:01:58,595
Sometimes the good guys
are afraid of horses.
28
00:02:02,480 --> 00:02:04,755
And if they're afraid of horses,
29
00:02:04,960 --> 00:02:08,714
they're certainly not going to let them
use real rocks on them.
30
00:02:10,440 --> 00:02:12,829
Mistreated girl, you think.
31
00:02:13,040 --> 00:02:16,999
She was formerly middleweight
champion of the Marine Corps.
32
00:02:17,200 --> 00:02:21,512
The lovers... In real life,
these two are man and wife.
33
00:02:23,320 --> 00:02:25,629
All right. Here we go for a take.
34
00:02:25,840 --> 00:02:29,276
Would you mind not sitting on my jacket?
35
00:02:29,480 --> 00:02:33,837
If I had my way, stupid,
I'd be sitting in another state.
36
00:02:34,040 --> 00:02:35,712
- Yeah?
- Yeah.
37
00:02:35,920 --> 00:02:38,912
Well, listen, nitwit, if it wasn't for me...
38
00:02:39,120 --> 00:02:41,031
If it wasn't for you...
39
00:02:41,240 --> 00:02:45,916
You cheap imitation of a screen extra,
I oughta smack you right in the mouth.
40
00:02:46,120 --> 00:02:51,638
Lights. Camera. Action.
41
00:02:51,840 --> 00:02:58,313
Besides everything else,
you are the very dream that I dreamed.
42
00:02:58,520 --> 00:03:04,038
Aside from the behind-the-scenes
activities of the people on screen,
43
00:03:04,240 --> 00:03:06,913
we would like to show you the activities
44
00:03:07,120 --> 00:03:12,274
of the motion picture tsars
and tsaresses.
45
00:03:12,480 --> 00:03:17,508
So as not to make this a completely dry
and stilted documentary,
46
00:03:17,720 --> 00:03:21,235
we have acquired the services
of one of the most prominent
47
00:03:21,440 --> 00:03:24,750
and highly intelligent idiots available.
48
00:04:35,680 --> 00:04:38,069
This is
Paramutual Pictures Incorporated,
49
00:04:38,280 --> 00:04:44,037
and the inner working brain of
a company of successful movie-makers.
50
00:04:45,480 --> 00:04:50,873
How do you expect us to continue
to be successful movie-makers,
51
00:04:51,080 --> 00:04:54,470
when constantly,
day after day, we're losing money?
52
00:04:54,680 --> 00:05:00,277
And furthermore, and most important,
we're not losing it at the box office.
53
00:05:04,240 --> 00:05:10,236
I suppose that's because
movies are your best entertainment.
54
00:05:11,480 --> 00:05:13,948
Amen.
55
00:05:15,240 --> 00:05:18,232
This money that I mentioned
that we're constantly losing,
56
00:05:18,440 --> 00:05:20,431
it's here, in the studio,
57
00:05:20,640 --> 00:05:24,838
and we must find out how and where
it's going and who's getting it.
58
00:05:31,360 --> 00:05:35,751
Now, I have sitting beside me
Mr Fumble
59
00:05:35,960 --> 00:05:39,430
of the distinguished firm
of Fumble, Fidget & Fuss,
60
00:05:39,640 --> 00:05:41,596
the famous efficiency experts.
61
00:05:41,800 --> 00:05:44,394
I've asked Mr Fumble here
to help us find out
62
00:05:44,600 --> 00:05:47,068
why money is being wasted
63
00:05:47,280 --> 00:05:51,034
by some 3,000 employees
of Paramutual Pictures.
64
00:05:51,240 --> 00:05:54,391
In short, we need an efficiency expert
65
00:05:54,600 --> 00:05:57,512
to be exposed
to the everyday routine of the studio
66
00:05:57,720 --> 00:06:01,508
and report to us any financial leak
or spending.
67
00:06:01,720 --> 00:06:06,236
Tom, dear, you're the businessman
of the family, and the smartest.
68
00:06:06,440 --> 00:06:08,351
Up to now.
69
00:06:08,560 --> 00:06:11,154
But this is not the way, Tom, dear.
70
00:06:11,360 --> 00:06:16,115
With due respect to Mr Fumble,
it simply will not work.
71
00:06:16,320 --> 00:06:19,471
- And may I ask why?
- Yes, why?
72
00:06:19,680 --> 00:06:24,356
Because this is a job
for someone that nobody knows.
73
00:06:24,560 --> 00:06:26,312
I have a very good business
74
00:06:26,520 --> 00:06:31,674
and I will not take on an assignment
that we can't do our best work with.
75
00:06:31,880 --> 00:06:34,394
Therefore I must withdraw.
76
00:06:34,600 --> 00:06:36,830
- But, Mr Fumble...
- And I warn you.
77
00:06:37,040 --> 00:06:39,793
If this is to be a successful venture,
78
00:06:40,000 --> 00:06:44,357
be sure that you pick someone
that nobody knows.
79
00:06:44,560 --> 00:06:47,120
But nobody.
80
00:06:47,320 --> 00:06:50,312
Gentlemen. Ladies.
81
00:06:53,520 --> 00:06:56,432
Someone nobody knows?
82
00:06:56,640 --> 00:06:59,632
Irma Paramutual. Uh-uh.
83
00:06:59,840 --> 00:07:02,593
You've been around here
since we opened.
84
00:07:02,800 --> 00:07:05,439
Ulysses Paramutual.
85
00:07:05,640 --> 00:07:07,710
No, you've been around too long, too.
86
00:07:07,920 --> 00:07:11,879
Albert Paramutual?
No, everybody knows you.
87
00:07:12,080 --> 00:07:16,232
Paramutual. Paramutual. Paramutual.
88
00:07:16,440 --> 00:07:20,069
Nobody but Paramutuals.
Someone nobody knows.
89
00:07:20,280 --> 00:07:24,239
Tom, I maintain that in order
to get the information that you want,
90
00:07:24,440 --> 00:07:27,512
we should get somebody
that not only nobody knows,
91
00:07:27,720 --> 00:07:32,874
but someone that couldn't care less
about our problems or anybody else's.
92
00:07:33,080 --> 00:07:34,798
How do you mean?
93
00:07:35,000 --> 00:07:39,152
We need somebody
so concerned with his own problems
94
00:07:39,360 --> 00:07:43,353
that he won't know
that we literally want him to spy for us.
95
00:07:43,560 --> 00:07:45,915
Somebody who doesn't care
about money,
96
00:07:46,120 --> 00:07:50,716
about how we spend ours,
how much we have or anybody else has.
97
00:07:50,920 --> 00:07:56,517
- Where do you find this someone?
- Frankly, Tom, I don't think you do.
98
00:07:56,720 --> 00:08:00,474
The person that we want
probably doesn't exist.
99
00:08:00,680 --> 00:08:04,912
There just couldn't be
anybody that stupid.
100
00:08:05,120 --> 00:08:09,477
Yeah. There isn't anybody that stupid.
101
00:08:09,680 --> 00:08:11,432
Stupid?
102
00:08:17,680 --> 00:08:20,069
Hey, Weaver. Come here.
103
00:08:23,440 --> 00:08:24,793
Get him.
104
00:08:28,160 --> 00:08:30,151
Yes, sir.
105
00:08:41,840 --> 00:08:44,513
Hey, kid, would you come down here
a minute?
106
00:09:12,840 --> 00:09:14,751
They said that... What?
107
00:09:28,320 --> 00:09:30,515
- Hello, young man.
- Hello, man.
108
00:09:30,720 --> 00:09:33,917
- Do you know who we are?
- The parole board?
109
00:09:34,120 --> 00:09:36,315
We're the people who run this studio.
110
00:09:36,520 --> 00:09:38,556
We're the Paramutuals.
111
00:09:38,760 --> 00:09:42,719
- Sounds like a rock 'n' roll band.
- I think he'll be perfect.
112
00:09:42,920 --> 00:09:47,198
- What's your name, young man?
- Tashman. Morty Tashman.
113
00:09:47,400 --> 00:09:49,356
Morty S Tashman.
114
00:09:49,560 --> 00:09:53,075
- What's the S for?
- Scared. I'm frightened at a lot of things.
115
00:09:53,280 --> 00:09:55,350
- Morty
-Yeah?
116
00:09:55,560 --> 00:09:59,678
How would you like to be the new
errand boy for Paramutual Pictures?
117
00:09:59,880 --> 00:10:04,635
- It doesn't pay much.
- But the hours are lousy.
118
00:10:04,840 --> 00:10:07,638
- I don't care about the hours or money.
- Good!
119
00:10:07,840 --> 00:10:10,479
- You're hired.
- Thanks, but what do I do?
120
00:10:10,680 --> 00:10:13,319
Be here now? To sit?
121
00:10:13,520 --> 00:10:16,990
Send in Mr Sneak. Right away, please.
122
00:10:19,840 --> 00:10:21,159
- Morty.
- Yes, sir.
123
00:10:21,360 --> 00:10:24,113
- Your only contact will be Dexter Sneak.
- Yeah.
124
00:10:24,320 --> 00:10:27,278
He's been with us for 35 years.
He's very loyal.
125
00:10:27,480 --> 00:10:30,358
He should be. We gave him a watch.
126
00:10:30,560 --> 00:10:34,872
We can trust him to get us the
information that you will pass on to him.
127
00:10:37,800 --> 00:10:41,031
- You sent for me, TP?
- Yes, Dexter. Come here.
128
00:10:41,240 --> 00:10:44,232
O Master of the Film.
O Sultan of the Cinema.
129
00:10:44,440 --> 00:10:49,230
Great White Father and Ruler.
What is your wish? It will be done...
130
00:10:49,440 --> 00:10:55,072
Tomorrow morning I want you to
take Morty to the personnel department.
131
00:10:55,280 --> 00:10:58,511
See that he gets an interview
for a job here in the studio.
132
00:10:58,720 --> 00:11:02,235
But most important of all,
see that he's hired.
133
00:11:02,440 --> 00:11:05,512
I'll fill you in later
on your functions with him.
134
00:11:05,720 --> 00:11:09,190
My functions... Your wish is
135
00:11:09,400 --> 00:11:12,631
O Master of the Film
and Sultan of the Cinema.
136
00:11:12,840 --> 00:11:16,310
- Great White Ruler over me...
- Shut up!
137
00:11:16,520 --> 00:11:20,035
- Take him with you.
- Boy, come here.
138
00:11:20,240 --> 00:11:24,233
That's it. See. Send the
139
00:11:24,440 --> 00:11:29,878
The Function...
Don't you worry. Personnel... Master...
140
00:11:31,320 --> 00:11:34,357
I forgot. Thank you very much, sir.
141
00:11:34,560 --> 00:11:37,757
Thank you. You're also very nice and I...
142
00:11:37,960 --> 00:11:41,555
I didn't...
I got this from when I was putting...
143
00:11:41,760 --> 00:11:43,990
It's just a little...
144
00:11:44,200 --> 00:11:47,158
You can always wash it off
if you have a hard brush.
145
00:12:03,560 --> 00:12:07,075
. . Qualifications and experience,
the job you're interested in.
146
00:12:07,280 --> 00:12:11,956
Address that to Mr Arbit, who is
the head of the personnel department.
147
00:12:12,160 --> 00:12:15,197
And yes, well...
148
00:12:15,400 --> 00:12:18,198
It's a very simple procedure after that.
149
00:12:18,400 --> 00:12:21,710
I'm sorry,
everybody has to go through that.
150
00:12:21,920 --> 00:12:27,790
I don't... I just work here
in the personnel department.
151
00:12:28,000 --> 00:12:31,390
No, you have to list your qualifications...
152
00:12:31,600 --> 00:12:36,151
I'm just, like, the girl out here.
Thank you. Goodbye.
153
00:12:36,360 --> 00:12:39,079
- Yes?
- I'm Morty S Tashman.
154
00:12:39,280 --> 00:12:42,750
Mr Sneak sent me to have this job.
155
00:12:42,960 --> 00:12:45,997
- M0rty S...
- To see the personal.
156
00:12:46,200 --> 00:12:49,272
Mr Arbit, good morning.
Mr Tashman is here.
157
00:12:49,480 --> 00:12:52,472
- Morty S Tashman.
- To see you about a job.
158
00:12:52,680 --> 00:12:55,274
- Yeah.
- OK, Miss Giles. Send him in.
159
00:12:55,480 --> 00:13:00,554
- Could you go right in, please?
- Thank you very much.
160
00:13:00,760 --> 00:13:03,194
That one was there
when I me through.
161
00:13:03,400 --> 00:13:06,278
Seems like everything has to be...
I'm sorry.
162
00:13:06,480 --> 00:13:11,998
I didn't notice that. I'm sorry.
Would you mind if I just...?
163
00:13:12,200 --> 00:13:16,955
There's no more?
That's it, then. I can go in.
164
00:13:17,160 --> 00:13:21,199
At the wardrobe department,
ask for the head, Mr. Babe Wosenthal.
165
00:13:21,400 --> 00:13:23,391
Mr. Babe... Who?
166
00:13:23,600 --> 00:13:26,273
Babe Wosenthal.
He's the head of Wardrobe.
167
00:13:26,480 --> 00:13:29,870
- Benfantinton.
- No. Well, it's hard.
168
00:13:30,080 --> 00:13:33,356
- I'll help you. Say babe.
- Babe.
169
00:13:33,560 --> 00:13:35,278
- Wos.
- Wos.
170
00:13:35,480 --> 00:13:37,038
- Ent.
- Ent.
171
00:13:37,240 --> 00:13:38,719
- All.
- All.
172
00:13:38,920 --> 00:13:41,878
- Babe Wosenthal.
- Benpainfinton.
173
00:13:42,080 --> 00:13:44,878
No. Forget it. Just follow me.
174
00:13:50,200 --> 00:13:53,397
- Morning. How are you?
- Fine, Mr Wabenlotnee.
175
00:13:53,600 --> 00:13:57,991
I'd like to have you meet Morty.
Morty, this is Mr Wabenlotnee.
176
00:13:58,200 --> 00:14:01,033
- Hello, Morty.
- Hello, Mr Habenoppin.
177
00:14:01,240 --> 00:14:04,152
May I help you?
A lot of people have difficulty.
178
00:14:04,360 --> 00:14:06,078
- It's Wa.
- Wa.
179
00:14:06,280 --> 00:14:07,633
- Ben.
- Ben.
180
00:14:07,840 --> 00:14:09,159
- Lot.
- Lot.
181
00:14:09,360 --> 00:14:10,793
- Nee.
- Nee.
182
00:14:11,000 --> 00:14:12,956
- Wabenlotnee.
- Bobbinnotten.
183
00:14:13,160 --> 00:14:16,038
No, that was the other guy.
184
00:14:16,240 --> 00:14:18,834
- I must leave. I'm a little late.
- I'm sorry.
185
00:14:19,040 --> 00:14:20,678
- See you later.
- So long.
186
00:14:20,880 --> 00:14:24,714
Mr Babe Wosenthal,
I'd like you to meet Morty.
187
00:14:24,920 --> 00:14:27,480
I'm in a hurry.
Have him see Mr Verdmittinin.
188
00:14:27,680 --> 00:14:31,753
But I was just practicing Wabennabbin.
Who should I...? Vermin...
189
00:14:31,960 --> 00:14:36,431
- He's the head of the other head.
- I'll see Mr Hebbin... Varbinin...
190
00:14:36,640 --> 00:14:42,192
One of those guys. Pick up a card
and punch it in before you go in.
191
00:14:42,400 --> 00:14:45,233
- Do I ask for any names?
- Just the card.
192
00:14:45,440 --> 00:14:49,228
- Thank you.
- Good luck.
193
00:14:49,440 --> 00:14:51,908
Who's this Miss Gase?
194
00:15:10,480 --> 00:15:12,675
Get back in line. And no talking.
195
00:15:12,880 --> 00:15:16,998
Things are tough enough
without suggestions and interruptions.
196
00:15:17,200 --> 00:15:21,637
This won't take long. Just go inside
and get your wardrobe assignments.
197
00:15:21,840 --> 00:15:26,356
You were all here yesterday.
Please try and be a little patient.
198
00:15:26,560 --> 00:15:28,869
We're making a motion picture.
199
00:15:29,080 --> 00:15:34,552
OK, Charlie. All right, kids.
Come on. Move inside. Right away.
200
00:15:34,760 --> 00:15:38,275
I don't wanna lose any time
on this picture. Hurry it along.
201
00:15:38,480 --> 00:15:40,755
We're gonna start right away.
202
00:15:40,960 --> 00:15:43,918
Right down the street.
Keep going. Straight down.
203
00:15:44,120 --> 00:15:47,795
What's the matter?
Go ahead. Come on. Move it along.
204
00:16:02,960 --> 00:16:05,110
All right, kids. Settle down.
205
00:16:05,320 --> 00:16:08,551
Take your positions.
The same ones as yesterday.
206
00:16:08,760 --> 00:16:12,639
You know what to do,
and that this is a quality scene
207
00:16:12,840 --> 00:16:14,956
in one of Mr Buzzbee's quality pictures.
208
00:16:15,160 --> 00:16:18,948
Good morning, Mr Buzzbee.
Get a good night's sleep?
209
00:16:19,160 --> 00:16:23,039
- Rehearse. Action.
- Here she is...
210
00:16:23,240 --> 00:16:26,550
- Hold it! We make it on film.
- We make it on film.
211
00:16:26,760 --> 00:16:29,274
Everybody ready? Camera.
212
00:16:29,480 --> 00:16:31,755
- Speed.
- Action.
213
00:16:31,960 --> 00:16:35,236
Here she is,
direct from three months of no work,
214
00:16:35,440 --> 00:16:39,149
Miss Bubbles Rothschild.
215
00:16:39,360 --> 00:16:42,352
Hit the music. Playback.
216
00:16:47,520 --> 00:16:49,511
Hold it! Hold it!
217
00:16:49,720 --> 00:16:54,111
- Hold it! Hold it!
- Hold it! Hold it!
218
00:16:54,320 --> 00:16:57,596
He appears to be sore about something.
219
00:16:57,800 --> 00:17:03,511
This is one of his precious moods.
I've never seen him so warm and kind.
220
00:17:03,720 --> 00:17:07,508
You weren't here yesterday. How come?
221
00:17:07,720 --> 00:17:10,393
- I'm not...
- Hold it!
222
00:17:10,600 --> 00:17:15,071
- When they were all... I'm not...
- Hold it! Hold it!
223
00:17:25,520 --> 00:17:26,794
Speed.
224
00:18:34,040 --> 00:18:37,237
Did you forget the words?
225
00:18:40,280 --> 00:18:44,193
When I heard the wacka-do-da,
it made me...
226
00:18:44,400 --> 00:18:48,313
I was gonna tell you
that I don't belong to work...
227
00:18:48,520 --> 00:18:54,311
I like that tune a lot.
228
00:18:54,520 --> 00:18:59,799
I'll go away now,
so you can do your other movie parts.
229
00:19:08,440 --> 00:19:12,592
Now listen, and listen loud!
230
00:19:12,800 --> 00:19:15,917
When you guys come and go
from this office,
231
00:19:16,120 --> 00:19:18,395
I want you to come and go in quick order.
232
00:19:18,600 --> 00:19:22,275
Without unnecessary chatter
amongst yourselves.
233
00:19:22,480 --> 00:19:25,552
- Haskins!
- Yes, sir.
234
00:19:25,760 --> 00:19:29,116
See that the accounting department
gets these letters.
235
00:19:29,320 --> 00:19:33,108
- Lance! I...
- Yes, sir.
236
00:19:33,320 --> 00:19:37,791
I want you to make a pick-up
at TP's office. Double time!
237
00:19:38,000 --> 00:19:44,314
Larkin! Go down...to the LA post office
for a registered letter
238
00:19:44,520 --> 00:19:47,592
and sign for it
and bring it back here quick.
239
00:19:47,800 --> 00:19:51,793
- And now, Morty...
- Yeah!
240
00:19:52,000 --> 00:19:54,514
- Morty.
- Yeah.
241
00:19:54,720 --> 00:19:59,475
- Before I give you your assignment...
- Don't yell or hit.
242
00:19:59,680 --> 00:20:02,956
- ...let me make this clear.
- I'll listen to every clear.
243
00:20:03,160 --> 00:20:07,870
- Good. This is very important to me.
- I'll do all the things.
244
00:20:08,080 --> 00:20:13,234
Now, you are to take these packages,
envelopes, papers...
245
00:20:13,440 --> 00:20:15,556
...and other matter, and papers...
246
00:20:15,760 --> 00:20:17,398
- Also these?
- Also these.
247
00:20:17,600 --> 00:20:21,718
Deliver them to the addressee
on the outside of each item.
248
00:20:21,920 --> 00:20:24,992
- Is that clear?
- Yes, it's very clear.
249
00:20:25,200 --> 00:20:30,479
If I see it says to go to a place, I'll go,
but if I don't, it won't be clear.
250
00:20:30,680 --> 00:20:32,830
Now for the important part.
251
00:20:33,040 --> 00:20:37,192
You know, Morty, I'm a very patient man.
252
00:20:37,400 --> 00:20:40,039
I noticed how terrific your mind is.
253
00:20:40,240 --> 00:20:44,950
It takes a great deal for me
to become unhinged for any reason.
254
00:20:45,160 --> 00:20:48,994
When my nerves tip me off
that I'm going to become unglued,
255
00:20:49,200 --> 00:20:52,237
I have to assert myself.
Do you understand?
256
00:20:52,440 --> 00:20:56,638
- You're about to smack people.
- That's when I have to assert myself!
257
00:20:56,840 --> 00:20:59,752
- If you just don't bang.
- Is that clear?
258
00:20:59,960 --> 00:21:03,953
That scared me and it's clear.
Is there more you're gonna tell me?
259
00:21:04,160 --> 00:21:07,755
- Yes. Yes, there's more.
- Tell me, then.
260
00:21:07,960 --> 00:21:09,837
- The best part.
- Don't hit.
261
00:21:10,040 --> 00:21:12,793
When you go out
that confounded screen door,
262
00:21:13,000 --> 00:21:17,835
I want you to be sure,
I want you to be absolutely sure,
263
00:21:18,040 --> 00:21:21,316
that the screen door does not slam.
264
00:21:21,520 --> 00:21:24,637
- I'll be careful that it won't make a noise.
- Thank you.
265
00:21:24,840 --> 00:21:29,311
- Pick up these packages, envelopes...
- The envelopes...
266
00:21:29,520 --> 00:21:32,592
- I take them all at the same time?
- Please do.
267
00:21:32,800 --> 00:21:34,916
Packages and envelopes...
268
00:21:36,080 --> 00:21:41,950
I can... I'll take the packages and
then I can carry the envelopes, too.
269
00:21:42,160 --> 00:21:44,879
All the things,
and I won't let that door slam.
270
00:21:46,160 --> 00:21:50,551
And the let... And all the delivering parts.
271
00:21:50,760 --> 00:21:52,512
Envelopes and packages and...
272
00:21:54,120 --> 00:21:57,237
And I'll carry all of that to the names
273
00:21:57,440 --> 00:22:01,513
of whatever is on the address.
274
00:22:02,640 --> 00:22:04,232
I got a typewriter, it seems.
275
00:22:07,600 --> 00:22:09,750
I better leave the machine.
276
00:22:12,320 --> 00:22:15,517
- Watch that door, Morty.
- Yeah, it won't slam.
277
00:22:15,720 --> 00:22:18,029
I was worried about the noisy typewriter.
278
00:22:43,960 --> 00:22:47,873
Morty! Don't!
279
00:23:37,040 --> 00:23:39,156
That Lindbergh sure had guts, didn't he?
280
00:23:39,360 --> 00:23:41,828
All the way by himself.
281
00:23:44,440 --> 00:23:46,476
Cold water.
282
00:24:19,040 --> 00:24:22,510
Eleven. Anyone for eleven?
283
00:24:32,400 --> 00:24:36,188
Twelve. Twelve out, please.
Let them out.
284
00:24:47,920 --> 00:24:51,754
Thirteen. Thirteen.
285
00:24:51,960 --> 00:24:54,269
This is thirteen!
286
00:25:23,000 --> 00:25:25,355
Do you smoke, ma'am?
287
00:25:25,560 --> 00:25:26,993
Thank heavens.
288
00:25:36,240 --> 00:25:40,119
I'm so sorry. I never would...
289
00:25:40,320 --> 00:25:44,757
You look just... I don't...
Really, never before...
290
00:25:55,000 --> 00:25:58,788
Somehow I have a feeling
it's very close to lunchtime.
291
00:25:59,000 --> 00:26:00,956
Well, so it is.
292
00:26:03,600 --> 00:26:07,195
And I would judge
by the grip on the lunch boxes
293
00:26:07,400 --> 00:26:10,517
and the amount of moisture
around the lips
294
00:26:10,720 --> 00:26:14,429
that the lunch bell should ring
in about 15 seconds.
295
00:26:14,640 --> 00:26:20,112
When that bell rings, it means you have
exactly 3O minutes to eat your lunch.
296
00:26:20,320 --> 00:26:24,359
Not 31 minutes, mind you. 3O minutes.
297
00:26:24,560 --> 00:26:29,236
Now, we usually eat right here
in the office to save a little time.
298
00:26:34,680 --> 00:26:39,310
And now for you ladies and gentlemen
who enjoy early dinner music for lunch,
299
00:26:39,520 --> 00:26:42,796
it's the lovely, soft and tender strains
300
00:26:43,000 --> 00:26:46,356
of Cordovan
and his world-famous string quartet
301
00:26:46,560 --> 00:26:49,916
playing Stout Rain.
302
00:27:10,200 --> 00:27:12,714
You dropped your lettuce.
303
00:29:03,640 --> 00:29:07,758
Three of them that... That's from...
304
00:29:07,960 --> 00:29:10,952
Four of them...
I've seen them on television.
305
00:29:11,160 --> 00:29:13,469
That's what I thought when...
306
00:29:13,680 --> 00:29:15,671
Sandwich...
307
00:29:17,320 --> 00:29:19,993
You're scared also.
308
00:29:21,560 --> 00:29:23,710
Could I have an autograph?
309
00:29:23,920 --> 00:29:25,478
MAIL ROOM
310
00:29:52,280 --> 00:29:54,748
- Hello. I was sent.
- From Production.
311
00:29:54,960 --> 00:29:57,952
- Are you the errand boy?
- I was gonna say that.
312
00:29:58,160 --> 00:30:01,675
- They told me to relieve you.
- I'll only be a minute.
313
00:30:01,880 --> 00:30:05,156
What do I do? Just take... I'm sorry.
314
00:30:05,360 --> 00:30:09,035
- I just take the checks and...
- Yeah.
315
00:30:13,320 --> 00:30:15,709
Thank you.
316
00:30:17,160 --> 00:30:18,832
How do you work this?
317
00:30:29,240 --> 00:30:31,549
- Hello.
- Hello.
318
00:30:31,760 --> 00:30:35,514
- What'll you have?
- I want 25 cents' worth of jelly beans.
319
00:30:37,600 --> 00:30:39,511
25 cents' worth?
320
00:30:57,840 --> 00:31:00,308
Those are very good, those bonbons.
You want...?
321
00:31:05,280 --> 00:31:07,714
What about liquorice?
322
00:31:16,520 --> 00:31:18,476
A dollar a pound.
323
00:31:30,360 --> 00:31:32,954
25 cents a quarter-pound.
324
00:31:36,600 --> 00:31:38,318
Here you are.
325
00:31:38,520 --> 00:31:40,238
Thank you.
326
00:31:46,960 --> 00:31:49,997
Jelly beans. That's the best.
327
00:31:50,200 --> 00:31:52,430
Doesn't that go back in?
328
00:32:15,480 --> 00:32:17,675
Here's one. What would you like?
329
00:32:17,880 --> 00:32:21,190
I would like 25 cents' worth
of those jelly beans, too.
330
00:32:25,360 --> 00:32:27,237
That's not good?
331
00:32:53,120 --> 00:32:56,715
What would happen
if the woman was here? She'd be...
332
00:32:56,920 --> 00:33:00,356
What's happened to this thing?
333
00:33:00,560 --> 00:33:01,879
It's not...
334
00:33:04,240 --> 00:33:06,231
You get extra this way.
335
00:33:09,240 --> 00:33:10,878
There you go.
336
00:33:11,080 --> 00:33:14,356
Here. You can split the extra with her.
337
00:33:16,200 --> 00:33:19,431
It's very hard... I'll leave it out.
338
00:33:22,000 --> 00:33:24,389
You want 25 cents' worth of jelly beans?
339
00:33:24,600 --> 00:33:28,752
- No, thank you very kindly, sir.
- "Thank you very kindly."
340
00:33:28,960 --> 00:33:32,157
Very nice little boy. Polite.
341
00:33:32,360 --> 00:33:35,750
I like children that are polite.
342
00:33:36,960 --> 00:33:41,078
I'm glad... This is heavy.
343
00:33:51,760 --> 00:33:53,796
Sonny, what would you like?
344
00:33:54,000 --> 00:33:57,436
I'd like to have
10 cents' worth of jelly beans.
345
00:33:57,640 --> 00:34:00,154
Geronimo! Banzai!
346
00:34:00,360 --> 00:34:02,430
You little monsters!
347
00:34:11,000 --> 00:34:14,549
Cut! Cut! Hold it! Cut!
348
00:34:14,760 --> 00:34:16,671
Hold it!
349
00:34:20,480 --> 00:34:22,710
No word from the kid yet?
350
00:34:22,920 --> 00:34:27,550
There hasn't been any word
No, not a word, TP, sir.
351
00:34:27,760 --> 00:34:32,038
I see.
Are you sure nobody knows anything?
352
00:34:32,240 --> 00:34:36,791
I'm sure nobody knows anything...
Positive, sir...TP.
353
00:34:37,000 --> 00:34:39,719
Does anybody suspect?
354
00:34:39,920 --> 00:34:43,435
Anybody suspect...? Rest assured
that no one knows he's alive.
355
00:35:16,280 --> 00:35:19,989
Now, listen and listen loud.
356
00:35:20,200 --> 00:35:21,792
Listen to the man.
357
00:35:22,000 --> 00:35:24,753
When you go and come out of here,
358
00:35:24,960 --> 00:35:28,077
we want you to come and go
in short order.
359
00:35:28,280 --> 00:35:33,035
Get it in, get it out, get it back,
get it forward, get it fast, get it slow.
360
00:35:33,240 --> 00:35:36,710
We're on a big thing.
When I say go, whoopee.
361
00:35:36,920 --> 00:35:39,309
Right? Right. Check.
362
00:35:43,440 --> 00:35:46,591
Did he see me?
363
00:35:47,880 --> 00:35:50,235
Kidding around, you know.
364
00:35:50,440 --> 00:35:52,510
- Morty.
- Yes, sir.
365
00:35:52,720 --> 00:35:55,393
Know where
the stenographic department is?
366
00:35:55,600 --> 00:35:58,194
Out here, turn right, go up three flights.
367
00:35:58,400 --> 00:36:03,713
- The quickest way for you to go...
- I'm not going! You're going!
368
00:36:03,920 --> 00:36:06,957
- I want to be sure you know where it is.
- I do.
369
00:36:07,160 --> 00:36:13,190
These are very important script changes
for Gunfighters Of The Prairie.
370
00:36:13,400 --> 00:36:18,110
They need this right away.
They'll probably shoot it this afternoon.
371
00:36:18,320 --> 00:36:19,958
- Yes, sir.
- And, Morty...
372
00:36:20,160 --> 00:36:22,037
- Please...
- Don't worry, sir.
373
00:36:22,240 --> 00:36:25,915
What can happen? I deliver the papers.
374
00:36:26,120 --> 00:36:30,511
Morty, don't slam the...door.
375
00:37:26,200 --> 00:37:29,715
They told me to bring...
376
00:37:29,920 --> 00:37:33,117
This is where you bring the...
377
00:37:33,320 --> 00:37:38,599
They said to bring the job...
Here are the papers.
378
00:37:38,800 --> 00:37:43,396
They said to bring this paper here
to have...
379
00:37:46,120 --> 00:37:49,271
To have... The papers...
380
00:37:49,480 --> 00:37:53,234
- Gunslinging In Your Belt.
- This is The Sea Of The Big Pirates.
381
00:37:53,440 --> 00:37:57,319
Miss Herok is working
on The Gunfighters Of The Prairie.
382
00:37:57,520 --> 00:38:01,593
I'm sorry. Thank you.
I'll bring over all the pages...
383
00:38:01,800 --> 00:38:04,758
Are you Miss Hammond? Are you...?
384
00:38:05,760 --> 00:38:08,035
Are you the girl that"?
385
00:38:08,240 --> 00:38:10,913
Are you Miss Ham...Her...?
386
00:38:11,120 --> 00:38:13,236
I brought The Gun...
387
00:38:13,440 --> 00:38:17,638
Those are blue-page changes.
I only work on white pages.
388
00:38:17,840 --> 00:38:21,150
- Well...
- You have to see Miss Calonica.
389
00:38:21,360 --> 00:38:24,909
She works on the blue pages.
390
00:38:25,120 --> 00:38:29,671
- Her? That person is gonna take that?
- Yeah, she works on the blue pages.
391
00:38:29,880 --> 00:38:33,395
- Thanks a lot, Miss Heidenan.
- You're welcome.
392
00:38:39,040 --> 00:38:42,032
Let me help... Let me...
393
00:38:44,120 --> 00:38:46,395
Here's a bunch of them.
394
00:38:46,600 --> 00:38:50,479
I didn't mean... Don't look mad.
395
00:38:50,680 --> 00:38:54,150
You can... Maybe a sweeper would be...
396
00:38:56,800 --> 00:38:58,358
Let's go.
397
00:39:00,560 --> 00:39:03,950
If we're late again,
Grumpy won't be as precious as usual.
398
00:39:04,160 --> 00:39:06,993
I'm gonna finish my milk.
399
00:39:07,200 --> 00:39:10,556
It's the only time of the day
that I have any energy.
400
00:39:10,760 --> 00:39:15,515
It's the only...
Milk is for my teeth. And calcium.
401
00:39:15,720 --> 00:39:18,996
To make me... Milk is the best.
402
00:39:20,880 --> 00:39:23,713
I drink it a lot to be strong.
403
00:40:05,040 --> 00:40:08,350
- Sounds different. I can't wait.
- Me too. I've never seen rushes.
404
00:40:08,560 --> 00:40:11,950
And this scene you mentioned
was shot only yesterday?
405
00:40:12,160 --> 00:40:18,315
That's right. You see that film
just as I do, for the first time.
406
00:40:18,520 --> 00:40:22,035
Now, it will only take a minute
and we'll be ready.
407
00:40:22,240 --> 00:40:24,435
In the meantime, let me explain.
408
00:40:24,640 --> 00:40:27,757
Now, this scene is without words.
409
00:40:27,960 --> 00:40:29,598
Just music.
410
00:40:29,800 --> 00:40:35,432
It's a cocktail party at one of
the richest families in Philadelphia.
411
00:40:35,640 --> 00:40:40,794
The daughter comes in,
finding her mother and father gone,
412
00:40:41,000 --> 00:40:45,232
leaving only the guests
with drinks in their hands and then...
413
00:40:45,440 --> 00:40:47,112
Watch.
414
00:41:09,880 --> 00:41:13,759
What is that?
Where does that face come from?
415
00:41:13,960 --> 00:41:16,235
Whose face is that?
416
00:41:16,440 --> 00:41:20,319
- You didn't plan that?
- Plan that? Are you crazy?
417
00:41:20,520 --> 00:41:22,988
Look! My film is ruined!
418
00:41:23,200 --> 00:41:26,556
Who is that?
Will somebody please tell me?
419
00:41:26,760 --> 00:41:29,672
It is kaput. Everything is kaput.
420
00:41:29,880 --> 00:41:33,395
The film is kaput, I am kaput.
421
00:41:45,080 --> 00:41:47,150
What are we waiting for, Jedson?
422
00:41:47,360 --> 00:41:49,669
For the film, Mr Greenbag.
423
00:41:49,880 --> 00:41:53,031
We can't roll for a sound take
unless we're in sync.
424
00:41:53,240 --> 00:41:57,756
Sync! You guys always use technical
terms so producers don't understand.
425
00:41:57,960 --> 00:41:59,996
And if we made it sound simple?
426
00:42:00,200 --> 00:42:03,351
- I thought we should go ahead...
- All right, roll it.
427
00:42:07,520 --> 00:42:09,351
Scene
36-5.
428
00:42:09,560 --> 00:42:12,552
Goodbye, my little darling.
429
00:42:12,760 --> 00:42:14,398
I'm gonna miss you.
430
00:42:14,600 --> 00:42:17,512
Goodbye, Brett, honey.
431
00:42:17,720 --> 00:42:21,076
I hate to see a cry in your eye.
432
00:42:21,280 --> 00:42:26,400
Please, Brett, don't fret,
because you are my...
433
00:43:09,080 --> 00:43:12,914
I know. What do you think
I called this dubbing session for?
434
00:43:13,120 --> 00:43:15,031
She's awful. Horrible.
435
00:43:15,240 --> 00:43:17,879
And I don't think she can sing either.
436
00:43:18,080 --> 00:43:21,117
Now shall we try one
with the singer doing it?
437
00:43:21,320 --> 00:43:23,072
Please.
438
00:43:23,280 --> 00:43:26,795
Everything on. We go for a take
with the other voice.
439
00:43:27,000 --> 00:43:29,355
If you're ready, we can try a take.
440
00:43:29,560 --> 00:43:31,790
I'm all set when you are.
441
00:43:32,000 --> 00:43:33,638
36-5.
442
00:43:33,840 --> 00:43:39,233
Please, Brett, don't fret,
because you are my...
443
00:44:41,600 --> 00:44:44,797
Wonderful, miss. Just simply wonderful.
444
00:44:45,000 --> 00:44:49,278
- Fellas, that's a print. Lunch, one hour.
- Good boy.
445
00:45:37,760 --> 00:45:41,435
Goodbye, my little darling.
I'm gonna miss you.
446
00:45:41,640 --> 00:45:44,950
Goodbye, Brett, honey.
447
00:45:45,160 --> 00:45:48,630
I hate to see a cry in your eye.
448
00:45:48,840 --> 00:45:53,789
Please, Brett, don't fret,
because you are my...
449
00:46:30,400 --> 00:46:32,152
Here we are.
450
00:46:33,320 --> 00:46:37,791
When you see this doctor,
ask him why you always get laryngitis.
451
00:46:38,000 --> 00:46:41,515
You've had it three times
in a matter of months.
452
00:46:41,720 --> 00:46:43,711
You? What are you doing here?
453
00:46:47,440 --> 00:46:49,590
I guess it's all fight this time.
454
00:46:49,800 --> 00:46:53,429
Morty, it's the medical building
in Beverly Hills.
455
00:46:53,640 --> 00:46:58,191
Take Mrs P there, go get the car
washed, pick her up and bring her back.
456
00:46:58,400 --> 00:47:00,470
Is that clear?
457
00:47:00,680 --> 00:47:04,229
Yeah, I go to the medical building,
drop off Mrs P,
458
00:47:04,440 --> 00:47:07,193
get the car washed,
pick her up and come back.
459
00:47:07,400 --> 00:47:08,799
- So long.
- OK.
460
00:47:09,000 --> 00:47:11,355
Mrs P to Beverly Hills, car washed,
461
00:47:11,560 --> 00:47:14,120
then I have a medicine man
fix the building.
462
00:50:24,440 --> 00:50:27,034
The motion picture premiere of the year.
463
00:50:27,240 --> 00:50:32,473
Three years ago, Paramutual Studios
turned out three of the top hits.
464
00:50:32,680 --> 00:50:36,639
One was The Tall Pain,
a tremendous picture.
465
00:50:36,840 --> 00:50:42,039
Then came Heaven Is Far
and, of course, Hot Heat.
466
00:50:42,240 --> 00:50:47,234
Yes, and now tonight you're about
to witness the world premiere showing
467
00:50:47,440 --> 00:50:51,194
of Paramutual's
biggest-of-all-time thriller, So? ,
468
00:50:51,400 --> 00:50:55,837
starring Alba Kirk and Rock Pile.
469
00:50:56,040 --> 00:51:00,556
Stepping out of his car is the star
of that jungle series, Brent Wood,
470
00:51:00,760 --> 00:51:03,558
and his leading lady Belle Flower.
471
00:51:03,760 --> 00:51:06,399
It's a pleasure to have you with us.
472
00:51:06,600 --> 00:51:12,311
Stepping out of her car is the biggest star
in Hollywood since Baby LeRoy. Serina!
473
00:51:12,520 --> 00:51:15,637
Maybe we can get her
to say hello to us this evening.
474
00:51:15,840 --> 00:51:22,029
- Serina, you look your usual lovely self.
- Thank you, darling.
475
00:51:22,240 --> 00:51:26,074
Step over here so the cameras
can get a better look at you.
476
00:51:26,280 --> 00:51:30,956
- You look your beautiful self.
- Thank you. It's living a clean life.
477
00:51:31,160 --> 00:51:32,673
Do you have the tickets?
478
00:51:32,880 --> 00:51:38,273
I find early to bed, early to rise
makes you keep that adorable size.
479
00:51:38,480 --> 00:51:43,474
Well... You can certainly
say that again, Serina.
480
00:51:43,680 --> 00:51:46,911
Thank you, darling. I find early to
481
00:51:47,120 --> 00:51:50,715
I didn't mean
that you could say it again...
482
00:51:50,920 --> 00:51:52,831
Five minutes.
483
00:51:59,280 --> 00:52:02,158
Let me remind you that this is,
without a doubt,
484
00:52:02,360 --> 00:52:05,113
the very finest premiere
we have had in Hollywood.
485
00:52:05,320 --> 00:52:08,790
Serina only returned to this country
a short time ago,
486
00:52:09,000 --> 00:52:12,037
and this will be
her first public appearance tonight...
487
00:52:30,400 --> 00:52:34,075
Darling, do you believe
what you're watching?
488
00:52:34,280 --> 00:52:38,956
This is the worst piece of junk
and the lousiest performances.
489
00:52:39,160 --> 00:52:42,038
Yeah.
490
00:52:48,080 --> 00:52:50,230
Excitement runs high here tonight.
491
00:52:50,440 --> 00:52:52,874
We're sorry
you couldn't be here in person.
492
00:52:53,080 --> 00:52:55,469
This is really Hollywood. What a night!
493
00:52:55,680 --> 00:52:57,910
And remember, this telecast"...
494
00:52:58,120 --> 00:53:00,429
Come on, fellas, let's play cards.
495
00:53:00,640 --> 00:53:04,315
"Brought to you by the motion
picture industry's best friend,
496
00:53:04,520 --> 00:53:07,034
the Defunct Insurance Company
of America.
497
00:53:07,240 --> 00:53:08,912
Morty
498
00:53:09,120 --> 00:53:12,669
"live coverage of the most important
happenings in America,
499
00:53:12,880 --> 00:53:16,589
such as the bridge championships,
the semi-pro soccer matches
500
00:53:16,800 --> 00:53:18,711
and the annual botany show.
501
00:53:18,920 --> 00:53:25,029
This is your on-the-spot reporter bidding
you goodbye and good insurance.
502
00:53:26,960 --> 00:53:31,033
Darling, a little fan handed me this note.
503
00:53:32,520 --> 00:53:34,590
"I hope you don't mind my writing you,
504
00:53:34,800 --> 00:53:36,916
"but when I first saw you in person,
505
00:53:37,120 --> 00:53:41,318
"that was the day my life was complete."
506
00:53:41,520 --> 00:53:44,751
Here's the key, darling.
507
00:53:44,960 --> 00:53:48,430
"My life was complete and fulfilled.
508
00:53:48,640 --> 00:53:52,235
"And anybody
would love meeting a movie star,
509
00:53:52,440 --> 00:53:56,911
"especially one as lovely,
as talented, as great,
510
00:53:57,120 --> 00:53:59,236
"as warm, as talented..."
511
00:54:04,800 --> 00:54:06,756
Make yourself a drink, darling.
512
00:54:06,960 --> 00:54:09,599
I'll get into something
a little
513
00:54:14,640 --> 00:54:16,835
Crazy...
514
00:54:20,320 --> 00:54:22,880
- You sent for me, TP?
- Come on in.
515
00:54:23,080 --> 00:54:25,435
- Master...
- Shut up!
516
00:54:25,640 --> 00:54:29,633
Come on, get over here.
And don't kiss my hands. Sit down.
517
00:54:29,840 --> 00:54:32,400
- Not in my chair!
- I'm sorry.
518
00:54:32,600 --> 00:54:36,434
How about this little chair?
I'll sit right here.
519
00:54:36,640 --> 00:54:39,837
Do you have any idea
how many complaints I've had
520
00:54:40,040 --> 00:54:43,237
in regard to that village idiot
errand boy of yours?
521
00:54:43,440 --> 00:54:47,752
- No, sir, but I think...
- You think? With what?
522
00:54:47,960 --> 00:54:53,910
When's the last time you paid a visit
to that brain of yours? You nitwit.
523
00:54:54,120 --> 00:54:56,714
- But I...
- But you, my eye.
524
00:54:56,920 --> 00:55:01,391
Do you realise that that screw-loose
imitation of a human being
525
00:55:01,600 --> 00:55:04,160
has disrupted this studio beyond control?
526
00:55:04,360 --> 00:55:05,998
- I know...
- You know?
527
00:55:06,200 --> 00:55:09,670
- Not if you yell.
- And you let it continue.
528
00:55:09,880 --> 00:55:13,077
Only in so far that I knew
he was working out so well for us
529
00:55:13,280 --> 00:55:17,956
in that other little matter.
530
00:55:18,160 --> 00:55:22,119
Really? What has he come up with?
531
00:55:22,320 --> 00:55:26,677
Well, I knew you wanted everything
reported in a written statement.
532
00:55:26,880 --> 00:55:32,000
I was just in the throes...
That's a lovely suit you have. That tie...
533
00:55:32,200 --> 00:55:35,556
I was compiling a report
when you sent for me.
534
00:55:35,760 --> 00:55:38,991
That's different.
Get that report to me soon.
535
00:55:39,200 --> 00:55:42,590
I hope it's half as informative
as those complaints.
536
00:55:42,800 --> 00:55:45,234
Yes...
537
00:55:47,520 --> 00:55:49,875
Get my secretary. Miss Clay.
538
00:55:50,080 --> 00:55:53,231
Miss Clay! Find that errand boy.
539
00:55:53,440 --> 00:55:55,396
This is Sneak, Miss Clay.
540
00:55:55,600 --> 00:55:58,672
I'm at the commissary's.
Find that errand boy Morty.
541
00:55:58,880 --> 00:56:01,599
Say I want to see him in my office now.
542
00:56:01,800 --> 00:56:04,075
Where shall I look for him, sir?
543
00:56:04,280 --> 00:56:08,512
Try the alcohol jars
at the studio infirmary.
544
00:56:08,720 --> 00:56:10,392
But find him!
545
00:58:06,800 --> 00:58:10,236
I'll get the hats and canes,
you get the dummies.
546
00:58:10,440 --> 00:58:12,635
OK, Ralph.
547
00:58:12,840 --> 00:58:16,913
- How many they say they wanted?
- I think they wanted three.
548
00:58:17,120 --> 00:58:20,032
OK, three it is.
549
00:58:23,040 --> 00:58:25,349
Thank you very much for getting me up.
550
00:58:25,560 --> 00:58:28,279
I was stuck there the whole night.
551
01:06:47,640 --> 01:06:50,552
- Is that West Coast ding-dong school?
- The kids?
552
01:06:50,760 --> 01:06:53,832
They go to school here
when they're making pictures.
553
01:06:54,040 --> 01:06:57,715
- How come?
- They have to do lessons every day.
554
01:06:57,920 --> 01:07:00,673
- This must be recess.
- I guess so.
555
01:07:00,880 --> 01:07:03,917
- I never knew that.
- We only got 2O more minutes.
556
01:07:04,120 --> 01:07:07,430
- You go ahead. I wanna watch.
- All right.
557
01:07:17,200 --> 01:07:19,760
- Hi, men.
- Hi.
558
01:07:22,320 --> 01:07:26,916
- Like a few basketball lessons?
- You gonna show us how?
559
01:07:27,120 --> 01:07:30,749
- Sure. Would you like me to show you?
- Yeah.
560
01:07:30,960 --> 01:07:34,316
- My name's Morty.
- OK, Morty. Give us a few lessons.
561
01:07:34,520 --> 01:07:38,593
I will. You through with the ball?
Let's have it. Step this way.
562
01:07:52,040 --> 01:07:54,315
Get that.
563
01:07:54,520 --> 01:07:56,238
Here we go.
564
01:07:57,760 --> 01:07:59,910
Get that. Ball!
565
01:08:08,680 --> 01:08:11,797
Keep your eye right on it.
566
01:08:15,160 --> 01:08:18,755
Get the idea? It's all rhythm.
567
01:08:20,720 --> 01:08:23,280
- Get the idea? Wanna try?
- Yeah.
568
01:08:23,480 --> 01:08:26,790
All right. Go ahead.
569
01:10:07,760 --> 01:10:10,672
- You did very good, boys.
- Thank you.
570
01:10:10,880 --> 01:10:14,839
- I couldn't teach you much. You're good.
- Thank you.
571
01:10:15,040 --> 01:10:16,837
- You do this a lot?
- Yeah.
572
01:10:17,040 --> 01:10:19,873
- Can I see the ball?
- Yeah.
573
01:10:20,080 --> 01:10:22,036
You smart alecs
574
01:10:22,240 --> 01:10:25,949
Here, boys. I couldn't help
but see what was going on.
575
01:10:26,160 --> 01:10:27,752
Let me give you some advice.
576
01:10:27,960 --> 01:10:32,192
Let that kid have the ball.
What good will it do if you catch him?
577
01:10:32,400 --> 01:10:36,678
It'll only lead to an argument
and nothing ever gets solved by arguing.
578
01:10:36,880 --> 01:10:38,950
Be kind and be sweet.
579
01:10:39,160 --> 01:10:40,957
You'll find out as you grow older
580
01:10:41,160 --> 01:10:47,110
that it's much better to agree and
to adhere to all the rules people set up.
581
01:10:47,320 --> 01:10:50,232
- Your call to New York is ready.
- Thank you.
582
01:11:25,760 --> 01:11:27,751
- Morty!
- Yes, sir.
583
01:11:27,960 --> 01:11:31,999
I've got an itch that's driving me crazy.
Will you scratch my back?
584
01:11:32,200 --> 01:11:34,794
Your back? Yeah.
585
01:11:37,320 --> 01:11:40,676
I hope no one comes in.
We look so silly.
586
01:11:40,880 --> 01:11:44,634
A little higher.
587
01:11:44,840 --> 01:11:48,071
I hope no one comes in.
We look so silly.
588
01:11:54,600 --> 01:11:58,195
Oh, higher in the scratching.
589
01:14:43,120 --> 01:14:44,633
Little clown.
590
01:14:48,600 --> 01:14:50,909
Little clown.
591
01:14:51,120 --> 01:14:54,271
Hello. You're Morty, aren't you?
592
01:14:54,480 --> 01:14:58,917
- Yeah. How do you know?
- The little clown told me all about you.
593
01:14:59,120 --> 01:15:04,797
- Yeah? He's a cute little fella.
- I'm Magnolia. I'm from the Deep South.
594
01:15:06,120 --> 01:15:11,399
- Are you? No kidding?
- No, really, I'm not kidding at all.
595
01:15:11,600 --> 01:15:13,636
- I'd have never known it.
- Really?
596
01:15:13,840 --> 01:15:16,035
I swear.
597
01:15:16,240 --> 01:15:19,550
- I'm only teasing. I'm from New Jersey.
- Are you really?
598
01:15:19,760 --> 01:15:24,072
Whatever brought you
so far from your home?
599
01:15:24,280 --> 01:15:29,912
For as long as I can remember I wanted
to go to Hollywood, see the movie stars.
600
01:15:30,120 --> 01:15:34,079
And the studios
and all the people that made the pictures.
601
01:15:34,280 --> 01:15:39,513
I guess it wasn't uncommon with me, like
with other guys my age that like movies.
602
01:15:39,720 --> 01:15:44,350
So I saved up some money and
one day I got on a bus and here I was.
603
01:15:44,560 --> 01:15:49,839
When I got here I realised I wasn't
any closer to it than in New Jersey.
604
01:15:50,040 --> 01:15:54,272
As you know, when you're far away
from something and can't get to it,
605
01:15:54,480 --> 01:15:58,553
that's not as bad
as when you're close and can't get to it.
606
01:15:58,760 --> 01:16:04,517
- Right?
- Yeah, that's right. I think it's right.
607
01:16:04,720 --> 01:16:09,475
So I guess I was just a little overanxious.
608
01:16:09,680 --> 01:16:14,071
I was so delighted and happy
about working at a studio that I...
609
01:16:14,280 --> 01:16:17,192
I promised to give them
the information they wanted.
610
01:16:17,400 --> 01:16:19,630
And I can't do it.
611
01:16:21,840 --> 01:16:25,196
- I even flunked spy.
- What a shame.
612
01:16:25,400 --> 01:16:29,075
Well, that's not all.
613
01:16:29,280 --> 01:16:32,431
I've done nothing
but cause everybody trouble.
614
01:16:32,640 --> 01:16:34,949
I didn't mean to.
615
01:16:35,160 --> 01:16:40,439
I've been so delighted working here
that I didn't think half the time.
616
01:16:40,640 --> 01:16:44,633
I'm a gofer. They tell me
to go for this and go for that.
617
01:16:44,840 --> 01:16:48,389
I can't go for this
or go for that even properly.
618
01:16:48,600 --> 01:16:51,068
The only reason
they haven't given me the axe
619
01:16:51,280 --> 01:16:56,400
is because they probably figure
I'm gonna tell them a lot of things.
620
01:16:58,800 --> 01:17:02,349
Well, I've taken up
about enough of your time.
621
01:17:02,560 --> 01:17:07,031
I'm sorry that I bent your feathers
so long, but...
622
01:17:09,400 --> 01:17:12,472
Wait a minute.
623
01:17:12,680 --> 01:17:15,831
- I thought of something.
- What's that?
624
01:17:16,040 --> 01:17:18,349
I know I'm not terribly smart,
625
01:17:18,560 --> 01:17:24,590
and a lot of people say I lost
a couple of my marbles, but I ain't dumb.
626
01:17:24,800 --> 01:17:28,395
You don't have to have
a Harvard graduation certificate,
627
01:17:28,600 --> 01:17:31,910
although it would be good
for working in Washington,
628
01:17:32,120 --> 01:17:35,590
to know that puppets can't talk.
629
01:17:35,800 --> 01:17:38,712
Well, that depends.
630
01:17:38,920 --> 01:17:43,516
Remember when you were a boy
and you went to a puppet show?
631
01:17:43,720 --> 01:17:46,951
And how you'd think,
"They're almost alive"?
632
01:17:47,160 --> 01:17:50,038
Or, "They made me believe
they're alive"?
633
01:17:50,240 --> 01:17:52,708
Yeah, I remember that. I do.
634
01:17:52,920 --> 01:17:54,592
It isn't any different now.
635
01:17:54,800 --> 01:17:58,793
Especially when you want to believe
what you see and hear.
636
01:17:59,000 --> 01:18:01,673
So, Morty,
you actually liked the little clown
637
01:18:01,880 --> 01:18:04,110
enough to take him at face value.
638
01:18:04,320 --> 01:18:06,515
You didn't stop to analyze him,
639
01:18:06,720 --> 01:18:12,317
you just liked what you saw
and you believed what you liked.
640
01:18:12,520 --> 01:18:15,034
Yeah.
641
01:18:15,240 --> 01:18:16,912
Yeah, I guess so.
642
01:18:17,120 --> 01:18:19,156
You know something else?
643
01:18:19,360 --> 01:18:21,920
I believe you.
644
01:18:22,120 --> 01:18:24,588
And I like you, too.
645
01:18:24,800 --> 01:18:27,155
I like liking you.
646
01:18:27,360 --> 01:18:30,750
It makes me feel good,
just liking someone.
647
01:18:32,880 --> 01:18:37,032
Well, I gotta really go now.
648
01:18:37,240 --> 01:18:40,869
- Maybe I'll come by and see you again.
- All right.
649
01:18:41,080 --> 01:18:42,638
- Goodbye.
- Bye-bye
650
01:18:42,840 --> 01:18:45,752
- Say hello to the little clown for me.
- I will.
651
01:18:45,960 --> 01:18:49,077
- Bye.
- Bye.
652
01:18:53,640 --> 01:18:55,039
Oh, my darling.
653
01:18:55,240 --> 01:18:57,435
Oh, my love.
654
01:18:57,640 --> 01:18:59,870
My love.
655
01:19:00,080 --> 01:19:02,833
My love.
656
01:19:03,040 --> 01:19:07,511
And here's to a fond farewell, my love.
657
01:19:07,720 --> 01:19:09,836
For we shall never meet again.
658
01:19:10,040 --> 01:19:12,429
At least in this world.
659
01:19:12,640 --> 01:19:16,110
But if my prayers are answered,
660
01:19:16,320 --> 01:19:21,314
maybe we will meet in the world beyond.
661
01:19:21,520 --> 01:19:24,557
Farewell.
662
01:19:24,760 --> 01:19:28,639
Goodbye.
663
01:20:01,560 --> 01:20:03,676
Cut. And print that one.
664
01:20:03,880 --> 01:20:08,510
Lovely. You were more magnificent
than ever, Anastasia. Brilliant.
665
01:20:08,720 --> 01:20:13,475
Thank you, Jason.
I thought it was rather tender.
666
01:20:13,680 --> 01:20:19,198
Great, just great.
But then you always are, my dear.
667
01:20:30,960 --> 01:20:35,476
Splendid, Anastasia. Wonderful
to wrap up the picture on your birthday.
668
01:20:35,680 --> 01:20:37,238
Oh, TP.
669
01:20:38,400 --> 01:20:39,913
It is your birthday, isn't it?
670
01:20:40,120 --> 01:20:43,237
- How did you find out?
- We have ways.
671
01:20:43,440 --> 01:20:45,351
- Don't we, Sneak?
- Yes, TP.
672
01:20:45,560 --> 01:20:49,997
- Go fetch the champagne. Hurry.
- The present...
673
01:20:51,680 --> 01:20:53,318
A little surprise, darling.
674
01:20:55,080 --> 01:20:57,799
Bring this!
675
01:21:24,920 --> 01:21:27,388
Turn the cameras. Keep them rolling.
676
01:21:28,800 --> 01:21:30,597
Roll 'em.
677
01:21:30,800 --> 01:21:36,511
Ladies and gentlemen,
this is Anastasia's birthday.
678
01:21:36,720 --> 01:21:40,872
Happy birthday to you
from me and the crew.
679
01:21:41,080 --> 01:21:46,837
Happy birthday, Anastasia.
Now let's drink up that brew.
680
01:21:51,040 --> 01:21:56,672
Thank you, TP, and thank you, all of you.
You're all so nice and wonderful.
681
01:21:56,880 --> 01:22:00,634
I would like to make
a sincere and honest toast.
682
01:22:00,840 --> 01:22:03,673
Here's to a fond farewell, my love.
683
01:22:03,880 --> 01:22:05,598
For we shall never again meet.
684
01:22:05,800 --> 01:22:08,997
Al least...
685
01:22:09,200 --> 01:22:10,474
But I...
686
01:22:10,680 --> 01:22:14,798
Anastasia, darling, never make a toast
with an empty glass.
687
01:22:15,000 --> 01:22:17,594
Let me fill it, and then the toast.
688
01:22:17,800 --> 01:22:21,429
Why, of course. How stupid of me.
689
01:22:21,640 --> 01:22:25,713
- Open that, will you, son?
- Yes, ma'am.
690
01:22:42,720 --> 01:22:45,359
Oh, no!
691
01:23:40,560 --> 01:23:42,437
What's going on here?
692
01:23:42,640 --> 01:23:45,791
What's so funny?
Tell me, so I can laugh, too.
693
01:23:46,000 --> 01:23:50,596
It's the funniest thing I've seen
in my entire life.
694
01:23:50,800 --> 01:23:53,951
What's the funniest thing?
What have you been looking at?
695
01:23:54,160 --> 01:23:58,597
Your errand boy Morty. The best
comedy performance I've seen in years.
696
01:23:58,800 --> 01:24:02,190
Performance? From that errand boy?
697
01:24:02,400 --> 01:24:04,994
Yes, the likes of which I've never seen.
698
01:24:05,200 --> 01:24:10,797
Our New York method director,
that's the best thing he's ever seen?
699
01:24:11,000 --> 01:24:15,232
Yes, Mr Paramutual.
The likes of which I've never seen.
700
01:24:15,440 --> 01:24:17,158
And just who are you?
701
01:24:17,360 --> 01:24:21,876
One of those "I've been making pictures
for 3O years" kind of guys?
702
01:24:22,080 --> 01:24:26,198
That's not enough of a criterion. You
could have been making them wrong.
703
01:24:26,400 --> 01:24:30,154
Let me tell you something.
It might be wise for you to remember it.
704
01:24:30,360 --> 01:24:34,558
Anyone in the world would give anything
to do a performance
705
01:24:34,760 --> 01:24:39,709
because performing is nothing more
than a form of expression.
706
01:24:39,920 --> 01:24:45,040
But not everyone is capable of
expressing themselves openly and freely.
707
01:24:45,240 --> 01:24:48,789
And therefore only a very few
are chosen,
708
01:24:49,000 --> 01:24:52,197
chosen to communicate and express
for the millions
709
01:24:52,400 --> 01:24:58,794
that either can't, don't know how or
would never get the opportunity to do so.
710
01:24:59,000 --> 01:25:03,118
Those few that are chosen
are called actors, but they're still people.
711
01:25:03,320 --> 01:25:06,198
I might add,
a very special kind of people.
712
01:25:06,400 --> 01:25:09,870
Yes, Mr Paramutual,
that was a performance.
713
01:25:10,080 --> 01:25:12,355
Given by one who can express
what he feels,
714
01:25:12,560 --> 01:25:14,551
whether it be dramatic or comic,
715
01:25:14,760 --> 01:25:17,149
because he communicates.
716
01:25:17,360 --> 01:25:18,759
He communicates.
717
01:25:18,960 --> 01:25:23,875
And that's the vitally important substance
that makes great stars.
718
01:25:24,080 --> 01:25:26,036
With this kid, Mr Paramutual,
719
01:25:26,240 --> 01:25:30,950
you've not only got a potential
great star and comedy find,
720
01:25:31,160 --> 01:25:33,720
you've got a gold mine.
721
01:25:33,920 --> 01:25:35,717
All of this is preposterous.
722
01:25:35,920 --> 01:25:39,151
It is? Thank your lucky stars
he's working for you.
723
01:25:39,360 --> 01:25:44,673
- Right in the palm of your hand...
- You have star material.
724
01:25:44,880 --> 01:25:46,950
Someone who can make people laugh.
725
01:25:47,160 --> 01:25:52,359
That's a quality that's difficult to define,
but it's there on that screen.
726
01:25:52,560 --> 01:25:54,915
This kid will make you a fortune.
727
01:25:55,120 --> 01:25:58,999
More money than
even you'll know what to do with, sir.
728
01:25:59,200 --> 01:26:03,318
Performance! Star material! Gold mine!
729
01:26:05,200 --> 01:26:07,589
Fortune?
730
01:26:07,800 --> 01:26:11,759
Sneak, get that boy Morty here, will you?
Hurry up.
731
01:26:14,720 --> 01:26:17,359
Have you forgotten, TP?
732
01:26:17,560 --> 01:26:22,475
You had him thrown off the lot,
remember, O Great White Idiot?
733
01:26:22,680 --> 01:26:24,671
Yeah, all right, I'm an idiot.
734
01:26:24,880 --> 01:26:27,474
But please, Sneak, get that boy.
735
01:26:27,680 --> 01:26:29,352
Get him yourself, big mouth.
736
01:26:29,560 --> 01:26:32,950
Yeah, I'm a big mouth,
but let's get that boy
I need him awful bad.
737
01:26:33,160 --> 01:26:34,798
I like him like a son.
738
01:26:36,840 --> 01:26:39,752
Hello, Helen.
739
01:26:39,960 --> 01:26:42,793
Hi, how are you?
740
01:26:44,000 --> 01:26:45,274
Hi, Bob.
741
01:26:45,480 --> 01:26:48,233
- Saw your picture. It was great.
- Thank you.
742
01:26:48,440 --> 01:26:51,830
- Babe-wo-sen-thal.
- Babe-wo-sen-thal.
743
01:26:52,040 --> 01:26:54,156
- Babe Wosenthal.
- Baywoomfoomfoom.
744
01:26:54,360 --> 01:26:57,636
No, you didn't get it.
745//
01:26:57,840 --> 01:27:00,832
Good. You learned how... Very nice.
746
01:27:01,040 --> 01:27:04,828
See you. Bye. I mean, hello.
747
01:27:08,760 --> 01:27:11,991
Hello, Helen. Lorraine. Maudlen.
748
01:27:17,680 --> 01:27:20,638
Hi. Hello there. Hi. Love you.
749
01:27:20,840 --> 01:27:23,673
Love you. Love you. Hi.
750
01:27:23,880 --> 01:27:26,155
Well, I'll be a son of a gun.
751
01:27:26,360 --> 01:27:28,715
What's that kid doing?
752
01:27:28,920 --> 01:27:31,354
Hey, kid.
753
01:27:31,560 --> 01:27:36,634
You're doing that all wrong.
I started this way.
754
01:27:36,840 --> 01:27:41,277
Let me come up here a second.
I'll show you what...
755
01:27:41,480 --> 01:27:43,994
Let me show you how to do this.
756
01:27:44,200 --> 01:27:49,877
It's a very difficult job unless
you do it right. Don't panic. Hold it.
757
01:27:51,760 --> 01:27:53,955
I did this. That's how I started.
758
01:27:54,160 --> 01:27:57,516
You don't mind if I show you?
You're getting mixed up.
759
01:27:57,720 --> 01:28:02,874
- You gotta do this with patience.
- I'll watch whatever you show me.61584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.