All language subtitles for The.Boy.Next.Door.2008.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,457 --> 00:00:24,525 (Sarah:) It's a quaint little town. 2 00:00:24,558 --> 00:00:27,495 I found this great house on the water. 3 00:00:27,528 --> 00:00:28,662 I don't know. 4 00:00:28,696 --> 00:00:29,730 I just need a change of pace for the summer, 5 00:00:29,763 --> 00:00:31,565 something different. 6 00:00:31,599 --> 00:00:33,467 (Lillian:) What you need is to finish the book, darling. 7 00:00:33,501 --> 00:00:34,102 (Sarah:) I know. 8 00:00:34,135 --> 00:00:35,169 I know. 9 00:00:35,203 --> 00:00:36,837 But, Lillian, I've just been so blocked 10 00:00:36,870 --> 00:00:37,771 the last couple of months. 11 00:00:37,805 --> 00:00:42,143 I mean, 15 years is a long time. 12 00:00:42,176 --> 00:00:44,745 Everything we had just gone. 13 00:00:44,778 --> 00:00:45,846 (Lillian:) Well, I can't hold the publisher off forever. 14 00:00:45,879 --> 00:00:48,649 They're holding a prime December date for you. 15 00:00:48,682 --> 00:00:49,850 (Sarah:) I know. 16 00:00:49,883 --> 00:00:51,352 That's why I'm hoping that I'll find something 17 00:00:51,385 --> 00:00:53,187 to inspire me up there. 18 00:00:53,221 --> 00:00:54,588 (Lillian:) Maybe you'll meet someone new. 19 00:00:54,622 --> 00:00:56,324 (Sarah:) I'm not looking for anybody new. 20 00:00:56,357 --> 00:00:57,358 I'm just looking for a little peace and quiet 21 00:00:57,391 --> 00:00:59,460 so that I can focus on my writing. 22 00:00:59,493 --> 00:01:01,629 (Lillian:) You never know. 23 00:01:01,662 --> 00:01:02,930 (Sarah:) You know, you should be more concerned with 24 00:01:02,963 --> 00:01:05,366 whether or not I finish the book than find romance. 25 00:01:05,399 --> 00:01:06,734 (Lillian:) I am, darling, 26 00:01:06,767 --> 00:01:08,102 but I know how much you enjoy 27 00:01:08,136 --> 00:01:10,604 unpredictable endings. 28 00:01:10,638 --> 00:01:13,073 Maybe they'll go hand in hand. 29 00:01:36,430 --> 00:01:37,131 Wow. 30 00:01:37,165 --> 00:01:38,632 This is perfect. 31 00:01:38,666 --> 00:01:39,700 Yoo-hoo. 32 00:01:39,733 --> 00:01:41,602 Hi. 33 00:01:41,635 --> 00:01:43,337 You must be the new tenant. 34 00:01:43,371 --> 00:01:44,338 Sarah. 35 00:01:44,372 --> 00:01:46,240 I'm Marie. 36 00:01:46,274 --> 00:01:48,209 Hope you like muffins. 37 00:01:48,242 --> 00:01:48,842 How sweet. 38 00:01:48,876 --> 00:01:50,178 Thank you. 39 00:01:50,211 --> 00:01:51,612 Try one. 40 00:01:52,713 --> 00:01:54,848 Uh... 41 00:01:54,882 --> 00:01:55,916 Gilbert said he found a new young woman 42 00:01:55,949 --> 00:01:59,453 from the city to rent the place for the summer. 43 00:01:59,487 --> 00:02:01,189 Uh-huh. 44 00:02:01,955 --> 00:02:02,790 Like it? 45 00:02:02,823 --> 00:02:05,493 Lovely. 46 00:02:05,526 --> 00:02:08,262 I meant the muffin. 47 00:02:08,296 --> 00:02:09,430 It's delicious. 48 00:02:09,463 --> 00:02:11,799 Well I just live up and over, so you just let me know 49 00:02:11,832 --> 00:02:13,234 if you need anything. 50 00:02:13,267 --> 00:02:14,268 Thank you... 51 00:02:14,302 --> 00:02:14,868 Again for the muffins. 52 00:02:14,902 --> 00:02:15,903 Bye. 53 00:02:15,936 --> 00:02:17,771 Have fun. 54 00:02:17,805 --> 00:02:19,207 Thank you. 55 00:03:04,752 --> 00:03:06,587 Alright. 56 00:03:06,620 --> 00:03:08,589 Time to get to work. 57 00:03:10,858 --> 00:03:11,859 [Loud noise] 58 00:03:20,768 --> 00:03:20,801 Excuse me. 59 00:03:24,372 --> 00:03:25,072 Sorry. 60 00:03:25,105 --> 00:03:25,939 I didn't realize anyone was home. 61 00:03:25,973 --> 00:03:27,841 Well... 62 00:03:27,875 --> 00:03:28,309 I'm Michael. 63 00:03:28,342 --> 00:03:29,943 Michael Ellory. 64 00:03:29,977 --> 00:03:30,778 I live next door. 65 00:03:30,811 --> 00:03:33,381 Sarah. 66 00:03:33,414 --> 00:03:34,448 Hi. 67 00:03:34,482 --> 00:03:36,384 Renting for the summer? 68 00:03:36,417 --> 00:03:37,851 Yeah. 69 00:03:37,885 --> 00:03:38,986 Sorry, I disturbed you. 70 00:03:39,019 --> 00:03:41,789 It's just that Gilbert usually lets me use the hoop. 71 00:03:41,822 --> 00:03:45,326 That's fine. 72 00:03:45,359 --> 00:03:45,926 Go ahead. 73 00:03:45,959 --> 00:03:46,894 Really? 74 00:03:46,927 --> 00:03:48,496 Yeah. 75 00:03:49,430 --> 00:03:50,498 Sarah? 76 00:03:50,531 --> 00:03:51,699 Yeah. 77 00:03:51,732 --> 00:03:52,766 I'm having some work done on my dock. 78 00:03:52,800 --> 00:03:57,971 Would it be alright if I used yours for my boat? 79 00:03:58,005 --> 00:03:58,972 Fine. 80 00:03:59,006 --> 00:04:00,641 Go ahead. 81 00:04:00,674 --> 00:04:01,842 Thanks. 82 00:04:49,022 --> 00:04:51,024 [Clears throat] Here we go. 83 00:04:58,098 --> 00:04:59,467 Food. 84 00:05:08,976 --> 00:05:10,077 [Car beep] 85 00:05:46,747 --> 00:05:47,848 Afternoon. 86 00:05:47,881 --> 00:05:48,015 Hi. 87 00:05:52,920 --> 00:05:54,588 I know you. 88 00:05:54,622 --> 00:05:55,155 I don't think so. 89 00:05:55,188 --> 00:05:56,824 I just moved here. 90 00:05:56,857 --> 00:05:57,425 Oh for heaven sakes, Bruce. 91 00:05:57,458 --> 00:06:00,594 Leave the poor girl alone. 92 00:06:00,628 --> 00:06:01,094 Give me a minute. 93 00:06:01,128 --> 00:06:02,496 I'll figure it out. 94 00:06:02,530 --> 00:06:04,532 Please ignore my husband. 95 00:06:04,565 --> 00:06:06,099 He's like a dog chasing a car. 96 00:06:06,133 --> 00:06:08,035 I mean he wouldn't know what to do with it 97 00:06:08,068 --> 00:06:09,670 if he caught it. 98 00:06:09,703 --> 00:06:10,938 Do you know who this is? 99 00:06:10,971 --> 00:06:12,606 No, I've never... 100 00:06:12,640 --> 00:06:14,475 Closer look. 101 00:06:14,508 --> 00:06:16,677 Oh, Sarah Wylde! 102 00:06:16,710 --> 00:06:18,912 Who's losing their mind now, huh? 103 00:06:18,946 --> 00:06:20,414 A thousand book titles and authors he can remember, 104 00:06:20,448 --> 00:06:22,983 but our anniversary that's another problem. 105 00:06:23,016 --> 00:06:25,719 Oh, my goodness. 106 00:06:25,753 --> 00:06:26,987 Beatrix Turnbull. 107 00:06:27,020 --> 00:06:27,988 Hello, nice to meet you. 108 00:06:28,021 --> 00:06:29,056 And this is my husband Bruce. 109 00:06:29,089 --> 00:06:29,557 Hello, Bruce. 110 00:06:29,590 --> 00:06:31,058 Lovely to meet you. 111 00:06:32,926 --> 00:06:35,763 Sarah Wylde the mystery writer in our store. 112 00:06:35,796 --> 00:06:37,130 I know. 113 00:06:37,164 --> 00:06:38,899 Go get the camera, Bruce. 114 00:06:38,932 --> 00:06:39,767 Are you still writing? 115 00:06:39,800 --> 00:06:41,101 We haven't had a new title from you in... 116 00:06:41,134 --> 00:06:41,969 Three years. 117 00:06:42,002 --> 00:06:43,737 Yeah. 118 00:06:43,771 --> 00:06:44,638 But don't worry. 119 00:06:44,672 --> 00:06:46,073 I'm here to work. 120 00:06:46,106 --> 00:06:47,675 My publisher wants a new book out by Christmas, 121 00:06:47,708 --> 00:06:48,642 so... 122 00:06:48,676 --> 00:06:50,010 Well, are you here to find a little inspiration 123 00:06:50,043 --> 00:06:51,078 from our town? 124 00:06:51,111 --> 00:06:53,581 Beatrix, you're fishing. 125 00:06:53,614 --> 00:06:56,183 You know she always gets her inspiration from real life. 126 00:06:56,216 --> 00:06:59,853 That's why that camera goes with her wherever she goes. 127 00:06:59,887 --> 00:07:00,153 I'm a huge fan. 128 00:07:00,187 --> 00:07:02,022 Me too. 129 00:07:02,055 --> 00:07:04,424 I'm sure I'll find plenty to inspire me here. 130 00:07:06,226 --> 00:07:08,662 Say cheese. 131 00:07:08,696 --> 00:07:09,797 Cheese. 132 00:07:09,830 --> 00:07:10,531 Lovely. 133 00:07:10,564 --> 00:07:11,865 Now one with the three of us. 134 00:07:11,899 --> 00:07:13,033 Oh great. 135 00:07:13,066 --> 00:07:13,300 You don't mind, do you? 136 00:07:13,333 --> 00:07:14,935 No. 137 00:07:14,968 --> 00:07:15,302 Perfect. 138 00:07:15,335 --> 00:07:17,070 And cheese. 139 00:07:17,104 --> 00:07:18,639 Cheese. 140 00:07:32,686 --> 00:07:34,655 Hi. 141 00:07:34,688 --> 00:07:36,023 You're new. 142 00:07:36,056 --> 00:07:37,858 What gave me away? 143 00:07:37,891 --> 00:07:39,493 Vanilla hazelnut latte. 144 00:07:39,527 --> 00:07:42,630 Double sugar, double soy milk. 145 00:07:42,663 --> 00:07:44,632 I should charge him double. 146 00:07:44,665 --> 00:07:48,168 Her: Coffee black, no sugar. 147 00:07:48,201 --> 00:07:52,039 Over there: Long Espresso with honey. 148 00:07:52,072 --> 00:07:53,140 But I don't know you. 149 00:07:53,173 --> 00:07:54,708 Just black, please. 150 00:07:54,742 --> 00:07:55,743 I'm Lewis. 151 00:07:55,776 --> 00:07:57,244 Sarah Wylde. 152 00:07:57,277 --> 00:07:59,547 Have a good one, Lewis. 153 00:07:59,580 --> 00:08:01,148 See you tomorrow, deputy. 154 00:08:01,181 --> 00:08:02,550 You a photographer. 155 00:08:02,583 --> 00:08:03,784 Writer. 156 00:08:03,817 --> 00:08:05,252 Oh. 157 00:08:05,285 --> 00:08:06,186 This one is on the house. 158 00:08:06,219 --> 00:08:08,556 Welcome to Christina Lake. 159 00:08:08,589 --> 00:08:09,823 Thank you. 160 00:08:09,857 --> 00:08:12,059 If there is anything you need, coffee, Internet... 161 00:08:15,729 --> 00:08:17,765 I'm good. 162 00:08:17,798 --> 00:08:19,567 Thanks, Lewis. 163 00:08:22,570 --> 00:08:24,171 Ohhhh. 164 00:10:54,154 --> 00:10:55,455 I haven't heard from you in a couple of weeks. 165 00:10:55,488 --> 00:10:57,791 I know, I know, I'm sorry. 166 00:10:57,825 --> 00:10:59,392 How's the book coming? 167 00:10:59,426 --> 00:11:00,327 It's actually coming along great. 168 00:11:00,360 --> 00:11:03,196 I'm deep in chapter three. 169 00:11:03,230 --> 00:11:04,397 Have you had any inspiration? 170 00:11:04,431 --> 00:11:07,200 Maybe a little. 171 00:11:07,234 --> 00:11:10,303 The kind that will move a 100,000 copies by Christmas? 172 00:11:10,337 --> 00:11:14,341 Uh... 6"2', broad shoulders, early 20's, dark hair. 173 00:11:14,374 --> 00:11:17,010 [Chuckles] 174 00:11:17,044 --> 00:11:19,112 I might need to see a picture of that one. 175 00:11:19,146 --> 00:11:20,480 Protagonist or antagonist? 176 00:11:20,513 --> 00:11:24,384 I haven't decided yet. 177 00:11:24,417 --> 00:11:26,787 Are you kidding me...? 178 00:11:28,121 --> 00:11:29,156 Lillian, I'm actually going to give you a call back 179 00:11:29,189 --> 00:11:29,857 a little bit later. 180 00:11:29,890 --> 00:11:31,892 I'm going to get back to work. 181 00:11:31,925 --> 00:11:33,727 Now that's what I like to hear. 182 00:11:33,761 --> 00:11:34,895 I'll catch you later. 183 00:11:34,928 --> 00:11:36,263 Okay, bye. 184 00:11:37,330 --> 00:11:38,999 I'll pay you when I have it. 185 00:11:40,400 --> 00:11:42,302 What? 186 00:11:42,335 --> 00:11:44,071 I'll pay you when I have it! 187 00:12:40,560 --> 00:12:43,396 What ya doing? 188 00:12:43,430 --> 00:12:44,364 Marie. 189 00:12:44,397 --> 00:12:44,431 Hi. 190 00:12:46,867 --> 00:12:49,136 They brought me his mail by mistake. 191 00:12:49,169 --> 00:12:49,536 Enjoying yourself here? 192 00:12:49,569 --> 00:12:52,505 Yes, I am. 193 00:12:52,539 --> 00:12:54,875 I wonder if I could borrow some milk. 194 00:12:54,908 --> 00:12:55,809 Certainly. 195 00:12:55,843 --> 00:12:57,010 Yeah. 196 00:13:00,413 --> 00:13:01,414 Wow. 197 00:13:01,448 --> 00:13:03,450 Gilbert fixed it up. 198 00:13:03,483 --> 00:13:06,153 Did he? 199 00:13:06,186 --> 00:13:08,555 What about the bedrooms? 200 00:13:08,588 --> 00:13:11,291 Well, actually... 201 00:13:11,324 --> 00:13:12,425 Oh, isn't this cozy. 202 00:13:12,459 --> 00:13:13,460 Is this where you work? 203 00:13:13,493 --> 00:13:14,427 Yeah. 204 00:13:14,461 --> 00:13:18,098 I... uh... uh... 205 00:13:18,131 --> 00:13:20,333 I didn't know you liked photography. 206 00:13:20,367 --> 00:13:24,137 Actually it's just a hobby of mine. 207 00:13:31,511 --> 00:13:33,146 How about that milk? 208 00:13:36,116 --> 00:13:36,483 There you go. 209 00:13:36,516 --> 00:13:38,919 I owe you one. 210 00:13:38,952 --> 00:13:39,887 If there's ever anything, you know... 211 00:13:39,920 --> 00:13:45,092 Actually, you know what, I have a question. 212 00:13:45,125 --> 00:13:46,359 The house next door... 213 00:13:46,393 --> 00:13:47,627 He's a cutie, isn't he? 214 00:13:47,660 --> 00:13:50,330 He lives there alone? 215 00:13:50,363 --> 00:13:52,933 Technically it's his father's house, 216 00:13:52,966 --> 00:13:55,535 one of his cottages. 217 00:13:55,568 --> 00:13:59,072 The Ellorys are the royalty of Christina Lake. 218 00:13:59,106 --> 00:14:03,410 Michael is even richer than he is handsome. 219 00:14:03,443 --> 00:14:05,112 How did you like the muffins? 220 00:14:05,145 --> 00:14:05,512 They were fantastic. 221 00:14:05,545 --> 00:14:07,614 Uh-huh. 222 00:14:13,653 --> 00:14:16,389 I had a couple. 223 00:14:22,629 --> 00:14:25,999 Well, dear reader, I must tell you 224 00:14:26,033 --> 00:14:30,270 that I am officially infatuated with the boy next door. 225 00:14:30,303 --> 00:14:34,074 Over these recent weeks he has become my inspiration, 226 00:14:34,107 --> 00:14:36,409 my muse. 227 00:14:36,443 --> 00:14:38,478 With each passing day I find myself 228 00:14:38,511 --> 00:14:41,181 irresistibly drawn to him, 229 00:14:41,214 --> 00:14:45,252 mesmerized by his clear blue eyes and ready smile, 230 00:14:45,285 --> 00:14:47,320 entranced by his broad shoulders, 231 00:14:47,354 --> 00:14:49,689 his sculpted arms. 232 00:14:49,722 --> 00:14:52,592 Watching him from my window, fantasizing about 233 00:14:52,625 --> 00:14:53,893 this mysterious stranger, 234 00:14:53,927 --> 00:14:58,398 I found the inspiration I needed for my next novel. 235 00:14:58,431 --> 00:15:01,401 But there's so much more to confess. 236 00:15:01,434 --> 00:15:04,237 Sometimes I lie in bed wondering what it would be like 237 00:15:04,271 --> 00:15:07,007 if he were here. 238 00:15:07,040 --> 00:15:10,343 Finally, after such a long, long time 239 00:15:10,377 --> 00:15:14,247 I feel completely and totally alive. 240 00:15:47,580 --> 00:15:49,116 For heaven sakes. 241 00:15:51,218 --> 00:15:52,452 There she is. 242 00:15:52,485 --> 00:15:55,055 Do you like the display? 243 00:15:55,088 --> 00:15:57,424 We thought maybe you could do a little book signing. 244 00:15:57,457 --> 00:15:59,592 Well I really wanted to stay low profile if possible. 245 00:15:59,626 --> 00:16:01,728 How's the book going? 246 00:16:01,761 --> 00:16:02,095 Very good. 247 00:16:02,129 --> 00:16:03,396 Thank you. 248 00:16:03,430 --> 00:16:05,098 I just finished chapter ten. 249 00:16:05,132 --> 00:16:06,566 Well you know what? 250 00:16:06,599 --> 00:16:07,667 I'm not going to ask you what it's about. 251 00:16:07,700 --> 00:16:10,370 I know writers don't like to share. 252 00:16:10,403 --> 00:16:12,672 Who gets murdered? 253 00:16:12,705 --> 00:16:14,141 She's a mystery writer, B. 254 00:16:14,174 --> 00:16:15,675 Somebody always gets murdered. 255 00:16:15,708 --> 00:16:17,244 Is it going to be her? 256 00:16:17,277 --> 00:16:18,445 Just pretend you're hard of hearing. 257 00:16:18,478 --> 00:16:19,546 That's what I do. 258 00:16:19,579 --> 00:16:21,614 Actually I'm doing some research. 259 00:16:21,648 --> 00:16:23,016 I want to know if you guys could tell me anything 260 00:16:23,050 --> 00:16:24,784 about the Ellory family. 261 00:16:24,817 --> 00:16:26,519 What do you want to know? 262 00:16:26,553 --> 00:16:29,656 Well, I'm basing some of the characters in my book on them, 263 00:16:29,689 --> 00:16:34,027 just some classic wealthy, powerful figures. 264 00:16:34,061 --> 00:16:34,661 Wealthy and powerful about sums it up. 265 00:16:34,694 --> 00:16:37,297 He owns this building. 266 00:16:37,330 --> 00:16:38,198 What about his son? 267 00:16:38,231 --> 00:16:38,598 Michael? 268 00:16:38,631 --> 00:16:39,666 Yeah. 269 00:16:39,699 --> 00:16:41,301 Well, I know the old man would like him to follow 270 00:16:41,334 --> 00:16:42,435 in his footsteps, 271 00:16:42,469 --> 00:16:44,104 especially since the wife died. 272 00:16:44,137 --> 00:16:45,772 You know kids, minds of their own. 273 00:16:45,805 --> 00:16:48,741 Beatrix, she doesn't have any children. 274 00:16:48,775 --> 00:16:50,677 I read your blog. 275 00:16:50,710 --> 00:16:51,678 Thanks, guys. 276 00:16:51,711 --> 00:16:52,645 Thanks. 277 00:16:52,679 --> 00:16:55,215 Bye. 278 00:16:55,248 --> 00:16:56,249 What do you mean you read her blog? 279 00:16:56,283 --> 00:16:57,384 Research. 280 00:16:58,751 --> 00:16:59,018 Oh, geeze. 281 00:16:59,052 --> 00:17:00,420 Sorry. 282 00:17:00,453 --> 00:17:01,254 Sorry. 283 00:17:01,288 --> 00:17:02,255 It's okay. 284 00:17:02,289 --> 00:17:03,123 Hi. 285 00:17:03,156 --> 00:17:04,124 It's Sarah, right? 286 00:17:04,157 --> 00:17:05,458 Yeah. 287 00:17:05,492 --> 00:17:07,194 I guess I'll see you around. 288 00:17:10,097 --> 00:17:11,598 I guess I'll see you around. 289 00:17:43,730 --> 00:17:45,632 Hey... 290 00:19:18,958 --> 00:19:25,765 [Motorcycle engine] 291 00:19:41,948 --> 00:19:42,915 What's with all I said to keep it quiet. 292 00:19:42,949 --> 00:19:44,717 It's a small town, chief. 293 00:19:44,751 --> 00:19:45,752 Word travels fast. 294 00:19:45,785 --> 00:19:46,486 Alright, folks. 295 00:19:46,519 --> 00:19:47,320 Nothing to see. 296 00:19:47,354 --> 00:19:48,521 Nothing to see. 297 00:19:49,789 --> 00:19:50,890 Get these people out of here right now. 298 00:19:50,923 --> 00:19:51,991 Who called it in? 299 00:19:52,024 --> 00:19:53,960 A group of boy scouts were on a run along the shore 300 00:19:53,993 --> 00:19:56,763 when they found it. 301 00:19:56,796 --> 00:19:59,232 Never seen anything like it. 302 00:19:59,266 --> 00:20:00,633 M.E. is coming in from Granville. 303 00:20:00,667 --> 00:20:02,769 She'll be here in 20 or 30 minutes. 304 00:20:02,802 --> 00:20:04,437 Alright. 305 00:20:19,786 --> 00:20:21,688 My god, Michael. 306 00:20:23,490 --> 00:20:25,358 What are you thinking, chief? 307 00:20:25,392 --> 00:20:26,693 Drugs maybe? 308 00:20:30,563 --> 00:20:32,231 This was no accident. 309 00:20:40,940 --> 00:20:41,674 How long do you think it would take for a body 310 00:20:41,708 --> 00:20:45,678 to wash up on shore from the dam? 311 00:20:45,712 --> 00:20:46,879 I don't know. 312 00:20:46,913 --> 00:20:48,014 Depends if it got snagged on the way. 313 00:20:48,047 --> 00:20:50,950 A day, maybe two. 314 00:20:50,983 --> 00:20:52,985 I wanna see him preserved. 315 00:20:53,019 --> 00:20:55,555 No one gets past the perimeter, alright? 316 00:20:55,588 --> 00:20:56,723 No one. 317 00:20:56,756 --> 00:20:57,957 Keep me informed. 318 00:21:00,593 --> 00:21:02,795 Where are you going to be, chief? 319 00:21:02,829 --> 00:21:03,630 I'm going to talk to Edward Ellory 320 00:21:03,663 --> 00:21:04,931 and tell him his only son is dead. 321 00:21:16,976 --> 00:21:26,586 [Siren wailing] 322 00:21:57,684 --> 00:21:57,717 We're here, over. 323 00:22:01,621 --> 00:22:02,088 Still waiting on... 324 00:22:02,121 --> 00:22:04,090 Excuse me. 325 00:22:04,123 --> 00:22:05,892 Roger that. 326 00:22:05,925 --> 00:22:07,326 Hi. 327 00:22:11,731 --> 00:22:11,964 Can I help you, ma'am? 328 00:22:11,998 --> 00:22:13,566 Yeah. 329 00:22:13,600 --> 00:22:15,702 What's going on? 330 00:22:15,735 --> 00:22:17,637 And you are? 331 00:22:17,670 --> 00:22:19,972 Sarah Wylde. 332 00:22:20,006 --> 00:22:23,876 I'm just renting this house over here. 333 00:22:23,910 --> 00:22:25,978 Did you know Michael Ellory, Ms. Wylde? 334 00:22:26,012 --> 00:22:26,946 He's my neighbor. 335 00:22:26,979 --> 00:22:28,981 Why? 336 00:22:29,015 --> 00:22:30,650 Michael Ellory's body washed up on North Beach 337 00:22:30,683 --> 00:22:33,586 early this morning. 338 00:22:33,620 --> 00:22:36,989 What? 339 00:22:37,023 --> 00:22:38,658 He's dead? 340 00:22:38,691 --> 00:22:40,460 How well did you know Mr. Ellory? 341 00:22:40,493 --> 00:22:41,828 Did you have much contact with him? 342 00:22:41,861 --> 00:22:43,996 Uh... 343 00:22:44,030 --> 00:22:45,732 Ma'am? 344 00:22:45,765 --> 00:22:46,766 No, no, no. 345 00:22:46,799 --> 00:22:52,672 Not really. 346 00:22:52,705 --> 00:22:55,942 Did you see anyone suspicious hanging out at the house? 347 00:22:55,975 --> 00:22:57,844 I saw a motorcycle here last night. 348 00:22:57,877 --> 00:22:59,011 A motorcycle. 349 00:22:59,045 --> 00:23:00,813 What kind of motorcycle? 350 00:23:00,847 --> 00:23:02,549 I don't know. 351 00:23:02,582 --> 00:23:05,885 It was just parked in front of the house. 352 00:23:05,918 --> 00:23:07,454 Okay. 353 00:23:07,487 --> 00:23:10,790 Anything else? 354 00:23:10,823 --> 00:23:13,626 He had a date the other night. 355 00:23:13,660 --> 00:23:15,895 A date? 356 00:23:15,928 --> 00:23:17,997 How exactly would you know that, Ms. Wylde? 357 00:23:18,030 --> 00:23:18,965 I was inside the house. 358 00:23:18,998 --> 00:23:21,133 I heard a car. 359 00:23:21,167 --> 00:23:24,737 I looked out the window and I saw her. 360 00:23:24,771 --> 00:23:26,839 Okay. 361 00:23:26,873 --> 00:23:29,842 Well, here's my card if you think of anything else. 362 00:23:29,876 --> 00:23:32,111 We'll be in touch. 363 00:24:20,159 --> 00:24:21,694 Yeah. 364 00:24:23,730 --> 00:24:25,264 Alright, Roger that. 365 00:24:25,297 --> 00:24:26,966 Okay. 366 00:24:26,999 --> 00:24:28,835 What do we know? 367 00:24:28,868 --> 00:24:31,871 M.E. Says time of death was two nights ago. 368 00:24:31,904 --> 00:24:33,506 What else? 369 00:24:33,540 --> 00:24:35,007 The amount of water in his system he figures the body 370 00:24:35,041 --> 00:24:39,946 was in the water for about a day post-mortem. 371 00:24:39,979 --> 00:24:43,550 You still thinking the dam? 372 00:24:43,583 --> 00:24:45,051 Fibers found on Michael's body suggest 373 00:24:45,084 --> 00:24:46,719 that he was wearing a silk shirt. 374 00:24:46,753 --> 00:24:47,319 If we find the shirt we might be able to pull 375 00:24:47,353 --> 00:24:49,922 some of the killer's DNA. 376 00:24:49,956 --> 00:24:52,792 We'll keep looking. 377 00:24:52,825 --> 00:24:53,660 Get a hold of Wilson. 378 00:24:53,693 --> 00:24:54,260 Get him to spray the scene with luminol. 379 00:24:54,293 --> 00:24:56,663 See how meticulous he was. 380 00:25:05,137 --> 00:25:07,273 Walsh, any sign of forced entry? 381 00:25:07,306 --> 00:25:09,008 No, sir. 382 00:25:09,041 --> 00:25:11,010 Doors, windows, locks, everything was pristine. 383 00:25:20,019 --> 00:25:22,254 What about the neighbor? 384 00:25:24,657 --> 00:25:26,593 She says she didn't see anything, 385 00:25:26,626 --> 00:25:31,631 but she acted a little strange when I told her what happened. 386 00:25:31,664 --> 00:25:32,899 Alright, keep me informed. 387 00:25:32,932 --> 00:25:35,534 Yes, sir. 388 00:25:44,744 --> 00:25:46,846 (Marie:) What surprised me was the camera. 389 00:25:46,879 --> 00:25:51,117 I mean, in her office, above in the window 390 00:25:51,150 --> 00:25:53,019 aimed right across the way. 391 00:26:20,112 --> 00:26:21,748 It's terrible, isn't it? 392 00:26:21,781 --> 00:26:24,050 You're not safe anywhere anymore. 393 00:26:24,083 --> 00:26:25,584 Who would do such a thing? 394 00:26:30,089 --> 00:26:32,258 I heard his father was going to post a reward. 395 00:26:32,291 --> 00:26:33,092 How much? 396 00:26:33,125 --> 00:26:33,960 I don't know. 397 00:26:33,993 --> 00:26:36,896 A million, two. 398 00:26:36,929 --> 00:26:38,831 Heck of a question though, huh? 399 00:26:38,865 --> 00:26:42,635 How much is your son worth? 400 00:26:42,669 --> 00:26:44,203 You want a refill? 401 00:26:44,236 --> 00:26:46,773 No, I'm fine, thanks. 402 00:27:02,221 --> 00:27:04,056 Ms. Wylde! 403 00:27:08,127 --> 00:27:10,029 Yes. 404 00:27:10,062 --> 00:27:12,865 Chief Sayers. 405 00:27:12,899 --> 00:27:14,066 I'd like to escort you back to the station 406 00:27:14,100 --> 00:27:15,167 for a little chat. 407 00:27:15,201 --> 00:27:18,104 Please. 408 00:27:45,331 --> 00:27:48,000 Where were you the night before last, Ms. Wylde? 409 00:27:48,034 --> 00:27:49,836 Look, I already told your deputy. 410 00:27:49,869 --> 00:27:52,238 Humor me. 411 00:27:52,271 --> 00:27:53,339 I was home. 412 00:27:53,372 --> 00:27:55,174 Alone? 413 00:27:55,207 --> 00:27:56,208 I was writing. 414 00:27:56,242 --> 00:27:58,310 Writing? 415 00:27:58,344 --> 00:27:59,478 My new novel. 416 00:27:59,511 --> 00:28:02,448 All night? 417 00:28:02,481 --> 00:28:04,016 Yes, all night. 418 00:28:04,050 --> 00:28:07,319 So you never saw or heard anything? 419 00:28:07,353 --> 00:28:09,221 He had a date. 420 00:28:09,255 --> 00:28:12,859 Can you describe the date? 421 00:28:12,892 --> 00:28:13,860 Medium height. 422 00:28:13,893 --> 00:28:16,495 Dark brown hair. 423 00:28:16,528 --> 00:28:18,798 What else? 424 00:28:18,831 --> 00:28:21,300 I saw a motorcycle parked outside his house last night. 425 00:28:21,333 --> 00:28:23,202 Can you describe it? 426 00:28:23,235 --> 00:28:23,936 Color? 427 00:28:23,970 --> 00:28:25,204 License plate? 428 00:28:25,237 --> 00:28:27,306 No, it was dark. 429 00:28:27,339 --> 00:28:31,243 I saw him arguing with somebody on his boat 430 00:28:31,277 --> 00:28:32,511 a couple days ago. 431 00:28:32,544 --> 00:28:33,379 Let me guess. 432 00:28:33,412 --> 00:28:35,481 You have no idea who that was either. 433 00:28:35,514 --> 00:28:37,984 Nope. 434 00:28:38,017 --> 00:28:40,853 A lot of leads, nowhere to go, don't you think? 435 00:28:40,887 --> 00:28:42,221 What was your relationship with Michael Ellory? 436 00:28:42,254 --> 00:28:44,390 Wait a second, what are you getting at? 437 00:28:44,423 --> 00:28:49,128 Well, you might have been the last person to see him alive. 438 00:28:49,161 --> 00:28:50,830 Am I a suspect? 439 00:28:50,863 --> 00:28:51,597 I'm just trying to put the pieces together. 440 00:28:51,630 --> 00:28:54,366 I told you everything that I know. 441 00:28:54,400 --> 00:28:56,368 You haven't told me about your relationship with Michael. 442 00:28:56,402 --> 00:28:57,870 There was no relationship. 443 00:28:57,904 --> 00:28:59,238 He lived next door. 444 00:28:59,271 --> 00:29:00,172 You never contacted him? 445 00:29:00,206 --> 00:29:01,540 We introduced ourselves. 446 00:29:01,573 --> 00:29:03,075 We said hi a couple of times, that is it. 447 00:29:03,109 --> 00:29:05,211 Okay. 448 00:29:10,182 --> 00:29:11,450 How's the new book coming? 449 00:29:13,519 --> 00:29:15,254 Fine. 450 00:29:15,287 --> 00:29:16,856 What's it about? 451 00:29:16,889 --> 00:29:18,324 Murder mystery. 452 00:29:18,357 --> 00:29:20,793 All my books are mysteries. 453 00:29:20,827 --> 00:29:23,062 Involving romance? 454 00:29:23,095 --> 00:29:24,330 Sometimes. 455 00:29:24,363 --> 00:29:26,933 This time? 456 00:29:26,966 --> 00:29:28,367 Yeah. 457 00:29:28,400 --> 00:29:30,236 About what? 458 00:29:30,269 --> 00:29:33,139 An older woman and a younger man? 459 00:29:33,172 --> 00:29:34,440 I took a look at your book. 460 00:29:34,473 --> 00:29:37,043 We got a search warrant for your house. 461 00:29:37,076 --> 00:29:38,110 We confiscated your computer. 462 00:29:38,144 --> 00:29:38,644 Wait a second! 463 00:29:38,677 --> 00:29:39,511 You were in my house?! 464 00:29:39,545 --> 00:29:41,447 You took my computer?! 465 00:29:41,480 --> 00:29:44,250 Michael's death really gave you a lot to write about, didn't it? 466 00:29:44,283 --> 00:29:46,318 Oh god. 467 00:29:46,352 --> 00:29:48,087 I also took a look at your blog. 468 00:29:51,323 --> 00:29:54,827 "I find myself mesmerized by his clear blue eyes, 469 00:29:54,861 --> 00:29:57,363 entranced by his broad shoulders and sculpted arms." 470 00:29:57,396 --> 00:30:00,199 You've gotta be kidding me. 471 00:30:00,232 --> 00:30:02,468 Sound likenyone we know? 472 00:30:02,501 --> 00:30:04,403 Where are you going with this? 473 00:30:04,436 --> 00:30:09,408 See, I have a theory, Ms. Wylde. 474 00:30:09,441 --> 00:30:12,111 A lonely divorcee moves to a quaint town, 475 00:30:12,144 --> 00:30:14,280 rents a cottage on the water beside some very handsome, 476 00:30:14,313 --> 00:30:17,516 very wealthy guy who happens to be 477 00:30:17,549 --> 00:30:19,418 quite a bit younger than her. 478 00:30:19,451 --> 00:30:24,256 So she chooses not to pursue, but she watches. 479 00:30:24,290 --> 00:30:27,226 She writes about it in her blog. 480 00:30:27,259 --> 00:30:28,060 What he wears. 481 00:30:28,094 --> 00:30:28,961 What he eats. 482 00:30:28,995 --> 00:30:30,162 Who he dates. 483 00:30:30,196 --> 00:30:31,263 Who's hanging out at his house. 484 00:30:31,297 --> 00:30:33,499 And then one night, 485 00:30:33,532 --> 00:30:37,569 the frustration of this hidden lust having taken its toll, 486 00:30:37,603 --> 00:30:42,141 drives her into a jealous rage. 487 00:30:42,174 --> 00:30:43,309 I'm not a writer or anything. 488 00:30:43,342 --> 00:30:45,344 What do you think? 489 00:30:45,377 --> 00:30:47,980 I'm a writer. 490 00:30:48,014 --> 00:30:49,315 I draw inspiration from things around me. 491 00:30:55,521 --> 00:30:59,025 In this divorce file your ex-husband claimed 492 00:30:59,058 --> 00:31:00,226 that you were unstable. 493 00:31:00,259 --> 00:31:00,993 Are you still taking your medication? 494 00:31:01,027 --> 00:31:02,494 Alright, I've had enough of this!! 495 00:31:02,528 --> 00:31:05,331 Am I being charged or not?! 496 00:31:05,364 --> 00:31:06,465 No. 497 00:31:06,498 --> 00:31:07,466 Great. 498 00:31:08,534 --> 00:31:09,668 Ms. Wylde. 499 00:31:09,701 --> 00:31:10,970 Don't leave town? 500 00:31:11,003 --> 00:31:11,537 You got it. 501 00:31:11,570 --> 00:31:13,973 Something like that. 502 00:31:14,006 --> 00:31:15,407 Did you send those blood samples to the lab? 503 00:31:34,426 --> 00:31:37,163 You are letting her go? 504 00:31:37,196 --> 00:31:39,365 Edward, I've got nothing to hold her on. 505 00:31:39,398 --> 00:31:41,300 What about her writings? 506 00:31:41,333 --> 00:31:44,270 What about that stuff on the Internet? 507 00:31:44,303 --> 00:31:46,973 For all we know she murdered my boy. 508 00:31:47,006 --> 00:31:49,608 I understand you believe that, 509 00:31:49,641 --> 00:31:51,077 but we don't have enough evidence to... 510 00:31:51,110 --> 00:31:51,978 You know what? 511 00:31:52,011 --> 00:31:54,613 I will call mayor Warner if I have to. 512 00:31:54,646 --> 00:31:56,482 You do what you need to do. 513 00:31:56,515 --> 00:31:59,118 My job is to conduct a proper investigation. 514 00:31:59,151 --> 00:32:02,021 We will find out who killed your son, Edward. 515 00:32:47,266 --> 00:32:47,699 Aaargh!!!! 516 00:33:49,161 --> 00:33:51,630 Everything alright, Ms. Wylde? 517 00:33:51,663 --> 00:33:53,732 Fine. 518 00:35:04,803 --> 00:35:05,771 Chief. 519 00:35:05,804 --> 00:35:07,806 Yeah. 520 00:35:07,839 --> 00:35:09,775 I ran the contents of the bedroom past Mr. Ellory. 521 00:35:09,808 --> 00:35:11,410 And? 522 00:35:11,443 --> 00:35:13,345 He said he couldn't be sure if anything was missing. 523 00:35:13,379 --> 00:35:14,780 You know, it's no secret that he and his son 524 00:35:14,813 --> 00:35:17,216 weren't exactly on the best of terms. 525 00:35:17,249 --> 00:35:20,586 Still it's his son that we're talking about, Walsh. 526 00:35:20,619 --> 00:35:22,454 It looks like you have a visitor. 527 00:35:22,488 --> 00:35:23,889 I guess you made quite an impression. 528 00:35:23,922 --> 00:35:25,791 I'll catch up with you, Dave. 529 00:35:27,926 --> 00:35:28,227 Hi. 530 00:35:28,260 --> 00:35:29,795 Ms. Wylde. 531 00:35:29,828 --> 00:35:30,896 Can I help you? 532 00:35:30,929 --> 00:35:33,565 I'd really love to have my laptop back. 533 00:35:33,599 --> 00:35:35,934 I'm sorry, but you're computer is evidence. 534 00:35:35,967 --> 00:35:38,870 Look, I haven't been charged. 535 00:35:38,904 --> 00:35:39,405 You've seen what you wanted to see. 536 00:35:39,438 --> 00:35:42,208 I just need to work. 537 00:35:42,241 --> 00:35:43,809 If you like I could just file for a motion 538 00:35:43,842 --> 00:35:47,346 under rule 41 B 539 00:35:47,379 --> 00:35:48,113 or I could save you all the headaches and paperwork 540 00:35:48,146 --> 00:35:48,947 and you could just give it to me. 541 00:35:48,980 --> 00:35:50,716 What do you say? 542 00:35:50,749 --> 00:35:51,883 Alright. 543 00:35:51,917 --> 00:35:53,685 Just wait here. 544 00:36:00,992 --> 00:36:04,663 I shouldn't be doing this, but... 545 00:36:04,696 --> 00:36:06,298 I really appreciate it. 546 00:36:12,738 --> 00:36:14,973 Chief, don't we need that computer for evidence? 547 00:36:15,006 --> 00:36:16,842 Don't worry. 548 00:36:16,875 --> 00:36:18,644 I've copied everything on the hard drive. 549 00:40:26,525 --> 00:40:27,058 Where were you going? 550 00:41:10,536 --> 00:41:12,571 And he had a suitcase packed. 551 00:41:12,604 --> 00:41:14,973 Sarah, what are you doing sneaking around his house? 552 00:41:15,006 --> 00:41:15,641 Why would he pack a bag? 553 00:41:15,674 --> 00:41:17,509 I mean, where was he going? 554 00:41:17,543 --> 00:41:18,810 How would I know? 555 00:41:20,546 --> 00:41:22,080 Maybe he was being chased. 556 00:41:22,113 --> 00:41:24,182 Maybe he was going to Tijuana for the weekend. 557 00:41:24,215 --> 00:41:27,052 He's a twenty year old kid for crying out loud. 558 00:41:27,085 --> 00:41:28,286 I don't know, Lillian. 559 00:41:28,319 --> 00:41:30,155 The other day I saw him fighting 560 00:41:30,188 --> 00:41:31,557 with this guy on his boat. 561 00:41:31,590 --> 00:41:32,257 I need to find out who it was. 562 00:41:32,290 --> 00:41:34,760 Sarah, I'm concerned. 563 00:41:34,793 --> 00:41:36,294 This isn't one of your books. 564 00:41:36,327 --> 00:41:39,130 Reality isn't always neatly wrapped up by page 250. 565 00:41:39,164 --> 00:41:39,998 Lillian. 566 00:41:40,031 --> 00:41:41,066 Lillian, I'm a big girl. 567 00:41:41,099 --> 00:41:42,534 Don't worry about me, okay? 568 00:41:42,568 --> 00:41:44,135 I can take care of myself. 569 00:41:54,946 --> 00:41:55,781 Hey, Lewis. 570 00:41:55,814 --> 00:41:56,548 See. 571 00:41:56,582 --> 00:41:57,783 I remembered. 572 00:41:57,816 --> 00:41:58,584 Impressive. 573 00:41:58,617 --> 00:41:59,818 Thanks. 574 00:42:04,322 --> 00:42:06,792 Hey, do you know who that guy is out there on the bike? 575 00:42:06,825 --> 00:42:07,292 Vanilla latte. 576 00:42:07,325 --> 00:42:07,559 Two percent. 577 00:42:07,593 --> 00:42:08,894 No. 578 00:42:08,927 --> 00:42:09,928 I mean his name. 579 00:42:09,961 --> 00:42:11,229 Who is he? 580 00:42:13,298 --> 00:42:15,166 His name is Jason, but trust me, 581 00:42:15,200 --> 00:42:16,334 he is more trouble than he's worth. 582 00:42:16,367 --> 00:42:19,304 Where can I find him? 583 00:42:19,337 --> 00:42:20,271 I don't understand why everybody's making such a big deal. 584 00:42:20,305 --> 00:42:22,941 There's nothing wrong with liking younger men. 585 00:42:22,974 --> 00:42:24,776 As a matter of fact, most of us younger men 586 00:42:24,810 --> 00:42:27,278 would prefer a more mature woman. 587 00:42:27,312 --> 00:42:28,179 Lewis. 588 00:42:28,213 --> 00:42:30,582 Jason... 589 00:42:30,616 --> 00:42:32,884 Where can I find him? 590 00:42:32,918 --> 00:42:33,619 What do you want with that guy? 591 00:42:33,652 --> 00:42:35,821 I've got so much I can offer you. 592 00:42:35,854 --> 00:42:37,155 Lewis, please. 593 00:42:40,926 --> 00:42:43,261 Try the bar down the street. 594 00:42:43,294 --> 00:42:44,129 Thanks, buddy. 595 00:42:44,162 --> 00:42:46,898 I'll be here when he breaks your heart. 596 00:42:46,932 --> 00:42:48,133 Noted. 597 00:43:42,187 --> 00:43:44,289 Hi. 598 00:43:44,322 --> 00:43:45,924 Mind if I sit down? 599 00:43:47,759 --> 00:43:52,898 You're that woman they think killed Michael. 600 00:43:52,931 --> 00:43:55,366 I saw you at his house the other day. 601 00:43:55,400 --> 00:43:59,070 Not interested in talking about it. 602 00:43:59,104 --> 00:44:00,906 The two of you were fighting. 603 00:44:02,974 --> 00:44:04,375 You don't know anything. 604 00:44:10,148 --> 00:44:11,683 Well, I know this. 605 00:44:14,085 --> 00:44:15,687 What's that? 606 00:44:15,721 --> 00:44:17,889 I found it on his boat. 607 00:44:17,923 --> 00:44:19,791 Is it trash? 608 00:44:19,825 --> 00:44:23,461 It looks like somebody owed someone a lot of money 609 00:44:23,494 --> 00:44:25,731 and you were at his house the night they found his body, 610 00:44:25,764 --> 00:44:28,366 so I'm just trying to find if there's some connection. 611 00:44:28,399 --> 00:44:30,435 Fine. 612 00:44:30,468 --> 00:44:31,369 What, you wanna know that he owed me money? 613 00:44:31,402 --> 00:44:33,038 Is that it? 614 00:44:33,071 --> 00:44:34,039 You win. 615 00:44:34,072 --> 00:44:37,042 But I didn't do anything to him. 616 00:44:37,075 --> 00:44:39,978 Where were you the night he was killed? 617 00:44:40,011 --> 00:44:41,479 At the movies? 618 00:44:41,512 --> 00:44:43,815 Alone? 619 00:44:43,849 --> 00:44:44,482 With a girl. 620 00:44:44,515 --> 00:44:45,350 And she can testify to that? 621 00:44:45,383 --> 00:44:48,086 Yeah, yeah. 622 00:44:48,119 --> 00:44:49,487 I'd show you the stubs if the chief didn't take them already. 623 00:44:49,520 --> 00:44:52,057 Can I get the check? 624 00:44:52,090 --> 00:44:54,159 What about Michael? 625 00:44:54,192 --> 00:44:55,761 Did he have a girlfriend? 626 00:44:55,794 --> 00:44:56,394 Do you know anybody that would've gone over 627 00:44:56,427 --> 00:45:00,331 to his house that night? 628 00:45:00,365 --> 00:45:03,001 He was loaded and famous. 629 00:45:03,034 --> 00:45:04,469 He got plenty of tail. 630 00:45:05,403 --> 00:45:08,740 Names? 631 00:45:08,774 --> 00:45:10,341 Do you really wanna know? 632 00:45:10,375 --> 00:45:13,779 I do. 633 00:45:13,812 --> 00:45:14,512 Nicole Warner. 634 00:45:14,545 --> 00:45:15,413 Write that down. 635 00:45:15,446 --> 00:45:17,849 Warner. 636 00:45:17,883 --> 00:45:19,818 Who is she? 637 00:45:19,851 --> 00:45:20,752 They had a thing a while ago, 638 00:45:20,786 --> 00:45:24,856 but I don't think she ever got over it, 639 00:45:24,890 --> 00:45:27,425 not even after her husband beat the crap out of him. 640 00:45:27,458 --> 00:45:29,260 Husband? 641 00:45:29,294 --> 00:45:30,495 Have fun. 642 00:45:30,528 --> 00:45:33,164 No, wait. 643 00:45:33,198 --> 00:45:34,299 Who is her husband? 644 00:45:35,400 --> 00:45:37,368 Who are you married to? 645 00:45:37,402 --> 00:45:38,904 Who are you married to? 646 00:46:02,360 --> 00:46:03,494 Hey. 647 00:46:03,528 --> 00:46:03,929 Can I get...? 648 00:46:03,962 --> 00:46:05,831 Coffee to go. 649 00:46:05,864 --> 00:46:07,265 You're the best. 650 00:46:07,298 --> 00:46:08,934 Thanks. 651 00:46:18,877 --> 00:46:19,210 Oh. 652 00:46:19,244 --> 00:46:20,211 Oh, sorry. 653 00:46:20,245 --> 00:46:20,846 Oh. 654 00:46:20,879 --> 00:46:23,114 Sarah, wait. 655 00:46:23,148 --> 00:46:25,383 Please. 656 00:46:25,416 --> 00:46:27,352 How are you holding up? 657 00:46:27,385 --> 00:46:28,987 Not too bad considering the entire town 658 00:46:29,020 --> 00:46:31,289 thinks I'm a murderer. 659 00:46:31,322 --> 00:46:34,359 Well I don't and neither does B. 660 00:46:34,392 --> 00:46:35,560 We've reading your books for years. 661 00:46:35,593 --> 00:46:38,563 You're better than anybody in this town. 662 00:46:38,596 --> 00:46:41,299 You didn't kill that kid. 663 00:46:41,332 --> 00:46:42,934 Thank you. 664 00:46:42,968 --> 00:46:45,270 So do the police have any leads? 665 00:46:45,303 --> 00:46:46,504 I don't know. 666 00:46:46,537 --> 00:46:47,873 I'm not really in the loop. 667 00:46:47,906 --> 00:46:50,308 Then why don't you just leave. 668 00:46:50,341 --> 00:46:52,410 I can't. 669 00:46:52,443 --> 00:46:54,512 I don't think that would look too good. 670 00:46:54,545 --> 00:46:58,316 It doesn't look too good right now. 671 00:46:58,349 --> 00:47:00,585 You've got a point. 672 00:47:00,618 --> 00:47:02,187 Did you ever hear anything about mayor Warner 673 00:47:02,220 --> 00:47:02,553 going after Michael? 674 00:47:02,587 --> 00:47:04,255 The mayor? 675 00:47:04,289 --> 00:47:05,857 No. 676 00:47:05,891 --> 00:47:09,961 But if it's gossip you want you've gotta talk to b. 677 00:47:09,995 --> 00:47:12,563 I might just do that. 678 00:47:12,597 --> 00:47:12,830 Thanks. 679 00:47:12,864 --> 00:47:14,933 Okay. 680 00:47:59,610 --> 00:48:01,879 Get off my tail. 681 00:48:43,188 --> 00:48:47,392 [Siren] 682 00:49:08,079 --> 00:49:08,713 Look, I'm really sorry. 683 00:49:08,746 --> 00:49:10,248 I was being chased. 684 00:49:10,281 --> 00:49:10,648 License and registration please. 685 00:49:16,221 --> 00:49:16,754 There was a car. 686 00:49:16,787 --> 00:49:18,423 It was right on my tail. 687 00:49:18,456 --> 00:49:21,592 It was trying to run me off the road. 688 00:49:21,626 --> 00:49:23,161 Funny, I don't see anyone. 689 00:49:26,664 --> 00:49:30,568 They're gone already. 690 00:49:30,601 --> 00:49:34,339 If I were you I'd think about keeping a low profile, 691 00:49:34,372 --> 00:49:37,542 stay out of trouble. 692 00:49:37,575 --> 00:49:39,110 Okay. 693 00:49:39,144 --> 00:49:41,246 I'll be right back. 694 00:50:32,397 --> 00:50:33,598 Shoot! 695 00:50:55,253 --> 00:50:57,288 Stop. 696 00:50:57,322 --> 00:50:58,423 Stop what? 697 00:50:58,456 --> 00:51:00,558 Well, obviously whoever killed Michael 698 00:51:00,591 --> 00:51:02,493 thinks that I'm on to them. 699 00:51:02,527 --> 00:51:04,595 And why is that? 700 00:51:04,629 --> 00:51:05,763 You don't think that I'm going to just sit here 701 00:51:05,796 --> 00:51:08,799 and let you tighten the noose around my neck, do you? 702 00:51:08,833 --> 00:51:10,768 I know a thing or two about investigation. 703 00:51:10,801 --> 00:51:13,171 Some people think I should've already arrested you. 704 00:51:13,204 --> 00:51:14,239 So why haven't you? 705 00:51:14,272 --> 00:51:15,706 Because, unlike them, I believe people are innocent 706 00:51:15,740 --> 00:51:17,542 until proven guilty. 707 00:51:17,575 --> 00:51:18,876 Did your deputy tell you about the little incident 708 00:51:18,909 --> 00:51:20,311 with the car? 709 00:51:20,345 --> 00:51:21,312 The speeding ticket. 710 00:51:21,346 --> 00:51:23,381 I was being chased. 711 00:51:23,414 --> 00:51:24,282 He never saw anyone. 712 00:51:24,315 --> 00:51:25,783 They sped off. 713 00:51:25,816 --> 00:51:26,917 Ms. Wylde... 714 00:51:26,951 --> 00:51:27,852 What has to happen here before you'll open your eyes 715 00:51:27,885 --> 00:51:30,588 and see that there is something going on! 716 00:51:30,621 --> 00:51:32,190 A conspiracy? 717 00:51:32,223 --> 00:51:33,591 I'm being set up! 718 00:51:33,624 --> 00:51:35,326 It's obvious! 719 00:51:35,360 --> 00:51:36,427 By who? 720 00:51:36,461 --> 00:51:40,231 I assure you we're investigating every possible angle. 721 00:51:40,265 --> 00:51:41,632 Alright. 722 00:51:41,666 --> 00:51:43,268 Well, are you investigating this angle in here?!! 723 00:51:43,301 --> 00:51:45,536 Huh? 724 00:51:48,873 --> 00:51:51,476 It's quite the mess. 725 00:51:51,509 --> 00:51:53,711 It's quite the mess? 726 00:51:53,744 --> 00:51:55,413 That's it? 727 00:51:55,446 --> 00:51:57,815 You're not going to dust for prints 728 00:51:57,848 --> 00:51:59,450 or check for witnesses or anything? 729 00:51:59,484 --> 00:52:02,320 It's just quite the mess? 730 00:52:02,353 --> 00:52:05,623 Ms. Wylde, I'm in the middle of a rather large 731 00:52:05,656 --> 00:52:07,525 and rather important murder investigation. 732 00:52:07,558 --> 00:52:10,361 Now as much as I'd love to claim that I have the type 733 00:52:10,395 --> 00:52:12,497 of omniscient crime lab that someone may encounter, say, 734 00:52:12,530 --> 00:52:14,432 in one of your novels, 735 00:52:14,465 --> 00:52:17,302 I, again, assure you 736 00:52:17,335 --> 00:52:18,836 my men are working as hard as they can. 737 00:52:18,869 --> 00:52:19,670 Yeah. 738 00:52:19,704 --> 00:52:22,173 You're deputy looked really overworked 739 00:52:22,207 --> 00:52:26,211 when he wrote me that speeding ticket. 740 00:52:26,244 --> 00:52:28,946 You know, anybody could've written that note, 741 00:52:28,979 --> 00:52:31,782 maybe even you. 742 00:52:31,816 --> 00:52:33,584 Good day, Ms. Wylde. 743 00:52:41,492 --> 00:52:45,663 So I got that information for you from my friend at the DMV. 744 00:52:45,696 --> 00:52:48,866 There are exactly six Mustangs registered in that town. 745 00:52:48,899 --> 00:52:49,934 Really? Six? 746 00:52:49,967 --> 00:52:51,035 Uh-huh. 747 00:52:51,068 --> 00:52:54,705 Three vintage, two convertible and one non-operational. 748 00:52:54,739 --> 00:52:55,740 I'm sorry, darling. 749 00:52:55,773 --> 00:52:56,707 I wish I had better news. 750 00:52:56,741 --> 00:52:58,709 What did you need this for? 751 00:52:58,743 --> 00:53:00,511 It's not really important. 752 00:53:00,545 --> 00:53:01,512 Listen, thanks anyway. 753 00:53:01,546 --> 00:53:02,813 I'll talk to you later. 754 00:53:02,847 --> 00:53:03,781 Okay. 755 00:53:03,814 --> 00:53:05,350 Bye. 756 00:53:47,358 --> 00:53:49,727 Marie. 757 00:53:49,760 --> 00:53:51,462 What are you doing here? 758 00:53:51,496 --> 00:53:52,930 Someone broke into my house. 759 00:53:52,963 --> 00:53:53,598 What? 760 00:53:53,631 --> 00:53:54,499 When? 761 00:53:54,532 --> 00:53:56,267 Today. 762 00:53:56,301 --> 00:53:57,535 You didn't see anything? 763 00:53:57,568 --> 00:53:59,304 No. 764 00:53:59,337 --> 00:54:00,571 Did they take anything? 765 00:54:00,605 --> 00:54:05,710 No, but they pretty much ransacked the house 766 00:54:05,743 --> 00:54:08,413 and killed my computer. 767 00:54:08,446 --> 00:54:10,715 Why? 768 00:54:10,748 --> 00:54:14,985 I'm thinking that somebody's trying to frighten me. 769 00:54:15,019 --> 00:54:16,421 Are you sure you didn't hear anything? 770 00:54:16,454 --> 00:54:17,455 Nothing. 771 00:54:17,488 --> 00:54:20,958 But... 772 00:54:20,991 --> 00:54:23,828 What? 773 00:54:23,861 --> 00:54:27,498 You're not exactly the town's favorite resident right now. 774 00:54:27,532 --> 00:54:29,400 So that makes it okay? 775 00:54:29,434 --> 00:54:30,735 No. 776 00:54:30,768 --> 00:54:32,470 Of course not. 777 00:54:32,503 --> 00:54:36,741 But I don't want to see something happen to you. 778 00:54:36,774 --> 00:54:42,413 The Ellorys are a very powerful family. 779 00:54:42,447 --> 00:54:44,682 I didn't kill anybody. 780 00:55:00,998 --> 00:55:03,901 I really appreciate you letting me use your computer. 781 00:55:03,934 --> 00:55:06,571 I'm sorry that we ever doubted you. 782 00:55:06,604 --> 00:55:09,540 I feel like I've been sucked into one of my own novels. 783 00:55:09,574 --> 00:55:11,876 Have you had a chance to call the police? 784 00:55:11,909 --> 00:55:12,477 Yeah. 785 00:55:12,510 --> 00:55:15,746 They're looking into it. 786 00:55:15,780 --> 00:55:16,747 I figure I must be on to something 787 00:55:16,781 --> 00:55:18,749 if I made them nervous. 788 00:55:20,585 --> 00:55:23,354 Okay, so how can I help you? 789 00:55:23,388 --> 00:55:24,955 I actually wanted to talk to you about Michael's relationship 790 00:55:24,989 --> 00:55:26,424 with Nicole Warner. 791 00:55:26,457 --> 00:55:27,558 Nicole Warner? 792 00:55:27,592 --> 00:55:29,727 That's old news. 793 00:55:29,760 --> 00:55:31,862 How old? 794 00:55:31,896 --> 00:55:34,665 He and the mayor got into it about six or eight months ago 795 00:55:34,699 --> 00:55:35,866 outside of Liver Pog, remember? 796 00:55:35,900 --> 00:55:36,601 I remember. 797 00:55:36,634 --> 00:55:37,868 Wait a second. 798 00:55:37,902 --> 00:55:38,603 The mayor? 799 00:55:38,636 --> 00:55:39,770 Yeah. 800 00:55:39,804 --> 00:55:40,371 He and the Ellorys have always had 801 00:55:40,405 --> 00:55:42,072 a difficult relationship, 802 00:55:42,106 --> 00:55:44,041 but this did not make anything easier. 803 00:55:44,074 --> 00:55:44,575 Did he hit him? 804 00:55:44,609 --> 00:55:46,644 Yeah. 805 00:55:46,677 --> 00:55:47,745 They'd both been drinking. 806 00:55:47,778 --> 00:55:49,514 Words were exchanged. 807 00:55:49,547 --> 00:55:50,715 I mean, nobody knows who hit who first 808 00:55:50,748 --> 00:55:53,751 but the chief had to pull them apart. 809 00:55:53,784 --> 00:55:58,389 And nobody brought this up when Michael turned up dead? 810 00:55:58,423 --> 00:56:00,425 Their relationship was over. 811 00:56:00,458 --> 00:56:01,459 Wouldn't you know the mayor patched things up 812 00:56:01,492 --> 00:56:04,595 with his wife before his pre-election campaign. 813 00:56:04,629 --> 00:56:06,864 But you know what? 814 00:56:06,897 --> 00:56:09,434 This whole thing really affected 815 00:56:09,467 --> 00:56:11,736 Michael's relationship with his father. 816 00:56:16,474 --> 00:56:19,043 What if it wasn't over? 817 00:56:19,076 --> 00:56:20,678 What do you mean? 818 00:56:20,711 --> 00:56:23,047 I took this photo the night Michael went missing. 819 00:56:27,151 --> 00:56:29,587 Well, that certainly looks like Nicole. 820 00:56:29,620 --> 00:56:30,921 Yeah, it does. 821 00:56:32,156 --> 00:56:34,525 Wait a second. 822 00:56:34,559 --> 00:56:35,159 Hang on. 823 00:56:35,192 --> 00:56:36,694 That's not there anymore. 824 00:56:36,727 --> 00:56:37,528 What's not there? 825 00:56:37,562 --> 00:56:38,796 This. 826 00:56:38,829 --> 00:56:41,866 This photo here, behind them. 827 00:56:41,899 --> 00:56:43,901 It wasn't there when I went to his house. 828 00:56:48,939 --> 00:56:50,841 What do you think the mayor would do if he found out? 829 00:56:50,875 --> 00:56:51,942 Are you kidding? 830 00:56:51,976 --> 00:56:53,578 That man is famous for his temper. 831 00:56:53,611 --> 00:56:54,745 It doesn't mean he'd kill someone. 832 00:56:54,779 --> 00:56:56,146 He'd certainly think about it. 833 00:56:56,180 --> 00:56:57,615 It would certainly impact his chances for reelection. 834 00:56:57,648 --> 00:57:01,218 Personally, I would be afraid of what 835 00:57:01,251 --> 00:57:02,152 Edward would do to his son. 836 00:57:02,186 --> 00:57:03,621 This whole thing cost him a lot of valuable 837 00:57:03,654 --> 00:57:04,622 real estate contracts. 838 00:57:04,655 --> 00:57:06,457 Hold on. 839 00:57:06,491 --> 00:57:07,391 When I was at the police station. 840 00:57:07,424 --> 00:57:08,325 I overheard the deputy telling the police 841 00:57:08,358 --> 00:57:09,594 that the two were not on speaking terms. 842 00:57:09,627 --> 00:57:11,128 You see. 843 00:57:11,161 --> 00:57:12,096 Please. 844 00:57:12,129 --> 00:57:13,898 I mean the man might sell out his grandmother, 845 00:57:13,931 --> 00:57:15,866 but he's not going to kill his own son. 846 00:57:15,900 --> 00:57:17,735 You don't know what those people would do. 847 00:57:17,768 --> 00:57:18,736 You don't. 848 00:57:18,769 --> 00:57:19,770 You don't. 849 00:57:19,804 --> 00:57:21,071 I do. 850 00:57:51,168 --> 00:57:52,670 Thank you. 851 00:57:56,641 --> 00:58:00,210 Mr. Ellory. 852 00:58:00,244 --> 00:58:01,712 What do you want? 853 00:58:01,746 --> 00:58:04,014 Are you grieving over a round of golf? 854 00:58:04,048 --> 00:58:04,849 That's none of your business. 855 00:58:04,882 --> 00:58:05,916 What do you want? 856 00:58:05,950 --> 00:58:07,284 Just to talk to you for a minute. 857 00:58:07,317 --> 00:58:08,018 Make an appointment. 858 00:58:08,052 --> 00:58:09,687 I tried your office three times. 859 00:58:09,720 --> 00:58:10,588 I'm a busy man. 860 00:58:10,621 --> 00:58:11,956 I understand. 861 00:58:11,989 --> 00:58:12,890 This will only take a minute. 862 00:58:12,923 --> 00:58:14,692 You know if it was up to me you'd be sitting 863 00:58:14,725 --> 00:58:17,628 in a cell right now. 864 00:58:17,662 --> 00:58:19,864 What about the mayor? 865 00:58:19,897 --> 00:58:21,131 What about him? 866 00:58:21,165 --> 00:58:22,700 He's the one who hit your son, right? 867 00:58:22,733 --> 00:58:24,034 Oh, you're gonna dig that up now? 868 00:58:24,068 --> 00:58:26,103 I think it's a relevant issue, don't you? 869 00:58:26,136 --> 00:58:27,738 I will not stand here 870 00:58:27,772 --> 00:58:30,107 and have you drag my son's name through the mud. 871 00:58:30,140 --> 00:58:31,208 You're not curious that she was with him 872 00:58:31,241 --> 00:58:33,711 the night he was murdered? 873 00:58:33,744 --> 00:58:34,979 Nicole? 874 00:58:37,715 --> 00:58:39,550 I have photos. 875 00:58:46,924 --> 00:58:48,893 Alan threatened to pull the permits on this project 876 00:58:48,926 --> 00:58:52,196 that I've been working on. 877 00:58:52,229 --> 00:58:54,164 It must have been upsetting. 878 00:58:54,198 --> 00:58:56,000 Well, I've spent five years on the project. 879 00:58:56,033 --> 00:58:57,334 I mean, it's a goldmine. 880 00:58:57,367 --> 00:59:00,270 It's worth millions in the first six months alone. 881 00:59:00,304 --> 00:59:04,775 And you almost lost it all because of your son's behavior. 882 00:59:04,809 --> 00:59:06,844 My son did not force that woman to do anything 883 00:59:06,877 --> 00:59:09,213 against her will. 884 00:59:09,246 --> 00:59:10,815 Instead of directing his anger at me 885 00:59:10,848 --> 00:59:13,017 Alan should be looking at his own bed. 886 00:59:13,050 --> 00:59:15,953 I hope he loses that damn election. 887 00:59:15,986 --> 00:59:18,956 And a part of you doesn't blame Michael a little? 888 00:59:18,989 --> 00:59:22,693 My son was always very popular with the ladies. 889 00:59:22,727 --> 00:59:29,099 He was charming and he was handsome. 890 00:59:29,133 --> 00:59:33,370 Yes, I did get angry with him to be honest 891 00:59:33,403 --> 00:59:34,571 and I threatened to cut him off. 892 00:59:34,605 --> 00:59:36,173 In fact, I said a lot of things that I would give anything, 893 00:59:36,206 --> 00:59:38,976 I mean anything, to take back. 894 00:59:39,009 --> 00:59:42,046 But you know what hurts the most? 895 00:59:42,079 --> 00:59:47,885 When his mother died he was all I had left 896 00:59:47,918 --> 00:59:50,020 and I never once told him I loved him. 897 00:59:54,224 --> 00:59:56,694 That son of a bitch. 898 00:59:56,727 --> 00:59:57,928 Do you believe he's having a gala fund-raiser tonight? 899 01:00:35,165 --> 01:00:45,976 [Instrumental jazz music] 900 01:00:46,010 --> 01:00:47,745 Thank you. 901 01:00:51,816 --> 01:00:52,449 You look great. 902 01:00:52,482 --> 01:00:53,450 Thanks, babe. 903 01:00:53,483 --> 01:00:54,719 I'll see you later. 904 01:00:54,752 --> 01:00:54,952 Okay. 905 01:01:10,835 --> 01:01:13,037 Enjoying the party? 906 01:01:13,070 --> 01:01:14,271 Ms. Wylde. 907 01:01:14,304 --> 01:01:16,173 Don't worry, this won't take long. 908 01:01:16,206 --> 01:01:17,241 I just want to ask you a couple questions 909 01:01:17,274 --> 01:01:19,309 about Michael Ellory. 910 01:01:19,343 --> 01:01:20,978 Well, what happened to him was a tragedy 911 01:01:21,011 --> 01:01:23,981 and I hope that whoever did it is adequately punished. 912 01:01:24,014 --> 01:01:25,282 You know him? 913 01:01:25,315 --> 01:01:26,884 My husband is the mayor. 914 01:01:26,917 --> 01:01:29,219 I know a lot of people. 915 01:01:29,253 --> 01:01:33,190 I saw you at his house the night he was murdered. 916 01:01:33,223 --> 01:01:34,258 If you'll excuse me. 917 01:01:34,291 --> 01:01:35,926 I think this conversation is over. 918 01:01:35,960 --> 01:01:38,863 I have a photograph of the two of you in his kitchen. 919 01:01:47,772 --> 01:01:48,505 What do you think your husband would do 920 01:01:48,538 --> 01:01:50,074 if he found out? 921 01:01:50,107 --> 01:01:50,775 What are you doing? 922 01:01:50,808 --> 01:01:54,011 Just trying to find the truth. 923 01:01:54,044 --> 01:01:55,312 What do you want me to say? 924 01:01:55,345 --> 01:01:58,783 Yes, Michael and I had a relationship. 925 01:01:58,816 --> 01:02:00,117 Michael had many relationships. 926 01:02:00,150 --> 01:02:02,820 Were they serious? 927 01:02:02,853 --> 01:02:04,521 What was the plan? 928 01:02:04,554 --> 01:02:06,390 To elope? 929 01:02:06,423 --> 01:02:08,793 To run away where your husband couldn't find you? 930 01:02:08,826 --> 01:02:09,960 What are you talking about? 931 01:02:09,994 --> 01:02:11,996 I don't believe we've had the pleasure. 932 01:02:12,029 --> 01:02:13,764 Ms. Wylde. 933 01:02:13,798 --> 01:02:15,866 Good evening, chief. 934 01:02:15,900 --> 01:02:19,036 Why am I not surprised to see you here? 935 01:02:19,069 --> 01:02:21,105 Ms. Wylde, I'd like to propose that we spare us 936 01:02:21,138 --> 01:02:25,810 both the embarrassment of having you escorted out of here. 937 01:02:25,843 --> 01:02:29,847 Of course, your honor. 938 01:02:29,880 --> 01:02:31,816 Always a pleasure, chief. 939 01:02:35,285 --> 01:02:36,253 Sorry about that, mayor. 940 01:02:36,286 --> 01:02:38,188 I'll make sure Ms. Wylde keeps her distance. 941 01:02:38,222 --> 01:02:40,190 I don't think that will be necessary, right, honey? 942 01:02:43,193 --> 01:02:44,829 Honey? 943 01:02:44,862 --> 01:02:45,095 Huh? 944 01:02:47,397 --> 01:02:48,265 No. 945 01:02:48,298 --> 01:02:48,632 It's fine. 946 01:02:48,665 --> 01:02:50,434 Thank you. 947 01:02:52,069 --> 01:02:53,070 Mayor. 948 01:02:53,103 --> 01:02:54,204 Mrs. Warner. 949 01:02:54,238 --> 01:02:58,275 So what was that all about? 950 01:02:58,308 --> 01:03:00,144 She was just asking me questions about the town. 951 01:04:58,695 --> 01:05:00,564 Leave me alone!!!! 952 01:05:09,974 --> 01:05:10,207 Christina Lake police department. 953 01:05:40,704 --> 01:05:42,006 Can I give you a hand? 954 01:05:42,039 --> 01:05:42,339 Thanks. 955 01:05:45,042 --> 01:05:46,010 Where are we going? 956 01:05:46,043 --> 01:05:47,244 This way. 957 01:05:52,649 --> 01:05:55,052 Everything alright, Nicole? 958 01:05:55,085 --> 01:05:56,453 This woman bothering you? 959 01:05:56,486 --> 01:05:57,721 It's fine. 960 01:05:57,754 --> 01:06:00,157 I don't think the chief would be too happy to know 961 01:06:00,190 --> 01:06:03,060 that you're still harassing the mayor's wife, Ms. Wylde. 962 01:06:03,093 --> 01:06:04,394 I said it's fine, Dave. 963 01:06:04,428 --> 01:06:05,595 It's just a little girl talk. 964 01:06:05,629 --> 01:06:08,132 That's all. 965 01:06:13,637 --> 01:06:16,206 The deputy's a real piece of work, isn't he? 966 01:06:16,240 --> 01:06:17,674 Dave? 967 01:06:17,707 --> 01:06:18,675 He's always been that way. 968 01:06:18,708 --> 01:06:21,611 My husband took care of him when they were kids. 969 01:06:21,645 --> 01:06:23,280 I guess he's just being protective. 970 01:06:23,313 --> 01:06:24,448 Kids? 971 01:06:24,481 --> 01:06:26,450 You don't know? 972 01:06:26,483 --> 01:06:27,517 No. 973 01:06:27,551 --> 01:06:30,087 They're half brothers. 974 01:06:30,120 --> 01:06:33,157 This town really is small. 975 01:06:33,190 --> 01:06:36,426 So what did you want to talk to me about? 976 01:06:36,460 --> 01:06:38,162 I know my husband has a motive 977 01:06:38,195 --> 01:06:39,429 and I know that he is crazy jealous, 978 01:06:39,463 --> 01:06:41,398 but he's not a killer. 979 01:06:41,431 --> 01:06:42,766 But he attacked Mike once before. 980 01:06:42,799 --> 01:06:44,434 Yeah, and they were both drunk. 981 01:06:44,468 --> 01:06:45,469 Was he drinking the night Michael vanished? 982 01:06:45,502 --> 01:06:48,472 He doesn't even know I was there. 983 01:06:48,505 --> 01:06:49,606 He was out with the guys. 984 01:06:49,639 --> 01:06:51,708 There was no way that he could do it. 985 01:06:51,741 --> 01:06:52,642 You know what I find weird 986 01:06:52,676 --> 01:06:55,179 is that there was no blood in the house. 987 01:06:55,212 --> 01:06:56,580 The locks weren't picked. 988 01:06:56,613 --> 01:06:58,615 There's no sign of forced entry. 989 01:06:58,648 --> 01:06:59,916 Yeah. 990 01:06:59,949 --> 01:07:02,552 I'm just thinking that maybe it was someone that he knew. 991 01:07:02,586 --> 01:07:06,690 So what, you think I did it? 992 01:07:06,723 --> 01:07:09,226 There's a photo of you that's missing now. 993 01:07:09,259 --> 01:07:12,829 I made him take that down. 994 01:07:12,862 --> 01:07:15,132 I saw that he had a bag packed. 995 01:07:15,165 --> 01:07:16,400 Where were you guys going? 996 01:07:17,634 --> 01:07:21,571 We had talked about leaving. 997 01:07:21,605 --> 01:07:23,073 What happened? 998 01:07:23,107 --> 01:07:24,274 Don't get me wrong. 999 01:07:24,308 --> 01:07:28,478 He was sweet and the sex was incredible, 1000 01:07:28,512 --> 01:07:30,514 but it was just talk. 1001 01:07:30,547 --> 01:07:31,815 So how did you leave it? 1002 01:07:31,848 --> 01:07:34,251 I was straightforward with him from day one. 1003 01:07:34,284 --> 01:07:36,220 And, yeah, he was angry when I left, 1004 01:07:36,253 --> 01:07:39,589 but he had to get over it because I'm married. 1005 01:07:39,623 --> 01:07:40,690 Okay. 1006 01:07:40,724 --> 01:07:42,726 It doesn't matter what you think of me. 1007 01:07:42,759 --> 01:07:43,693 But I think that you should know 1008 01:07:43,727 --> 01:07:45,495 that there's a long list of people with motive 1009 01:07:45,529 --> 01:07:46,430 to kill Michael. 1010 01:07:46,463 --> 01:07:48,532 What do you mean? 1011 01:07:48,565 --> 01:07:50,634 He had it rough with his dad. 1012 01:07:50,667 --> 01:07:54,504 He cut him off, canceled his trust fund. 1013 01:07:54,538 --> 01:07:56,206 His dad's off sailing in the Caribbean 1014 01:07:56,240 --> 01:07:57,574 and his kid is borrowing money off me to pay his debts. 1015 01:07:57,607 --> 01:07:59,476 So he was broke? 1016 01:07:59,509 --> 01:08:00,744 He was beyond broke 1017 01:08:00,777 --> 01:08:02,779 and he owed a lot of people money. 1018 01:08:02,812 --> 01:08:04,414 Like who? 1019 01:08:04,448 --> 01:08:07,451 Bookies mostly, he liked to bet on sports. 1020 01:08:07,484 --> 01:08:09,453 What about Jason Kelly? 1021 01:08:09,486 --> 01:08:11,221 Did he owe him money? 1022 01:08:11,255 --> 01:08:13,257 Probably, I didn't really know him. 1023 01:08:13,290 --> 01:08:15,259 But I only met him once or twice. 1024 01:08:15,292 --> 01:08:17,227 But I know him and Michael hung out a lot. 1025 01:08:17,261 --> 01:08:18,495 Edward never approved. 1026 01:08:18,528 --> 01:08:20,430 He always told Michael to stay away from him. 1027 01:08:20,464 --> 01:08:23,167 Why? 1028 01:08:23,200 --> 01:08:24,468 I don't know. 1029 01:08:24,501 --> 01:08:26,270 You'd have to ask him. 1030 01:08:32,942 --> 01:08:34,411 Thanks. 1031 01:08:47,924 --> 01:08:50,327 Jason Kelly. 1032 01:08:50,360 --> 01:08:55,499 That's a name I'd rather not hear again. 1033 01:08:55,532 --> 01:08:58,802 I tried to keep Michael away from him. 1034 01:08:58,835 --> 01:08:59,336 Why's that? 1035 01:08:59,369 --> 01:09:03,507 He's a bad influence. 1036 01:09:03,540 --> 01:09:05,842 Is that it? 1037 01:09:05,875 --> 01:09:06,510 My son had a gambling problem. 1038 01:09:06,543 --> 01:09:10,280 Jason merely exacerbated it. 1039 01:09:10,314 --> 01:09:13,383 Is that why you cut him off? 1040 01:09:13,417 --> 01:09:16,586 Ms. Wylde, I really appreciate your efforts 1041 01:09:16,620 --> 01:09:19,389 in trying to solve this case. 1042 01:09:19,423 --> 01:09:20,224 I hope you can understand 1043 01:09:20,257 --> 01:09:21,791 that I am not the least bit interested 1044 01:09:21,825 --> 01:09:24,861 in discussing my late son's indiscretions. 1045 01:09:24,894 --> 01:09:29,199 Now if you will excuse me 1046 01:09:29,233 --> 01:09:31,568 I have funeral arrangements to make. 1047 01:09:31,601 --> 01:09:32,502 Of course. 1048 01:10:44,608 --> 01:10:46,743 Damn it. 1049 01:11:06,964 --> 01:11:08,498 Chief, I'm going out for a coffee. 1050 01:11:08,532 --> 01:11:10,100 Do you want anything? 1051 01:11:10,134 --> 01:11:12,402 Not right now, thanks. 1052 01:11:12,436 --> 01:11:14,304 Hey, Walsh. 1053 01:11:14,338 --> 01:11:16,573 Yeah? 1054 01:11:16,606 --> 01:11:17,207 Let me ask you something. 1055 01:11:17,241 --> 01:11:18,876 Sarah Wylde. 1056 01:11:18,909 --> 01:11:19,977 Successful writer. 1057 01:11:20,010 --> 01:11:22,346 Twelve best-selling novels. 1058 01:11:22,379 --> 01:11:23,447 What do you think would possess someone like that 1059 01:11:23,480 --> 01:11:25,950 to commit a murder? 1060 01:11:25,983 --> 01:11:27,184 So you don't think she did it? 1061 01:11:27,217 --> 01:11:28,018 I'm not saying that. 1062 01:11:28,052 --> 01:11:32,056 I'm just wondering, what's the motive? 1063 01:11:32,089 --> 01:11:33,257 Research. 1064 01:11:33,290 --> 01:11:35,192 See if she could get away with it. 1065 01:11:35,225 --> 01:11:35,525 Why here? 1066 01:11:35,559 --> 01:11:38,295 Why now? 1067 01:11:38,328 --> 01:11:42,432 Maybe she got too involved, crossed the line. 1068 01:11:42,466 --> 01:11:43,233 I mean, you read what she wrote in her blog. 1069 01:11:43,267 --> 01:11:45,569 It could've been a crime of passion. 1070 01:11:45,602 --> 01:11:48,072 Yeah, but why would she go from a woman with a simple crush 1071 01:11:48,105 --> 01:11:49,439 to a full-fledged murderess. 1072 01:11:49,473 --> 01:11:52,209 There was no physical relationship between the two 1073 01:11:52,242 --> 01:11:53,878 and there's not a shred of evidence 1074 01:11:53,911 --> 01:11:55,279 that she was there the night he disappeared. 1075 01:11:55,312 --> 01:11:58,215 You remember that Jordano case, 1076 01:11:58,248 --> 01:12:00,617 upstate a couple years ago? 1077 01:12:00,650 --> 01:12:02,319 It doesn't take much to push someone over the edge. 1078 01:12:02,352 --> 01:12:04,088 It's not the same. 1079 01:12:04,121 --> 01:12:04,654 She doesn't fit the profile. 1080 01:12:04,688 --> 01:12:07,257 Why, because she's rich? 1081 01:12:07,291 --> 01:12:11,228 No, because she's smart. 1082 01:12:11,261 --> 01:12:12,062 You should've seen that cottage. 1083 01:12:12,096 --> 01:12:14,064 Someone did a real number on her. 1084 01:12:14,098 --> 01:12:16,100 Like you say, she's smart. 1085 01:12:16,133 --> 01:12:19,369 She could've done that herself just to throw us off. 1086 01:12:19,403 --> 01:12:21,471 Possible, I suppose. 1087 01:12:21,505 --> 01:12:24,641 I still think we're missing something. 1088 01:12:24,674 --> 01:12:26,576 You want me to go through the files again? 1089 01:12:26,610 --> 01:12:27,544 Maybe there is someone else, 1090 01:12:27,577 --> 01:12:30,347 someone else who wants us to think it's Wylde. 1091 01:12:30,380 --> 01:12:35,452 You want me to take a close look at that Jason kid? 1092 01:12:35,485 --> 01:12:36,253 No. 1093 01:12:36,286 --> 01:12:37,054 You know what? 1094 01:12:37,087 --> 01:12:38,655 I'm going to go back down there, 1095 01:12:38,688 --> 01:12:40,991 walk down the water and see if I can find anything. 1096 01:12:41,025 --> 01:12:41,625 You want me to go with you? 1097 01:12:41,658 --> 01:12:43,493 No, you grab your coffee. 1098 01:12:43,527 --> 01:12:45,229 It'll give me a chance to think things over. 1099 01:12:45,262 --> 01:12:45,695 Thanks though. 1100 01:12:45,729 --> 01:12:47,564 No problem, chief. 1101 01:12:49,699 --> 01:12:51,168 Sheriff, hi. 1102 01:12:51,201 --> 01:12:52,369 Ms. Wylde, what are you doing here? 1103 01:12:52,402 --> 01:12:55,906 I came to show you something. 1104 01:12:55,940 --> 01:12:58,008 You see that? 1105 01:12:58,042 --> 01:12:58,308 That's my car. 1106 01:12:58,342 --> 01:12:59,276 Wow. 1107 01:12:59,309 --> 01:13:02,112 Yeah, wow. 1108 01:13:02,146 --> 01:13:03,247 Well, if you want to file a report... 1109 01:13:03,280 --> 01:13:06,083 A report? 1110 01:13:06,116 --> 01:13:07,284 You mean the same kind of report that I filed 1111 01:13:07,317 --> 01:13:07,784 after the break-in? 1112 01:13:07,817 --> 01:13:09,186 That kind of report? 1113 01:13:09,219 --> 01:13:10,120 Ms. Wylde, just... 1114 01:13:10,154 --> 01:13:11,221 Look, don't you see? 1115 01:13:11,255 --> 01:13:12,356 The killer is still out there 1116 01:13:12,389 --> 01:13:15,259 and they're afraid that I'm on to them. 1117 01:13:15,292 --> 01:13:18,562 Then file a report. 1118 01:13:18,595 --> 01:13:21,298 Did you know that Michael owed Jason Kelly money? 1119 01:13:21,331 --> 01:13:23,033 He owed a lot of people money. 1120 01:13:23,067 --> 01:13:24,935 Yeah, but this was a lot of money. 1121 01:13:24,969 --> 01:13:26,303 Tens of thousands. 1122 01:13:26,336 --> 01:13:28,172 Check it out. 1123 01:13:30,440 --> 01:13:33,110 This could mean anything. 1124 01:13:33,143 --> 01:13:35,279 Besides, look, my deputy has already gone down 1125 01:13:35,312 --> 01:13:36,580 to the theatre and talked to people, okay? 1126 01:13:36,613 --> 01:13:37,747 You can check his report if you want. 1127 01:13:37,781 --> 01:13:39,416 Five people confirmed that he was there and never left, 1128 01:13:39,449 --> 01:13:42,019 not even to go to the bathroom. 1129 01:13:42,052 --> 01:13:42,652 Yeah, but... 1130 01:13:42,686 --> 01:13:43,253 I just... 1131 01:13:45,355 --> 01:13:48,058 Ms. Wylde, if you'd like to file a report 1132 01:13:48,092 --> 01:13:50,294 please talk to my desk sergeant. 1133 01:13:50,327 --> 01:13:53,497 Otherwise, allow me to finish my investigation. 1134 01:14:03,507 --> 01:14:04,474 I am so glad you came to see me today 1135 01:14:04,508 --> 01:14:08,312 because I've got a great selection at the moment. 1136 01:14:08,345 --> 01:14:10,180 So what's the occasion? 1137 01:14:10,214 --> 01:14:11,448 You got into an accident? 1138 01:14:11,481 --> 01:14:13,050 Vandalism. 1139 01:14:13,083 --> 01:14:14,018 Not to worry 1140 01:14:14,051 --> 01:14:15,752 because we've got some pretty fancy rides. 1141 01:14:15,785 --> 01:14:16,853 I don't want anything too fancy. 1142 01:14:16,886 --> 01:14:18,322 Just something that's cheap and has good gas mileage. 1143 01:14:18,355 --> 01:14:20,424 You sure? 1144 01:14:20,457 --> 01:14:21,291 Because when I look at you I see a woman with taste. 1145 01:14:26,263 --> 01:14:28,032 I like this one. 1146 01:14:28,065 --> 01:14:30,267 We just got it back yesterday. 1147 01:14:30,300 --> 01:14:30,567 Really? 1148 01:14:30,600 --> 01:14:32,636 Yeah. 1149 01:14:32,669 --> 01:14:36,373 I haven't had a chance to clean it out yet, but... 1150 01:14:36,406 --> 01:14:38,375 Let's say you shave off a couple bucks off the top 1151 01:14:38,408 --> 01:14:40,744 and I overlook the mess. 1152 01:14:40,777 --> 01:14:41,778 Deal. 1153 01:14:41,811 --> 01:14:43,180 Deal. 1154 01:14:43,213 --> 01:14:44,548 Shall we? 1155 01:15:02,332 --> 01:15:04,701 That's one flashy car. 1156 01:15:04,734 --> 01:15:08,405 Yeah, well, you know, us girls just wanna have fun. 1157 01:15:24,188 --> 01:15:28,525 Vanilla hazelnut latte, double sugar, double soy milk. 1158 01:15:32,462 --> 01:15:35,665 [Telephone ringing] 1159 01:15:35,699 --> 01:15:37,301 Christina Lake police department. 1160 01:15:37,334 --> 01:15:39,169 Yeah, hi, it's Wylde calling. 1161 01:15:39,203 --> 01:15:40,537 Yes, Ms. Wylde, how can I help you? 1162 01:15:40,570 --> 01:15:41,671 I need to speak with the chief. 1163 01:15:41,705 --> 01:15:43,740 Is he around, it's an emergency. 1164 01:15:43,773 --> 01:15:44,608 The chief's not here. 1165 01:15:44,641 --> 01:15:46,210 Would you like to talk to the deputy? 1166 01:15:46,243 --> 01:15:46,576 No, no, no. 1167 01:15:46,610 --> 01:15:48,645 Look. 1168 01:15:48,678 --> 01:15:49,546 It's just important that I speak with the chief 1169 01:15:49,579 --> 01:15:53,250 and the chief only. 1170 01:15:53,283 --> 01:15:56,686 Just tell him that I know who killed Michael Ellory. 1171 01:15:56,720 --> 01:15:58,355 What? 1172 01:15:58,388 --> 01:15:59,623 Better yet, just have him come to my house. 1173 01:15:59,656 --> 01:16:01,725 He knows where I live. 1174 01:16:01,758 --> 01:16:02,459 Alright? 1175 01:16:02,492 --> 01:16:03,093 Sure. 1176 01:16:03,127 --> 01:16:04,561 Great, thanks. 1177 01:16:31,421 --> 01:16:34,224 [Knocking] 1178 01:16:34,258 --> 01:16:34,491 Chief. 1179 01:16:41,531 --> 01:16:42,832 Oh thank god you're here. 1180 01:16:42,866 --> 01:16:44,234 Hello, Sarah. 1181 01:16:44,268 --> 01:16:44,401 Ahhh! 1182 01:16:52,909 --> 01:16:54,678 You couldn't stop. 1183 01:16:54,711 --> 01:16:56,580 You just had to play detective, didn't you? 1184 01:16:56,613 --> 01:16:58,515 You're hurting me! 1185 01:16:58,548 --> 01:16:59,583 Just getting started. 1186 01:16:59,616 --> 01:17:00,750 Ahhh! 1187 01:17:08,525 --> 01:17:09,359 Any messages? 1188 01:17:09,393 --> 01:17:10,327 Sarah Wylde. 1189 01:17:10,360 --> 01:17:12,629 Says she knows who killed Michael Ellory. 1190 01:17:12,662 --> 01:17:13,830 Said she wouldn't talk to anybody but you. 1191 01:17:13,863 --> 01:17:16,300 She said to have you call her back as soon as possible. 1192 01:17:24,541 --> 01:17:26,176 Hi. 1193 01:17:26,210 --> 01:17:28,612 You've reached Sarah. 1194 01:17:28,645 --> 01:17:30,847 I'm going back out there. 1195 01:17:30,880 --> 01:17:31,481 If you hear from her, 1196 01:17:31,515 --> 01:17:32,916 you let me know immediately. 1197 01:17:57,807 --> 01:17:59,376 Sarah? 1198 01:18:09,419 --> 01:18:11,555 Sarah, it's chief Sayers. 1199 01:18:11,588 --> 01:18:13,357 Are you here? 1200 01:18:29,706 --> 01:18:31,641 It's the chief. 1201 01:18:31,675 --> 01:18:33,810 I need you to run a GPS on deputy Walsh's car. 1202 01:18:33,843 --> 01:18:35,612 I wanna know exactly where he is. 1203 01:18:46,756 --> 01:18:47,791 Easy. 1204 01:18:47,824 --> 01:18:51,795 Don't hurt yourself. 1205 01:18:51,828 --> 01:18:55,532 Is your brother in on it or did you do this yourself? 1206 01:18:55,565 --> 01:18:57,901 Alan worked his ass off for this town. 1207 01:18:57,934 --> 01:18:59,035 He didn't deserve to lose the most important thing 1208 01:18:59,068 --> 01:19:01,738 in his life to that punk. 1209 01:19:01,771 --> 01:19:02,906 When I saw her with that punk 1210 01:19:02,939 --> 01:19:04,040 it didn't seem like she was suffering. 1211 01:19:04,073 --> 01:19:06,343 Shut up! 1212 01:19:06,376 --> 01:19:09,379 Everything was fine until he showed up. 1213 01:19:09,413 --> 01:19:10,480 So you killed him. 1214 01:19:10,514 --> 01:19:11,247 No, no. 1215 01:19:11,281 --> 01:19:12,015 I gave him a chance to walk away. 1216 01:19:12,048 --> 01:19:13,683 He wouldn't listen. 1217 01:19:13,717 --> 01:19:15,819 What was I supposed to do? 1218 01:19:15,852 --> 01:19:18,422 Alan always protected me. 1219 01:19:18,455 --> 01:19:20,824 He looked after me. 1220 01:19:20,857 --> 01:19:22,459 I owed him. 1221 01:20:01,631 --> 01:20:02,566 What do you think is going to happen 1222 01:20:02,599 --> 01:20:03,700 when your number one suspect turns up dead? 1223 01:20:03,733 --> 01:20:03,967 Come on, move!!! 1224 01:20:04,000 --> 01:20:05,802 Huh? 1225 01:20:05,835 --> 01:20:06,636 You don't think that's going to seem a little suspicious? 1226 01:20:06,670 --> 01:20:08,805 Why? 1227 01:20:08,838 --> 01:20:10,874 After all the guilt over what you've done 1228 01:20:10,907 --> 01:20:13,843 combined with your incredible sense of loss, 1229 01:20:13,877 --> 01:20:15,111 it was only a matter of time before you were driven 1230 01:20:15,144 --> 01:20:17,747 to take your own life. 1231 01:20:17,781 --> 01:20:19,048 Suicide. 1232 01:20:19,082 --> 01:20:20,584 I'm not quite the writer you are, 1233 01:20:20,617 --> 01:20:22,719 but I'll try to do you justice when I write the note. 1234 01:20:22,752 --> 01:20:23,653 Go to hell! 1235 01:20:23,687 --> 01:20:25,355 After you. 1236 01:20:25,955 --> 01:20:27,357 Move! 1237 01:20:28,425 --> 01:20:29,493 Hey! 1238 01:20:30,794 --> 01:20:31,728 Walsh! 1239 01:20:33,730 --> 01:20:36,466 [Gunfire] 1240 01:20:55,985 --> 01:20:57,053 This is the chief. 1241 01:20:57,086 --> 01:20:58,422 We have a situation down at the dam. 1242 01:20:58,455 --> 01:20:59,489 Walsh has taken a hostage. 1243 01:20:59,523 --> 01:21:00,356 Don't ask any questions. 1244 01:21:00,390 --> 01:21:01,658 Just get some men down here immediately. 1245 01:21:07,130 --> 01:21:07,664 You're hurting me! 1246 01:21:12,902 --> 01:21:14,704 Get down! 1247 01:21:14,738 --> 01:21:15,805 Get off!! 1248 01:21:25,014 --> 01:21:25,849 What's wrong? 1249 01:21:25,882 --> 01:21:27,451 Shut up!!! 1250 01:21:27,484 --> 01:21:27,884 What's the matter, no plan B?!! 1251 01:21:27,917 --> 01:21:29,986 I said shut up! 1252 01:21:34,691 --> 01:21:35,459 Look out! 1253 01:21:35,492 --> 01:21:36,560 [Gunfire] 1254 01:21:40,564 --> 01:21:42,098 Dave, come on, I just want to talk. 1255 01:21:42,131 --> 01:21:44,668 [Gunfire] 1256 01:21:44,701 --> 01:21:45,001 Get up!! 1257 01:21:45,034 --> 01:21:45,702 Let's go!! 1258 01:21:56,880 --> 01:21:57,881 Move!!! 1259 01:21:57,914 --> 01:22:00,083 Okay. Come on, go!!! 1260 01:22:02,686 --> 01:22:04,754 [Gunfire] 1261 01:22:11,862 --> 01:22:12,362 Get down!! 1262 01:22:12,396 --> 01:22:13,330 Ugh!! 1263 01:22:21,471 --> 01:22:24,074 [Gunfire] 1264 01:22:24,108 --> 01:22:30,815 [Fighting grunts] 1265 01:22:30,848 --> 01:22:31,982 Back away, Dave!! 1266 01:22:32,016 --> 01:22:38,388 [Fighting grunts] 1267 01:22:38,422 --> 01:22:39,824 Enough! 1268 01:22:44,862 --> 01:22:46,230 Come on! 1269 01:22:49,566 --> 01:22:51,035 Got him? 1270 01:22:57,407 --> 01:22:58,242 Are you alright? 1271 01:22:58,275 --> 01:23:00,310 Yeah. 1272 01:23:04,014 --> 01:23:04,281 Thanks. 1273 01:23:04,314 --> 01:23:06,350 Come on. 1274 01:23:25,069 --> 01:23:29,573 Sarah, I want to apologize. 1275 01:23:29,606 --> 01:23:33,443 I should've listened to you. 1276 01:23:33,477 --> 01:23:37,381 You did what you had to do. 1277 01:23:37,414 --> 01:23:41,986 And we solved our case. 1278 01:23:42,019 --> 01:23:46,090 Yeah, we did. 1279 01:23:46,123 --> 01:23:47,391 So what now? 1280 01:23:47,424 --> 01:23:51,295 Gonna finish the book? 1281 01:23:51,328 --> 01:23:56,967 I think I finally found a way to end it. 1282 01:23:57,001 --> 01:23:59,603 Send me a copy? 1283 01:23:59,636 --> 01:24:02,873 Sure. 1284 01:24:02,907 --> 01:24:04,942 Goodnight, Sarah. 1285 01:24:04,975 --> 01:24:07,044 Goodnight. 1286 01:24:25,295 --> 01:24:28,298 Hey, Lewis. 1287 01:24:28,332 --> 01:24:30,134 I knew you'd be back. 1288 01:24:33,637 --> 01:24:35,305 Thanks. 1289 01:24:35,339 --> 01:24:36,640 Darling, great news. 1290 01:24:36,673 --> 01:24:38,475 The publisher's already going back to press. 1291 01:24:38,508 --> 01:24:41,211 They say this is going to be your biggest book yet. 1292 01:24:41,245 --> 01:24:42,146 That's fantastic. 1293 01:24:42,179 --> 01:24:43,914 So when are you coming back to the city? 1294 01:24:43,948 --> 01:24:45,682 I've got some good deals in the pipeline for you 1295 01:24:45,715 --> 01:24:47,484 that we need to talk about. 1296 01:24:47,517 --> 01:24:48,953 I'm not sure. 1297 01:24:48,986 --> 01:24:50,921 Sarah, come on. 1298 01:24:50,955 --> 01:24:53,223 I know this town is cute and quaint and all that 1299 01:24:53,257 --> 01:24:55,592 but it's time to get back to work. 1300 01:24:55,625 --> 01:24:58,095 I can work here. 1301 01:24:58,128 --> 01:24:59,396 Besides, I already started my next book. 1302 01:24:59,429 --> 01:25:02,032 Really? 1303 01:25:02,066 --> 01:25:04,034 What's it about? 1304 01:25:04,068 --> 01:25:05,335 I guess you'll just have to wait and see. 1305 01:25:08,973 --> 01:25:09,473 Hello, chief. 1306 01:25:09,506 --> 01:25:12,042 Excuse me one minute. 1307 01:25:13,410 --> 01:25:15,946 Ms. Wylde... 1308 01:25:19,049 --> 01:25:20,450 If you would. 1309 01:25:20,484 --> 01:25:24,488 And who should I make it out to? 1310 01:25:24,521 --> 01:25:26,290 Darren. 1311 01:25:26,323 --> 01:25:27,357 Darren. 1312 01:25:30,494 --> 01:25:33,597 Will you be in town for a while? 1313 01:25:33,630 --> 01:25:35,032 I might be. 1314 01:25:35,065 --> 01:25:36,300 Good. 1315 01:25:36,333 --> 01:25:38,735 There's a case I'd like to talk to you about. 1316 01:25:38,768 --> 01:25:40,370 A case, huh? 1317 01:25:40,404 --> 01:25:43,740 That is if you're interested. 1318 01:25:43,773 --> 01:25:45,242 Sure. 1319 01:25:45,275 --> 01:25:47,044 Good. 1320 01:25:47,077 --> 01:25:49,146 Why don't we dcuss it over dinner tonight? 1321 01:25:49,179 --> 01:25:50,480 Why don't we. 1322 01:25:50,514 --> 01:25:52,716 Pick you up at 7:00? 1323 01:25:52,749 --> 01:25:54,584 Sounds good. 1324 01:25:59,423 --> 01:26:04,194 Whatever happened to I need a little peace and quiet 1325 01:26:04,228 --> 01:26:07,131 so I can concentrate on my writing? 1326 01:26:07,164 --> 01:26:10,667 Well, you know I like unpredictable endings. 1327 01:26:10,700 --> 01:26:12,502 Call you tomorrow? 1328 01:26:12,536 --> 01:26:14,971 You got it. 1329 01:26:15,372 --> 01:26:18,042 Marie. 1330 01:26:18,075 --> 01:26:22,146 To my dear neighbor and friend Marie. 1331 01:26:22,179 --> 01:26:24,014 Okay. 1332 01:26:24,048 --> 01:26:25,315 P.S. Thanks for the muffins. 81672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.