All language subtitles for The Smell Of Us 2014 .DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,800 --> 00:02:09,360 O CHEIRO DA GENTE 2 00:02:20,000 --> 00:02:22,360 Ei, estrela do rock! 3 00:02:23,200 --> 00:02:24,921 Estrela do rock! 4 00:02:47,884 --> 00:02:49,524 Sim, claro. 5 00:02:53,925 --> 00:02:56,645 Correndo pra fazer muitas manobras com ele? 6 00:02:57,365 --> 00:02:59,885 Sim, toda vez dá certo. 7 00:03:02,926 --> 00:03:04,766 Sim, claro. 8 00:03:07,406 --> 00:03:09,527 Tente variar um pouco nas posições. 9 00:03:10,247 --> 00:03:15,127 Ele que vá pro inferno. Esmague-o como a um inseto! 10 00:03:16,568 --> 00:03:20,128 - Você tem um cigarro? - Você tem idade? Está louca? 11 00:03:20,848 --> 00:03:23,849 - Vamos lá, te dou 50 centavos! - Esqueça. 12 00:03:24,569 --> 00:03:26,809 Chupa, cuzão! 13 00:03:31,050 --> 00:03:35,650 - Pacman, olha quem está vindo. - Você precisa de um tampão? 14 00:03:36,450 --> 00:03:39,851 - Peça a Marie. - Que divertido, garoto. 15 00:03:45,371 --> 00:03:48,852 - Seu nariz está sangrando? - É, tenho sangue por toda parte. 16 00:03:49,572 --> 00:03:51,332 Todo mundo está aqui. 17 00:03:55,333 --> 00:03:57,333 Qual é, estrela do rock? 18 00:04:00,173 --> 00:04:01,734 Quer um cigarro? 19 00:04:02,454 --> 00:04:04,934 - Cante algo pra nós. - Ele se parece com seu pai. 20 00:04:05,654 --> 00:04:09,975 - Quer apertar minhas bolas? - Sim, ele gostaria. 21 00:04:11,935 --> 00:04:14,295 Sem violência, companheiro. 22 00:04:19,136 --> 00:04:21,896 Estrela do rock, volte! 23 00:05:27,905 --> 00:05:30,346 É uma bicha. Eu já fiz isso com cinco. 24 00:11:19,072 --> 00:11:23,753 - Ei, bebê, oferece um copo? - Esqueça. 25 00:15:38,267 --> 00:15:40,027 Porra! 26 00:16:49,797 --> 00:16:51,717 Por trás. 27 00:16:52,437 --> 00:16:54,597 É spam. Apaga. 28 00:16:55,317 --> 00:17:00,398 - Merda, caímos nessa droga de site! - Olha, são garotos de programa. 29 00:17:02,478 --> 00:17:05,639 - Puta merda, viu os preços? - Puta que pariu! 30 00:17:06,359 --> 00:17:10,199 - Deve ser chato tantos táxis e cigarros. - E pra cagar depois? 31 00:17:10,919 --> 00:17:13,880 - Não pode ser tão difícil. - Não. 32 00:17:14,600 --> 00:17:17,840 Precisa escolher um nome fantasia. Qual vai ser? 33 00:17:18,561 --> 00:17:21,281 - Qualquer coisa. - Tudo bem, qualquer coisa. 34 00:17:22,001 --> 00:17:24,121 Que tal o quente... 35 00:17:25,882 --> 00:17:27,802 - Dickie. - Dickie? Por quê? 36 00:17:28,522 --> 00:17:31,882 - Dick é rola, em inglês. - BBC, Big Black Cock (Grande Rola Negra). 37 00:17:32,602 --> 00:17:35,243 - Você não é negro, idiota. - Não tem problema. 38 00:18:26,050 --> 00:18:28,130 Chegamos... 39 00:18:53,973 --> 00:18:55,454 Ele não tinha o direito. 40 00:18:55,734 --> 00:18:59,734 O cara era louco. Ele me acordava às cinco, seis e sete da manhã. 41 00:19:00,454 --> 00:19:03,775 Eu o lambia e chupava até o talo. Ele segurava minha cabeça. 42 00:19:04,495 --> 00:19:07,695 Qual é o bastardo doente que faz isso? 43 00:19:08,975 --> 00:19:11,776 E sabe mais? Seu esperma tinha gosto de sangue. 44 00:19:12,496 --> 00:19:15,976 Eu não conseguia dormir com aquele gosto ruim na boca. 45 00:19:16,696 --> 00:19:21,697 Eu estava completamente fora de mim. Dois whiskies e sabe Deus quanta cocaína. 46 00:19:54,861 --> 00:19:57,742 Você dá muito fácil. Esse é o seu problema. 47 00:19:58,462 --> 00:20:03,783 - É pra isso que se paga. - Você é gentil. Eles sempre pedem mais. 48 00:20:04,503 --> 00:20:08,423 Eu vendo sonhos. Aproveito alguma música açucarada para que ele relaxe. 49 00:20:09,143 --> 00:20:13,544 Pego sua mão velha e flácida e o levo pra dançar. 50 00:20:15,064 --> 00:20:19,625 Devia ter visto quando ele se esfregou contra as minhas bolas. 51 00:20:20,345 --> 00:20:21,825 Dê isso aqui. 52 00:20:22,345 --> 00:20:24,906 - Ele disse: "Você é tão bonito, Hugo". - Hugo? 53 00:20:25,626 --> 00:20:29,346 Sim, cabeção. Eu jamais daria meu nome real. 54 00:20:30,066 --> 00:20:32,387 Você entendeu? Não se deve ter pressa. 55 00:20:33,107 --> 00:20:35,547 Deve ter calma e ir devagar. 56 00:20:36,267 --> 00:20:38,987 Então você o acaricia bem assim. 57 00:20:39,707 --> 00:20:44,948 O idiota mal conhecia a própria perna, aí eu fui mais rápido e mais rápido. 58 00:20:45,828 --> 00:20:47,309 Cuidado. 59 00:20:47,589 --> 00:20:51,869 - Ele não pediu mais nada? - Sim, claro. Eu segui a música. 60 00:21:05,071 --> 00:21:07,031 Pare com isso! Pare. 61 00:21:07,751 --> 00:21:09,231 Desculpa... 62 00:21:09,912 --> 00:21:13,352 Tranquilo. Já passei por coisa pior. 63 00:21:16,352 --> 00:21:20,193 Estou cheirando estranho? Talvez o cheiro ainda esteja aí. 64 00:21:22,153 --> 00:21:24,794 Não, você cheira como um bebê lavado. 65 00:21:25,514 --> 00:21:30,474 Você está bem? Ontem à noite não foi como fazer com homens casados. 66 00:21:31,194 --> 00:21:33,355 Não se preocupe. 67 00:21:34,715 --> 00:21:39,035 - Vamos comprar umas bebidas. - Certo. Eu só vou colocar as calças. 68 00:21:47,277 --> 00:21:49,597 Que porra está olhando? Levante-se. 69 00:21:50,317 --> 00:21:54,598 Conhece o jogo: pode esvaziar os bolsos e sorrir? Isso é felicidade fiscal. 70 00:21:55,318 --> 00:21:57,278 Esvazie os bolsos e pare de resistir. 71 00:21:57,998 --> 00:21:59,958 Pare com isso! 72 00:22:01,999 --> 00:22:03,879 Esvazie os bolsos. 73 00:22:06,839 --> 00:22:12,120 - Doce e sorridente, é a atitude certa! - Vou colocar você na web, seu merda. 74 00:22:19,881 --> 00:22:23,921 Viu o anúncio? "Uma noite com massagem erótica." Posso fazer isso. 75 00:22:24,642 --> 00:22:26,602 Já viu as novas placas? 76 00:22:27,322 --> 00:22:30,482 A minha está quebrada. Vou pegar uma nova. São iguais? 77 00:22:31,202 --> 00:22:35,683 Para o inferno com suas placas malditas. Tudo ainda parece a mesma coisa. 78 00:22:39,684 --> 00:22:42,604 - O que estão fazendo, caras? - Apenas relaxando. 79 00:22:43,324 --> 00:22:47,365 Não chegue tarde. Comeremos ao meio-dia, amanhã. 80 00:22:49,005 --> 00:22:53,926 - Liga pra sua mãe, Mathias? Mathieu? - Não, Math. Está tudo bem. 81 00:22:57,166 --> 00:22:59,486 Boa noite, então. 82 00:23:05,567 --> 00:23:08,247 Essa cadela só quero chupar o meu pai. 83 00:23:08,968 --> 00:23:12,688 - O que vai rolar amanhã? - Não sei. Me dê isto. 84 00:23:17,929 --> 00:23:20,009 Sim! Eu tenho uma gata. 85 00:23:21,249 --> 00:23:24,730 - Seu desgraçado! - Mas não vi suas tetas ainda. 86 00:23:25,450 --> 00:23:28,570 Viu os outros anúncios? "Sexo sem compromisso". 87 00:23:29,290 --> 00:23:32,251 - Desça a página. - Espere um pouco. 88 00:23:34,651 --> 00:23:39,332 "Procuro garota pra uma boa foda com garganta profunda e chuva dourada." 89 00:23:40,052 --> 00:23:42,852 - Deve ser profissional como Bichon. - Claro. 90 00:23:43,572 --> 00:23:48,733 - Devo arrumar as drogas pra amanhã? - A coca? Eu ligo pro cara. 91 00:23:49,573 --> 00:23:55,174 Eu quero ver as camisetas. Você vai ver. Eu vou comprar todas. 92 00:23:56,774 --> 00:24:00,214 - Um suéter por dia. - Nada mal. 93 00:24:02,135 --> 00:24:04,215 Um por dia. 94 00:24:13,736 --> 00:24:15,776 Louie Lopez! 95 00:24:16,497 --> 00:24:18,297 Ele é foda. 96 00:24:20,017 --> 00:24:21,697 Foda. 97 00:25:51,029 --> 00:25:54,310 Marie! O que acha de Math e JP? 98 00:25:55,310 --> 00:25:58,670 - O que quer dizer? - E então? Laurel e Hardy? 99 00:25:59,670 --> 00:26:01,191 Eles são engraçados. 100 00:26:01,911 --> 00:26:04,511 Eu gosto de Math. Ele é louco. 101 00:26:06,991 --> 00:26:09,312 Porra, isso é uma droga! 102 00:26:10,032 --> 00:26:14,072 Não suporto esses skatistas estereotipados que pensam ter estilo. 103 00:26:15,112 --> 00:26:17,593 Não sei nada sobre JP. Ele parece estranho. 104 00:26:18,313 --> 00:26:22,193 - Eles ainda estão juntos. São gays? - Cara, estamos em 2013. Todos são gays. 105 00:26:22,914 --> 00:26:26,594 - Está louca? Eu não sou! - Tem certeza? 106 00:26:27,634 --> 00:26:31,275 - Quer filmar enquanto eu te chupo? - Claro. 107 00:27:02,479 --> 00:27:04,239 O que foi? 108 00:27:05,799 --> 00:27:07,600 Você tem belos cílios. 109 00:27:08,320 --> 00:27:12,240 Quero ficar neles e nunca mais acordar. 110 00:27:13,960 --> 00:27:16,401 Sacou? 111 00:27:59,366 --> 00:28:02,487 Tem medo de meu corpo enrugado? 112 00:28:09,008 --> 00:28:11,688 Nada excitante, né? 113 00:28:15,689 --> 00:28:19,169 Sabe o que meu marido disse, pouco antes de morrer? 114 00:28:32,251 --> 00:28:33,971 Ele disse: 115 00:28:34,851 --> 00:28:39,332 "Todos deixamos um sapato para alguém, no frigorífico." E isso é tudo. 116 00:28:42,812 --> 00:28:46,213 - Eu não entendi. - Nem eu. Entenda como quiser. 117 00:28:46,933 --> 00:28:49,973 Essa é a vantagem dos loucos. 118 00:28:52,614 --> 00:28:54,774 Senhora... Catherine. 119 00:28:55,494 --> 00:28:57,654 Estou fazendo algo de errado? 120 00:28:58,494 --> 00:29:02,695 - Certamente não precisa de resposta. - Merda... 121 00:29:03,415 --> 00:29:05,135 Venha aqui. 122 00:32:49,715 --> 00:32:52,335 Fode o meu nariz com seus dedos. 123 00:33:01,727 --> 00:33:03,367 Oh, meu garoto. 124 00:33:04,087 --> 00:33:08,048 Meu garoto. Meu garoto. 125 00:33:51,374 --> 00:33:54,014 Por que inventei de foder com ele? 126 00:33:54,734 --> 00:33:58,335 Eu nem estava com o pau duro. Aquele rabo de merda! 127 00:33:59,975 --> 00:34:03,415 Eu sou igual a ele. É o meu verdadeiro eu. 128 00:34:07,256 --> 00:34:10,136 Corta-me pensar que ele te forçou. 129 00:34:10,856 --> 00:34:12,777 O quê? 130 00:34:13,537 --> 00:34:15,017 Esqueça. 131 00:34:15,537 --> 00:34:18,937 Posso pegar seu computador? Eu tenho um encontro. 132 00:34:52,662 --> 00:34:54,142 Ei, Max. 133 00:34:54,622 --> 00:34:56,622 Você é um frustrado, né? 134 00:34:57,343 --> 00:35:00,023 Quer me ouvir? 135 00:35:03,303 --> 00:35:05,584 Leia meus lábios. Max! 136 00:35:09,224 --> 00:35:10,944 Seu merda. 137 00:35:43,349 --> 00:35:45,309 No meu rabo? 138 00:36:25,074 --> 00:36:26,675 Cuzão! 139 00:36:27,915 --> 00:36:29,755 Fique longe. 140 00:36:34,756 --> 00:36:36,916 - Estou alto pra diabo. - Ela mal tem onze. 141 00:36:37,636 --> 00:36:40,356 - Por que me convida se vai sair? - Eu não vou. 142 00:36:41,076 --> 00:36:44,077 Tudo bem, querido? Você me chamou? 143 00:36:44,797 --> 00:36:46,557 Que seja. 144 00:36:48,837 --> 00:36:51,078 - Ele é alto, né? - Eu não sei. 145 00:36:51,798 --> 00:36:56,759 - Como ele é, então? - Não sei. Ele não aparece. 146 00:36:58,719 --> 00:37:02,679 É como falar com um retardado. 147 00:37:12,881 --> 00:37:14,361 Sim, papai. 148 00:37:15,001 --> 00:37:17,521 Eu não sei. Estava dormindo. 149 00:37:18,241 --> 00:37:21,562 - Tudo bem. Você me acordou. - Vou por um pouco de música. 150 00:37:22,282 --> 00:37:26,403 Quarta-feira, sete horas. A mãe de Pauline me leva. 151 00:37:27,123 --> 00:37:29,003 Beijo. Tchau! 152 00:37:38,204 --> 00:37:41,004 - Estava louco por isso. - É só brincadeira. 153 00:37:45,365 --> 00:37:48,205 - Talvez Math se anime. - Sim. Vamos, Math. 154 00:37:48,926 --> 00:37:53,686 - Escolha seu parceiro de dança. - Não, escolherá um mais 'lontra' que você. 155 00:37:55,126 --> 00:37:59,167 As lontras são bonitas. Você não é nada sem dinheiro. 156 00:38:02,047 --> 00:38:05,248 Pode dizer o que quiser, mas ele prefere meninas. 157 00:38:05,968 --> 00:38:09,928 Ele ainda está comigo. Olhe pra ele. É apenas um cara. 158 00:38:10,648 --> 00:38:12,409 Cale-se. 159 00:38:13,129 --> 00:38:15,209 Levante-se. Vamos! 160 00:38:17,769 --> 00:38:20,890 Estou cansado dele. Vamos. 161 00:38:35,412 --> 00:38:37,372 Meu garoto. 162 00:38:43,733 --> 00:38:45,413 Meu garoto. 163 00:38:46,653 --> 00:38:48,654 Meu garoto. 164 00:40:20,786 --> 00:40:23,106 Vamos. Acorda, porra! 165 00:40:30,587 --> 00:40:32,267 Acorda! 166 00:40:48,750 --> 00:40:50,630 Droga! Vamos! 167 00:40:51,350 --> 00:40:53,550 Vamos! Acorda! 168 00:41:39,076 --> 00:41:41,317 Você é muito fofo. 169 00:41:42,397 --> 00:41:44,997 Por que se tornou um garoto de programa? 170 00:41:46,077 --> 00:41:48,958 Meu pai está morto. Minha mãe tem dois empregos. 171 00:41:49,678 --> 00:41:51,798 Eu cuido dos meus irmãos. 172 00:41:52,518 --> 00:41:55,879 Eu não tenho escolha. Tenho que ganhar dinheiro. 173 00:45:08,985 --> 00:45:12,785 - Onde Math e JP fazem dinheiro? - Eu não sei. 174 00:45:13,505 --> 00:45:18,306 Talvez eles façam programa. É fácil encontrar esse trabalho online. 175 00:45:30,988 --> 00:45:34,428 Para: madrasta de JP "JP se prostitui" 176 00:46:54,519 --> 00:46:56,279 Você tem talento, Bella. 177 00:48:06,888 --> 00:48:10,729 - Quando é que vamos comer? - A comida está pronta. Comeremos logo. 178 00:48:14,809 --> 00:48:17,210 Ela é linda, não é? 179 00:48:23,051 --> 00:48:25,491 Você deveria falar com ele. 180 00:48:30,452 --> 00:48:32,692 Tudo bem na escola? 181 00:48:33,732 --> 00:48:35,532 Tranquilo. 182 00:48:41,973 --> 00:48:45,014 - Você não pode falar a sério? - Você não pode ficar quieta? 183 00:48:45,734 --> 00:48:48,574 - Vamos, JP. - Cale-se. 184 00:48:50,654 --> 00:48:52,255 Pare. 185 00:48:56,255 --> 00:48:59,455 Ele não está bonito? Ele está realmente bonito. 186 00:49:00,176 --> 00:49:02,816 Bela camisa. E, especialmente, os sapatos. 187 00:49:03,536 --> 00:49:05,416 - Você tem belos sapatos. - Pare. 188 00:49:06,136 --> 00:49:09,057 - Tem classe. - Eu comprei com Math. 189 00:49:10,857 --> 00:49:13,657 Não importa, JP. Tire-os. 190 00:49:15,058 --> 00:49:17,258 Tire os malditos sapatos! 191 00:49:17,978 --> 00:49:19,458 Vamos, porra! 192 00:49:20,098 --> 00:49:21,578 Deixe-me ir! 193 00:49:21,858 --> 00:49:24,539 - Pare! - Você está louco? 194 00:49:25,259 --> 00:49:28,379 Fodendo pra se gabar! 195 00:49:34,260 --> 00:49:35,740 Muito bom. 196 00:49:59,464 --> 00:50:01,464 É JP? 197 00:50:02,424 --> 00:50:04,624 Sabe onde está Math? 198 00:50:05,744 --> 00:50:08,145 Poderia encontrá-lo? 199 00:50:10,145 --> 00:50:13,945 O que vai fazer hoje à noite? Darei uma festa. Você está convidado. 200 00:50:16,106 --> 00:50:18,626 Para fazer o quê? Acha que sou estúpida? 201 00:50:19,346 --> 00:50:21,506 Eu sei o que você esconde. 202 00:50:24,587 --> 00:50:26,427 O que foi? 203 00:51:30,076 --> 00:51:31,796 Limpo e bonito! 204 00:51:32,516 --> 00:51:34,676 Feche os olhos e abra a boca. 205 00:51:35,396 --> 00:51:37,077 Amém! 206 00:51:41,157 --> 00:51:44,838 - Normalmente tomo só metade. - Agora podemos foder a noite toda. 207 00:51:46,838 --> 00:51:50,998 Vamos lá, não seja tímido. Tire o jeans. A noite toda! 208 00:52:02,040 --> 00:52:05,280 Logo você vai descobrir que é triste. 209 00:52:17,962 --> 00:52:19,842 - Onde conseguiu isso? - No exército. 210 00:52:20,562 --> 00:52:24,003 Um soldado teria tatuado escondido. 211 00:52:25,283 --> 00:52:28,404 Mas a minha pele sensível não podia suportar isso. 212 00:52:29,124 --> 00:52:31,004 Eu amo seus lábios. 213 00:52:31,964 --> 00:52:33,924 Me dá um beijo. 214 00:52:36,845 --> 00:52:39,325 - Agora vamos dançar. - Você quer dançar? 215 00:52:40,045 --> 00:52:43,606 - Estou totalmente esgotado. - Vamos lá, dance comigo. 216 00:53:28,852 --> 00:53:31,012 Já está bom. 217 00:54:11,857 --> 00:54:13,458 Siga-o, por favor. 218 00:54:17,618 --> 00:54:21,179 Eu prometo pagar. Como nos filmes. 219 00:55:22,227 --> 00:55:24,067 Nojento! 220 00:56:31,836 --> 00:56:33,316 O que você fez? 221 00:56:33,996 --> 00:56:35,477 O que diabos você fez? 222 00:56:36,197 --> 00:56:38,837 - Você leu minha mensagem? - Responda, droga! 223 00:56:39,677 --> 00:56:42,718 - Eu sinto muito. - Contou pros meus pais? Seu merda! 224 00:56:43,438 --> 00:56:46,598 - Não fui eu. - Eu nem deveria vir aqui. Puto doente! 225 00:56:47,318 --> 00:56:50,399 Não fui eu. Eu preciso de você, JP. 226 00:56:51,119 --> 00:56:53,519 Já chega pra mim. Isso precisa acabar. 227 00:56:54,239 --> 00:56:59,600 Por que acha que faço isso? Não é legal pegar táxis às 03h. 228 00:57:01,080 --> 00:57:05,041 Por que acha que faço isso? Eu sigo você em todos os lugares. 229 00:57:05,761 --> 00:57:07,241 Em todos os lugares, estúpido! 230 00:57:07,801 --> 00:57:11,201 - Você está completamente obcecado. - Me ouviu, seu porco egoísta? 231 00:57:11,922 --> 00:57:14,882 Você ouviu? Eu acho que mamãe está em casa. 232 00:57:15,762 --> 00:57:17,722 Cale-se! Levante, agora. 233 00:57:20,883 --> 00:57:24,243 Eu sou gay apenas para os coroas! Apenas pelo dinheiro. 234 00:57:26,563 --> 00:57:28,044 Seu drogado de merda. 235 00:57:28,604 --> 00:57:30,084 Seu merda! 236 00:57:30,364 --> 00:57:33,724 Vou pro sul. Agora! Seu idiota de merda! 237 00:57:34,445 --> 00:57:36,645 - Cuidado com as cobras. - Cale-se! 238 00:57:37,365 --> 00:57:41,005 Ouvi dizer que é cheio de víboras no sul. 239 00:58:36,173 --> 00:58:38,773 Ele quase fodeu sua cara. 240 01:00:33,669 --> 01:00:35,789 Tenho raiva de você. 241 01:00:39,029 --> 01:00:40,510 Cale a boca. 242 01:00:40,790 --> 01:00:42,270 Imbecil do caralho! 243 01:00:42,670 --> 01:00:47,430 Gostou quando ele fodeu você? Nada importa para você? 244 01:00:48,431 --> 01:00:50,991 Você fede a velho. Venderia sua própria mãe. 245 01:00:51,711 --> 01:00:54,511 Que seja! Mães ou pais, eu foderia todos! 246 01:00:55,231 --> 01:00:59,912 - Eu tenho grana, seu filho da puta! - O que disse, seu merdinha? 247 01:01:00,632 --> 01:01:03,713 Sou genuíno. Ninguém tira isso de mim. Eu sou a porra de um rei! 248 01:01:04,433 --> 01:01:07,473 Não passa de um ladrão. Tão genuíno. 249 01:01:08,193 --> 01:01:09,673 Por que faz tudo isso? 250 01:01:10,274 --> 01:01:15,114 Embora tenha nojo de você, está nisso e não dirá a ninguém. 251 01:01:17,114 --> 01:01:18,795 Sim, que fique assim. 252 01:06:35,277 --> 01:06:37,077 Irresistível, não é? 253 01:06:37,797 --> 01:06:39,798 Sou amigo do seu filho. 254 01:06:40,758 --> 01:06:42,758 Você é engraçado. 255 01:06:44,118 --> 01:06:47,279 Meu filho não tem amigos. 256 01:06:48,199 --> 01:06:51,159 Ele é muito egoísta para isso. 257 01:06:52,839 --> 01:06:54,680 Ele não é o mesmo. 258 01:06:56,600 --> 01:06:58,480 Toda manhã... 259 01:07:00,881 --> 01:07:02,681 Ele não é o mesmo. 260 01:07:06,161 --> 01:07:11,282 Ele é como um pavão arrastando sua cauda pelas ruas de Paris. 261 01:07:17,403 --> 01:07:19,603 Ele nunca sonha. 262 01:07:20,323 --> 01:07:24,884 - Eu sei. Ele me disse. - Sério? Ele lhe disse? 263 01:07:27,964 --> 01:07:30,685 Então você é provavelmente seu amigo, afinal. 264 01:07:36,925 --> 01:07:38,686 O que foi? 265 01:07:40,886 --> 01:07:42,366 Por que está aqui? 266 01:07:43,006 --> 01:07:44,886 Eu o amo. 267 01:07:49,487 --> 01:07:51,607 Pare com isso. Pare. 268 01:07:52,607 --> 01:07:54,688 Sinto-me tão baixo. 269 01:08:39,374 --> 01:08:41,054 Pare. 270 01:08:42,614 --> 01:08:45,215 Droga, deixe-me em paz! 271 01:08:46,175 --> 01:08:49,175 - Mamãe! - Bem, vamos lá. 272 01:08:50,895 --> 01:08:54,576 Vamos. Não quer fumar comigo? 273 01:08:55,296 --> 01:08:57,376 Fuma comigo. 274 01:09:00,017 --> 01:09:02,297 Merda, saia daqui! 275 01:09:08,138 --> 01:09:10,138 Cuidado com a cabeça. 276 01:09:15,459 --> 01:09:17,699 Está completamente seco. 277 01:09:20,379 --> 01:09:22,299 Masturbe pra mim. 278 01:09:28,780 --> 01:09:30,941 Nada está acontecendo! 279 01:09:31,661 --> 01:09:35,461 - Porra, você está muito perturbada! - Eu estou com tesão. 280 01:09:45,263 --> 01:09:47,343 Venha, vamos lá. 281 01:09:57,064 --> 01:09:58,544 Cacete, que porra! 282 01:09:59,264 --> 01:10:01,465 - Por quê? - Saia! Olhe para você! 283 01:10:02,185 --> 01:10:06,265 - Eu posso te chupar. - Cacete! Você fodeu a cabeça! 284 01:10:07,066 --> 01:10:11,266 - Vá pro inferno! Deixe-me em paz. - Vamos. Deixa eu te chupar! 285 01:10:11,986 --> 01:10:14,346 Vamos. Por favor... 286 01:10:16,747 --> 01:10:18,307 - Cacete. - Vamos. 287 01:10:19,027 --> 01:10:21,267 - Venha. - Saia! 288 01:10:25,148 --> 01:10:27,628 - Você está perturbada, porra. - Escute... 289 01:10:28,348 --> 01:10:32,349 - Saia daqui. Porra! - Eu não sei... eu... 290 01:10:33,189 --> 01:10:35,189 Abrace-me, por favor. 291 01:10:35,909 --> 01:10:37,390 Vamos... 292 01:10:37,670 --> 01:10:41,510 Que inferno! Podemos lamber um ao outro! Vamos! 293 01:10:42,230 --> 01:10:43,910 Faça a sua parte! 294 01:10:44,631 --> 01:10:49,191 - Estou cansada! Nada está acontecendo! - Pare com isso! 295 01:10:51,631 --> 01:10:54,992 Eu quero beber alguma coisa. O que você tem? 296 01:10:56,552 --> 01:10:59,072 O que é isso? O que é isso? 297 01:10:59,793 --> 01:11:01,273 Traga aqui. 298 01:11:01,833 --> 01:11:03,553 Amor! 299 01:11:04,273 --> 01:11:06,153 Música! 300 01:11:09,914 --> 01:11:12,674 Aqui, beba um pouco. Estou tão cansada. 301 01:11:13,394 --> 01:11:17,915 Vamos, meu pequeno Math. Pequeno e doce Math. Meu doce Math. 302 01:11:18,635 --> 01:11:22,236 Seu Math diz "foda-se". Vá embora! 303 01:11:24,396 --> 01:11:28,156 - Pare com isso, mãe. Pare, porra! - É bom, é tão bom. 304 01:11:28,876 --> 01:11:32,357 - Vai pro inferno. O que está fazendo? - Bem, isso é bom, é tão bom! 305 01:11:33,077 --> 01:11:36,197 Cale-se! Cale a boca, porra! 306 01:11:37,678 --> 01:11:40,518 Você está fodida, sua doente. Cacete! 307 01:13:33,733 --> 01:13:36,174 Mamãezinha! Foda-se! 308 01:14:55,184 --> 01:14:58,145 Ajude-me! O diabo está lá dentro! 309 01:15:00,705 --> 01:15:04,745 Eu não entendo. Você me assusta. Fale para que eu entenda! 310 01:15:05,466 --> 01:15:09,346 - O diabo voltou! - Calma, cara! 311 01:16:47,199 --> 01:16:50,200 - Filmou com clareza? Nunca se cansa? - Não. 312 01:16:50,920 --> 01:16:52,440 Porra. 313 01:16:53,160 --> 01:16:57,201 Filma o tempo todo com a câmera fotográfica ou o celular. É um saco. 314 01:16:57,921 --> 01:17:00,361 Queremos um pouco de privacidade, porra. 315 01:17:01,081 --> 01:17:05,722 - Nem sabemos o que fazer com isso. - Nunca podemos ver os vídeos. 316 01:17:07,442 --> 01:17:12,403 Ele tem vídeos suficientes conosco, para nos prender quando quiser. 317 01:17:13,123 --> 01:17:16,403 Ele certamente tem um com você. Todos os seus vídeos estão lá. 318 01:17:17,123 --> 01:17:20,324 Ele provavelmente nos fotografou nas festas, todo o material. 319 01:17:21,044 --> 01:17:22,844 Você é louco. 320 01:17:31,525 --> 01:17:33,045 O que foi? 321 01:17:33,765 --> 01:17:35,606 Quer foder esta noite? 322 01:17:36,326 --> 01:17:37,926 Está falando sério? 323 01:17:38,646 --> 01:17:40,126 Adoraria, mas eu não posso. 324 01:17:40,526 --> 01:17:44,327 Pacman me mataria. Eu não posso, é sério. 325 01:19:22,500 --> 01:19:24,380 Aqui vamos nós, caras! 326 01:19:34,782 --> 01:19:36,582 Mexam-se! 327 01:21:56,782 --> 01:22:00,582 Legendas por Nandodijesus 23059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.