Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,791 --> 00:02:42,459
No, let me.
2
00:02:57,724 --> 00:02:59,976
Take ten, I need a coffee.
3
00:03:03,730 --> 00:03:06,233
Go ahead, I need to practice.
4
00:03:10,570 --> 00:03:12,989
Don't worry, I'll bring you a coffee.
5
00:03:13,281 --> 00:03:16,243
Shut up, they can get it themselves.
6
00:03:25,544 --> 00:03:26,962
Johnny, no...
7
00:03:27,254 --> 00:03:29,005
No, they'll be back in a minute, no.
8
00:03:29,297 --> 00:03:30,173
Let's get a quickie.
9
00:03:30,465 --> 00:03:32,676
No, no, I don't
want it like this, stop it.
10
00:03:32,968 --> 00:03:35,011
Johnny, it isn't like you.
11
00:03:35,303 --> 00:03:36,638
Come on.
12
00:03:36,930 --> 00:03:37,556
Johnny...
13
00:03:43,145 --> 00:03:46,732
Surely you know me, I'm your master.
14
00:03:47,023 --> 00:03:49,860
Don't you ever think of anything else?
15
00:03:50,152 --> 00:03:51,528
Is there anything?
16
00:03:51,820 --> 00:03:53,822
Everything I love is in you.
17
00:03:54,114 --> 00:03:56,408
I need you, I need all of you.
18
00:03:57,993 --> 00:03:59,369
No...
19
00:03:59,661 --> 00:04:03,623
Because you don't want me,
you want a piece of me.
20
00:04:37,282 --> 00:04:38,909
What are you gonna do, Johnny?
21
00:04:39,201 --> 00:04:41,745
I'm gonna dedicate this to you.
22
00:07:08,892 --> 00:07:12,145
Do you mind if we go on recording now?
23
00:07:18,485 --> 00:07:21,071
I'm ready when you are, Nicky.
24
00:07:22,113 --> 00:07:23,365
I'll start recording just as soon as
25
00:07:23,657 --> 00:07:25,742
Madame Jessica walks out the door...
26
00:07:26,034 --> 00:07:29,371
she's distracting you and
you need to concentrate.
27
00:07:29,663 --> 00:07:32,749
That's crap, and you know it.
28
00:07:33,041 --> 00:07:35,835
You seem to be unusually bitchy today.
29
00:07:36,127 --> 00:07:36,753
Okay.
30
00:07:37,712 --> 00:07:40,548
We can all go, forget about it.
31
00:07:40,840 --> 00:07:41,758
Wait.
32
00:07:42,050 --> 00:07:42,676
Hold it.
33
00:07:46,721 --> 00:07:49,432
Maybe you oughta wait down in the bar.
34
00:07:49,724 --> 00:07:50,850
I won't be long.
35
00:07:58,400 --> 00:08:00,860
Okay, you're the boss.
36
00:08:01,152 --> 00:08:02,737
Have a good time.
37
00:08:03,029 --> 00:08:04,489
I'm a patient girl.
38
00:08:04,781 --> 00:08:05,407
Bye.
39
00:08:11,997 --> 00:08:12,747
Recording.
40
00:08:13,915 --> 00:08:15,458
Dr. Simpson, please go to...
41
00:08:15,750 --> 00:08:17,252
surgery at once.
42
00:08:17,544 --> 00:08:20,880
Dr. Simpson, you are wanted in surgery now.
43
00:08:25,218 --> 00:08:26,177
That was a really tricky op.
44
00:08:26,469 --> 00:08:27,846
Yeah, tell me about it.
45
00:08:28,138 --> 00:08:29,055
Thanks.
46
00:08:29,347 --> 00:08:31,516
The patient needs a lot of care.
47
00:08:31,808 --> 00:08:33,143
I'll take a look later.
48
00:08:33,435 --> 00:08:35,437
Sure Professor, see you this evening.
49
00:08:35,729 --> 00:08:36,938
Are these people relatives?
50
00:08:37,230 --> 00:08:38,815
Yeah.
51
00:08:39,107 --> 00:08:39,816
How is my son?
52
00:08:40,108 --> 00:08:42,527
The operation went rather smoothly for him.
53
00:08:42,819 --> 00:08:43,903
You should be able to pay him a visit...
54
00:08:44,195 --> 00:08:46,156
tomorrow morning, Mr. Rodriguez.
55
00:08:46,448 --> 00:08:48,324
No need to worry unduly.
56
00:08:48,616 --> 00:08:49,325
I don't know how to thank you.
57
00:08:49,617 --> 00:08:50,452
You don't have to.
58
00:08:50,744 --> 00:08:51,411
By the way...
59
00:08:51,703 --> 00:08:52,495
Thank you.
60
00:09:15,143 --> 00:09:16,311
Dr. Simpson.
61
00:09:16,603 --> 00:09:17,437
That you, Anna?
62
00:09:17,729 --> 00:09:18,271
Yes, Doctor.
63
00:09:18,563 --> 00:09:19,814
I shall be delayed.
64
00:09:20,106 --> 00:09:21,149
You hear?
65
00:09:21,441 --> 00:09:23,693
Tell my wife I have another operation.
66
00:09:23,985 --> 00:09:25,236
Yes, fine, right away.
67
00:09:25,528 --> 00:09:26,404
I'll explain it to her.
68
00:09:26,696 --> 00:09:27,489
Thank you.
69
00:09:47,050 --> 00:09:47,842
It's open.
70
00:09:52,222 --> 00:09:54,099
The doctor called to say you'll be delayed...
71
00:09:54,390 --> 00:09:57,227
he's operating and won't be here
to get you.
72
00:09:57,519 --> 00:09:58,311
All right.
73
00:10:08,446 --> 00:10:09,656
Sorry.
74
00:10:09,948 --> 00:10:11,116
Had a hell of a time getting here...
75
00:10:11,407 --> 00:10:12,992
got stuck with my last client.
76
00:10:13,284 --> 00:10:14,619
An awful uncouth sort.
77
00:10:14,911 --> 00:10:16,329
Kind of likes to play rough...
78
00:10:16,621 --> 00:10:19,082
was a lot safer not to argue with him.
79
00:10:19,374 --> 00:10:21,209
I'm telling you because I know you like the idea
80
00:10:21,501 --> 00:10:23,044
I go with other guys.
81
00:10:25,046 --> 00:10:25,839
Look at that...
82
00:10:26,131 --> 00:10:28,216
I've got a run in my stocking!
83
00:10:28,508 --> 00:10:29,134
Oh Shit!
84
00:10:30,343 --> 00:10:32,428
Sorry, pardon my language.
85
00:10:49,946 --> 00:10:50,989
You'd never guess what I had to spend...
86
00:10:51,281 --> 00:10:52,824
on my sodding tights.
87
00:10:54,659 --> 00:10:56,661
And because of my trade...
88
00:11:01,833 --> 00:11:04,878
I always seem to go to my
clients wearing the wrong tights...
89
00:11:05,170 --> 00:11:08,214
and I have to sit like a dummy fixing it.
90
00:11:08,506 --> 00:11:10,341
Oh, we're nearly there.
91
00:11:10,633 --> 00:11:13,303
This run goes right up to my...
92
00:11:13,595 --> 00:11:15,138
It stops here.
93
00:11:15,430 --> 00:11:18,183
Just a second and I'll be...
94
00:11:18,474 --> 00:11:19,684
No, don't stop.
95
00:11:26,107 --> 00:11:29,152
So that's your number, is it?
96
00:11:29,444 --> 00:11:31,821
You like to watch me daubing it, hmm?
97
00:11:32,113 --> 00:11:33,448
Is it the color?
98
00:11:33,740 --> 00:11:37,118
Does this remind you of something intimate?
99
00:11:41,497 --> 00:11:43,666
What does it remind you of?
100
00:11:50,381 --> 00:11:52,091
Oh, it's turning me on.
101
00:11:56,763 --> 00:11:58,765
Oh, it really feels good.
102
00:12:08,316 --> 00:12:09,317
I can't stop.
103
00:12:19,410 --> 00:12:20,161
No...
104
00:12:21,996 --> 00:12:23,748
Don't do that anymore.
105
00:12:33,049 --> 00:12:35,969
You're so docile, you need a master.
106
00:12:39,514 --> 00:12:40,265
Don't you?
107
00:13:16,592 --> 00:13:17,510
Go away now.
108
00:13:26,311 --> 00:13:28,021
God damn it.
109
00:13:28,313 --> 00:13:32,025
With you it's really worse
than fucking a monster.
110
00:13:32,317 --> 00:13:33,818
Get out of here you dumb hooker.
111
00:13:34,110 --> 00:13:36,571
You got your money, now scram.
112
00:13:36,863 --> 00:13:38,948
You're a freak, you know that?
113
00:13:39,240 --> 00:13:41,117
What do you want, flowers?
114
00:13:41,409 --> 00:13:43,119
I should treat you like a lady or something?
115
00:13:43,411 --> 00:13:44,037
Asshole!
116
00:14:07,018 --> 00:14:08,227
What's wrong?
117
00:14:09,812 --> 00:14:11,147
I couldn't work with you there...
118
00:14:11,439 --> 00:14:12,315
we had to get the recording done...
119
00:14:12,607 --> 00:14:14,192
in the studio time allotted.
120
00:14:14,484 --> 00:14:17,278
That's right, I'm a disturbance...
121
00:14:17,570 --> 00:14:20,198
Because Nicky just doesn't want me around.
122
00:14:20,490 --> 00:14:23,159
I think it's stupid of the little ass.
123
00:14:23,451 --> 00:14:25,370
He's jealous, that's all.
124
00:14:25,661 --> 00:14:26,954
Don't talk nonsense.
125
00:14:27,246 --> 00:14:29,624
He's a busy man, he's got problems.
126
00:14:29,916 --> 00:14:31,709
How about my problems?
127
00:14:35,088 --> 00:14:36,214
Jessica, don't flatter yourself.
128
00:14:36,506 --> 00:14:38,091
He's not jealous of you.
129
00:14:38,383 --> 00:14:41,094
I'd like you to say you're sorry.
130
00:14:42,345 --> 00:14:43,012
Sorry.
131
00:14:43,304 --> 00:14:44,347
You don't mean it, you're lying.
132
00:14:44,639 --> 00:14:46,182
No, I do, I love you.
133
00:14:51,813 --> 00:14:52,522
I love you!
134
00:15:03,991 --> 00:15:05,910
I was jealous too.
135
00:15:06,202 --> 00:15:07,495
Glad to hear it.
136
00:15:10,039 --> 00:15:10,790
Really.
137
00:15:48,035 --> 00:15:49,662
Anything wrong?
138
00:15:49,954 --> 00:15:50,913
Can't sleep.
139
00:15:56,085 --> 00:15:57,253
I was asleep.
140
00:15:58,379 --> 00:16:00,173
Go in the next room,
I have to operate tomorrow,
141
00:16:00,465 --> 00:16:01,507
I need my rest.
142
00:16:03,885 --> 00:16:07,805
Sleep all you want, sleep your head off!
143
00:16:12,727 --> 00:16:13,436
Why race?
144
00:16:14,979 --> 00:16:15,730
What?
145
00:16:16,772 --> 00:16:17,523
Hang on.
146
00:16:23,613 --> 00:16:25,865
Jessica, how about lending the driver a hand.
147
00:16:26,157 --> 00:16:26,866
Johnny...
148
00:16:28,075 --> 00:16:29,577
What are you doing?
149
00:16:31,662 --> 00:16:34,749
Come on Jessica, I feel horny.
150
00:16:35,041 --> 00:16:36,667
No, I don't want to.
151
00:16:37,585 --> 00:16:38,503
No, look out!
152
00:16:39,629 --> 00:16:41,631
Don't be scared.
153
00:16:44,675 --> 00:16:46,928
Nasty, damn it, not again.
154
00:16:48,012 --> 00:16:49,347
Okay, I'll do it.
155
00:16:53,392 --> 00:16:55,895
Okay, I'll do it, but go slowly!
156
00:17:00,650 --> 00:17:01,484
Come on.
157
00:17:01,776 --> 00:17:02,485
Johnny...
158
00:17:04,362 --> 00:17:05,571
You don't love me!
159
00:17:05,863 --> 00:17:07,573
Sure I do!
160
00:17:07,865 --> 00:17:09,909
Keep your eyes on the road.
161
00:17:10,201 --> 00:17:12,995
It's dangerous, you'll lose control.
162
00:17:17,291 --> 00:17:18,292
Keep going.
163
00:17:19,752 --> 00:17:20,586
Keep going.
164
00:17:21,546 --> 00:17:22,880
Johnny, careful or we'll get killed!
165
00:17:23,172 --> 00:17:23,798
Faster!
166
00:17:25,675 --> 00:17:26,425
Faster!
167
00:17:30,930 --> 00:17:31,931
Nearly there.
168
00:17:33,891 --> 00:17:35,142
Come on, faster!
169
00:17:40,690 --> 00:17:41,857
You're crazy.
170
00:18:06,716 --> 00:18:07,925
Johnny, I love you.
171
00:18:08,217 --> 00:18:09,510
You're such a nut.
172
00:18:43,753 --> 00:18:45,212
This dog can't...
173
00:18:50,343 --> 00:18:51,093
Ride me.
174
00:18:57,058 --> 00:18:59,143
Oh, I wanna go on forever.
175
00:19:03,606 --> 00:19:06,192
I want you, I want all of you...
176
00:19:16,661 --> 00:19:18,329
Just let yourself go.
177
00:19:21,749 --> 00:19:22,750
No, please.
178
00:19:23,042 --> 00:19:24,168
Don't, it hurts.
179
00:19:26,504 --> 00:19:27,630
I like you...
180
00:19:32,968 --> 00:19:35,513
You'll learn to like it.
181
00:19:40,226 --> 00:19:41,394
That's the joy.
182
00:19:43,437 --> 00:19:44,522
Just let me...
183
00:19:46,190 --> 00:19:47,108
That's it...
184
00:19:50,444 --> 00:19:53,364
No, take it out.
185
00:19:53,656 --> 00:19:55,157
Please, let me stay in...
186
00:19:55,449 --> 00:19:56,659
Please, enjoy it.
187
00:19:59,995 --> 00:20:02,248
You're beginning to enjoy...
188
00:20:03,207 --> 00:20:04,542
I'm sure you are.
189
00:20:05,876 --> 00:20:06,711
I love you.
190
00:20:08,838 --> 00:20:10,047
Yes...
191
00:20:10,339 --> 00:20:11,590
I'm there...
192
00:20:47,042 --> 00:20:47,793
Jessica!
193
00:20:50,588 --> 00:20:51,338
Jessica...
194
00:20:53,632 --> 00:20:54,633
Don't be mad.
195
00:20:56,761 --> 00:20:58,846
What else do you want?
196
00:20:59,138 --> 00:21:01,932
I deserve a kiss, don't you think?
197
00:21:02,224 --> 00:21:05,060
It's a mean thing you just did.
198
00:21:05,352 --> 00:21:06,854
I love you.
199
00:21:07,146 --> 00:21:09,899
Now what's the matter with you?
200
00:21:10,191 --> 00:21:13,903
You treat me like a piece of meat
for your dinner.
201
00:21:14,195 --> 00:21:15,905
Don't be silly.
202
00:21:16,197 --> 00:21:16,906
I love you.
203
00:21:17,948 --> 00:21:18,616
Come on!
204
00:21:18,908 --> 00:21:19,533
Go away.
205
00:21:21,577 --> 00:21:23,704
Jessica, I said let's go!
206
00:21:23,996 --> 00:21:24,955
Didn't you hear me?
207
00:21:25,247 --> 00:21:25,873
Go away.
208
00:21:26,832 --> 00:21:28,375
Not without you.
209
00:21:28,667 --> 00:21:29,293
Come on.
210
00:21:30,294 --> 00:21:31,462
No!
211
00:21:32,338 --> 00:21:33,506
I'm not going without you...
212
00:21:33,798 --> 00:21:35,174
how'd you like that?
213
00:21:35,466 --> 00:21:36,425
Go away!
214
00:21:36,717 --> 00:21:37,593
I love you Jessica!
215
00:21:37,885 --> 00:21:39,386
Leave me alone, go!
216
00:21:39,678 --> 00:21:40,763
I'm never gonna leave you!
217
00:21:41,055 --> 00:21:41,806
Go!
218
00:21:42,097 --> 00:21:43,098
You can't get rid of me!
219
00:21:43,390 --> 00:21:44,683
Leave me alone, go away!
220
00:21:44,975 --> 00:21:45,684
I'll stay with you forever.
221
00:21:45,976 --> 00:21:46,811
Go away!
222
00:21:47,102 --> 00:21:49,897
Life is nothing without you Jessica!
223
00:21:50,189 --> 00:21:51,065
No, I don't want you!
224
00:21:51,357 --> 00:21:52,441
I love you always, 'til the day I die!
225
00:21:52,733 --> 00:21:54,777
You don't love me go, go away!
226
00:21:55,069 --> 00:21:55,611
I love you!
227
00:21:55,903 --> 00:21:57,071
Go away!
228
00:21:57,363 --> 00:21:59,323
I'm gonna stay right with you!
229
00:21:59,615 --> 00:22:00,741
No you're not!
230
00:22:04,119 --> 00:22:05,371
Johnny!
231
00:22:05,663 --> 00:22:06,288
Johnny!
232
00:22:08,123 --> 00:22:08,874
Johnny!
233
00:22:13,963 --> 00:22:15,714
I won't go anywhere.
234
00:22:19,260 --> 00:22:21,387
I thought you were hurt.
235
00:22:21,679 --> 00:22:23,264
Now I deserve a kiss, don't I?
236
00:22:23,556 --> 00:22:24,181
Just one.
237
00:22:29,478 --> 00:22:31,230
I was really scared.
238
00:22:32,189 --> 00:22:32,940
Let's go.
239
00:22:35,651 --> 00:22:37,736
You sure you're all right?
240
00:22:39,154 --> 00:22:41,156
Yeah, I'm fine.
241
00:22:41,448 --> 00:22:42,575
Just hurts here.
242
00:22:53,085 --> 00:22:55,296
We oughta be going, Carol.
243
00:22:57,756 --> 00:22:58,507
You ready?
244
00:23:02,303 --> 00:23:04,471
Christ, what are you doing?
245
00:23:11,020 --> 00:23:13,856
I'm ready, like my new look dear?
246
00:23:15,149 --> 00:23:16,150
No, I don't.
247
00:23:17,526 --> 00:23:19,278
I don't see the point.
248
00:23:21,196 --> 00:23:25,034
But I thought tarts
were your latest fashion.
249
00:23:28,662 --> 00:23:30,497
I don't wanna be married to one.
250
00:23:30,789 --> 00:23:33,500
Now if you don't get a move
on, we're going to be late.
251
00:23:33,792 --> 00:23:34,919
Joke over, okay?
252
00:23:35,878 --> 00:23:38,213
Forgive me, I'll just be a minute or two.
253
00:23:38,505 --> 00:23:40,382
Not more.
254
00:24:07,368 --> 00:24:08,827
It's not professional.
255
00:24:09,119 --> 00:24:12,289
It wouldn't be so bad if
this wasn't his first disc.
256
00:24:12,581 --> 00:24:14,625
Being two hours late is unforgivable.
257
00:24:14,917 --> 00:24:16,126
Nicky...
258
00:24:16,418 --> 00:24:17,294
I'm pregnant.
259
00:24:18,587 --> 00:24:19,296
Oh, really?
260
00:24:19,588 --> 00:24:20,506
How awful.
261
00:24:20,798 --> 00:24:23,384
I suppose you're here to
borrow money for an abortion.
262
00:24:23,676 --> 00:24:25,302
And you gotta do it, okay?
263
00:24:25,594 --> 00:24:29,223
Unless you want to ruin
Johnny's whole career.
264
00:24:33,602 --> 00:24:36,063
Christ, somethings fucking up this tape.
265
00:24:36,355 --> 00:24:38,357
Take it from the top, Johnny.
266
00:24:38,649 --> 00:24:39,274
Nicky...
267
00:24:41,193 --> 00:24:43,445
Mind if we stop for a while?
268
00:24:43,737 --> 00:24:44,905
What is it?
269
00:24:45,197 --> 00:24:47,074
It's my head, it hurts.
270
00:24:48,450 --> 00:24:51,286
No way pal, we gotta finish this.
271
00:24:52,538 --> 00:24:54,039
I'll go on...
272
00:24:54,331 --> 00:24:56,000
But it's bursting.
273
00:24:56,291 --> 00:24:57,584
Start the track.
274
00:24:57,876 --> 00:24:58,502
Right.
275
00:25:18,439 --> 00:25:21,442
What's the matter with you?
276
00:25:24,903 --> 00:25:25,654
Johnny!
277
00:25:39,126 --> 00:25:40,127
What is it?
278
00:25:42,254 --> 00:25:43,130
Ah...
279
00:25:43,422 --> 00:25:44,548
Okay.
280
00:25:44,840 --> 00:25:47,051
I'll be right there.
281
00:25:47,342 --> 00:25:48,260
Is it so urgent?
282
00:25:48,552 --> 00:25:49,720
Afraid it is.
283
00:25:50,012 --> 00:25:53,849
Motorcycle accident,
he needs an emergency operation.
284
00:25:54,141 --> 00:25:56,101
Can't somebody else do it for a change?
285
00:25:56,393 --> 00:25:58,520
Not tonight they can't.
286
00:25:58,812 --> 00:26:01,356
You could consider me once before duty.
287
00:26:01,648 --> 00:26:03,108
I'm little more than a servant to you.
288
00:26:03,400 --> 00:26:05,194
We spend hardly any time together.
289
00:26:05,486 --> 00:26:06,862
Call them back and say you can't.
290
00:26:07,154 --> 00:26:08,280
I get there in a hurry, Carol.
291
00:26:08,572 --> 00:26:10,574
It's part of my job.
292
00:26:10,866 --> 00:26:12,117
So that's more important?
293
00:26:12,409 --> 00:26:13,327
More important than us?
294
00:26:13,619 --> 00:26:14,995
Stop it, what the hell is wrong with you?
295
00:26:15,287 --> 00:26:17,623
You pretend you don't know.
296
00:26:17,915 --> 00:26:19,583
Go ahead and pretend.
297
00:26:19,875 --> 00:26:20,709
You can pretend you're a medic...
298
00:26:21,001 --> 00:26:23,212
but you can't mend your marriage.
299
00:26:23,504 --> 00:26:26,590
Now please, I have an operation to perform.
300
00:26:26,882 --> 00:26:28,759
You perform for strangers,
never your wife.
301
00:26:32,721 --> 00:26:33,347
There's a cab stand.
302
00:26:33,639 --> 00:26:35,057
Take a cab and fuck off.
303
00:26:35,349 --> 00:26:37,017
You always get your way.
304
00:26:37,309 --> 00:26:39,812
But I refuse to be treated
like one of your whores.
305
00:26:40,104 --> 00:26:41,772
I've had enough, I'm leaving you!
306
00:26:42,064 --> 00:26:44,108
I think it's better.
307
00:26:44,399 --> 00:26:46,610
No use pretending any longer.
308
00:26:47,820 --> 00:26:49,571
I'll file for divorce.
309
00:27:01,750 --> 00:27:02,751
Oh God...
310
00:27:03,043 --> 00:27:04,378
Please...
311
00:27:04,670 --> 00:27:07,172
Please don't let him die, please.
312
00:27:28,569 --> 00:27:30,863
He's got to pull through...
313
00:27:31,155 --> 00:27:33,031
He's got to, he's got to.
314
00:28:00,559 --> 00:28:03,061
You can't mend your marriage!
315
00:28:04,229 --> 00:28:05,814
I'll file for divorce.
316
00:28:06,106 --> 00:28:08,025
Scalpel.
317
00:28:08,317 --> 00:28:09,234
Scalpel!
318
00:28:09,526 --> 00:28:12,654
Here doctor, sorry.
319
00:28:14,740 --> 00:28:16,533
Don't treat me like one of your whores.
320
00:28:16,825 --> 00:28:17,910
Go ahead and pretend...
321
00:28:18,202 --> 00:28:19,494
you can pretend you're a medic but...
322
00:28:19,786 --> 00:28:21,246
You can't mend your marriage.
323
00:28:21,538 --> 00:28:22,873
Aren't you feeling well, doctor?
324
00:28:23,165 --> 00:28:25,709
No, no, I'm fine.
325
00:28:27,461 --> 00:28:28,337
He's gone into coma...
326
00:28:28,629 --> 00:28:29,963
breathing is difficult.
327
00:28:30,255 --> 00:28:31,423
Yes, I know.
328
00:28:31,715 --> 00:28:34,343
You don't care about me.
329
00:28:36,011 --> 00:28:37,930
Condition of the heart?
330
00:28:38,222 --> 00:28:39,890
Getting weaker.
331
00:28:40,182 --> 00:28:42,476
I'm being driven to madness.
332
00:28:45,270 --> 00:28:46,021
I have a duty...
333
00:28:46,313 --> 00:28:47,189
my patient will die unless...
334
00:28:47,481 --> 00:28:48,774
Let him, you've killed my love.
335
00:28:49,066 --> 00:28:50,817
Oh God, and my work.
336
00:28:51,109 --> 00:28:55,072
That's more important,
more important than us...
337
00:29:04,498 --> 00:29:07,042
No Jessica, he'll be all right!
338
00:29:08,752 --> 00:29:09,503
No!
339
00:29:10,963 --> 00:29:13,298
Oh, pull yourself together.
340
00:29:13,590 --> 00:29:15,384
You've got to be strong!
341
00:29:22,557 --> 00:29:24,142
Doctor...
342
00:29:24,434 --> 00:29:26,144
Come back here!
343
00:29:26,436 --> 00:29:28,689
Doctor, come back here!
344
00:29:28,981 --> 00:29:30,274
You son of a bitch!
345
00:29:30,565 --> 00:29:31,400
Jessica!
346
00:29:31,692 --> 00:29:32,776
Doctor!
347
00:29:33,068 --> 00:29:33,610
Wait, wait!
348
00:29:33,902 --> 00:29:35,445
Jessica, come back!
349
00:29:37,447 --> 00:29:38,115
He's gone...
350
00:29:38,407 --> 00:29:38,949
Jessica...
He got away.
351
00:29:39,241 --> 00:29:40,951
Get it together.
352
00:29:41,243 --> 00:29:42,494
It's no use.
353
00:29:42,786 --> 00:29:44,579
That's not true!
354
00:29:44,871 --> 00:29:47,040
Leave me alone, he's dead.
355
00:29:47,332 --> 00:29:50,085
The doctor killed him, why?
356
00:29:50,377 --> 00:29:51,420
I'll ask him...
357
00:29:52,296 --> 00:29:53,880
I'm gonna ask him...
358
00:29:56,842 --> 00:30:00,679
Jessica, that doesn't make sense...
359
00:30:00,971 --> 00:30:02,264
You're just upset.
360
00:30:03,307 --> 00:30:04,308
Murderer...
361
00:30:05,600 --> 00:30:07,686
Don't let me lose my baby.
362
00:30:22,451 --> 00:30:24,202
How do I look?
363
00:30:24,494 --> 00:30:25,704
Terrible!
364
00:30:25,996 --> 00:30:28,206
Keep still so I can get you in focus,
you keep moving!
365
00:30:28,498 --> 00:30:29,499
Of course I do, this is a movie...
366
00:30:29,791 --> 00:30:30,751
not a snapshot.
367
00:30:31,043 --> 00:30:32,711
It's the cameraman that's
no good, not the star.
368
00:30:33,003 --> 00:30:34,087
Oh, the star.
369
00:30:34,379 --> 00:30:35,213
Get you!
370
00:30:35,505 --> 00:30:36,131
How do you want me?
371
00:30:36,423 --> 00:30:37,716
Shall I do my Bogart imitation?
372
00:30:38,008 --> 00:30:39,551
Or would you prefer Burt Lancaster?
373
00:30:39,843 --> 00:30:40,385
How about Cary Grant?
374
00:30:41,762 --> 00:30:42,304
Aw, stop fooling around Johnny...
375
00:30:42,596 --> 00:30:43,347
I want you to be you.
376
00:30:43,638 --> 00:30:45,265
Otherwise there's no point.
377
00:30:45,557 --> 00:30:46,391
What do you want me for?
378
00:30:46,683 --> 00:30:47,809
I'm no good on my own.
379
00:30:48,101 --> 00:30:49,061
I want a co-star, I need a co-star.
380
00:30:49,353 --> 00:30:50,645
Ah big deal, big deal.
381
00:30:50,937 --> 00:30:52,689
Come on join me,
we can do a big love scene.
382
00:30:52,981 --> 00:30:54,941
How, I'm the cameraman, remember?
383
00:30:55,233 --> 00:30:55,984
All right, I'll compose...
384
00:30:56,276 --> 00:30:57,486
a serenade to a cameraman.
385
00:30:57,778 --> 00:30:58,570
It better be good.
386
00:30:58,862 --> 00:30:59,446
As good as the cameraman.
387
00:31:03,283 --> 00:31:05,911
I've got a great title for it.
388
00:31:06,203 --> 00:31:07,079
"I Love You".
389
00:31:08,080 --> 00:31:12,084
Cause I love you more than
I thought it possible.
390
00:31:13,752 --> 00:31:14,586
I love you.
391
00:31:17,089 --> 00:31:19,633
Just leave that camera on.
392
00:31:19,925 --> 00:31:23,136
I want you here, right now, with me.
393
00:31:23,428 --> 00:31:26,139
So we can be immortalized together.
394
00:31:28,850 --> 00:31:30,936
I don't photograph well.
395
00:31:31,937 --> 00:31:33,021
That's bullshit, you're gorgeous...
396
00:31:33,313 --> 00:31:34,981
and you look great on the screen.
397
00:31:35,273 --> 00:31:36,233
You have a lovely body.
398
00:31:36,525 --> 00:31:37,526
No, no I don't want to be taken naked...
399
00:31:37,818 --> 00:31:38,693
switch off the camera.
400
00:31:38,985 --> 00:31:40,779
No, no, anyone could see the tape.
401
00:31:41,071 --> 00:31:42,114
Come on darling, that's the whole point.
402
00:31:42,406 --> 00:31:42,948
No...
403
00:31:43,240 --> 00:31:43,782
We can watch it together later.
404
00:31:44,074 --> 00:31:47,702
No, I don't want to, it's a disgusting idea!
405
00:31:49,913 --> 00:31:52,040
It would be like doing it in public...
406
00:31:52,332 --> 00:31:52,958
No, no...
407
00:31:54,084 --> 00:31:56,420
I hate it, I hate it!
408
00:31:56,711 --> 00:31:57,212
Don't you love me'?
409
00:31:57,504 --> 00:32:00,215
Oh Johnny, I do, but not like this!
410
00:32:42,632 --> 00:32:43,550
Good shot.
411
00:32:45,010 --> 00:32:46,178
You're in form today, Carol.
412
00:32:46,470 --> 00:32:47,012
Congratulations.
413
00:32:47,304 --> 00:32:48,096
Thank you.
414
00:32:59,608 --> 00:33:00,400
Morning.
415
00:33:00,692 --> 00:33:03,320
Hi Carol.
416
00:33:03,612 --> 00:33:05,739
Hello there.
417
00:33:09,993 --> 00:33:11,870
Drive over to the ninth hole.
418
00:33:12,162 --> 00:33:13,788
Surprised to see me?
419
00:33:16,166 --> 00:33:18,543
Carol, wait a minute.
420
00:33:18,835 --> 00:33:20,045
I wish you'd let me explain.
421
00:33:20,337 --> 00:33:21,796
Really, there's no need to explain anything.
422
00:33:22,088 --> 00:33:23,340
The whole situation is quite simple.
423
00:33:23,632 --> 00:33:25,258
No it isn't.
424
00:33:25,550 --> 00:33:26,843
You sound as if you miss me...
425
00:33:27,135 --> 00:33:28,553
but surely that couldn't be the case.
426
00:33:28,845 --> 00:33:30,555
But I do, I love you.
427
00:33:32,516 --> 00:33:34,601
I wouldn't mind a drink, you?
428
00:33:34,893 --> 00:33:35,519
Sure.
429
00:33:49,407 --> 00:33:51,159
Tomorrow I'm off to Paris.
430
00:33:51,451 --> 00:33:53,328
When are you coming back?
431
00:33:53,620 --> 00:33:55,872
Certainly not soon.
432
00:33:56,164 --> 00:33:58,792
Well you can't just leave me like this.
433
00:33:59,084 --> 00:34:00,961
I'm asking you not to go.
434
00:34:01,253 --> 00:34:03,255
You're in no position to.
435
00:34:04,548 --> 00:34:05,298
Please.
436
00:34:06,341 --> 00:34:08,677
Don't go yet, don't be hasty.
437
00:34:10,178 --> 00:34:11,012
I love you.
438
00:34:12,847 --> 00:34:13,682
I need you.
439
00:34:15,183 --> 00:34:19,271
I depend on you for everything,
you're still my wife.
440
00:34:20,313 --> 00:34:21,356
In all these years of marriage...
441
00:34:21,648 --> 00:34:23,942
I never got the impression
you needed me one little bit.
442
00:34:24,234 --> 00:34:25,151
You're too egocentric.
443
00:34:25,443 --> 00:34:27,862
That's not true, I...
444
00:34:28,154 --> 00:34:28,863
Sorry, but I have to go.
445
00:34:29,155 --> 00:34:29,781
Wait.
446
00:34:31,908 --> 00:34:32,742
Will you...
447
00:34:34,786 --> 00:34:36,288
Stay here, tonight?
448
00:34:38,123 --> 00:34:40,709
You better find a reason.
449
00:34:41,001 --> 00:34:42,460
We could dine out.
450
00:34:43,461 --> 00:34:45,380
For old time's sake.
451
00:34:45,672 --> 00:34:46,923
Please.
452
00:34:47,215 --> 00:34:51,177
Given the chance, I'd show you
how much I still love you.
453
00:34:52,679 --> 00:34:54,055
It'd be nice if you meant it.
454
00:34:54,347 --> 00:34:57,559
With all my heart, I'll prove it to you.
455
00:34:57,851 --> 00:34:58,643
All right.
456
00:35:00,478 --> 00:35:01,896
I'll be expecting you around seven.
457
00:35:02,188 --> 00:35:05,400
I'll be on time, promise.
458
00:35:07,902 --> 00:35:09,821
Good afternoon, ma'am.
459
00:35:13,700 --> 00:35:14,909
Professor...
460
00:35:15,201 --> 00:35:18,455
Pretty girl gave me this for you.
461
00:35:18,747 --> 00:35:20,707
That's very kind of you.
462
00:35:42,854 --> 00:35:44,606
Who is it please?
463
00:35:44,898 --> 00:35:46,024
No, he's not in.
464
00:35:47,817 --> 00:35:49,486
No, I don't think so.
465
00:35:51,529 --> 00:35:53,698
Oh, hold the line a moment.
466
00:35:57,994 --> 00:35:58,995
Some girl wants to speak to you...
467
00:35:59,287 --> 00:36:01,289
she's been calling all clay.
468
00:36:01,581 --> 00:36:02,123
I'll have a word with her.
469
00:36:02,415 --> 00:36:04,125
All right, doctor.
470
00:36:04,417 --> 00:36:06,836
I'll put you through to him now.
471
00:36:08,755 --> 00:36:09,422
I haven't...
472
00:36:09,714 --> 00:36:11,883
Why did you let him die?
473
00:36:12,175 --> 00:36:12,801
Why?
474
00:36:39,828 --> 00:36:41,871
Hello, Dr. Simpson's residence.
475
00:37:03,977 --> 00:37:05,812
I like this old tune.
476
00:37:06,980 --> 00:37:09,941
It reminds me of when we first met.
477
00:37:10,233 --> 00:37:11,443
Yes, it's true.
478
00:37:12,402 --> 00:37:14,362
You look so sad.
479
00:37:14,654 --> 00:37:17,615
We were happy then,
we could be again.
480
00:37:18,658 --> 00:37:19,409
Smile.
481
00:37:23,580 --> 00:37:25,665
What happened to the ring?
482
00:37:30,503 --> 00:37:33,089
I thought you'd wear it forever.
483
00:37:35,425 --> 00:37:37,260
I took it off for good.
484
00:37:37,552 --> 00:37:41,765
There's no point in being a
wife in name only, is there?
485
00:37:42,056 --> 00:37:45,185
All right, I admit I've been
a bit too preoccupied...
486
00:37:45,477 --> 00:37:46,686
with my patients.
487
00:37:46,978 --> 00:37:48,354
They weren't your patients...
488
00:37:48,646 --> 00:37:50,273
you spend all your spare time
with prostitutes...
489
00:37:50,565 --> 00:37:52,192
I know all about it.
490
00:37:52,484 --> 00:37:53,109
Okay.
491
00:37:55,195 --> 00:37:56,863
But if you want, we could start all over.
492
00:37:57,155 --> 00:37:57,697
I promise.
493
00:37:57,989 --> 00:37:59,032
It's no good.
494
00:38:00,366 --> 00:38:01,910
Well at least we could give it a shot.
495
00:38:02,202 --> 00:38:03,495
It's no use giving me that line...
496
00:38:03,787 --> 00:38:05,747
unless you take me to bed.
497
00:38:07,332 --> 00:38:09,709
If you promise, I'll let you come back...
498
00:38:10,001 --> 00:38:13,087
but I want a husband
who can satisfy me.
499
00:38:45,036 --> 00:38:48,665
You're passionate with those
whores you take to hotels.
500
00:38:48,957 --> 00:38:50,708
I'm no different.
501
00:38:51,000 --> 00:38:54,003
I'm a woman too,
and I can be just like them.
502
00:38:54,295 --> 00:38:56,047
I'm sick of being respected.
503
00:38:56,339 --> 00:38:58,049
Treat me like a whore,
that's what I am.
504
00:38:58,341 --> 00:38:59,384
I'm your whore.
505
00:39:16,401 --> 00:39:17,652
Oh, yes.
506
00:39:30,081 --> 00:39:32,750
No, no, don't answer it, come on.
507
00:39:35,628 --> 00:39:37,463
Let it keep on ringing.
508
00:39:40,675 --> 00:39:41,593
I have to.
509
00:40:33,061 --> 00:40:35,063
I'm sorry, Carol.
510
00:40:35,355 --> 00:40:37,565
The experiment was a failure.
511
00:40:40,652 --> 00:40:42,654
I didn't want it to be...
512
00:40:44,030 --> 00:40:46,699
Maybe if the phone hadn't rung...
513
00:40:48,493 --> 00:40:50,161
Don't make excuses.
514
00:40:53,039 --> 00:40:54,958
I knew it wouldn't work.
515
00:41:02,256 --> 00:41:03,841
I'm getting dressed.
516
00:41:05,301 --> 00:41:06,552
Please dear...
517
00:41:08,388 --> 00:41:09,138
Don't go.
518
00:41:10,723 --> 00:41:11,975
Please don't go.
519
00:41:14,519 --> 00:41:15,436
Come back...
520
00:41:29,867 --> 00:41:31,077
Hello?
521
00:41:31,369 --> 00:41:33,663
Why did you let him die?
522
00:41:33,955 --> 00:41:34,580
Killer!
523
00:44:04,188 --> 00:44:05,565
Keep going.
524
00:44:05,857 --> 00:44:07,567
And don't try anything.
525
00:44:14,949 --> 00:44:17,451
Take the next turn to the left.
526
00:47:55,669 --> 00:47:56,962
Come come on, take it easy now.
527
00:47:57,254 --> 00:47:57,797
Take it easy.
528
00:47:58,089 --> 00:48:00,091
It's bad for you, bad for you.
529
00:48:00,383 --> 00:48:01,842
Don't get too excited.
530
00:48:02,134 --> 00:48:03,844
Come on boy, that's it.
531
00:48:21,237 --> 00:48:23,072
Please, have a heart.
532
00:48:26,075 --> 00:48:27,451
Please...
533
00:48:27,743 --> 00:48:28,494
Let me go.
534
00:48:28,786 --> 00:48:30,287
I'm tired and extremely uncomfortable.
535
00:48:32,456 --> 00:48:33,999
Please take this off.
536
00:48:36,419 --> 00:48:37,628
I've had enough!
537
00:48:39,422 --> 00:48:40,506
Shut up and get me out of this noose!
538
00:48:44,510 --> 00:48:45,261
Stop!
539
00:48:46,303 --> 00:48:47,054
Stop.
540
00:48:48,222 --> 00:48:49,640
That's a good boy.
541
00:48:56,730 --> 00:48:59,191
I can look straight into your eyes.
542
00:48:59,483 --> 00:49:01,444
Now your stupid nurse isn't here to say...
543
00:49:01,735 --> 00:49:04,822
"The doctor is out at the moment,
call again later."
544
00:49:05,114 --> 00:49:08,951
"The doctor's too busy, he's out of town."
545
00:49:09,243 --> 00:49:13,247
How long do you think you can go on
being a surgeon...
546
00:49:13,539 --> 00:49:17,501
murdering young men
on the operating table?
547
00:49:17,793 --> 00:49:21,714
You don't know
what you're talking about.
548
00:49:45,529 --> 00:49:47,364
You mind telling me why you're crying?
549
00:49:47,656 --> 00:49:50,743
Aren't you pleased to see me again?
550
00:49:51,035 --> 00:49:55,122
You vanished, and you didn't even call me.
551
00:49:55,414 --> 00:49:57,458
You know I always come back.
552
00:49:57,750 --> 00:49:59,627
I can't live without you.
553
00:50:00,836 --> 00:50:02,922
Here, I got you a present.
554
00:50:04,173 --> 00:50:05,758
It's an antique one.
555
00:50:07,635 --> 00:50:10,804
Now you can't say I never think of you.
556
00:50:14,183 --> 00:50:15,643
You know...
557
00:50:15,935 --> 00:50:17,603
I got it because it looks a bit like you.
558
00:50:17,895 --> 00:50:19,271
It's got your eyes.
559
00:50:22,942 --> 00:50:23,692
Smile.
560
00:50:42,962 --> 00:50:44,380
You plan to kill me, don't you?
561
00:50:44,672 --> 00:50:47,383
Why did you let him die?
562
00:50:47,675 --> 00:50:48,926
I didn't.
563
00:50:49,218 --> 00:50:49,760
I didn't.
564
00:50:50,052 --> 00:50:51,095
Why did you let him die?
565
00:50:51,387 --> 00:50:53,597
I did all I could to save him.
566
00:50:53,889 --> 00:50:55,849
Why did you let him die?
567
00:50:57,184 --> 00:50:58,143
You gotta believe me, I did my best.
568
00:50:59,270 --> 00:50:59,812
I did all I could...
569
00:51:00,104 --> 00:51:01,855
Stop, no more, please!
570
00:51:02,147 --> 00:51:04,775
Take him away, take him away!
571
00:51:09,947 --> 00:51:13,117
So the great surgeon has peed in his pants.
572
00:51:17,997 --> 00:51:19,540
Look, Blaze.
573
00:51:19,832 --> 00:51:23,377
He's only a man, like all the others.
574
00:51:23,669 --> 00:51:25,796
A weak, frightened man.
575
00:51:28,882 --> 00:51:30,175
He made a mistake.
576
00:51:40,352 --> 00:51:43,689
But men must pay for their mistakes.
577
00:51:43,981 --> 00:51:45,524
No...
578
00:52:11,133 --> 00:52:13,302
No, don't turn your head.
579
00:52:14,637 --> 00:52:16,305
I want you to look...
580
00:52:17,431 --> 00:52:18,515
As I kill you.
581
00:52:20,017 --> 00:52:21,268
Do it quickly.
582
00:52:24,480 --> 00:52:27,691
You'd really like me to kill you?
583
00:52:27,983 --> 00:52:29,443
Well, you're a liar.
584
00:52:33,614 --> 00:52:37,993
If you really want to die,
you'll have to kill yourself.
585
00:52:38,285 --> 00:52:41,080
If you try, you could hang yourself.
586
00:52:53,634 --> 00:52:54,968
Have you no feelings?
587
00:52:55,260 --> 00:52:56,136
Aren't you squeamish?
588
00:52:56,428 --> 00:52:57,054
Hmm?
589
00:52:58,389 --> 00:52:59,056
Me?
590
00:52:59,348 --> 00:53:00,140
No, I'm not.
591
00:53:01,892 --> 00:53:04,478
We're enjoying this, Blaze and I.
592
00:53:04,770 --> 00:53:06,563
Go ahead, don't mind us.
593
00:53:08,107 --> 00:53:10,025
But don't take too long.
594
00:53:11,193 --> 00:53:12,277
It's hopeless.
595
00:53:13,529 --> 00:53:16,448
The alternative is worse than death.
596
00:53:43,517 --> 00:53:46,019
I know I'm old enough to be a father...
597
00:53:46,311 --> 00:53:48,981
But it doesn't mean I want to have
a child yet.
598
00:53:49,273 --> 00:53:50,065
Well I do.
599
00:53:51,150 --> 00:53:53,068
I want you to think...
600
00:53:53,360 --> 00:53:55,070
You don't need a child.
601
00:53:56,155 --> 00:53:59,074
Think what you'd look like with a big belly.
602
00:53:59,366 --> 00:54:02,077
I don't care about my belly,
I want this baby.
603
00:54:02,369 --> 00:54:04,288
I've dreamed about it all my life.
604
00:54:04,580 --> 00:54:08,041
I want something of my own,
that's all mine!
605
00:54:09,543 --> 00:54:10,586
You have me.
606
00:54:12,755 --> 00:54:14,131
No, you don't belong to me.
607
00:54:14,423 --> 00:54:16,049
You're not my husband.
608
00:54:17,551 --> 00:54:20,429
I love you, that's all that matters.
609
00:54:20,721 --> 00:54:23,849
That's why I want to have this child with you.
610
00:54:24,141 --> 00:54:26,351
Something that's really mine.
611
00:54:28,479 --> 00:54:31,315
I adore you Jessica, I adore you.
612
00:54:32,399 --> 00:54:34,359
Come on, let's make love.
613
00:54:36,111 --> 00:54:37,780
That's all you ever think of.
614
00:54:38,071 --> 00:54:41,700
Can you think of another way
to make a baby?
615
00:55:00,344 --> 00:55:01,512
Get out, out!
616
00:55:11,396 --> 00:55:13,190
You don't know that pain...
617
00:55:13,482 --> 00:55:16,944
You don't know what it's like to be a woman!
618
00:55:28,705 --> 00:55:30,707
Do you feel really bad?
619
00:55:30,999 --> 00:55:33,126
Shut up, what do you know?
620
00:55:37,297 --> 00:55:40,300
I'll bet you're hoping for me to die.
621
00:55:41,635 --> 00:55:42,678
Well you're out of luck.
622
00:55:42,970 --> 00:55:46,139
Women are tougher than men,
they can survive this.
623
00:55:46,431 --> 00:55:48,225
Even if they're like me.
624
00:55:51,186 --> 00:55:52,187
Oh, Christ...
625
00:55:53,397 --> 00:55:55,148
It's worse than usual.
626
00:55:57,693 --> 00:56:00,112
What are you looking at?
627
00:56:00,404 --> 00:56:04,366
I'll be here after you're dead and gone,
Dr. Simpson!
628
00:56:06,535 --> 00:56:09,162
Around this time of the month...
629
00:56:09,454 --> 00:56:12,666
I keep hoping I'll feel him inside again.
630
00:56:14,376 --> 00:56:17,004
Nothing will ever bring him back.
631
00:56:18,046 --> 00:56:19,798
I've lost them both...
632
00:56:20,090 --> 00:56:20,716
Dead.
633
00:56:26,471 --> 00:56:28,849
All destroyed in one night.
634
00:56:29,141 --> 00:56:32,477
I can never have another baby,
and you killed Johnny.
635
00:56:32,769 --> 00:56:36,732
He'll never come back
and it's your fault, bastard!
636
00:56:40,736 --> 00:56:43,238
You and me, there's only death.
637
00:56:44,323 --> 00:56:47,784
I can never have any more children.
638
00:56:48,076 --> 00:56:49,453
I can never be a...
639
00:56:50,537 --> 00:56:51,955
Mother.
640
00:56:52,247 --> 00:56:55,042
Never, never, never, never, never...
641
00:57:01,298 --> 00:57:02,049
Never...
642
00:57:11,600 --> 00:57:12,601
Go on, go on.
643
00:57:22,569 --> 00:57:24,363
You like the taste of your own blood?
644
00:57:24,655 --> 00:57:25,530
Lick it, then!
645
00:57:31,036 --> 00:57:32,746
That's enough!
646
00:57:33,038 --> 00:57:34,081
I hate you.
647
00:57:34,373 --> 00:57:35,248
You murderer!
648
00:57:42,422 --> 00:57:44,174
I'll kill your desire.
649
00:57:45,467 --> 00:57:47,970
Now I know what to do with you.
650
00:57:49,638 --> 00:57:51,306
What's the matter with you?
Get up.
651
00:57:51,598 --> 00:57:52,224
Get going...
652
00:57:54,059 --> 00:57:55,852
You stay on your feet as long as I tell you...
653
00:57:56,144 --> 00:57:58,438
I'm not ready to kill you yet.
654
00:58:04,486 --> 00:58:05,237
Get up!
655
00:58:07,489 --> 00:58:09,658
You know, death has given you to me.
656
00:58:09,950 --> 00:58:10,492
You're mine.
657
00:58:10,784 --> 00:58:12,995
I own you, and I can do
whatever I want with you.
658
00:58:13,286 --> 00:58:14,663
Come on, move!
659
00:58:14,955 --> 00:58:16,498
Big strong guy like you...
660
00:58:16,790 --> 00:58:18,458
show me how brave you are.
661
00:58:18,750 --> 00:58:20,168
Go on then, show me.
662
00:58:24,089 --> 00:58:26,717
Johnny had courage,
he wasn't afraid to die.
663
00:58:27,009 --> 00:58:28,385
And now you're going to drown...
664
00:58:28,677 --> 00:58:30,679
I want you to drown.
665
00:58:30,971 --> 00:58:31,847
Go on, drown.
666
00:58:32,848 --> 00:58:33,849
It's my turn!
667
00:58:37,394 --> 00:58:39,479
You can suffer now.
668
00:58:39,771 --> 00:58:40,897
Go on, get down!
669
00:58:52,451 --> 00:58:53,285
Get up now.
670
00:58:54,619 --> 00:58:55,871
Don't be a fool!
671
00:59:04,963 --> 00:59:06,965
I'll decide when you die!
672
00:59:12,262 --> 00:59:13,346
It's up to me!
673
00:59:15,974 --> 00:59:17,059
It's up to me!
674
01:00:15,242 --> 01:00:16,076
I hate you.
675
01:00:18,829 --> 01:00:20,914
And I'm going to kill you.
676
01:00:42,936 --> 01:00:45,772
Why did you leave me alone, Johnny?
677
01:00:51,653 --> 01:00:53,905
Just when I need you most...
678
01:01:02,706 --> 01:01:03,707
Look at me.
679
01:01:04,875 --> 01:01:05,959
No, wait a minute.
680
01:01:06,251 --> 01:01:06,960
That's fine.
681
01:01:07,252 --> 01:01:10,964
I'm tired, I've got pins and needles
in my butt.
682
01:01:11,256 --> 01:01:12,841
Don't you like being an actress?
683
01:01:13,133 --> 01:01:15,177
I don't like having a gun stuck
between my legs.
684
01:01:15,468 --> 01:01:19,556
You put a pistol there for what,
may I ask?
685
01:01:21,641 --> 01:01:22,350
It's gross.
686
01:01:23,685 --> 01:01:25,020
Even you weren't like that.
687
01:01:25,312 --> 01:01:26,688
What do you mean?
688
01:01:28,481 --> 01:01:30,317
You know what I mean.
689
01:01:40,702 --> 01:01:42,537
All right, friend.
690
01:01:42,829 --> 01:01:46,791
You've had your joke,
now put it back where it was.
691
01:02:13,568 --> 01:02:14,319
Pop!
692
01:02:50,772 --> 01:02:52,774
You're an amazing girl.
693
01:03:02,075 --> 01:03:02,826
I mean it.
694
01:03:07,080 --> 01:03:09,666
I'm not so extraordinary.
695
01:03:09,958 --> 01:03:11,418
You're beautiful.
696
01:03:11,710 --> 01:03:14,421
That's not gonna stop me
from killing you.
697
01:03:14,713 --> 01:03:15,463
But...
698
01:03:15,755 --> 01:03:17,465
You're still beautiful.
699
01:03:23,096 --> 01:03:23,847
Here.
700
01:03:27,225 --> 01:03:29,811
If my dogs eats it, you can too.
701
01:03:30,729 --> 01:03:31,980
He's had enough.
702
01:03:33,481 --> 01:03:36,359
It's all you're gonna get, so enjoy it.
703
01:03:36,651 --> 01:03:37,277
Blaze did.
704
01:03:52,917 --> 01:03:54,711
Very unfair.
705
01:03:55,003 --> 01:03:57,297
You know my name is Wendell...
706
01:03:58,506 --> 01:04:00,759
But you never told me yours.
707
01:04:24,449 --> 01:04:27,452
I hope you can operate on my doll...
708
01:04:27,744 --> 01:04:29,871
Without killing her, doctor.
709
01:04:31,915 --> 01:04:32,665
Hmm?
710
01:04:36,586 --> 01:04:40,090
If you're successful, I might let you live.
711
01:05:00,443 --> 01:05:03,029
When you've spent your life...
712
01:05:04,114 --> 01:05:07,534
Like a fortune that never seemed to end...
713
01:05:09,244 --> 01:05:13,331
A second chance will come
like a long lost friend.
714
01:05:16,751 --> 01:05:20,338
Great joy will fill you
and flush you hot...
715
01:05:21,965 --> 01:05:24,634
No more, will you ever be cool...
716
01:05:29,222 --> 01:05:31,766
For she's the Devil's honey pot.
717
01:05:34,894 --> 01:05:37,814
And you will drown in her, you fool.
718
01:05:45,530 --> 01:05:48,032
That was written by a friend of mine...
719
01:05:48,324 --> 01:05:50,660
When we were young, a long time ago.
720
01:05:50,952 --> 01:05:52,579
I laughed at him.
721
01:05:54,247 --> 01:05:56,040
But I understand it now.
722
01:06:29,157 --> 01:06:31,326
You want to know my name?
723
01:07:59,539 --> 01:08:00,790
My name is fear.
724
01:08:04,419 --> 01:08:06,671
But you can call me Jessica.
725
01:08:29,319 --> 01:08:31,070
Why are you so mean?
726
01:08:35,241 --> 01:08:37,160
Always mad at the world.
727
01:08:55,053 --> 01:08:57,263
This is how I want you.
728
01:08:57,555 --> 01:08:59,182
Faithful and obedient.
729
01:09:04,937 --> 01:09:07,106
I'm your slave.
730
01:09:31,381 --> 01:09:33,174
Now you, Blaze...
731
01:09:33,466 --> 01:09:36,260
Someone is killing all those I love.
732
01:09:42,141 --> 01:09:45,395
You were killed like Johnny and my baby.
733
01:10:13,214 --> 01:10:14,549
I love you, I love you...
734
01:10:14,841 --> 01:10:16,718
Can't you say anything else?
735
01:10:17,009 --> 01:10:18,136
I've had enough.
736
01:10:23,015 --> 01:10:23,933
It's a bore.
737
01:10:25,393 --> 01:10:27,061
Mend that if you can!
738
01:11:00,094 --> 01:11:02,513
At least I've got you again.
739
01:12:00,780 --> 01:12:01,697
Thank you.
740
01:12:07,370 --> 01:12:08,120
Thank you.
741
01:12:11,749 --> 01:12:13,543
No need to thank me.
742
01:12:13,835 --> 01:12:17,797
I've washed you because
you're going to die clean.
743
01:12:21,092 --> 01:12:23,928
I don't understand.
744
01:12:25,263 --> 01:12:29,267
I'm going to kill you,
so start praying doctor.
745
01:13:04,135 --> 01:13:05,469
I want another.
746
01:13:07,388 --> 01:13:08,723
I feel so good.
747
01:13:41,297 --> 01:13:44,717
I wish they were always happy
and laughing like that.
748
01:13:47,678 --> 01:13:50,681
I think we should leave them alone.
749
01:13:50,973 --> 01:13:52,725
But shouldn't we tell them?
750
01:13:53,017 --> 01:13:54,060
Otherwise they'll think that we...
751
01:13:54,352 --> 01:13:56,729
It was Nicky who asked me to.
752
01:13:57,772 --> 01:13:58,564
Come on.
753
01:13:58,856 --> 01:13:59,941
Hey, where are we going?
754
01:14:00,232 --> 01:14:00,775
Does it matter?
755
01:14:13,996 --> 01:14:15,289
Excuse me, I want to buy a gift.
756
01:14:15,581 --> 01:14:17,541
Who for, your girlfriend,
you in love, huh?
757
01:14:17,833 --> 01:14:18,334
Yes, madly.
758
01:14:18,626 --> 01:14:20,378
Hang on a moment, I know just the thing.
759
01:14:20,670 --> 01:14:21,712
Leave it to me.
760
01:14:23,547 --> 01:14:25,216
This looks like a simple bracelet,
but it's not.
761
01:14:25,508 --> 01:14:26,842
What's so special about it?
762
01:14:27,134 --> 01:14:29,637
Put out your hand, young lady.
763
01:14:29,929 --> 01:14:32,139
These are mystical bracelets.
764
01:14:34,392 --> 01:14:35,893
According to ancient legend...
765
01:14:36,185 --> 01:14:38,354
they contain magic powers for lovers.
766
01:14:38,646 --> 01:14:40,272
They are really extraordinary powers...
767
01:14:40,564 --> 01:14:42,358
but you can't determine that.
768
01:14:42,650 --> 01:14:45,695
The first to stop loving
has to throw it away.
769
01:14:45,987 --> 01:14:48,280
Otherwise it's big trouble, big sadness...
770
01:14:48,572 --> 01:14:49,865
the sages tell us.
771
01:14:52,326 --> 01:14:55,413
They're only a couple of dollars each.
772
01:14:57,540 --> 01:14:58,624
Here, the change is all yours.
773
01:14:58,916 --> 01:15:00,251
Ah...
774
01:15:00,543 --> 01:15:02,420
Thank you, and good luck.
775
01:15:46,047 --> 01:15:46,797
Well...
776
01:15:48,674 --> 01:15:50,176
Did you two have fun?
777
01:15:50,468 --> 01:15:51,260
Sure did, yeah.
778
01:15:51,552 --> 01:15:53,679
What'd you like to do now?
779
01:15:57,183 --> 01:15:58,517
Where's Sandra?
780
01:15:58,809 --> 01:16:01,187
Gone back to the hotel,
I've got a great idea.
781
01:16:01,479 --> 01:16:03,355
Something that might be fun,
what do you say?
782
01:16:03,647 --> 01:16:05,274
I thought we ought to
go back to the hotel.
783
01:16:05,566 --> 01:16:07,276
Go on, it's early.
784
01:16:07,568 --> 01:16:09,236
Too early to go to bed yet.
785
01:16:09,528 --> 01:16:11,030
Come on, let's take in a movie.
786
01:16:11,322 --> 01:16:12,364
There's a marvelous old English one...
787
01:16:12,656 --> 01:16:13,449
just around the corner.
788
01:16:13,741 --> 01:16:15,117
Kitschy classic, Campus Hell.
789
01:16:15,409 --> 01:16:16,660
Should be fun.
790
01:16:16,952 --> 01:16:18,287
Sounds great.
791
01:16:18,579 --> 01:16:19,121
Let's go.
792
01:16:20,498 --> 01:16:22,083
Hey don't run so fast, I'm tired.
793
01:16:22,374 --> 01:16:23,584
You want to be left behind?
794
01:16:23,876 --> 01:16:26,837
You don't want me to beat you, do you?
795
01:16:27,880 --> 01:16:29,632
So they gave me
this piece of colored ribbon...
796
01:16:29,924 --> 01:16:31,550
to pin on my lapel.
797
01:16:31,842 --> 01:16:32,843
Pretty, isn't it?
798
01:16:33,135 --> 01:16:34,303
You're just bitter, George.
799
01:16:34,595 --> 01:16:36,138
But time heals all wounds.
800
01:16:36,430 --> 01:16:37,765
Not mine, Jennifer.
801
01:16:38,057 --> 01:16:39,058
It's too late.
802
01:16:39,350 --> 01:16:42,103
They can't give me back my innocence,
my youth.
803
01:16:42,394 --> 01:16:45,689
Oh George, please no.
804
01:16:45,981 --> 01:16:47,274
War does something to a man...
805
01:16:47,566 --> 01:16:48,567
takes away the gloss.
806
01:16:48,859 --> 01:16:50,653
It leaves the world around him gray.
807
01:16:50,945 --> 01:16:52,488
But George, what about me?
808
01:16:52,780 --> 01:16:53,614
Am I gray too?
809
01:16:53,906 --> 01:16:55,116
Oh, you're different, Jennifer.
810
01:16:55,407 --> 01:16:56,367
In what way, George?
811
01:16:56,659 --> 01:16:57,952
It doesn't seem to attach to you...
812
01:16:58,244 --> 01:16:59,036
you never change.
813
01:16:59,328 --> 01:17:01,038
There isn't a wrinkle
there on that perfect face...
814
01:17:01,330 --> 01:17:04,166
to betray that suffering and
the misery you've endured.
815
01:17:04,458 --> 01:17:06,252
I've kept it all inside, bottled up.
816
01:17:06,544 --> 01:17:08,921
But one clay I know it will
all come bursting out.
817
01:17:09,213 --> 01:17:10,589
Oh George, hold me, hold me tight.
818
01:17:10,881 --> 01:17:12,133
So tight it hurts.
819
01:17:12,424 --> 01:17:13,884
I want to feel your arms crushing into me...
820
01:17:14,176 --> 01:17:15,678
'til my ribs ache more than my heart.
821
01:17:15,970 --> 01:17:17,721
Oh Jennifer, Jennifer...
822
01:17:18,013 --> 01:17:19,765
how I've longed to hear you say that...
823
01:17:20,057 --> 01:17:24,019
while I was out there in the mud
and filth and the...
824
01:17:26,063 --> 01:17:28,691
I kept that thought burning in my brain.
825
01:17:28,983 --> 01:17:30,359
"Jennifer loves me".
826
01:17:30,651 --> 01:17:32,778
And God willing I'll come through this hell...
827
01:17:33,070 --> 01:17:36,115
to see her and hold her again before I die.
828
01:17:36,407 --> 01:17:38,117
Oh, George!
829
01:17:46,667 --> 01:17:47,501
First to stop loving...
830
01:17:47,793 --> 01:17:49,295
must throw the bracelet away...
831
01:17:49,587 --> 01:17:51,547
otherwise there'll be big sadness,
big trouble...
832
01:17:51,839 --> 01:17:53,924
So the sages tell us.
833
01:19:34,316 --> 01:19:35,067
Go away.
834
01:20:48,515 --> 01:20:52,269
It was never like this for me.
835
01:20:53,395 --> 01:20:54,730
You're wonderful.
836
01:21:16,335 --> 01:21:18,170
Your friend's poem...
837
01:21:20,214 --> 01:21:21,298
How did it go?
838
01:21:26,387 --> 01:21:29,306
When you've spent your life...
839
01:21:29,598 --> 01:21:33,143
Like a fortune that never seemed to end...
840
01:21:33,435 --> 01:21:37,398
A second chance will come
like a long lost friend.
841
01:21:38,941 --> 01:21:42,820
Great joy will fill you and flush you hot...
842
01:21:43,112 --> 01:21:45,823
no more will you ever be cool...
843
01:21:46,115 --> 01:21:49,284
For she is the Devil's honey pot...
844
01:21:49,576 --> 01:21:52,204
And you'll drown in her, you fool.
54659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.