All language subtitles for The Brokenwood Mysteries - 03x03 - The Killing Machine.BluRay.x264-PRESENT.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,644 --> 00:01:02,362 Oh, bloody show-off. 2 00:01:02,479 --> 00:01:03,947 I thought that was the point. 3 00:01:06,275 --> 00:01:08,403 Olson can't win it again. 4 00:01:08,527 --> 00:01:10,746 That's what you said before last year's beach hop. 5 00:01:10,862 --> 00:01:11,863 And the year before. 6 00:01:11,989 --> 00:01:14,788 Yeah, well, I'd back my Cadillac over that Thunderbird of his 7 00:01:14,908 --> 00:01:15,955 any day of the week. 8 00:01:16,076 --> 00:01:18,875 You'd back anything any day of the week. 9 00:01:29,798 --> 00:01:32,642 What the hell's happened here? 10 00:01:33,885 --> 00:01:36,183 Don't! Don't touch anything. 11 00:01:37,347 --> 00:01:38,724 Call the cops. 12 00:01:53,322 --> 00:01:54,448 He hasn't been moved? 13 00:01:54,573 --> 00:01:56,701 No. He's exactly as we found him. 14 00:01:56,825 --> 00:01:58,953 No, just walked in, saw him, called you guys. 15 00:01:59,077 --> 00:02:00,203 Do you know him? 16 00:02:00,329 --> 00:02:01,831 No. Never clapped eyes on him. 17 00:02:01,955 --> 00:02:04,583 - No. - I know his type, though. 18 00:02:04,708 --> 00:02:09,179 Young punk petrolhead trying to take what he hasn't earned. 19 00:02:09,296 --> 00:02:11,924 Beautiful. Lot of work gone into that. 20 00:02:12,049 --> 00:02:15,849 Yep. 1969 Cadillac Eldorado. 21 00:02:15,969 --> 00:02:19,064 Temperamental prima donna, but worth it. 22 00:02:19,181 --> 00:02:20,728 His injuries look consistent 23 00:02:20,849 --> 00:02:22,396 with falling through the skylight. 24 00:02:22,517 --> 00:02:24,770 There would have been massive internal trauma, 25 00:02:24,895 --> 00:02:26,989 plus the angle of the head hitting the concrete 26 00:02:27,105 --> 00:02:28,482 has forced the neck back. 27 00:02:28,607 --> 00:02:29,654 Snapped it. 28 00:02:35,489 --> 00:02:36,786 No ID? 29 00:02:37,240 --> 00:02:39,538 No wallet, no cards, no phone. 30 00:02:39,660 --> 00:02:41,503 He's conveniently a man of no identity. 31 00:02:41,620 --> 00:02:43,588 As if he knew he might not make it. 32 00:02:43,705 --> 00:02:46,003 Not your most optimistic burglar. 33 00:02:46,124 --> 00:02:47,250 Hmm. 34 00:02:49,086 --> 00:02:50,838 Who are you and who sent you? 35 00:02:50,962 --> 00:02:51,963 You think someone sent him? 36 00:02:52,089 --> 00:02:54,638 He's a kid. He's someone's minion. 37 00:02:54,758 --> 00:02:58,137 Or acting on his own initiative? 38 00:02:58,261 --> 00:03:00,855 Sees a flash car, wants it. 39 00:03:00,972 --> 00:03:01,973 You might be underestimating 40 00:03:02,099 --> 00:03:04,101 the drive and ambition of the younger generation, Mike. 41 00:03:04,226 --> 00:03:06,149 Maybe underestimating their sense of entitlement. 42 00:03:06,269 --> 00:03:07,441 Hmm. 43 00:03:07,562 --> 00:03:11,738 Why are cars like catnip to men, young or old? 44 00:03:11,858 --> 00:03:13,030 Big engines. 45 00:03:13,151 --> 00:03:14,994 They often compensate for other things. 46 00:03:15,112 --> 00:03:16,659 Go you, Mr. Feminist. 47 00:03:16,780 --> 00:03:18,999 No, that's Roxy's theory, actually. 48 00:03:19,116 --> 00:03:21,835 Okay, how did he know that the Eldorado was here? 49 00:03:21,952 --> 00:03:25,172 If indeed that's what he was after. 50 00:03:25,288 --> 00:03:27,507 And can we assume that he's local? 51 00:03:27,624 --> 00:03:29,843 I'll get started on some inquiries. 52 00:03:38,009 --> 00:03:39,977 - Is that yours? - Mm. 53 00:03:40,095 --> 00:03:42,723 Ooh. Good bones. 54 00:03:42,848 --> 00:03:44,600 I could do something with that. 55 00:03:44,725 --> 00:03:46,272 I kind of like it the way it is. 56 00:03:46,393 --> 00:03:51,115 Yeah, but there's a difference between original and mint. 57 00:03:51,231 --> 00:03:52,949 Tell you what. 58 00:03:53,066 --> 00:03:55,865 Why don't you bring it along, meet some kindred spirits? 59 00:03:58,447 --> 00:03:59,744 I might just do that. 60 00:04:09,040 --> 00:04:12,214 The mongrel hot-rodders. Scourge of the sport. 61 00:04:12,335 --> 00:04:13,427 I thought you car people 62 00:04:13,545 --> 00:04:15,468 were one big happy, slightly mad family. 63 00:04:15,589 --> 00:04:17,091 Like hell. 64 00:04:26,433 --> 00:04:28,276 Good to see you, girl! 65 00:04:28,393 --> 00:04:30,566 You too. 66 00:04:30,687 --> 00:04:33,566 - Greg. - What's up? 67 00:04:33,690 --> 00:04:36,068 - How are you? - Good to see you, man. 68 00:04:36,193 --> 00:04:38,992 - How long's it been? - Oh, not long enough, brother! 69 00:04:39,112 --> 00:04:40,113 Ooh, yeah! 70 00:04:40,238 --> 00:04:42,206 Some things never change. 71 00:04:45,494 --> 00:04:46,586 Coffee? 72 00:04:46,703 --> 00:04:47,875 Yeah, we'll grab the bags. 73 00:04:47,996 --> 00:04:50,044 Yeah, you do that. 74 00:04:50,165 --> 00:04:52,839 See the bleed at the back of the head? 75 00:04:52,959 --> 00:04:55,007 From something blunt. 76 00:04:55,128 --> 00:04:57,222 - Is that what killed him? - Maybe. 77 00:04:57,339 --> 00:04:59,307 But how did he get it? 78 00:04:59,424 --> 00:05:02,428 It's not consistent with the impact from the fall. 79 00:05:08,433 --> 00:05:11,778 Kristin, could you check the arc of the fall before you go? 80 00:05:11,895 --> 00:05:13,238 Sure. 81 00:05:13,355 --> 00:05:15,323 Could he have hit something on his way down? 82 00:05:15,440 --> 00:05:18,569 Uh, there's maybe a sprinkler pipe. 83 00:05:18,693 --> 00:05:20,286 I'd have to take a closer look. 84 00:05:26,451 --> 00:05:28,954 You looking for something? 85 00:05:29,079 --> 00:05:30,672 Why the screen? 86 00:05:31,665 --> 00:05:33,338 Cuts the light from the MIG welder. 87 00:05:33,458 --> 00:05:35,005 Health and safety thing. 88 00:05:35,126 --> 00:05:37,049 Right. Yeah, that'll work. 89 00:05:37,170 --> 00:05:39,172 Unlike the safety bars over the skylight. 90 00:05:39,297 --> 00:05:42,050 - What safety bars? - Exactly. 91 00:05:42,175 --> 00:05:45,520 Sam. Safety protocol time. 92 00:05:46,680 --> 00:05:48,557 All checked. It's safe and secure. 93 00:05:48,682 --> 00:05:50,650 - Thanks, Sam. - Good. 94 00:05:50,767 --> 00:05:53,361 Don't really want anyone else falling through the roof. 95 00:05:53,478 --> 00:05:56,573 Uh, would you mind just sticking to the nail lines? 96 00:06:29,431 --> 00:06:31,058 From here it's a sheer drop. 97 00:06:33,727 --> 00:06:36,480 No one's gonna touch the sides on the way down from there. 98 00:06:38,899 --> 00:06:41,197 How was he planning on getting down? 99 00:06:41,318 --> 00:06:42,365 Eh? 100 00:06:42,485 --> 00:06:44,954 - Did he have any rope on him? - You're right. 101 00:06:45,071 --> 00:06:48,371 It was never gonna be a happy ending without rope. 102 00:06:54,372 --> 00:06:56,215 The soles look like a match with your print. 103 00:06:56,333 --> 00:06:58,210 Thanks. Just checking. 104 00:07:03,465 --> 00:07:05,433 I thought the weekend was all about the beach hop, 105 00:07:05,550 --> 00:07:06,893 the big parade. 106 00:07:07,010 --> 00:07:08,136 Yeah, yeah, but tonight's 107 00:07:08,261 --> 00:07:10,730 a little private street action for the hot-rodders. 108 00:07:10,847 --> 00:07:12,520 - Cheers, brother. - Street action? 109 00:07:12,641 --> 00:07:15,815 Yeah. All the cars are street legal. 110 00:07:15,936 --> 00:07:19,736 And what you're doing on the street, is that legal? 111 00:07:19,856 --> 00:07:22,154 We've found a little road outside town. 112 00:07:22,275 --> 00:07:24,994 There won't be any traffic that time of night. 113 00:07:25,111 --> 00:07:27,034 You'd be up for a little quarter mile, wouldn't you? 114 00:07:27,155 --> 00:07:30,750 A drag race? Nah, mate, I'm good. 115 00:07:30,867 --> 00:07:33,461 We're all friends here, aren't we? 116 00:07:34,454 --> 00:07:36,331 And I need a crew tonight. 117 00:07:37,624 --> 00:07:40,127 - Where do you keep it? - The ladder? 118 00:07:40,251 --> 00:07:42,128 Just inside with the rest of the gear. 119 00:07:42,253 --> 00:07:43,846 Was the garage locked last night? 120 00:07:43,964 --> 00:07:46,217 Well, if it wasn't, why'd he use the skylight? 121 00:07:46,341 --> 00:07:47,183 Point taken. 122 00:07:47,300 --> 00:07:49,348 There's nothing missing, from what I can see. 123 00:07:49,469 --> 00:07:50,311 Right. 124 00:07:50,428 --> 00:07:54,683 For an accident, there are too many unexplained elements. 125 00:07:54,808 --> 00:07:57,527 There's not even a drainpipe he could've shimmied up. 126 00:07:57,644 --> 00:07:59,772 So how did he get on the roof, 127 00:07:59,896 --> 00:08:02,524 given that the ladder was locked inside last night? 128 00:08:02,649 --> 00:08:05,368 Maybe he had an accomplice or a friend 129 00:08:05,485 --> 00:08:08,455 who scarpered with their own ladder when things went wrong? 130 00:08:08,571 --> 00:08:10,414 Some friend. 131 00:08:10,532 --> 00:08:13,752 Even so, why no rope? 132 00:08:13,868 --> 00:08:17,247 How was he planning on lowering himself through the skylight? 133 00:08:17,372 --> 00:08:19,340 Well, he was climbing on the roof in work boots. 134 00:08:19,457 --> 00:08:20,959 Hardly designed for stealth. 135 00:08:21,084 --> 00:08:22,927 A total novice, perhaps? 136 00:08:23,044 --> 00:08:24,637 Holy... 137 00:08:24,754 --> 00:08:25,971 Frodo. 138 00:08:36,391 --> 00:08:37,859 What are you doing here? 139 00:08:37,976 --> 00:08:40,024 Work here. You? 140 00:08:40,145 --> 00:08:41,943 What happened to the tire center? 141 00:08:42,063 --> 00:08:44,316 Too many heavy memories, you know? 142 00:08:44,441 --> 00:08:45,533 Charlie and Keith offered me 143 00:08:45,650 --> 00:08:47,948 an apprenticeship here, so, yeah. 144 00:08:48,069 --> 00:08:49,286 Where were you this morning? 145 00:08:49,404 --> 00:08:51,452 Got a call from Keith saying there'd been an accident, 146 00:08:51,573 --> 00:08:53,075 take the morning off. 147 00:08:53,199 --> 00:08:54,826 Nice wheels for an apprentice. 148 00:08:56,578 --> 00:08:59,582 Thanks. I'm competing tomorrow. 149 00:09:01,207 --> 00:09:02,880 Got a bit to do. 150 00:09:03,001 --> 00:09:04,423 Better get on with it then. 151 00:09:11,551 --> 00:09:15,351 35, 40 grand at least, I'd say. 152 00:09:15,472 --> 00:09:17,349 How'd he come by that sort of cash? 153 00:09:17,474 --> 00:09:21,229 Hey, uh, Frodo's heard something on the grapevine 154 00:09:21,352 --> 00:09:23,354 you might be interested in. 155 00:09:29,277 --> 00:09:31,029 Whoo-hoo! 156 00:09:32,572 --> 00:09:34,870 He totally loves it. 157 00:09:48,129 --> 00:09:50,177 What the hell do you think you're doing, huh?! 158 00:09:50,298 --> 00:09:51,424 Who do you think you are, mate? 159 00:09:51,549 --> 00:09:52,892 Easy, friend. 160 00:09:53,009 --> 00:09:54,852 You know, it's criminal what you bastards do. 161 00:09:54,969 --> 00:09:57,472 That is a '56 Customline. It's a classic. 162 00:09:57,597 --> 00:09:59,725 Look at it now! It's desecrated! 163 00:09:59,849 --> 00:10:02,272 Well, we make 'em go. You ponces just make 'em show. 164 00:10:02,393 --> 00:10:03,315 Ponces? 165 00:10:03,436 --> 00:10:04,653 Yeah, get back in your Tonka toy 166 00:10:04,771 --> 00:10:05,647 and head for the hills. 167 00:10:05,772 --> 00:10:06,944 And if the cops turn up tonight, 168 00:10:07,065 --> 00:10:08,567 I'll know exactly who tipped them off. 169 00:10:08,691 --> 00:10:09,692 Yeah, you surely will. 170 00:10:09,818 --> 00:10:11,616 Now, why don't you head home and tuck yourself in 171 00:10:11,736 --> 00:10:13,158 with your cup of cocoa, eh? 172 00:10:14,322 --> 00:10:16,495 Hey, Morehu! What are you doing out here? 173 00:10:16,616 --> 00:10:18,118 - Are you his mum now? - Just hanging, Charlie. 174 00:10:18,243 --> 00:10:21,497 - It's public property. - Get back into your car. 175 00:10:21,621 --> 00:10:23,123 Oh, look who called the cops, eh? 176 00:10:23,248 --> 00:10:24,841 Him and his boyfriend. 177 00:10:24,958 --> 00:10:28,053 Okay, this is a public road and you need to get off it. 178 00:10:28,169 --> 00:10:29,591 Good. Yeah, you tell the bastards. 179 00:10:29,712 --> 00:10:30,713 They're killing the sport, 180 00:10:30,839 --> 00:10:32,841 giving genuine enthusiasts a bad name. 181 00:10:32,966 --> 00:10:34,183 - What? - It goes for you too, Charlie. 182 00:10:34,300 --> 00:10:35,347 - What? - Get! 183 00:10:35,468 --> 00:10:36,970 Come on. Come on, hombre. 184 00:10:37,095 --> 00:10:39,518 See you later, Charlie. 185 00:10:39,639 --> 00:10:41,641 Yeah, good night, mate! 186 00:11:15,133 --> 00:11:18,228 How sweet is this, eh? 187 00:11:18,344 --> 00:11:20,392 Hey, Frodes, isn't that your boss' car? 188 00:11:36,321 --> 00:11:38,699 - Yo, boss. - Is it him? 189 00:11:38,823 --> 00:11:40,166 I guess so. 190 00:11:40,283 --> 00:11:41,705 Charlie, need a hand? 191 00:11:43,620 --> 00:11:46,464 - You can't just leave him. - Eh, he's busy. 192 00:11:46,581 --> 00:11:47,582 Can we help? 193 00:11:47,707 --> 00:11:49,380 Bit late, I reckon. 194 00:11:51,502 --> 00:11:52,674 Wait. 195 00:11:55,757 --> 00:11:57,259 Aaaah! 196 00:12:10,063 --> 00:12:11,565 Carry on, detectives. 197 00:12:11,689 --> 00:12:14,158 - Don't mind us. - Was that a film? 198 00:12:14,275 --> 00:12:16,448 - What? - "Carry On Detectives.“ 199 00:12:16,569 --> 00:12:18,367 You know, made a lot of those "Carry Ons.“ 200 00:12:18,488 --> 00:12:19,990 Barbara Windsor. 201 00:12:20,114 --> 00:12:22,913 Blonde. Huge bosoms. 202 00:12:23,034 --> 00:12:24,786 Yes, that's the one. 203 00:12:24,911 --> 00:12:27,755 Petrolhead dies ingesting petrol. 204 00:12:27,872 --> 00:12:29,249 Some would call it irony. 205 00:12:29,374 --> 00:12:32,719 Others might say natural selection? 206 00:12:32,835 --> 00:12:35,554 Ingestion. What makes you so sure? 207 00:12:35,672 --> 00:12:39,472 The scenario before us, Gina. 208 00:12:39,592 --> 00:12:41,310 All we know at this stage 209 00:12:41,427 --> 00:12:45,057 is that he has a plastic pipe sticking out of his mouth. 210 00:12:45,181 --> 00:12:48,151 A plastic siphon tube 211 00:12:48,268 --> 00:12:51,192 running back into the petrol tank. 212 00:12:51,312 --> 00:12:53,360 The keys are still in here. 213 00:12:53,481 --> 00:12:54,903 Tank is half full, 214 00:12:55,024 --> 00:13:01,532 so he was taking gas out of his own tank for someone else's? 215 00:13:01,656 --> 00:13:04,284 Charlie would've had to park up close to access that tube, 216 00:13:04,409 --> 00:13:08,334 so the other car must've been here? 217 00:13:08,454 --> 00:13:12,834 Maybe it slid into the side as it ran out of gas. 218 00:13:12,959 --> 00:13:16,463 But there are no obvious tire marks. 219 00:13:16,587 --> 00:13:19,181 So much for the Good Samaritan. 220 00:13:21,634 --> 00:13:24,103 But if it was an accident, 221 00:13:24,220 --> 00:13:26,643 why didn't the other party report it? 222 00:13:27,974 --> 00:13:30,227 - Cold. - As is he. 223 00:13:37,567 --> 00:13:38,739 So yesterday morning 224 00:13:38,860 --> 00:13:41,113 you discover a dead man in your garage, 225 00:13:41,237 --> 00:13:43,615 and the next morning you end up dead. 226 00:13:43,740 --> 00:13:46,414 Is this a coincidence, Charlie? 227 00:13:50,079 --> 00:13:51,752 You can get back to me on that. 228 00:13:51,873 --> 00:13:55,548 Speaking of coincidence, you remember him? 229 00:13:55,668 --> 00:13:57,386 Mm. 230 00:13:57,503 --> 00:13:58,846 Frodo, isn't it? 231 00:13:58,963 --> 00:14:00,306 We've already told him everything. 232 00:14:00,423 --> 00:14:02,846 - Can we go now? - She's pretty freaked. 233 00:14:02,967 --> 00:14:04,344 That's understandable. 234 00:14:04,469 --> 00:14:05,721 Kind of put a downer on the day, 235 00:14:05,845 --> 00:14:08,143 but we were hoping to get to the beach hop prelims. 236 00:14:08,264 --> 00:14:11,484 You've just found your boss lying dead in the road. 237 00:14:11,601 --> 00:14:12,898 You're still in the mood? 238 00:14:13,019 --> 00:14:14,441 Hey, well, Charlie was a good guy, 239 00:14:14,562 --> 00:14:16,485 and the beach hop was the highlight of his year. 240 00:14:16,606 --> 00:14:17,903 He wouldn't want the show to stop 241 00:14:18,024 --> 00:14:19,571 just because he had an accident. 242 00:14:19,692 --> 00:14:21,490 What if it wasn't an accident? 243 00:14:21,611 --> 00:14:22,703 What? 244 00:14:22,820 --> 00:14:25,118 Would that make you feel any different? 245 00:14:27,658 --> 00:14:28,875 Did Charlie have a wife? 246 00:14:28,993 --> 00:14:30,461 Yeah. 247 00:14:30,578 --> 00:14:32,831 They live just up the hill outside town. 248 00:14:32,955 --> 00:14:34,923 Off Connemara. 249 00:14:35,041 --> 00:14:37,294 Got to go, eh? 250 00:14:40,004 --> 00:14:42,803 Could, uh, you take their statement? 251 00:14:42,924 --> 00:14:44,517 I thought you wanted me to get to the beach hop. 252 00:14:44,634 --> 00:14:46,307 - Yeah, but... - Besides... 253 00:14:46,427 --> 00:14:49,271 I think she'd prefer you more than me. 254 00:14:53,559 --> 00:14:54,856 Detective Shepherd! 255 00:14:54,977 --> 00:14:58,572 - We saw nothing. - Speak for yourself. 256 00:14:58,689 --> 00:15:01,033 Well, apart from the green Cadillac. 257 00:15:01,150 --> 00:15:02,026 Bronze. 258 00:15:02,151 --> 00:15:03,653 Bronze Cadillac. 259 00:15:03,778 --> 00:15:06,327 It was partially obscured by the brown Mustang. 260 00:15:06,447 --> 00:15:07,323 Red. 261 00:15:07,448 --> 00:15:10,167 Red Mustang. 262 00:15:19,168 --> 00:15:20,670 Wow. 263 00:15:20,795 --> 00:15:25,301 So much panel, paint, and testosterone all in one place. 264 00:15:25,425 --> 00:15:28,520 - You got to love it. - No, you don't. 265 00:15:28,636 --> 00:15:31,731 So, how should we do this? 266 00:15:31,848 --> 00:15:35,022 More coverage and quicker if we split up. 267 00:15:50,825 --> 00:15:51,701 Valerie Baxter? 268 00:15:51,826 --> 00:15:54,375 Val. Yes? 269 00:15:54,495 --> 00:15:56,918 Detective Senior Sergeant Mike Shepherd. 270 00:15:57,039 --> 00:15:58,507 This is bad news, isn't it? 271 00:15:59,709 --> 00:16:00,961 It is, I'm afraid. 272 00:16:01,085 --> 00:16:03,053 Is there somewhere we can sit down? 273 00:16:03,171 --> 00:16:04,923 Sorry, I don't want to sit down. 274 00:16:05,047 --> 00:16:06,890 What's he done? 275 00:16:07,008 --> 00:16:10,638 Mrs. Baxter, your husband, Charlie, has been found dead. 276 00:16:30,865 --> 00:16:33,163 Sorry. Got to check my makeup in the mirror. 277 00:16:33,284 --> 00:16:34,581 What do you think? 278 00:16:34,702 --> 00:16:36,704 Yeah, good. 279 00:16:36,829 --> 00:16:39,332 You're a fan of the old T-Bird, eh? 280 00:16:39,457 --> 00:16:42,210 Best car ever made. 281 00:16:42,335 --> 00:16:43,552 Mr. Siola? 282 00:16:43,669 --> 00:16:46,388 Olson, please. 283 00:16:46,506 --> 00:16:48,600 You're a mate of Charlie Baxter's, aren't you? 284 00:16:48,716 --> 00:16:51,310 Charlie's the president of the Car Restoration Society. 285 00:16:51,427 --> 00:16:55,773 I'm the treasurer. Yeah, we work very closely together. 286 00:16:55,890 --> 00:16:58,564 He's been found. An accident. 287 00:16:58,684 --> 00:16:59,936 What, serious? 288 00:17:00,061 --> 00:17:01,233 Fatal, I'm afraid. 289 00:17:03,481 --> 00:17:04,983 Oh, dear. 290 00:17:07,652 --> 00:17:09,950 Greg. Coffee break? 291 00:17:10,071 --> 00:17:11,288 Yeah, bro. 292 00:17:12,907 --> 00:17:14,250 Ta. 293 00:17:16,536 --> 00:17:20,166 Mmm. You remembered. 294 00:17:20,289 --> 00:17:21,757 No sugar. 295 00:17:21,874 --> 00:17:23,501 Sweet enough without, you used to say. 296 00:17:23,626 --> 00:17:24,843 I did? 297 00:17:27,338 --> 00:17:29,056 God, I hate that noise. 298 00:17:29,173 --> 00:17:30,971 I'll give him another call. 299 00:17:31,092 --> 00:17:32,184 Wait. 300 00:17:36,514 --> 00:17:38,266 Remember these? 301 00:17:38,391 --> 00:17:39,688 I scanned them. 302 00:17:39,809 --> 00:17:41,732 That was us. Lovebirds. 303 00:17:41,852 --> 00:17:42,944 Yeah. 304 00:17:43,062 --> 00:17:46,316 Wow. Long time ago. 305 00:17:46,440 --> 00:17:49,569 - There's more. - Just like old times, eh? 306 00:17:49,694 --> 00:17:51,287 Dude, your coffee. 307 00:17:51,404 --> 00:17:52,872 Thanks, brother. 308 00:17:52,989 --> 00:17:55,162 What was that, 10 years ago? Where was I? 309 00:17:55,283 --> 00:17:58,378 Oh, that's right -- Afghanistan. Fighting the good fight. 310 00:17:58,494 --> 00:18:00,838 The reconstruction force in Bamyan Province. 311 00:18:00,955 --> 00:18:02,628 Yeah, whatever that means. 312 00:18:02,748 --> 00:18:04,250 Flag the coffee. 313 00:18:04,375 --> 00:18:06,173 The Killing Machine is tuned and ready for action. 314 00:18:06,294 --> 00:18:07,466 Let's get over to the beach hop. 315 00:18:16,887 --> 00:18:19,481 So after the confrontation with the hot-rodders, 316 00:18:19,599 --> 00:18:20,566 you drove where? 317 00:18:20,683 --> 00:18:23,152 To Charlie's garage, where I'd left my car. 318 00:18:23,269 --> 00:18:25,613 I left Charlie there and drove home. 319 00:18:25,730 --> 00:18:26,947 Did Charlie go straight home? 320 00:18:27,064 --> 00:18:28,407 No, Charlie went in the garage. 321 00:18:28,524 --> 00:18:30,322 He said he wanted to do one more cut and polish. 322 00:18:30,443 --> 00:18:33,788 Really? That Cadillac looks spotless. 323 00:18:33,904 --> 00:18:36,123 No, not the bodywork -- the engine. 324 00:18:36,240 --> 00:18:38,493 He was gonna cut and polish the engine? 325 00:18:38,618 --> 00:18:39,961 Yeah, chrome-plated, like mine. 326 00:18:40,077 --> 00:18:43,251 Charlie was a true devotee. Just backed the wrong horse. 327 00:18:43,372 --> 00:18:44,749 What horse? 328 00:18:44,874 --> 00:18:46,876 General Motors. Should have got a Ford. 329 00:18:47,001 --> 00:18:48,753 Right. 330 00:18:48,878 --> 00:18:50,676 Look, I'm gonna need to take a statement. 331 00:18:50,796 --> 00:18:52,969 Yeah, yeah. I'm happy to oblige. 332 00:18:53,090 --> 00:18:55,184 But the kids come first. 333 00:18:55,301 --> 00:18:57,269 You know, can't let them down. 334 00:19:06,187 --> 00:19:07,985 Well, a couple of punters 335 00:19:08,105 --> 00:19:10,153 saw the Eldorado earlier this morning -- 336 00:19:10,274 --> 00:19:12,993 as early as first light -- but no one stopped, 337 00:19:13,110 --> 00:19:16,205 so Charlie could have been there for hours. 338 00:19:16,322 --> 00:19:17,448 Anything from Olson? 339 00:19:17,573 --> 00:19:19,325 Not yet. 340 00:19:19,450 --> 00:19:21,669 What makes a grown man want to dress up like that? 341 00:19:22,662 --> 00:19:25,085 To make kids happy? 342 00:19:25,206 --> 00:19:27,629 Freak them out, more like. 343 00:19:27,750 --> 00:19:30,344 Charlie didn't come home last night at any stage? 344 00:19:30,461 --> 00:19:31,804 No. 345 00:19:31,921 --> 00:19:33,969 Was that unusual? 346 00:19:34,090 --> 00:19:37,060 Not in the lead-up to a big show. 347 00:19:37,176 --> 00:19:40,225 Like this weekend's beach hop parade? 348 00:19:40,346 --> 00:19:43,145 He was obsessed with that bloody car. 349 00:19:43,265 --> 00:19:48,362 That car restoration stuff, it's like a drug, an addiction. 350 00:19:48,479 --> 00:19:49,571 I hated it. 351 00:19:49,689 --> 00:19:50,736 I told him more than once, 352 00:19:50,856 --> 00:19:54,235 “There'll come a day, Charlie, it'll be that car or me." 353 00:19:56,696 --> 00:19:58,289 The irony is it was him. 354 00:19:59,907 --> 00:20:02,410 You wouldn't understand, of course. 355 00:20:02,535 --> 00:20:04,537 - Sorry? - You're one of them. 356 00:20:04,662 --> 00:20:06,164 One of what? 357 00:20:06,288 --> 00:20:07,414 I saw your car. 358 00:20:07,540 --> 00:20:10,259 I'll admit I have a soft spot for the old Kingswood, 359 00:20:10,376 --> 00:20:12,595 but it's not what you'd call an obsession. 360 00:20:12,712 --> 00:20:14,589 You keep it that way, Detective. 361 00:20:14,714 --> 00:20:17,593 Obsession can end up killing you. 362 00:20:21,637 --> 00:20:23,560 Thanks for coming in. 363 00:20:26,892 --> 00:20:29,020 Two victims on consecutive nights. 364 00:20:29,145 --> 00:20:30,442 But what is the connection? 365 00:20:30,563 --> 00:20:31,485 Thanks. 366 00:20:31,605 --> 00:20:33,198 Charlie's car. 367 00:20:33,315 --> 00:20:35,033 Balaclava guy's trying to steal it, 368 00:20:35,151 --> 00:20:36,653 Charlie was trying to protect it. 369 00:20:36,777 --> 00:20:38,154 Any I.D. on balaclava guy? 370 00:20:38,279 --> 00:20:41,499 Fingerprints are working on a match. 371 00:20:41,615 --> 00:20:44,368 Forensics have gone over Charlie's Cadillac. 372 00:20:44,493 --> 00:20:47,212 There's nothing unusual about it. 373 00:20:47,329 --> 00:20:49,923 Other than being a priceless piece of automotive bling. 374 00:20:50,040 --> 00:20:53,761 Beauty is in the eye of the beholder. 375 00:20:53,878 --> 00:20:55,255 Oh, you're saying you're feeling the love? 376 00:20:55,379 --> 00:20:58,349 I'm saying I really don't care. 377 00:20:58,466 --> 00:21:01,060 Val Baxter hates cars with a passion. 378 00:21:01,177 --> 00:21:03,976 Does that make her a suspect or just sane? 379 00:21:04,096 --> 00:21:05,439 She didn't seem very upset. 380 00:21:05,556 --> 00:21:09,277 She's definitely upset, but it's more anger than grief. 381 00:21:10,644 --> 00:21:12,362 She may know more than she's letting on. 382 00:21:12,480 --> 00:21:16,735 I'll see what she stands to make from Charlie's death. 383 00:21:16,859 --> 00:21:20,784 Last night, that altercation out on Boundary Road with Charlie. 384 00:21:20,905 --> 00:21:22,282 Who was on the other side of that? 385 00:21:22,406 --> 00:21:23,498 Out-of-towners. 386 00:21:23,616 --> 00:21:25,710 - And Jared Morehu. - Jared? 387 00:21:25,826 --> 00:21:27,874 And Olson Siola with Charlie. 388 00:21:27,995 --> 00:21:29,338 They are -- were -- 389 00:21:29,455 --> 00:21:32,004 chairman and treasurer of the Car Restoration Society 390 00:21:32,124 --> 00:21:33,046 and rivals. 391 00:21:33,167 --> 00:21:35,135 - They looked like mates. - Up to a point. 392 00:21:35,252 --> 00:21:37,755 But Charlie's pride and joy was a Cadillac Eldorado, 393 00:21:37,880 --> 00:21:40,008 while Olson's is a Ford Thunderbird. 394 00:21:40,132 --> 00:21:42,351 So, different cars. 395 00:21:43,761 --> 00:21:45,354 It's tribal. 396 00:21:45,471 --> 00:21:48,816 You're either Ford or General Motors. 397 00:21:48,933 --> 00:21:50,731 Boys and their toys. I'll never get it. 398 00:21:50,851 --> 00:21:52,398 Okay, let's get back over to the beach hop, 399 00:21:52,520 --> 00:21:54,397 do a bit of mix and mingle before the big parade, hmm? 400 00:21:54,522 --> 00:21:56,524 I'm not sure 401 00:21:56,649 --> 00:21:59,823 how much more fawning over cars I can take. 402 00:21:59,944 --> 00:22:02,197 Deep down, I reckon there's a petrolhead in you 403 00:22:02,321 --> 00:22:03,493 just waiting to come out. 404 00:22:03,614 --> 00:22:05,708 Not even a tiny bit. 405 00:22:31,517 --> 00:22:32,985 Impressive beast. 406 00:22:33,102 --> 00:22:35,855 Yeah, beast is right. 500 horsepower. 407 00:22:37,022 --> 00:22:40,242 - What does that actually mean? - Goes fast, I think. 408 00:22:40,359 --> 00:22:42,282 Quarter of a mile in less than 12 seconds. 409 00:22:42,403 --> 00:22:43,700 That's what that means. 410 00:22:43,821 --> 00:22:44,913 I call her the Killing Machine. 411 00:22:45,030 --> 00:22:48,751 Mike, Kristin, this is Greg and Carly McQueen. 412 00:22:48,868 --> 00:22:49,790 Yeah, we've met. 413 00:22:49,910 --> 00:22:52,254 Not formally introduced, but... 414 00:22:52,371 --> 00:22:54,749 That's what was gonna happen last night out on Boundary Road? 415 00:22:54,874 --> 00:22:56,000 A drag race? 416 00:22:56,125 --> 00:22:58,799 A gentle quarter mile, mate. Nothing to be alarmed about. 417 00:22:58,919 --> 00:23:02,594 But then those idiots turned up and shut the party down. 418 00:23:02,715 --> 00:23:04,968 Which idiots? 419 00:23:05,092 --> 00:23:06,969 Charlie and his mate. 420 00:23:07,094 --> 00:23:08,186 But you guys already knew that, 421 00:23:08,304 --> 00:23:09,806 so what's this harassment really about? 422 00:23:09,930 --> 00:23:12,183 Greg, they're just trying to do their job, bro. 423 00:23:12,308 --> 00:23:13,810 Nothing happened last night. 424 00:23:13,934 --> 00:23:16,153 That nutter made sure of it by calling you guys. 425 00:23:16,270 --> 00:23:17,692 But something did happen. 426 00:23:17,813 --> 00:23:20,066 - Yeah? - Last night. 427 00:23:20,190 --> 00:23:23,239 Charlie Baxter died in suspicious circumstances. 428 00:23:23,360 --> 00:23:24,407 - No way. - What? 429 00:23:24,528 --> 00:23:27,873 Suspicious? In what way? 430 00:23:27,990 --> 00:23:29,867 What was said out at Boundary Road before we arrived? 431 00:23:29,992 --> 00:23:30,914 What was suspicious? 432 00:23:31,035 --> 00:23:32,912 That's what we're trying to clarify. 433 00:23:33,037 --> 00:23:34,038 By talking to me? 434 00:23:34,163 --> 00:23:35,415 We're talking to everyone. 435 00:23:37,041 --> 00:23:39,544 Mate, if you think you've got something on me, go on, 436 00:23:39,668 --> 00:23:41,511 arrest me right here. 437 00:23:41,629 --> 00:23:43,427 But otherwise you and blondie here should back off. 438 00:23:43,547 --> 00:23:46,266 We've got a beach hop to get to. 439 00:23:46,383 --> 00:23:47,475 As have we. 440 00:23:49,011 --> 00:23:50,228 Enjoy. 441 00:23:55,601 --> 00:23:56,602 Since when did you get 442 00:23:56,727 --> 00:23:58,695 all friendly with the cops, huh, bud? 443 00:24:06,487 --> 00:24:07,784 Finished clowning? 444 00:24:07,905 --> 00:24:09,498 Oh, until later, yeah. 445 00:24:09,615 --> 00:24:11,492 It's time for the serious business. 446 00:24:11,617 --> 00:24:13,961 The Prix de la Concours Cup. 447 00:24:14,078 --> 00:24:15,546 You're the defending champion, right? 448 00:24:15,663 --> 00:24:18,086 Well, actually she is. 449 00:24:19,291 --> 00:24:20,213 Quick question -- 450 00:24:20,334 --> 00:24:22,177 If Charlie cut and polished his engine, 451 00:24:22,294 --> 00:24:23,420 how long would that take? 452 00:24:23,545 --> 00:24:25,263 Two, maybe three hours. 453 00:24:25,381 --> 00:24:27,304 But Charlie was a perfectionist, eh? 454 00:24:27,424 --> 00:24:28,892 But it wouldn't have been an all-nighter? 455 00:24:29,009 --> 00:24:29,976 Not even by Charlie's standards. 456 00:24:32,179 --> 00:24:36,025 We're on, my beautiful! 457 00:24:43,857 --> 00:24:46,531 If we believe that the first victim 458 00:24:46,652 --> 00:24:48,325 was trying to steal the second victim's car, 459 00:24:48,445 --> 00:24:49,367 then one gets the feeling 460 00:24:49,488 --> 00:24:51,832 that these murders are all about cars. 461 00:24:51,949 --> 00:24:56,546 Which means the killer could be right here amongst us. 462 00:24:56,662 --> 00:24:58,414 I doubt they'd miss an event like this. 463 00:24:58,539 --> 00:25:00,917 Well, that narrows it down a bit. 464 00:25:01,041 --> 00:25:03,385 You think they're laughing at us right now? 465 00:25:03,502 --> 00:25:07,302 Laughing or lining up their next target. 466 00:25:10,259 --> 00:25:11,556 Bit touchy, that bloke. 467 00:25:11,677 --> 00:25:13,099 Just a bit. 468 00:25:17,474 --> 00:25:19,021 - Breen. - Senior. 469 00:25:19,143 --> 00:25:21,987 Olson dropped Charlie at the garage at about 10:30 p.m. 470 00:25:22,104 --> 00:25:23,822 Charlie cuts and polishes his engine, 471 00:25:23,939 --> 00:25:26,362 which, according to Olson, would take him a max three hours, 472 00:25:26,483 --> 00:25:28,827 so that brings us to 1:30 a.m. latest. 473 00:25:28,944 --> 00:25:31,788 Kristin says one of the early arrivals saw Charlie's Eldorado 474 00:25:31,905 --> 00:25:33,327 at about 7:30 this morning, 475 00:25:33,449 --> 00:25:35,998 so Charlie died between 1:30 and 7:30. 476 00:25:36,118 --> 00:25:37,836 Thanks. 477 00:25:37,953 --> 00:25:40,206 You know, I think I'm starting to get all this -- 478 00:25:40,330 --> 00:25:44,585 the color, the enthusiasm for their hobby. 479 00:25:44,710 --> 00:25:47,008 Those people that told you they saw the Cadillac, 480 00:25:47,129 --> 00:25:48,221 why didn't they stop? 481 00:25:48,338 --> 00:25:50,761 Just thought it was some guy tinkering with his engine, 482 00:25:50,883 --> 00:25:53,011 taking a leak. 483 00:25:56,180 --> 00:26:00,356 Whereas Frodo stopped because he recognized his boss' car, 484 00:26:00,476 --> 00:26:02,194 he says. 485 00:26:02,311 --> 00:26:04,279 Do we know what he was up to last night? 486 00:26:10,360 --> 00:26:12,658 Gina. 487 00:26:12,780 --> 00:26:14,999 Yeah, on my way. 488 00:26:15,115 --> 00:26:16,958 - Back soon. - What's up? 489 00:26:17,951 --> 00:26:20,579 Uh, Gina's got a cause of death. 490 00:26:22,372 --> 00:26:24,124 Tell me what you see. 491 00:26:26,543 --> 00:26:30,093 He died from superficial cuts and grazes? 492 00:26:30,214 --> 00:26:31,841 How would that be possible? 493 00:26:31,965 --> 00:26:35,014 Okay, he died from swallowing petrol, then. 494 00:26:35,135 --> 00:26:39,811 If he had swallowed it, he would probably still be alive. 495 00:26:39,932 --> 00:26:42,560 Our digestive systems can deal with petrol? 496 00:26:42,684 --> 00:26:45,563 In Russia, some of the vodka is much the same as gasoline. 497 00:26:45,687 --> 00:26:47,985 But for normal mortals, like Charlie Baxter? 498 00:26:48,107 --> 00:26:50,530 What killed Charlie Baxter would kill any Russian too. 499 00:26:50,651 --> 00:26:51,743 So? 500 00:26:51,860 --> 00:26:53,908 It was the petrol getting into his lungs. 501 00:26:54,029 --> 00:26:57,158 Even a tiny drop there can be very dangerous 502 00:26:57,282 --> 00:27:00,161 because it spreads out rapidly, coating and damaging the tissue 503 00:27:00,285 --> 00:27:02,037 and making it very hard to breathe. 504 00:27:02,162 --> 00:27:04,540 So the actual cause of death would be? 505 00:27:04,665 --> 00:27:05,712 Asphyxiation. 506 00:27:05,833 --> 00:27:07,631 By the petrol coating his lungs. 507 00:27:09,169 --> 00:27:10,421 But how would it get in there? 508 00:27:10,546 --> 00:27:12,924 By inhalation. Or... 509 00:27:13,048 --> 00:27:14,516 But why would he start inhaling petrol? 510 00:27:14,633 --> 00:27:16,635 If his breathing was suddenly disrupted. 511 00:27:16,760 --> 00:27:18,353 If he began coughing. 512 00:27:18,470 --> 00:27:22,395 Like someone attacking him while he was attempting to siphon, 513 00:27:22,516 --> 00:27:26,566 forcing him violently forward onto his hands and knees. 514 00:27:26,687 --> 00:27:28,155 Exactly. 515 00:27:32,276 --> 00:27:34,574 So it wasn't a coincidence was it, Charlie? 516 00:27:41,201 --> 00:27:42,623 Olson Siola! 517 00:27:44,830 --> 00:27:47,174 Thanks a lot. 518 00:27:47,291 --> 00:27:50,340 I'd like to dedicate this year's Prix de la Concours 519 00:27:50,460 --> 00:27:53,805 to my dear friend Charlie Baxter. 520 00:27:53,922 --> 00:27:55,344 Excuse me, Sam. 521 00:27:55,465 --> 00:27:56,717 A moment of your time. 522 00:27:56,842 --> 00:27:58,844 We've just recalled what could be a material fact. 523 00:27:58,969 --> 00:27:59,970 We? 524 00:28:00,095 --> 00:28:02,644 - Well, Mrs. Marlowe recalled. - How can I help? 525 00:28:02,764 --> 00:28:04,562 That young man... 526 00:28:04,683 --> 00:28:06,560 - In the red shirt. - Brown. 527 00:28:06,685 --> 00:28:07,652 The brown. 528 00:28:07,769 --> 00:28:11,239 He was the first at the scene of the crime. 529 00:28:11,356 --> 00:28:12,858 If indeed it was a crime. 530 00:28:12,983 --> 00:28:15,031 One of the young girls got out of his car 531 00:28:15,152 --> 00:28:17,905 and discovered poor old Charlie Baxter. 532 00:28:18,030 --> 00:28:19,498 Yes. 533 00:28:19,615 --> 00:28:22,118 And the interesting thing is, Sam -- 534 00:28:22,242 --> 00:28:26,588 I'm no criminal investigator, as you know, 535 00:28:26,705 --> 00:28:31,131 but when we pulled up and Edward asked Frodo... 536 00:28:31,251 --> 00:28:32,503 Can we help? 537 00:28:32,628 --> 00:28:33,925 Bit late, I reckon. 538 00:28:34,046 --> 00:28:35,548 ...he said, "Too late"... 539 00:28:35,672 --> 00:28:37,015 Wait. 540 00:28:37,132 --> 00:28:38,725 Aaaah! 541 00:28:38,842 --> 00:28:41,061 ...before the young lady screamed. 542 00:28:41,178 --> 00:28:42,521 Meaning? 543 00:28:42,638 --> 00:28:45,107 That young man seemed to already know 544 00:28:45,224 --> 00:28:47,272 what the young lady was about to discover, 545 00:28:47,392 --> 00:28:51,022 and it was too late to help poor Charlie Baxter. 546 00:28:53,148 --> 00:28:54,570 You can confirm that, Edward? 547 00:28:54,691 --> 00:28:57,820 Well, let me see now. How can I put this? 548 00:28:57,945 --> 00:29:00,118 Um if Mrs. Marlowe says 549 00:29:00,239 --> 00:29:03,743 that the young man told her that it was too late 550 00:29:03,867 --> 00:29:05,790 before the young lady screamed, 551 00:29:05,911 --> 00:29:08,289 then that is exactly what happened. 552 00:29:08,413 --> 00:29:10,586 Got it. 553 00:29:10,707 --> 00:29:12,675 Thank you. 554 00:29:12,793 --> 00:29:14,170 - Excuse me. - Frodo! 555 00:29:21,009 --> 00:29:22,226 Whoo! 556 00:29:28,517 --> 00:29:30,440 Very "Thelma and Louise.“ 557 00:29:30,560 --> 00:29:33,063 Nah. I'm Kimberley, and she's Toni. 558 00:29:35,399 --> 00:29:36,400 You must be proud. 559 00:29:36,525 --> 00:29:38,448 Whoo! Go, you good thing! 560 00:29:38,568 --> 00:29:41,617 So you and Frodo, you're an item? 561 00:29:41,738 --> 00:29:43,490 No way. 562 00:29:43,615 --> 00:29:45,743 Oh. Sorry. So you, uh... 563 00:29:45,867 --> 00:29:48,791 Well, we both sort of are. Kind of. 564 00:29:48,912 --> 00:29:53,759 Okay, so you were both with Frodo last night? 565 00:29:53,875 --> 00:29:55,343 Whoa, no. 566 00:29:55,460 --> 00:29:57,087 It's not like that. 567 00:30:05,470 --> 00:30:06,596 Congratulations. 568 00:30:06,722 --> 00:30:10,397 Seems a bit hollow without Charlie being around. 569 00:30:10,517 --> 00:30:12,815 Still, on to more important things, 570 00:30:12,936 --> 00:30:14,609 like making little kids laugh. 571 00:30:16,732 --> 00:30:17,984 Do kids actually laugh? 572 00:30:18,108 --> 00:30:19,860 Yeah, of course. 573 00:30:19,985 --> 00:30:22,738 Yeah, but is it, like, joyous laughter 574 00:30:22,863 --> 00:30:26,208 or a bit, you know, nervous? 575 00:30:26,325 --> 00:30:27,622 When I was a kid, 576 00:30:27,743 --> 00:30:29,745 I always thought clowns were pretty scary. 577 00:30:30,746 --> 00:30:32,714 Did you actually want something? 578 00:30:34,041 --> 00:30:35,167 Val Baxter. 579 00:30:35,292 --> 00:30:37,340 She didn't look like she was congratulating you. 580 00:30:37,461 --> 00:30:38,633 She's upset. 581 00:30:38,754 --> 00:30:40,301 About? 582 00:30:40,422 --> 00:30:41,639 Need I explain? 583 00:30:41,757 --> 00:30:43,225 It would be helpful. 584 00:30:44,634 --> 00:30:46,762 Have you no compassion? 585 00:30:46,887 --> 00:30:49,310 She just lost her husband. 586 00:30:50,515 --> 00:30:52,483 Of course. 587 00:30:52,601 --> 00:30:54,069 Thanks for your time. 588 00:30:56,063 --> 00:30:58,361 So Charlie fell forward 589 00:30:58,482 --> 00:30:59,984 onto his hands and knees, 590 00:31:00,108 --> 00:31:03,487 choked on the siphon, and ended up getting petrol in his lungs. 591 00:31:03,612 --> 00:31:07,037 Question is, did he fall, or was he pushed? 592 00:31:07,157 --> 00:31:10,411 Well, if it was an accident, 593 00:31:10,535 --> 00:31:12,788 how come whoever Charlie was trying to help 594 00:31:12,913 --> 00:31:14,210 hasn't come forward? 595 00:31:14,331 --> 00:31:16,379 If someone forced him to swallow that petrol, 596 00:31:16,500 --> 00:31:18,093 it's manslaughter at the very least. 597 00:31:18,210 --> 00:31:20,258 We need motive, then. 598 00:31:20,379 --> 00:31:22,222 What is it, and who might have it? 599 00:31:22,339 --> 00:31:25,468 Uh, well, Greg McQueen seemed pretty fired up 600 00:31:25,592 --> 00:31:27,515 going head to head with Charlie last night. 601 00:31:27,636 --> 00:31:30,139 We were too late to hear exactly what was said. 602 00:31:30,263 --> 00:31:32,891 I'll have a yarn with Jared, away from McQueen, 603 00:31:33,016 --> 00:31:34,643 try and confirm what was said. 604 00:31:34,768 --> 00:31:36,987 Olson Siola was having heated words with Val, 605 00:31:37,104 --> 00:31:38,777 Charlie's widow, after the prize-giving. 606 00:31:38,897 --> 00:31:41,070 She says she hates cars. What was she doing there? 607 00:31:41,191 --> 00:31:43,535 Crying on Olson's shoulder, apparently. 608 00:31:43,652 --> 00:31:46,280 - You think that's all? - I’ll keep digging. 609 00:31:46,405 --> 00:31:50,706 Minor point, but neither of the two girls in Frodo's car 610 00:31:50,826 --> 00:31:51,827 is his girlfriend. 611 00:31:51,952 --> 00:31:53,954 What, like rent-a-date? 612 00:31:54,079 --> 00:31:56,423 Pretty much, but meaning neither of them 613 00:31:56,540 --> 00:31:59,089 can verify Frodo's whereabouts last night. 614 00:32:00,627 --> 00:32:03,551 Oh, and Mrs. Marlowe and Edward 615 00:32:03,672 --> 00:32:06,095 reckon Frodo told them it was too late to help Charlie 616 00:32:06,216 --> 00:32:08,014 before Kimberley discovered his body. 617 00:32:08,135 --> 00:32:10,479 Tomorrow morning bring Frodo in for a chat. 618 00:32:10,595 --> 00:32:11,767 Yes, boss. 619 00:32:28,780 --> 00:32:31,454 He seems different since Afghanistan. 620 00:32:32,701 --> 00:32:33,668 Maybe. 621 00:32:33,785 --> 00:32:37,380 I guess he saw some pretty hard-out things. 622 00:32:37,497 --> 00:32:39,124 He's a pretty hard-out guy. 623 00:32:41,793 --> 00:32:43,170 Always has been. 624 00:32:45,964 --> 00:32:47,466 You want to go?! You want to go?! 625 00:32:47,591 --> 00:32:50,265 Yo, it's cool! Yo, back up! 626 00:32:50,385 --> 00:32:51,762 He doesn't mean no harm. 627 00:32:51,887 --> 00:32:53,104 Don't bother to get up. 628 00:32:53,221 --> 00:32:55,189 - It's cool. - Ooh, big man eh? 629 00:32:55,307 --> 00:32:58,277 Oh! 630 00:32:58,393 --> 00:32:59,736 Bro, you're wasted. 631 00:33:06,735 --> 00:33:08,203 Yeah. 632 00:33:12,365 --> 00:33:14,163 Just like old times. 633 00:33:14,284 --> 00:33:16,332 Watch out for that. 634 00:33:24,836 --> 00:33:26,588 You're a good mate, bro. 635 00:33:26,713 --> 00:33:28,465 You're a good mate. 636 00:33:34,179 --> 00:33:36,147 He'll appreciate you bringing him in. 637 00:33:36,264 --> 00:33:38,232 I usually have to leave him in the car. 638 00:33:38,350 --> 00:33:40,318 Is he like that a lot? 639 00:33:40,435 --> 00:33:42,312 Fair bit. 640 00:33:42,437 --> 00:33:45,236 Are you guys Okay? 641 00:33:45,357 --> 00:33:47,906 Yeah. Why? Do we seem... 642 00:33:48,026 --> 00:33:50,324 No, just... 643 00:33:50,445 --> 00:33:53,949 That's good. I'm glad you're happy, you know? 644 00:33:58,411 --> 00:34:01,255 Do you sometimes wish things had worked out differently? 645 00:34:01,373 --> 00:34:02,249 What? 646 00:34:02,374 --> 00:34:04,593 Between us. 647 00:34:04,709 --> 00:34:07,178 Y-You can't just say stuff like that. 648 00:34:07,295 --> 00:34:08,968 Tell me you don't think about it. 649 00:34:10,382 --> 00:34:11,429 I don't. 650 00:34:11,550 --> 00:34:12,927 Really? 651 00:34:13,051 --> 00:34:16,305 Have you ever had anything else like we had? 652 00:34:19,432 --> 00:34:21,275 Look, Carly, 653 00:34:21,393 --> 00:34:23,896 I pretty much keep to myself these days, and... 654 00:34:25,522 --> 00:34:27,775 That's how I like it. 655 00:34:29,734 --> 00:34:31,077 Night. 656 00:34:42,205 --> 00:34:44,628 Bit early in the morning for the mailman, Mike. 657 00:34:44,749 --> 00:34:45,921 Maybe. 658 00:34:46,042 --> 00:34:48,465 And I take it you're not keen on taking up running again. 659 00:34:48,587 --> 00:34:50,339 Yeah, not really dressed for it. 660 00:34:50,463 --> 00:34:52,340 Okay. 661 00:34:52,465 --> 00:34:54,183 What? 662 00:34:54,301 --> 00:34:57,100 Out on Boundary Road, before Kristin and Breen arrived. 663 00:34:57,220 --> 00:34:58,437 There were strong words said 664 00:34:58,555 --> 00:35:01,024 between Greg McQueen and Charlie Baxter. 665 00:35:01,141 --> 00:35:02,814 What was said? 666 00:35:02,934 --> 00:35:03,856 Is this on the record, 667 00:35:03,977 --> 00:35:06,025 or is this just the bit where I'm Mr. Anonymous, 668 00:35:06,146 --> 00:35:07,443 helping you with your inquiries? 669 00:35:07,564 --> 00:35:09,157 Mr. Anonymous works for me. 670 00:35:10,442 --> 00:35:12,945 We're just talking at this stage. 671 00:35:13,069 --> 00:35:16,414 Okay. Talking and walking. 672 00:35:16,531 --> 00:35:18,579 Walking, not running. 673 00:35:21,536 --> 00:35:23,004 Greg was pissed off all right. 674 00:35:23,121 --> 00:35:24,839 And if the cops turn up tonight, 675 00:35:24,956 --> 00:35:26,924 I'll know exactly who tipped them off. 676 00:35:27,042 --> 00:35:30,262 So Greg made a direct threat against Charlie Baxter? 677 00:35:30,378 --> 00:35:32,221 Was it a threat? 678 00:35:32,339 --> 00:35:36,094 Look, Mike, Greg's a decent guy deep down. 679 00:35:36,217 --> 00:35:39,596 He served in Afghanistan and something happened. 680 00:35:39,721 --> 00:35:41,018 I don't know. 681 00:35:41,139 --> 00:35:43,733 Aid-reconstruction fatigue? 682 00:35:43,850 --> 00:35:46,148 He's dropping hints there was more to it than that. 683 00:35:46,269 --> 00:35:49,318 Maybe he's got some post-traumatic stress. 684 00:35:49,439 --> 00:35:52,739 So you and Greg and Carly came straight back home after that? 685 00:35:52,859 --> 00:35:54,327 We did, yeah. 686 00:35:54,444 --> 00:35:55,991 And Greg was at your place all night? 687 00:35:56,112 --> 00:35:56,988 Yeah, must have been. 688 00:35:57,113 --> 00:35:58,831 I would've heard that bloody machine of his 689 00:35:58,948 --> 00:36:00,325 if he'd tried to go out. 690 00:36:00,450 --> 00:36:02,373 - You're sure? - Yeah. 691 00:36:02,494 --> 00:36:05,714 I mean, no way. That monster would wake the dead. 692 00:36:05,830 --> 00:36:09,334 The Killing Machine. Why would he call it that? 693 00:36:09,459 --> 00:36:11,553 Kills the competition. 694 00:36:11,670 --> 00:36:13,138 Metaphorically. 695 00:36:17,717 --> 00:36:19,811 It's just a stupid name, Mike. 696 00:36:21,096 --> 00:36:22,313 Right. 697 00:36:32,816 --> 00:36:34,944 Where were you night before last? 698 00:36:35,068 --> 00:36:37,787 The night Charlie died? Am I in the gun for that? 699 00:36:37,904 --> 00:36:40,077 It's not the most helpful turn of phrase, Frodo. 700 00:36:40,198 --> 00:36:42,621 Do you mind just answering the question? 701 00:36:42,742 --> 00:36:45,996 Working late on my car, getting it ready for the show. 702 00:36:46,121 --> 00:36:49,546 So you were at the garage when Charlie came back with Olson? 703 00:36:49,666 --> 00:36:52,215 No. When did they turn up? 704 00:36:52,335 --> 00:36:54,713 - When did you leave? - Before they turned up. 705 00:36:54,838 --> 00:36:56,840 Care to put a time on it? 706 00:36:56,965 --> 00:36:58,808 About 10:30. 707 00:36:58,925 --> 00:37:01,348 That's when Charlie came back with Olson? 708 00:37:01,469 --> 00:37:02,470 10:00, then. 709 00:37:02,595 --> 00:37:04,973 Maybe it was earlier, because I didn't see them. 710 00:37:07,142 --> 00:37:10,612 Why did you pretend that Kimberley was your girlfriend? 711 00:37:10,729 --> 00:37:12,356 She's a girl. She's a friend. 712 00:37:14,023 --> 00:37:16,822 Okay, she loves my car. Okay, I get that. 713 00:37:16,943 --> 00:37:18,365 But you stand a better chance of winning 714 00:37:18,486 --> 00:37:21,365 with a hot chick in your car, so it works both ways. 715 00:37:21,489 --> 00:37:22,365 Right. 716 00:37:22,490 --> 00:37:25,369 At Charlie's Cadillac, 717 00:37:25,493 --> 00:37:28,292 Mrs. Marlowe and Edward arrived just after you. 718 00:37:28,413 --> 00:37:29,881 Yep. 719 00:37:29,998 --> 00:37:32,717 When Edward asked if they could help, you said, 720 00:37:32,834 --> 00:37:34,552 “It's a bit late for that.“ 721 00:37:34,669 --> 00:37:37,263 Ah, yeah. Yeah, I think I did. 722 00:37:37,380 --> 00:37:41,351 You said that before Kimberley discovered the body. 723 00:37:41,468 --> 00:37:42,390 So? 724 00:37:42,510 --> 00:37:46,356 As if you already knew Charlie's body would be there. 725 00:37:46,473 --> 00:37:47,520 How could I have known that? 726 00:37:47,640 --> 00:37:49,483 Why did you say, “It's a bit late for that"? 727 00:37:49,601 --> 00:37:51,194 Because we were already there. Already taken care of. 728 00:37:51,311 --> 00:37:52,187 What was taken care of? 729 00:37:52,312 --> 00:37:53,939 Whatever was the problem with Charlie's car. 730 00:37:54,063 --> 00:37:56,486 Look, you know Mrs. Marlowe and Edward? 731 00:37:56,608 --> 00:37:57,404 Yes. 732 00:37:57,525 --> 00:38:00,153 Well, what help could they possibly be? 733 00:38:13,374 --> 00:38:15,047 Boots. 734 00:38:15,168 --> 00:38:16,044 What? 735 00:38:16,169 --> 00:38:17,421 Your boots. 736 00:38:17,545 --> 00:38:19,297 So what? 737 00:38:19,422 --> 00:38:21,140 What brand are they? 738 00:38:21,257 --> 00:38:22,759 I don't know. Be on the label. 739 00:38:24,719 --> 00:38:26,187 Steinmans. 740 00:38:26,304 --> 00:38:28,523 Your own boots, and you don't know what they are? 741 00:38:28,640 --> 00:38:32,645 I was given them by Charlie. Standard-issue work kit. 742 00:38:32,769 --> 00:38:35,067 1969 Cadillac Eldorado. 743 00:38:35,188 --> 00:38:37,941 Temperamental prima donna, but worth it. 744 00:38:38,066 --> 00:38:39,693 Standard issue? You sure about that? 745 00:38:39,818 --> 00:38:41,616 Yeah. 746 00:38:41,736 --> 00:38:42,862 What size? 747 00:38:47,033 --> 00:38:48,285 12. 748 00:38:48,409 --> 00:38:50,537 You're a size 12? 749 00:38:55,834 --> 00:38:57,711 The soles look like a match with your print. 750 00:38:57,836 --> 00:38:59,634 So they're a bit big. 751 00:38:59,754 --> 00:39:01,256 I like them that way. 752 00:39:01,381 --> 00:39:02,883 Particularly if they're free, eh? 753 00:39:03,007 --> 00:39:05,851 Extra pair of socks, sweet as. 754 00:39:21,192 --> 00:39:22,819 - Do you want one? - Nah. 755 00:39:22,944 --> 00:39:25,868 Hey, look, Carly, Greg's got to pull his head in and be careful. 756 00:39:25,989 --> 00:39:28,117 The cops know he threatened Charlie Baxter the night he died 757 00:39:28,241 --> 00:39:30,460 and I had to reassure them he was here all night. 758 00:39:30,577 --> 00:39:32,250 Okay. 759 00:39:32,370 --> 00:39:34,338 Jared. 760 00:39:34,455 --> 00:39:35,707 What I said last night... 761 00:39:35,832 --> 00:39:38,426 Oh, it's no big deal. You'd had a few. 762 00:39:38,543 --> 00:39:41,843 No. I meant every word of it. 763 00:39:41,963 --> 00:39:43,385 Jeez, Carly. 764 00:39:43,506 --> 00:39:46,806 What -- What am I supposed to do with that? 765 00:39:46,926 --> 00:39:48,473 That coffee coming? 766 00:40:04,652 --> 00:40:06,746 You were seen arguing with Olson Siola 767 00:40:06,863 --> 00:40:08,615 at the beach hop prize-giving yesterday. 768 00:40:08,740 --> 00:40:11,459 - What was that about? - Nothing important. 769 00:40:11,576 --> 00:40:14,921 I thought you had an aversion to the whole car-culture thing. 770 00:40:15,038 --> 00:40:18,633 I do. What better place to find a buyer for Charlie's Cadillac? 771 00:40:18,750 --> 00:40:22,380 I thought Olson might buy it, given he's got all the money. 772 00:40:22,503 --> 00:40:24,255 I don't really care what I let it go for. 773 00:40:24,380 --> 00:40:27,600 I'm sorry, Val. I'm sorry for your loss. 774 00:40:27,717 --> 00:40:29,811 But I've no desire to own that car. 775 00:40:29,928 --> 00:40:32,351 It'd be like walking in a dead man's shoes 776 00:40:32,472 --> 00:40:34,349 while he's still wearing them. 777 00:40:34,474 --> 00:40:36,192 I need the money. 778 00:40:36,309 --> 00:40:39,062 Can't you take it and flick it on to some other car nut? 779 00:40:39,187 --> 00:40:41,110 Well, maybe if it was a Ford. 780 00:40:41,230 --> 00:40:42,277 Why do you need the money? 781 00:40:42,398 --> 00:40:45,242 The bank made a friendly call just over a week ago. 782 00:40:45,360 --> 00:40:48,364 This place is underwater, virtually. 783 00:40:48,488 --> 00:40:50,331 You talk to Charlie about that? 784 00:40:50,448 --> 00:40:52,371 - No. - Why not? 785 00:40:52,492 --> 00:40:55,416 I tried to. He got angry. 786 00:40:56,537 --> 00:40:58,039 Before the bank rang, 787 00:40:58,164 --> 00:41:00,963 you had no idea how much the mortgage was? 788 00:41:01,084 --> 00:41:03,507 The mortgage secures whatever's owed to the bank, 789 00:41:03,628 --> 00:41:05,130 including any business debt. 790 00:41:05,254 --> 00:41:07,473 I had no idea how much that was. 791 00:41:07,590 --> 00:41:09,718 Was Charlie a violent man? 792 00:41:10,969 --> 00:41:12,937 - Not to me. - Who to? 793 00:41:13,054 --> 00:41:15,603 You just wouldn't want to cross him, that's all. 794 00:41:17,225 --> 00:41:20,320 So you never did. Until the night he died. 795 00:41:20,436 --> 00:41:22,655 You said it was an accident. 796 00:41:24,232 --> 00:41:26,701 We believe that Charlie stopped for someone 797 00:41:26,818 --> 00:41:27,819 on the side of the road -- 798 00:41:27,944 --> 00:41:30,993 that they'd run out of petrol and he went to help them out. 799 00:41:31,114 --> 00:41:33,583 - Was that you? - What? No! 800 00:41:33,700 --> 00:41:35,668 We're working through several theories. 801 00:41:35,785 --> 00:41:38,208 For instance, it's dark, the wee small hours. 802 00:41:38,329 --> 00:41:39,922 Who's the one person in the world 803 00:41:40,039 --> 00:41:41,712 that Charlie would be certain to stop for? 804 00:41:41,833 --> 00:41:44,336 His own wife, if you'd run out of gas. 805 00:41:44,460 --> 00:41:45,552 No, that never happened. 806 00:41:45,670 --> 00:41:48,298 Okay. Like I said, it's only a theory. 807 00:41:48,423 --> 00:41:50,050 I never left the house! 808 00:41:50,174 --> 00:41:51,300 Can anyone confirm that? 809 00:41:51,426 --> 00:41:52,894 No. 810 00:41:54,220 --> 00:41:56,598 I know how this looks. 811 00:41:56,723 --> 00:41:59,226 I knew something was wrong. He was away a lot. 812 00:41:59,350 --> 00:42:01,227 - Away? - Overnighters. 813 00:42:01,352 --> 00:42:02,353 He said it was the Cadillac, 814 00:42:02,478 --> 00:42:04,731 but there was something else going on. 815 00:42:04,856 --> 00:42:07,735 I kept asking him what was wrong, and he'd just... 816 00:42:07,859 --> 00:42:11,033 He'd say it was business, and not to worry about it. 817 00:42:11,154 --> 00:42:13,156 Did you ever think there was someone else? 818 00:42:13,281 --> 00:42:14,407 Of course. 819 00:42:14,532 --> 00:42:16,580 I even asked him if there was another woman. 820 00:42:16,701 --> 00:42:18,578 At least he was honest. 821 00:42:18,703 --> 00:42:19,625 There was? 822 00:42:19,746 --> 00:42:22,750 Yes. He said her name was Eldorado. 823 00:42:22,874 --> 00:42:26,344 He could be such a smart-ass. 824 00:42:28,629 --> 00:42:29,881 Breen. 825 00:42:31,883 --> 00:42:32,884 Thanks. 826 00:42:34,635 --> 00:42:36,182 We have a fingerprint match 827 00:42:36,304 --> 00:42:38,022 for the guy who fell through the skylight. 828 00:42:42,727 --> 00:42:44,445 Sonny Smith. 829 00:42:44,562 --> 00:42:47,532 Long list of previous. Bit of breaking and entering. 830 00:42:47,648 --> 00:42:49,525 Lots of car conversion. 831 00:42:49,650 --> 00:42:51,197 Another car enthusiast. 832 00:42:51,319 --> 00:42:53,822 Maybe he was after Charlie's Cadillac. 833 00:42:53,946 --> 00:42:57,246 Or maybe there was something else in that garage 834 00:42:57,366 --> 00:42:59,334 he was interested in. 835 00:42:59,452 --> 00:43:00,374 Local? 836 00:43:00,495 --> 00:43:02,122 Up north until recently. 837 00:43:02,246 --> 00:43:03,919 Patchy employment history up there. 838 00:43:04,040 --> 00:43:07,089 Possum trapper, forestry release cutter, 839 00:43:07,210 --> 00:43:08,632 local farmhand. 840 00:43:08,753 --> 00:43:12,678 Arrived down here six weeks ago and got a job cleaning cars. 841 00:43:12,799 --> 00:43:13,846 Who for? 842 00:43:13,966 --> 00:43:17,687 Local clown. Olson Siola of T Bird Cars. 843 00:43:17,804 --> 00:43:19,181 You really don't like him. 844 00:43:19,305 --> 00:43:21,307 Why would anyone want to be a clown? 845 00:43:21,432 --> 00:43:24,356 To bring a little joy into the world? 846 00:43:24,477 --> 00:43:26,980 Nah. There's something dodgy about clowns. 847 00:43:27,105 --> 00:43:29,779 Anyway, getting back to the facts. 848 00:43:29,899 --> 00:43:32,618 Olson Siola employed the deceased, Sonny Smith. 849 00:43:32,735 --> 00:43:33,827 One of the deceased. 850 00:43:33,945 --> 00:43:36,744 Maybe Sonny was stealing to order for Olson. 851 00:43:36,864 --> 00:43:38,832 A Cadillac? General Motors? 852 00:43:38,950 --> 00:43:40,577 Olson wouldn't sully himself. 853 00:43:40,701 --> 00:43:42,578 What was that kid doing there? 854 00:43:42,703 --> 00:43:43,875 And who sent him? 855 00:43:43,996 --> 00:43:46,090 And I still want to know how he got on the roof. 856 00:43:46,207 --> 00:43:48,801 What do we know about the business, Baxter & Balance? 857 00:43:48,918 --> 00:43:51,637 They advertise themselves as a one-stop car shop -- 858 00:43:51,754 --> 00:43:53,222 repairs, panel and paint. 859 00:43:53,339 --> 00:43:55,762 And they do compliance work for imports. 860 00:43:55,883 --> 00:43:58,932 What, so they take the cars off the wharf as they arrive? 861 00:43:59,053 --> 00:44:01,977 No, the dealer or importer does that, 862 00:44:02,098 --> 00:44:04,897 then the dealer takes the cars 863 00:44:05,017 --> 00:44:06,485 to an authorized compliance agent 864 00:44:06,602 --> 00:44:08,445 like Baxter & Balance. 865 00:44:08,563 --> 00:44:10,486 They check them out and make sure they can be issued 866 00:44:10,606 --> 00:44:12,153 with a warrant of fitness for our roads. 867 00:44:12,275 --> 00:44:15,154 And then the cars go back to the dealer to be sold. 868 00:44:15,278 --> 00:44:16,655 Sounds lucrative. 869 00:44:16,779 --> 00:44:18,201 Baxter & Balance is the only 870 00:44:18,322 --> 00:44:20,120 authorized compliance agent in the area. 871 00:44:20,241 --> 00:44:21,288 Ka-ching! 872 00:44:21,409 --> 00:44:25,414 So how come the Baxter house is so heavily mortgaged? 873 00:44:27,498 --> 00:44:30,502 Breen, get an address or phone number for Sonny out of Olson, 874 00:44:30,626 --> 00:44:33,505 then go there, find someone to ID him at the mortuary, 875 00:44:33,629 --> 00:44:35,882 and pick up whatever background you can on him. 876 00:44:37,425 --> 00:44:40,929 There must be some connection to Charlie Baxter. 877 00:44:42,680 --> 00:44:45,479 Ah, the clown whisperer! 878 00:44:46,559 --> 00:44:48,527 Mr. Siola. 879 00:44:48,644 --> 00:44:50,112 Do you have any contact details 880 00:44:50,229 --> 00:44:52,778 for a kid you employed here as a cleaner -- Sonny Smith? 881 00:44:52,899 --> 00:44:53,775 Who? 882 00:44:53,900 --> 00:44:56,369 How many cleaners do you have? 883 00:44:56,485 --> 00:44:59,238 They're called car valet. 884 00:44:59,363 --> 00:45:00,580 What's the name again? 885 00:45:00,698 --> 00:45:04,703 Smith. 886 00:45:04,827 --> 00:45:06,795 Such an unusual name. 887 00:45:06,913 --> 00:45:08,961 It's a wonder I can't remember it. 888 00:45:09,081 --> 00:45:11,129 - Sonny? - Sonny. 889 00:45:11,250 --> 00:45:13,173 Oh, wait there. 890 00:45:13,294 --> 00:45:15,547 I think I've got something for you. 891 00:45:15,671 --> 00:45:17,924 He came in looking for a car valet job, 892 00:45:18,049 --> 00:45:19,847 so I gave him a couple of tries. 893 00:45:19,967 --> 00:45:21,890 Had to give up on the boy. 894 00:45:22,011 --> 00:45:24,264 Stoned most of the time. 895 00:45:26,724 --> 00:45:29,273 Can't say I'm surprised he's in trouble. 896 00:45:29,393 --> 00:45:31,270 I never said he was. 897 00:45:31,395 --> 00:45:34,148 Then why's a detective inquiring after him? 898 00:45:42,990 --> 00:45:44,708 Hold the fort. 899 00:45:57,630 --> 00:45:58,882 Keith Balance about? 900 00:45:59,006 --> 00:46:00,258 Just missed him. 901 00:46:03,844 --> 00:46:04,936 Urgent callout? 902 00:46:05,054 --> 00:46:06,351 Delivery. 903 00:46:06,472 --> 00:46:08,440 Just finished compliance on that ute. 904 00:46:10,476 --> 00:46:11,728 What happens behind here? 905 00:46:11,852 --> 00:46:13,775 That's where the compliance work are done 906 00:46:13,896 --> 00:46:15,113 for the imports. 907 00:46:15,231 --> 00:46:17,199 - Why is it screened? Regulations. 908 00:46:17,316 --> 00:46:19,068 Got to be accredited to do that stuff. 909 00:46:19,193 --> 00:46:21,946 Separate business. I can't go in there. 910 00:46:22,071 --> 00:46:23,493 And nor should you. That's the rules. 911 00:46:23,614 --> 00:46:24,831 - It's okay. - You'll cost me my job. 912 00:46:24,949 --> 00:46:26,542 - You've got to be accredited. - Will this do? 913 00:46:33,040 --> 00:46:35,259 - No car. - Keith was driving it. 914 00:46:35,376 --> 00:46:38,550 - Where to? - Making a delivery I guess. 915 00:46:38,671 --> 00:46:41,174 - Delivering the car? - Yeah. 916 00:46:42,383 --> 00:46:45,136 - Who to? - I don't think it's a secret. 917 00:46:45,261 --> 00:46:47,229 I mean, most of that work's for T Bird Cars, 918 00:46:47,346 --> 00:46:49,394 far as I can make out. 919 00:47:15,958 --> 00:47:17,960 Hey! Stop! Police! 920 00:47:20,671 --> 00:47:22,969 Ah, come on! 921 00:47:33,476 --> 00:47:35,524 Oh, hell! 922 00:47:35,644 --> 00:47:37,646 Don't run, okay? 923 00:47:37,772 --> 00:47:40,241 When a police officer says stop, you stop. 924 00:47:40,358 --> 00:47:42,235 I didn't know I was being chased. 925 00:47:42,360 --> 00:47:43,907 Why were you running? 926 00:47:44,028 --> 00:47:45,154 Exercise. 927 00:47:49,492 --> 00:47:51,039 It's for my own use. 928 00:47:51,160 --> 00:47:52,958 What's your name? 929 00:47:53,079 --> 00:47:56,424 - Tai. - Tai, do you know Sonny Smith? 930 00:47:56,540 --> 00:47:58,668 You gonna bust me for the dope or what? 931 00:47:58,793 --> 00:48:01,296 Yes or no? Do you know him? 932 00:48:02,797 --> 00:48:04,470 He's my cousin. 933 00:48:07,343 --> 00:48:08,890 Where is he? 934 00:48:23,150 --> 00:48:24,618 Bastards. 935 00:48:26,445 --> 00:48:27,742 Who? 936 00:48:29,115 --> 00:48:31,163 He wouldn't hurt anyone. 937 00:48:32,451 --> 00:48:34,044 How did this happen? 938 00:48:34,161 --> 00:48:38,291 He fell through a skylight. Possibly accidental. 939 00:48:38,416 --> 00:48:40,009 Yeah, fight 940 00:49:05,985 --> 00:49:07,658 Are we interrupting something? 941 00:49:07,778 --> 00:49:08,700 Not at all. 942 00:49:08,821 --> 00:49:13,327 Just delivered an import, and I'm about to pick up a new one. 943 00:49:15,494 --> 00:49:17,462 Takes a day or three to clear customs. 944 00:49:17,580 --> 00:49:19,002 Is there a problem, officer? 945 00:49:19,123 --> 00:49:21,501 Why did you take off when we pulled up at the garage? 946 00:49:21,625 --> 00:49:22,797 Didn't see you. 947 00:49:22,918 --> 00:49:25,512 Oh, we had a little chat to Frodo. 948 00:49:25,629 --> 00:49:27,802 Yeah, Frodo's got an IQ in the margin for error. 949 00:49:29,216 --> 00:49:30,809 Why did you give him an apprenticeship, then? 950 00:49:30,926 --> 00:49:34,100 That was Charlie. Charlie did a lot of things. 951 00:49:34,221 --> 00:49:35,973 Please, Detectives, can't you see this -- 952 00:49:36,098 --> 00:49:37,190 What did Charlie do, Keith? 953 00:49:37,308 --> 00:49:39,982 There's many stages to grief. There's anger -- 954 00:49:40,102 --> 00:49:41,103 I'm talking to him. 955 00:49:45,024 --> 00:49:49,575 Charlie was just a bit, uh, headstrong at times, that's all. 956 00:49:49,695 --> 00:49:51,288 Frodo's not a bad guy. 957 00:49:51,405 --> 00:49:53,874 Look, I've got work to do, 958 00:49:53,991 --> 00:49:56,210 Got to get that new ute back to the garage. 959 00:49:56,327 --> 00:49:57,249 Time is money. 960 00:49:57,369 --> 00:49:59,963 Oh, that's what I wanted to talk to you about. 961 00:50:00,080 --> 00:50:01,127 Money? 962 00:50:06,545 --> 00:50:08,673 You seem upset about Charlie. 963 00:50:08,797 --> 00:50:11,095 I'm the one left holding the baby. 964 00:50:11,217 --> 00:50:12,764 Is there something you want to share? 965 00:50:12,885 --> 00:50:15,354 Perhaps down the station while making a statement? 966 00:50:15,471 --> 00:50:17,098 Why? Am I a suspect? 967 00:50:17,223 --> 00:50:19,317 That would suggest that you believe Charlie was murdered. 968 00:50:19,433 --> 00:50:19,934 Why? 969 00:50:20,059 --> 00:50:21,652 You can put whatever words you want in my mouth. 970 00:50:21,769 --> 00:50:23,146 I'm saying nothing. 971 00:50:29,860 --> 00:50:32,579 My cuz wouldn't fall. He was like a cat. 972 00:50:32,696 --> 00:50:33,913 As in burglar? 973 00:50:34,031 --> 00:50:37,285 Was Sonny on a job when he fell? 974 00:50:37,409 --> 00:50:39,207 Who was he working for, Tai? 975 00:50:39,328 --> 00:50:43,208 Somebody sent him to Baxter's garage. 976 00:50:43,332 --> 00:50:44,879 He got a call that night. 977 00:50:45,000 --> 00:50:47,799 - Who from? - He wouldn't say. 978 00:50:47,920 --> 00:50:49,342 He never did. 979 00:50:49,463 --> 00:50:51,841 It was his way of protecting me. 980 00:50:53,926 --> 00:50:56,930 Sonny took a call. What, on the home line? 981 00:50:57,054 --> 00:50:58,226 He had a mobile? 982 00:50:58,347 --> 00:51:00,850 Who doesn't? 983 00:51:22,329 --> 00:51:24,252 What do you think happened to Charlie, then? 984 00:51:31,130 --> 00:51:34,555 Charlie owed a containerload of money. 985 00:51:35,843 --> 00:51:38,346 We know his house was mortgaged to the hilt. 986 00:51:39,805 --> 00:51:42,649 Val said that was because the business was in trouble. 987 00:51:42,766 --> 00:51:45,645 The business wasn't the problem. 988 00:51:45,769 --> 00:51:47,863 - Charlie was the problem. - Why? 989 00:51:47,980 --> 00:51:51,200 You've got his phone. Take a look at the apps. 990 00:51:59,617 --> 00:52:00,539 What's up? 991 00:52:00,659 --> 00:52:03,754 Baxter's mobile? Something about apps. 992 00:52:19,428 --> 00:52:21,021 Jeez. 993 00:52:28,062 --> 00:52:33,535 Gaming Club, Jackpot City, Royal Vegas. 994 00:52:33,651 --> 00:52:35,153 Charlie had a gambling problem? 995 00:52:35,277 --> 00:52:38,622 It wasn't a problem -- It was catastrophic. 996 00:52:38,739 --> 00:52:40,992 - Who'd he owe money to? - Oh, who didn't he owe? 997 00:52:41,116 --> 00:52:43,369 He owed me for taking the money out of the business. 998 00:52:43,494 --> 00:52:45,462 He owed Val for leaving her nothing. 999 00:52:45,579 --> 00:52:47,206 Well, that gives you and Val motive. 1000 00:52:47,331 --> 00:52:48,924 Oh, like hell! 1001 00:52:49,041 --> 00:52:50,418 I've had enough of this. 1002 00:52:50,542 --> 00:52:52,544 I don't have to stay here, you know? 1003 00:52:52,670 --> 00:52:54,172 That's right. You don't. 1004 00:52:54,296 --> 00:52:55,764 Yeah, good enough for me. 1005 00:53:09,186 --> 00:53:11,359 Does he ever stop? 1006 00:53:11,480 --> 00:53:14,029 Fiddling with the car or drinking? 1007 00:53:15,818 --> 00:53:16,694 Jared, babe... 1008 00:53:16,819 --> 00:53:19,493 Please, you can't call me that anymore. 1009 00:53:19,613 --> 00:53:20,660 Sorry. 1010 00:53:20,781 --> 00:53:22,499 What if Greg walked in and overheard? 1011 00:53:22,616 --> 00:53:24,368 Is that the only reason? 1012 00:53:24,493 --> 00:53:27,417 No, but what happened between us, it was -- 1013 00:53:27,538 --> 00:53:29,085 it was a long time ago. 1014 00:53:29,206 --> 00:53:30,628 - I know that. - Okay. 1015 00:53:34,712 --> 00:53:36,305 There's still something I need to tell you. 1016 00:53:36,422 --> 00:53:39,767 - Oh, Carly, we can't go there. - It's not about that. 1017 00:53:39,883 --> 00:53:41,100 What? 1018 00:53:41,218 --> 00:53:43,471 The night before last -- the night of the standoff 1019 00:53:43,595 --> 00:53:46,690 between Greg and that guy Charlie Baxter -- 1020 00:53:46,807 --> 00:53:49,060 Greg went out. 1021 00:53:49,184 --> 00:53:51,357 No, no, no. Couldn't have. I would have heard him. 1022 00:53:51,478 --> 00:53:54,482 He didn't take the Customline. He took your car. 1023 00:53:59,194 --> 00:54:00,821 No way. 1024 00:54:00,946 --> 00:54:02,948 Greg's got problems, but... 1025 00:54:04,324 --> 00:54:06,076 ...he's no murderer. 1026 00:54:12,916 --> 00:54:14,168 Greg did that? 1027 00:54:14,293 --> 00:54:16,216 He hits me where no one will see. 1028 00:54:16,336 --> 00:54:18,759 Never my face. 1029 00:54:19,673 --> 00:54:21,846 Sometimes 'round the head. 1030 00:54:25,053 --> 00:54:26,851 No. Not Greg. 1031 00:54:26,972 --> 00:54:28,565 You guys can't see what's in front of your eyes 1032 00:54:28,682 --> 00:54:30,480 when it comes to your mates. 1033 00:54:34,104 --> 00:54:35,105 What happened to him? 1034 00:54:35,230 --> 00:54:37,733 He was always exactly like this. 1035 00:54:37,858 --> 00:54:39,735 Afghanistan just made it worse. 1036 00:54:52,122 --> 00:54:54,966 Sonny's cousin Tai confirms that on the night he died, 1037 00:54:55,083 --> 00:54:56,630 someone phoned him on his mobile, 1038 00:54:56,752 --> 00:54:58,379 which seems to have disappeared. 1039 00:54:58,504 --> 00:55:01,633 He went out to meet someone and never came back. 1040 00:55:01,757 --> 00:55:04,556 So he was on a mission at Baxter's garage. 1041 00:55:04,676 --> 00:55:07,179 Tai also said Sonny was as agile as a cat, 1042 00:55:07,304 --> 00:55:08,897 and she doesn't believe he would fall. 1043 00:55:09,014 --> 00:55:12,143 Unless the agile cat was wearing oversized boots. 1044 00:55:12,267 --> 00:55:15,316 Completely the wrong footwear for creeping across roofs. 1045 00:55:15,437 --> 00:55:16,939 By the look of it, he and his cousin 1046 00:55:17,064 --> 00:55:18,907 didn't have two cents to rub together. 1047 00:55:19,024 --> 00:55:20,071 Maybe those boots were all he had. 1048 00:55:20,192 --> 00:55:23,742 Or someone's trying to cover their tracks. 1049 00:55:23,862 --> 00:55:25,739 Also a big doper according to Olson, 1050 00:55:25,864 --> 00:55:27,241 who cannot be trusted. 1051 00:55:27,366 --> 00:55:29,869 - Because? - He's a clown. 1052 00:55:29,993 --> 00:55:31,836 Is that it? 1053 00:55:31,954 --> 00:55:33,046 At this stage. 1054 00:55:33,163 --> 00:55:36,042 Wasn't Olson's opinion that Sonny was a stoner 1055 00:55:36,166 --> 00:55:38,214 backed up by the bag of dope you found on his cousin? 1056 00:55:38,335 --> 00:55:42,886 Maybe he was so stoned he put on the wrong shoes. 1057 00:55:43,006 --> 00:55:44,349 Size 12 were way too big for him, 1058 00:55:44,466 --> 00:55:45,809 but they're Charlie's size exactly. 1059 00:55:45,926 --> 00:55:48,679 Yeah, and size 12 is the same size that Frodo wears. 1060 00:55:50,222 --> 00:55:54,648 So, instead of a middle-aged success story -- 1061 00:55:54,768 --> 00:55:56,896 own house, own business -- 1062 00:55:57,020 --> 00:55:58,693 we are now getting a picture 1063 00:55:58,814 --> 00:56:01,738 of a very different Charlie Baxter -- 1064 00:56:01,859 --> 00:56:03,702 a desperate gaming addict 1065 00:56:03,819 --> 00:56:05,787 who was causing his wife and business partner 1066 00:56:05,904 --> 00:56:07,121 financial distress. 1067 00:56:07,239 --> 00:56:09,287 Which might provide motive for both of them. 1068 00:56:09,408 --> 00:56:10,785 But motive enough for murder? 1069 00:56:10,909 --> 00:56:12,001 Well, it'd certainly put a lid 1070 00:56:12,119 --> 00:56:13,541 on all the debts he was running up. 1071 00:56:13,662 --> 00:56:15,915 Maybe Val and Keith were in it together? 1072 00:56:16,039 --> 00:56:17,666 Conspiring lovers? 1073 00:56:17,791 --> 00:56:21,421 Valerie Baxter is living proof of what my mother used to say -- 1074 00:56:21,545 --> 00:56:24,924 “When debt comes in the door, love flies out the window.“ 1075 00:56:25,048 --> 00:56:27,221 Get hold of the Baxter & Balance company records -- 1076 00:56:27,342 --> 00:56:29,595 balance sheet, cash flow, who owes what where. 1077 00:56:29,720 --> 00:56:31,939 And then we get in a forensic accountant. 1078 00:56:32,055 --> 00:56:34,353 Let's see what we can make of it first. 1079 00:56:34,474 --> 00:56:35,726 You. 1080 00:56:44,026 --> 00:56:47,451 - What are you doing here? - I can't be seen. 1081 00:56:47,571 --> 00:56:48,618 I can see you. 1082 00:56:48,739 --> 00:56:52,164 Can we go somewhere, you know, without windows? 1083 00:56:55,704 --> 00:56:56,876 What time was this? 1084 00:56:56,997 --> 00:57:01,252 Well, Carly reckons the bedside digital was reading 2:23 a.m. 1085 00:57:01,376 --> 00:57:02,969 You saw and heard nothing? 1086 00:57:03,086 --> 00:57:04,554 Sound asleep. 1087 00:57:04,671 --> 00:57:08,972 So Greg leaves the marital bed, takes your car, and goes where? 1088 00:57:09,092 --> 00:57:10,014 Well, Carly has no idea. 1089 00:57:10,135 --> 00:57:12,103 She went back to sleep, didn't hear him come in. 1090 00:57:12,220 --> 00:57:13,813 But when she woke just after 6:00, 1091 00:57:13,931 --> 00:57:15,774 Greg was in bed beside her. 1092 00:57:15,891 --> 00:57:18,610 Between 2:30 and 6:00 certainly fits the time frame 1093 00:57:18,727 --> 00:57:20,229 for Charlie Baxter's death. 1094 00:57:20,354 --> 00:57:22,027 I thought it might. 1095 00:57:27,694 --> 00:57:28,786 There's no avoiding it. 1096 00:57:28,904 --> 00:57:31,578 We have to interview Greg, try and get a statement. 1097 00:57:31,698 --> 00:57:33,746 If Greg gets a whiff of where this is coming from, 1098 00:57:33,867 --> 00:57:35,961 Carly might be the next body you find. 1099 00:57:36,078 --> 00:57:37,000 You think he's that bad? 1100 00:57:37,120 --> 00:57:39,248 What you don't know about your mates. 1101 00:57:39,373 --> 00:57:41,626 He's been giving Carly the bashing. 1102 00:57:41,750 --> 00:57:44,720 She showed me the bruises. She's terrified of him. 1103 00:57:44,836 --> 00:57:46,258 We could arrest him for that. 1104 00:57:46,380 --> 00:57:48,223 I doubt she'll testify against him. 1105 00:57:48,340 --> 00:57:51,184 Okay. We can sort this so it doesn't come back on her. 1106 00:57:51,301 --> 00:57:53,929 We don't have to disclose who our witness is. 1107 00:57:54,054 --> 00:57:55,431 Thanks. 1108 00:58:09,945 --> 00:58:11,822 Your mate's hiding in the kitchen. 1109 00:58:11,947 --> 00:58:13,995 We're actually here to see you. 1110 00:58:14,116 --> 00:58:15,914 Listen, I've already told you -- 1111 00:58:16,034 --> 00:58:18,787 If you want to talk to me, you're gonna have to arrest me. 1112 00:58:18,912 --> 00:58:20,835 If you insist. 1113 00:58:20,956 --> 00:58:23,175 Caution him, Sims. 1114 00:58:23,291 --> 00:58:26,135 What? Based on what? 1115 00:58:31,091 --> 00:58:32,183 - Morning, Jared. - Mike. 1116 00:58:32,300 --> 00:58:34,894 What the hell is this? What do you think you've got on me? Huh? 1117 00:58:35,012 --> 00:58:37,014 They can't have anything on you, babe. Just relax. 1118 00:58:37,139 --> 00:58:38,812 Good idea. Relax. 1119 00:58:38,932 --> 00:58:40,730 If you've got something to say, say it here. 1120 00:58:40,851 --> 00:58:43,730 We'd like to. But it's confidential to you. 1121 00:58:43,854 --> 00:58:45,071 Like what? 1122 00:58:45,188 --> 00:58:46,906 It's to do with a witness that's come forward. 1123 00:58:47,024 --> 00:58:49,026 - A witness, babe? - It'll be nothing. 1124 00:58:49,151 --> 00:58:50,403 A witness to what? 1125 00:58:50,527 --> 00:58:51,824 Your movements the night 1126 00:58:51,945 --> 00:58:53,197 you were out on Boundary Road. 1127 00:58:57,492 --> 00:59:00,837 Okay. Um, well, let me grab my stuff, 1128 00:59:00,954 --> 00:59:03,377 and I'll meet you down at the station. 1129 00:59:03,498 --> 00:59:05,091 Much appreciated. 1130 00:59:07,794 --> 00:59:09,046 Better hope he turns up. 1131 00:59:09,171 --> 00:59:12,266 Oh, with a car like his, he won't be hard to find. 1132 00:59:22,809 --> 00:59:24,777 Your mate's straight out of the bloody Gestapo. 1133 00:59:24,895 --> 00:59:26,272 What the hell's he trying to prove? 1134 00:59:26,396 --> 00:59:27,739 They're just doing their job, Greg. 1135 00:59:27,856 --> 00:59:29,278 You know, ticking the boxes. 1136 00:59:29,399 --> 00:59:33,575 That better be all it is. See you guys soon. 1137 00:59:39,117 --> 00:59:39,834 Frodo. 1138 00:59:39,951 --> 00:59:42,875 Gosh. 1139 00:59:44,623 --> 00:59:45,499 What? 1140 00:59:45,624 --> 00:59:47,126 Where's the boss? 1141 00:59:47,250 --> 00:59:49,503 Oh... He was here. 1142 00:59:49,628 --> 00:59:50,880 But isn't? 1143 00:59:51,004 --> 00:59:52,176 Might be. 1144 00:59:58,512 --> 01:00:02,562 Hey! What the hell do you think you're doing?! 1145 01:00:02,682 --> 01:00:04,025 I was going to ask politely 1146 01:00:04,142 --> 01:00:06,861 if I could have access to your firm's financial records -- 1147 01:00:06,978 --> 01:00:09,857 bank accounts, securities, budgets, cash-flow charts. 1148 01:00:09,981 --> 01:00:12,780 Get out of here. You need a warrant to do that. 1149 01:00:12,901 --> 01:00:14,448 That's plan B. 1150 01:00:14,569 --> 01:00:16,196 Either way, it's going to happen. 1151 01:00:16,321 --> 01:00:17,948 Look, we just want to familiarize ourselves 1152 01:00:18,073 --> 01:00:18,949 with your position. 1153 01:00:19,074 --> 01:00:21,372 My position, what, vis-à-vis Charlie Baxter, 1154 01:00:21,493 --> 01:00:24,622 was bent over a table with my pants around my ankles. 1155 01:00:24,746 --> 01:00:26,498 Right. Because of Charlie's gambling. 1156 01:00:26,623 --> 01:00:28,000 Pretty much. 1157 01:00:28,125 --> 01:00:29,752 That must've been hard to take. 1158 01:00:29,876 --> 01:00:31,970 Look, he dipped his fingers in the till 1159 01:00:32,087 --> 01:00:33,634 and put the squeeze on the business, that's all. 1160 01:00:33,755 --> 01:00:35,553 - Infuriating. - But you get on with it. 1161 01:00:35,674 --> 01:00:39,304 Or you take matters into your own hands, get back control. 1162 01:00:39,427 --> 01:00:41,680 Bugger this. I've had a gutsful! 1163 01:00:42,764 --> 01:00:44,061 Here! 1164 01:00:44,182 --> 01:00:45,479 And here! 1165 01:00:48,854 --> 01:00:50,731 That's this year's. 1166 01:00:50,856 --> 01:00:53,735 There's only seven more years to go once you've finished those. 1167 01:00:53,859 --> 01:00:55,076 And this! 1168 01:00:55,193 --> 01:00:56,570 Oh, and this! 1169 01:00:56,695 --> 01:00:59,574 Fill your bloody boots! 1170 01:01:03,660 --> 01:01:06,083 Keith Balance is keen to help. 1171 01:01:07,998 --> 01:01:11,093 - Sort of. - Looks like it. 1172 01:01:12,085 --> 01:01:13,883 Greg McQueen's on his way in. 1173 01:01:14,004 --> 01:01:15,472 How'd you manage that? 1174 01:01:15,589 --> 01:01:17,091 He wants to find out what we know. 1175 01:01:17,215 --> 01:01:19,183 The theory being? 1176 01:01:19,301 --> 01:01:21,224 Charlie's driving home in the dark, 1177 01:01:21,344 --> 01:01:23,096 he stops to help someone he knows. 1178 01:01:23,221 --> 01:01:25,895 He recognizes Jared's car, assumes it's him. 1179 01:01:26,016 --> 01:01:26,892 That makes sense. 1180 01:01:27,017 --> 01:01:29,520 There's no way he would have stopped for Greg's hot rod. 1181 01:01:29,644 --> 01:01:31,738 There's more. 1182 01:01:31,855 --> 01:01:32,947 You do the interview, 1183 01:01:33,064 --> 01:01:34,941 given that Greg knows I'm friendly with Jared. 1184 01:01:35,066 --> 01:01:36,067 Okay. 1185 01:01:36,193 --> 01:01:37,410 Remember... 1186 01:01:37,527 --> 01:01:40,371 Before confirming Carly's assertion, get him to deny it. 1187 01:01:40,488 --> 01:01:41,455 You're onto it. And? 1188 01:01:41,573 --> 01:01:43,826 Their names will not leave my lips. 1189 01:01:53,752 --> 01:01:56,505 Okay, we just need to firm up on everyone's movements. 1190 01:01:56,630 --> 01:01:59,804 So, can you confirm that you didn't go out in any car 1191 01:01:59,925 --> 01:02:03,395 between the hours of 1:30 a.m. and 6:30 a.m. that morning? 1192 01:02:03,511 --> 01:02:04,387 I didn't. 1193 01:02:04,512 --> 01:02:06,640 Well, we have information that you were out and about 1194 01:02:06,765 --> 01:02:08,062 in Jared Morehu's car. 1195 01:02:08,183 --> 01:02:10,481 And this would be the witness that you mentioned? 1196 01:02:10,602 --> 01:02:12,354 - That's right. - Who is...? 1197 01:02:17,525 --> 01:02:20,620 So this witness that you won't name reckons that, uh... 1198 01:02:20,737 --> 01:02:22,990 He? She? It? 1199 01:02:23,114 --> 01:02:25,367 - They? - They. 1200 01:02:25,492 --> 01:02:27,119 ...that they saw me in Jared's dunger 1201 01:02:27,244 --> 01:02:29,463 in the early hours of the morning that Charlie died? 1202 01:02:29,579 --> 01:02:32,002 - Is that it? - Yes. 1203 01:02:35,377 --> 01:02:39,848 So how can this witness be sure it wasn't Jared in his car? 1204 01:02:39,965 --> 01:02:42,639 Our witness says it was you. 1205 01:02:42,759 --> 01:02:47,310 Well, how can they be sure? He, she, it, or them. 1206 01:02:47,430 --> 01:02:48,556 Would have been dark. 1207 01:02:48,682 --> 01:02:50,855 And how many people around here know me? 1208 01:02:50,976 --> 01:02:52,853 The witness saw you at the beach hop. 1209 01:02:54,479 --> 01:02:56,777 The beach hop didn't start until the next day. 1210 01:02:56,898 --> 01:03:00,573 Well, that car of yours attracts a lot of attention. 1211 01:03:00,694 --> 01:03:02,196 Not before the beach hop began. 1212 01:03:02,320 --> 01:03:04,948 Unless he/she was at the drag race that wasn't, 1213 01:03:05,073 --> 01:03:06,325 out on Boundary Road. 1214 01:03:06,449 --> 01:03:07,325 Look, we just need to know 1215 01:03:07,450 --> 01:03:09,327 whether you can account for your movements that night. 1216 01:03:09,452 --> 01:03:11,671 But there were no movements. 1217 01:03:11,788 --> 01:03:14,211 I was in bed asleep. 1218 01:03:14,332 --> 01:03:17,381 And I have two alibis to support me on that. 1219 01:03:17,502 --> 01:03:20,597 Unless Jared was out in his car. 1220 01:03:20,714 --> 01:03:23,137 But I wouldn't know. I was asleep. 1221 01:03:24,342 --> 01:03:25,264 Have you spoken to Jared? 1222 01:03:25,385 --> 01:03:27,308 We will speak to Jared. 1223 01:03:27,429 --> 01:03:30,023 If you haven't spoken to Jared, how do you know it was his car? 1224 01:03:30,140 --> 01:03:31,062 Our witness knows his car, 1225 01:03:31,182 --> 01:03:33,025 and he knows it wasn't Jared driving, it was you. 1226 01:03:33,143 --> 01:03:34,770 He? 1227 01:03:34,894 --> 01:03:37,022 Which is weird because as I said, 1228 01:03:37,147 --> 01:03:38,490 I was tucked up in bed all night. 1229 01:03:38,606 --> 01:03:41,109 And you can easily find two witnesses to verify that. 1230 01:03:41,234 --> 01:03:43,202 Well, you could have slipped out unbeknownst to either of them, 1231 01:03:43,320 --> 01:03:44,446 which is why you took Jared's car, 1232 01:03:44,571 --> 01:03:45,663 so they wouldn't hear anything. 1233 01:03:45,780 --> 01:03:46,906 Ah, so they heard nothing? 1234 01:03:47,032 --> 01:03:48,079 I don't know. I'm just guessing. 1235 01:03:48,199 --> 01:03:49,542 You've talked to Jared and Carly already. 1236 01:03:49,659 --> 01:03:50,535 No, I didn't say that. 1237 01:03:50,660 --> 01:03:52,833 You've got nothing. You're fishing. 1238 01:03:55,457 --> 01:03:56,800 I don't know who put you up to this, 1239 01:03:56,916 --> 01:03:59,465 but someone is hanging me out to dry. 1240 01:04:15,226 --> 01:04:18,480 You got him to deny he was out and about? 1241 01:04:18,605 --> 01:04:21,199 But Jared can't actually confirm 1242 01:04:21,316 --> 01:04:24,115 that he left the property at that time in his car. 1243 01:04:24,235 --> 01:04:25,202 No. 1244 01:04:25,320 --> 01:04:28,369 It's down to Carly. We have to get her statement. 1245 01:04:28,490 --> 01:04:31,243 Well, can we pull both Carly and Jared in now. 1246 01:04:31,368 --> 01:04:33,041 I mean, they can just tell Greg 1247 01:04:33,161 --> 01:04:35,163 that they're providing him with an alibi. 1248 01:04:35,288 --> 01:04:38,383 In fact, if we don't do that, Greg'll get suspicious. 1249 01:04:44,506 --> 01:04:46,429 You've got the makings. 1250 01:04:46,549 --> 01:04:49,428 - Of what? - A forensic accountant. 1251 01:05:05,652 --> 01:05:07,780 Expect Jared'll be showing up any minute now. 1252 01:05:07,904 --> 01:05:10,748 Wouldn't want a miss a chance to share lunch with his old flame. 1253 01:05:10,865 --> 01:05:11,912 Babe. 1254 01:05:13,410 --> 01:05:15,083 What's with the paranoia? 1255 01:05:15,203 --> 01:05:16,546 Just because you're paranoid 1256 01:05:16,663 --> 01:05:19,041 doesn't mean they're not out to get you. 1257 01:05:19,165 --> 01:05:20,758 What are you talking about? 1258 01:05:22,836 --> 01:05:24,964 The cops reckon that they have a witness 1259 01:05:25,088 --> 01:05:27,466 who saw me driving Jared's car 1260 01:05:27,590 --> 01:05:29,388 the night that that guy was killed. 1261 01:05:29,509 --> 01:05:30,385 No way! 1262 01:05:30,510 --> 01:05:32,137 You were in bed with me all night. 1263 01:05:32,262 --> 01:05:34,481 Mm. Did you tell them that? 1264 01:05:36,891 --> 01:05:38,268 - Hmm? - I will. 1265 01:05:38,393 --> 01:05:40,066 But you haven't spoken to them already? 1266 01:05:40,186 --> 01:05:41,608 No. I swear. 1267 01:05:44,232 --> 01:05:46,030 Ah. Speak of the devil. 1268 01:05:47,026 --> 01:05:49,370 What'd I tell you? He can't stay away from you. 1269 01:05:54,242 --> 01:05:56,665 - Hey. - Hey, brother. 1270 01:05:59,956 --> 01:06:01,128 Cleaning your rifle? 1271 01:06:01,249 --> 01:06:04,503 Yeah. Old army habits die hard, eh? 1272 01:06:04,627 --> 01:06:06,504 See, in the desert, 1273 01:06:06,629 --> 01:06:09,929 your life depends on having a clean rifle. 1274 01:06:10,049 --> 01:06:13,178 Just like I thought I could depend on you. 1275 01:06:13,303 --> 01:06:14,475 Eh? 1276 01:06:16,723 --> 01:06:18,350 I thought we were mates. 1277 01:06:18,475 --> 01:06:19,397 What do you mean? 1278 01:06:19,517 --> 01:06:21,815 I didn't expect you to go to the cops behind my back. 1279 01:06:21,936 --> 01:06:22,778 What? 1280 01:06:22,896 --> 01:06:24,694 - No, and stitch me up. - Come on, Greg. 1281 01:06:24,814 --> 01:06:27,033 No, you've been speaking to your detective mate. 1282 01:06:27,150 --> 01:06:28,447 The cops reckon they have a witness 1283 01:06:28,568 --> 01:06:31,321 who saw me driving your car the night that Charlie was killed. 1284 01:06:31,446 --> 01:06:33,699 - I thought you were here asleep. - Is that what you told them? 1285 01:06:33,823 --> 01:06:35,166 - Who?! - The cops! Who else?! 1286 01:06:35,283 --> 01:06:37,331 - What are you saying?! - It was your car. 1287 01:06:37,452 --> 01:06:38,544 They'd need to talk to you first 1288 01:06:38,661 --> 01:06:39,913 to make sure you weren't driving it. 1289 01:06:40,038 --> 01:06:42,587 - Not if they'd seen -- - I know how the cops work. 1290 01:06:44,417 --> 01:06:46,920 Ah, who do we have here? 1291 01:06:55,553 --> 01:06:57,851 Didn't hear you knock. 1292 01:06:57,972 --> 01:06:59,645 Is Carly about? 1293 01:06:59,766 --> 01:07:03,316 That depends. I'll get back to you. 1294 01:07:06,356 --> 01:07:09,701 Okay, lovebirds, which one of you put the cops up to this? 1295 01:07:12,570 --> 01:07:14,368 Comms, this is DSS Shepherd. 1296 01:07:14,489 --> 01:07:17,459 Someone better start talking real quick! 1297 01:07:18,785 --> 01:07:20,753 Is everything okay in there, Greg? 1298 01:07:20,870 --> 01:07:22,292 You tell me. 1299 01:07:22,413 --> 01:07:23,414 If there's an issue, 1300 01:07:23,540 --> 01:07:24,962 we should just keep calm and talk it through. 1301 01:07:25,083 --> 01:07:28,178 Listen to your mate. He's giving you a chance to tell the truth. 1302 01:07:28,294 --> 01:07:31,298 Okay, okay. It was me. 1303 01:07:31,422 --> 01:07:33,641 You were right to be suspicious. 1304 01:07:33,758 --> 01:07:35,681 I wanted to be with Carly 1305 01:07:35,802 --> 01:07:37,645 and saw a chance to get you out of the way. 1306 01:07:40,515 --> 01:07:42,734 She knew nothing about it. 1307 01:07:42,850 --> 01:07:44,227 - Is that true? - I knew nothing. 1308 01:07:44,352 --> 01:07:45,399 Honest, babe. 1309 01:07:47,230 --> 01:07:49,028 I should put a bullet through your head. 1310 01:07:49,148 --> 01:07:51,822 Don't, babe. He's not worth it! 1311 01:07:56,447 --> 01:07:58,370 You tell them what you just told me. 1312 01:07:59,951 --> 01:08:00,873 Tell them! 1313 01:08:03,871 --> 01:08:05,168 I made the story up. 1314 01:08:05,290 --> 01:08:08,885 Greg never took my car. He was here all night. 1315 01:08:10,670 --> 01:08:13,970 I tried to set him up so me and Carly could get back together. 1316 01:08:15,466 --> 01:08:16,467 Okay. 1317 01:08:17,468 --> 01:08:20,392 - You got that? - We've got that. 1318 01:08:20,513 --> 01:08:22,265 Now you can lower the rifle. 1319 01:08:29,063 --> 01:08:30,656 Lower the rifle. 1320 01:08:41,075 --> 01:08:42,668 Good. 1321 01:08:42,785 --> 01:08:44,412 Now put it down. 1322 01:08:51,127 --> 01:08:52,720 Now step back inside. 1323 01:09:02,013 --> 01:09:03,731 Put your hands on your head. 1324 01:09:05,933 --> 01:09:07,276 Now! 1325 01:09:31,084 --> 01:09:32,961 That was such a brave thing to do. 1326 01:09:33,086 --> 01:09:34,087 Thank you. 1327 01:09:34,212 --> 01:09:36,510 It's okay. It's over. 1328 01:09:36,631 --> 01:09:41,262 They'll lock Greg up, and you'll be able to make a statement. 1329 01:09:42,261 --> 01:09:46,266 Hey, hey, hey. Greg will never bash you again. 1330 01:09:47,809 --> 01:09:49,937 Maybe I won't have to make a statement. 1331 01:09:50,061 --> 01:09:51,313 How do you mean? 1332 01:09:51,437 --> 01:09:53,485 Well, Greg'll go to prison for what he did today. 1333 01:09:53,606 --> 01:09:54,482 Maybe. 1334 01:09:54,607 --> 01:09:55,608 But he's still got to stand trial 1335 01:09:55,733 --> 01:09:57,610 for murdering Charlie Baxter. 1336 01:10:00,238 --> 01:10:02,661 Except he couldn't possibly have done that. 1337 01:10:04,659 --> 01:10:06,411 He was here all night. 1338 01:10:06,536 --> 01:10:09,415 He never went out, didn't take your car. 1339 01:10:10,540 --> 01:10:13,259 I wanted him out of the way so we could be together again. 1340 01:10:15,044 --> 01:10:16,296 It was all a lie? 1341 01:10:16,421 --> 01:10:18,469 A white lie. A fib. 1342 01:10:18,589 --> 01:10:20,512 - In a good cause. - Do you know what you've done? 1343 01:10:20,633 --> 01:10:22,931 You told Greg the truth, that you really want to be with me. 1344 01:10:23,052 --> 01:10:25,350 And I want that too, babe, back the way it was. 1345 01:10:25,471 --> 01:10:26,973 Get in the car. 1346 01:10:27,098 --> 01:10:29,692 I didn't know what else to do. 1347 01:10:29,809 --> 01:10:31,857 Get in the car, Carly. 1348 01:10:40,778 --> 01:10:43,076 Charge him with reckless use of a firearm. 1349 01:10:43,197 --> 01:10:47,122 I'll get a statement from Carly. We'll go from there. 1350 01:11:03,092 --> 01:11:05,015 She's got something to tell you. 1351 01:11:19,817 --> 01:11:21,911 Unbelievable. 1352 01:11:22,028 --> 01:11:23,826 I know you want to charge her with something, 1353 01:11:23,946 --> 01:11:26,449 but all she's actually done is lie to Jared. 1354 01:11:26,574 --> 01:11:28,997 I feel like we're going 'round and 'round in circles, 1355 01:11:29,118 --> 01:11:30,119 getting nowhere. 1356 01:11:31,829 --> 01:11:34,457 Doughnuts. Doing doughnuts. 1357 01:11:34,582 --> 01:11:37,210 Going 'round and 'round in circles and getting nowhere. 1358 01:11:37,335 --> 01:11:38,928 Petrolhead term. 1359 01:11:39,045 --> 01:11:42,140 I know what a doughnut is. I'm just surprised that you do. 1360 01:11:42,256 --> 01:11:45,977 Actually I can see you popping some wheelies in your youth. 1361 01:11:46,093 --> 01:11:48,095 Did you? Pull a few doughnuts? 1362 01:11:48,221 --> 01:11:50,724 Let's just say I prefer mine with jam and cream. 1363 01:11:51,808 --> 01:11:54,152 Hey, you should see the money trail here. 1364 01:11:54,268 --> 01:11:55,690 So much money. 1365 01:11:55,812 --> 01:11:58,986 Huge amounts going out on Baxter's online gaming accounts. 1366 01:11:59,106 --> 01:12:01,529 Indian sports betting, TAB, online poker. 1367 01:12:01,651 --> 01:12:04,530 You name it, Charlie was up to his eyeballs in it. 1368 01:12:04,654 --> 01:12:07,282 So he was a gambling addict. Does that help us? 1369 01:12:07,406 --> 01:12:09,500 No, the mystery's not how he lost all this dough, 1370 01:12:09,617 --> 01:12:11,210 it's where the hell he got it from. 1371 01:12:11,327 --> 01:12:12,795 The business is doing well. 1372 01:12:12,912 --> 01:12:15,165 The panel and paint, the car repairs, 1373 01:12:15,289 --> 01:12:18,042 the compliance work on imports is all here, 1374 01:12:18,167 --> 01:12:19,760 all going through the books. 1375 01:12:19,877 --> 01:12:22,972 - So he blew it all? - And much more besides. 1376 01:12:23,089 --> 01:12:25,558 According to Val, he borrowed against the business 1377 01:12:25,675 --> 01:12:26,767 and against their house. 1378 01:12:26,884 --> 01:12:28,306 Yeah, that would cover some of it. 1379 01:12:28,427 --> 01:12:30,304 But Charlie's online gaming accounts 1380 01:12:30,429 --> 01:12:32,352 show so much more going out. 1381 01:12:32,473 --> 01:12:34,475 And there's no trace of it on the books, 1382 01:12:34,600 --> 01:12:36,773 so he must have had a huge stream of income 1383 01:12:36,894 --> 01:12:38,988 that wasn't going anywhere near the books. 1384 01:12:39,105 --> 01:12:40,903 From where? From his winnings? 1385 01:12:41,023 --> 01:12:43,401 No way. None of those accounts were ever in credit. 1386 01:12:43,526 --> 01:12:44,778 So Baxter's gambling and gaming 1387 01:12:44,902 --> 01:12:47,121 went far beyond what he was making from the business? 1388 01:12:47,238 --> 01:12:48,455 Way beyond. 1389 01:12:48,573 --> 01:12:50,951 And despite all this money coming in, 1390 01:12:51,075 --> 01:12:53,578 the business itself is mortgaged to the hilt -- 1391 01:12:53,703 --> 01:12:58,880 the land the garage sits on to an outfit called Taurus Inc. 1392 01:12:59,000 --> 01:13:00,593 And then there's also a debenture 1393 01:13:00,710 --> 01:13:03,429 on the remaining company assets to something called Edsel Inc. 1394 01:13:03,546 --> 01:13:04,547 Who are they? 1395 01:13:04,672 --> 01:13:05,798 Well, I'm still trying to find out. 1396 01:13:05,923 --> 01:13:08,267 They were shelf companies, but now with an accountant 1397 01:13:08,384 --> 01:13:10,933 holding the shares in trust for the real owners. 1398 01:13:11,053 --> 01:13:13,476 Which means we're looking for a cash source, 1399 01:13:13,598 --> 01:13:16,021 some kind of black-market money stream? 1400 01:13:16,142 --> 01:13:17,189 Has to be. 1401 01:13:17,310 --> 01:13:19,938 Keith Balance must know where the cash is coming from. 1402 01:13:20,062 --> 01:13:21,860 How could he not? 1403 01:13:21,981 --> 01:13:23,779 And how could he not stop Baxter from blowing it all? 1404 01:13:23,900 --> 01:13:25,117 Ah, okay. 1405 01:13:25,234 --> 01:13:29,410 An e-mail from Val and Charlie's insurance company. 1406 01:13:29,530 --> 01:13:32,283 Charlie's life policy was increased 10 days ago. 1407 01:13:32,408 --> 01:13:36,163 Sole beneficiary -- wife, Valerie Baxter. 1408 01:13:42,418 --> 01:13:46,343 We note that you increased Charlie's life cover -- 1409 01:13:46,464 --> 01:13:50,685 doubled it to half a million -- just over a week before he died. 1410 01:13:50,801 --> 01:13:53,805 I did. It was a five-yearly review. 1411 01:13:53,930 --> 01:13:55,102 I know the timing looks bad, 1412 01:13:55,222 --> 01:13:57,395 but it was just a coincidence, I swear. 1413 01:13:57,516 --> 01:13:59,063 And when exactly did you hear from the bank 1414 01:13:59,185 --> 01:14:00,983 about the size of the mortgage on this place? 1415 01:14:01,103 --> 01:14:05,233 Before or after you increased the life insurance? 1416 01:14:05,358 --> 01:14:06,234 Before. 1417 01:14:06,359 --> 01:14:08,361 Right, so increasing the life insurance 1418 01:14:08,486 --> 01:14:11,831 wasn't entirely coincidental. 1419 01:14:11,948 --> 01:14:13,120 No. 1420 01:14:13,240 --> 01:14:16,540 I called them. Can you blame me? 1421 01:14:16,661 --> 01:14:19,084 The point is, you doubled the cover 1422 01:14:19,205 --> 01:14:23,051 on your husband's life insurance just days before he was killed. 1423 01:14:23,167 --> 01:14:25,169 That was coincidental, I swear! 1424 01:14:25,294 --> 01:14:26,716 Oh, you'll have to. 1425 01:14:26,837 --> 01:14:29,465 If there's this half mill in the pipeline, 1426 01:14:29,590 --> 01:14:32,343 why were you so anxious about selling Charlie's Cadillac? 1427 01:14:32,468 --> 01:14:35,142 Because I very quickly realized after he died 1428 01:14:35,262 --> 01:14:37,105 that half a million wasn't nearly enough. 1429 01:14:37,223 --> 01:14:39,601 You know what I would have done if I'd known? 1430 01:14:39,725 --> 01:14:41,523 I'd have put it up to two million 1431 01:14:41,644 --> 01:14:44,193 and killed the bastard myself! 1432 01:14:52,446 --> 01:14:54,119 I'm sorry, babe. 1433 01:14:54,240 --> 01:14:55,867 Sorry doesn't do it. 1434 01:14:55,992 --> 01:14:58,495 It didn't work out exactly as I thought it would, but -- 1435 01:14:58,619 --> 01:15:00,713 Carly... 1436 01:15:00,830 --> 01:15:02,298 I don't blame you. 1437 01:15:02,415 --> 01:15:04,133 You did what you did 1438 01:15:04,250 --> 01:15:06,969 to try and get out of a toxic relationship, and... 1439 01:15:08,087 --> 01:15:10,340 ...I get that. 1440 01:15:10,464 --> 01:15:13,388 But I'm not the answer. 1441 01:15:13,509 --> 01:15:16,604 You've got Greg out the picture for a while, and... 1442 01:15:18,055 --> 01:15:20,274 ...you should take advantage of that. 1443 01:15:21,726 --> 01:15:24,696 Go see your family. Let them help. 1444 01:15:27,481 --> 01:15:29,575 I'm still your friend, okay? 1445 01:15:29,692 --> 01:15:32,036 Okay. 1446 01:15:37,783 --> 01:15:39,581 Olson says that after the altercation 1447 01:15:39,702 --> 01:15:41,500 out on Boundary Road, 1448 01:15:41,620 --> 01:15:45,090 Charlie drove him back to the Baxter & Balance garage. 1449 01:15:47,752 --> 01:15:49,800 It's not too late to get a Ford. 1450 01:15:51,797 --> 01:15:54,425 - Good night. - Good night. 1451 01:15:54,550 --> 01:15:56,973 Olson drives home. 1452 01:15:57,094 --> 01:15:59,142 And Charlie works on the Eldorado. 1453 01:16:00,556 --> 01:16:04,732 Next morning, Charlie is found dead beside his Eldorado, 1454 01:16:04,852 --> 01:16:06,900 halfway between the garage and his home. 1455 01:16:07,021 --> 01:16:08,773 Yet when I showed up here that morning 1456 01:16:08,898 --> 01:16:10,366 to give Val the bad news, 1457 01:16:10,483 --> 01:16:14,408 his ute is sitting in the driveway -- there. 1458 01:16:19,950 --> 01:16:22,123 How did Charlie's ute get home that night? 1459 01:16:22,244 --> 01:16:23,996 Either Charlie drove it or you drove it. 1460 01:16:24,121 --> 01:16:26,749 Either way, you're not telling us the truth, Val. 1461 01:16:26,874 --> 01:16:28,091 He did come home. 1462 01:16:29,210 --> 01:16:31,759 Those bloody hot-rodders spoil it for everyone! 1463 01:16:31,879 --> 01:16:33,756 He wanted me to drive him back to the garage 1464 01:16:33,881 --> 01:16:36,134 because he still had more work to do on the car. 1465 01:16:36,258 --> 01:16:38,010 He said he'd bring it home when he'd finished 1466 01:16:38,135 --> 01:16:40,263 so he could go straight to the beach hop in the Eldorado 1467 01:16:40,387 --> 01:16:41,388 in the morning. 1468 01:16:41,514 --> 01:16:44,893 This was about half past 10:00, quarter to 11:00. 1469 01:16:45,017 --> 01:16:47,019 He never came back to the house that night in the Eldorado? 1470 01:16:47,144 --> 01:16:47,861 No. 1471 01:16:47,978 --> 01:16:49,605 It wasn't the first time he'd promised to come home 1472 01:16:49,730 --> 01:16:50,606 and not shown up. 1473 01:16:50,731 --> 01:16:53,325 After you dropped him at the garage, you came straight home? 1474 01:16:54,693 --> 01:16:56,616 And you never left the house again that evening? 1475 01:16:56,737 --> 01:16:57,704 No. 1476 01:16:57,822 --> 01:16:59,449 Why do you think I never mentioned it? 1477 01:16:59,573 --> 01:17:01,746 I was the last one to see him alive. 1478 01:17:01,867 --> 01:17:06,714 I knew that and the insurance would make me a suspect. 1479 01:17:09,458 --> 01:17:11,426 Plus lying to the police. 1480 01:17:11,544 --> 01:17:12,796 That doesn't help. 1481 01:17:15,339 --> 01:17:17,592 No one's touched this since Charlie parked it here? 1482 01:17:17,716 --> 01:17:20,390 No. I ran him back to the garage in my car. 1483 01:17:25,558 --> 01:17:26,684 Key? 1484 01:17:26,809 --> 01:17:28,652 No idea where. 1485 01:17:52,668 --> 01:17:54,136 Sonny Smith. 1486 01:17:54,253 --> 01:17:57,473 I swear I've never seen any of this stuff before. 1487 01:17:57,590 --> 01:17:59,308 What the hell was Charlie up to? 1488 01:17:59,425 --> 01:18:01,393 I'd say he was up to no good... 1489 01:18:03,304 --> 01:18:05,773 ...if the shoe fits, and I suspect it will... 1490 01:18:07,224 --> 01:18:09,602 ...on Sonny's foot. 1491 01:18:09,727 --> 01:18:12,105 Tai verified that these belong to Sonny, 1492 01:18:12,229 --> 01:18:15,108 and they fitted his feet perfectly. 1493 01:18:15,232 --> 01:18:17,451 They're not the only things that fit. 1494 01:18:19,612 --> 01:18:21,159 From something blunt. 1495 01:18:21,280 --> 01:18:23,783 It's not consistent with the impact from the fall. 1496 01:18:23,908 --> 01:18:26,957 That'll have traces of Sonny's blood and hair. 1497 01:18:27,077 --> 01:18:29,876 Tai also said Sonny took a call earlier in the evening 1498 01:18:29,997 --> 01:18:30,964 before going out. 1499 01:18:31,081 --> 01:18:33,175 - She was telling the truth. - Trace it. 1500 01:18:33,292 --> 01:18:35,044 The jerrican will need to be tested too. 1501 01:18:35,169 --> 01:18:36,796 I'm picking it will have Sonny's prints on it 1502 01:18:36,921 --> 01:18:39,640 as well as Charlie's. 1503 01:18:39,757 --> 01:18:42,556 Sonny was sent to the Baxter & Balance garage 1504 01:18:42,676 --> 01:18:45,179 not to steal the 1969 Cadillac Eldorado 1505 01:18:45,304 --> 01:18:46,977 but to burn the garage down. 1506 01:18:47,097 --> 01:18:51,147 Why? Insurance, we can only assume. 1507 01:18:52,353 --> 01:18:54,196 But Charlie was working late. 1508 01:18:56,690 --> 01:18:59,569 Charlie heard or saw something 1509 01:18:59,693 --> 01:19:02,321 and sprang Sonny about to commit arson. 1510 01:19:02,446 --> 01:19:04,414 Charlie whacks him. 1511 01:19:13,290 --> 01:19:16,464 Charlie needs to make it look like an accident. 1512 01:19:16,585 --> 01:19:18,508 He's got too much to hide. 1513 01:19:18,629 --> 01:19:21,929 So he gets the ladder from the garage 1514 01:19:22,049 --> 01:19:24,472 and drops Sonny through the skylight... 1515 01:19:26,136 --> 01:19:28,605 ...to make it look like the burglary had gone wrong. 1516 01:19:29,723 --> 01:19:33,353 Which is why there's only one set of footprints on the roof. 1517 01:19:33,477 --> 01:19:36,151 And a burglar's not gonna care about keeping to the nail lines. 1518 01:19:36,272 --> 01:19:38,525 But Charlie did care about those prints up there. 1519 01:19:43,153 --> 01:19:46,123 And he saw a great way to tie those to Sonny. 1520 01:19:49,785 --> 01:19:53,961 So it's clear that Charlie killed Sonny. 1521 01:19:54,081 --> 01:19:56,300 But who killed Charlie? 1522 01:19:56,417 --> 01:19:58,419 Was it revenge for Sonny? 1523 01:19:58,544 --> 01:20:00,797 Whoever ordered Sonny to torch the garage 1524 01:20:00,921 --> 01:20:03,640 would have been angry that Charlie screwed the plan. 1525 01:20:03,757 --> 01:20:04,804 We'll only know that 1526 01:20:04,925 --> 01:20:07,474 when we find out who sent Sonny on his mission. 1527 01:20:07,594 --> 01:20:10,598 It's got to be an inside job. Keith Balance or Val. 1528 01:20:10,723 --> 01:20:12,066 Maybe. 1529 01:20:12,182 --> 01:20:14,810 And where is Frodo in all of this? 1530 01:20:20,441 --> 01:20:22,239 Where's the boss? 1531 01:20:24,903 --> 01:20:27,782 Hey! You can't just barge in there. 1532 01:20:29,491 --> 01:20:31,539 Frodo! Get in here now! 1533 01:20:33,954 --> 01:20:35,547 Stand back! 1534 01:20:55,768 --> 01:20:57,691 - He's alive. - Right. 1535 01:20:57,811 --> 01:21:00,610 Stay with him until he's up to talking about the secrets 1536 01:21:00,731 --> 01:21:03,075 he was so keen on taking to the grave. 1537 01:21:06,820 --> 01:21:09,039 Too many loose ends around you, Frodo. 1538 01:21:09,156 --> 01:21:10,954 Brand-new boots the day after 1539 01:21:11,075 --> 01:21:12,748 the burglar was found dead in the garage 1540 01:21:12,868 --> 01:21:14,745 wearing the same brand and size. 1541 01:21:14,870 --> 01:21:16,167 Charlie flicked me those. 1542 01:21:16,288 --> 01:21:17,540 What am I supposed to do? 1543 01:21:17,664 --> 01:21:19,291 Turn them down so I can fork out for my own? 1544 01:21:19,416 --> 01:21:22,135 How much did you fork out for that car? 1545 01:21:22,252 --> 01:21:25,222 It'd be worth about 30 or 40K. 1546 01:21:25,339 --> 01:21:28,969 And how does an apprentice mechanic get that sort of cash? 1547 01:21:29,093 --> 01:21:32,814 It's not actually mine. 1548 01:21:32,930 --> 01:21:34,227 Meaning? 1549 01:21:34,348 --> 01:21:35,645 It's the company's. 1550 01:21:35,766 --> 01:21:37,143 Which company's? 1551 01:21:37,267 --> 01:21:39,770 Charlie and Keith jacked it up for me, so I assume it was them. 1552 01:21:39,895 --> 01:21:41,772 We'll check who it's registered to. 1553 01:21:41,897 --> 01:21:43,865 I'm allowed to drive it as if it's mine. 1554 01:21:43,982 --> 01:21:46,280 - Generous bosses. - Nothing wrong with that. 1555 01:21:46,402 --> 01:21:47,745 What was the quid pro quo? 1556 01:21:47,861 --> 01:21:48,953 What -- What? 1557 01:21:49,071 --> 01:21:51,540 What did you have to do in return? 1558 01:21:51,657 --> 01:21:52,749 Nothing! 1559 01:21:52,866 --> 01:21:53,913 Not much. 1560 01:21:54,034 --> 01:21:56,082 Drive it over to Olson's yard for a valet. 1561 01:21:56,203 --> 01:21:58,581 - How often? - Once a week, regular. 1562 01:21:58,705 --> 01:22:00,207 Well, couldn't you just clean it yourself? 1563 01:22:00,332 --> 01:22:02,585 I wasn't to touch it. That was the deal. 1564 01:22:04,670 --> 01:22:07,344 Once a week? Isn't that a bit excessive? 1565 01:22:07,464 --> 01:22:09,637 Maybe. I wasn't gonna argue, was I? 1566 01:22:09,758 --> 01:22:11,601 I get free use of a mint Mustang, 1567 01:22:11,718 --> 01:22:12,970 and I don't even have to clean it. 1568 01:22:13,095 --> 01:22:14,392 How choice is that? 1569 01:22:14,513 --> 01:22:16,311 And I won the Piston Trophy at the beach hop. 1570 01:22:16,432 --> 01:22:20,062 Yep, Kimberley and Toni were very impressed. 1571 01:22:20,185 --> 01:22:22,529 Yeah. Yeah, they were. 1572 01:22:23,522 --> 01:22:25,820 Uh, do you mind not telling Kimberley? 1573 01:22:25,941 --> 01:22:28,740 She -- She doesn't need to know it's not my car, right? 1574 01:22:38,412 --> 01:22:39,880 Don't get it. 1575 01:22:39,997 --> 01:22:44,002 Frodo appears to be a pawn in a very strange game. 1576 01:22:44,126 --> 01:22:46,254 He's not up to this. I'm sorry. 1577 01:22:46,378 --> 01:22:48,756 Just one question. Okay? 1578 01:22:55,429 --> 01:22:57,523 You had a stream of black cash. 1579 01:22:57,639 --> 01:23:00,984 Huge. Where did it come from? 1580 01:23:03,103 --> 01:23:05,731 Take a look at the ute on the hoist. 1581 01:23:05,856 --> 01:23:06,778 I've seen it. 1582 01:23:09,610 --> 01:23:11,328 Do your job. 1583 01:23:11,445 --> 01:23:14,790 Take a real look. 1584 01:23:43,101 --> 01:23:44,102 Bingo. 1585 01:23:52,528 --> 01:23:55,577 Pseudoephedrine, precursor to P. 1586 01:23:55,697 --> 01:23:58,246 They came in through the utes. 1587 01:23:58,367 --> 01:24:00,369 The Asian ones. 1588 01:24:00,494 --> 01:24:01,495 We had it made. 1589 01:24:01,620 --> 01:24:03,668 How did you launder the money? 1590 01:24:03,789 --> 01:24:07,293 All Charlie had to do was go into the casino, 1591 01:24:07,417 --> 01:24:09,715 buy some chips, not bet them all, 1592 01:24:09,836 --> 01:24:11,759 get a good proportion cashed up, 1593 01:24:11,880 --> 01:24:14,508 and we'd be home free with clean money. 1594 01:24:14,633 --> 01:24:17,933 But Charlie got a taste for the gaming tables and couldn't stop. 1595 01:24:18,053 --> 01:24:21,182 So you two put Sonny Smith up to torch the garage 1596 01:24:21,306 --> 01:24:22,478 for the fire-insurance money. 1597 01:24:22,599 --> 01:24:24,101 Fat use that'd be. 1598 01:24:24,226 --> 01:24:27,275 The mortgagee would collect, not me or Charlie. 1599 01:24:27,396 --> 01:24:29,023 So who's the mortgagee? 1600 01:24:29,147 --> 01:24:30,820 Who's standing behind those companies? 1601 01:24:30,941 --> 01:24:32,818 Taurus Incorporated and Edsel Incorporated. 1602 01:24:32,943 --> 01:24:34,069 Who did you deliver the bags to? 1603 01:24:34,194 --> 01:24:35,867 They went back where they came from. 1604 01:24:35,988 --> 01:24:37,865 - Well, where did they come from? - That's enough. 1605 01:24:37,990 --> 01:24:39,788 - How far back down the line? - Please! 1606 01:24:39,908 --> 01:24:41,706 I'm asking you to leave. 1607 01:24:49,710 --> 01:24:50,586 Kristin. 1608 01:24:50,711 --> 01:24:54,011 Sonny's mobile is prepay, predictably. 1609 01:24:54,131 --> 01:24:55,223 Untraceable. 1610 01:24:55,340 --> 01:24:57,013 I think we know whose phone that'll turn out to be. 1611 01:24:57,134 --> 01:24:59,808 Oh, and Frodo's Mustang 1612 01:24:59,928 --> 01:25:02,681 is registered to one of those companies -- Edsel Inc. 1613 01:25:02,806 --> 01:25:04,023 Thanks. 1614 01:25:04,141 --> 01:25:06,394 Edsel Inc. owns the Mustang. 1615 01:25:06,518 --> 01:25:08,646 Oh! How did I miss that? 1616 01:25:08,770 --> 01:25:09,987 What? 1617 01:25:10,105 --> 01:25:10,981 Taurus and Edsel, 1618 01:25:11,106 --> 01:25:13,404 the companies that hold the mortgage on Baxter & Balance. 1619 01:25:13,525 --> 01:25:14,902 It has to be -- Ford! 1620 01:25:15,027 --> 01:25:16,153 Ford what? Ford who? 1621 01:25:16,278 --> 01:25:18,155 Taurus and Edsel are the model names 1622 01:25:18,280 --> 01:25:20,078 of the least successful Ford cars ever made. 1623 01:25:20,198 --> 01:25:22,826 The mystery shareholder has to be Olson Siola, 1624 01:25:22,951 --> 01:25:24,669 the biggest Ford freak in town. 1625 01:25:24,786 --> 01:25:27,630 So Frodo was the unwitting mule, 1626 01:25:27,748 --> 01:25:30,797 driving his precious Mustang back and forth to Olson 1627 01:25:30,917 --> 01:25:32,544 for a valet. 1628 01:25:32,669 --> 01:25:35,798 If it was ever stopped, Frodo would have to take the fall. 1629 01:25:35,922 --> 01:25:37,890 Yeah. 1630 01:25:40,010 --> 01:25:41,011 Nice work. 1631 01:25:55,442 --> 01:25:57,035 Mr. Siola! 1632 01:25:58,320 --> 01:25:59,993 A word, please. 1633 01:26:03,283 --> 01:26:04,876 What's he doing? 1634 01:26:28,767 --> 01:26:31,486 Olson, you idiot! Pull over! 1635 01:26:47,994 --> 01:26:49,746 Can I help you, Officer? 1636 01:26:49,871 --> 01:26:52,124 Yes, you can accompanying us down to the station. 1637 01:26:52,249 --> 01:26:55,674 I must admit it's a lovely evening for a cruise, 1638 01:26:55,794 --> 01:26:57,592 but why would I want to do that? 1639 01:26:57,713 --> 01:26:59,306 To help us with our inquiries. 1640 01:26:59,423 --> 01:27:01,266 Need help, do you? 1641 01:27:01,383 --> 01:27:03,135 From you, yes. 1642 01:27:03,260 --> 01:27:06,389 And what if I find that inconvenient? 1643 01:27:06,513 --> 01:27:08,186 We could arrest you if that would help. 1644 01:27:08,306 --> 01:27:10,024 On what grounds? 1645 01:27:10,142 --> 01:27:11,564 Failure to stop, for starters. 1646 01:27:11,685 --> 01:27:13,983 Were you pursuing me? 1647 01:27:14,104 --> 01:27:18,484 If I'd known you were gonna get all O.J. Simpson about it, 1648 01:27:18,608 --> 01:27:20,281 I would have driven my white Bronco. 1649 01:27:20,402 --> 01:27:21,949 It's your choice, Olson. 1650 01:27:23,488 --> 01:27:24,740 Can I bring a friend? 1651 01:27:24,865 --> 01:27:28,210 Miranda Temple. My lawyer. 1652 01:27:28,326 --> 01:27:30,294 Please do. 1653 01:27:31,747 --> 01:27:34,967 Charlie Baxter had become a loose cannon 1654 01:27:35,083 --> 01:27:37,381 who was jeopardizing your lucrative scheme. 1655 01:27:37,502 --> 01:27:40,255 - A lucrative scheme? - Olson. Please. 1656 01:27:40,380 --> 01:27:42,508 Ms. Temple cautioned her client to say nothing. 1657 01:27:42,632 --> 01:27:43,724 I certainly did not. 1658 01:27:43,842 --> 01:27:45,594 By gesture. 1659 01:27:45,719 --> 01:27:46,720 Burning the garage 1660 01:27:46,845 --> 01:27:48,438 was a way to put Charlie out of business 1661 01:27:48,555 --> 01:27:50,102 and to cash up at the same time 1662 01:27:50,223 --> 01:27:52,726 by collecting the fire insurance. 1663 01:27:52,851 --> 01:27:54,899 Charlie caught Sonny in the act and killed him. 1664 01:27:55,020 --> 01:27:58,490 Hence plan B for ending your partnership with Charlie. 1665 01:27:58,607 --> 01:28:01,656 You knew Charlie's plans to cut and polish the Eldorado 1666 01:28:01,777 --> 01:28:04,280 and exactly how long that would take. 1667 01:28:04,404 --> 01:28:08,079 And you knew he'd then drive it home. 1668 01:28:08,200 --> 01:28:09,417 You parked the T-Bird 1669 01:28:09,534 --> 01:28:12,788 where you knew Charlie would see it on his way home. 1670 01:28:28,386 --> 01:28:30,639 You knew he'd pull over. 1671 01:28:40,440 --> 01:28:42,363 It's coming. 1672 01:29:12,931 --> 01:29:15,855 As much as my client and I enjoy a good story, 1673 01:29:15,976 --> 01:29:17,569 we're still unaware of what lucrative scheme 1674 01:29:17,686 --> 01:29:19,313 you're referring to. 1675 01:29:22,482 --> 01:29:23,950 These were found in the last ute 1676 01:29:24,067 --> 01:29:26,911 that your client imported. 1677 01:29:27,028 --> 01:29:28,701 The one Keith Balance rendered unsalable 1678 01:29:28,822 --> 01:29:30,415 due to carbon monoxide toxicity? 1679 01:29:30,532 --> 01:29:32,159 Keith dobbed your client in. 1680 01:29:32,284 --> 01:29:34,127 Well, he would, wouldn't he? 1681 01:29:34,244 --> 01:29:35,370 Although my client is unaware 1682 01:29:35,495 --> 01:29:37,213 of what he and Charlie Baxter were up to, 1683 01:29:37,330 --> 01:29:38,627 clearly the stress has taken 1684 01:29:38,748 --> 01:29:40,716 a terrible psychological toll on the man, 1685 01:29:40,834 --> 01:29:42,586 and he's trying to deflect culpability. 1686 01:29:42,711 --> 01:29:44,839 Keith will be ready and able to testify. 1687 01:29:44,963 --> 01:29:47,512 Which is more than can be said for Charlie Baxter. 1688 01:29:50,343 --> 01:29:52,471 What, is that it? 1689 01:29:52,596 --> 01:29:54,894 One psychologically unstable witness 1690 01:29:55,015 --> 01:29:57,313 who's clearly implicated in some sort of drug importation 1691 01:29:57,434 --> 01:29:59,436 and will lie to save his own skin? 1692 01:30:00,979 --> 01:30:02,947 If that is it, Detective, 1693 01:30:03,064 --> 01:30:05,817 my client and I will take our leave. 1694 01:30:05,942 --> 01:30:07,910 Damn. 1695 01:30:08,028 --> 01:30:09,621 Then there's Frodo. 1696 01:30:12,198 --> 01:30:13,199 Frodo? 1697 01:30:14,743 --> 01:30:16,541 As in Bilbo Baggins' nephew? 1698 01:30:16,661 --> 01:30:19,289 Frodo, aka Frankie Oades. 1699 01:30:19,414 --> 01:30:20,666 The apprentice at Baxter & Balance. 1700 01:30:20,790 --> 01:30:22,463 What does he have to do with my client? 1701 01:30:22,584 --> 01:30:24,803 He made deliveries directly to your client weekly 1702 01:30:24,920 --> 01:30:26,012 in the borrowed Mustang, 1703 01:30:26,129 --> 01:30:28,552 still registered in Olson's company's name. 1704 01:30:28,673 --> 01:30:30,016 Frodo knows nothing. 1705 01:30:30,133 --> 01:30:32,556 Olson. You're not required to speak. 1706 01:30:35,472 --> 01:30:38,316 Hobbits driving Mustangs? 1707 01:30:38,433 --> 01:30:39,605 Until you can give us something 1708 01:30:39,726 --> 01:30:41,728 less fictional to go on, Detective, 1709 01:30:41,853 --> 01:30:43,947 we'll bid you good night. 1710 01:31:06,795 --> 01:31:08,092 I tried to tell you. 1711 01:31:08,213 --> 01:31:10,966 Never trust a clown. 1712 01:31:11,091 --> 01:31:14,516 The murderer of a murderer. Should we even care? 1713 01:31:14,636 --> 01:31:16,559 And I hate to say it, 1714 01:31:16,680 --> 01:31:18,603 but it seems you've dropped Frodo in it. 1715 01:31:18,723 --> 01:31:21,351 We better try and warn him. 1716 01:31:21,476 --> 01:31:23,103 Poor Frodo. 1717 01:31:23,228 --> 01:31:24,946 At the mercy of that crazy clown 1718 01:31:25,063 --> 01:31:27,782 and not likely to die laughing. 1719 01:31:27,899 --> 01:31:31,153 Straight to voice mail. What do we do? 1720 01:31:49,504 --> 01:31:52,178 Frodo, my friend. 1721 01:31:53,299 --> 01:31:55,427 I go out of my way to help you, 1722 01:31:55,552 --> 01:31:58,146 give you a Mustang to play with, 1723 01:31:58,263 --> 01:32:01,563 and you repay me by talking to the cops?! 1724 01:32:04,644 --> 01:32:06,271 You weren't supposed to know about 1725 01:32:06,396 --> 01:32:07,693 the P-import side of the business, 1726 01:32:07,814 --> 01:32:11,944 but as with most things, Charlie and Keith were loose! 1727 01:32:14,946 --> 01:32:17,665 Unfortunately, my friend, 1728 01:32:17,782 --> 01:32:20,126 you're gonna have to pay for their mistakes 1729 01:32:20,243 --> 01:32:25,170 with another little accident, just as Charlie had to. 1730 01:32:26,291 --> 01:32:30,046 These workplaces can be so unsafe. 1731 01:32:30,170 --> 01:32:31,843 Drop the weapon! 1732 01:32:31,963 --> 01:32:33,010 Drop the weapon! 1733 01:32:37,302 --> 01:32:38,394 Quite a performance, Olson. 1734 01:32:38,511 --> 01:32:41,856 Drug imports, Charlie's murder, all on tape. 1735 01:32:41,973 --> 01:32:44,977 And attempted murder on camera. 1736 01:32:51,357 --> 01:32:53,325 Olson Siola, you're under arrest 1737 01:32:53,443 --> 01:32:55,445 for the murder of Charlie Baxter. 1738 01:32:55,570 --> 01:32:57,413 You have the right to remain silent. 1739 01:32:57,530 --> 01:32:59,783 - You okay? - Never better. 1740 01:33:01,868 --> 01:33:03,290 That was so awesome! 1741 01:33:06,372 --> 01:33:07,498 Thanks for helping out. 1742 01:33:07,624 --> 01:33:10,423 No, like I said, that was totally wicked. Anytime. 1743 01:33:10,543 --> 01:33:12,762 Well, let's hope there isn't another time. 1744 01:33:12,879 --> 01:33:15,098 Take care, Frodo. 1745 01:33:15,215 --> 01:33:19,686 Hey, um, since he's nicked, will I lose the car? 1746 01:33:19,803 --> 01:33:21,555 Proceeds of a crime. 1747 01:33:21,679 --> 01:33:23,727 I'd make the most of it. 1748 01:33:23,848 --> 01:33:26,772 Hey, um, want to take it for a spin, then? 1749 01:33:28,478 --> 01:33:31,027 Hell yeah. As long as I can drive. 1750 01:33:31,147 --> 01:33:32,649 Hard out. 1751 01:33:46,788 --> 01:33:49,086 Petrolhead within! It's a beautiful thing! 1752 01:33:50,667 --> 01:33:53,045 Yee-haw! 1753 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 Ripped & Corrected By mstoll April 2017 1754 01:33:55,000 --> 01:33:59,000 Ripped & Corrected By mstoll Released on www.Addic7ed.com 128025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.