All language subtitles for Take.Off.2009.720p.BluRay.H264-ZrL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,465 --> 00:00:51,300 Produced by KM Culture 2 00:00:53,136 --> 00:00:58,140 Presented by KM Culture and Showbox Mediaplex 3 00:01:04,647 --> 00:01:08,650 BASED ON A TRUE STORY 4 00:01:19,871 --> 00:01:23,749 Winter Olympics 5 00:01:23,792 --> 00:01:26,168 1996, Muju City 6 00:01:26,169 --> 00:01:29,171 Bidding for Winter Olympics 7 00:01:30,006 --> 00:01:34,176 HA Jung-woo 8 00:01:36,679 --> 00:01:39,181 Muju's Dream Gone SUNG Dong-il 9 00:01:42,519 --> 00:01:46,188 KIM Ji-suk KIM Dong-wook 10 00:02:37,740 --> 00:02:42,244 Written and Directed by KIM Yong-Hwa 11 00:02:46,040 --> 00:02:51,920 TAKE OFF 12 00:02:54,674 --> 00:02:57,843 June 1997 We have Korean adoptees 13 00:02:57,886 --> 00:03:00,429 with us today. 14 00:03:00,471 --> 00:03:02,431 They're looking for their families. 15 00:03:02,473 --> 00:03:05,267 They're from overseas. 16 00:03:05,268 --> 00:03:06,560 From America... 17 00:03:06,603 --> 00:03:11,231 ...Canada, France, the Netherlands... 18 00:03:12,775 --> 00:03:14,651 Please welcome 19 00:03:14,694 --> 00:03:17,654 CHA Heon-tae from America. 20 00:03:19,991 --> 00:03:21,283 Mr. CHA? 21 00:03:22,285 --> 00:03:23,785 Please. 22 00:03:27,290 --> 00:03:28,624 It's Okay, I'll handle it. 23 00:03:45,808 --> 00:03:49,311 My Korean name is CHA Heon-tae. 24 00:03:49,312 --> 00:03:53,315 I was born in Jeonju in 1971. 25 00:03:54,525 --> 00:03:58,820 In 1977 when I was 7... 26 00:03:59,530 --> 00:04:03,116 ...my sister and I were adopted to an American family. 27 00:04:04,035 --> 00:04:08,330 Whatever you remember, please tell us. 28 00:04:11,834 --> 00:04:14,336 Mom often fed us tomatoes 29 00:04:14,337 --> 00:04:17,506 sprinkled with sugar. 30 00:04:19,759 --> 00:04:21,426 She was left-handed. 31 00:04:22,470 --> 00:04:24,513 Oh, the apartment. 32 00:04:25,765 --> 00:04:28,517 She said she'd work hard and make enough money... 33 00:04:28,559 --> 00:04:30,352 ...to buy an apartment for us. 34 00:04:31,396 --> 00:04:36,400 And that she'd bring us back from America. 35 00:04:37,860 --> 00:04:43,532 Temporary, she said. She said it was only temporary. 36 00:04:44,367 --> 00:04:49,663 And it's been 20 years. 37 00:04:52,375 --> 00:04:55,043 Your sister married an American? 38 00:04:55,086 --> 00:04:59,673 Yes, they have a daughter. So adorable. 39 00:05:00,216 --> 00:05:03,468 I bet. She's your niece, and... 40 00:05:12,729 --> 00:05:13,895 Yes... 41 00:05:14,522 --> 00:05:16,898 How do you speak Korean so well? 42 00:05:19,027 --> 00:05:20,777 I didn't wanna lose it for my mom. 43 00:05:20,820 --> 00:05:25,073 So I took Korean at a Korean school. 44 00:05:25,825 --> 00:05:27,909 And I went to a Korean church. 45 00:05:28,911 --> 00:05:33,415 Watching the Seoul Olympics on TV, I saw many apartments. 46 00:05:35,043 --> 00:05:38,003 So I thought it wouldn't be long... 47 00:05:39,255 --> 00:05:40,505 ...before she'd come for us. 48 00:05:41,549 --> 00:05:43,216 They're your step parents? 49 00:05:50,058 --> 00:05:52,809 She seems precious. 50 00:05:52,852 --> 00:05:54,436 - Absolutely. - Right. 51 00:05:59,442 --> 00:06:05,530 My step mom can't get pregnant. That's why they adopted me. 52 00:06:09,160 --> 00:06:13,997 I didn't say pregnant. 53 00:06:13,998 --> 00:06:16,625 I said precious. "A precious lady." 54 00:06:17,085 --> 00:06:19,836 The heart in mind of your parents, not pregnant. 55 00:06:20,171 --> 00:06:21,546 I meant she had a good heart. 56 00:06:21,589 --> 00:06:23,840 I'm sorry, but... 57 00:06:37,188 --> 00:06:41,483 You're here again. A national team? 58 00:06:46,197 --> 00:06:50,492 I told you. I wish I could tear Korea apart. 59 00:06:54,497 --> 00:06:58,291 Korea sold me and my sister for 30 grand. 60 00:06:58,918 --> 00:07:01,169 Playing for a country that dumped us? 61 00:07:02,213 --> 00:07:03,505 That's funny. 62 00:07:10,721 --> 00:07:13,306 You can use Korea for your own sake. 63 00:07:15,518 --> 00:07:17,018 FUCKING KOREA! 64 00:07:35,872 --> 00:07:39,624 Hey, Bob! You might be putting her in trouble. 65 00:07:39,667 --> 00:07:41,126 Stop and talk to me. 66 00:07:41,169 --> 00:07:43,128 That's bullshit. 67 00:07:43,171 --> 00:07:44,629 She's my birth mother. 68 00:07:44,672 --> 00:07:48,758 What if she didn't want you? 69 00:07:48,885 --> 00:07:51,303 Not that she couldn't find you? 70 00:07:51,387 --> 00:07:55,140 It's very possible that she didn't want you. 71 00:08:01,189 --> 00:08:02,355 My thumb! 72 00:08:03,065 --> 00:08:05,734 You don't know her. Stop dissing her. 73 00:08:05,776 --> 00:08:09,905 I'm not! I'm just being honest. 74 00:08:09,989 --> 00:08:14,993 Most adoptees that come back turned out well. 75 00:08:15,077 --> 00:08:17,370 They're doctors, CPAs, and international lawyers. 76 00:08:17,413 --> 00:08:18,872 What about you? 77 00:08:18,915 --> 00:08:20,874 You're nothing but a loser! 78 00:08:24,420 --> 00:08:29,674 Why don't you put yourself in her shoes? 79 00:08:34,931 --> 00:08:36,681 I wouldn't want you if I were her. 80 00:08:40,937 --> 00:08:44,397 You have to let her find you. 81 00:08:51,239 --> 00:08:53,114 You'll get me interviews? 82 00:08:53,115 --> 00:08:56,409 Don't worry. You'll do more than celebs. 83 00:08:56,452 --> 00:08:58,703 Be famous, and she will show up. 84 00:09:03,626 --> 00:09:05,126 They were alpine skiers 85 00:09:05,127 --> 00:09:07,921 like you in high school. 86 00:09:07,964 --> 00:09:09,422 One of them got dismissed 87 00:09:09,465 --> 00:09:12,926 after they failed a dope test. 88 00:09:12,969 --> 00:09:15,303 - Dismissed? - Yes, 89 00:09:15,346 --> 00:09:17,138 off the books. 90 00:09:18,975 --> 00:09:20,934 What do you want these scumbags for? 91 00:09:20,977 --> 00:09:23,728 Scumbags? Watch your mouth. 92 00:09:23,771 --> 00:09:27,148 Who do you think you are, calling them scumbags? 93 00:09:27,149 --> 00:09:28,650 Put your foot down! 94 00:09:53,676 --> 00:09:55,343 Are you sure we're not lost? 95 00:09:55,386 --> 00:09:58,263 Of course. Just go back to sleep. 96 00:10:02,685 --> 00:10:03,977 What the... 97 00:10:09,400 --> 00:10:11,693 Get out of the way! 98 00:10:21,120 --> 00:10:22,287 Do I know him? 99 00:10:23,205 --> 00:10:24,205 Give me a ride. 100 00:10:27,543 --> 00:10:28,877 Move it, asshole! 101 00:10:28,919 --> 00:10:32,005 I can't believe this. Move, punk! 102 00:10:32,048 --> 00:10:33,089 Give me a ride. 103 00:10:33,132 --> 00:10:34,716 Move! 104 00:10:35,843 --> 00:10:37,010 Is he crazy or what? 105 00:10:40,556 --> 00:10:41,723 Move! 106 00:10:52,234 --> 00:10:54,110 What the fuck! 107 00:10:54,153 --> 00:10:56,029 Just give him a ride. 108 00:10:56,739 --> 00:10:58,406 Why should I? 109 00:11:00,159 --> 00:11:01,910 He's freaking crazy! 110 00:11:09,377 --> 00:11:10,752 What the... 111 00:11:15,257 --> 00:11:18,259 It's dead? You son of a bitch! 112 00:11:22,098 --> 00:11:23,264 You saw that? 113 00:11:25,267 --> 00:11:26,267 Laughing? 114 00:11:26,769 --> 00:11:28,770 I'll fucking kill you. 115 00:11:31,107 --> 00:11:33,441 You... Get back here! 116 00:11:33,484 --> 00:11:35,568 Stop right there! 117 00:11:40,616 --> 00:11:41,783 Get out of here. 118 00:11:44,412 --> 00:11:48,289 Come on, back up! 119 00:11:48,290 --> 00:11:50,583 I don't know how, asshole! 120 00:11:59,009 --> 00:12:00,093 What a nubjob. 121 00:12:37,840 --> 00:12:38,840 Fire! 122 00:12:44,054 --> 00:12:45,847 It's spraying! 123 00:13:19,715 --> 00:13:21,966 I told you to give him a ride! 124 00:13:28,390 --> 00:13:32,977 Come on, come on. 125 00:13:34,730 --> 00:13:36,189 Come on. 126 00:13:37,233 --> 00:13:38,566 Come on. 127 00:13:39,401 --> 00:13:41,277 Come on. 128 00:13:46,242 --> 00:13:47,492 Does he work here? 129 00:13:48,744 --> 00:13:50,912 Bob, wait here. 130 00:13:55,042 --> 00:13:57,752 Hey, Deina. How's mom? Is she eating? 131 00:13:58,462 --> 00:13:59,796 What are the doctors say? 132 00:14:00,631 --> 00:14:02,465 Okay. Let me talk to mom. 133 00:14:03,133 --> 00:14:04,551 Hey 134 00:14:04,635 --> 00:14:06,928 Hey mom. I'm sorry I can't be there right now. 135 00:14:09,098 --> 00:14:11,099 Is Deina there everyday? Okay. 136 00:14:11,517 --> 00:14:13,101 How's the food? 137 00:14:14,520 --> 00:14:16,271 I miss your cooking. 138 00:14:16,730 --> 00:14:19,607 Yeah, I'm doing fine. Don't worry. 139 00:14:20,442 --> 00:14:22,735 Damn, your English is good. 140 00:14:22,778 --> 00:14:24,737 You look like shit though. 141 00:14:24,780 --> 00:14:28,741 Listen, Yankee. Lots of hot chicks at our club. 142 00:14:28,784 --> 00:14:31,369 I'll hook you up with them. 143 00:14:31,453 --> 00:14:32,745 Damn. 144 00:14:37,585 --> 00:14:39,252 You're funny. 145 00:14:40,671 --> 00:14:41,754 Come here. 146 00:14:46,802 --> 00:14:50,346 Give me your best shot. Go ahead. 147 00:14:54,184 --> 00:14:57,353 What are you doing? 148 00:14:57,396 --> 00:15:00,648 Look at this. We're a family now. 149 00:15:00,691 --> 00:15:03,276 - A family? - That's right. 150 00:15:03,986 --> 00:15:06,654 What a couple of morons. 151 00:15:10,117 --> 00:15:13,661 So you've been looking after your grand kids. 152 00:15:15,831 --> 00:15:20,376 Isn't it hard to put eyes on the dolls? 153 00:15:21,128 --> 00:15:25,089 This can't be easy even for young people. 154 00:15:25,132 --> 00:15:26,674 You're the only... 155 00:15:36,018 --> 00:15:37,018 Who are you? 156 00:15:41,440 --> 00:15:43,691 Heung-cheol, you still sniff glue? 157 00:15:44,234 --> 00:15:46,402 Come on, man. 158 00:15:46,445 --> 00:15:51,032 That was in high school. I'm clean now. 159 00:15:52,451 --> 00:15:58,706 Don't hang out with Lowlifes like them. Okay? 160 00:16:00,459 --> 00:16:03,044 Stop wasting your time and go to the military. 161 00:16:05,464 --> 00:16:08,049 Make sure they pay. 162 00:16:08,050 --> 00:16:09,050 Okay. 163 00:16:09,760 --> 00:16:11,427 That old man is a pain. 164 00:16:16,684 --> 00:16:17,850 What? 165 00:16:19,561 --> 00:16:23,648 Come on, drinking is a way 166 00:16:23,691 --> 00:16:25,233 to break the ice. 167 00:16:25,776 --> 00:16:27,652 Yeah, smiling is good. 168 00:16:27,903 --> 00:16:31,656 Is it agrichemicals from earlier? 169 00:16:32,908 --> 00:16:34,450 Why am I so drunk? 170 00:16:43,085 --> 00:16:44,585 Who is he? 171 00:16:45,713 --> 00:16:46,754 He's my brother. 172 00:16:56,807 --> 00:17:02,270 Don't you wanna be on the national team? 173 00:17:03,230 --> 00:17:06,899 Stop bothering us. 174 00:17:07,443 --> 00:17:09,110 I'm not buying it. 175 00:17:10,237 --> 00:17:13,781 I'm talking about the national team. 176 00:17:14,116 --> 00:17:17,285 We can't ski now. Thanks to that asshole. 177 00:17:19,329 --> 00:17:24,125 We couldn't even go to college. 178 00:17:25,127 --> 00:17:26,919 But we have to go to the military. 179 00:17:28,964 --> 00:17:31,924 It's fucked up. Fuck! 180 00:17:41,852 --> 00:17:43,227 You're a junkie. 181 00:17:44,480 --> 00:17:51,944 I only took cold medicine. Luminal... Fuck you. 182 00:17:51,987 --> 00:17:56,157 But you took over 100 pills. 183 00:17:56,158 --> 00:17:57,450 Fucking idiot. 184 00:17:59,995 --> 00:18:01,162 Stupid. 185 00:18:04,374 --> 00:18:08,961 Eat this. 186 00:18:09,671 --> 00:18:10,755 Funny. 187 00:18:13,592 --> 00:18:17,678 Come on, cut it out. 188 00:18:18,305 --> 00:18:20,473 Please! 189 00:18:22,184 --> 00:18:24,769 June 1997 Construction of Muju Ski Jump Tower 190 00:18:26,313 --> 00:18:29,190 That's ski jumping. 191 00:18:29,191 --> 00:18:35,571 You go down an in run, a ramp of 38 degrees. 192 00:18:35,614 --> 00:18:41,369 Which is 120 meters long. Then you take off, flying over 120 meters. 193 00:18:41,411 --> 00:18:46,707 Scoring is very simple. You get points for balanced style in the air. 194 00:18:46,708 --> 00:18:51,379 In addition to the length that you jump. 195 00:18:51,421 --> 00:18:53,589 Isn't it cool? 196 00:18:53,632 --> 00:18:55,216 And the distance points. 197 00:18:55,217 --> 00:18:58,010 You land at the calculation line at 120 meters. 198 00:18:58,053 --> 00:19:03,015 For every meter over, you get... 1.8 points, right? 199 00:19:03,058 --> 00:19:04,517 Yes, 1.8 it is. 200 00:19:04,560 --> 00:19:08,396 And 1.8 is deducted for every meter less. 201 00:19:08,438 --> 00:19:12,525 Since the wind influences the game heavily... 202 00:19:12,568 --> 00:19:15,611 ...the world records mean nothing. 203 00:19:15,654 --> 00:19:20,908 For a team competition, 4 skiers do 2 runs each. 204 00:19:20,951 --> 00:19:24,537 All the points are added to decide the winner. 205 00:19:25,247 --> 00:19:26,247 Right? 206 00:19:26,248 --> 00:19:30,543 What men wouldn't like this sport? 207 00:19:30,586 --> 00:19:33,254 It's cool enough to make your jaws drop. 208 00:19:33,255 --> 00:19:34,422 They fall and roll over... 209 00:19:35,591 --> 00:19:37,550 That doesn't happen often. 210 00:19:37,593 --> 00:19:40,261 Let me assure you. 211 00:19:40,262 --> 00:19:42,555 Most of the time, they fly with style... 212 00:19:42,598 --> 00:19:45,266 They don't always fall like that! 213 00:19:45,267 --> 00:19:47,268 You hardly get hurt 214 00:19:47,269 --> 00:19:50,646 even when you fall. 215 00:19:50,689 --> 00:19:54,275 Not every winter sport is safe. 216 00:19:55,903 --> 00:19:59,071 Importantly, no points if you fall. 217 00:19:59,114 --> 00:20:00,865 You should land well. Right? 218 00:20:02,409 --> 00:20:03,993 It happens now and then. 219 00:20:09,499 --> 00:20:11,292 We're almost done. 220 00:20:19,009 --> 00:20:20,676 You skipped school? 221 00:20:20,719 --> 00:20:21,802 It's out for the summer. 222 00:20:23,013 --> 00:20:26,974 Let me introduce the captain for our team. 223 00:20:27,100 --> 00:20:32,605 He was on the US junior alpine ski team. Only briefly though. 224 00:20:32,648 --> 00:20:35,983 Name's CHA Heon-tae. American one is... 225 00:20:36,026 --> 00:20:37,818 - Bob... James? - Yes, I'm James 226 00:20:38,445 --> 00:20:39,695 Hi. 227 00:20:40,822 --> 00:20:41,322 Hi. 228 00:20:41,323 --> 00:20:45,326 You are a fucking joke. 229 00:20:53,335 --> 00:20:54,835 Why us? 230 00:20:56,338 --> 00:20:58,839 Cause nobody wants to do it. 231 00:20:59,967 --> 00:21:04,929 What makes you think we do? 232 00:21:06,348 --> 00:21:09,016 So you can stop being scumbags. 233 00:21:09,851 --> 00:21:12,019 I told you so... 234 00:21:16,692 --> 00:21:18,859 What's in it for us? 235 00:21:18,944 --> 00:21:22,321 If you win at the Winter Olympics... 236 00:21:22,406 --> 00:21:24,532 ...you'll receive a cash reward. 237 00:21:24,700 --> 00:21:27,326 If you win a gold medal, they'll give you an apartment. 238 00:21:28,203 --> 00:21:29,829 Know what I'm saying? 239 00:21:29,997 --> 00:21:32,665 Cut me in, will you? 240 00:21:32,708 --> 00:21:33,874 Forget it. 241 00:21:35,002 --> 00:21:38,838 What are our chances to win at the Olympics? 242 00:21:39,548 --> 00:21:40,506 Zero. 243 00:21:41,717 --> 00:21:43,801 America invests a lot into it. 244 00:21:44,386 --> 00:21:45,428 And it's still hard. 245 00:21:48,724 --> 00:21:51,183 I'm out of here. Wish you luck, guys. 246 00:21:52,436 --> 00:21:57,189 Now we have 30% chance with the junkie gone. 247 00:21:58,275 --> 00:21:59,817 How old are you? 248 00:21:59,943 --> 00:22:01,068 TWENTY SEVEN! 249 00:22:01,153 --> 00:22:05,906 He's older than the junkie. He's 27. 250 00:22:06,783 --> 00:22:08,784 Don't expect me to call you Bro. 251 00:22:08,827 --> 00:22:11,746 Don't. We never do in America. 252 00:22:18,628 --> 00:22:19,211 Stop it! 253 00:22:19,254 --> 00:22:24,091 Fight! Fight! 254 00:22:26,053 --> 00:22:27,720 Calm down! 255 00:22:29,556 --> 00:22:34,018 Heung-cheol! It can waive your military duty. 256 00:22:35,145 --> 00:22:39,440 Too late for that. We've received a draft notice. 257 00:22:39,441 --> 00:22:41,609 Tear it up. 258 00:22:41,651 --> 00:22:45,613 Making the national team, it's postponed automatically. 259 00:22:45,655 --> 00:22:47,740 If you win at the Olympics, you'll be exempt. 260 00:22:47,783 --> 00:22:50,743 Exempt. 261 00:22:50,786 --> 00:22:55,623 Exempt completely. 262 00:23:17,896 --> 00:23:18,854 Daddy? 263 00:23:19,481 --> 00:23:22,149 How'd you know I was here? 264 00:23:22,192 --> 00:23:23,776 I'll wait outside. 265 00:23:45,715 --> 00:23:46,590 Heung-cheol? 266 00:23:46,633 --> 00:23:52,179 Ski jump my ass. I've already sold my skis. No way! 267 00:24:04,526 --> 00:24:08,112 You just disappeared. Did you think I couldn't find you? 268 00:24:10,532 --> 00:24:12,616 And you told the bank that they can arrest me? 269 00:24:14,161 --> 00:24:17,204 I've done enough for you. 270 00:24:23,253 --> 00:24:24,837 Seoul plate? 271 00:24:25,547 --> 00:24:28,340 It's $ 320 with the toll. 272 00:24:31,178 --> 00:24:35,556 You took a cab from Seoul? 273 00:24:36,266 --> 00:24:38,559 Get my stuff out of the trunk. 274 00:24:45,692 --> 00:24:49,236 What the heck are these? 275 00:24:50,197 --> 00:24:52,072 They're jade mats. 276 00:24:53,783 --> 00:24:57,578 Move them inside, will you? Your boys are coming. 277 00:24:59,915 --> 00:25:04,668 Crazy bitch... Crazy bitch... 278 00:25:11,718 --> 00:25:13,594 I made the national team. 279 00:25:21,811 --> 00:25:22,895 You heard me? 280 00:25:23,813 --> 00:25:27,191 Grandma, look at me. 281 00:25:27,234 --> 00:25:29,610 I made the national team. 282 00:25:30,028 --> 00:25:31,904 If I do well, no military. 283 00:25:31,947 --> 00:25:35,407 And you don't have to do this anymore. 284 00:25:35,450 --> 00:25:36,784 Okay? 285 00:25:45,752 --> 00:25:48,295 Ski what? 286 00:25:48,338 --> 00:25:49,713 Ski jumping. 287 00:25:49,756 --> 00:25:53,801 What the hell is ski jumping? 288 00:25:53,843 --> 00:25:55,427 It's cool, Dad. 289 00:25:55,470 --> 00:25:57,721 And I'm on the national team. 290 00:25:58,765 --> 00:26:01,725 How can a loser like you represent the nation? 291 00:26:01,768 --> 00:26:05,646 You can't even represent your own life. 292 00:26:05,647 --> 00:26:09,233 Damn the national team. 293 00:26:09,776 --> 00:26:13,445 You just do what I say. Understood? 294 00:26:13,488 --> 00:26:14,655 Understood? 295 00:26:15,073 --> 00:26:19,326 You useless piece of shit. 296 00:26:28,003 --> 00:26:29,044 Hey. 297 00:26:30,297 --> 00:26:31,463 You're cute. 298 00:26:35,677 --> 00:26:38,262 Here's a jade mat for you. 299 00:26:40,682 --> 00:26:44,184 It does wonders for guys. 300 00:26:44,185 --> 00:26:46,061 It's too much for a gift. 301 00:26:46,104 --> 00:26:47,688 I'm selling it. 302 00:26:47,689 --> 00:26:48,772 Not buying it. 303 00:26:48,815 --> 00:26:50,065 Looking for your mom? 304 00:26:52,027 --> 00:26:53,694 So scary. 305 00:26:55,322 --> 00:27:01,243 Guess how long it took me to track down my dad. 306 00:27:01,953 --> 00:27:03,370 I don't give a shit! 307 00:27:03,538 --> 00:27:07,416 3 days. It took me 3 days. 308 00:27:09,836 --> 00:27:11,712 Let me know if you need help. 309 00:27:12,213 --> 00:27:16,300 Then buy this for me. 310 00:27:23,725 --> 00:27:25,225 Hey, come on in. 311 00:27:46,081 --> 00:27:48,123 They didn't see me. 312 00:28:04,974 --> 00:28:15,442 The national team! The national team! 313 00:28:18,279 --> 00:28:19,780 Come here! 314 00:28:22,784 --> 00:28:24,785 I don't know if I can do this. 315 00:28:24,786 --> 00:28:27,454 I bet you can. The coach's girl is a fox. 316 00:28:29,207 --> 00:28:30,874 She seems slutty. 317 00:28:30,917 --> 00:28:34,086 I'm not attracted to tramps. 318 00:28:34,129 --> 00:28:38,716 Is that why you banged that hag? 319 00:28:38,800 --> 00:28:41,176 I told you she and I were of the same age. 320 00:28:41,219 --> 00:28:43,387 Just watch. 321 00:28:43,430 --> 00:28:45,305 I'll screw her within 3 weeks. 322 00:28:45,932 --> 00:28:47,182 $50? 323 00:28:47,225 --> 00:28:48,809 Make it $100! 324 00:29:00,029 --> 00:29:01,488 You think you can find your mother? 325 00:29:02,866 --> 00:29:05,576 How do I know what would happen? 326 00:29:05,660 --> 00:29:07,119 Take them off, asshole. 327 00:29:07,162 --> 00:29:10,497 How do you feel about making the national team? 328 00:29:12,459 --> 00:29:14,126 I love Korea so much. 329 00:29:18,339 --> 00:29:19,923 People are kind. 330 00:29:19,966 --> 00:29:21,842 People are kind... 331 00:29:21,843 --> 00:29:24,219 Warm-hearted by nature. 332 00:29:26,473 --> 00:29:27,931 I can't wait to find my birth mom. 333 00:29:27,974 --> 00:29:30,142 You can't wait to find your birth mom... 334 00:29:30,185 --> 00:29:32,144 - Look, Mister. - Yes? 335 00:29:32,187 --> 00:29:35,939 You're from the Flea Market, right? 336 00:29:35,982 --> 00:29:38,942 What's taking so long? 337 00:29:38,985 --> 00:29:40,444 It's been an hour. 338 00:29:41,863 --> 00:29:42,946 Flea Market? 339 00:29:47,076 --> 00:29:48,869 I don't know if you saw 340 00:29:48,870 --> 00:29:52,873 but I fell off the bike earlier. 341 00:29:52,999 --> 00:29:55,042 But don't consider it a bad omen. 342 00:29:55,084 --> 00:29:58,170 Until that jump tower is completed... 343 00:29:58,213 --> 00:30:03,050 ...we'll focus on basics and physical training. 344 00:30:03,218 --> 00:30:07,054 Fine. Go sit down. 345 00:30:07,096 --> 00:30:09,681 That's what we're doing. 346 00:30:09,724 --> 00:30:13,977 I'm sure you have many questions. 347 00:30:14,103 --> 00:30:19,107 Concerning the gear and uniforms. 348 00:30:19,234 --> 00:30:20,901 Yes, Jae-bok? 349 00:30:20,902 --> 00:30:23,195 I have to go check on the restaurant. 350 00:30:23,238 --> 00:30:25,572 Sure, go. 351 00:30:25,615 --> 00:30:27,282 - Thanks, Coach. - Just go. 352 00:30:27,325 --> 00:30:28,075 Coach? 353 00:30:28,117 --> 00:30:29,201 What? 354 00:30:29,244 --> 00:30:32,496 We need 5 jumpers including a reserve. 355 00:30:32,622 --> 00:30:33,997 So? 356 00:30:34,040 --> 00:30:35,207 There are only 4 of us. 357 00:30:39,337 --> 00:30:42,714 We do need a reserve. A good point. 358 00:30:42,757 --> 00:30:45,926 I was wondering when you'd ask me that. 359 00:30:45,927 --> 00:30:52,933 I've deliberated a lot on the issue. 360 00:30:52,934 --> 00:30:55,435 Hey, come here. 361 00:30:55,436 --> 00:30:57,604 You can eat that later. Come here. 362 00:31:04,445 --> 00:31:06,488 stop... stop! 363 00:31:08,283 --> 00:31:10,450 Can you ski? 364 00:31:10,952 --> 00:31:12,327 Everybody in Muju can. 365 00:31:14,080 --> 00:31:20,460 You know why Japanese guys are great ski jumpers? 366 00:31:21,170 --> 00:31:23,463 They're small, but skis are big 367 00:31:23,464 --> 00:31:25,632 So the wind carries them longer. 368 00:31:25,675 --> 00:31:26,967 That's right. 369 00:31:30,305 --> 00:31:33,640 Perfect. So perfect. 370 00:31:33,683 --> 00:31:35,142 He's in middle school. 371 00:31:35,184 --> 00:31:36,351 There's no age limit. 372 00:31:37,103 --> 00:31:38,353 Let's get you in shape. 373 00:31:41,316 --> 00:31:45,360 He's only a reserve. 374 00:31:45,403 --> 00:31:46,653 I won't let him jump. 375 00:31:46,696 --> 00:31:50,157 If you were me, would you let him? 376 00:31:50,199 --> 00:31:51,283 What? 377 00:31:52,994 --> 00:31:57,998 Guys. You can't hang out here. 378 00:31:57,999 --> 00:32:02,794 This is a national team in training. 379 00:32:02,837 --> 00:32:04,004 You see that? 380 00:32:12,347 --> 00:32:14,306 Let's get out of here. 381 00:32:22,148 --> 00:32:24,107 It's only 30 meters long. 382 00:32:26,027 --> 00:32:27,027 Pick one each. 383 00:32:28,529 --> 00:32:30,322 Think of it as physical training. 384 00:32:32,033 --> 00:32:36,828 It's up to you. It's either this or running the track. 385 00:32:37,455 --> 00:32:40,832 If you can't do this, you can't do 120 meters. 386 00:32:40,875 --> 00:32:42,334 Yes, Jae-bok? 387 00:32:42,377 --> 00:32:46,129 - We have a group of customers. - Fine, go. 388 00:32:46,172 --> 00:32:47,214 Serve the group. 389 00:32:47,256 --> 00:32:48,715 Why'd you even come back? 390 00:32:48,758 --> 00:32:50,050 Let him go. 391 00:32:51,469 --> 00:32:53,053 - Just go. - I'll be back. 392 00:32:53,054 --> 00:32:55,347 No, don't come back. 393 00:34:03,958 --> 00:34:05,625 Where are you going? 394 00:34:12,842 --> 00:34:16,136 Get me down! 395 00:34:22,268 --> 00:34:23,435 Jump! 396 00:34:44,290 --> 00:34:46,541 Stop the car! 397 00:34:46,584 --> 00:34:47,959 Hang on! 398 00:34:50,588 --> 00:34:53,840 We're doing 90! Look! 399 00:34:53,883 --> 00:34:56,176 Hey! 400 00:35:24,622 --> 00:35:26,706 Flume Ride 401 00:36:07,081 --> 00:36:08,039 Fire! 402 00:36:50,791 --> 00:36:51,958 Hey! 403 00:36:52,001 --> 00:36:53,460 That Yankee asshole. 404 00:36:54,003 --> 00:36:56,379 What's on his shoulder? A birth mark? 405 00:36:56,422 --> 00:36:58,965 He's cool. You'd better watch him. 406 00:36:59,717 --> 00:37:01,384 Shut your hole, bitch. 407 00:37:03,930 --> 00:37:06,598 Hey, a lady of secrets. 408 00:37:07,141 --> 00:37:10,310 Wanna know my secrets? 409 00:37:10,311 --> 00:37:11,311 Sure. 410 00:37:11,312 --> 00:37:15,607 Then buy a jade mat from me. Or don't talk to me. 411 00:37:16,651 --> 00:37:18,902 What a loser! 412 00:37:21,822 --> 00:37:24,324 That bitch... 413 00:37:25,534 --> 00:37:28,495 Trying to sell me things? 414 00:37:28,537 --> 00:37:30,497 She asked you to buy a jade mat, too? 415 00:37:34,669 --> 00:37:39,005 Did I say 3 weeks? Make that 4. 416 00:37:57,358 --> 00:37:58,358 Move. 417 00:38:02,488 --> 00:38:05,031 Do we have to go to the pool or what? 418 00:38:09,370 --> 00:38:11,037 Bong-gu, is the water out? 419 00:38:16,877 --> 00:38:19,546 You're a genius I gotta hand it to you. 420 00:38:24,885 --> 00:38:25,969 One, two, three. 421 00:39:25,029 --> 00:39:27,280 Why isn't this working? 422 00:39:29,075 --> 00:39:31,534 When do we get to practice on an actual ramp? 423 00:39:34,455 --> 00:39:37,123 Chil-gu. You got a water pump? 424 00:39:38,084 --> 00:39:40,043 No. We can't practice without water? 425 00:39:40,169 --> 00:39:44,005 No way. You'll get scratched up. 426 00:39:44,173 --> 00:39:45,465 Hey! 427 00:39:46,092 --> 00:39:47,842 Why are you up there? 428 00:39:48,302 --> 00:39:49,135 Look at me! 429 00:39:49,178 --> 00:39:51,137 Bong-gu, wait! 430 00:39:51,180 --> 00:39:52,472 What are you doing there? 431 00:39:52,890 --> 00:39:53,264 Hey! 432 00:39:53,682 --> 00:39:54,974 Bong-gu! 433 00:39:54,975 --> 00:39:56,267 Get down here! 434 00:39:57,103 --> 00:39:58,478 What are you doing? 435 00:39:58,479 --> 00:39:59,771 Bong-gu! 436 00:40:00,314 --> 00:40:01,147 Fire! 437 00:40:01,190 --> 00:40:03,483 - Bong-gu! - Bong-gu! 438 00:40:08,697 --> 00:40:09,781 Jump. 439 00:40:12,493 --> 00:40:13,576 Fuck... 440 00:40:15,496 --> 00:40:20,291 Let me see. He's all scratched up. 441 00:40:20,334 --> 00:40:23,670 - You stupid fuck! - Don't hit him. 442 00:40:24,505 --> 00:40:25,797 Stop it. 443 00:40:26,841 --> 00:40:31,678 Bob? You have guests from Adoptees Association. 444 00:40:36,934 --> 00:40:39,894 Our efforts paid off. 445 00:40:39,937 --> 00:40:42,021 We've found your birth mother. 446 00:40:42,022 --> 00:40:45,525 But there's a problem. 447 00:40:52,158 --> 00:40:53,116 Let go! 448 00:40:56,537 --> 00:41:00,540 Why doesn't she want to meet him? 449 00:41:01,959 --> 00:41:03,710 Why avoid her own son? 450 00:41:03,752 --> 00:41:04,919 Are you drunk? 451 00:41:06,964 --> 00:41:10,550 Drink and cry... You're believable. 452 00:41:10,551 --> 00:41:14,637 Bob, trust me. I'll find her for you. 453 00:41:14,680 --> 00:41:18,141 I'm not doing this because you bought the mat. 454 00:41:18,184 --> 00:41:20,643 He bought what? 455 00:41:22,062 --> 00:41:23,563 Mind your own business. 456 00:41:24,565 --> 00:41:25,648 Yes, Daddy. 457 00:41:27,193 --> 00:41:30,361 It took me 3 days to find him. 458 00:41:31,280 --> 00:41:35,366 With this, 3 days are enough. 459 00:41:35,409 --> 00:41:38,745 And we won't stop trying until we find her. 460 00:41:38,787 --> 00:41:41,581 Don't worry. 461 00:41:41,582 --> 00:41:44,959 Shut up and stop drinking. 462 00:41:45,002 --> 00:41:47,170 Can't you see? 463 00:41:47,213 --> 00:41:51,758 She must be happy with a new family. 464 00:41:53,219 --> 00:41:57,680 Look, she dumped you for her own sake. 465 00:41:57,723 --> 00:42:01,684 If I were her, I would avoid you, too. 466 00:42:07,733 --> 00:42:09,108 Hey, stop! 467 00:42:09,944 --> 00:42:11,110 No fighting in the car! 468 00:42:25,751 --> 00:42:28,294 Scientific training? Fuck it. 469 00:42:38,472 --> 00:42:39,305 Hey! 470 00:42:40,266 --> 00:42:41,724 Wait! 471 00:43:13,674 --> 00:43:15,675 A documentary? 472 00:43:16,176 --> 00:43:19,762 It's a school project. 473 00:43:19,805 --> 00:43:21,681 A documentary on adoptees. 474 00:43:22,182 --> 00:43:24,183 I didn't know you were going to school. 475 00:43:27,396 --> 00:43:30,064 He's an adoptee. 476 00:43:30,107 --> 00:43:31,065 And he's an interpreter. 477 00:43:33,527 --> 00:43:34,694 Hello. 478 00:43:44,913 --> 00:43:45,872 Sorry. 479 00:43:50,210 --> 00:43:52,086 Here's her name and SSN. 480 00:43:56,216 --> 00:43:57,508 Fine. 481 00:44:00,721 --> 00:44:04,724 I can't give you any information without her consent. 482 00:44:04,725 --> 00:44:06,392 We need to contact her 483 00:44:06,435 --> 00:44:09,729 and see if she wants to meet you. 484 00:44:19,740 --> 00:44:23,826 What are you doing? Is that it? 485 00:44:25,746 --> 00:44:27,747 Is this enough? 486 00:44:27,748 --> 00:44:28,831 Yes. 487 00:44:28,874 --> 00:44:32,335 We don't need you. I'll talk to him in English. 488 00:44:38,384 --> 00:44:42,136 NO. Understand? 489 00:44:42,596 --> 00:44:44,555 What the fuck is wrong with Korea? 490 00:44:44,765 --> 00:44:46,057 I just don't get the shit. 491 00:44:46,225 --> 00:44:48,935 How can a government prevent a kid from finding his mother. 492 00:44:49,436 --> 00:44:51,938 This place is fucked up. I never do choice. 493 00:44:54,775 --> 00:44:55,274 What? 494 00:44:56,193 --> 00:44:59,445 He still wants to meet her. 495 00:45:00,906 --> 00:45:04,283 He said more than that. 496 00:45:04,284 --> 00:45:09,080 Are you sure you're an interpreter? 497 00:45:09,123 --> 00:45:10,581 - You are... - Cut! 498 00:45:12,626 --> 00:45:13,459 Why? 499 00:45:14,294 --> 00:45:15,795 What are you doing? 500 00:45:16,922 --> 00:45:21,217 He's supposed to be crying now. You ruined the scene. 501 00:45:22,302 --> 00:45:25,304 Isn't this a documentary? 502 00:45:26,140 --> 00:45:28,099 Don't you know me? 503 00:45:28,142 --> 00:45:30,893 I never do anything without a careful planning. 504 00:45:30,936 --> 00:45:33,980 I can't believe I have to act for a documentary. 505 00:45:34,022 --> 00:45:37,400 What do you want me to do? 506 00:45:37,443 --> 00:45:39,485 Let's do it one more time. 507 00:45:41,155 --> 00:45:42,822 Detective? 508 00:45:43,532 --> 00:45:45,408 Don't do the lines. So awkward. 509 00:45:45,826 --> 00:45:47,201 Come on, 510 00:45:47,244 --> 00:45:49,328 - I'm trying... - Look ahead. 511 00:45:51,957 --> 00:45:53,416 You take over, officer. 512 00:45:54,835 --> 00:45:55,501 Action. 513 00:45:55,544 --> 00:45:56,919 Well... 514 00:45:56,962 --> 00:46:00,006 I can't give you any information without her consent. 515 00:46:00,466 --> 00:46:01,424 We need to contact her 516 00:46:01,467 --> 00:46:05,219 and see if she wants to meet you. 517 00:46:05,679 --> 00:46:06,846 So... 518 00:46:07,055 --> 00:46:08,931 - Who is it? - I... 519 00:46:08,974 --> 00:46:10,016 I... 520 00:46:24,072 --> 00:46:25,448 - Sister? - Yes. 521 00:46:25,491 --> 00:46:28,159 We're spreading God's words. 522 00:46:39,004 --> 00:46:40,963 Our parish made this. 523 00:46:42,382 --> 00:46:47,970 It's been made with love of Jesus. 524 00:46:48,388 --> 00:46:51,182 Yes, I can feel his love. 525 00:46:57,105 --> 00:46:59,065 It's jade dust. 526 00:47:00,400 --> 00:47:01,901 You got married again? 527 00:47:01,902 --> 00:47:02,902 What? 528 00:47:04,905 --> 00:47:06,405 Let's pray. 529 00:47:06,406 --> 00:47:10,493 Dear, Lord. Thanks for watching us. 530 00:47:10,536 --> 00:47:15,206 We thank you for showing your miracle on this family. 531 00:47:15,374 --> 00:47:19,126 She's willing to share your glory... 532 00:47:19,253 --> 00:47:22,004 ...by buying this mat made in your holy name. 533 00:47:22,130 --> 00:47:26,092 Please, bless her family. 534 00:47:26,134 --> 00:47:27,301 - Amen. - Amen. 535 00:47:36,562 --> 00:47:40,940 Look. You really want to know? 536 00:47:43,569 --> 00:47:47,113 It's been 3 years since I got remarried. 537 00:47:47,155 --> 00:47:48,447 You have a son, right? 538 00:47:51,159 --> 00:47:52,952 Only a daughter. 539 00:47:53,579 --> 00:47:57,957 What's this all about? 540 00:47:58,458 --> 00:48:02,962 It's nothing. Buy more for other people in your family. 541 00:48:02,963 --> 00:48:06,465 We can give you a discount. 542 00:48:06,466 --> 00:48:08,759 I don't haggle over God's products. 543 00:48:09,970 --> 00:48:11,971 I'll buy them all. 544 00:48:11,972 --> 00:48:13,055 Hallelujah! 545 00:48:14,099 --> 00:48:18,060 Look! What's wrong with you? 546 00:48:18,103 --> 00:48:20,980 I told you not to wash this. 547 00:48:20,981 --> 00:48:22,148 Can't you read English? 548 00:48:22,190 --> 00:48:24,275 Don't wash. Please dry. 549 00:48:26,320 --> 00:48:29,655 I'm sorry. I don't read English. 550 00:48:29,698 --> 00:48:31,490 I thought it was washable. 551 00:48:32,326 --> 00:48:35,369 Study English, or quit! 552 00:48:35,412 --> 00:48:36,996 Get out of here! 553 00:48:38,206 --> 00:48:42,168 Hye-ra, we have guests with God's words. 554 00:48:45,714 --> 00:48:49,008 Don't mind her. Bring us tea, please. 555 00:49:06,360 --> 00:49:07,109 Go ahead. 556 00:49:11,448 --> 00:49:16,035 You washed this, too. Study English! 557 00:49:30,467 --> 00:49:32,343 That rude shithead. 558 00:49:38,684 --> 00:49:40,851 Fine, let that bastard go. 559 00:49:40,894 --> 00:49:42,853 For all I care! 560 00:49:43,772 --> 00:49:47,066 Coach, it's better this way. 561 00:49:47,693 --> 00:49:51,904 That Yankee made us waste our time. 562 00:49:52,072 --> 00:49:54,365 I'm so upset. 563 00:49:54,408 --> 00:49:58,160 Chil-gu? Your brother is taking his place. 564 00:49:58,203 --> 00:49:59,453 I've decided. 565 00:50:01,081 --> 00:50:03,874 That Bob asshole is quitting. 566 00:50:06,086 --> 00:50:09,463 You take his place. No age limit, right? 567 00:50:16,513 --> 00:50:18,097 That's right. Steady. 568 00:50:20,600 --> 00:50:22,393 Put me down now. 569 00:50:24,229 --> 00:50:26,772 Put me down. 570 00:50:28,859 --> 00:50:30,317 Sorry, dad... 571 00:50:30,610 --> 00:50:32,737 No, son. It's fine... 572 00:50:32,779 --> 00:50:37,283 Is it really enough? If you need more all you have to do is ask. 573 00:50:38,368 --> 00:50:42,621 Look, you're over there looking for your birth mother the one that left us for good. 574 00:50:43,165 --> 00:50:45,583 Whatever... fine! 575 00:50:45,709 --> 00:50:47,752 But just to let you know 576 00:50:47,836 --> 00:50:52,465 the mother that raised you out of your fuckin diaper is here in the hospital! 577 00:50:52,799 --> 00:50:54,300 Do you hear me? 578 00:50:54,634 --> 00:50:57,136 And now you call us and ask for money? 579 00:50:57,596 --> 00:50:59,305 And why is that? 580 00:50:59,473 --> 00:51:01,557 To pay for that woman's rent? 581 00:51:02,100 --> 00:51:03,809 Are you out of your mind? 582 00:51:04,019 --> 00:51:07,396 Just leave us alone. Don't call us here ever again! 583 00:51:37,385 --> 00:51:40,471 Don't come in until you find the receipt. 584 00:51:41,681 --> 00:51:42,848 Better yet, just leave. 585 00:51:46,686 --> 00:51:51,941 Oh, that's right. You have nowhere to go. 586 00:52:28,854 --> 00:52:29,895 Hi. 587 00:52:35,569 --> 00:52:38,320 That lump is the size of a golf ball. 588 00:52:57,090 --> 00:52:58,340 It's Bob! 589 00:53:09,394 --> 00:53:11,645 This is Bob. 590 00:53:25,118 --> 00:53:26,577 Welcome back! 591 00:53:31,416 --> 00:53:33,375 Bob. Bob. Bob. 592 00:53:33,418 --> 00:53:34,793 You guarantee an apartment? 593 00:53:36,296 --> 00:53:37,379 Me? 594 00:53:38,965 --> 00:53:40,841 If we win a medal? 595 00:53:41,051 --> 00:53:45,012 Yes, the gold medal. 596 00:53:45,347 --> 00:53:48,390 You're going for the gold? 597 00:53:48,475 --> 00:53:49,308 Yes. 598 00:53:49,476 --> 00:53:52,937 You think this is a B&B? 599 00:53:58,652 --> 00:54:00,319 What's a B&B? 600 00:54:00,320 --> 00:54:04,323 What's wrong with you? He's going for the gold. 601 00:54:04,324 --> 00:54:05,324 What the... 602 00:54:06,743 --> 00:54:11,413 Have you even changed your nationality? 603 00:54:11,456 --> 00:54:15,626 Being an American citizen, you can't play for Korea. 604 00:54:15,669 --> 00:54:17,628 Have you been naturalized, or what? 605 00:54:17,671 --> 00:54:18,837 What's 'Naturalized'? 606 00:54:23,551 --> 00:54:24,927 See me after practice. 607 00:54:39,985 --> 00:54:41,026 What are you doing? 608 00:54:44,364 --> 00:54:45,739 Just to let you know, 609 00:54:45,782 --> 00:54:49,368 I've learned Taekwondo. 610 00:54:50,370 --> 00:54:52,162 I was a boxer before I started skiing. 611 00:54:53,206 --> 00:54:54,748 I don't blink when taking punches. 612 00:54:55,792 --> 00:54:58,377 Stop bluffing, asshole. 613 00:55:08,513 --> 00:55:10,389 You haven't seen my kicks yet. 614 00:55:12,392 --> 00:55:14,393 Don't hit me in the ear. 615 00:55:14,394 --> 00:55:16,562 It's ringing. 616 00:55:17,731 --> 00:55:19,064 It doesn't stop ringing. 617 00:55:20,608 --> 00:55:21,775 Fuck! 618 00:55:47,635 --> 00:55:49,511 Su-yeon will never like a loser 619 00:55:49,554 --> 00:55:50,929 like you. 620 00:55:52,265 --> 00:55:53,432 Think about it. 621 00:55:54,934 --> 00:56:01,231 Fuck you! You're just using us. 622 00:56:01,274 --> 00:56:05,444 To find your freaking birth mom! 623 00:56:05,945 --> 00:56:09,114 Are you on vacation here? 624 00:56:09,157 --> 00:56:11,450 You think this is a joke? 625 00:56:11,451 --> 00:56:14,244 We're doing this for our fucking lives! 626 00:56:17,082 --> 00:56:19,833 Now I can see why your mom doesn't want you, Yankee. 627 00:56:22,587 --> 00:56:23,587 What do you Know? 628 00:56:24,130 --> 00:56:25,798 What the fuck do you know? 629 00:56:26,508 --> 00:56:29,510 You are just fucking crazy drug addict, a piece of shit! 630 00:56:30,762 --> 00:56:32,262 Yeah, you're right. 631 00:56:32,972 --> 00:56:34,598 She doesn't even 632 00:56:34,641 --> 00:56:35,891 remember my fuckin face! 633 00:56:35,975 --> 00:56:37,976 And that's exactly why I'm gonna find her! 634 00:56:38,728 --> 00:56:40,979 Because she's not coming for me... 635 00:56:42,107 --> 00:56:44,441 So do not get in my fuckin way! 636 00:56:45,860 --> 00:56:47,277 Because if you do 637 00:56:47,487 --> 00:56:48,904 I'll fuckin kill you! 638 00:56:49,030 --> 00:56:50,406 Got it? 639 00:56:50,490 --> 00:56:54,493 I don't understand a word. 640 00:57:08,133 --> 00:57:10,092 Fucking asshole! 641 00:57:12,637 --> 00:57:14,012 I'll kill you! 642 00:57:31,156 --> 00:57:34,616 Give it to me, baby. It's about time. 643 00:57:36,661 --> 00:57:39,705 I'll just give you $100. 644 00:57:42,542 --> 00:57:45,544 Jae-bok, that bitch... 645 00:57:48,381 --> 00:57:49,923 It's just... 646 00:57:50,675 --> 00:57:53,719 Promise me one thing. 647 00:57:53,761 --> 00:57:56,221 It's so hard. 648 00:57:56,264 --> 00:57:59,933 Just tell me you like me 649 00:57:59,976 --> 00:58:02,561 Then I will wait. 650 00:58:02,562 --> 00:58:04,062 Let's just do it then. 651 00:58:14,199 --> 00:58:15,365 Heung-cheol? 652 00:58:18,286 --> 00:58:25,584 Tell me. You think I sell jade mats for money? 653 00:58:28,796 --> 00:58:30,881 I'll sell them all for you. 654 00:58:31,591 --> 00:58:33,258 And I'll help you stop drinking. 655 00:58:36,012 --> 00:58:37,596 It's to pay hospital bills. 656 00:58:38,932 --> 00:58:45,270 I knew it. What is it? Liver cirrhosis? Or leukemia? 657 00:58:46,314 --> 00:58:47,606 AIDS. 658 00:58:48,107 --> 00:58:50,192 Acquired Immune Deficiency Syndrome. 659 00:58:51,945 --> 00:58:53,403 It's been 2 years. 660 00:58:54,614 --> 00:58:55,614 Look. 661 00:58:59,619 --> 00:59:00,619 Here. 662 00:59:04,624 --> 00:59:06,124 You love me, right? 663 00:59:07,752 --> 00:59:10,212 Let's do it right now. 664 00:59:11,047 --> 00:59:13,215 I want you to kiss me. 665 00:59:13,258 --> 00:59:14,716 Come on, kiss me. 666 00:59:20,265 --> 00:59:22,641 Why? Scared? 667 00:59:23,643 --> 00:59:27,312 Wanna touch my tits? You don't get it by touching. 668 00:59:27,355 --> 00:59:29,439 Come on, it's okay. 669 00:59:34,862 --> 00:59:36,154 Okay then. 670 00:59:37,657 --> 00:59:39,241 We know now we can't be together. 671 00:59:45,999 --> 00:59:50,043 Don't tell my dad, please. 672 00:59:58,386 --> 00:59:59,678 Fuck! 673 01:00:01,264 --> 01:00:02,639 Is he on something? 674 01:00:07,061 --> 01:00:10,856 He went out with Su-yeon last night. 675 01:00:12,358 --> 01:00:13,358 I guess he didn't score. 676 01:00:20,074 --> 01:00:21,950 September 1997 Completion Ceremony of Muju Ski Jump Tower 677 01:00:35,006 --> 01:00:37,174 Thank you so much, sir. 678 01:00:37,216 --> 01:00:40,385 Come on, I didn't do much. 679 01:00:40,720 --> 01:00:42,471 I should be thanking YOU. 680 01:00:43,389 --> 01:00:46,683 You put the team together on your own. 681 01:00:48,227 --> 01:00:52,689 Frankly speaking, it was so hard. 682 01:00:52,732 --> 01:00:53,690 Well... 683 01:00:55,234 --> 01:00:56,693 What? 684 01:00:56,736 --> 01:00:59,696 I can see what you went through. 685 01:01:00,740 --> 01:01:04,076 The IOC will select the city soon to hold next Winter Olympics. 686 01:01:04,118 --> 01:01:06,078 Let's do our best. 687 01:01:07,038 --> 01:01:10,415 Yes, sir. We'll do wel at the Ski Jumping World Cup... 688 01:01:10,416 --> 01:01:14,294 ...and be qualified for the Olympics. 689 01:01:14,337 --> 01:01:17,297 We won't disappoint you. 690 01:01:18,758 --> 01:01:22,719 You won't. I'm not expecting much. 691 01:01:23,262 --> 01:01:26,223 Medals will come from short track. 692 01:01:27,767 --> 01:01:31,228 I couldn't agree more. 693 01:01:31,270 --> 01:01:34,231 Short track will rake in gold medals. 694 01:01:34,273 --> 01:01:35,941 It's a vein of gold. 695 01:01:37,068 --> 01:01:41,947 Korea is a strong power in the winter sports. 696 01:01:42,782 --> 01:01:47,244 The ski jumping facility will... 697 01:01:47,286 --> 01:01:52,749 ...bring us a step closer to host the next Olympics. 698 01:01:53,376 --> 01:01:59,047 These four ski jumpers are... 699 01:02:08,391 --> 01:02:10,267 Captain, you go first. 700 01:02:13,396 --> 01:02:14,771 You're a captain, right? 701 01:02:47,847 --> 01:02:50,307 The grade of the ramp is off. 702 01:02:51,934 --> 01:02:55,812 - Way off. - Captain my ass... 703 01:03:01,152 --> 01:03:04,821 Who's going first? 704 01:03:04,864 --> 01:03:06,823 The sun's going down! 705 01:03:07,241 --> 01:03:08,533 It's going down! 706 01:03:12,246 --> 01:03:13,413 Let's draw lots. 707 01:03:17,543 --> 01:03:18,210 Not bad... 708 01:03:18,252 --> 01:03:20,212 Forget it. I'll go first. 709 01:03:21,547 --> 01:03:23,340 You should be our captain. 710 01:03:38,481 --> 01:03:41,942 Bob was right. The grade is off. 711 01:03:44,278 --> 01:03:45,237 Hey! 712 01:03:46,113 --> 01:03:46,696 Hey! 713 01:03:46,739 --> 01:03:47,405 Hey! 714 01:03:47,406 --> 01:03:49,199 Stop it. 715 01:03:49,200 --> 01:03:50,575 Oh... 716 01:04:58,978 --> 01:05:00,145 Bob! Bob! 717 01:05:27,298 --> 01:05:30,550 That was great! Good job! 718 01:06:04,210 --> 01:06:09,005 Look. A Korean flag. A national team! 719 01:06:25,439 --> 01:06:30,318 Guys! It's raining. Get your gear! 720 01:07:37,136 --> 01:07:42,182 We have only a week before the World Cup. 721 01:07:42,224 --> 01:07:45,310 If we make it to the top 6... 722 01:07:45,311 --> 01:07:48,813 ...we're going to the Olympics. 723 01:07:48,814 --> 01:07:52,108 6 out of 8 teams? 724 01:07:52,151 --> 01:07:54,611 It should be a piece of cake. 725 01:07:54,653 --> 01:07:57,614 Sure. We'll crush Japan. 726 01:07:57,656 --> 01:07:59,824 We'll beat those Japs and go to the Olympics. 727 01:08:00,367 --> 01:08:03,328 It's in Nagano. Japan is a host country. 728 01:08:03,370 --> 01:08:08,833 You fool. Nagayo refers to hot chicks working at an escort club. 729 01:08:09,376 --> 01:08:12,754 It's Nagano, not Nagayo. 730 01:08:12,797 --> 01:08:15,673 We're going to the Olympics, not a freaking club. 731 01:08:15,674 --> 01:08:16,841 Dumb ass. 732 01:08:16,884 --> 01:08:19,177 Fine, whatever. 733 01:08:25,351 --> 01:08:28,228 You won the lottery, or something? 734 01:08:34,193 --> 01:08:36,653 You got it? CHA Heon-tae! 735 01:08:38,197 --> 01:08:40,198 Congrats. 736 01:08:40,199 --> 01:08:41,699 If you don't win, you go to the army, too. 737 01:08:41,700 --> 01:08:43,576 Come take a look. 738 01:08:48,332 --> 01:08:49,874 Why can't I do this? 739 01:08:49,917 --> 01:08:53,795 I sure can stab though. 740 01:08:56,006 --> 01:08:58,383 These are skis, huh? 741 01:08:58,384 --> 01:09:01,761 Excuse me. Who are you? 742 01:09:03,305 --> 01:09:05,181 What do you think? 743 01:09:07,393 --> 01:09:10,395 Can't you tell? 744 01:09:13,816 --> 01:09:16,568 I'm here to see Su-yeon. 745 01:09:50,811 --> 01:09:52,604 I have nothing to say. 746 01:09:52,646 --> 01:09:55,231 I'll do all the talking. 747 01:09:55,274 --> 01:09:58,526 You do the listening. 748 01:09:58,569 --> 01:10:00,445 Jae-bok, Jae-bok? 749 01:10:00,446 --> 01:10:04,532 Stop staring at me before I poke your eyes out. 750 01:10:04,575 --> 01:10:08,828 Listen. She owes me... 751 01:10:08,871 --> 01:10:10,246 Jae-bok? 752 01:10:11,874 --> 01:10:13,833 At the count of 3 we'll jump on them. 753 01:10:16,295 --> 01:10:17,253 Heung-cheol? 754 01:10:17,796 --> 01:10:20,465 I'll take care of those two in the back. 755 01:10:20,466 --> 01:10:24,636 You deal with that jackknife. 756 01:10:24,678 --> 01:10:26,846 Chil-gu, okay? 757 01:10:26,889 --> 01:10:28,264 80 grand in total. 758 01:10:28,307 --> 01:10:32,852 One... Two... Three! 759 01:10:34,730 --> 01:10:37,398 What's it gonna be? 760 01:10:37,441 --> 01:10:38,983 Come on, guys. 761 01:10:40,444 --> 01:10:43,112 What the hell are you doing? 762 01:10:43,948 --> 01:10:45,990 What's wrong with you? 763 01:10:47,701 --> 01:10:49,661 I don't owe you money. 764 01:10:50,913 --> 01:10:53,498 I told you to listen, didn't I? 765 01:11:04,843 --> 01:11:07,303 Can't you see I'm threatening him? 766 01:11:18,732 --> 01:11:20,024 What? 767 01:11:20,526 --> 01:11:21,609 Bong-gu? 768 01:11:24,446 --> 01:11:25,822 Bong-gu... 769 01:11:49,388 --> 01:11:52,640 You just invited me to the world of violence. 770 01:11:53,892 --> 01:11:55,560 Where's that retard? 771 01:12:25,215 --> 01:12:26,883 Why are you lip-syncing? 772 01:12:28,010 --> 01:12:30,136 Would sing along if you shit... 773 01:12:30,262 --> 01:12:31,929 I'm not fuckin genius. 774 01:12:36,977 --> 01:12:40,063 Damn, we have multinational debtors. 775 01:12:43,942 --> 01:12:47,403 Coach? Should we pack? 776 01:12:47,446 --> 01:12:49,697 We can't go to Germany broke. 777 01:12:49,740 --> 01:12:53,618 That bitch took all our money. 778 01:12:53,619 --> 01:12:55,912 You're her father. How could you not know her? 779 01:12:57,164 --> 01:13:00,833 You never know your kids. 780 01:13:01,752 --> 01:13:03,920 I'll report her to the police. 781 01:13:05,756 --> 01:13:09,217 I can't take this anymore. 782 01:13:09,760 --> 01:13:11,803 Why'd she take the plane tickets? 783 01:13:11,845 --> 01:13:14,013 You can't report her! 784 01:13:17,476 --> 01:13:19,519 What's wrong with you? 785 01:13:23,982 --> 01:13:30,822 You don't know what she's going through! 786 01:13:30,864 --> 01:13:33,950 I don't. And I don't want to. 787 01:13:33,992 --> 01:13:37,453 Who cares what shit she's in? 788 01:13:37,496 --> 01:13:42,291 You call yourself a dad? 789 01:13:42,292 --> 01:13:47,171 She has red spots all over her body. 790 01:13:47,172 --> 01:13:52,677 You have no idea what disease she has. 791 01:13:52,678 --> 01:13:55,680 You call yourself a dad? 792 01:13:55,681 --> 01:13:57,473 I'm not a mom, am I? 793 01:13:58,809 --> 01:13:59,851 What the... 794 01:14:00,519 --> 01:14:03,271 What did she tell you? 795 01:14:03,313 --> 01:14:04,856 That she's sick? 796 01:14:05,524 --> 01:14:06,983 That she has AIDS? 797 01:14:10,529 --> 01:14:12,864 That sneaky lying bitch... 798 01:14:13,532 --> 01:14:16,576 Start packing. We're going to Germany. 799 01:14:16,618 --> 01:14:19,203 For the World Cup! 800 01:14:25,210 --> 01:14:28,588 Pack, asshole. You're so clueless. 801 01:14:37,556 --> 01:14:40,099 Excuse me. 802 01:14:52,070 --> 01:14:55,615 You need to shower more often. 803 01:14:58,660 --> 01:15:02,622 Check it out. It's so itchy. 804 01:15:03,749 --> 01:15:07,919 Did you use that jade mat? 805 01:15:07,961 --> 01:15:08,836 Sure. 806 01:15:08,879 --> 01:15:11,547 Why did you? That piece of shit is... 807 01:15:18,764 --> 01:15:20,848 She said it was good for guys. 808 01:15:20,891 --> 01:15:24,352 Who else used it? 809 01:15:28,774 --> 01:15:31,567 She makes them herself. 810 01:15:35,280 --> 01:15:36,656 What's up with him? 811 01:15:40,994 --> 01:15:44,080 December 1997 Ski Jump Work Cup, Germany 812 01:15:45,415 --> 01:15:47,375 A practice game 813 01:15:57,803 --> 01:15:59,387 Hey, we're here first. 814 01:16:04,518 --> 01:16:05,476 Bob? 815 01:16:07,229 --> 01:16:08,646 Is that you, Bobbie? 816 01:16:09,898 --> 01:16:12,275 So you finally ran back to the mother land, huh? 817 01:16:13,819 --> 01:16:14,944 Are you still playing? 818 01:16:16,613 --> 01:16:19,198 So what, you can't handle playing with the big boys or something? 819 01:16:20,158 --> 01:16:22,451 What's the fuck with that yin-yang shit, man. 820 01:16:22,869 --> 01:16:24,078 Yeah, I know. 821 01:16:24,162 --> 01:16:26,289 I like your flag to look better, too. 822 01:16:26,373 --> 01:16:29,625 You know? The same color your mom wears in panty. 823 01:16:47,477 --> 01:16:51,022 Don't! Don't Fight back! 824 01:16:51,690 --> 01:16:52,773 Come on! 825 01:16:54,276 --> 01:16:55,651 Stop it! 826 01:16:56,987 --> 01:16:58,029 Shall I die here? Huh? 827 01:17:00,073 --> 01:17:04,035 I thought you are a Yankee. 828 01:17:08,707 --> 01:17:09,749 Let me go! 829 01:17:13,462 --> 01:17:18,049 Come on walk away, walk it away! 830 01:17:18,133 --> 01:17:20,676 Cuz that's all you're good at walk away! 831 01:17:20,761 --> 01:17:22,928 Because you're scat shitless little fuck! 832 01:17:23,013 --> 01:17:25,181 What do you want, fucking asshole? 833 01:17:25,724 --> 01:17:27,475 What do you want, fucking asshole? 834 01:17:33,440 --> 01:17:37,026 Here we go. 835 01:17:37,027 --> 01:17:39,403 Place shots on top. 836 01:17:39,404 --> 01:17:40,780 Check this out. 837 01:17:42,240 --> 01:17:43,699 Attention, please! 838 01:17:59,299 --> 01:18:03,386 Korea That's Korea! 839 01:18:03,887 --> 01:18:07,973 I.M.F. KOREA! 840 01:18:08,350 --> 01:18:12,228 You cause trouble for us no matter where we are. 841 01:18:12,771 --> 01:18:13,813 I'm sorry. 842 01:18:15,357 --> 01:18:17,733 Then what the hell are you doing here? 843 01:18:19,569 --> 01:18:22,571 You gonna sell me some Kimchi or what? 844 01:18:25,075 --> 01:18:26,575 Hey fuckin yellow monkey! 845 01:18:26,993 --> 01:18:29,120 Come on, taking another shot of me, huh? 846 01:18:31,540 --> 01:18:33,124 Listen pretty boy. 847 01:18:33,291 --> 01:18:35,042 I'm not the Bruce you knew. 848 01:18:35,127 --> 01:18:37,294 I'm no longer second place! 849 01:18:39,297 --> 01:18:42,133 You're neither Korean nor American. 850 01:18:42,426 --> 01:18:44,677 What are you? 851 01:18:44,970 --> 01:18:49,265 An invisible man? Poor bastard. 852 01:18:49,307 --> 01:18:51,350 What a laughing stock you are. 853 01:18:54,646 --> 01:18:55,980 And you... 854 01:18:56,481 --> 01:18:58,524 are on the bottom of the totem pole... 855 01:18:59,234 --> 01:19:02,945 of your loser dog eating friends! 856 01:19:04,990 --> 01:19:07,867 Why'd you come back to Korea? 857 01:20:00,670 --> 01:20:02,046 Back off, assholes! 858 01:20:05,050 --> 01:20:06,133 These are my family! 859 01:20:06,885 --> 01:20:09,428 Family my ass. 860 01:20:10,180 --> 01:20:11,138 Let go. 861 01:20:37,916 --> 01:20:41,919 They might disqualify us and Team USA. 862 01:20:44,923 --> 01:20:46,090 It's been decided? 863 01:20:46,758 --> 01:20:48,717 Another meeting will be held tomorrow. 864 01:20:49,427 --> 01:20:51,929 You knocked Bruce's teeth out. 865 01:20:54,266 --> 01:20:56,934 Guess you don't need goggles anymore. 866 01:20:57,435 --> 01:20:59,937 What's happening to us? 867 01:20:59,938 --> 01:21:01,939 Beats me. They kept saying 868 01:21:01,940 --> 01:21:04,525 'Ugly Koreans' at the meeting. That's bad, right? 869 01:21:06,152 --> 01:21:07,111 Yes. 870 01:21:39,477 --> 01:21:41,061 We've been disqualified. 871 01:21:42,981 --> 01:21:45,649 Then we can't go to the Olympics? 872 01:22:02,417 --> 01:22:04,501 I have to talk to the committee! 873 01:22:04,502 --> 01:22:08,005 Let go of me! 874 01:22:12,510 --> 01:22:15,804 Okay! Okay! I have to talk to the committee! 875 01:22:28,902 --> 01:22:31,487 December 27, 1997 Day of the World Cup 876 01:23:21,705 --> 01:23:23,580 Due to the bad weather... 877 01:23:23,581 --> 01:23:31,588 ...they're stopping the game for 30 minutes. 878 01:23:31,589 --> 01:23:34,591 Let's try again in 4 years. 879 01:23:36,761 --> 01:23:39,638 Or we'll take it to the IOC. 880 01:23:39,723 --> 01:23:41,765 Americans were so upset. 881 01:23:41,808 --> 01:23:43,100 You know why? 882 01:23:43,935 --> 01:23:47,604 They already have enough points to qualify for the Olympics. 883 01:23:49,607 --> 01:23:53,610 They're stopping the game for 30 minutes. 884 01:24:01,619 --> 01:24:05,414 Let me go talk to the committee. 885 01:24:07,542 --> 01:24:09,209 I'm a coach. 886 01:24:22,849 --> 01:24:28,145 The weather conditions are still the same. 887 01:24:28,146 --> 01:24:31,648 The decision just came in. 888 01:24:31,649 --> 01:24:33,317 What's he saying? 889 01:24:33,359 --> 01:24:36,528 The committee has cancelled 890 01:24:36,571 --> 01:24:38,322 the remaining events... 891 01:24:38,364 --> 01:24:41,241 ...which allows all the teams to complete in the Olympics. 892 01:24:41,284 --> 01:24:46,538 Yes, that's good news for all 13 teams. 893 01:24:49,167 --> 01:24:50,250 We're going. 894 01:24:50,877 --> 01:24:52,336 We're going to the Olympics! 895 01:24:56,299 --> 01:24:56,965 Chil-gu? 896 01:24:57,008 --> 01:24:58,175 We are going! 897 01:24:59,302 --> 01:25:00,344 We are going! 898 01:25:10,313 --> 01:25:12,272 Yeah! 899 01:25:17,904 --> 01:25:20,280 Mr. Chairman! 900 01:25:29,624 --> 01:25:33,877 Hello? Mr. Chairman, please. 901 01:25:38,925 --> 01:25:43,387 Hello? Mr. Chairman? This is Coach BANG. 902 01:25:43,429 --> 01:25:49,935 No, Coach BANG of the ski jump team. 903 01:25:53,064 --> 01:25:57,025 Yes. Yes. We made it. 904 01:25:57,068 --> 01:26:01,530 2002 Winter Olympics Salt Lake City, USA We're going to the Olympics! 905 01:26:08,454 --> 01:26:10,414 Hello? 906 01:26:10,456 --> 01:26:13,333 Sir? I can't hear you. 907 01:26:13,376 --> 01:26:16,837 What? 908 01:26:16,880 --> 01:26:21,258 But that doesn't... Sir? 909 01:26:59,297 --> 01:27:01,298 Don't! 910 01:27:01,299 --> 01:27:02,466 It's okay. 911 01:27:03,134 --> 01:27:04,384 Keep Off 912 01:27:05,511 --> 01:27:06,803 Why is it closed? 913 01:27:19,651 --> 01:27:21,401 Where's the coach? 914 01:27:23,321 --> 01:27:25,322 I thought we had it. 915 01:27:25,949 --> 01:27:29,826 I didn't expect America to put in so much toward the end. 916 01:27:32,330 --> 01:27:33,121 What is it? 917 01:27:34,457 --> 01:27:38,335 I just wanted to talk to you. 918 01:27:39,337 --> 01:27:41,338 Should I wait? 919 01:27:41,839 --> 01:27:43,006 What? 920 01:27:59,482 --> 01:28:03,360 Our team... It was supposed to last... 921 01:28:03,361 --> 01:28:06,363 ...until the IOC selected the host city? 922 01:28:07,365 --> 01:28:12,369 I'm sorry. I thought it would work out. 923 01:28:13,788 --> 01:28:16,164 We were just a show... 924 01:28:16,207 --> 01:28:18,667 ...to host the Olympics? 925 01:28:19,377 --> 01:28:21,461 I'm really sorry, guys. 926 01:28:26,718 --> 01:28:30,387 I got naturalized for the country that had dumped me. 927 01:28:32,390 --> 01:28:34,891 Korea dumped me again. 928 01:28:37,395 --> 01:28:39,396 So you're running? 929 01:28:40,815 --> 01:28:43,066 Like father, like daughter. 930 01:28:44,527 --> 01:28:47,070 How could you do this to us? 931 01:28:51,534 --> 01:28:57,414 Yes, I was sick of being a loser... 932 01:28:57,415 --> 01:29:00,208 ...and having nothing to show for myself. 933 01:29:01,252 --> 01:29:05,922 So I used you to be a coach for the national team. 934 01:29:07,550 --> 01:29:09,009 Got a problem? 935 01:29:17,769 --> 01:29:19,936 Knock it off. 936 01:29:21,064 --> 01:29:24,733 Let's go practice. We'll do it ourselves. 937 01:29:26,152 --> 01:29:27,736 An apartment 938 01:29:27,779 --> 01:29:30,113 for the gold, right? 939 01:29:31,574 --> 01:29:34,534 If you go to the military, what about your girlfriend? 940 01:29:35,078 --> 01:29:37,454 Let's get our gear and hit the ramp. 941 01:29:37,455 --> 01:29:40,248 We can go to the Olympics and win medals. 942 01:29:40,291 --> 01:29:42,751 Stop it, moron. 943 01:29:44,879 --> 01:29:46,838 Stop what? 944 01:29:49,300 --> 01:29:50,842 Stop what, huh? 945 01:29:56,974 --> 01:30:02,145 Stop what?! 946 01:30:05,483 --> 01:30:06,566 Stop what?! 947 01:30:11,322 --> 01:30:12,489 No! 948 01:30:13,908 --> 01:30:14,991 It's mine. 949 01:30:39,350 --> 01:30:40,517 Dad... 950 01:30:45,022 --> 01:30:47,107 Let's go home. 951 01:30:51,529 --> 01:30:53,196 Now! 952 01:31:00,663 --> 01:31:01,913 Look at her tummy! 953 01:31:04,167 --> 01:31:07,919 You don't deserve to be a father! 954 01:31:07,962 --> 01:31:11,214 Didn't you hear me? Let's go home! 955 01:31:36,407 --> 01:31:38,867 Today is an anniversary of your mom's death. 956 01:31:40,203 --> 01:31:42,245 And it's my birthday too. 957 01:31:46,000 --> 01:31:47,584 I'll marry her. 958 01:31:48,794 --> 01:31:50,378 A Chinese girl? 959 01:31:51,797 --> 01:31:53,757 That's taboo. 960 01:31:54,592 --> 01:31:56,259 Sir! 961 01:31:58,095 --> 01:31:59,888 The baby is coming! 962 01:31:59,931 --> 01:32:02,891 Hurry, or she might die! 963 01:32:08,814 --> 01:32:10,774 If you leave now, I'll turn her in. 964 01:32:10,816 --> 01:32:14,611 She's an illegal alien. 965 01:32:16,239 --> 01:32:20,617 I've already reported... ...our marriage. 966 01:32:45,977 --> 01:32:51,314 I have a bad cold. A bottle of Luminal, please. 967 01:32:52,066 --> 01:32:54,025 I can't sell it by the bottle. 968 01:32:54,986 --> 01:32:57,153 How about 10 pills? 969 01:33:04,662 --> 01:33:06,663 Muju's Dream Gone 970 01:33:20,720 --> 01:33:21,886 I'm only 20! 971 01:33:22,179 --> 01:33:24,055 Look what you did! 972 01:33:45,703 --> 01:33:46,870 Keep up, will you? 973 01:33:54,712 --> 01:33:58,715 Our products are a moneymaker. 974 01:33:58,716 --> 01:34:03,094 You can make... 975 01:34:03,137 --> 01:34:07,807 10 pills of Luminal, please. 976 01:34:07,850 --> 01:34:10,810 No individual pills. 977 01:34:13,064 --> 01:34:14,731 What about a bottle? 978 01:34:20,571 --> 01:34:24,115 It's raining in winter. 979 01:34:40,383 --> 01:34:42,550 You speak English well? 980 01:34:45,763 --> 01:34:46,930 SURE! 981 01:34:48,099 --> 01:34:50,433 It says 'No Throwing' here. 982 01:34:52,269 --> 01:34:53,561 Wait. 983 01:34:55,272 --> 01:34:59,150 'Fragile.' 'Easy to break.' 984 01:34:59,193 --> 01:35:02,570 'Warning.' 985 01:35:02,613 --> 01:35:05,156 It might break when thrown away. 986 01:35:08,494 --> 01:35:09,869 The company isn't responsible. 987 01:35:10,496 --> 01:35:13,373 So don't throw it. 988 01:35:14,208 --> 01:35:15,583 Got it? 989 01:35:17,128 --> 01:35:18,378 Hello? 990 01:35:35,020 --> 01:35:36,813 Study English all over again. 991 01:36:35,706 --> 01:36:38,458 Bob! 992 01:36:49,220 --> 01:36:50,386 Come on! 993 01:37:29,260 --> 01:37:32,720 I know you're still upset over this Olympic thing. 994 01:37:35,641 --> 01:37:39,102 This should help you, sir. 995 01:37:42,356 --> 01:37:46,025 Why do you think I hired you? 996 01:37:47,653 --> 01:37:49,612 Cause I wouldn't be a headache 997 01:37:49,655 --> 01:37:53,324 if anything went wrong. I know that. 998 01:37:53,367 --> 01:38:00,164 Then why are you and your boys still here? 999 01:38:01,166 --> 01:38:02,625 Come back in 4 years. 1000 01:38:03,460 --> 01:38:05,128 PyeongChang is bidding for the next one. 1001 01:38:05,170 --> 01:38:12,135 Sir, I was nothing teaching little kids. 1002 01:38:12,970 --> 01:38:17,140 And you picked me as a coach for the national team. 1003 01:38:18,392 --> 01:38:20,643 I'll never forget that. 1004 01:38:21,604 --> 01:38:22,979 But those boys... 1005 01:38:24,106 --> 01:38:26,566 One joined, 1006 01:38:26,609 --> 01:38:28,985 hoping to find his birth mother. 1007 01:38:29,695 --> 01:38:34,490 And one joined to look after a retarded brother and a grandma. 1008 01:38:35,409 --> 01:38:40,079 I tricked them into joining the team. 1009 01:38:41,332 --> 01:38:43,583 If they can't make it to the Olympics... 1010 01:38:43,626 --> 01:38:46,794 ...they will hate me until I die. 1011 01:38:47,504 --> 01:38:50,673 And I will hate you until I die. 1012 01:38:50,716 --> 01:38:55,011 No matter what it takes... 1013 01:38:56,138 --> 01:38:58,097 ...I'll curse you for life. 1014 01:39:02,436 --> 01:39:03,519 Sir... 1015 01:39:05,731 --> 01:39:07,690 Please, don't break the team. 1016 01:39:10,361 --> 01:39:12,028 Send us to the Olympics. 1017 01:39:19,453 --> 01:39:21,037 Go to the Olympics. 1018 01:39:21,747 --> 01:39:24,332 I'll see what I can do. 1019 01:39:27,044 --> 01:39:30,213 But... At your own expense. 1020 01:39:30,756 --> 01:39:32,715 We're out of budget. 1021 01:39:33,384 --> 01:39:35,343 We're broke. 1022 01:39:36,261 --> 01:39:38,721 What? You don't want to? 1023 01:39:39,390 --> 01:39:44,060 No, no. Thank you, sir. 1024 01:39:53,404 --> 01:39:55,071 Sir... 1025 01:39:55,781 --> 01:39:58,866 I'll just... 1026 01:40:27,438 --> 01:40:29,105 How short are we? 1027 01:40:30,733 --> 01:40:35,194 Including food and lodging, about 5 grand. 1028 01:40:35,946 --> 01:40:38,281 You don't have that? 1029 01:40:40,117 --> 01:40:42,118 I don't, jackass. 1030 01:40:55,966 --> 01:40:58,718 I haven't sold any. 1031 01:41:00,637 --> 01:41:02,305 I can't do this alone. 1032 01:41:02,848 --> 01:41:04,640 You crazy bitch! 1033 01:41:05,476 --> 01:41:08,519 Don't get mad. I took a bus here. 1034 01:41:09,146 --> 01:41:12,231 This is all because... 1035 01:41:32,669 --> 01:41:34,337 Not me. 1036 01:41:46,517 --> 01:41:47,767 Crazy bitch... 1037 01:41:48,519 --> 01:41:50,353 Who changed the PIN? 1038 01:41:52,523 --> 01:41:54,273 I couldn't take out a penny. 1039 01:42:18,423 --> 01:42:19,590 Jae-bok! 1040 01:42:23,637 --> 01:42:26,305 Show them what you got. 1041 01:42:26,348 --> 01:42:28,307 Do your best. 1042 01:42:28,350 --> 01:42:30,518 We're not going to war. 1043 01:42:30,561 --> 01:42:33,020 No drama, please. 1044 01:42:37,568 --> 01:42:41,237 I don't wanna date a soldier. So win a medal. 1045 01:42:42,656 --> 01:42:43,823 Okay! 1046 01:42:44,867 --> 01:42:47,410 What are you doing? 1047 01:42:48,245 --> 01:42:49,245 Bye. 1048 01:43:04,469 --> 01:43:06,929 Who put them in the front? 1049 01:43:14,688 --> 01:43:16,647 1998 Winter Olympics Nagano, Japan 1050 01:43:53,727 --> 01:43:55,394 Hello, everyone. 1051 01:43:55,437 --> 01:43:59,982 We're coming to you live from Hakuba Stadium. 1052 01:44:00,192 --> 01:44:02,485 Hello, everyone This is Joe... 1053 01:44:02,653 --> 01:44:06,656 50 thousand people are cheering... 1054 01:44:06,907 --> 01:44:08,991 What can we expect? 1055 01:44:09,326 --> 01:44:15,289 Chances are very high for Japan to win. 1056 01:44:15,332 --> 01:44:17,583 Though unofficially... 1057 01:44:17,626 --> 01:44:21,295 ...our guys have fairly good records. 1058 01:44:23,465 --> 01:44:25,508 I hope they do well tonight. 1059 01:44:25,550 --> 01:44:28,719 Don't get your hopes up. 1060 01:44:28,762 --> 01:44:31,347 They should think of this as a good experience... 1061 01:44:31,348 --> 01:44:33,349 ...and do their best out there. 1062 01:44:33,350 --> 01:44:34,725 I see. 1063 01:44:34,768 --> 01:44:38,938 Guys, I've been thinking... 1064 01:44:38,981 --> 01:44:40,439 Don't call me Bob anymore. 1065 01:44:40,482 --> 01:44:43,359 Okay, Heon-tae. I like your name. 1066 01:44:43,360 --> 01:44:45,444 And show me respect. 1067 01:44:48,073 --> 01:44:49,532 I was a boxer. 1068 01:44:50,075 --> 01:44:51,867 You didn't tell them? 1069 01:44:53,996 --> 01:44:56,372 You show ME some respect. 1070 01:44:56,373 --> 01:44:59,041 I'm your coach. 1071 01:45:00,585 --> 01:45:03,170 Gather up, guys. 1072 01:45:03,213 --> 01:45:05,381 One, two, three... Let's go! 1073 01:45:11,013 --> 01:45:15,057 Once done with a safety check on your gear... 1074 01:45:15,100 --> 01:45:19,395 ...please proceed to the jump tower. 1075 01:45:28,613 --> 01:45:32,783 CHA Heon-tae! Crush them. 1076 01:45:34,119 --> 01:45:35,995 Sure, Coach. 1077 01:46:15,243 --> 01:46:16,494 He lands! 1078 01:46:19,456 --> 01:46:20,790 He jumps! 1079 01:46:30,050 --> 01:46:31,801 He's down! 1080 01:46:35,847 --> 01:46:37,014 It's amazing! 1081 01:46:37,057 --> 01:46:38,724 He jumps! 1082 01:46:38,767 --> 01:46:40,142 He's like a missile! 1083 01:46:45,816 --> 01:46:47,525 He lands! 1084 01:47:13,844 --> 01:47:16,053 Now the last team for the first round run 1085 01:47:16,221 --> 01:47:17,680 team Korea. 1086 01:47:17,889 --> 01:47:19,181 The last team is Korea. 1087 01:47:19,224 --> 01:47:23,018 He's ready to go. 1088 01:47:23,186 --> 01:47:25,354 Wow he was under the shadow of Bruce McQuay 1089 01:47:25,439 --> 01:47:27,690 all along while in junior national team. 1090 01:47:27,816 --> 01:47:31,068 This will show our guys have potential. 1091 01:47:31,111 --> 01:47:31,777 What do you think? 1092 01:47:31,820 --> 01:47:35,781 They have a shot at medals, don't they? 1093 01:47:36,533 --> 01:47:39,535 We'll win some gold tomorrow in short track skating. 1094 01:47:39,703 --> 01:47:42,788 Have you seen a Korean ski jumper? 1095 01:47:42,831 --> 01:47:43,873 Never. 1096 01:47:50,130 --> 01:47:53,215 CHA Heon-tae is ready to go. 1097 01:47:53,216 --> 01:47:56,802 This is a historical moment for Korea... 1098 01:47:56,845 --> 01:48:01,515 ...competing for the first time ever in ski jumping. 1099 01:48:01,558 --> 01:48:03,017 It'll be a challenge for him. 1100 01:48:03,059 --> 01:48:04,894 A challenge it is. 1101 01:48:32,756 --> 01:48:36,050 He lands! It was beautiful. 1102 01:48:47,103 --> 01:48:49,063 His flying distance is... 1103 01:48:50,398 --> 01:48:54,276 135 meters! 1104 01:48:54,319 --> 01:48:56,195 It's unbelievable. 1105 01:48:56,404 --> 01:48:58,906 He is second place after the first round out of 49 athletes. 1106 01:48:58,990 --> 01:49:02,576 That will put some pressure on other players. 1107 01:49:02,619 --> 01:49:06,914 CHA Heon-tae was on the US national team. 1108 01:49:06,998 --> 01:49:08,666 That must've helped. 1109 01:49:08,708 --> 01:49:10,084 He was an alpine skier. 1110 01:49:11,419 --> 01:49:13,170 He's great! 1111 01:49:13,213 --> 01:49:14,296 Korea! 1112 01:49:16,716 --> 01:49:20,678 Hye-ra? What's that sport? 1113 01:49:21,012 --> 01:49:22,972 It must be new. 1114 01:49:28,812 --> 01:49:30,604 Tell us about him. 1115 01:49:30,647 --> 01:49:35,317 He was a junkie back in high school. 1116 01:49:35,360 --> 01:49:38,654 In other words, he had a free spirit. 1117 01:49:40,031 --> 01:49:41,615 He almost lost balance. 1118 01:49:41,658 --> 01:49:43,117 He shouldn't mess around like that. 1119 01:49:43,159 --> 01:49:47,204 This is no joke. He needs to be serious. 1120 01:49:48,331 --> 01:49:51,709 CHOI Heung-cheol is on the start bar. 1121 01:49:51,751 --> 01:49:55,629 He's getting ready for the first jump. 1122 01:50:09,269 --> 01:50:11,729 Here he goes. 1123 01:50:11,771 --> 01:50:13,147 Here he goes. 1124 01:50:31,041 --> 01:50:32,875 He lands! 1125 01:50:32,917 --> 01:50:38,005 Oh, he's down! 1126 01:50:40,508 --> 01:50:42,676 Will he be okay? 1127 01:50:44,721 --> 01:50:46,180 According to Coach BANG... 1128 01:50:46,222 --> 01:50:51,310 ...he has problems with landing. 1129 01:50:51,311 --> 01:50:54,980 You know why? Because he was being cocky! 1130 01:50:55,023 --> 01:50:58,192 I hope he lands better in the second round. 1131 01:50:58,234 --> 01:51:04,198 If so, that will put him in the mid or top rank. 1132 01:51:04,407 --> 01:51:07,701 More power to them. 1133 01:51:07,744 --> 01:51:11,163 Now MA Jae-bok... 1134 01:51:11,289 --> 01:51:16,293 Now we have third jumper from team Korea Jae-bok Ma is getting ready to jump. 1135 01:51:17,045 --> 01:51:19,421 I can't imagine how nervous he is now. 1136 01:51:19,547 --> 01:51:22,841 But he needs to stay calm and focused. 1137 01:51:22,842 --> 01:51:25,302 I'd like to say 1138 01:51:25,345 --> 01:51:28,722 a pose at the jumping moment is very important. 1139 01:51:28,765 --> 01:51:30,724 Then he can get plus points. 1140 01:51:46,866 --> 01:51:48,826 He lands beautifully! 1141 01:51:49,786 --> 01:51:51,829 128 meters! 1142 01:51:51,871 --> 01:51:53,747 59.5 points for MA. 1143 01:51:53,790 --> 01:51:55,457 He's third place! 1144 01:51:55,458 --> 01:51:59,461 Way to go, Korea! 1145 01:51:59,546 --> 01:52:01,714 This is unbelievable. 1146 01:52:02,507 --> 01:52:03,674 MA Jae-bok! 1147 01:52:04,926 --> 01:52:06,176 Nobody expected this. 1148 01:52:06,219 --> 01:52:07,594 I'm shocked. 1149 01:52:07,637 --> 01:52:11,390 Now we have the last jumper... 1150 01:52:11,433 --> 01:52:12,474 Meat is burning. 1151 01:52:12,517 --> 01:52:15,102 - Are you out of mind? - Sorry. 1152 01:52:15,145 --> 01:52:17,479 I think we have a shot at medals. 1153 01:52:17,522 --> 01:52:18,814 It's possible. 1154 01:52:18,815 --> 01:52:21,066 They're doing great. 1155 01:52:22,152 --> 01:52:24,820 Now the 4th jumper for Korea. 1156 01:52:24,821 --> 01:52:26,321 KANG Chil-gu! 1157 01:52:26,322 --> 01:52:28,323 Now, his turn. 1158 01:52:28,324 --> 01:52:29,116 That's right. 1159 01:52:29,159 --> 01:52:31,410 I expect that he'll do well. 1160 01:52:31,453 --> 01:52:33,912 The 4th jumper for Korea, KANG Chil-gu. 1161 01:52:33,955 --> 01:52:36,999 Being the last jumper how he performs is very important. 1162 01:52:37,041 --> 01:52:39,126 That's right. He needs to relax. 1163 01:52:39,169 --> 01:52:42,212 This is their first appearance at the Olympics. 1164 01:52:42,255 --> 01:52:45,132 They have nothing to lose. 1165 01:52:45,175 --> 01:52:48,135 He should relax. 1166 01:52:48,178 --> 01:52:50,929 Anxiety is never good. 1167 01:52:50,972 --> 01:52:53,223 It's getting foggy. 1168 01:52:53,266 --> 01:52:55,851 - He should wait. - That's right. 1169 01:52:55,852 --> 01:52:57,144 Wait. Wait. 1170 01:52:57,187 --> 01:52:58,520 Wait. 1171 01:52:59,481 --> 01:53:03,442 They're stopping the game. 1172 01:53:03,860 --> 01:53:06,945 Well, they are stopping the game now. 1173 01:53:07,071 --> 01:53:08,280 Why is that? 1174 01:53:08,490 --> 01:53:11,658 It's due to the fog. 1175 01:53:11,701 --> 01:53:12,868 It's okay! 1176 01:53:12,869 --> 01:53:14,536 - It's due to the fog. - Yeah. 1177 01:53:14,579 --> 01:53:17,539 Safety should be a priority. 1178 01:53:17,582 --> 01:53:18,874 - Does this happen? - Sure. 1179 01:53:18,875 --> 01:53:22,461 You can't jump when you can't see. 1180 01:53:22,504 --> 01:53:24,880 Good thing they've stopped the game. 1181 01:53:25,423 --> 01:53:26,757 The blue signal just came on. 1182 01:53:26,883 --> 01:53:28,008 Wait. 1183 01:53:28,009 --> 01:53:31,386 The blue signal just came on. 1184 01:53:31,387 --> 01:53:35,474 It seems they are continuing. 1185 01:53:36,684 --> 01:53:38,268 It looks that way. 1186 01:53:38,353 --> 01:53:40,103 Look at the clock! You are on! 1187 01:53:40,230 --> 01:53:41,480 - Is this ok? - No, no. 1188 01:53:41,523 --> 01:53:42,981 No, something's wrong. 1189 01:53:43,024 --> 01:53:46,693 A little bit of fog is okay. 1190 01:53:46,736 --> 01:53:49,196 But it's too foggy to jump. 1191 01:53:49,405 --> 01:53:51,949 - The clock on the board is working. - It's a different situation. 1192 01:53:52,242 --> 01:53:53,408 Go back! 1193 01:53:53,535 --> 01:53:56,203 Don't jump! Go back! 1194 01:53:57,413 --> 01:54:00,165 The coaching staff needs to complain in this case. 1195 01:54:00,542 --> 01:54:01,708 Go back! 1196 01:54:01,876 --> 01:54:03,168 He's getting ready. No, he shouldn't! 1197 01:54:03,670 --> 01:54:04,962 It's time! Go! 1198 01:54:05,088 --> 01:54:07,089 You can't jump now! Go back! 1199 01:54:08,132 --> 01:54:09,424 No! Go! 1200 01:54:09,634 --> 01:54:11,301 Chil-gu, go back! 1201 01:54:11,302 --> 01:54:13,720 The jumper cannot identify the situation. 1202 01:54:15,348 --> 01:54:16,932 Don't jump! Go back! 1203 01:54:16,933 --> 01:54:20,936 He's getting ready to go. This is crazy. 1204 01:54:20,937 --> 01:54:23,605 Go back! Get out of there! 1205 01:54:25,775 --> 01:54:31,697 It's foggier and darker than what you see on TV. 1206 01:54:31,781 --> 01:54:33,323 This is wrong. They should stop the game. 1207 01:54:33,366 --> 01:54:35,951 They're resuming the game. 1208 01:54:35,952 --> 01:54:37,744 This is insane. 1209 01:54:37,787 --> 01:54:39,538 - They have to stop it! - Yes, this is crazy thing. 1210 01:54:39,581 --> 01:54:43,458 Coach Bang should appeal! 1211 01:54:43,459 --> 01:54:47,337 It has to be stopped. 1212 01:54:49,465 --> 01:54:52,301 They have to stop it! 1213 01:54:52,635 --> 01:54:55,137 All of the jumps are for judges to decide just everything. 1214 01:54:55,388 --> 01:54:56,638 He shouldn't jump now. 1215 01:54:56,681 --> 01:54:57,639 He shouldn't be ready to jump! 1216 01:55:42,936 --> 01:55:45,562 Oh no, he's not getting up. 1217 01:55:45,855 --> 01:55:49,691 KANG Chil-gu is down. 1218 01:55:49,734 --> 01:55:54,696 How could this happen at the Olympics? 1219 01:55:54,864 --> 01:55:56,698 I hope he's okay. 1220 01:55:56,741 --> 01:55:59,534 How could this happen? 1221 01:55:59,535 --> 01:56:02,037 He jumped 1222 01:56:02,038 --> 01:56:05,707 because he got the signal. 1223 01:56:05,750 --> 01:56:08,043 They shouldn't have let him jump. 1224 01:56:08,086 --> 01:56:12,714 He seems in so much pain. 1225 01:56:12,882 --> 01:56:16,551 From what I see, his ankle fractured. 1226 01:56:16,552 --> 01:56:20,138 It's completely fractured. I can tell. 1227 01:56:20,181 --> 01:56:23,141 Now the fog is clearing. They should've waited. 1228 01:56:23,184 --> 01:56:26,561 This can't be happening at an international event. 1229 01:56:26,562 --> 01:56:32,150 This is an indelible stain on Nagano Olympics. 1230 01:56:32,193 --> 01:56:37,614 He'll be out of the game due to injury. 1231 01:56:37,699 --> 01:56:39,157 This is heart-breaking. 1232 01:56:39,200 --> 01:56:43,662 How could Japan do this? 1233 01:56:43,705 --> 01:56:46,373 Way to go, damn Japan! 1234 01:56:47,750 --> 01:56:51,128 Welcome everyone. Now, we're back here at Nagano 1235 01:56:51,254 --> 01:56:53,922 for the second round jump is about to begin! 1236 01:56:59,095 --> 01:57:00,345 He jumps! 1237 01:57:00,388 --> 01:57:01,555 Balance is good. 1238 01:57:01,597 --> 01:57:03,056 He's flying far! 1239 01:57:04,183 --> 01:57:05,434 He lands! 1240 01:57:05,476 --> 01:57:06,143 Amazing. 1241 01:57:06,185 --> 01:57:07,436 What a jump. 1242 01:57:07,645 --> 01:57:09,354 Absolutely amazing! 1243 01:57:30,460 --> 01:57:32,294 Chil-gu, it's okay. 1244 01:57:32,336 --> 01:57:34,296 In high school, we won a medal... 1245 01:57:35,840 --> 01:57:37,132 ...but got them taken away. 1246 01:57:37,967 --> 01:57:41,720 Look, asshole. Why bring that up? 1247 01:57:42,972 --> 01:57:44,931 It was your fault. You were high! 1248 01:57:48,853 --> 01:57:51,438 What are you doing? Knock it off! 1249 01:57:52,440 --> 01:57:53,482 Heung-cheol 1250 01:57:55,651 --> 01:57:57,152 I can do it. 1251 01:57:59,989 --> 01:58:01,531 I can do it. 1252 01:58:07,580 --> 01:58:08,955 See? I can do it. 1253 01:58:19,550 --> 01:58:20,717 He jumps! 1254 01:58:21,844 --> 01:58:25,430 Team Japan is taking first place again! 1255 01:58:27,683 --> 01:58:28,767 Come on! 1256 01:58:29,894 --> 01:58:32,771 More! 1257 01:58:32,897 --> 01:58:34,564 It's okay. Calm down. 1258 01:58:34,607 --> 01:58:37,192 Korea has changed the entry for the second round. 1259 01:58:37,193 --> 01:58:40,487 Korea has changed the entry for the second round. 1260 01:58:41,405 --> 01:58:43,573 Do they have a replacement? 1261 01:58:43,616 --> 01:58:45,867 The entry has changed. 1262 01:58:47,203 --> 01:58:50,205 On the new entry... 1263 01:58:50,206 --> 01:58:52,290 Excuse me. Excuse me. 1264 01:58:52,333 --> 01:58:55,544 We have KANG Bong-gu. 1265 01:58:55,628 --> 01:58:58,171 Tell us about him. 1266 01:58:58,214 --> 01:58:59,214 The long one. 1267 01:58:59,215 --> 01:59:02,717 See? He's not short. He's tall enough. 1268 01:59:02,718 --> 01:59:05,011 He has no records. 1269 01:59:05,054 --> 01:59:07,222 He's on the reserve list. 1270 01:59:07,223 --> 01:59:09,224 He has no previous records. 1271 01:59:11,644 --> 01:59:13,228 We trained hard, didn't we? 1272 01:59:14,355 --> 01:59:15,897 Remember your training? 1273 01:59:17,650 --> 01:59:19,818 Bong-gu, what did I say? 1274 01:59:21,445 --> 01:59:24,030 When I jump, don't look down. 1275 01:59:24,073 --> 01:59:26,408 I will die if I lose balance. 1276 01:59:27,869 --> 01:59:28,910 That's right. 1277 01:59:46,262 --> 01:59:48,847 Clean somewhere else. It's too noisy. 1278 01:59:53,936 --> 01:59:58,190 The second round is about to begin. 1279 01:59:59,233 --> 02:00:01,443 The captain of team Korea, Heon-tae Cha 1280 02:00:01,569 --> 02:00:03,612 is about to take his second round. 1281 02:00:03,738 --> 02:00:04,946 He needs this one badly. 1282 02:00:04,989 --> 02:00:07,657 CHA Heon-tae is going first. 1283 02:00:07,700 --> 02:00:11,286 He was adopted to America when he was little. 1284 02:00:11,287 --> 02:00:13,663 Now he's a key player in our team. 1285 02:00:13,664 --> 02:00:19,211 He came back to Korea to find his birth mother. 1286 02:00:19,295 --> 02:00:23,340 He was adopted with his sister when he was 7. 1287 02:00:23,382 --> 02:00:24,633 I'm sure he'll find her. 1288 02:00:24,675 --> 02:00:27,552 I believe him. 1289 02:00:28,971 --> 02:00:31,348 Here he goes. 1290 02:01:08,177 --> 02:01:12,514 His record is... 138 meters! 1291 02:01:24,568 --> 02:01:26,861 What's the total score of second period? 1292 02:01:26,862 --> 02:01:31,366 A total score is 661.4. 661.4! 1293 02:01:31,367 --> 02:01:34,536 This is amazing! 1294 02:01:34,537 --> 02:01:40,208 Good thing he came back to Korea! 1295 02:01:40,376 --> 02:01:42,627 He came back to find his birth mother. 1296 02:01:44,797 --> 02:01:46,381 Let's watch something else. 1297 02:01:47,508 --> 02:01:50,385 Hold on! Wait... 1298 02:01:51,554 --> 02:01:53,596 Wait, please... 1299 02:01:55,391 --> 02:01:57,892 She must see this! 1300 02:01:57,893 --> 02:02:00,186 Incredible! 1301 02:02:00,563 --> 02:02:02,564 The second jumper is on. 1302 02:02:02,606 --> 02:02:05,483 He shouldn't get greedy. 1303 02:02:05,526 --> 02:02:08,987 And no messing around. 1304 02:02:08,988 --> 02:02:11,740 If he does well, we can take fifth place. 1305 02:02:13,242 --> 02:02:15,660 Team Korea's second jumper is getting ready. 1306 02:02:15,911 --> 02:02:17,787 He's the one who had problem with his landing. 1307 02:02:18,039 --> 02:02:21,416 Who knows? They might win a medal. 1308 02:02:21,417 --> 02:02:23,418 They've been doing great. 1309 02:02:23,419 --> 02:02:26,796 CHOI Heung-cheol is on. 1310 02:02:26,839 --> 02:02:30,925 Calm and careful, and he can pull it off. 1311 02:02:30,926 --> 02:02:34,596 He seemed a bit tense at the first round. 1312 02:02:34,597 --> 02:02:40,185 Everybody both home and here is waiting for his jump. 1313 02:02:43,022 --> 02:02:44,105 Here he goes. 1314 02:02:44,106 --> 02:02:45,398 He starts! 1315 02:02:56,243 --> 02:02:59,412 Steady! 1316 02:03:02,750 --> 02:03:06,127 No messing around! 1317 02:03:16,972 --> 02:03:18,932 We're fifth place! 1318 02:03:21,769 --> 02:03:26,147 We're moving up from ninth to fifth place! Amazing! 1319 02:03:27,650 --> 02:03:29,442 We should go for the gold. 1320 02:03:29,485 --> 02:03:30,860 He's great. 1321 02:03:30,903 --> 02:03:33,863 Now he can be cocky. He deserves it. 1322 02:03:36,200 --> 02:03:39,077 Winning a medal is not a dream anymore. 1323 02:03:39,620 --> 02:03:42,497 Chances are good. 1324 02:03:42,498 --> 02:03:44,499 He was great! 1325 02:03:44,500 --> 02:03:46,167 It's their first appearance! 1326 02:03:46,210 --> 02:03:49,504 Everything is up to the third and fourth jumpers. 1327 02:03:53,926 --> 02:03:58,888 People are whooping here at the stadium in Nagano. 1328 02:03:59,014 --> 02:04:00,890 MA Jae-bok is up next. 1329 02:04:01,725 --> 02:04:02,892 Right. 1330 02:04:03,936 --> 02:04:05,812 It's an important moment. 1331 02:04:06,522 --> 02:04:07,689 MA Jae-bok, the third jumper for Korea. 1332 02:04:07,731 --> 02:04:08,690 This is good chance! 1333 02:04:08,732 --> 02:04:13,361 He can bring the team closer to a medal. 1334 02:04:13,529 --> 02:04:18,825 Everybody here is cheering for Korea now. 1335 02:04:19,160 --> 02:04:21,119 That's sportsmanship. 1336 02:04:21,162 --> 02:04:25,748 You cheer for the underdog. 1337 02:04:26,667 --> 02:04:30,128 Earlier tonight I asked MA who his role model was. 1338 02:04:30,171 --> 02:04:34,466 One that he respects the most. 1339 02:04:34,967 --> 02:04:36,551 And he said 1340 02:04:37,178 --> 02:04:41,222 it was his father. 1341 02:04:42,057 --> 02:04:43,558 You must be proud of him. 1342 02:04:43,559 --> 02:04:45,143 He's not like other kids. 1343 02:04:45,769 --> 02:04:49,731 Kids these days do nothing 1344 02:04:49,773 --> 02:04:50,857 but drink and dance. 1345 02:04:50,900 --> 02:04:53,651 He sure deserves the gold. 1346 02:04:54,695 --> 02:04:58,239 He's a good son and a great ski jumper. 1347 02:04:58,282 --> 02:05:01,868 His father must've influenced him a lot. 1348 02:05:01,911 --> 02:05:06,164 The talent must run in the family. 1349 02:05:07,291 --> 02:05:09,959 MA is ready to go. 1350 02:05:13,005 --> 02:05:14,380 Here he goes. 1351 02:05:37,947 --> 02:05:39,197 He lands. 1352 02:05:48,624 --> 02:05:54,170 He receives 59.5! 59.5! 1353 02:05:54,755 --> 02:05:58,466 I can't even grasp what is happening here at Nagano. 1354 02:05:59,635 --> 02:06:00,802 We're third place. 1355 02:06:05,266 --> 02:06:07,725 His father must be very proud of him. 1356 02:06:11,647 --> 02:06:14,023 I don't wanna jinx it. 1357 02:06:14,066 --> 02:06:17,443 But we're very close to winning a medal. 1358 02:06:17,486 --> 02:06:21,656 If the fourth jumper flies over 100 meters... 1359 02:06:21,782 --> 02:06:25,660 ...a bronze is a sure thing. 1360 02:06:37,381 --> 02:06:39,048 Can you see that, guys? 1361 02:06:39,091 --> 02:06:41,050 You can see that blue line. 1362 02:06:41,093 --> 02:06:44,679 That blue line is at 100 meters. 1363 02:06:44,680 --> 02:06:46,055 That's right. 1364 02:06:46,098 --> 02:06:49,767 If he lands past the line, a medal is guaranteed. 1365 02:06:49,810 --> 02:06:52,770 Now it's up to KANG Bong-gu. 1366 02:06:52,813 --> 02:06:57,775 All he needs to do is ski down the ramp and jump. 1367 02:06:57,818 --> 02:07:00,069 There's nothing else to it. Just jump. 1368 02:07:00,112 --> 02:07:02,697 - It's that easy, right? - Right. 1369 02:07:07,328 --> 02:07:10,496 It's up to the last jumper, KANG Bong-gu. 1370 02:07:10,539 --> 02:07:15,001 If he does well, a bronze is theirs for the taking. 1371 02:07:15,127 --> 02:07:17,879 Everybody is waiting and cheering for him. 1372 02:07:17,921 --> 02:07:20,006 I've lost my voice. 1373 02:07:20,049 --> 02:07:21,799 - I hope he makes it. - He will. 1374 02:07:21,842 --> 02:07:23,843 It's up to him. 1375 02:07:24,053 --> 02:07:29,766 I'm so proud of them for what they've achieved. 1376 02:07:29,850 --> 02:07:32,727 Nobody expected this. 1377 02:07:32,728 --> 02:07:35,730 Now 50 thousand people here are cheering for Korea. 1378 02:07:38,734 --> 02:07:41,736 Hold on. KANG Bong-gu isn't seen. 1379 02:07:41,779 --> 02:07:46,824 He should be on the start bar by now. 1380 02:07:47,368 --> 02:07:49,535 There seems to be a problem. 1381 02:07:53,457 --> 02:07:54,415 Look at me. 1382 02:07:55,459 --> 02:07:56,417 Look at me! 1383 02:07:57,961 --> 02:07:59,045 Focus. 1384 02:08:00,464 --> 02:08:01,547 I'm scared. 1385 02:08:01,590 --> 02:08:03,841 Focus and go jump! 1386 02:08:03,884 --> 02:08:05,051 I'm scared. 1387 02:08:07,596 --> 02:08:10,848 Jump! What are you scared of? 1388 02:08:10,891 --> 02:08:12,767 Don't you know why you have to do this? 1389 02:08:13,769 --> 02:08:18,564 You have to jump so I won't have to go to the military! 1390 02:08:22,778 --> 02:08:26,781 If I do... You won't be drafted? 1391 02:08:33,789 --> 02:08:34,872 What are you? 1392 02:08:37,793 --> 02:08:39,168 A national player. 1393 02:08:39,211 --> 02:08:40,378 Say it louder. 1394 02:08:41,797 --> 02:08:43,464 A national player for Korea. 1395 02:08:43,507 --> 02:08:46,467 Yes, you represent Korea. Go jump now. 1396 02:09:05,863 --> 02:09:10,783 KANG Bong-gu is on the start bar. 1397 02:09:10,826 --> 02:09:13,411 100 meters! That's all he needs. 1398 02:09:14,830 --> 02:09:17,832 He can't afford any mistakes. 1399 02:09:17,833 --> 02:09:21,127 It's time for him to show that he has balls! 1400 02:09:21,170 --> 02:09:23,212 He can do this. 1401 02:09:23,255 --> 02:09:25,506 He has to do it. 1402 02:09:26,842 --> 02:09:28,134 I have no doubt that he will. 1403 02:09:28,844 --> 02:09:32,221 History is in the making for Korea! 1404 02:09:33,265 --> 02:09:36,017 Everybody back home and people here in Nagano... 1405 02:09:36,059 --> 02:09:39,645 ...are waiting for his jump. 1406 02:11:40,976 --> 02:11:41,767 A medal... 1407 02:11:46,982 --> 02:11:48,983 I can't believe this. 1408 02:11:48,984 --> 02:11:51,986 KANG Bong-gu is down. 1409 02:11:51,987 --> 02:11:53,779 Everybody here is worried. 1410 02:11:53,822 --> 02:11:55,489 It was so close. 1411 02:11:55,490 --> 02:11:57,491 I saw it exactly. 1412 02:11:57,492 --> 02:12:01,662 He was good, and everybody is worried. 1413 02:12:01,705 --> 02:12:04,373 He's not getting up. 1414 02:12:05,000 --> 02:12:06,375 This is really sad. 1415 02:12:13,842 --> 02:12:15,384 I have a lump in my throat. 1416 02:12:15,427 --> 02:12:18,012 It was a last run for the team. 1417 02:12:18,513 --> 02:12:22,391 He's still down, unconscious. 1418 02:12:23,143 --> 02:12:25,686 I hope he's okay. 1419 02:12:25,729 --> 02:12:27,813 Yes, we hope he's okay. 1420 02:12:31,860 --> 02:12:32,401 Bong-gu? 1421 02:12:32,444 --> 02:12:33,027 Hey! Hey! 1422 02:12:33,028 --> 02:12:36,697 Everybody is quiet, 1423 02:12:36,740 --> 02:12:40,034 waiting for him to come to. 1424 02:12:40,035 --> 02:12:41,035 Bong-gu! 1425 02:12:43,538 --> 02:12:48,626 People are suddenly cheering... 1426 02:12:48,669 --> 02:12:52,046 What sportsmanship. 1427 02:12:52,047 --> 02:12:57,635 Everybody is hoping for him to regain consciousness. 1428 02:12:57,678 --> 02:13:00,137 Team Korea did a terrific job. 1429 02:13:01,181 --> 02:13:03,599 This is so heartwarming. 1430 02:13:03,684 --> 02:13:07,853 Everybody is hoping for him... 1431 02:13:07,896 --> 02:13:09,355 He's up! 1432 02:13:09,398 --> 02:13:10,856 He sprang back up! 1433 02:13:10,899 --> 02:13:12,733 He sprang back up! 1434 02:13:19,199 --> 02:13:21,867 They've done their best, and that's what counts. 1435 02:13:21,910 --> 02:13:26,580 They've shown the world what a strong team they are. 1436 02:13:28,792 --> 02:13:30,084 Bong-gu! 1437 02:13:30,085 --> 02:13:31,752 I did well! 1438 02:13:40,512 --> 02:13:41,679 You're crying? 1439 02:13:45,308 --> 02:13:47,393 Korea, 13th Place 1440 02:14:27,559 --> 02:14:28,809 Good job, guys. 1441 02:14:28,852 --> 02:14:31,145 Short track skating rules. 1442 02:14:31,646 --> 02:14:32,646 Good job. 1443 02:14:34,149 --> 02:14:35,316 Really good job. 1444 02:14:38,862 --> 02:14:41,739 Let's give it another shot in 4 years. 1445 02:14:47,162 --> 02:14:48,746 PyeongChang is bidding for the next Olympics? 1446 02:15:01,676 --> 02:15:03,344 - Fine. - You did well. 1447 02:15:20,320 --> 02:15:21,570 Chil-gu! 1448 02:15:26,201 --> 02:15:27,201 Grandma? 1449 02:15:28,703 --> 02:15:30,704 What are you doing here? 1450 02:15:30,705 --> 02:15:31,872 Don't! 1451 02:15:33,208 --> 02:15:35,501 My leg! It's broken! 1452 02:15:36,211 --> 02:15:37,002 I'm happy! 1453 02:15:37,045 --> 02:15:39,505 Grandma! 1454 02:15:58,859 --> 02:16:00,025 Hi. 1455 02:16:01,361 --> 02:16:02,820 Don't you remember me? 1456 02:16:04,656 --> 02:16:05,739 Oh, Flea Market. 1457 02:16:05,740 --> 02:16:07,324 You did well. 1458 02:16:07,367 --> 02:16:08,409 Thanks. 1459 02:16:09,870 --> 02:16:13,247 Have you found your birth mother? 1460 02:16:14,875 --> 02:16:16,625 No, not yet. 1461 02:16:17,252 --> 02:16:21,630 I see. If she's alive, 1462 02:16:21,673 --> 02:16:23,632 she'll be watching you. 1463 02:16:24,259 --> 02:16:25,759 Got anything to say? 1464 02:16:31,600 --> 02:16:33,851 Anything to say to your birth mother? 1465 02:16:35,896 --> 02:16:37,271 I'm sorry... 1466 02:16:41,693 --> 02:16:42,860 Anything to say? 1467 02:16:46,281 --> 02:16:47,281 CHA Heon-tae? 1468 02:16:49,618 --> 02:16:50,868 Okay. 1469 02:16:51,995 --> 02:16:54,788 I turned out fine. 1470 02:16:57,709 --> 02:16:59,376 I want to tell her that... 1471 02:16:59,419 --> 02:17:03,297 ...she shouldn't feel guilty about having deserted us. 1472 02:17:04,925 --> 02:17:06,467 And that I'm happy. 1473 02:17:09,512 --> 02:17:10,804 CHA Heon-tae? 1474 02:17:11,514 --> 02:17:12,806 Not me. 1475 02:17:15,644 --> 02:17:17,311 If I met her... 1476 02:17:24,027 --> 02:17:25,819 ...I wanted to tell her 1477 02:17:25,820 --> 02:17:27,821 she was bad to dump us. 1478 02:17:27,822 --> 02:17:30,991 I was looking for her to tell her that. 1479 02:17:46,967 --> 02:17:50,010 But I haven't gotten an apartment. 1480 02:17:50,553 --> 02:17:54,515 I have to buy an apartment before I meet her. 1481 02:18:00,855 --> 02:18:02,147 You heard me, Mom? 1482 02:18:08,196 --> 02:18:10,531 Wait a little longer. 1483 02:18:10,573 --> 02:18:12,741 I'll win at the next Olympics 1484 02:18:12,784 --> 02:18:14,368 and buy an apartment. 1485 02:18:14,369 --> 02:18:15,661 Just wait for me. 1486 02:18:16,997 --> 02:18:19,456 You just wait for me! 1487 02:18:44,899 --> 02:18:48,402 Stop it. Everybody's watching. 1488 02:19:01,708 --> 02:19:03,334 Call me when you get to the hotel. 1489 02:19:03,460 --> 02:19:04,918 We'll have dinner. 1490 02:19:05,003 --> 02:19:06,462 Call me, okay? 1491 02:19:11,259 --> 02:19:12,634 Heon-tae? 1492 02:19:13,636 --> 02:19:15,095 Some lady asked me to give you this. 1493 02:21:03,663 --> 02:21:05,038 4 years later 1494 02:21:06,749 --> 02:21:10,210 2002 Winter Olympics Salt Lake City, USA 1495 02:22:19,948 --> 02:22:30,207 They've won medals at various international events. 1496 02:22:32,043 --> 02:22:38,382 There are only 5 ski jumpers on the Korean national team. 1497 02:22:39,592 --> 02:22:43,011 Directed by Kim Yong-wha, 2009 98991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.