Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,465 --> 00:00:51,300
Produced by KM Culture
2
00:00:53,136 --> 00:00:58,140
Presented by KM Culture
and Showbox Mediaplex
3
00:01:04,647 --> 00:01:08,650
BASED ON A TRUE STORY
4
00:01:19,871 --> 00:01:23,749
Winter Olympics
5
00:01:23,792 --> 00:01:26,168
1996, Muju City
6
00:01:26,169 --> 00:01:29,171
Bidding for Winter Olympics
7
00:01:30,006 --> 00:01:34,176
HA Jung-woo
8
00:01:36,679 --> 00:01:39,181
Muju's Dream Gone
SUNG Dong-il
9
00:01:42,519 --> 00:01:46,188
KIM Ji-suk
KIM Dong-wook
10
00:02:37,740 --> 00:02:42,244
Written and Directed by KIM Yong-Hwa
11
00:02:46,040 --> 00:02:51,920
TAKE OFF
12
00:02:54,674 --> 00:02:57,843
June 1997
We have Korean adoptees
13
00:02:57,886 --> 00:03:00,429
with us today.
14
00:03:00,471 --> 00:03:02,431
They're looking for
their families.
15
00:03:02,473 --> 00:03:05,267
They're from overseas.
16
00:03:05,268 --> 00:03:06,560
From America...
17
00:03:06,603 --> 00:03:11,231
...Canada, France,
the Netherlands...
18
00:03:12,775 --> 00:03:14,651
Please welcome
19
00:03:14,694 --> 00:03:17,654
CHA Heon-tae
from America.
20
00:03:19,991 --> 00:03:21,283
Mr. CHA?
21
00:03:22,285 --> 00:03:23,785
Please.
22
00:03:27,290 --> 00:03:28,624
It's Okay, I'll handle it.
23
00:03:45,808 --> 00:03:49,311
My Korean name is
CHA Heon-tae.
24
00:03:49,312 --> 00:03:53,315
I was born in Jeonju in 1971.
25
00:03:54,525 --> 00:03:58,820
In 1977 when I was 7...
26
00:03:59,530 --> 00:04:03,116
...my sister and I were adopted
to an American family.
27
00:04:04,035 --> 00:04:08,330
Whatever you remember,
please tell us.
28
00:04:11,834 --> 00:04:14,336
Mom often fed us tomatoes
29
00:04:14,337 --> 00:04:17,506
sprinkled with sugar.
30
00:04:19,759 --> 00:04:21,426
She was left-handed.
31
00:04:22,470 --> 00:04:24,513
Oh, the apartment.
32
00:04:25,765 --> 00:04:28,517
She said she'd work hard
and make enough money...
33
00:04:28,559 --> 00:04:30,352
...to buy an apartment for us.
34
00:04:31,396 --> 00:04:36,400
And that she'd bring us back
from America.
35
00:04:37,860 --> 00:04:43,532
Temporary, she said.
She said it was only temporary.
36
00:04:44,367 --> 00:04:49,663
And it's been 20 years.
37
00:04:52,375 --> 00:04:55,043
Your sister married
an American?
38
00:04:55,086 --> 00:04:59,673
Yes, they have a daughter.
So adorable.
39
00:05:00,216 --> 00:05:03,468
I bet.
She's your niece, and...
40
00:05:12,729 --> 00:05:13,895
Yes...
41
00:05:14,522 --> 00:05:16,898
How do you speak
Korean so well?
42
00:05:19,027 --> 00:05:20,777
I didn't wanna lose it
for my mom.
43
00:05:20,820 --> 00:05:25,073
So I took Korean
at a Korean school.
44
00:05:25,825 --> 00:05:27,909
And I went to
a Korean church.
45
00:05:28,911 --> 00:05:33,415
Watching the Seoul Olympics on TV,
I saw many apartments.
46
00:05:35,043 --> 00:05:38,003
So I thought
it wouldn't be long...
47
00:05:39,255 --> 00:05:40,505
...before she'd come for us.
48
00:05:41,549 --> 00:05:43,216
They're your step parents?
49
00:05:50,058 --> 00:05:52,809
She seems precious.
50
00:05:52,852 --> 00:05:54,436
- Absolutely.
- Right.
51
00:05:59,442 --> 00:06:05,530
My step mom can't get pregnant.
That's why they adopted me.
52
00:06:09,160 --> 00:06:13,997
I didn't say pregnant.
53
00:06:13,998 --> 00:06:16,625
I said precious.
"A precious lady."
54
00:06:17,085 --> 00:06:19,836
The heart in mind of your parents,
not pregnant.
55
00:06:20,171 --> 00:06:21,546
I meant she had
a good heart.
56
00:06:21,589 --> 00:06:23,840
I'm sorry, but...
57
00:06:37,188 --> 00:06:41,483
You're here again.
A national team?
58
00:06:46,197 --> 00:06:50,492
I told you. I wish I could
tear Korea apart.
59
00:06:54,497 --> 00:06:58,291
Korea sold me and my sister
for 30 grand.
60
00:06:58,918 --> 00:07:01,169
Playing for a country
that dumped us?
61
00:07:02,213 --> 00:07:03,505
That's funny.
62
00:07:10,721 --> 00:07:13,306
You can use Korea
for your own sake.
63
00:07:15,518 --> 00:07:17,018
FUCKING KOREA!
64
00:07:35,872 --> 00:07:39,624
Hey, Bob! You might be putting
her in trouble.
65
00:07:39,667 --> 00:07:41,126
Stop and talk to me.
66
00:07:41,169 --> 00:07:43,128
That's bullshit.
67
00:07:43,171 --> 00:07:44,629
She's my birth mother.
68
00:07:44,672 --> 00:07:48,758
What if she
didn't want you?
69
00:07:48,885 --> 00:07:51,303
Not that she couldn't
find you?
70
00:07:51,387 --> 00:07:55,140
It's very possible
that she didn't want you.
71
00:08:01,189 --> 00:08:02,355
My thumb!
72
00:08:03,065 --> 00:08:05,734
You don't know her.
Stop dissing her.
73
00:08:05,776 --> 00:08:09,905
I'm not!
I'm just being honest.
74
00:08:09,989 --> 00:08:14,993
Most adoptees that come back
turned out well.
75
00:08:15,077 --> 00:08:17,370
They're doctors, CPAs,
and international lawyers.
76
00:08:17,413 --> 00:08:18,872
What about you?
77
00:08:18,915 --> 00:08:20,874
You're nothing but a loser!
78
00:08:24,420 --> 00:08:29,674
Why don't you put yourself
in her shoes?
79
00:08:34,931 --> 00:08:36,681
I wouldn't want you
if I were her.
80
00:08:40,937 --> 00:08:44,397
You have to let
her find you.
81
00:08:51,239 --> 00:08:53,114
You'll get me
interviews?
82
00:08:53,115 --> 00:08:56,409
Don't worry.
You'll do more than celebs.
83
00:08:56,452 --> 00:08:58,703
Be famous,
and she will show up.
84
00:09:03,626 --> 00:09:05,126
They were alpine skiers
85
00:09:05,127 --> 00:09:07,921
like you in high school.
86
00:09:07,964 --> 00:09:09,422
One of them got dismissed
87
00:09:09,465 --> 00:09:12,926
after they failed a dope test.
88
00:09:12,969 --> 00:09:15,303
- Dismissed?
- Yes,
89
00:09:15,346 --> 00:09:17,138
off the books.
90
00:09:18,975 --> 00:09:20,934
What do you want
these scumbags for?
91
00:09:20,977 --> 00:09:23,728
Scumbags?
Watch your mouth.
92
00:09:23,771 --> 00:09:27,148
Who do you think you are,
calling them scumbags?
93
00:09:27,149 --> 00:09:28,650
Put your foot down!
94
00:09:53,676 --> 00:09:55,343
Are you sure
we're not lost?
95
00:09:55,386 --> 00:09:58,263
Of course.
Just go back to sleep.
96
00:10:02,685 --> 00:10:03,977
What the...
97
00:10:09,400 --> 00:10:11,693
Get out of the way!
98
00:10:21,120 --> 00:10:22,287
Do I know him?
99
00:10:23,205 --> 00:10:24,205
Give me a ride.
100
00:10:27,543 --> 00:10:28,877
Move it, asshole!
101
00:10:28,919 --> 00:10:32,005
I can't believe this.
Move, punk!
102
00:10:32,048 --> 00:10:33,089
Give me a ride.
103
00:10:33,132 --> 00:10:34,716
Move!
104
00:10:35,843 --> 00:10:37,010
Is he crazy or what?
105
00:10:40,556 --> 00:10:41,723
Move!
106
00:10:52,234 --> 00:10:54,110
What the fuck!
107
00:10:54,153 --> 00:10:56,029
Just give him a ride.
108
00:10:56,739 --> 00:10:58,406
Why should I?
109
00:11:00,159 --> 00:11:01,910
He's freaking crazy!
110
00:11:09,377 --> 00:11:10,752
What the...
111
00:11:15,257 --> 00:11:18,259
It's dead?
You son of a bitch!
112
00:11:22,098 --> 00:11:23,264
You saw that?
113
00:11:25,267 --> 00:11:26,267
Laughing?
114
00:11:26,769 --> 00:11:28,770
I'll fucking kill you.
115
00:11:31,107 --> 00:11:33,441
You...
Get back here!
116
00:11:33,484 --> 00:11:35,568
Stop right there!
117
00:11:40,616 --> 00:11:41,783
Get out of here.
118
00:11:44,412 --> 00:11:48,289
Come on, back up!
119
00:11:48,290 --> 00:11:50,583
I don't know how, asshole!
120
00:11:59,009 --> 00:12:00,093
What a nubjob.
121
00:12:37,840 --> 00:12:38,840
Fire!
122
00:12:44,054 --> 00:12:45,847
It's spraying!
123
00:13:19,715 --> 00:13:21,966
I told you to give him a ride!
124
00:13:28,390 --> 00:13:32,977
Come on, come on.
125
00:13:34,730 --> 00:13:36,189
Come on.
126
00:13:37,233 --> 00:13:38,566
Come on.
127
00:13:39,401 --> 00:13:41,277
Come on.
128
00:13:46,242 --> 00:13:47,492
Does he work here?
129
00:13:48,744 --> 00:13:50,912
Bob, wait here.
130
00:13:55,042 --> 00:13:57,752
Hey, Deina. How's mom?
Is she eating?
131
00:13:58,462 --> 00:13:59,796
What are the doctors say?
132
00:14:00,631 --> 00:14:02,465
Okay. Let me talk to mom.
133
00:14:03,133 --> 00:14:04,551
Hey
134
00:14:04,635 --> 00:14:06,928
Hey mom. I'm sorry
I can't be there right now.
135
00:14:09,098 --> 00:14:11,099
Is Deina there everyday?
Okay.
136
00:14:11,517 --> 00:14:13,101
How's the food?
137
00:14:14,520 --> 00:14:16,271
I miss your cooking.
138
00:14:16,730 --> 00:14:19,607
Yeah, I'm doing fine.
Don't worry.
139
00:14:20,442 --> 00:14:22,735
Damn, your English is good.
140
00:14:22,778 --> 00:14:24,737
You look like shit though.
141
00:14:24,780 --> 00:14:28,741
Listen, Yankee.
Lots of hot chicks at our club.
142
00:14:28,784 --> 00:14:31,369
I'll hook you up with them.
143
00:14:31,453 --> 00:14:32,745
Damn.
144
00:14:37,585 --> 00:14:39,252
You're funny.
145
00:14:40,671 --> 00:14:41,754
Come here.
146
00:14:46,802 --> 00:14:50,346
Give me your best shot.
Go ahead.
147
00:14:54,184 --> 00:14:57,353
What are you doing?
148
00:14:57,396 --> 00:15:00,648
Look at this.
We're a family now.
149
00:15:00,691 --> 00:15:03,276
- A family?
- That's right.
150
00:15:03,986 --> 00:15:06,654
What a couple of morons.
151
00:15:10,117 --> 00:15:13,661
So you've been looking
after your grand kids.
152
00:15:15,831 --> 00:15:20,376
Isn't it hard to put eyes
on the dolls?
153
00:15:21,128 --> 00:15:25,089
This can't be easy
even for young people.
154
00:15:25,132 --> 00:15:26,674
You're the only...
155
00:15:36,018 --> 00:15:37,018
Who are you?
156
00:15:41,440 --> 00:15:43,691
Heung-cheol,
you still sniff glue?
157
00:15:44,234 --> 00:15:46,402
Come on, man.
158
00:15:46,445 --> 00:15:51,032
That was in high school.
I'm clean now.
159
00:15:52,451 --> 00:15:58,706
Don't hang out with
Lowlifes like them. Okay?
160
00:16:00,459 --> 00:16:03,044
Stop wasting your time
and go to the military.
161
00:16:05,464 --> 00:16:08,049
Make sure they pay.
162
00:16:08,050 --> 00:16:09,050
Okay.
163
00:16:09,760 --> 00:16:11,427
That old man is a pain.
164
00:16:16,684 --> 00:16:17,850
What?
165
00:16:19,561 --> 00:16:23,648
Come on, drinking is a way
166
00:16:23,691 --> 00:16:25,233
to break the ice.
167
00:16:25,776 --> 00:16:27,652
Yeah, smiling is good.
168
00:16:27,903 --> 00:16:31,656
Is it agrichemicals
from earlier?
169
00:16:32,908 --> 00:16:34,450
Why am I so drunk?
170
00:16:43,085 --> 00:16:44,585
Who is he?
171
00:16:45,713 --> 00:16:46,754
He's my brother.
172
00:16:56,807 --> 00:17:02,270
Don't you wanna be
on the national team?
173
00:17:03,230 --> 00:17:06,899
Stop bothering us.
174
00:17:07,443 --> 00:17:09,110
I'm not buying it.
175
00:17:10,237 --> 00:17:13,781
I'm talking
about the national team.
176
00:17:14,116 --> 00:17:17,285
We can't ski now.
Thanks to that asshole.
177
00:17:19,329 --> 00:17:24,125
We couldn't even go
to college.
178
00:17:25,127 --> 00:17:26,919
But we have to go
to the military.
179
00:17:28,964 --> 00:17:31,924
It's fucked up.
Fuck!
180
00:17:41,852 --> 00:17:43,227
You're a junkie.
181
00:17:44,480 --> 00:17:51,944
I only took cold medicine.
Luminal... Fuck you.
182
00:17:51,987 --> 00:17:56,157
But you took over
100 pills.
183
00:17:56,158 --> 00:17:57,450
Fucking idiot.
184
00:17:59,995 --> 00:18:01,162
Stupid.
185
00:18:04,374 --> 00:18:08,961
Eat this.
186
00:18:09,671 --> 00:18:10,755
Funny.
187
00:18:13,592 --> 00:18:17,678
Come on,
cut it out.
188
00:18:18,305 --> 00:18:20,473
Please!
189
00:18:22,184 --> 00:18:24,769
June 1997 Construction of
Muju Ski Jump Tower
190
00:18:26,313 --> 00:18:29,190
That's ski jumping.
191
00:18:29,191 --> 00:18:35,571
You go down an in run,
a ramp of 38 degrees.
192
00:18:35,614 --> 00:18:41,369
Which is 120 meters long. Then you
take off, flying over 120 meters.
193
00:18:41,411 --> 00:18:46,707
Scoring is very simple. You get
points for balanced style in the air.
194
00:18:46,708 --> 00:18:51,379
In addition to the length
that you jump.
195
00:18:51,421 --> 00:18:53,589
Isn't it cool?
196
00:18:53,632 --> 00:18:55,216
And the distance points.
197
00:18:55,217 --> 00:18:58,010
You land at the calculation
line at 120 meters.
198
00:18:58,053 --> 00:19:03,015
For every meter over, you get...
1.8 points, right?
199
00:19:03,058 --> 00:19:04,517
Yes, 1.8 it is.
200
00:19:04,560 --> 00:19:08,396
And 1.8 is deducted
for every meter less.
201
00:19:08,438 --> 00:19:12,525
Since the wind influences
the game heavily...
202
00:19:12,568 --> 00:19:15,611
...the world records
mean nothing.
203
00:19:15,654 --> 00:19:20,908
For a team competition,
4 skiers do 2 runs each.
204
00:19:20,951 --> 00:19:24,537
All the points are added
to decide the winner.
205
00:19:25,247 --> 00:19:26,247
Right?
206
00:19:26,248 --> 00:19:30,543
What men wouldn't like
this sport?
207
00:19:30,586 --> 00:19:33,254
It's cool enough
to make your jaws drop.
208
00:19:33,255 --> 00:19:34,422
They fall and roll over...
209
00:19:35,591 --> 00:19:37,550
That doesn't happen often.
210
00:19:37,593 --> 00:19:40,261
Let me assure you.
211
00:19:40,262 --> 00:19:42,555
Most of the time,
they fly with style...
212
00:19:42,598 --> 00:19:45,266
They don't always fall
like that!
213
00:19:45,267 --> 00:19:47,268
You hardly get hurt
214
00:19:47,269 --> 00:19:50,646
even when you fall.
215
00:19:50,689 --> 00:19:54,275
Not every winter
sport is safe.
216
00:19:55,903 --> 00:19:59,071
Importantly,
no points if you fall.
217
00:19:59,114 --> 00:20:00,865
You should land well.
Right?
218
00:20:02,409 --> 00:20:03,993
It happens now and then.
219
00:20:09,499 --> 00:20:11,292
We're almost done.
220
00:20:19,009 --> 00:20:20,676
You skipped school?
221
00:20:20,719 --> 00:20:21,802
It's out for the summer.
222
00:20:23,013 --> 00:20:26,974
Let me introduce
the captain for our team.
223
00:20:27,100 --> 00:20:32,605
He was on the US junior alpine
ski team. Only briefly though.
224
00:20:32,648 --> 00:20:35,983
Name's CHA Heon-tae.
American one is...
225
00:20:36,026 --> 00:20:37,818
- Bob... James?
- Yes, I'm James
226
00:20:38,445 --> 00:20:39,695
Hi.
227
00:20:40,822 --> 00:20:41,322
Hi.
228
00:20:41,323 --> 00:20:45,326
You are a fucking joke.
229
00:20:53,335 --> 00:20:54,835
Why us?
230
00:20:56,338 --> 00:20:58,839
Cause nobody
wants to do it.
231
00:20:59,967 --> 00:21:04,929
What makes you
think we do?
232
00:21:06,348 --> 00:21:09,016
So you can stop
being scumbags.
233
00:21:09,851 --> 00:21:12,019
I told you so...
234
00:21:16,692 --> 00:21:18,859
What's in it for us?
235
00:21:18,944 --> 00:21:22,321
If you win
at the Winter Olympics...
236
00:21:22,406 --> 00:21:24,532
...you'll receive
a cash reward.
237
00:21:24,700 --> 00:21:27,326
If you win a gold medal,
they'll give you an apartment.
238
00:21:28,203 --> 00:21:29,829
Know what I'm saying?
239
00:21:29,997 --> 00:21:32,665
Cut me in, will you?
240
00:21:32,708 --> 00:21:33,874
Forget it.
241
00:21:35,002 --> 00:21:38,838
What are our chances to win
at the Olympics?
242
00:21:39,548 --> 00:21:40,506
Zero.
243
00:21:41,717 --> 00:21:43,801
America invests
a lot into it.
244
00:21:44,386 --> 00:21:45,428
And it's still hard.
245
00:21:48,724 --> 00:21:51,183
I'm out of here.
Wish you luck, guys.
246
00:21:52,436 --> 00:21:57,189
Now we have 30% chance
with the junkie gone.
247
00:21:58,275 --> 00:21:59,817
How old are you?
248
00:21:59,943 --> 00:22:01,068
TWENTY SEVEN!
249
00:22:01,153 --> 00:22:05,906
He's older than the junkie.
He's 27.
250
00:22:06,783 --> 00:22:08,784
Don't expect me
to call you Bro.
251
00:22:08,827 --> 00:22:11,746
Don't.
We never do in America.
252
00:22:18,628 --> 00:22:19,211
Stop it!
253
00:22:19,254 --> 00:22:24,091
Fight! Fight!
254
00:22:26,053 --> 00:22:27,720
Calm down!
255
00:22:29,556 --> 00:22:34,018
Heung-cheol! It can waive
your military duty.
256
00:22:35,145 --> 00:22:39,440
Too late for that.
We've received a draft notice.
257
00:22:39,441 --> 00:22:41,609
Tear it up.
258
00:22:41,651 --> 00:22:45,613
Making the national team,
it's postponed automatically.
259
00:22:45,655 --> 00:22:47,740
If you win at the Olympics,
you'll be exempt.
260
00:22:47,783 --> 00:22:50,743
Exempt.
261
00:22:50,786 --> 00:22:55,623
Exempt completely.
262
00:23:17,896 --> 00:23:18,854
Daddy?
263
00:23:19,481 --> 00:23:22,149
How'd you know
I was here?
264
00:23:22,192 --> 00:23:23,776
I'll wait outside.
265
00:23:45,715 --> 00:23:46,590
Heung-cheol?
266
00:23:46,633 --> 00:23:52,179
Ski jump my ass.
I've already sold my skis. No way!
267
00:24:04,526 --> 00:24:08,112
You just disappeared.
Did you think I couldn't find you?
268
00:24:10,532 --> 00:24:12,616
And you told the bank
that they can arrest me?
269
00:24:14,161 --> 00:24:17,204
I've done enough for you.
270
00:24:23,253 --> 00:24:24,837
Seoul plate?
271
00:24:25,547 --> 00:24:28,340
It's $ 320
with the toll.
272
00:24:31,178 --> 00:24:35,556
You took a cab
from Seoul?
273
00:24:36,266 --> 00:24:38,559
Get my stuff out
of the trunk.
274
00:24:45,692 --> 00:24:49,236
What the heck are these?
275
00:24:50,197 --> 00:24:52,072
They're jade mats.
276
00:24:53,783 --> 00:24:57,578
Move them inside, will you?
Your boys are coming.
277
00:24:59,915 --> 00:25:04,668
Crazy bitch...
Crazy bitch...
278
00:25:11,718 --> 00:25:13,594
I made the national team.
279
00:25:21,811 --> 00:25:22,895
You heard me?
280
00:25:23,813 --> 00:25:27,191
Grandma, look at me.
281
00:25:27,234 --> 00:25:29,610
I made the national team.
282
00:25:30,028 --> 00:25:31,904
If I do well, no military.
283
00:25:31,947 --> 00:25:35,407
And you don't have to
do this anymore.
284
00:25:35,450 --> 00:25:36,784
Okay?
285
00:25:45,752 --> 00:25:48,295
Ski what?
286
00:25:48,338 --> 00:25:49,713
Ski jumping.
287
00:25:49,756 --> 00:25:53,801
What the hell is
ski jumping?
288
00:25:53,843 --> 00:25:55,427
It's cool, Dad.
289
00:25:55,470 --> 00:25:57,721
And I'm on the national team.
290
00:25:58,765 --> 00:26:01,725
How can a loser like you
represent the nation?
291
00:26:01,768 --> 00:26:05,646
You can't even
represent your own life.
292
00:26:05,647 --> 00:26:09,233
Damn the national team.
293
00:26:09,776 --> 00:26:13,445
You just do what I say.
Understood?
294
00:26:13,488 --> 00:26:14,655
Understood?
295
00:26:15,073 --> 00:26:19,326
You useless piece of shit.
296
00:26:28,003 --> 00:26:29,044
Hey.
297
00:26:30,297 --> 00:26:31,463
You're cute.
298
00:26:35,677 --> 00:26:38,262
Here's a jade mat for you.
299
00:26:40,682 --> 00:26:44,184
It does wonders for guys.
300
00:26:44,185 --> 00:26:46,061
It's too much for a gift.
301
00:26:46,104 --> 00:26:47,688
I'm selling it.
302
00:26:47,689 --> 00:26:48,772
Not buying it.
303
00:26:48,815 --> 00:26:50,065
Looking for your mom?
304
00:26:52,027 --> 00:26:53,694
So scary.
305
00:26:55,322 --> 00:27:01,243
Guess how long it took me
to track down my dad.
306
00:27:01,953 --> 00:27:03,370
I don't give a shit!
307
00:27:03,538 --> 00:27:07,416
3 days.
It took me 3 days.
308
00:27:09,836 --> 00:27:11,712
Let me know
if you need help.
309
00:27:12,213 --> 00:27:16,300
Then buy this for me.
310
00:27:23,725 --> 00:27:25,225
Hey, come on in.
311
00:27:46,081 --> 00:27:48,123
They didn't see me.
312
00:28:04,974 --> 00:28:15,442
The national team!
The national team!
313
00:28:18,279 --> 00:28:19,780
Come here!
314
00:28:22,784 --> 00:28:24,785
I don't know
if I can do this.
315
00:28:24,786 --> 00:28:27,454
I bet you can.
The coach's girl is a fox.
316
00:28:29,207 --> 00:28:30,874
She seems slutty.
317
00:28:30,917 --> 00:28:34,086
I'm not attracted to tramps.
318
00:28:34,129 --> 00:28:38,716
Is that why
you banged that hag?
319
00:28:38,800 --> 00:28:41,176
I told you she and
I were of the same age.
320
00:28:41,219 --> 00:28:43,387
Just watch.
321
00:28:43,430 --> 00:28:45,305
I'll screw her
within 3 weeks.
322
00:28:45,932 --> 00:28:47,182
$50?
323
00:28:47,225 --> 00:28:48,809
Make it $100!
324
00:29:00,029 --> 00:29:01,488
You think you can find
your mother?
325
00:29:02,866 --> 00:29:05,576
How do I know what would happen?
326
00:29:05,660 --> 00:29:07,119
Take them off, asshole.
327
00:29:07,162 --> 00:29:10,497
How do you feel about
making the national team?
328
00:29:12,459 --> 00:29:14,126
I love Korea so much.
329
00:29:18,339 --> 00:29:19,923
People are kind.
330
00:29:19,966 --> 00:29:21,842
People are kind...
331
00:29:21,843 --> 00:29:24,219
Warm-hearted by nature.
332
00:29:26,473 --> 00:29:27,931
I can't wait to find
my birth mom.
333
00:29:27,974 --> 00:29:30,142
You can't wait to find
your birth mom...
334
00:29:30,185 --> 00:29:32,144
- Look, Mister.
- Yes?
335
00:29:32,187 --> 00:29:35,939
You're from
the Flea Market, right?
336
00:29:35,982 --> 00:29:38,942
What's taking so long?
337
00:29:38,985 --> 00:29:40,444
It's been an hour.
338
00:29:41,863 --> 00:29:42,946
Flea Market?
339
00:29:47,076 --> 00:29:48,869
I don't know if you saw
340
00:29:48,870 --> 00:29:52,873
but I fell off the bike earlier.
341
00:29:52,999 --> 00:29:55,042
But don't consider it
a bad omen.
342
00:29:55,084 --> 00:29:58,170
Until that jump tower
is completed...
343
00:29:58,213 --> 00:30:03,050
...we'll focus on basics
and physical training.
344
00:30:03,218 --> 00:30:07,054
Fine.
Go sit down.
345
00:30:07,096 --> 00:30:09,681
That's what we're doing.
346
00:30:09,724 --> 00:30:13,977
I'm sure
you have many questions.
347
00:30:14,103 --> 00:30:19,107
Concerning the gear
and uniforms.
348
00:30:19,234 --> 00:30:20,901
Yes, Jae-bok?
349
00:30:20,902 --> 00:30:23,195
I have to go check
on the restaurant.
350
00:30:23,238 --> 00:30:25,572
Sure, go.
351
00:30:25,615 --> 00:30:27,282
- Thanks, Coach.
- Just go.
352
00:30:27,325 --> 00:30:28,075
Coach?
353
00:30:28,117 --> 00:30:29,201
What?
354
00:30:29,244 --> 00:30:32,496
We need 5 jumpers
including a reserve.
355
00:30:32,622 --> 00:30:33,997
So?
356
00:30:34,040 --> 00:30:35,207
There are only 4 of us.
357
00:30:39,337 --> 00:30:42,714
We do need a reserve.
A good point.
358
00:30:42,757 --> 00:30:45,926
I was wondering
when you'd ask me that.
359
00:30:45,927 --> 00:30:52,933
I've deliberated a lot
on the issue.
360
00:30:52,934 --> 00:30:55,435
Hey, come here.
361
00:30:55,436 --> 00:30:57,604
You can eat that later.
Come here.
362
00:31:04,445 --> 00:31:06,488
stop... stop!
363
00:31:08,283 --> 00:31:10,450
Can you ski?
364
00:31:10,952 --> 00:31:12,327
Everybody in Muju can.
365
00:31:14,080 --> 00:31:20,460
You know why Japanese guys
are great ski jumpers?
366
00:31:21,170 --> 00:31:23,463
They're small, but skis are big
367
00:31:23,464 --> 00:31:25,632
So the wind carries them longer.
368
00:31:25,675 --> 00:31:26,967
That's right.
369
00:31:30,305 --> 00:31:33,640
Perfect.
So perfect.
370
00:31:33,683 --> 00:31:35,142
He's in middle school.
371
00:31:35,184 --> 00:31:36,351
There's no age limit.
372
00:31:37,103 --> 00:31:38,353
Let's get you in shape.
373
00:31:41,316 --> 00:31:45,360
He's only a reserve.
374
00:31:45,403 --> 00:31:46,653
I won't let him jump.
375
00:31:46,696 --> 00:31:50,157
If you were me,
would you let him?
376
00:31:50,199 --> 00:31:51,283
What?
377
00:31:52,994 --> 00:31:57,998
Guys. You can't hang out here.
378
00:31:57,999 --> 00:32:02,794
This is a national team
in training.
379
00:32:02,837 --> 00:32:04,004
You see that?
380
00:32:12,347 --> 00:32:14,306
Let's get out of here.
381
00:32:22,148 --> 00:32:24,107
It's only 30 meters long.
382
00:32:26,027 --> 00:32:27,027
Pick one each.
383
00:32:28,529 --> 00:32:30,322
Think of it as physical training.
384
00:32:32,033 --> 00:32:36,828
It's up to you. It's either this
or running the track.
385
00:32:37,455 --> 00:32:40,832
If you can't do this,
you can't do 120 meters.
386
00:32:40,875 --> 00:32:42,334
Yes, Jae-bok?
387
00:32:42,377 --> 00:32:46,129
- We have a group of customers.
- Fine, go.
388
00:32:46,172 --> 00:32:47,214
Serve the group.
389
00:32:47,256 --> 00:32:48,715
Why'd you even come back?
390
00:32:48,758 --> 00:32:50,050
Let him go.
391
00:32:51,469 --> 00:32:53,053
- Just go.
- I'll be back.
392
00:32:53,054 --> 00:32:55,347
No, don't come back.
393
00:34:03,958 --> 00:34:05,625
Where are you going?
394
00:34:12,842 --> 00:34:16,136
Get me down!
395
00:34:22,268 --> 00:34:23,435
Jump!
396
00:34:44,290 --> 00:34:46,541
Stop the car!
397
00:34:46,584 --> 00:34:47,959
Hang on!
398
00:34:50,588 --> 00:34:53,840
We're doing 90!
Look!
399
00:34:53,883 --> 00:34:56,176
Hey!
400
00:35:24,622 --> 00:35:26,706
Flume Ride
401
00:36:07,081 --> 00:36:08,039
Fire!
402
00:36:50,791 --> 00:36:51,958
Hey!
403
00:36:52,001 --> 00:36:53,460
That Yankee asshole.
404
00:36:54,003 --> 00:36:56,379
What's on his shoulder?
A birth mark?
405
00:36:56,422 --> 00:36:58,965
He's cool.
You'd better watch him.
406
00:36:59,717 --> 00:37:01,384
Shut your hole, bitch.
407
00:37:03,930 --> 00:37:06,598
Hey, a lady of secrets.
408
00:37:07,141 --> 00:37:10,310
Wanna know my secrets?
409
00:37:10,311 --> 00:37:11,311
Sure.
410
00:37:11,312 --> 00:37:15,607
Then buy a jade mat from me.
Or don't talk to me.
411
00:37:16,651 --> 00:37:18,902
What a loser!
412
00:37:21,822 --> 00:37:24,324
That bitch...
413
00:37:25,534 --> 00:37:28,495
Trying to sell me things?
414
00:37:28,537 --> 00:37:30,497
She asked you to buy
a jade mat, too?
415
00:37:34,669 --> 00:37:39,005
Did I say 3 weeks?
Make that 4.
416
00:37:57,358 --> 00:37:58,358
Move.
417
00:38:02,488 --> 00:38:05,031
Do we have to go
to the pool or what?
418
00:38:09,370 --> 00:38:11,037
Bong-gu,
is the water out?
419
00:38:16,877 --> 00:38:19,546
You're a genius
I gotta hand it to you.
420
00:38:24,885 --> 00:38:25,969
One, two, three.
421
00:39:25,029 --> 00:39:27,280
Why isn't this working?
422
00:39:29,075 --> 00:39:31,534
When do we get to practice
on an actual ramp?
423
00:39:34,455 --> 00:39:37,123
Chil-gu.
You got a water pump?
424
00:39:38,084 --> 00:39:40,043
No. We can't practice
without water?
425
00:39:40,169 --> 00:39:44,005
No way.
You'll get scratched up.
426
00:39:44,173 --> 00:39:45,465
Hey!
427
00:39:46,092 --> 00:39:47,842
Why are you up there?
428
00:39:48,302 --> 00:39:49,135
Look at me!
429
00:39:49,178 --> 00:39:51,137
Bong-gu, wait!
430
00:39:51,180 --> 00:39:52,472
What are you doing there?
431
00:39:52,890 --> 00:39:53,264
Hey!
432
00:39:53,682 --> 00:39:54,974
Bong-gu!
433
00:39:54,975 --> 00:39:56,267
Get down here!
434
00:39:57,103 --> 00:39:58,478
What are you doing?
435
00:39:58,479 --> 00:39:59,771
Bong-gu!
436
00:40:00,314 --> 00:40:01,147
Fire!
437
00:40:01,190 --> 00:40:03,483
- Bong-gu!
- Bong-gu!
438
00:40:08,697 --> 00:40:09,781
Jump.
439
00:40:12,493 --> 00:40:13,576
Fuck...
440
00:40:15,496 --> 00:40:20,291
Let me see.
He's all scratched up.
441
00:40:20,334 --> 00:40:23,670
- You stupid fuck!
- Don't hit him.
442
00:40:24,505 --> 00:40:25,797
Stop it.
443
00:40:26,841 --> 00:40:31,678
Bob? You have guests
from Adoptees Association.
444
00:40:36,934 --> 00:40:39,894
Our efforts paid off.
445
00:40:39,937 --> 00:40:42,021
We've found your
birth mother.
446
00:40:42,022 --> 00:40:45,525
But there's a problem.
447
00:40:52,158 --> 00:40:53,116
Let go!
448
00:40:56,537 --> 00:41:00,540
Why doesn't she want
to meet him?
449
00:41:01,959 --> 00:41:03,710
Why avoid her own son?
450
00:41:03,752 --> 00:41:04,919
Are you drunk?
451
00:41:06,964 --> 00:41:10,550
Drink and cry...
You're believable.
452
00:41:10,551 --> 00:41:14,637
Bob, trust me.
I'll find her for you.
453
00:41:14,680 --> 00:41:18,141
I'm not doing this
because you bought the mat.
454
00:41:18,184 --> 00:41:20,643
He bought what?
455
00:41:22,062 --> 00:41:23,563
Mind your own business.
456
00:41:24,565 --> 00:41:25,648
Yes, Daddy.
457
00:41:27,193 --> 00:41:30,361
It took me 3 days
to find him.
458
00:41:31,280 --> 00:41:35,366
With this,
3 days are enough.
459
00:41:35,409 --> 00:41:38,745
And we won't stop trying
until we find her.
460
00:41:38,787 --> 00:41:41,581
Don't worry.
461
00:41:41,582 --> 00:41:44,959
Shut up and
stop drinking.
462
00:41:45,002 --> 00:41:47,170
Can't you see?
463
00:41:47,213 --> 00:41:51,758
She must be happy
with a new family.
464
00:41:53,219 --> 00:41:57,680
Look, she dumped you
for her own sake.
465
00:41:57,723 --> 00:42:01,684
If I were her,
I would avoid you, too.
466
00:42:07,733 --> 00:42:09,108
Hey, stop!
467
00:42:09,944 --> 00:42:11,110
No fighting in the car!
468
00:42:25,751 --> 00:42:28,294
Scientific training?
Fuck it.
469
00:42:38,472 --> 00:42:39,305
Hey!
470
00:42:40,266 --> 00:42:41,724
Wait!
471
00:43:13,674 --> 00:43:15,675
A documentary?
472
00:43:16,176 --> 00:43:19,762
It's a school project.
473
00:43:19,805 --> 00:43:21,681
A documentary on adoptees.
474
00:43:22,182 --> 00:43:24,183
I didn't know
you were going to school.
475
00:43:27,396 --> 00:43:30,064
He's an adoptee.
476
00:43:30,107 --> 00:43:31,065
And he's an interpreter.
477
00:43:33,527 --> 00:43:34,694
Hello.
478
00:43:44,913 --> 00:43:45,872
Sorry.
479
00:43:50,210 --> 00:43:52,086
Here's her name and SSN.
480
00:43:56,216 --> 00:43:57,508
Fine.
481
00:44:00,721 --> 00:44:04,724
I can't give you any information
without her consent.
482
00:44:04,725 --> 00:44:06,392
We need to contact her
483
00:44:06,435 --> 00:44:09,729
and see if she wants to meet you.
484
00:44:19,740 --> 00:44:23,826
What are you doing?
Is that it?
485
00:44:25,746 --> 00:44:27,747
Is this enough?
486
00:44:27,748 --> 00:44:28,831
Yes.
487
00:44:28,874 --> 00:44:32,335
We don't need you.
I'll talk to him in English.
488
00:44:38,384 --> 00:44:42,136
NO. Understand?
489
00:44:42,596 --> 00:44:44,555
What the fuck is wrong with Korea?
490
00:44:44,765 --> 00:44:46,057
I just don't get the shit.
491
00:44:46,225 --> 00:44:48,935
How can a government prevent
a kid from finding his mother.
492
00:44:49,436 --> 00:44:51,938
This place is fucked up.
I never do choice.
493
00:44:54,775 --> 00:44:55,274
What?
494
00:44:56,193 --> 00:44:59,445
He still wants to meet her.
495
00:45:00,906 --> 00:45:04,283
He said more than that.
496
00:45:04,284 --> 00:45:09,080
Are you sure
you're an interpreter?
497
00:45:09,123 --> 00:45:10,581
- You are...
- Cut!
498
00:45:12,626 --> 00:45:13,459
Why?
499
00:45:14,294 --> 00:45:15,795
What are you doing?
500
00:45:16,922 --> 00:45:21,217
He's supposed to be crying now.
You ruined the scene.
501
00:45:22,302 --> 00:45:25,304
Isn't this a documentary?
502
00:45:26,140 --> 00:45:28,099
Don't you know me?
503
00:45:28,142 --> 00:45:30,893
I never do anything
without a careful planning.
504
00:45:30,936 --> 00:45:33,980
I can't believe I have to act
for a documentary.
505
00:45:34,022 --> 00:45:37,400
What do you
want me to do?
506
00:45:37,443 --> 00:45:39,485
Let's do it
one more time.
507
00:45:41,155 --> 00:45:42,822
Detective?
508
00:45:43,532 --> 00:45:45,408
Don't do the lines.
So awkward.
509
00:45:45,826 --> 00:45:47,201
Come on,
510
00:45:47,244 --> 00:45:49,328
- I'm trying...
- Look ahead.
511
00:45:51,957 --> 00:45:53,416
You take over, officer.
512
00:45:54,835 --> 00:45:55,501
Action.
513
00:45:55,544 --> 00:45:56,919
Well...
514
00:45:56,962 --> 00:46:00,006
I can't give you any information
without her consent.
515
00:46:00,466 --> 00:46:01,424
We need to contact her
516
00:46:01,467 --> 00:46:05,219
and see if she wants to meet you.
517
00:46:05,679 --> 00:46:06,846
So...
518
00:46:07,055 --> 00:46:08,931
- Who is it?
- I...
519
00:46:08,974 --> 00:46:10,016
I...
520
00:46:24,072 --> 00:46:25,448
- Sister?
- Yes.
521
00:46:25,491 --> 00:46:28,159
We're spreading
God's words.
522
00:46:39,004 --> 00:46:40,963
Our parish made this.
523
00:46:42,382 --> 00:46:47,970
It's been made
with love of Jesus.
524
00:46:48,388 --> 00:46:51,182
Yes, I can feel his love.
525
00:46:57,105 --> 00:46:59,065
It's jade dust.
526
00:47:00,400 --> 00:47:01,901
You got married again?
527
00:47:01,902 --> 00:47:02,902
What?
528
00:47:04,905 --> 00:47:06,405
Let's pray.
529
00:47:06,406 --> 00:47:10,493
Dear, Lord.
Thanks for watching us.
530
00:47:10,536 --> 00:47:15,206
We thank you for showing
your miracle on this family.
531
00:47:15,374 --> 00:47:19,126
She's willing to share
your glory...
532
00:47:19,253 --> 00:47:22,004
...by buying this mat
made in your holy name.
533
00:47:22,130 --> 00:47:26,092
Please, bless her family.
534
00:47:26,134 --> 00:47:27,301
- Amen.
- Amen.
535
00:47:36,562 --> 00:47:40,940
Look. You really
want to know?
536
00:47:43,569 --> 00:47:47,113
It's been 3 years
since I got remarried.
537
00:47:47,155 --> 00:47:48,447
You have a son, right?
538
00:47:51,159 --> 00:47:52,952
Only a daughter.
539
00:47:53,579 --> 00:47:57,957
What's this all about?
540
00:47:58,458 --> 00:48:02,962
It's nothing. Buy more for
other people in your family.
541
00:48:02,963 --> 00:48:06,465
We can give you
a discount.
542
00:48:06,466 --> 00:48:08,759
I don't haggle
over God's products.
543
00:48:09,970 --> 00:48:11,971
I'll buy them all.
544
00:48:11,972 --> 00:48:13,055
Hallelujah!
545
00:48:14,099 --> 00:48:18,060
Look! What's
wrong with you?
546
00:48:18,103 --> 00:48:20,980
I told you not to wash this.
547
00:48:20,981 --> 00:48:22,148
Can't you read English?
548
00:48:22,190 --> 00:48:24,275
Don't wash.
Please dry.
549
00:48:26,320 --> 00:48:29,655
I'm sorry.
I don't read English.
550
00:48:29,698 --> 00:48:31,490
I thought it was washable.
551
00:48:32,326 --> 00:48:35,369
Study English,
or quit!
552
00:48:35,412 --> 00:48:36,996
Get out of here!
553
00:48:38,206 --> 00:48:42,168
Hye-ra, we have guests
with God's words.
554
00:48:45,714 --> 00:48:49,008
Don't mind her.
Bring us tea, please.
555
00:49:06,360 --> 00:49:07,109
Go ahead.
556
00:49:11,448 --> 00:49:16,035
You washed this, too.
Study English!
557
00:49:30,467 --> 00:49:32,343
That rude shithead.
558
00:49:38,684 --> 00:49:40,851
Fine, let that
bastard go.
559
00:49:40,894 --> 00:49:42,853
For all I care!
560
00:49:43,772 --> 00:49:47,066
Coach, it's
better this way.
561
00:49:47,693 --> 00:49:51,904
That Yankee made us
waste our time.
562
00:49:52,072 --> 00:49:54,365
I'm so upset.
563
00:49:54,408 --> 00:49:58,160
Chil-gu? Your brother
is taking his place.
564
00:49:58,203 --> 00:49:59,453
I've decided.
565
00:50:01,081 --> 00:50:03,874
That Bob asshole is quitting.
566
00:50:06,086 --> 00:50:09,463
You take his place.
No age limit, right?
567
00:50:16,513 --> 00:50:18,097
That's right.
Steady.
568
00:50:20,600 --> 00:50:22,393
Put me down now.
569
00:50:24,229 --> 00:50:26,772
Put me down.
570
00:50:28,859 --> 00:50:30,317
Sorry, dad...
571
00:50:30,610 --> 00:50:32,737
No, son. It's fine...
572
00:50:32,779 --> 00:50:37,283
Is it really enough? If you need
more all you have to do is ask.
573
00:50:38,368 --> 00:50:42,621
Look, you're over there looking for your
birth mother the one that left us for good.
574
00:50:43,165 --> 00:50:45,583
Whatever... fine!
575
00:50:45,709 --> 00:50:47,752
But just to let you know
576
00:50:47,836 --> 00:50:52,465
the mother that raised you out of your
fuckin diaper is here in the hospital!
577
00:50:52,799 --> 00:50:54,300
Do you hear me?
578
00:50:54,634 --> 00:50:57,136
And now you call us
and ask for money?
579
00:50:57,596 --> 00:50:59,305
And why is that?
580
00:50:59,473 --> 00:51:01,557
To pay for that woman's rent?
581
00:51:02,100 --> 00:51:03,809
Are you out of your mind?
582
00:51:04,019 --> 00:51:07,396
Just leave us alone.
Don't call us here ever again!
583
00:51:37,385 --> 00:51:40,471
Don't come in
until you find the receipt.
584
00:51:41,681 --> 00:51:42,848
Better yet, just leave.
585
00:51:46,686 --> 00:51:51,941
Oh, that's right.
You have nowhere to go.
586
00:52:28,854 --> 00:52:29,895
Hi.
587
00:52:35,569 --> 00:52:38,320
That lump is the size
of a golf ball.
588
00:52:57,090 --> 00:52:58,340
It's Bob!
589
00:53:09,394 --> 00:53:11,645
This is Bob.
590
00:53:25,118 --> 00:53:26,577
Welcome back!
591
00:53:31,416 --> 00:53:33,375
Bob. Bob. Bob.
592
00:53:33,418 --> 00:53:34,793
You guarantee an apartment?
593
00:53:36,296 --> 00:53:37,379
Me?
594
00:53:38,965 --> 00:53:40,841
If we win a medal?
595
00:53:41,051 --> 00:53:45,012
Yes, the gold medal.
596
00:53:45,347 --> 00:53:48,390
You're going for the gold?
597
00:53:48,475 --> 00:53:49,308
Yes.
598
00:53:49,476 --> 00:53:52,937
You think this is a B&B?
599
00:53:58,652 --> 00:54:00,319
What's a B&B?
600
00:54:00,320 --> 00:54:04,323
What's wrong with you?
He's going for the gold.
601
00:54:04,324 --> 00:54:05,324
What the...
602
00:54:06,743 --> 00:54:11,413
Have you even
changed your nationality?
603
00:54:11,456 --> 00:54:15,626
Being an American citizen,
you can't play for Korea.
604
00:54:15,669 --> 00:54:17,628
Have you been naturalized,
or what?
605
00:54:17,671 --> 00:54:18,837
What's 'Naturalized'?
606
00:54:23,551 --> 00:54:24,927
See me after practice.
607
00:54:39,985 --> 00:54:41,026
What are you doing?
608
00:54:44,364 --> 00:54:45,739
Just to let you know,
609
00:54:45,782 --> 00:54:49,368
I've learned Taekwondo.
610
00:54:50,370 --> 00:54:52,162
I was a boxer
before I started skiing.
611
00:54:53,206 --> 00:54:54,748
I don't blink
when taking punches.
612
00:54:55,792 --> 00:54:58,377
Stop bluffing, asshole.
613
00:55:08,513 --> 00:55:10,389
You haven't seen my kicks yet.
614
00:55:12,392 --> 00:55:14,393
Don't hit me in the ear.
615
00:55:14,394 --> 00:55:16,562
It's ringing.
616
00:55:17,731 --> 00:55:19,064
It doesn't stop ringing.
617
00:55:20,608 --> 00:55:21,775
Fuck!
618
00:55:47,635 --> 00:55:49,511
Su-yeon will never like
a loser
619
00:55:49,554 --> 00:55:50,929
like you.
620
00:55:52,265 --> 00:55:53,432
Think about it.
621
00:55:54,934 --> 00:56:01,231
Fuck you!
You're just using us.
622
00:56:01,274 --> 00:56:05,444
To find your
freaking birth mom!
623
00:56:05,945 --> 00:56:09,114
Are you on vacation here?
624
00:56:09,157 --> 00:56:11,450
You think this is a joke?
625
00:56:11,451 --> 00:56:14,244
We're doing this
for our fucking lives!
626
00:56:17,082 --> 00:56:19,833
Now I can see why your mom
doesn't want you, Yankee.
627
00:56:22,587 --> 00:56:23,587
What do you Know?
628
00:56:24,130 --> 00:56:25,798
What the fuck do you know?
629
00:56:26,508 --> 00:56:29,510
You are just fucking crazy drug addict,
a piece of shit!
630
00:56:30,762 --> 00:56:32,262
Yeah, you're right.
631
00:56:32,972 --> 00:56:34,598
She doesn't even
632
00:56:34,641 --> 00:56:35,891
remember my fuckin face!
633
00:56:35,975 --> 00:56:37,976
And that's exactly why
I'm gonna find her!
634
00:56:38,728 --> 00:56:40,979
Because she's not coming for me...
635
00:56:42,107 --> 00:56:44,441
So do not get in my fuckin way!
636
00:56:45,860 --> 00:56:47,277
Because if you do
637
00:56:47,487 --> 00:56:48,904
I'll fuckin kill you!
638
00:56:49,030 --> 00:56:50,406
Got it?
639
00:56:50,490 --> 00:56:54,493
I don't understand a word.
640
00:57:08,133 --> 00:57:10,092
Fucking asshole!
641
00:57:12,637 --> 00:57:14,012
I'll kill you!
642
00:57:31,156 --> 00:57:34,616
Give it to me, baby.
It's about time.
643
00:57:36,661 --> 00:57:39,705
I'll just give you $100.
644
00:57:42,542 --> 00:57:45,544
Jae-bok, that bitch...
645
00:57:48,381 --> 00:57:49,923
It's just...
646
00:57:50,675 --> 00:57:53,719
Promise me one thing.
647
00:57:53,761 --> 00:57:56,221
It's so hard.
648
00:57:56,264 --> 00:57:59,933
Just tell me
you like me
649
00:57:59,976 --> 00:58:02,561
Then I will wait.
650
00:58:02,562 --> 00:58:04,062
Let's just do it then.
651
00:58:14,199 --> 00:58:15,365
Heung-cheol?
652
00:58:18,286 --> 00:58:25,584
Tell me. You think
I sell jade mats for money?
653
00:58:28,796 --> 00:58:30,881
I'll sell them
all for you.
654
00:58:31,591 --> 00:58:33,258
And I'll help you
stop drinking.
655
00:58:36,012 --> 00:58:37,596
It's to pay
hospital bills.
656
00:58:38,932 --> 00:58:45,270
I knew it. What is it?
Liver cirrhosis? Or leukemia?
657
00:58:46,314 --> 00:58:47,606
AIDS.
658
00:58:48,107 --> 00:58:50,192
Acquired Immune
Deficiency Syndrome.
659
00:58:51,945 --> 00:58:53,403
It's been 2 years.
660
00:58:54,614 --> 00:58:55,614
Look.
661
00:58:59,619 --> 00:59:00,619
Here.
662
00:59:04,624 --> 00:59:06,124
You love me, right?
663
00:59:07,752 --> 00:59:10,212
Let's do it right now.
664
00:59:11,047 --> 00:59:13,215
I want you to kiss me.
665
00:59:13,258 --> 00:59:14,716
Come on, kiss me.
666
00:59:20,265 --> 00:59:22,641
Why? Scared?
667
00:59:23,643 --> 00:59:27,312
Wanna touch my tits?
You don't get it by touching.
668
00:59:27,355 --> 00:59:29,439
Come on, it's okay.
669
00:59:34,862 --> 00:59:36,154
Okay then.
670
00:59:37,657 --> 00:59:39,241
We know now
we can't be together.
671
00:59:45,999 --> 00:59:50,043
Don't tell my dad, please.
672
00:59:58,386 --> 00:59:59,678
Fuck!
673
01:00:01,264 --> 01:00:02,639
Is he on something?
674
01:00:07,061 --> 01:00:10,856
He went out with Su-yeon
last night.
675
01:00:12,358 --> 01:00:13,358
I guess he didn't score.
676
01:00:20,074 --> 01:00:21,950
September 1997 Completion Ceremony
of Muju Ski Jump Tower
677
01:00:35,006 --> 01:00:37,174
Thank you so much, sir.
678
01:00:37,216 --> 01:00:40,385
Come on,
I didn't do much.
679
01:00:40,720 --> 01:00:42,471
I should be
thanking YOU.
680
01:00:43,389 --> 01:00:46,683
You put the team together
on your own.
681
01:00:48,227 --> 01:00:52,689
Frankly speaking,
it was so hard.
682
01:00:52,732 --> 01:00:53,690
Well...
683
01:00:55,234 --> 01:00:56,693
What?
684
01:00:56,736 --> 01:00:59,696
I can see
what you went through.
685
01:01:00,740 --> 01:01:04,076
The IOC will select the city soon
to hold next Winter Olympics.
686
01:01:04,118 --> 01:01:06,078
Let's do our best.
687
01:01:07,038 --> 01:01:10,415
Yes, sir. We'll do wel at the
Ski Jumping World Cup...
688
01:01:10,416 --> 01:01:14,294
...and be qualified
for the Olympics.
689
01:01:14,337 --> 01:01:17,297
We won't disappoint you.
690
01:01:18,758 --> 01:01:22,719
You won't.
I'm not expecting much.
691
01:01:23,262 --> 01:01:26,223
Medals will come from
short track.
692
01:01:27,767 --> 01:01:31,228
I couldn't agree more.
693
01:01:31,270 --> 01:01:34,231
Short track will rake in
gold medals.
694
01:01:34,273 --> 01:01:35,941
It's a vein of gold.
695
01:01:37,068 --> 01:01:41,947
Korea is a strong power
in the winter sports.
696
01:01:42,782 --> 01:01:47,244
The ski jumping
facility will...
697
01:01:47,286 --> 01:01:52,749
...bring us a step closer
to host the next Olympics.
698
01:01:53,376 --> 01:01:59,047
These four ski jumpers are...
699
01:02:08,391 --> 01:02:10,267
Captain, you go first.
700
01:02:13,396 --> 01:02:14,771
You're a captain, right?
701
01:02:47,847 --> 01:02:50,307
The grade of
the ramp is off.
702
01:02:51,934 --> 01:02:55,812
- Way off.
- Captain my ass...
703
01:03:01,152 --> 01:03:04,821
Who's going first?
704
01:03:04,864 --> 01:03:06,823
The sun's going down!
705
01:03:07,241 --> 01:03:08,533
It's going down!
706
01:03:12,246 --> 01:03:13,413
Let's draw lots.
707
01:03:17,543 --> 01:03:18,210
Not bad...
708
01:03:18,252 --> 01:03:20,212
Forget it.
I'll go first.
709
01:03:21,547 --> 01:03:23,340
You should be our captain.
710
01:03:38,481 --> 01:03:41,942
Bob was right.
The grade is off.
711
01:03:44,278 --> 01:03:45,237
Hey!
712
01:03:46,113 --> 01:03:46,696
Hey!
713
01:03:46,739 --> 01:03:47,405
Hey!
714
01:03:47,406 --> 01:03:49,199
Stop it.
715
01:03:49,200 --> 01:03:50,575
Oh...
716
01:04:58,978 --> 01:05:00,145
Bob! Bob!
717
01:05:27,298 --> 01:05:30,550
That was great!
Good job!
718
01:06:04,210 --> 01:06:09,005
Look. A Korean flag.
A national team!
719
01:06:25,439 --> 01:06:30,318
Guys! It's raining.
Get your gear!
720
01:07:37,136 --> 01:07:42,182
We have only a week
before the World Cup.
721
01:07:42,224 --> 01:07:45,310
If we make it
to the top 6...
722
01:07:45,311 --> 01:07:48,813
...we're going
to the Olympics.
723
01:07:48,814 --> 01:07:52,108
6 out of 8 teams?
724
01:07:52,151 --> 01:07:54,611
It should be
a piece of cake.
725
01:07:54,653 --> 01:07:57,614
Sure.
We'll crush Japan.
726
01:07:57,656 --> 01:07:59,824
We'll beat those Japs
and go to the Olympics.
727
01:08:00,367 --> 01:08:03,328
It's in Nagano.
Japan is a host country.
728
01:08:03,370 --> 01:08:08,833
You fool. Nagayo refers to hot
chicks working at an escort club.
729
01:08:09,376 --> 01:08:12,754
It's Nagano,
not Nagayo.
730
01:08:12,797 --> 01:08:15,673
We're going to the Olympics,
not a freaking club.
731
01:08:15,674 --> 01:08:16,841
Dumb ass.
732
01:08:16,884 --> 01:08:19,177
Fine, whatever.
733
01:08:25,351 --> 01:08:28,228
You won the lottery,
or something?
734
01:08:34,193 --> 01:08:36,653
You got it?
CHA Heon-tae!
735
01:08:38,197 --> 01:08:40,198
Congrats.
736
01:08:40,199 --> 01:08:41,699
If you don't win,
you go to the army, too.
737
01:08:41,700 --> 01:08:43,576
Come take a look.
738
01:08:48,332 --> 01:08:49,874
Why can't I do this?
739
01:08:49,917 --> 01:08:53,795
I sure can stab though.
740
01:08:56,006 --> 01:08:58,383
These are skis, huh?
741
01:08:58,384 --> 01:09:01,761
Excuse me.
Who are you?
742
01:09:03,305 --> 01:09:05,181
What do you think?
743
01:09:07,393 --> 01:09:10,395
Can't you tell?
744
01:09:13,816 --> 01:09:16,568
I'm here
to see Su-yeon.
745
01:09:50,811 --> 01:09:52,604
I have nothing to say.
746
01:09:52,646 --> 01:09:55,231
I'll do all the talking.
747
01:09:55,274 --> 01:09:58,526
You do the listening.
748
01:09:58,569 --> 01:10:00,445
Jae-bok, Jae-bok?
749
01:10:00,446 --> 01:10:04,532
Stop staring at me
before I poke your eyes out.
750
01:10:04,575 --> 01:10:08,828
Listen. She owes me...
751
01:10:08,871 --> 01:10:10,246
Jae-bok?
752
01:10:11,874 --> 01:10:13,833
At the count of 3
we'll jump on them.
753
01:10:16,295 --> 01:10:17,253
Heung-cheol?
754
01:10:17,796 --> 01:10:20,465
I'll take care of those two
in the back.
755
01:10:20,466 --> 01:10:24,636
You deal with
that jackknife.
756
01:10:24,678 --> 01:10:26,846
Chil-gu, okay?
757
01:10:26,889 --> 01:10:28,264
80 grand in total.
758
01:10:28,307 --> 01:10:32,852
One... Two... Three!
759
01:10:34,730 --> 01:10:37,398
What's it gonna be?
760
01:10:37,441 --> 01:10:38,983
Come on, guys.
761
01:10:40,444 --> 01:10:43,112
What the hell
are you doing?
762
01:10:43,948 --> 01:10:45,990
What's wrong with you?
763
01:10:47,701 --> 01:10:49,661
I don't owe you money.
764
01:10:50,913 --> 01:10:53,498
I told you to listen,
didn't I?
765
01:11:04,843 --> 01:11:07,303
Can't you see
I'm threatening him?
766
01:11:18,732 --> 01:11:20,024
What?
767
01:11:20,526 --> 01:11:21,609
Bong-gu?
768
01:11:24,446 --> 01:11:25,822
Bong-gu...
769
01:11:49,388 --> 01:11:52,640
You just invited me
to the world of violence.
770
01:11:53,892 --> 01:11:55,560
Where's that retard?
771
01:12:25,215 --> 01:12:26,883
Why are you lip-syncing?
772
01:12:28,010 --> 01:12:30,136
Would sing along
if you shit...
773
01:12:30,262 --> 01:12:31,929
I'm not fuckin genius.
774
01:12:36,977 --> 01:12:40,063
Damn, we have
multinational debtors.
775
01:12:43,942 --> 01:12:47,403
Coach?
Should we pack?
776
01:12:47,446 --> 01:12:49,697
We can't go to
Germany broke.
777
01:12:49,740 --> 01:12:53,618
That bitch took
all our money.
778
01:12:53,619 --> 01:12:55,912
You're her father.
How could you not know her?
779
01:12:57,164 --> 01:13:00,833
You never know your kids.
780
01:13:01,752 --> 01:13:03,920
I'll report her
to the police.
781
01:13:05,756 --> 01:13:09,217
I can't take this anymore.
782
01:13:09,760 --> 01:13:11,803
Why'd she take
the plane tickets?
783
01:13:11,845 --> 01:13:14,013
You can't report her!
784
01:13:17,476 --> 01:13:19,519
What's wrong with you?
785
01:13:23,982 --> 01:13:30,822
You don't know
what she's going through!
786
01:13:30,864 --> 01:13:33,950
I don't.
And I don't want to.
787
01:13:33,992 --> 01:13:37,453
Who cares
what shit she's in?
788
01:13:37,496 --> 01:13:42,291
You call yourself a dad?
789
01:13:42,292 --> 01:13:47,171
She has red spots
all over her body.
790
01:13:47,172 --> 01:13:52,677
You have no idea
what disease she has.
791
01:13:52,678 --> 01:13:55,680
You call yourself a dad?
792
01:13:55,681 --> 01:13:57,473
I'm not a mom, am I?
793
01:13:58,809 --> 01:13:59,851
What the...
794
01:14:00,519 --> 01:14:03,271
What did she tell you?
795
01:14:03,313 --> 01:14:04,856
That she's sick?
796
01:14:05,524 --> 01:14:06,983
That she has AIDS?
797
01:14:10,529 --> 01:14:12,864
That sneaky lying bitch...
798
01:14:13,532 --> 01:14:16,576
Start packing.
We're going to Germany.
799
01:14:16,618 --> 01:14:19,203
For the World Cup!
800
01:14:25,210 --> 01:14:28,588
Pack, asshole.
You're so clueless.
801
01:14:37,556 --> 01:14:40,099
Excuse me.
802
01:14:52,070 --> 01:14:55,615
You need to shower
more often.
803
01:14:58,660 --> 01:15:02,622
Check it out.
It's so itchy.
804
01:15:03,749 --> 01:15:07,919
Did you use
that jade mat?
805
01:15:07,961 --> 01:15:08,836
Sure.
806
01:15:08,879 --> 01:15:11,547
Why did you?
That piece of shit is...
807
01:15:18,764 --> 01:15:20,848
She said it was good
for guys.
808
01:15:20,891 --> 01:15:24,352
Who else used it?
809
01:15:28,774 --> 01:15:31,567
She makes them herself.
810
01:15:35,280 --> 01:15:36,656
What's up with him?
811
01:15:40,994 --> 01:15:44,080
December 1997
Ski Jump Work Cup, Germany
812
01:15:45,415 --> 01:15:47,375
A practice game
813
01:15:57,803 --> 01:15:59,387
Hey, we're here first.
814
01:16:04,518 --> 01:16:05,476
Bob?
815
01:16:07,229 --> 01:16:08,646
Is that you, Bobbie?
816
01:16:09,898 --> 01:16:12,275
So you finally ran back to the
mother land, huh?
817
01:16:13,819 --> 01:16:14,944
Are you still playing?
818
01:16:16,613 --> 01:16:19,198
So what, you can't handle playing
with the big boys or something?
819
01:16:20,158 --> 01:16:22,451
What's the fuck with that
yin-yang shit, man.
820
01:16:22,869 --> 01:16:24,078
Yeah, I know.
821
01:16:24,162 --> 01:16:26,289
I like your flag to look better, too.
822
01:16:26,373 --> 01:16:29,625
You know? The same color
your mom wears in panty.
823
01:16:47,477 --> 01:16:51,022
Don't!
Don't Fight back!
824
01:16:51,690 --> 01:16:52,773
Come on!
825
01:16:54,276 --> 01:16:55,651
Stop it!
826
01:16:56,987 --> 01:16:58,029
Shall I die here?
Huh?
827
01:17:00,073 --> 01:17:04,035
I thought
you are a Yankee.
828
01:17:08,707 --> 01:17:09,749
Let me go!
829
01:17:13,462 --> 01:17:18,049
Come on
walk away, walk it away!
830
01:17:18,133 --> 01:17:20,676
Cuz that's all you're good at
walk away!
831
01:17:20,761 --> 01:17:22,928
Because you're scat shitless little fuck!
832
01:17:23,013 --> 01:17:25,181
What do you want,
fucking asshole?
833
01:17:25,724 --> 01:17:27,475
What do you want,
fucking asshole?
834
01:17:33,440 --> 01:17:37,026
Here we go.
835
01:17:37,027 --> 01:17:39,403
Place shots on top.
836
01:17:39,404 --> 01:17:40,780
Check this out.
837
01:17:42,240 --> 01:17:43,699
Attention, please!
838
01:17:59,299 --> 01:18:03,386
Korea
That's Korea!
839
01:18:03,887 --> 01:18:07,973
I.M.F. KOREA!
840
01:18:08,350 --> 01:18:12,228
You cause trouble for us
no matter where we are.
841
01:18:12,771 --> 01:18:13,813
I'm sorry.
842
01:18:15,357 --> 01:18:17,733
Then what the hell
are you doing here?
843
01:18:19,569 --> 01:18:22,571
You gonna sell me
some Kimchi or what?
844
01:18:25,075 --> 01:18:26,575
Hey fuckin yellow monkey!
845
01:18:26,993 --> 01:18:29,120
Come on, taking another
shot of me, huh?
846
01:18:31,540 --> 01:18:33,124
Listen pretty boy.
847
01:18:33,291 --> 01:18:35,042
I'm not the Bruce you knew.
848
01:18:35,127 --> 01:18:37,294
I'm no longer second place!
849
01:18:39,297 --> 01:18:42,133
You're neither Korean
nor American.
850
01:18:42,426 --> 01:18:44,677
What are you?
851
01:18:44,970 --> 01:18:49,265
An invisible man?
Poor bastard.
852
01:18:49,307 --> 01:18:51,350
What a laughing
stock you are.
853
01:18:54,646 --> 01:18:55,980
And you...
854
01:18:56,481 --> 01:18:58,524
are on the bottom of the totem pole...
855
01:18:59,234 --> 01:19:02,945
of your loser dog eating friends!
856
01:19:04,990 --> 01:19:07,867
Why'd you come back
to Korea?
857
01:20:00,670 --> 01:20:02,046
Back off, assholes!
858
01:20:05,050 --> 01:20:06,133
These are my family!
859
01:20:06,885 --> 01:20:09,428
Family my ass.
860
01:20:10,180 --> 01:20:11,138
Let go.
861
01:20:37,916 --> 01:20:41,919
They might disqualify us
and Team USA.
862
01:20:44,923 --> 01:20:46,090
It's been decided?
863
01:20:46,758 --> 01:20:48,717
Another meeting will be
held tomorrow.
864
01:20:49,427 --> 01:20:51,929
You knocked Bruce's
teeth out.
865
01:20:54,266 --> 01:20:56,934
Guess you don't need
goggles anymore.
866
01:20:57,435 --> 01:20:59,937
What's happening to us?
867
01:20:59,938 --> 01:21:01,939
Beats me.
They kept saying
868
01:21:01,940 --> 01:21:04,525
'Ugly Koreans' at the meeting.
That's bad, right?
869
01:21:06,152 --> 01:21:07,111
Yes.
870
01:21:39,477 --> 01:21:41,061
We've been disqualified.
871
01:21:42,981 --> 01:21:45,649
Then we can't go
to the Olympics?
872
01:22:02,417 --> 01:22:04,501
I have to talk to
the committee!
873
01:22:04,502 --> 01:22:08,005
Let go of me!
874
01:22:12,510 --> 01:22:15,804
Okay! Okay!
I have to talk to the committee!
875
01:22:28,902 --> 01:22:31,487
December 27, 1997
Day of the World Cup
876
01:23:21,705 --> 01:23:23,580
Due to the bad weather...
877
01:23:23,581 --> 01:23:31,588
...they're stopping the game
for 30 minutes.
878
01:23:31,589 --> 01:23:34,591
Let's try again
in 4 years.
879
01:23:36,761 --> 01:23:39,638
Or we'll take it
to the IOC.
880
01:23:39,723 --> 01:23:41,765
Americans were so upset.
881
01:23:41,808 --> 01:23:43,100
You know why?
882
01:23:43,935 --> 01:23:47,604
They already have enough points
to qualify for the Olympics.
883
01:23:49,607 --> 01:23:53,610
They're stopping the game
for 30 minutes.
884
01:24:01,619 --> 01:24:05,414
Let me go talk
to the committee.
885
01:24:07,542 --> 01:24:09,209
I'm a coach.
886
01:24:22,849 --> 01:24:28,145
The weather conditions are
still the same.
887
01:24:28,146 --> 01:24:31,648
The decision just came in.
888
01:24:31,649 --> 01:24:33,317
What's he saying?
889
01:24:33,359 --> 01:24:36,528
The committee has cancelled
890
01:24:36,571 --> 01:24:38,322
the remaining events...
891
01:24:38,364 --> 01:24:41,241
...which allows all the teams
to complete in the Olympics.
892
01:24:41,284 --> 01:24:46,538
Yes, that's good news
for all 13 teams.
893
01:24:49,167 --> 01:24:50,250
We're going.
894
01:24:50,877 --> 01:24:52,336
We're going to
the Olympics!
895
01:24:56,299 --> 01:24:56,965
Chil-gu?
896
01:24:57,008 --> 01:24:58,175
We are going!
897
01:24:59,302 --> 01:25:00,344
We are going!
898
01:25:10,313 --> 01:25:12,272
Yeah!
899
01:25:17,904 --> 01:25:20,280
Mr. Chairman!
900
01:25:29,624 --> 01:25:33,877
Hello?
Mr. Chairman, please.
901
01:25:38,925 --> 01:25:43,387
Hello? Mr. Chairman?
This is Coach BANG.
902
01:25:43,429 --> 01:25:49,935
No, Coach BANG
of the ski jump team.
903
01:25:53,064 --> 01:25:57,025
Yes. Yes.
We made it.
904
01:25:57,068 --> 01:26:01,530
2002 Winter Olympics
Salt Lake City, USA
We're going to the Olympics!
905
01:26:08,454 --> 01:26:10,414
Hello?
906
01:26:10,456 --> 01:26:13,333
Sir?
I can't hear you.
907
01:26:13,376 --> 01:26:16,837
What?
908
01:26:16,880 --> 01:26:21,258
But that doesn't...
Sir?
909
01:26:59,297 --> 01:27:01,298
Don't!
910
01:27:01,299 --> 01:27:02,466
It's okay.
911
01:27:03,134 --> 01:27:04,384
Keep Off
912
01:27:05,511 --> 01:27:06,803
Why is it closed?
913
01:27:19,651 --> 01:27:21,401
Where's the coach?
914
01:27:23,321 --> 01:27:25,322
I thought we had it.
915
01:27:25,949 --> 01:27:29,826
I didn't expect America to put in
so much toward the end.
916
01:27:32,330 --> 01:27:33,121
What is it?
917
01:27:34,457 --> 01:27:38,335
I just wanted
to talk to you.
918
01:27:39,337 --> 01:27:41,338
Should I wait?
919
01:27:41,839 --> 01:27:43,006
What?
920
01:27:59,482 --> 01:28:03,360
Our team...
It was supposed to last...
921
01:28:03,361 --> 01:28:06,363
...until the IOC selected
the host city?
922
01:28:07,365 --> 01:28:12,369
I'm sorry.
I thought it would work out.
923
01:28:13,788 --> 01:28:16,164
We were just a show...
924
01:28:16,207 --> 01:28:18,667
...to host the Olympics?
925
01:28:19,377 --> 01:28:21,461
I'm really sorry, guys.
926
01:28:26,718 --> 01:28:30,387
I got naturalized for the country
that had dumped me.
927
01:28:32,390 --> 01:28:34,891
Korea dumped me again.
928
01:28:37,395 --> 01:28:39,396
So you're running?
929
01:28:40,815 --> 01:28:43,066
Like father, like daughter.
930
01:28:44,527 --> 01:28:47,070
How could you do this to us?
931
01:28:51,534 --> 01:28:57,414
Yes, I was sick
of being a loser...
932
01:28:57,415 --> 01:29:00,208
...and having nothing
to show for myself.
933
01:29:01,252 --> 01:29:05,922
So I used you to be a coach
for the national team.
934
01:29:07,550 --> 01:29:09,009
Got a problem?
935
01:29:17,769 --> 01:29:19,936
Knock it off.
936
01:29:21,064 --> 01:29:24,733
Let's go practice.
We'll do it ourselves.
937
01:29:26,152 --> 01:29:27,736
An apartment
938
01:29:27,779 --> 01:29:30,113
for the gold, right?
939
01:29:31,574 --> 01:29:34,534
If you go to the military,
what about your girlfriend?
940
01:29:35,078 --> 01:29:37,454
Let's get our gear
and hit the ramp.
941
01:29:37,455 --> 01:29:40,248
We can go to the Olympics
and win medals.
942
01:29:40,291 --> 01:29:42,751
Stop it, moron.
943
01:29:44,879 --> 01:29:46,838
Stop what?
944
01:29:49,300 --> 01:29:50,842
Stop what, huh?
945
01:29:56,974 --> 01:30:02,145
Stop what?!
946
01:30:05,483 --> 01:30:06,566
Stop what?!
947
01:30:11,322 --> 01:30:12,489
No!
948
01:30:13,908 --> 01:30:14,991
It's mine.
949
01:30:39,350 --> 01:30:40,517
Dad...
950
01:30:45,022 --> 01:30:47,107
Let's go home.
951
01:30:51,529 --> 01:30:53,196
Now!
952
01:31:00,663 --> 01:31:01,913
Look at her tummy!
953
01:31:04,167 --> 01:31:07,919
You don't deserve
to be a father!
954
01:31:07,962 --> 01:31:11,214
Didn't you hear me?
Let's go home!
955
01:31:36,407 --> 01:31:38,867
Today is an anniversary
of your mom's death.
956
01:31:40,203 --> 01:31:42,245
And it's my birthday too.
957
01:31:46,000 --> 01:31:47,584
I'll marry her.
958
01:31:48,794 --> 01:31:50,378
A Chinese girl?
959
01:31:51,797 --> 01:31:53,757
That's taboo.
960
01:31:54,592 --> 01:31:56,259
Sir!
961
01:31:58,095 --> 01:31:59,888
The baby is coming!
962
01:31:59,931 --> 01:32:02,891
Hurry, or she might die!
963
01:32:08,814 --> 01:32:10,774
If you leave now,
I'll turn her in.
964
01:32:10,816 --> 01:32:14,611
She's an illegal alien.
965
01:32:16,239 --> 01:32:20,617
I've already reported...
...our marriage.
966
01:32:45,977 --> 01:32:51,314
I have a bad cold.
A bottle of Luminal, please.
967
01:32:52,066 --> 01:32:54,025
I can't sell it
by the bottle.
968
01:32:54,986 --> 01:32:57,153
How about 10 pills?
969
01:33:04,662 --> 01:33:06,663
Muju's Dream Gone
970
01:33:20,720 --> 01:33:21,886
I'm only 20!
971
01:33:22,179 --> 01:33:24,055
Look what you did!
972
01:33:45,703 --> 01:33:46,870
Keep up, will you?
973
01:33:54,712 --> 01:33:58,715
Our products are a moneymaker.
974
01:33:58,716 --> 01:34:03,094
You can make...
975
01:34:03,137 --> 01:34:07,807
10 pills of Luminal, please.
976
01:34:07,850 --> 01:34:10,810
No individual pills.
977
01:34:13,064 --> 01:34:14,731
What about a bottle?
978
01:34:20,571 --> 01:34:24,115
It's raining in winter.
979
01:34:40,383 --> 01:34:42,550
You speak English well?
980
01:34:45,763 --> 01:34:46,930
SURE!
981
01:34:48,099 --> 01:34:50,433
It says
'No Throwing' here.
982
01:34:52,269 --> 01:34:53,561
Wait.
983
01:34:55,272 --> 01:34:59,150
'Fragile.'
'Easy to break.'
984
01:34:59,193 --> 01:35:02,570
'Warning.'
985
01:35:02,613 --> 01:35:05,156
It might break
when thrown away.
986
01:35:08,494 --> 01:35:09,869
The company isn't responsible.
987
01:35:10,496 --> 01:35:13,373
So don't throw it.
988
01:35:14,208 --> 01:35:15,583
Got it?
989
01:35:17,128 --> 01:35:18,378
Hello?
990
01:35:35,020 --> 01:35:36,813
Study English
all over again.
991
01:36:35,706 --> 01:36:38,458
Bob!
992
01:36:49,220 --> 01:36:50,386
Come on!
993
01:37:29,260 --> 01:37:32,720
I know you're still upset
over this Olympic thing.
994
01:37:35,641 --> 01:37:39,102
This should help you, sir.
995
01:37:42,356 --> 01:37:46,025
Why do you think
I hired you?
996
01:37:47,653 --> 01:37:49,612
Cause I wouldn't be a headache
997
01:37:49,655 --> 01:37:53,324
if anything went wrong.
I know that.
998
01:37:53,367 --> 01:38:00,164
Then why are you and
your boys still here?
999
01:38:01,166 --> 01:38:02,625
Come back in 4 years.
1000
01:38:03,460 --> 01:38:05,128
PyeongChang is bidding
for the next one.
1001
01:38:05,170 --> 01:38:12,135
Sir, I was nothing
teaching little kids.
1002
01:38:12,970 --> 01:38:17,140
And you picked me as a coach
for the national team.
1003
01:38:18,392 --> 01:38:20,643
I'll never forget that.
1004
01:38:21,604 --> 01:38:22,979
But those boys...
1005
01:38:24,106 --> 01:38:26,566
One joined,
1006
01:38:26,609 --> 01:38:28,985
hoping to find
his birth mother.
1007
01:38:29,695 --> 01:38:34,490
And one joined to look after
a retarded brother and a grandma.
1008
01:38:35,409 --> 01:38:40,079
I tricked them
into joining the team.
1009
01:38:41,332 --> 01:38:43,583
If they can't make it
to the Olympics...
1010
01:38:43,626 --> 01:38:46,794
...they will hate me
until I die.
1011
01:38:47,504 --> 01:38:50,673
And I will hate you
until I die.
1012
01:38:50,716 --> 01:38:55,011
No matter what it takes...
1013
01:38:56,138 --> 01:38:58,097
...I'll curse you for life.
1014
01:39:02,436 --> 01:39:03,519
Sir...
1015
01:39:05,731 --> 01:39:07,690
Please, don't break the team.
1016
01:39:10,361 --> 01:39:12,028
Send us to the Olympics.
1017
01:39:19,453 --> 01:39:21,037
Go to the Olympics.
1018
01:39:21,747 --> 01:39:24,332
I'll see what I can do.
1019
01:39:27,044 --> 01:39:30,213
But...
At your own expense.
1020
01:39:30,756 --> 01:39:32,715
We're out of budget.
1021
01:39:33,384 --> 01:39:35,343
We're broke.
1022
01:39:36,261 --> 01:39:38,721
What?
You don't want to?
1023
01:39:39,390 --> 01:39:44,060
No, no. Thank you, sir.
1024
01:39:53,404 --> 01:39:55,071
Sir...
1025
01:39:55,781 --> 01:39:58,866
I'll just...
1026
01:40:27,438 --> 01:40:29,105
How short are we?
1027
01:40:30,733 --> 01:40:35,194
Including food and lodging,
about 5 grand.
1028
01:40:35,946 --> 01:40:38,281
You don't have that?
1029
01:40:40,117 --> 01:40:42,118
I don't, jackass.
1030
01:40:55,966 --> 01:40:58,718
I haven't sold any.
1031
01:41:00,637 --> 01:41:02,305
I can't do this alone.
1032
01:41:02,848 --> 01:41:04,640
You crazy bitch!
1033
01:41:05,476 --> 01:41:08,519
Don't get mad.
I took a bus here.
1034
01:41:09,146 --> 01:41:12,231
This is all because...
1035
01:41:32,669 --> 01:41:34,337
Not me.
1036
01:41:46,517 --> 01:41:47,767
Crazy bitch...
1037
01:41:48,519 --> 01:41:50,353
Who changed the PIN?
1038
01:41:52,523 --> 01:41:54,273
I couldn't
take out a penny.
1039
01:42:18,423 --> 01:42:19,590
Jae-bok!
1040
01:42:23,637 --> 01:42:26,305
Show them what you got.
1041
01:42:26,348 --> 01:42:28,307
Do your best.
1042
01:42:28,350 --> 01:42:30,518
We're not going to war.
1043
01:42:30,561 --> 01:42:33,020
No drama, please.
1044
01:42:37,568 --> 01:42:41,237
I don't wanna date a soldier.
So win a medal.
1045
01:42:42,656 --> 01:42:43,823
Okay!
1046
01:42:44,867 --> 01:42:47,410
What are you doing?
1047
01:42:48,245 --> 01:42:49,245
Bye.
1048
01:43:04,469 --> 01:43:06,929
Who put them in the front?
1049
01:43:14,688 --> 01:43:16,647
1998 Winter Olympics
Nagano, Japan
1050
01:43:53,727 --> 01:43:55,394
Hello, everyone.
1051
01:43:55,437 --> 01:43:59,982
We're coming to you live
from Hakuba Stadium.
1052
01:44:00,192 --> 01:44:02,485
Hello, everyone
This is Joe...
1053
01:44:02,653 --> 01:44:06,656
50 thousand people
are cheering...
1054
01:44:06,907 --> 01:44:08,991
What can we expect?
1055
01:44:09,326 --> 01:44:15,289
Chances are very high
for Japan to win.
1056
01:44:15,332 --> 01:44:17,583
Though unofficially...
1057
01:44:17,626 --> 01:44:21,295
...our guys have fairly
good records.
1058
01:44:23,465 --> 01:44:25,508
I hope they do
well tonight.
1059
01:44:25,550 --> 01:44:28,719
Don't get your hopes up.
1060
01:44:28,762 --> 01:44:31,347
They should think of this
as a good experience...
1061
01:44:31,348 --> 01:44:33,349
...and do their
best out there.
1062
01:44:33,350 --> 01:44:34,725
I see.
1063
01:44:34,768 --> 01:44:38,938
Guys, I've been thinking...
1064
01:44:38,981 --> 01:44:40,439
Don't call me
Bob anymore.
1065
01:44:40,482 --> 01:44:43,359
Okay, Heon-tae.
I like your name.
1066
01:44:43,360 --> 01:44:45,444
And show me respect.
1067
01:44:48,073 --> 01:44:49,532
I was a boxer.
1068
01:44:50,075 --> 01:44:51,867
You didn't tell them?
1069
01:44:53,996 --> 01:44:56,372
You show ME some respect.
1070
01:44:56,373 --> 01:44:59,041
I'm your coach.
1071
01:45:00,585 --> 01:45:03,170
Gather up, guys.
1072
01:45:03,213 --> 01:45:05,381
One, two, three...
Let's go!
1073
01:45:11,013 --> 01:45:15,057
Once done with a safety check
on your gear...
1074
01:45:15,100 --> 01:45:19,395
...please proceed to the
jump tower.
1075
01:45:28,613 --> 01:45:32,783
CHA Heon-tae!
Crush them.
1076
01:45:34,119 --> 01:45:35,995
Sure, Coach.
1077
01:46:15,243 --> 01:46:16,494
He lands!
1078
01:46:19,456 --> 01:46:20,790
He jumps!
1079
01:46:30,050 --> 01:46:31,801
He's down!
1080
01:46:35,847 --> 01:46:37,014
It's amazing!
1081
01:46:37,057 --> 01:46:38,724
He jumps!
1082
01:46:38,767 --> 01:46:40,142
He's like a missile!
1083
01:46:45,816 --> 01:46:47,525
He lands!
1084
01:47:13,844 --> 01:47:16,053
Now the last team
for the first round run
1085
01:47:16,221 --> 01:47:17,680
team Korea.
1086
01:47:17,889 --> 01:47:19,181
The last team is Korea.
1087
01:47:19,224 --> 01:47:23,018
He's ready to go.
1088
01:47:23,186 --> 01:47:25,354
Wow he was under the shadow
of Bruce McQuay
1089
01:47:25,439 --> 01:47:27,690
all along while
in junior national team.
1090
01:47:27,816 --> 01:47:31,068
This will show
our guys have potential.
1091
01:47:31,111 --> 01:47:31,777
What do you think?
1092
01:47:31,820 --> 01:47:35,781
They have a shot
at medals, don't they?
1093
01:47:36,533 --> 01:47:39,535
We'll win some gold tomorrow
in short track skating.
1094
01:47:39,703 --> 01:47:42,788
Have you seen
a Korean ski jumper?
1095
01:47:42,831 --> 01:47:43,873
Never.
1096
01:47:50,130 --> 01:47:53,215
CHA Heon-tae is
ready to go.
1097
01:47:53,216 --> 01:47:56,802
This is a historical moment
for Korea...
1098
01:47:56,845 --> 01:48:01,515
...competing for the first time
ever in ski jumping.
1099
01:48:01,558 --> 01:48:03,017
It'll be a challenge
for him.
1100
01:48:03,059 --> 01:48:04,894
A challenge it is.
1101
01:48:32,756 --> 01:48:36,050
He lands!
It was beautiful.
1102
01:48:47,103 --> 01:48:49,063
His flying distance is...
1103
01:48:50,398 --> 01:48:54,276
135 meters!
1104
01:48:54,319 --> 01:48:56,195
It's unbelievable.
1105
01:48:56,404 --> 01:48:58,906
He is second place after the first
round out of 49 athletes.
1106
01:48:58,990 --> 01:49:02,576
That will put some pressure
on other players.
1107
01:49:02,619 --> 01:49:06,914
CHA Heon-tae was
on the US national team.
1108
01:49:06,998 --> 01:49:08,666
That must've helped.
1109
01:49:08,708 --> 01:49:10,084
He was an alpine skier.
1110
01:49:11,419 --> 01:49:13,170
He's great!
1111
01:49:13,213 --> 01:49:14,296
Korea!
1112
01:49:16,716 --> 01:49:20,678
Hye-ra?
What's that sport?
1113
01:49:21,012 --> 01:49:22,972
It must be new.
1114
01:49:28,812 --> 01:49:30,604
Tell us about him.
1115
01:49:30,647 --> 01:49:35,317
He was a junkie
back in high school.
1116
01:49:35,360 --> 01:49:38,654
In other words,
he had a free spirit.
1117
01:49:40,031 --> 01:49:41,615
He almost lost balance.
1118
01:49:41,658 --> 01:49:43,117
He shouldn't
mess around like that.
1119
01:49:43,159 --> 01:49:47,204
This is no joke.
He needs to be serious.
1120
01:49:48,331 --> 01:49:51,709
CHOI Heung-cheol is
on the start bar.
1121
01:49:51,751 --> 01:49:55,629
He's getting ready
for the first jump.
1122
01:50:09,269 --> 01:50:11,729
Here he goes.
1123
01:50:11,771 --> 01:50:13,147
Here he goes.
1124
01:50:31,041 --> 01:50:32,875
He lands!
1125
01:50:32,917 --> 01:50:38,005
Oh, he's down!
1126
01:50:40,508 --> 01:50:42,676
Will he be okay?
1127
01:50:44,721 --> 01:50:46,180
According to Coach BANG...
1128
01:50:46,222 --> 01:50:51,310
...he has problems
with landing.
1129
01:50:51,311 --> 01:50:54,980
You know why?
Because he was being cocky!
1130
01:50:55,023 --> 01:50:58,192
I hope he lands better
in the second round.
1131
01:50:58,234 --> 01:51:04,198
If so, that will put him
in the mid or top rank.
1132
01:51:04,407 --> 01:51:07,701
More power to them.
1133
01:51:07,744 --> 01:51:11,163
Now MA Jae-bok...
1134
01:51:11,289 --> 01:51:16,293
Now we have third jumper from team Korea
Jae-bok Ma is getting ready to jump.
1135
01:51:17,045 --> 01:51:19,421
I can't imagine
how nervous he is now.
1136
01:51:19,547 --> 01:51:22,841
But he needs to stay
calm and focused.
1137
01:51:22,842 --> 01:51:25,302
I'd like to say
1138
01:51:25,345 --> 01:51:28,722
a pose at the jumping moment
is very important.
1139
01:51:28,765 --> 01:51:30,724
Then he can get plus points.
1140
01:51:46,866 --> 01:51:48,826
He lands beautifully!
1141
01:51:49,786 --> 01:51:51,829
128 meters!
1142
01:51:51,871 --> 01:51:53,747
59.5 points for MA.
1143
01:51:53,790 --> 01:51:55,457
He's third place!
1144
01:51:55,458 --> 01:51:59,461
Way to go, Korea!
1145
01:51:59,546 --> 01:52:01,714
This is unbelievable.
1146
01:52:02,507 --> 01:52:03,674
MA Jae-bok!
1147
01:52:04,926 --> 01:52:06,176
Nobody expected this.
1148
01:52:06,219 --> 01:52:07,594
I'm shocked.
1149
01:52:07,637 --> 01:52:11,390
Now we have
the last jumper...
1150
01:52:11,433 --> 01:52:12,474
Meat is burning.
1151
01:52:12,517 --> 01:52:15,102
- Are you out of mind?
- Sorry.
1152
01:52:15,145 --> 01:52:17,479
I think we have a shot
at medals.
1153
01:52:17,522 --> 01:52:18,814
It's possible.
1154
01:52:18,815 --> 01:52:21,066
They're doing great.
1155
01:52:22,152 --> 01:52:24,820
Now the 4th jumper
for Korea.
1156
01:52:24,821 --> 01:52:26,321
KANG Chil-gu!
1157
01:52:26,322 --> 01:52:28,323
Now, his turn.
1158
01:52:28,324 --> 01:52:29,116
That's right.
1159
01:52:29,159 --> 01:52:31,410
I expect that he'll do well.
1160
01:52:31,453 --> 01:52:33,912
The 4th jumper for Korea, KANG Chil-gu.
1161
01:52:33,955 --> 01:52:36,999
Being the last jumper
how he performs is very important.
1162
01:52:37,041 --> 01:52:39,126
That's right.
He needs to relax.
1163
01:52:39,169 --> 01:52:42,212
This is their first appearance
at the Olympics.
1164
01:52:42,255 --> 01:52:45,132
They have nothing to lose.
1165
01:52:45,175 --> 01:52:48,135
He should relax.
1166
01:52:48,178 --> 01:52:50,929
Anxiety is never good.
1167
01:52:50,972 --> 01:52:53,223
It's getting foggy.
1168
01:52:53,266 --> 01:52:55,851
- He should wait.
- That's right.
1169
01:52:55,852 --> 01:52:57,144
Wait. Wait.
1170
01:52:57,187 --> 01:52:58,520
Wait.
1171
01:52:59,481 --> 01:53:03,442
They're stopping
the game.
1172
01:53:03,860 --> 01:53:06,945
Well, they are stopping
the game now.
1173
01:53:07,071 --> 01:53:08,280
Why is that?
1174
01:53:08,490 --> 01:53:11,658
It's due to the fog.
1175
01:53:11,701 --> 01:53:12,868
It's okay!
1176
01:53:12,869 --> 01:53:14,536
- It's due to the fog.
- Yeah.
1177
01:53:14,579 --> 01:53:17,539
Safety should be
a priority.
1178
01:53:17,582 --> 01:53:18,874
- Does this happen?
- Sure.
1179
01:53:18,875 --> 01:53:22,461
You can't jump
when you can't see.
1180
01:53:22,504 --> 01:53:24,880
Good thing
they've stopped the game.
1181
01:53:25,423 --> 01:53:26,757
The blue signal
just came on.
1182
01:53:26,883 --> 01:53:28,008
Wait.
1183
01:53:28,009 --> 01:53:31,386
The blue signal
just came on.
1184
01:53:31,387 --> 01:53:35,474
It seems
they are continuing.
1185
01:53:36,684 --> 01:53:38,268
It looks that way.
1186
01:53:38,353 --> 01:53:40,103
Look at the clock!
You are on!
1187
01:53:40,230 --> 01:53:41,480
- Is this ok?
- No, no.
1188
01:53:41,523 --> 01:53:42,981
No, something's wrong.
1189
01:53:43,024 --> 01:53:46,693
A little bit of
fog is okay.
1190
01:53:46,736 --> 01:53:49,196
But it's
too foggy to jump.
1191
01:53:49,405 --> 01:53:51,949
- The clock on the board is working.
- It's a different situation.
1192
01:53:52,242 --> 01:53:53,408
Go back!
1193
01:53:53,535 --> 01:53:56,203
Don't jump!
Go back!
1194
01:53:57,413 --> 01:54:00,165
The coaching staff needs to
complain in this case.
1195
01:54:00,542 --> 01:54:01,708
Go back!
1196
01:54:01,876 --> 01:54:03,168
He's getting ready.
No, he shouldn't!
1197
01:54:03,670 --> 01:54:04,962
It's time! Go!
1198
01:54:05,088 --> 01:54:07,089
You can't jump now!
Go back!
1199
01:54:08,132 --> 01:54:09,424
No! Go!
1200
01:54:09,634 --> 01:54:11,301
Chil-gu, go back!
1201
01:54:11,302 --> 01:54:13,720
The jumper cannot
identify the situation.
1202
01:54:15,348 --> 01:54:16,932
Don't jump! Go back!
1203
01:54:16,933 --> 01:54:20,936
He's getting ready to go.
This is crazy.
1204
01:54:20,937 --> 01:54:23,605
Go back!
Get out of there!
1205
01:54:25,775 --> 01:54:31,697
It's foggier and darker
than what you see on TV.
1206
01:54:31,781 --> 01:54:33,323
This is wrong.
They should stop the game.
1207
01:54:33,366 --> 01:54:35,951
They're resuming the game.
1208
01:54:35,952 --> 01:54:37,744
This is insane.
1209
01:54:37,787 --> 01:54:39,538
- They have to stop it!
- Yes, this is crazy thing.
1210
01:54:39,581 --> 01:54:43,458
Coach Bang should appeal!
1211
01:54:43,459 --> 01:54:47,337
It has to be stopped.
1212
01:54:49,465 --> 01:54:52,301
They have to stop it!
1213
01:54:52,635 --> 01:54:55,137
All of the jumps are for judges
to decide just everything.
1214
01:54:55,388 --> 01:54:56,638
He shouldn't jump now.
1215
01:54:56,681 --> 01:54:57,639
He shouldn't be
ready to jump!
1216
01:55:42,936 --> 01:55:45,562
Oh no, he's not getting up.
1217
01:55:45,855 --> 01:55:49,691
KANG Chil-gu is down.
1218
01:55:49,734 --> 01:55:54,696
How could this happen
at the Olympics?
1219
01:55:54,864 --> 01:55:56,698
I hope he's okay.
1220
01:55:56,741 --> 01:55:59,534
How could this happen?
1221
01:55:59,535 --> 01:56:02,037
He jumped
1222
01:56:02,038 --> 01:56:05,707
because he got the signal.
1223
01:56:05,750 --> 01:56:08,043
They shouldn't have
let him jump.
1224
01:56:08,086 --> 01:56:12,714
He seems in
so much pain.
1225
01:56:12,882 --> 01:56:16,551
From what I see,
his ankle fractured.
1226
01:56:16,552 --> 01:56:20,138
It's completely fractured.
I can tell.
1227
01:56:20,181 --> 01:56:23,141
Now the fog is clearing.
They should've waited.
1228
01:56:23,184 --> 01:56:26,561
This can't be happening
at an international event.
1229
01:56:26,562 --> 01:56:32,150
This is an indelible stain
on Nagano Olympics.
1230
01:56:32,193 --> 01:56:37,614
He'll be out of the game
due to injury.
1231
01:56:37,699 --> 01:56:39,157
This is heart-breaking.
1232
01:56:39,200 --> 01:56:43,662
How could Japan do this?
1233
01:56:43,705 --> 01:56:46,373
Way to go,
damn Japan!
1234
01:56:47,750 --> 01:56:51,128
Welcome everyone.
Now, we're back here at Nagano
1235
01:56:51,254 --> 01:56:53,922
for the second round jump
is about to begin!
1236
01:56:59,095 --> 01:57:00,345
He jumps!
1237
01:57:00,388 --> 01:57:01,555
Balance is good.
1238
01:57:01,597 --> 01:57:03,056
He's flying far!
1239
01:57:04,183 --> 01:57:05,434
He lands!
1240
01:57:05,476 --> 01:57:06,143
Amazing.
1241
01:57:06,185 --> 01:57:07,436
What a jump.
1242
01:57:07,645 --> 01:57:09,354
Absolutely amazing!
1243
01:57:30,460 --> 01:57:32,294
Chil-gu, it's okay.
1244
01:57:32,336 --> 01:57:34,296
In high school,
we won a medal...
1245
01:57:35,840 --> 01:57:37,132
...but got them
taken away.
1246
01:57:37,967 --> 01:57:41,720
Look, asshole.
Why bring that up?
1247
01:57:42,972 --> 01:57:44,931
It was your fault.
You were high!
1248
01:57:48,853 --> 01:57:51,438
What are you doing?
Knock it off!
1249
01:57:52,440 --> 01:57:53,482
Heung-cheol
1250
01:57:55,651 --> 01:57:57,152
I can do it.
1251
01:57:59,989 --> 01:58:01,531
I can do it.
1252
01:58:07,580 --> 01:58:08,955
See? I can do it.
1253
01:58:19,550 --> 01:58:20,717
He jumps!
1254
01:58:21,844 --> 01:58:25,430
Team Japan is taking
first place again!
1255
01:58:27,683 --> 01:58:28,767
Come on!
1256
01:58:29,894 --> 01:58:32,771
More!
1257
01:58:32,897 --> 01:58:34,564
It's okay.
Calm down.
1258
01:58:34,607 --> 01:58:37,192
Korea has changed the entry
for the second round.
1259
01:58:37,193 --> 01:58:40,487
Korea has changed the entry
for the second round.
1260
01:58:41,405 --> 01:58:43,573
Do they have a replacement?
1261
01:58:43,616 --> 01:58:45,867
The entry has changed.
1262
01:58:47,203 --> 01:58:50,205
On the new entry...
1263
01:58:50,206 --> 01:58:52,290
Excuse me.
Excuse me.
1264
01:58:52,333 --> 01:58:55,544
We have KANG Bong-gu.
1265
01:58:55,628 --> 01:58:58,171
Tell us about him.
1266
01:58:58,214 --> 01:58:59,214
The long one.
1267
01:58:59,215 --> 01:59:02,717
See? He's not short.
He's tall enough.
1268
01:59:02,718 --> 01:59:05,011
He has no records.
1269
01:59:05,054 --> 01:59:07,222
He's on the reserve list.
1270
01:59:07,223 --> 01:59:09,224
He has no
previous records.
1271
01:59:11,644 --> 01:59:13,228
We trained hard,
didn't we?
1272
01:59:14,355 --> 01:59:15,897
Remember your training?
1273
01:59:17,650 --> 01:59:19,818
Bong-gu, what did I say?
1274
01:59:21,445 --> 01:59:24,030
When I jump,
don't look down.
1275
01:59:24,073 --> 01:59:26,408
I will die
if I lose balance.
1276
01:59:27,869 --> 01:59:28,910
That's right.
1277
01:59:46,262 --> 01:59:48,847
Clean somewhere else.
It's too noisy.
1278
01:59:53,936 --> 01:59:58,190
The second round is about
to begin.
1279
01:59:59,233 --> 02:00:01,443
The captain of team Korea,
Heon-tae Cha
1280
02:00:01,569 --> 02:00:03,612
is about to take his
second round.
1281
02:00:03,738 --> 02:00:04,946
He needs this one badly.
1282
02:00:04,989 --> 02:00:07,657
CHA Heon-tae is going first.
1283
02:00:07,700 --> 02:00:11,286
He was adopted to America
when he was little.
1284
02:00:11,287 --> 02:00:13,663
Now he's a key player
in our team.
1285
02:00:13,664 --> 02:00:19,211
He came back to Korea
to find his birth mother.
1286
02:00:19,295 --> 02:00:23,340
He was adopted with his sister
when he was 7.
1287
02:00:23,382 --> 02:00:24,633
I'm sure
he'll find her.
1288
02:00:24,675 --> 02:00:27,552
I believe him.
1289
02:00:28,971 --> 02:00:31,348
Here he goes.
1290
02:01:08,177 --> 02:01:12,514
His record is...
138 meters!
1291
02:01:24,568 --> 02:01:26,861
What's the total score
of second period?
1292
02:01:26,862 --> 02:01:31,366
A total score is 661.4.
661.4!
1293
02:01:31,367 --> 02:01:34,536
This is amazing!
1294
02:01:34,537 --> 02:01:40,208
Good thing
he came back to Korea!
1295
02:01:40,376 --> 02:01:42,627
He came back to find
his birth mother.
1296
02:01:44,797 --> 02:01:46,381
Let's watch
something else.
1297
02:01:47,508 --> 02:01:50,385
Hold on!
Wait...
1298
02:01:51,554 --> 02:01:53,596
Wait, please...
1299
02:01:55,391 --> 02:01:57,892
She must see this!
1300
02:01:57,893 --> 02:02:00,186
Incredible!
1301
02:02:00,563 --> 02:02:02,564
The second jumper is on.
1302
02:02:02,606 --> 02:02:05,483
He shouldn't get greedy.
1303
02:02:05,526 --> 02:02:08,987
And no messing around.
1304
02:02:08,988 --> 02:02:11,740
If he does well,
we can take fifth place.
1305
02:02:13,242 --> 02:02:15,660
Team Korea's second jumper
is getting ready.
1306
02:02:15,911 --> 02:02:17,787
He's the one who had
problem with his landing.
1307
02:02:18,039 --> 02:02:21,416
Who knows?
They might win a medal.
1308
02:02:21,417 --> 02:02:23,418
They've been doing great.
1309
02:02:23,419 --> 02:02:26,796
CHOI Heung-cheol is on.
1310
02:02:26,839 --> 02:02:30,925
Calm and careful,
and he can pull it off.
1311
02:02:30,926 --> 02:02:34,596
He seemed a bit tense
at the first round.
1312
02:02:34,597 --> 02:02:40,185
Everybody both home and here
is waiting for his jump.
1313
02:02:43,022 --> 02:02:44,105
Here he goes.
1314
02:02:44,106 --> 02:02:45,398
He starts!
1315
02:02:56,243 --> 02:02:59,412
Steady!
1316
02:03:02,750 --> 02:03:06,127
No messing around!
1317
02:03:16,972 --> 02:03:18,932
We're fifth place!
1318
02:03:21,769 --> 02:03:26,147
We're moving up from ninth
to fifth place! Amazing!
1319
02:03:27,650 --> 02:03:29,442
We should go for the gold.
1320
02:03:29,485 --> 02:03:30,860
He's great.
1321
02:03:30,903 --> 02:03:33,863
Now he can be cocky.
He deserves it.
1322
02:03:36,200 --> 02:03:39,077
Winning a medal is not
a dream anymore.
1323
02:03:39,620 --> 02:03:42,497
Chances are good.
1324
02:03:42,498 --> 02:03:44,499
He was great!
1325
02:03:44,500 --> 02:03:46,167
It's their first appearance!
1326
02:03:46,210 --> 02:03:49,504
Everything is up to the third
and fourth jumpers.
1327
02:03:53,926 --> 02:03:58,888
People are whooping here
at the stadium in Nagano.
1328
02:03:59,014 --> 02:04:00,890
MA Jae-bok is up next.
1329
02:04:01,725 --> 02:04:02,892
Right.
1330
02:04:03,936 --> 02:04:05,812
It's an important moment.
1331
02:04:06,522 --> 02:04:07,689
MA Jae-bok,
the third jumper for Korea.
1332
02:04:07,731 --> 02:04:08,690
This is good chance!
1333
02:04:08,732 --> 02:04:13,361
He can bring the team
closer to a medal.
1334
02:04:13,529 --> 02:04:18,825
Everybody here is cheering
for Korea now.
1335
02:04:19,160 --> 02:04:21,119
That's sportsmanship.
1336
02:04:21,162 --> 02:04:25,748
You cheer for
the underdog.
1337
02:04:26,667 --> 02:04:30,128
Earlier tonight I asked MA
who his role model was.
1338
02:04:30,171 --> 02:04:34,466
One that he respects
the most.
1339
02:04:34,967 --> 02:04:36,551
And he said
1340
02:04:37,178 --> 02:04:41,222
it was his father.
1341
02:04:42,057 --> 02:04:43,558
You must be proud of him.
1342
02:04:43,559 --> 02:04:45,143
He's not like other kids.
1343
02:04:45,769 --> 02:04:49,731
Kids these days do nothing
1344
02:04:49,773 --> 02:04:50,857
but drink and dance.
1345
02:04:50,900 --> 02:04:53,651
He sure deserves the gold.
1346
02:04:54,695 --> 02:04:58,239
He's a good son
and a great ski jumper.
1347
02:04:58,282 --> 02:05:01,868
His father must've
influenced him a lot.
1348
02:05:01,911 --> 02:05:06,164
The talent must run
in the family.
1349
02:05:07,291 --> 02:05:09,959
MA is ready to go.
1350
02:05:13,005 --> 02:05:14,380
Here he goes.
1351
02:05:37,947 --> 02:05:39,197
He lands.
1352
02:05:48,624 --> 02:05:54,170
He receives 59.5!
59.5!
1353
02:05:54,755 --> 02:05:58,466
I can't even grasp what is
happening here at Nagano.
1354
02:05:59,635 --> 02:06:00,802
We're third place.
1355
02:06:05,266 --> 02:06:07,725
His father must be
very proud of him.
1356
02:06:11,647 --> 02:06:14,023
I don't wanna jinx it.
1357
02:06:14,066 --> 02:06:17,443
But we're very close
to winning a medal.
1358
02:06:17,486 --> 02:06:21,656
If the fourth jumper flies
over 100 meters...
1359
02:06:21,782 --> 02:06:25,660
...a bronze is
a sure thing.
1360
02:06:37,381 --> 02:06:39,048
Can you see that, guys?
1361
02:06:39,091 --> 02:06:41,050
You can see
that blue line.
1362
02:06:41,093 --> 02:06:44,679
That blue line is
at 100 meters.
1363
02:06:44,680 --> 02:06:46,055
That's right.
1364
02:06:46,098 --> 02:06:49,767
If he lands past the line,
a medal is guaranteed.
1365
02:06:49,810 --> 02:06:52,770
Now it's up to
KANG Bong-gu.
1366
02:06:52,813 --> 02:06:57,775
All he needs to do is
ski down the ramp and jump.
1367
02:06:57,818 --> 02:07:00,069
There's nothing else to it.
Just jump.
1368
02:07:00,112 --> 02:07:02,697
- It's that easy, right?
- Right.
1369
02:07:07,328 --> 02:07:10,496
It's up to the last jumper,
KANG Bong-gu.
1370
02:07:10,539 --> 02:07:15,001
If he does well, a bronze is
theirs for the taking.
1371
02:07:15,127 --> 02:07:17,879
Everybody is waiting
and cheering for him.
1372
02:07:17,921 --> 02:07:20,006
I've lost my voice.
1373
02:07:20,049 --> 02:07:21,799
- I hope he makes it.
- He will.
1374
02:07:21,842 --> 02:07:23,843
It's up to him.
1375
02:07:24,053 --> 02:07:29,766
I'm so proud of them
for what they've achieved.
1376
02:07:29,850 --> 02:07:32,727
Nobody expected this.
1377
02:07:32,728 --> 02:07:35,730
Now 50 thousand people here
are cheering for Korea.
1378
02:07:38,734 --> 02:07:41,736
Hold on.
KANG Bong-gu isn't seen.
1379
02:07:41,779 --> 02:07:46,824
He should be on the
start bar by now.
1380
02:07:47,368 --> 02:07:49,535
There seems
to be a problem.
1381
02:07:53,457 --> 02:07:54,415
Look at me.
1382
02:07:55,459 --> 02:07:56,417
Look at me!
1383
02:07:57,961 --> 02:07:59,045
Focus.
1384
02:08:00,464 --> 02:08:01,547
I'm scared.
1385
02:08:01,590 --> 02:08:03,841
Focus and go jump!
1386
02:08:03,884 --> 02:08:05,051
I'm scared.
1387
02:08:07,596 --> 02:08:10,848
Jump!
What are you scared of?
1388
02:08:10,891 --> 02:08:12,767
Don't you know
why you have to do this?
1389
02:08:13,769 --> 02:08:18,564
You have to jump so I won't
have to go to the military!
1390
02:08:22,778 --> 02:08:26,781
If I do...
You won't be drafted?
1391
02:08:33,789 --> 02:08:34,872
What are you?
1392
02:08:37,793 --> 02:08:39,168
A national player.
1393
02:08:39,211 --> 02:08:40,378
Say it louder.
1394
02:08:41,797 --> 02:08:43,464
A national player
for Korea.
1395
02:08:43,507 --> 02:08:46,467
Yes, you represent Korea.
Go jump now.
1396
02:09:05,863 --> 02:09:10,783
KANG Bong-gu is
on the start bar.
1397
02:09:10,826 --> 02:09:13,411
100 meters!
That's all he needs.
1398
02:09:14,830 --> 02:09:17,832
He can't afford
any mistakes.
1399
02:09:17,833 --> 02:09:21,127
It's time for him to show
that he has balls!
1400
02:09:21,170 --> 02:09:23,212
He can do this.
1401
02:09:23,255 --> 02:09:25,506
He has to do it.
1402
02:09:26,842 --> 02:09:28,134
I have no doubt
that he will.
1403
02:09:28,844 --> 02:09:32,221
History is in the making
for Korea!
1404
02:09:33,265 --> 02:09:36,017
Everybody back home
and people here in Nagano...
1405
02:09:36,059 --> 02:09:39,645
...are waiting for his jump.
1406
02:11:40,976 --> 02:11:41,767
A medal...
1407
02:11:46,982 --> 02:11:48,983
I can't believe this.
1408
02:11:48,984 --> 02:11:51,986
KANG Bong-gu is down.
1409
02:11:51,987 --> 02:11:53,779
Everybody here
is worried.
1410
02:11:53,822 --> 02:11:55,489
It was so close.
1411
02:11:55,490 --> 02:11:57,491
I saw it exactly.
1412
02:11:57,492 --> 02:12:01,662
He was good,
and everybody is worried.
1413
02:12:01,705 --> 02:12:04,373
He's not getting up.
1414
02:12:05,000 --> 02:12:06,375
This is really sad.
1415
02:12:13,842 --> 02:12:15,384
I have a lump
in my throat.
1416
02:12:15,427 --> 02:12:18,012
It was a last run
for the team.
1417
02:12:18,513 --> 02:12:22,391
He's still down,
unconscious.
1418
02:12:23,143 --> 02:12:25,686
I hope he's okay.
1419
02:12:25,729 --> 02:12:27,813
Yes, we hope
he's okay.
1420
02:12:31,860 --> 02:12:32,401
Bong-gu?
1421
02:12:32,444 --> 02:12:33,027
Hey! Hey!
1422
02:12:33,028 --> 02:12:36,697
Everybody is quiet,
1423
02:12:36,740 --> 02:12:40,034
waiting for him to come to.
1424
02:12:40,035 --> 02:12:41,035
Bong-gu!
1425
02:12:43,538 --> 02:12:48,626
People are
suddenly cheering...
1426
02:12:48,669 --> 02:12:52,046
What sportsmanship.
1427
02:12:52,047 --> 02:12:57,635
Everybody is hoping for him
to regain consciousness.
1428
02:12:57,678 --> 02:13:00,137
Team Korea did
a terrific job.
1429
02:13:01,181 --> 02:13:03,599
This is so heartwarming.
1430
02:13:03,684 --> 02:13:07,853
Everybody is hoping for him...
1431
02:13:07,896 --> 02:13:09,355
He's up!
1432
02:13:09,398 --> 02:13:10,856
He sprang back up!
1433
02:13:10,899 --> 02:13:12,733
He sprang back up!
1434
02:13:19,199 --> 02:13:21,867
They've done their best,
and that's what counts.
1435
02:13:21,910 --> 02:13:26,580
They've shown the world
what a strong team they are.
1436
02:13:28,792 --> 02:13:30,084
Bong-gu!
1437
02:13:30,085 --> 02:13:31,752
I did well!
1438
02:13:40,512 --> 02:13:41,679
You're crying?
1439
02:13:45,308 --> 02:13:47,393
Korea, 13th Place
1440
02:14:27,559 --> 02:14:28,809
Good job, guys.
1441
02:14:28,852 --> 02:14:31,145
Short track skating rules.
1442
02:14:31,646 --> 02:14:32,646
Good job.
1443
02:14:34,149 --> 02:14:35,316
Really good job.
1444
02:14:38,862 --> 02:14:41,739
Let's give it another shot
in 4 years.
1445
02:14:47,162 --> 02:14:48,746
PyeongChang is bidding
for the next Olympics?
1446
02:15:01,676 --> 02:15:03,344
- Fine.
- You did well.
1447
02:15:20,320 --> 02:15:21,570
Chil-gu!
1448
02:15:26,201 --> 02:15:27,201
Grandma?
1449
02:15:28,703 --> 02:15:30,704
What are you
doing here?
1450
02:15:30,705 --> 02:15:31,872
Don't!
1451
02:15:33,208 --> 02:15:35,501
My leg! It's broken!
1452
02:15:36,211 --> 02:15:37,002
I'm happy!
1453
02:15:37,045 --> 02:15:39,505
Grandma!
1454
02:15:58,859 --> 02:16:00,025
Hi.
1455
02:16:01,361 --> 02:16:02,820
Don't you remember me?
1456
02:16:04,656 --> 02:16:05,739
Oh, Flea Market.
1457
02:16:05,740 --> 02:16:07,324
You did well.
1458
02:16:07,367 --> 02:16:08,409
Thanks.
1459
02:16:09,870 --> 02:16:13,247
Have you found your
birth mother?
1460
02:16:14,875 --> 02:16:16,625
No, not yet.
1461
02:16:17,252 --> 02:16:21,630
I see. If she's alive,
1462
02:16:21,673 --> 02:16:23,632
she'll be watching you.
1463
02:16:24,259 --> 02:16:25,759
Got anything to say?
1464
02:16:31,600 --> 02:16:33,851
Anything to say
to your birth mother?
1465
02:16:35,896 --> 02:16:37,271
I'm sorry...
1466
02:16:41,693 --> 02:16:42,860
Anything to say?
1467
02:16:46,281 --> 02:16:47,281
CHA Heon-tae?
1468
02:16:49,618 --> 02:16:50,868
Okay.
1469
02:16:51,995 --> 02:16:54,788
I turned out fine.
1470
02:16:57,709 --> 02:16:59,376
I want to tell her that...
1471
02:16:59,419 --> 02:17:03,297
...she shouldn't feel guilty
about having deserted us.
1472
02:17:04,925 --> 02:17:06,467
And that I'm happy.
1473
02:17:09,512 --> 02:17:10,804
CHA Heon-tae?
1474
02:17:11,514 --> 02:17:12,806
Not me.
1475
02:17:15,644 --> 02:17:17,311
If I met her...
1476
02:17:24,027 --> 02:17:25,819
...I wanted to tell her
1477
02:17:25,820 --> 02:17:27,821
she was bad to dump us.
1478
02:17:27,822 --> 02:17:30,991
I was looking for her
to tell her that.
1479
02:17:46,967 --> 02:17:50,010
But I haven't gotten
an apartment.
1480
02:17:50,553 --> 02:17:54,515
I have to buy an apartment
before I meet her.
1481
02:18:00,855 --> 02:18:02,147
You heard me, Mom?
1482
02:18:08,196 --> 02:18:10,531
Wait a little longer.
1483
02:18:10,573 --> 02:18:12,741
I'll win at the next Olympics
1484
02:18:12,784 --> 02:18:14,368
and buy an apartment.
1485
02:18:14,369 --> 02:18:15,661
Just wait for me.
1486
02:18:16,997 --> 02:18:19,456
You just wait for me!
1487
02:18:44,899 --> 02:18:48,402
Stop it.
Everybody's watching.
1488
02:19:01,708 --> 02:19:03,334
Call me
when you get to the hotel.
1489
02:19:03,460 --> 02:19:04,918
We'll have dinner.
1490
02:19:05,003 --> 02:19:06,462
Call me, okay?
1491
02:19:11,259 --> 02:19:12,634
Heon-tae?
1492
02:19:13,636 --> 02:19:15,095
Some lady asked me
to give you this.
1493
02:21:03,663 --> 02:21:05,038
4 years later
1494
02:21:06,749 --> 02:21:10,210
2002 Winter Olympics
Salt Lake City, USA
1495
02:22:19,948 --> 02:22:30,207
They've won medals at various
international events.
1496
02:22:32,043 --> 02:22:38,382
There are only 5 ski jumpers
on the Korean national team.
1497
02:22:39,592 --> 02:22:43,011
Directed by Kim Yong-wha, 2009
98991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.