Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:04,700
.
2
00:00:04,743 --> 00:00:06,310
[light music]
3
00:00:06,354 --> 00:00:08,312
- Okay, so it looks like
everyone agrees
4
00:00:08,356 --> 00:00:10,488
that Paul Rudd is the celebrity
with the cutest butt.
5
00:00:10,532 --> 00:00:12,447
So no more fighting about this,
okay, guys?
6
00:00:12,490 --> 00:00:13,926
- So I guess
we're all just pretending
7
00:00:13,970 --> 00:00:15,145
that Dennis Leary
doesn't exist.
8
00:00:15,189 --> 00:00:16,494
That's fine.
- Next up,
9
00:00:16,538 --> 00:00:18,670
we are switching over
electronics
10
00:00:18,714 --> 00:00:20,542
from SuperCloud
to the new Zephra products.
11
00:00:20,585 --> 00:00:22,761
- Ah, Sand--Sandra,
I am gonna have you
12
00:00:22,805 --> 00:00:24,285
set up the display today.
13
00:00:24,328 --> 00:00:26,026
I scouted a Best Buy
and picked up
14
00:00:26,069 --> 00:00:28,419
some really out there ideas.
15
00:00:28,463 --> 00:00:29,942
- Oh, Glenn,
do you think we're ready?
16
00:00:29,986 --> 00:00:31,466
- We'll see.
17
00:00:31,509 --> 00:00:34,686
Um, and Jonah and Justine,
you get to help out tomorrow
18
00:00:34,730 --> 00:00:35,905
when the rest of the shipment
comes in.
19
00:00:35,948 --> 00:00:38,516
- Oh, I'm actually--
I'm not here tomorrow.
20
00:00:38,560 --> 00:00:42,129
- Oh, yes, um--I forgot to
take you off the schedule.
21
00:00:42,172 --> 00:00:45,741
Sorry, um--uh, Sayid,
um, you're gonna have to
22
00:00:45,784 --> 00:00:47,395
come in a little early tomorrow
to help out.
23
00:00:47,438 --> 00:00:48,700
- I have to come in early
24
00:00:48,744 --> 00:00:50,833
because Jonah doesn't feel
like working?
25
00:00:50,876 --> 00:00:52,443
- Yeah, and you wouldn't
give me the day off
26
00:00:52,487 --> 00:00:53,879
to Skype with my boyfriend.
27
00:00:53,923 --> 00:00:56,534
The time difference with Ghana
is so tricky.
28
00:00:56,578 --> 00:00:58,710
We haven't even gotten
a chance to talk yet.
29
00:00:58,754 --> 00:01:02,236
- I'm actually going to
a meeting for Raise the Wage.
30
00:01:02,279 --> 00:01:04,542
So this is really
to help all of us.
31
00:01:04,586 --> 00:01:06,283
- [laughs]
You know what would help us
32
00:01:06,327 --> 00:01:08,198
is if we were all
sleeping with the boss.
33
00:01:08,242 --> 00:01:09,286
- Mm-hmm.
- Then we could
34
00:01:09,330 --> 00:01:10,635
all take a day off
whenever we wanted.
35
00:01:10,679 --> 00:01:12,420
- Well, someone
would still have to work.
36
00:01:12,463 --> 00:01:14,248
So who doesn't wanna
sleep with Amy?
37
00:01:14,291 --> 00:01:17,120
- Okay, no, Tina,
that's not--
38
00:01:17,164 --> 00:01:18,687
Oh, really?
Sayid, wow.
39
00:01:18,730 --> 00:01:19,992
You'd be lucky.
40
00:01:20,036 --> 00:01:22,604
Anyway, I don't give Jonah
special treatment.
41
00:01:22,647 --> 00:01:23,735
- It's not just Jonah.
42
00:01:23,779 --> 00:01:24,997
It's all your favorites.
43
00:01:25,041 --> 00:01:27,217
Glenn, Garrett, Cheyenne
44
00:01:27,261 --> 00:01:29,045
- Oh, Amy,
I'm one of your favorites?
45
00:01:29,089 --> 00:01:30,394
- No.
- Oh.
46
00:01:30,438 --> 00:01:32,875
- I mean, no,
I don't have favorites.
47
00:01:32,918 --> 00:01:36,096
- Okay, then who here was
invited to Emma's quinceañera?
48
00:01:36,139 --> 00:01:38,402
- Okay, no more raising hands.
49
00:01:38,446 --> 00:01:41,013
- I be corporate HR
would love to hear
50
00:01:41,057 --> 00:01:42,450
about the favoritism
at this store.
51
00:01:42,493 --> 00:01:44,365
- He's right, they would.
- There's no favoritism.
52
00:01:44,408 --> 00:01:45,583
[chatter]
- No, guys,
53
00:01:45,627 --> 00:01:47,890
there's no need to call HR,
okay?
54
00:01:47,933 --> 00:01:49,892
Jonah, I'm not taking you
off the schedule.
55
00:01:49,935 --> 00:01:51,937
So you're gonna have to
find someone yourself to cover.
56
00:01:51,981 --> 00:01:53,504
- That's totally fair,
57
00:01:53,548 --> 00:01:55,941
and I'm sure I can find
somebody else to cover for me.
58
00:01:55,985 --> 00:01:57,726
Sarah?
- No.
59
00:01:57,769 --> 00:01:59,467
- Jesus, Sarah,
at least take a minute
60
00:01:59,510 --> 00:02:03,253
to pretend to look
at your calendar or something.
61
00:02:03,297 --> 00:02:06,256
[upbeat music]
62
00:02:06,300 --> 00:02:11,348
♪
63
00:02:11,392 --> 00:02:13,481
- Okay. Here's the plan.
64
00:02:13,524 --> 00:02:15,439
Myrtle has passed.
Rest in peace.
65
00:02:15,483 --> 00:02:18,094
Miss her like cray, but now
I can quit the vision center
66
00:02:18,138 --> 00:02:19,574
and be your new assistant.
67
00:02:19,617 --> 00:02:21,967
- Mateo, you know it's not
as simple as that.
68
00:02:22,011 --> 00:02:23,621
- I can't work for Dan anymore.
69
00:02:23,665 --> 00:02:26,363
Every night, he calls me
from the McDonald's drive-thru
70
00:02:26,407 --> 00:02:28,017
begging me
to talk him out of it.
71
00:02:28,060 --> 00:02:29,714
And I try,
but he goes through.
72
00:02:29,758 --> 00:02:31,194
And then it's just
ten minutes of him
73
00:02:31,238 --> 00:02:34,676
sobbing and eating
and I have to forgive him
74
00:02:34,719 --> 00:02:36,068
every night.
75
00:02:36,112 --> 00:02:38,984
- Mateo, I really could
use the help right now,
76
00:02:39,028 --> 00:02:41,073
but I can't hire you.
77
00:02:41,117 --> 00:02:43,032
Zephra still uses E-Verify.
78
00:02:43,075 --> 00:02:45,339
- This is so unfair.
- I know.
79
00:02:45,382 --> 00:02:48,168
[phone chimes]
80
00:02:48,211 --> 00:02:50,170
- [sighs] Oh, my God.
81
00:02:50,213 --> 00:02:51,910
I have to give Dan's wife
a lift.
82
00:02:51,954 --> 00:02:54,826
[phone chimes]
To Fort Wayne, Indiana?
83
00:02:54,870 --> 00:02:56,306
Where is that?
84
00:02:56,350 --> 00:02:58,308
- Okay, no, no.
Mateo, no.
85
00:02:58,352 --> 00:03:00,267
That's crazy.
You can't do that.
86
00:03:00,310 --> 00:03:02,617
We'll figure something out.
I mean,
87
00:03:02,660 --> 00:03:04,923
maybe if there were
some kind of way to--
88
00:03:08,231 --> 00:03:09,450
- Do you actually have a plan
89
00:03:09,493 --> 00:03:11,016
or are you just not telling me
to be mysterious
90
00:03:11,060 --> 00:03:12,757
or do you have, like,
no idea.
91
00:03:12,801 --> 00:03:15,195
- I don't know.
It's just too risky.
92
00:03:17,762 --> 00:03:20,374
- Okay, I'm gonna pee
and come back.
93
00:03:21,940 --> 00:03:23,290
- What the hell is all this?
94
00:03:23,333 --> 00:03:25,640
- Um, it's the display
for the new Zephra products.
95
00:03:25,683 --> 00:03:27,816
- Yeah, it's also
a shoplifter's paradise.
96
00:03:27,859 --> 00:03:29,034
Nothing's locked down.
97
00:03:29,078 --> 00:03:30,732
This phone, swipe.
98
00:03:30,775 --> 00:03:32,690
This tablet, swipe.
99
00:03:32,734 --> 00:03:34,736
This--I don't know
what that is.
100
00:03:34,779 --> 00:03:36,259
- It's a digital
picture frame.
101
00:03:36,303 --> 00:03:38,043
It has Wi-Fi, so you can upload
right from your phone.
102
00:03:38,087 --> 00:03:39,349
- Really? Cool.
103
00:03:39,393 --> 00:03:41,482
Anyway, swipe.
104
00:03:41,525 --> 00:03:43,440
Look, this is the most
expensive merch in the store.
105
00:03:43,484 --> 00:03:44,485
I can't have Zephra thinking
106
00:03:44,528 --> 00:03:46,400
I'm running a buffet for
thieves.
107
00:03:46,443 --> 00:03:49,185
- Right, but, um--
It's actually Glenn's idea
108
00:03:49,229 --> 00:03:51,231
and he's Floor Supervisor now,
109
00:03:51,274 --> 00:03:53,276
so maybe I should ask him.
110
00:03:53,320 --> 00:03:54,886
- The only thing
you need to ask Glenn
111
00:03:54,930 --> 00:03:57,628
is how a man manages to make it
to 60 without hitting puberty.
112
00:03:57,672 --> 00:04:01,241
This is my domain,
and I say take it down.
113
00:04:03,417 --> 00:04:05,810
- Did you also want me
to ask about the puberty?
114
00:04:05,854 --> 00:04:08,857
- So then on your books,
Mateo would still
115
00:04:08,900 --> 00:04:11,729
get paid by the vision center,
but he'd work with me.
116
00:04:11,773 --> 00:04:14,471
And Eugene would
stay on my payroll,
117
00:04:14,515 --> 00:04:15,951
but he'd work with you.
118
00:04:15,994 --> 00:04:17,561
- But we had a good thing
going here.
119
00:04:17,605 --> 00:04:19,433
I mean, we were vibing.
It's like--
120
00:04:19,476 --> 00:04:20,738
- Yes.
- But I just don't know
121
00:04:20,782 --> 00:04:23,393
anything about this guy.
- I'm Eugene.
122
00:04:23,437 --> 00:04:26,570
- He's Eugene!
He's the best!
123
00:04:26,614 --> 00:04:30,052
He's, um, uh--positive.
- Mm-hmm.
124
00:04:30,095 --> 00:04:31,749
And, uh--
125
00:04:31,793 --> 00:04:36,754
- He is, uh--so tall.
- So tall.
126
00:04:36,798 --> 00:04:40,454
- Hm. Eugene, could you get
those boxes off
127
00:04:40,497 --> 00:04:42,891
from the top shelf,
and take them to the back?
128
00:04:42,934 --> 00:04:45,110
- Sure thing.
129
00:04:45,154 --> 00:04:47,591
- Hmm. Good extension.
130
00:04:47,635 --> 00:04:50,768
Nice wide stance.
- Uh-huh.
131
00:04:50,812 --> 00:04:52,596
- The kid's good.
132
00:04:52,640 --> 00:04:53,858
I'm sold.
- Good.
133
00:04:53,902 --> 00:04:55,991
- Yay! [laughs]
- Great. Awesome.
134
00:04:56,034 --> 00:04:59,168
And, um, also, you know,
we should probably
135
00:04:59,211 --> 00:05:00,822
keep all of this
on the down low.
136
00:05:00,865 --> 00:05:03,346
Just the fewer people who know,
probably the better.
137
00:05:03,390 --> 00:05:04,695
- Of course.
I mean,
138
00:05:04,739 --> 00:05:08,830
I actually find
shared secrets very thrilling.
139
00:05:09,744 --> 00:05:11,702
- Okay.
140
00:05:11,746 --> 00:05:13,530
- Oh, sure.
I can cover your shift, um,
141
00:05:13,574 --> 00:05:15,358
if you can do me
a huge favor.
142
00:05:15,402 --> 00:05:17,186
- Uh, yeah, sure.
Maybe. What is it?
143
00:05:17,229 --> 00:05:18,927
- Okay, if the cops call you,
144
00:05:18,970 --> 00:05:22,496
just say that you were with Bo
all night last Thursday.
145
00:05:22,539 --> 00:05:24,976
Just if they call.
There's, like, an 80% chance.
146
00:05:25,020 --> 00:05:27,849
- That's high.
That's a high chance.
147
00:05:27,892 --> 00:05:29,894
- I'll cover your shift
if you work for me next Friday.
148
00:05:29,938 --> 00:05:31,853
- Oh, great.
Okay, great, yeah.
149
00:05:31,896 --> 00:05:33,376
What's--what's going on Friday?
150
00:05:33,420 --> 00:05:34,812
- Oh, nothing. Just having
a little thing at my place.
151
00:05:34,856 --> 00:05:36,466
- Oh, you're, uh--
you're doing a thing.
152
00:05:36,510 --> 00:05:37,685
That's--that's cool. Cool.
153
00:05:37,728 --> 00:05:39,948
So yeah, I'll just, uh--
I'll cover for you
154
00:05:39,991 --> 00:05:41,776
while you're having your thing.
[phone ringing]
155
00:05:41,819 --> 00:05:44,692
And I'll--I'll be here.
- That's how this works.
156
00:05:44,735 --> 00:05:48,913
- He wasn't at the ravine.
He wasn't at the ravine.
157
00:05:48,957 --> 00:05:50,959
He wasn't--
he wasn't at the ravine.
158
00:05:51,002 --> 00:05:53,527
Okay, hi, cops.
159
00:05:53,570 --> 00:05:55,877
- Okay, so I swiped this
digital picture frame
160
00:05:55,920 --> 00:05:57,226
from electronics
because it'll look
161
00:05:57,269 --> 00:06:00,185
really cute on your desk.
- Ooh. Yes, it would.
162
00:06:00,229 --> 00:06:01,752
Oh, it's gonna be so nice
163
00:06:01,796 --> 00:06:03,275
to have an assistant
who actually helps.
164
00:06:03,319 --> 00:06:04,451
Myrtle used to just cut out
165
00:06:04,494 --> 00:06:06,191
pictures of horses
from magazines
166
00:06:06,235 --> 00:06:07,628
and tape them to my computer.
167
00:06:07,671 --> 00:06:11,545
- Uh, whoa, did you just say
Mateo's your new assistant?
168
00:06:11,588 --> 00:06:12,850
- How's that possible?
169
00:06:12,894 --> 00:06:15,244
I thought
he couldn't work for Cloud 9.
170
00:06:15,287 --> 00:06:16,941
- Um--
- Well, uh--
171
00:06:16,985 --> 00:06:20,858
I just found out that, um,
I got a work permit.
172
00:06:20,902 --> 00:06:22,512
My lawyer called me
this morning.
173
00:06:22,556 --> 00:06:24,209
I just haven't had time
to tell anybody.
174
00:06:24,253 --> 00:06:26,603
- Ah Mateo, that's awesome!
175
00:06:26,647 --> 00:06:28,518
But Amy, that's bung.
176
00:06:28,562 --> 00:06:30,520
I mean, you say
you don't play favorites,
177
00:06:30,564 --> 00:06:32,261
but then you give
the sweet assistant job
178
00:06:32,304 --> 00:06:33,436
to your brother-in-law.
179
00:06:33,480 --> 00:06:35,786
- Okay, Mateo is not
my brother-in-law.
180
00:06:35,830 --> 00:06:38,441
He and Eric
are just boyfriends.
181
00:06:38,485 --> 00:06:39,616
- Boyfriends?
182
00:06:39,660 --> 00:06:40,835
Did he say boyfriends?
183
00:06:40,878 --> 00:06:41,836
- Well, I'd want the job, too.
184
00:06:41,879 --> 00:06:43,707
I've been dying for a desk job.
185
00:06:43,751 --> 00:06:45,622
At least give us a chance
to interview for it.
186
00:06:45,666 --> 00:06:48,364
- Yeah, come on.
- Or maybe we should call HR
187
00:06:48,408 --> 00:06:50,584
after all.
- Look, you guys,
188
00:06:50,627 --> 00:06:52,934
I just--I didn't realize
189
00:06:52,977 --> 00:06:55,763
that there would be
so much excitement for the job,
190
00:06:55,806 --> 00:06:59,593
So seeing as it's
not finalized--
191
00:06:59,636 --> 00:07:01,638
- I'm sorry, it's not.
- Nope.
192
00:07:01,682 --> 00:07:03,901
Uh, let's--let's open this up.
193
00:07:03,945 --> 00:07:07,078
- Yes!
- Uh, anyone can apply.
194
00:07:07,122 --> 00:07:08,515
- Anyone.
195
00:07:10,604 --> 00:07:10,995
.
196
00:07:11,039 --> 00:07:12,649
- Okay, let's start
by hearing
197
00:07:12,693 --> 00:07:14,608
everybody's work experience.
198
00:07:14,651 --> 00:07:15,826
You first, Justine.
199
00:07:15,870 --> 00:07:17,567
- Oh, okay. Well, um,
I have worked here
200
00:07:17,611 --> 00:07:18,873
for over three years,
201
00:07:18,916 --> 00:07:20,091
and before that
I was a dog groomer
202
00:07:20,135 --> 00:07:21,528
So I guess you could say
203
00:07:21,571 --> 00:07:23,399
I am good with
hot-tempered bitches.
204
00:07:23,443 --> 00:07:25,619
[chuckles]
I'm sorry. I'm very nervous.
205
00:07:27,751 --> 00:07:32,147
- No, thank you, Justine,
for answering the question.
206
00:07:32,190 --> 00:07:33,888
Okay, Marcus, you next.
207
00:07:33,931 --> 00:07:35,585
- Let's see, before Cloud 9,
208
00:07:35,629 --> 00:07:37,805
I did some office management
for my dad's business,
209
00:07:37,848 --> 00:07:40,198
mostly answering phones
and filing.
210
00:07:40,242 --> 00:07:43,114
- Oh, so--so, like,
assistant stuff?
211
00:07:43,158 --> 00:07:45,203
- Yeah.
- Wow. That's fun
212
00:07:45,247 --> 00:07:46,814
and surprising.
- [laughs]
213
00:07:46,857 --> 00:07:48,598
- Okay, Mateo, uh, you?
214
00:07:48,642 --> 00:07:51,862
- I, um, can type
100 words per minute.
215
00:07:51,906 --> 00:07:54,474
- Oh, wow.
- And I am currently
216
00:07:54,517 --> 00:07:58,652
on a three month trial of the
full Microsoft Office Suite.
217
00:07:58,695 --> 00:08:00,001
- [clears throat]
218
00:08:02,786 --> 00:08:04,309
- Oh, hey, look at that.
219
00:08:04,353 --> 00:08:06,224
Triscuit sale, two-for-one.
220
00:08:06,268 --> 00:08:07,922
Hey, you've got
a thing coming up.
221
00:08:07,965 --> 00:08:09,837
Is that, uh--do you need--
do you need snacks
222
00:08:09,880 --> 00:08:12,013
or is it, like,
a non-snack gathering?
223
00:08:12,056 --> 00:08:14,189
- Okay, buddy,
you're being weird.
224
00:08:14,232 --> 00:08:16,626
My thing next Friday
is just a few dudes
225
00:08:16,670 --> 00:08:17,671
that you don't even know.
226
00:08:17,714 --> 00:08:18,759
No work people
have been invited.
227
00:08:18,802 --> 00:08:19,847
So just relax.
228
00:08:19,890 --> 00:08:22,284
- Okay. Is--is Randy invited?
229
00:08:22,327 --> 00:08:23,677
- Yeah, sure.
Randy's gonna be there.
230
00:08:23,720 --> 00:08:26,288
- I know Randy. I used to
say hi to him all the time
231
00:08:26,331 --> 00:08:27,550
back when we lived together.
232
00:08:27,594 --> 00:08:29,247
In fact, he even asked me
to move my car once
233
00:08:29,291 --> 00:08:30,553
'cause I was blocking him in.
234
00:08:30,597 --> 00:08:31,728
- Yeah, I just don't like
mixing my worlds.
235
00:08:31,772 --> 00:08:33,600
I don't bug you
for hanging out with Amy
236
00:08:33,643 --> 00:08:35,558
and her kids all the time.
- I'm not always
237
00:08:35,602 --> 00:08:36,951
hanging out with Amy.
238
00:08:36,994 --> 00:08:38,735
- Look, I'm not saying it
like it's a bad thing.
239
00:08:38,779 --> 00:08:41,085
It's just you got
your own stuff going on,
240
00:08:41,129 --> 00:08:42,957
I got my own stuff going on.
241
00:08:43,000 --> 00:08:44,480
To each their own stuff.
It's great.
242
00:08:44,524 --> 00:08:47,962
- But I--I have room
for more stuff.
243
00:08:48,005 --> 00:08:49,354
I'm like a hatchback.
244
00:08:49,398 --> 00:08:51,443
You can always cram more in me.
245
00:08:54,055 --> 00:08:56,623
Don't--don't make it dirty.
246
00:08:57,275 --> 00:08:59,756
- Sandra, what are you doing?
247
00:08:59,800 --> 00:09:01,279
- Dina said this was
a bad idea
248
00:09:01,323 --> 00:09:02,803
and told me to redo
the display.
249
00:09:02,846 --> 00:09:04,674
- Oh, Dina said that.
250
00:09:04,718 --> 00:09:05,980
- Yeah.
- Yeah.
251
00:09:06,023 --> 00:09:08,504
- She can't stand
that I have authority now,
252
00:09:08,548 --> 00:09:10,898
so she's trying to cut me off
at the thighs.
253
00:09:10,941 --> 00:09:12,639
Well, I'm the floor supervisor,
254
00:09:12,682 --> 00:09:14,989
so--so put it all back,
[stammers]
255
00:09:15,032 --> 00:09:16,860
and make it bigger.
256
00:09:16,904 --> 00:09:18,079
- What do you mean bigger?
257
00:09:18,122 --> 00:09:20,211
- I mean bigger!
258
00:09:23,432 --> 00:09:26,130
- Bigger.
259
00:09:26,174 --> 00:09:29,177
- So, looks like we have
a last-minute applicant.
260
00:09:29,220 --> 00:09:31,179
Cheyenne.
- Hey.
261
00:09:31,222 --> 00:09:33,442
Yeah, I really want this job,
262
00:09:33,485 --> 00:09:35,313
but now that
I see Mateo's here,
263
00:09:35,357 --> 00:09:36,706
it's like, what's the point?
264
00:09:36,750 --> 00:09:39,579
I should just give up now.
We all should.
265
00:09:41,885 --> 00:09:43,974
- Okay, thank you, Cheyenne.
266
00:09:44,018 --> 00:09:47,108
All right, let's continue
with hypothetical scenarios.
267
00:09:47,151 --> 00:09:51,416
Uh, Mateo, if I were to ask you
to file a 1038[b] form,
268
00:09:51,460 --> 00:09:53,070
that would require you to...
269
00:09:53,114 --> 00:09:54,550
- Fax a copy
of the incident report
270
00:09:54,594 --> 00:09:56,900
along with the updated
employee information.
271
00:09:56,944 --> 00:09:57,988
Boom.
272
00:09:58,032 --> 00:09:59,729
- Uh, yeah.
273
00:09:59,773 --> 00:10:01,426
Okay, uh, good.
274
00:10:01,470 --> 00:10:03,341
- Hold up, you're forgetting
that you have to
275
00:10:03,385 --> 00:10:05,039
give Linda in legal a heads up
276
00:10:05,082 --> 00:10:06,997
'cause you need a 1022[c].
277
00:10:07,041 --> 00:10:09,521
I've had to deal with a lot of
accidents in the warehouse.
278
00:10:09,565 --> 00:10:11,480
Especially before
Michael was fired.
279
00:10:11,523 --> 00:10:14,657
That guy loved his nail gun.
280
00:10:14,701 --> 00:10:16,572
And heroin.
281
00:10:16,616 --> 00:10:21,403
- Well, uh, Marcus,
that is all very correct.
282
00:10:21,446 --> 00:10:22,970
- Well, Mateo got
the first part
283
00:10:23,013 --> 00:10:25,886
of the question right, he just
biffed the important part.
284
00:10:25,929 --> 00:10:28,236
- So glad you're here,
Cheyenne.
285
00:10:28,279 --> 00:10:30,064
- I thought Mateo
was a shoo-in.
286
00:10:30,107 --> 00:10:32,196
- Yeah, so did I
until Marcus started
287
00:10:32,240 --> 00:10:34,024
acting like not an idiot.
288
00:10:34,068 --> 00:10:35,591
And now I can't just pick Mateo
289
00:10:35,635 --> 00:10:37,375
without everyone thinking
I'm playing favorites
290
00:10:37,419 --> 00:10:39,029
the way they thought I was
giving you special treatment
291
00:10:39,073 --> 00:10:40,465
just 'cause
you're my boyfriend.
292
00:10:40,509 --> 00:10:41,989
- You know what? I'm tired
of everybody thinking of me
293
00:10:42,032 --> 00:10:43,555
as just your boyfriend, okay?
294
00:10:43,599 --> 00:10:45,253
Even Garrett sees me like that.
295
00:10:45,296 --> 00:10:46,384
He thinks I spend
all of my time
296
00:10:46,428 --> 00:10:47,690
with you and the kids.
297
00:10:47,734 --> 00:10:49,910
- Well, I mean,
you kinda do.
298
00:10:49,953 --> 00:10:52,129
- Oh, come on.
- But if you wanted to, like,
299
00:10:52,173 --> 00:10:54,001
spend more time
with your boys,
300
00:10:54,044 --> 00:10:55,480
I'd be totally cool
with that.
301
00:10:55,524 --> 00:10:57,178
Do you have boys?
- Yes.
302
00:10:57,221 --> 00:10:58,396
Yes, I have boys.
303
00:10:58,440 --> 00:10:59,920
I have lots of boys.
304
00:10:59,963 --> 00:11:01,617
Shane.
- Mm.
305
00:11:01,661 --> 00:11:03,837
- Grant. Julien.
306
00:11:03,880 --> 00:11:05,403
- Julien, Emma's French tutor?
307
00:11:05,447 --> 00:11:08,276
- We connected.
We both love the cuisine.
308
00:11:08,319 --> 00:11:09,190
[music playing over speakers]
309
00:11:09,233 --> 00:11:11,235
- ♪ Ooh, baby
310
00:11:11,279 --> 00:11:14,412
♪ Really want you
in my world ♪
311
00:11:14,456 --> 00:11:16,719
♪ Step, hey, girl
312
00:11:16,763 --> 00:11:19,069
- Hey, Garrett.
313
00:11:19,113 --> 00:11:21,202
[clears throat] Hey.
What's up?
314
00:11:21,245 --> 00:11:22,594
- I forgot my lunch,
so I'm just
315
00:11:22,638 --> 00:11:24,161
grabbing something
from the café.
316
00:11:24,205 --> 00:11:26,642
- Ah, come on. You don't wanna
put this garbage in your body.
317
00:11:26,686 --> 00:11:28,209
Not garbage.
318
00:11:28,252 --> 00:11:30,341
Enjoy your--
your cheese dog, sir.
319
00:11:30,385 --> 00:11:32,909
Uh, anyway. I was gonna
take Amy out to lunch.
320
00:11:32,953 --> 00:11:34,868
But guess who I'm taking
instead?
321
00:11:34,911 --> 00:11:38,959
- Oh. God, why?
322
00:11:39,002 --> 00:11:42,136
- Are you kidding me?
323
00:11:42,179 --> 00:11:43,659
- Dina, don't you dare.
324
00:11:43,703 --> 00:11:46,401
- As assistant manager,
I have authority over Sandra.
325
00:11:46,444 --> 00:11:49,491
- Uh, I also have authority
over Sandra
326
00:11:49,534 --> 00:11:51,232
because you and I
are equal now.
327
00:11:51,275 --> 00:11:54,061
- Oh, please.
Sandra, take it down.
328
00:11:54,104 --> 00:11:57,020
- Sandra, no.
You leave it up.
329
00:11:57,064 --> 00:11:58,195
- If you don't listen to me,
330
00:11:58,239 --> 00:11:59,806
I will write you up
for insubordination.
331
00:11:59,849 --> 00:12:01,546
- Oh, too late, 'cause I'm
already writing you up.
332
00:12:01,590 --> 00:12:03,940
- No, no, no, no.
- Not if I get there first!
333
00:12:05,202 --> 00:12:06,682
- What is the form number?
- B-17.
334
00:12:06,726 --> 00:12:07,770
- Thank you.
Did they change it?
335
00:12:07,814 --> 00:12:09,293
- Yes, they did.
- Is that gonna count
336
00:12:09,337 --> 00:12:10,904
as one write up or two?
337
00:12:10,947 --> 00:12:12,296
- One!
- Two!
338
00:12:12,340 --> 00:12:13,733
- Sounds good.
339
00:12:16,431 --> 00:12:16,823
.
340
00:12:16,866 --> 00:12:18,476
- Okay, uh, Justine.
341
00:12:18,520 --> 00:12:20,261
I would say
that you should be able
342
00:12:20,304 --> 00:12:22,437
to ask the vendor when
the shipment will be delivered
343
00:12:22,480 --> 00:12:24,700
without making a joke
about his package.
344
00:12:24,744 --> 00:12:26,267
- Okay. Got it.
345
00:12:26,310 --> 00:12:29,705
Yeah, I'm still trying to learn
all your little quirks, so--
346
00:12:29,749 --> 00:12:32,795
- Okay, Mateo, you're up.
347
00:12:32,839 --> 00:12:36,407
Why don't you
call our produce vendor
348
00:12:36,451 --> 00:12:38,758
and check the date
of our next delivery.
349
00:12:42,500 --> 00:12:43,806
- Good afternoon, ma'am.
350
00:12:43,850 --> 00:12:44,981
Oh, I'm sorry, sir.
351
00:12:45,025 --> 00:12:46,417
[clears throat]
[laughs]
352
00:12:46,461 --> 00:12:49,899
You have a uniquely high voice.
[laughs]
353
00:12:49,943 --> 00:12:52,684
I didn't know that could happen
after a stroke.
354
00:12:52,728 --> 00:12:54,382
I do believe you. I--
355
00:12:54,425 --> 00:12:57,428
My voice just got higher.
I'm not mocking you.
356
00:12:57,472 --> 00:12:59,213
Hello? Hello?
357
00:13:02,564 --> 00:13:04,348
- Whoa, I can't go after that.
358
00:13:04,392 --> 00:13:06,698
That was so good.
359
00:13:06,742 --> 00:13:08,222
- I got this.
360
00:13:11,399 --> 00:13:13,880
Okay.
361
00:13:13,923 --> 00:13:17,187
Jeanie! It's Marcus
from the warehouse.
362
00:13:17,231 --> 00:13:19,842
Hey, I was calling to see
if I could check
363
00:13:19,886 --> 00:13:21,844
when that shipment's
gonna be coming in.
364
00:13:21,888 --> 00:13:24,847
Is there any chance we could
push that up to Wednesday?
365
00:13:24,891 --> 00:13:27,197
Oh. Jeanie in a bottle.
366
00:13:27,241 --> 00:13:29,199
'Cause you're making
wishes come true.
367
00:13:29,243 --> 00:13:30,810
Buh-bye.
368
00:13:32,420 --> 00:13:34,814
- Did you actually just get
them to move the shipment up?
369
00:13:34,857 --> 00:13:37,294
- The key is to talk
directly to the truck drivers.
370
00:13:37,338 --> 00:13:39,427
Now, I have
a great relationship with them
371
00:13:39,470 --> 00:13:40,776
since I work in the warehouse.
372
00:13:40,820 --> 00:13:42,560
- Oh, do you work
in a warehouse, Marcus?
373
00:13:42,604 --> 00:13:44,432
I didn't know because
you only mentioned it,
374
00:13:44,475 --> 00:13:46,086
like, a million times.
375
00:13:46,129 --> 00:13:47,609
- Okay, that doesn't even
make sense.
376
00:13:47,652 --> 00:13:49,654
There's no way I could've
said a million words.
377
00:13:49,698 --> 00:13:50,873
That would've taken years.
378
00:13:50,917 --> 00:13:52,179
- [speaking Tagalog]
379
00:13:52,222 --> 00:13:53,702
- [gasps]
[speaking Tagalog]
380
00:13:53,745 --> 00:13:57,097
- [speaking Tagalog]
381
00:13:59,447 --> 00:14:01,623
- Dina doesn't want me
putting items on the floor.
382
00:14:01,666 --> 00:14:03,755
Well, I am gonna show her
just how many items
383
00:14:03,799 --> 00:14:04,800
I can put on the floor.
384
00:14:04,844 --> 00:14:06,019
I'm gonna put out thousands.
385
00:14:06,062 --> 00:14:07,890
- There's only 78 tablets.
386
00:14:07,934 --> 00:14:10,197
- Well, then we'll put out 78,
387
00:14:10,240 --> 00:14:12,025
but it'll be the most 78
you've ever seen.
388
00:14:12,068 --> 00:14:13,896
- Oh, absolutely not.
389
00:14:13,940 --> 00:14:15,855
- Get out of my way.
Come on!
390
00:14:15,898 --> 00:14:17,857
Sandra, block her
with your body!
391
00:14:17,900 --> 00:14:20,250
- Sandra, subdue him.
- No! Ah--
392
00:14:22,122 --> 00:14:23,863
- Sandra, what are you doing?
- I'm sick of you two.
393
00:14:23,906 --> 00:14:25,647
Figure it out.
394
00:14:25,690 --> 00:14:27,692
I don't need the stress.
395
00:14:27,736 --> 00:14:29,390
A chunk of my hair fell out,
396
00:14:29,433 --> 00:14:32,219
and I will not be bald
for my wedding!
397
00:14:36,745 --> 00:14:38,529
- All right, all right.
398
00:14:38,573 --> 00:14:40,357
Wings are on the way.
399
00:14:40,401 --> 00:14:44,100
I got tokens for skee-ball
and I got a table keg.
400
00:14:44,144 --> 00:14:45,841
- Dude, you know we have to
go back to work.
401
00:14:45,885 --> 00:14:47,669
- Who cares? Who cares?
Don't worry about it.
402
00:14:47,712 --> 00:14:48,670
This is our bro time.
403
00:14:48,713 --> 00:14:50,280
This is our brocade.
404
00:14:50,324 --> 00:14:52,630
Well, that's a--that's a type
of embroidery, but you get it.
405
00:14:52,674 --> 00:14:54,415
- hey, look, man, you don't
have to prove anything.
406
00:14:54,458 --> 00:14:55,851
It's just, you're in
a different phase
407
00:14:55,895 --> 00:14:57,026
in your life right now,
and that's okay.
408
00:14:57,070 --> 00:14:58,680
- Oh, look who it is.
409
00:14:58,723 --> 00:15:00,464
Hey, Randy.
- Hey.
410
00:15:00,508 --> 00:15:01,901
- Randy, what are you
doing here?
411
00:15:01,944 --> 00:15:03,076
- Joseph DM'd me.
412
00:15:03,119 --> 00:15:04,555
- Joseph.
- Jonah.
413
00:15:04,599 --> 00:15:06,775
- Uh, he said Garrett
really needs you right now.
414
00:15:06,818 --> 00:15:09,734
- Yeah, needs you
to hang with us, uh,
415
00:15:09,778 --> 00:15:11,649
because it's guys' night,
you know?
416
00:15:11,693 --> 00:15:12,955
Guys'--well, it's lunch, so--
417
00:15:12,999 --> 00:15:14,783
Guys'--guys' lunch.
418
00:15:14,826 --> 00:15:16,524
- Dude.
419
00:15:17,438 --> 00:15:19,962
- Not gonna lie, it's getting
hard to hype you up in there.
420
00:15:20,006 --> 00:15:21,442
Not 'cause I don't think
you deserve it,
421
00:15:21,485 --> 00:15:23,139
just 'cause
you're doing so bad.
422
00:15:23,183 --> 00:15:25,054
- I didn't think Marcus
would be good.
423
00:15:25,098 --> 00:15:26,229
- Well, neither did I.
424
00:15:26,273 --> 00:15:28,884
What, did he take
the "Limitless" pill?
425
00:15:28,928 --> 00:15:29,972
You know, the movie "Limitless"
426
00:15:30,016 --> 00:15:31,147
where the guy takes the pill,
and--
427
00:15:31,191 --> 00:15:32,409
- This isn't the time, Amy.
428
00:15:32,453 --> 00:15:33,584
- Okay.
429
00:15:33,628 --> 00:15:35,543
- You have to fix this. Now.
430
00:15:35,586 --> 00:15:37,371
- I know. Okay--
431
00:15:37,414 --> 00:15:39,677
maybe I can ask everybody
to do things
432
00:15:39,721 --> 00:15:41,114
that only you're good at.
433
00:15:41,157 --> 00:15:42,985
- Okay.
- Mm, oh, yeah.
434
00:15:43,029 --> 00:15:45,596
Like kissing your brother.
435
00:15:45,640 --> 00:15:47,947
- I'm not ruling it out.
436
00:15:47,990 --> 00:15:52,516
- I see you took the initiative
to make my favorite meal.
437
00:15:52,560 --> 00:15:55,171
Um--
Oh, mushrooms.
438
00:15:55,215 --> 00:15:57,130
- Wait, aren't you allergic
to mushrooms?
439
00:15:57,173 --> 00:16:00,046
- You are?
- No--no--
440
00:16:00,089 --> 00:16:02,178
I love them.
441
00:16:02,222 --> 00:16:04,354
[whispering]
Can you go get my EpiPen?
442
00:16:04,398 --> 00:16:08,489
- ♪ There were nights
where the wind was so cold ♪
443
00:16:08,532 --> 00:16:10,665
- You really need your
assistant o sing to you?
444
00:16:10,708 --> 00:16:13,189
- It helps with stress.
You should've known that.
445
00:16:13,233 --> 00:16:15,017
Ten points deducted.
- No
446
00:16:15,061 --> 00:16:17,889
- ♪ Right outside the window
447
00:16:17,933 --> 00:16:22,242
- ♪ To dance with
my father again ♪
448
00:16:22,285 --> 00:16:25,419
- Oh.
- My gosh. [sighs]
449
00:16:27,638 --> 00:16:29,510
Wow.
450
00:16:29,553 --> 00:16:32,034
A swing and a miss.
451
00:16:35,385 --> 00:16:38,519
- There she is.
There's our girl.
452
00:16:38,562 --> 00:16:40,521
- Have you guys
worked things out?
453
00:16:40,564 --> 00:16:42,871
- We have, and we want
to apologize.
454
00:16:42,914 --> 00:16:45,134
We were acting like such fools.
455
00:16:45,178 --> 00:16:48,311
- Okay. So who do I listen to
about the display?
456
00:16:48,355 --> 00:16:49,921
both: Me.
457
00:16:49,965 --> 00:16:52,315
- Dina, we agreed
it would be me.
458
00:16:52,359 --> 00:16:54,013
- No, we agreed it would be me
459
00:16:54,056 --> 00:16:55,318
because I knew
she would never believe
460
00:16:55,362 --> 00:16:56,928
that I would let you
be in charge.
461
00:16:56,972 --> 00:16:59,061
- Let--I am in charge.
462
00:16:59,105 --> 00:17:00,323
- You?
- Yes.
463
00:17:00,367 --> 00:17:02,064
- You have diabetes.
You aren't even in control
464
00:17:02,108 --> 00:17:04,675
of your own glucose.
- [gasps]
465
00:17:04,719 --> 00:17:06,590
- When you're done
typing up the memo,
466
00:17:06,634 --> 00:17:08,984
print it out, and then run it
back here to me.
467
00:17:09,028 --> 00:17:10,681
- Done.
- Yes.
468
00:17:12,509 --> 00:17:15,077
- What the hell? You said
you typed 100 words a minute.
469
00:17:15,121 --> 00:17:16,774
- I liked, okay?
Everyone says that.
470
00:17:16,818 --> 00:17:22,084
♪
471
00:17:22,128 --> 00:17:25,218
Ah, where's the printer?
Who moved the printer?
472
00:17:25,261 --> 00:17:26,697
Sayid, where's the printer?
473
00:17:26,741 --> 00:17:28,960
- I won't tell you.
I have an alliance with Justine
474
00:17:29,004 --> 00:17:30,223
- How does that even work?
475
00:17:30,266 --> 00:17:33,661
- Coming through!
- No!
476
00:17:33,704 --> 00:17:36,098
- I did it, I did it. Ah.
477
00:17:36,142 --> 00:17:37,969
Whoo! I got the job.
- Whoo!
478
00:17:38,013 --> 00:17:39,145
- I won, I won.
Victory lap.
479
00:17:39,188 --> 00:17:40,537
Guys, carry me out.
Come on, let's go.
480
00:17:40,581 --> 00:17:43,279
- There's a lot to consider--
- Whoo! Yeah!
481
00:17:43,323 --> 00:17:46,326
Marcus! Marcus!
- Still have to assess the--
482
00:17:46,369 --> 00:17:47,849
- I know it wasn't the plan,
483
00:17:47,892 --> 00:17:49,720
but I think you'll be
really happy with him.
484
00:17:53,724 --> 00:17:53,942
.
485
00:17:53,985 --> 00:17:56,292
- I can't give you
this position.
486
00:17:56,336 --> 00:17:58,729
- What?
I crushed the interview.
487
00:17:58,773 --> 00:18:00,340
- Yeah, no, I know.
488
00:18:00,383 --> 00:18:01,428
Part of me was like,
what are you,
489
00:18:01,471 --> 00:18:03,125
taking the "Limitless" pill?
490
00:18:03,169 --> 00:18:04,518
- Amy, no one saw that movie.
491
00:18:04,561 --> 00:18:05,997
- Yeah, but you know
the premise,
492
00:18:06,041 --> 00:18:08,130
so the joke is good,
it works.
493
00:18:08,174 --> 00:18:11,133
Anyway, I need to
give this to Mateo.
494
00:18:11,177 --> 00:18:14,136
- Oh! Of course you were gonna
pick one of your favorites.
495
00:18:14,180 --> 00:18:16,138
This whole interview process
was a fake.
496
00:18:16,182 --> 00:18:19,576
- No--I mean, yes, but not for
the reasons you think.
497
00:18:21,187 --> 00:18:24,059
Look, Mateo never got
a work permit.
498
00:18:24,103 --> 00:18:25,800
I convinced Dan
to keep him on the books
499
00:18:25,843 --> 00:18:27,106
and let him work for me.
500
00:18:27,149 --> 00:18:29,282
You know how miserable
he's been in that job.
501
00:18:29,325 --> 00:18:31,414
So please don't tell HR.
502
00:18:31,458 --> 00:18:33,199
- Oh, man.
503
00:18:33,242 --> 00:18:35,636
I--I totally get it.
504
00:18:35,679 --> 00:18:38,160
He--of course he should
get the job.
505
00:18:38,204 --> 00:18:40,554
- Right? Thank you
for understanding.
506
00:18:40,597 --> 00:18:43,078
No problem.
I' just take the pay raise
507
00:18:43,122 --> 00:18:44,471
and then we're good.
508
00:18:44,514 --> 00:18:47,604
- I'm sorry, wh--what?
No.
509
00:18:47,648 --> 00:18:50,085
- Well, I mean,
I did still win.
510
00:18:50,129 --> 00:18:51,521
And it just seems like
if you want me
511
00:18:51,565 --> 00:18:52,957
to keep quiet about all this,
512
00:18:53,001 --> 00:18:55,438
you should make it
worth my while. Right?
513
00:18:55,482 --> 00:18:57,658
- [scoffs]
514
00:18:57,701 --> 00:19:01,009
Okay, well, how about
weekends off?
515
00:19:01,052 --> 00:19:04,273
- Oh, man, that's
such a good start.
516
00:19:04,317 --> 00:19:05,840
- Okay, Marcus,
just tell me what you want.
517
00:19:05,883 --> 00:19:10,192
- Amy, I--I think we both know
what I want.
518
00:19:10,236 --> 00:19:13,021
[inhales] Mm.
519
00:19:13,064 --> 00:19:18,026
And I've been wanting it
for a very long time.
520
00:19:20,159 --> 00:19:23,074
- Hey, Rico, check it out.
I got a desk.
521
00:19:23,118 --> 00:19:24,598
[engine starts]
522
00:19:24,641 --> 00:19:27,427
Whoo!
523
00:19:27,470 --> 00:19:29,864
- So you're telling me
there was a second encore?
524
00:19:29,907 --> 00:19:32,997
- What? That's crazy.
What song was it?
525
00:19:33,041 --> 00:19:36,262
- I, um, don't know
what it's called.
526
00:19:36,305 --> 00:19:38,046
Anyways, Jake was going nuts
527
00:19:38,089 --> 00:19:39,526
and Margo wanted
to leave early.
528
00:19:39,569 --> 00:19:41,136
- Oh, uh, Margo.
You told me about Margo.
529
00:19:41,180 --> 00:19:43,399
She's, uh, the, like,
super annoying one
530
00:19:43,443 --> 00:19:46,272
with the fish face.
[laughs]
531
00:19:46,315 --> 00:19:49,579
He does such a good--
532
00:19:49,623 --> 00:19:51,625
- Margo's my girlfriend.
533
00:19:51,668 --> 00:19:54,062
- Oh, that's--
534
00:19:54,105 --> 00:19:55,890
No, you never mentioned--
That's, yeah,
535
00:19:55,933 --> 00:19:58,371
I'm thinking of a different
Mar--we know so many.
536
00:19:58,414 --> 00:20:00,851
So, different Margo.
537
00:20:00,895 --> 00:20:03,289
- So you think my girlfriend's
annoying?
538
00:20:03,332 --> 00:20:05,116
- No, I just--
539
00:20:05,160 --> 00:20:07,031
- You know what?
540
00:20:07,075 --> 00:20:09,251
I didn't like Colleen,
but I kept that to myself
541
00:20:09,295 --> 00:20:12,211
and I definitely didn't talk
about her behind your back.
542
00:20:12,254 --> 00:20:14,256
Not cool, man.
543
00:20:19,000 --> 00:20:22,873
- He'll--he'll probably just
Venmo us for his--his portion.
544
00:20:22,917 --> 00:20:24,005
You know what? I'm gonna--
I'll get it.
545
00:20:24,048 --> 00:20:25,615
I should--I'm gonna get it.
546
00:20:28,183 --> 00:20:29,750
- So your new desk
is gonna be here in three days.
547
00:20:29,793 --> 00:20:31,273
- Oh, thank you.
548
00:20:31,317 --> 00:20:33,275
- Oh, and tomorrow
I was thinking of doing
549
00:20:33,319 --> 00:20:34,929
Mariah Carey's "Fantasy."
550
00:20:34,972 --> 00:20:36,844
And then on Tuesday,
maybe Patti LaBelle, or--
551
00:20:36,887 --> 00:20:38,976
- Oh, no Mateo,
552
00:20:39,020 --> 00:20:41,240
you don't actually
have to sing to me.
553
00:20:41,283 --> 00:20:43,024
- Oh.
554
00:20:43,067 --> 00:20:45,853
Uh, for sure. Yeah.
I mean, that--
555
00:20:45,896 --> 00:20:48,943
that makes the most sense.
556
00:20:53,513 --> 00:20:55,079
- She's not coming back, huh?
557
00:20:55,123 --> 00:20:56,777
- Nope, guess this is dinner.
558
00:20:58,126 --> 00:21:01,260
- Mm, mm.
Don't eat too much.
559
00:21:02,043 --> 00:21:04,175
I'll save that for later. Um--
560
00:21:06,700 --> 00:21:08,832
Do you mind if I play
a little harmonica?
561
00:21:08,876 --> 00:21:10,399
- No, do your thing.
- To practice? Yeah.
562
00:21:12,401 --> 00:21:15,317
[playing harmonica]
563
00:21:21,062 --> 00:21:23,107
- You're very talented.
- Thank you.
41082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.