All language subtitles for Superstore s05e13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:04,700 . 2 00:00:04,743 --> 00:00:06,310 [light music] 3 00:00:06,354 --> 00:00:08,312 - Okay, so it looks like everyone agrees 4 00:00:08,356 --> 00:00:10,488 that Paul Rudd is the celebrity with the cutest butt. 5 00:00:10,532 --> 00:00:12,447 So no more fighting about this, okay, guys? 6 00:00:12,490 --> 00:00:13,926 - So I guess we're all just pretending 7 00:00:13,970 --> 00:00:15,145 that Dennis Leary doesn't exist. 8 00:00:15,189 --> 00:00:16,494 That's fine. - Next up, 9 00:00:16,538 --> 00:00:18,670 we are switching over electronics 10 00:00:18,714 --> 00:00:20,542 from SuperCloud to the new Zephra products. 11 00:00:20,585 --> 00:00:22,761 - Ah, Sand--Sandra, I am gonna have you 12 00:00:22,805 --> 00:00:24,285 set up the display today. 13 00:00:24,328 --> 00:00:26,026 I scouted a Best Buy and picked up 14 00:00:26,069 --> 00:00:28,419 some really out there ideas. 15 00:00:28,463 --> 00:00:29,942 - Oh, Glenn, do you think we're ready? 16 00:00:29,986 --> 00:00:31,466 - We'll see. 17 00:00:31,509 --> 00:00:34,686 Um, and Jonah and Justine, you get to help out tomorrow 18 00:00:34,730 --> 00:00:35,905 when the rest of the shipment comes in. 19 00:00:35,948 --> 00:00:38,516 - Oh, I'm actually-- I'm not here tomorrow. 20 00:00:38,560 --> 00:00:42,129 - Oh, yes, um--I forgot to take you off the schedule. 21 00:00:42,172 --> 00:00:45,741 Sorry, um--uh, Sayid, um, you're gonna have to 22 00:00:45,784 --> 00:00:47,395 come in a little early tomorrow to help out. 23 00:00:47,438 --> 00:00:48,700 - I have to come in early 24 00:00:48,744 --> 00:00:50,833 because Jonah doesn't feel like working? 25 00:00:50,876 --> 00:00:52,443 - Yeah, and you wouldn't give me the day off 26 00:00:52,487 --> 00:00:53,879 to Skype with my boyfriend. 27 00:00:53,923 --> 00:00:56,534 The time difference with Ghana is so tricky. 28 00:00:56,578 --> 00:00:58,710 We haven't even gotten a chance to talk yet. 29 00:00:58,754 --> 00:01:02,236 - I'm actually going to a meeting for Raise the Wage. 30 00:01:02,279 --> 00:01:04,542 So this is really to help all of us. 31 00:01:04,586 --> 00:01:06,283 - [laughs] You know what would help us 32 00:01:06,327 --> 00:01:08,198 is if we were all sleeping with the boss. 33 00:01:08,242 --> 00:01:09,286 - Mm-hmm. - Then we could 34 00:01:09,330 --> 00:01:10,635 all take a day off whenever we wanted. 35 00:01:10,679 --> 00:01:12,420 - Well, someone would still have to work. 36 00:01:12,463 --> 00:01:14,248 So who doesn't wanna sleep with Amy? 37 00:01:14,291 --> 00:01:17,120 - Okay, no, Tina, that's not-- 38 00:01:17,164 --> 00:01:18,687 Oh, really? Sayid, wow. 39 00:01:18,730 --> 00:01:19,992 You'd be lucky. 40 00:01:20,036 --> 00:01:22,604 Anyway, I don't give Jonah special treatment. 41 00:01:22,647 --> 00:01:23,735 - It's not just Jonah. 42 00:01:23,779 --> 00:01:24,997 It's all your favorites. 43 00:01:25,041 --> 00:01:27,217 Glenn, Garrett, Cheyenne 44 00:01:27,261 --> 00:01:29,045 - Oh, Amy, I'm one of your favorites? 45 00:01:29,089 --> 00:01:30,394 - No. - Oh. 46 00:01:30,438 --> 00:01:32,875 - I mean, no, I don't have favorites. 47 00:01:32,918 --> 00:01:36,096 - Okay, then who here was invited to Emma's quinceañera? 48 00:01:36,139 --> 00:01:38,402 - Okay, no more raising hands. 49 00:01:38,446 --> 00:01:41,013 - I be corporate HR would love to hear 50 00:01:41,057 --> 00:01:42,450 about the favoritism at this store. 51 00:01:42,493 --> 00:01:44,365 - He's right, they would. - There's no favoritism. 52 00:01:44,408 --> 00:01:45,583 [chatter] - No, guys, 53 00:01:45,627 --> 00:01:47,890 there's no need to call HR, okay? 54 00:01:47,933 --> 00:01:49,892 Jonah, I'm not taking you off the schedule. 55 00:01:49,935 --> 00:01:51,937 So you're gonna have to find someone yourself to cover. 56 00:01:51,981 --> 00:01:53,504 - That's totally fair, 57 00:01:53,548 --> 00:01:55,941 and I'm sure I can find somebody else to cover for me. 58 00:01:55,985 --> 00:01:57,726 Sarah? - No. 59 00:01:57,769 --> 00:01:59,467 - Jesus, Sarah, at least take a minute 60 00:01:59,510 --> 00:02:03,253 to pretend to look at your calendar or something. 61 00:02:03,297 --> 00:02:06,256 [upbeat music] 62 00:02:06,300 --> 00:02:11,348 ♪ 63 00:02:11,392 --> 00:02:13,481 - Okay. Here's the plan. 64 00:02:13,524 --> 00:02:15,439 Myrtle has passed. Rest in peace. 65 00:02:15,483 --> 00:02:18,094 Miss her like cray, but now I can quit the vision center 66 00:02:18,138 --> 00:02:19,574 and be your new assistant. 67 00:02:19,617 --> 00:02:21,967 - Mateo, you know it's not as simple as that. 68 00:02:22,011 --> 00:02:23,621 - I can't work for Dan anymore. 69 00:02:23,665 --> 00:02:26,363 Every night, he calls me from the McDonald's drive-thru 70 00:02:26,407 --> 00:02:28,017 begging me to talk him out of it. 71 00:02:28,060 --> 00:02:29,714 And I try, but he goes through. 72 00:02:29,758 --> 00:02:31,194 And then it's just ten minutes of him 73 00:02:31,238 --> 00:02:34,676 sobbing and eating and I have to forgive him 74 00:02:34,719 --> 00:02:36,068 every night. 75 00:02:36,112 --> 00:02:38,984 - Mateo, I really could use the help right now, 76 00:02:39,028 --> 00:02:41,073 but I can't hire you. 77 00:02:41,117 --> 00:02:43,032 Zephra still uses E-Verify. 78 00:02:43,075 --> 00:02:45,339 - This is so unfair. - I know. 79 00:02:45,382 --> 00:02:48,168 [phone chimes] 80 00:02:48,211 --> 00:02:50,170 - [sighs] Oh, my God. 81 00:02:50,213 --> 00:02:51,910 I have to give Dan's wife a lift. 82 00:02:51,954 --> 00:02:54,826 [phone chimes] To Fort Wayne, Indiana? 83 00:02:54,870 --> 00:02:56,306 Where is that? 84 00:02:56,350 --> 00:02:58,308 - Okay, no, no. Mateo, no. 85 00:02:58,352 --> 00:03:00,267 That's crazy. You can't do that. 86 00:03:00,310 --> 00:03:02,617 We'll figure something out. I mean, 87 00:03:02,660 --> 00:03:04,923 maybe if there were some kind of way to-- 88 00:03:08,231 --> 00:03:09,450 - Do you actually have a plan 89 00:03:09,493 --> 00:03:11,016 or are you just not telling me to be mysterious 90 00:03:11,060 --> 00:03:12,757 or do you have, like, no idea. 91 00:03:12,801 --> 00:03:15,195 - I don't know. It's just too risky. 92 00:03:17,762 --> 00:03:20,374 - Okay, I'm gonna pee and come back. 93 00:03:21,940 --> 00:03:23,290 - What the hell is all this? 94 00:03:23,333 --> 00:03:25,640 - Um, it's the display for the new Zephra products. 95 00:03:25,683 --> 00:03:27,816 - Yeah, it's also a shoplifter's paradise. 96 00:03:27,859 --> 00:03:29,034 Nothing's locked down. 97 00:03:29,078 --> 00:03:30,732 This phone, swipe. 98 00:03:30,775 --> 00:03:32,690 This tablet, swipe. 99 00:03:32,734 --> 00:03:34,736 This--I don't know what that is. 100 00:03:34,779 --> 00:03:36,259 - It's a digital picture frame. 101 00:03:36,303 --> 00:03:38,043 It has Wi-Fi, so you can upload right from your phone. 102 00:03:38,087 --> 00:03:39,349 - Really? Cool. 103 00:03:39,393 --> 00:03:41,482 Anyway, swipe. 104 00:03:41,525 --> 00:03:43,440 Look, this is the most expensive merch in the store. 105 00:03:43,484 --> 00:03:44,485 I can't have Zephra thinking 106 00:03:44,528 --> 00:03:46,400 I'm running a buffet for thieves. 107 00:03:46,443 --> 00:03:49,185 - Right, but, um-- It's actually Glenn's idea 108 00:03:49,229 --> 00:03:51,231 and he's Floor Supervisor now, 109 00:03:51,274 --> 00:03:53,276 so maybe I should ask him. 110 00:03:53,320 --> 00:03:54,886 - The only thing you need to ask Glenn 111 00:03:54,930 --> 00:03:57,628 is how a man manages to make it to 60 without hitting puberty. 112 00:03:57,672 --> 00:04:01,241 This is my domain, and I say take it down. 113 00:04:03,417 --> 00:04:05,810 - Did you also want me to ask about the puberty? 114 00:04:05,854 --> 00:04:08,857 - So then on your books, Mateo would still 115 00:04:08,900 --> 00:04:11,729 get paid by the vision center, but he'd work with me. 116 00:04:11,773 --> 00:04:14,471 And Eugene would stay on my payroll, 117 00:04:14,515 --> 00:04:15,951 but he'd work with you. 118 00:04:15,994 --> 00:04:17,561 - But we had a good thing going here. 119 00:04:17,605 --> 00:04:19,433 I mean, we were vibing. It's like-- 120 00:04:19,476 --> 00:04:20,738 - Yes. - But I just don't know 121 00:04:20,782 --> 00:04:23,393 anything about this guy. - I'm Eugene. 122 00:04:23,437 --> 00:04:26,570 - He's Eugene! He's the best! 123 00:04:26,614 --> 00:04:30,052 He's, um, uh--positive. - Mm-hmm. 124 00:04:30,095 --> 00:04:31,749 And, uh-- 125 00:04:31,793 --> 00:04:36,754 - He is, uh--so tall. - So tall. 126 00:04:36,798 --> 00:04:40,454 - Hm. Eugene, could you get those boxes off 127 00:04:40,497 --> 00:04:42,891 from the top shelf, and take them to the back? 128 00:04:42,934 --> 00:04:45,110 - Sure thing. 129 00:04:45,154 --> 00:04:47,591 - Hmm. Good extension. 130 00:04:47,635 --> 00:04:50,768 Nice wide stance. - Uh-huh. 131 00:04:50,812 --> 00:04:52,596 - The kid's good. 132 00:04:52,640 --> 00:04:53,858 I'm sold. - Good. 133 00:04:53,902 --> 00:04:55,991 - Yay! [laughs] - Great. Awesome. 134 00:04:56,034 --> 00:04:59,168 And, um, also, you know, we should probably 135 00:04:59,211 --> 00:05:00,822 keep all of this on the down low. 136 00:05:00,865 --> 00:05:03,346 Just the fewer people who know, probably the better. 137 00:05:03,390 --> 00:05:04,695 - Of course. I mean, 138 00:05:04,739 --> 00:05:08,830 I actually find shared secrets very thrilling. 139 00:05:09,744 --> 00:05:11,702 - Okay. 140 00:05:11,746 --> 00:05:13,530 - Oh, sure. I can cover your shift, um, 141 00:05:13,574 --> 00:05:15,358 if you can do me a huge favor. 142 00:05:15,402 --> 00:05:17,186 - Uh, yeah, sure. Maybe. What is it? 143 00:05:17,229 --> 00:05:18,927 - Okay, if the cops call you, 144 00:05:18,970 --> 00:05:22,496 just say that you were with Bo all night last Thursday. 145 00:05:22,539 --> 00:05:24,976 Just if they call. There's, like, an 80% chance. 146 00:05:25,020 --> 00:05:27,849 - That's high. That's a high chance. 147 00:05:27,892 --> 00:05:29,894 - I'll cover your shift if you work for me next Friday. 148 00:05:29,938 --> 00:05:31,853 - Oh, great. Okay, great, yeah. 149 00:05:31,896 --> 00:05:33,376 What's--what's going on Friday? 150 00:05:33,420 --> 00:05:34,812 - Oh, nothing. Just having a little thing at my place. 151 00:05:34,856 --> 00:05:36,466 - Oh, you're, uh-- you're doing a thing. 152 00:05:36,510 --> 00:05:37,685 That's--that's cool. Cool. 153 00:05:37,728 --> 00:05:39,948 So yeah, I'll just, uh-- I'll cover for you 154 00:05:39,991 --> 00:05:41,776 while you're having your thing. [phone ringing] 155 00:05:41,819 --> 00:05:44,692 And I'll--I'll be here. - That's how this works. 156 00:05:44,735 --> 00:05:48,913 - He wasn't at the ravine. He wasn't at the ravine. 157 00:05:48,957 --> 00:05:50,959 He wasn't-- he wasn't at the ravine. 158 00:05:51,002 --> 00:05:53,527 Okay, hi, cops. 159 00:05:53,570 --> 00:05:55,877 - Okay, so I swiped this digital picture frame 160 00:05:55,920 --> 00:05:57,226 from electronics because it'll look 161 00:05:57,269 --> 00:06:00,185 really cute on your desk. - Ooh. Yes, it would. 162 00:06:00,229 --> 00:06:01,752 Oh, it's gonna be so nice 163 00:06:01,796 --> 00:06:03,275 to have an assistant who actually helps. 164 00:06:03,319 --> 00:06:04,451 Myrtle used to just cut out 165 00:06:04,494 --> 00:06:06,191 pictures of horses from magazines 166 00:06:06,235 --> 00:06:07,628 and tape them to my computer. 167 00:06:07,671 --> 00:06:11,545 - Uh, whoa, did you just say Mateo's your new assistant? 168 00:06:11,588 --> 00:06:12,850 - How's that possible? 169 00:06:12,894 --> 00:06:15,244 I thought he couldn't work for Cloud 9. 170 00:06:15,287 --> 00:06:16,941 - Um-- - Well, uh-- 171 00:06:16,985 --> 00:06:20,858 I just found out that, um, I got a work permit. 172 00:06:20,902 --> 00:06:22,512 My lawyer called me this morning. 173 00:06:22,556 --> 00:06:24,209 I just haven't had time to tell anybody. 174 00:06:24,253 --> 00:06:26,603 - Ah Mateo, that's awesome! 175 00:06:26,647 --> 00:06:28,518 But Amy, that's bung. 176 00:06:28,562 --> 00:06:30,520 I mean, you say you don't play favorites, 177 00:06:30,564 --> 00:06:32,261 but then you give the sweet assistant job 178 00:06:32,304 --> 00:06:33,436 to your brother-in-law. 179 00:06:33,480 --> 00:06:35,786 - Okay, Mateo is not my brother-in-law. 180 00:06:35,830 --> 00:06:38,441 He and Eric are just boyfriends. 181 00:06:38,485 --> 00:06:39,616 - Boyfriends? 182 00:06:39,660 --> 00:06:40,835 Did he say boyfriends? 183 00:06:40,878 --> 00:06:41,836 - Well, I'd want the job, too. 184 00:06:41,879 --> 00:06:43,707 I've been dying for a desk job. 185 00:06:43,751 --> 00:06:45,622 At least give us a chance to interview for it. 186 00:06:45,666 --> 00:06:48,364 - Yeah, come on. - Or maybe we should call HR 187 00:06:48,408 --> 00:06:50,584 after all. - Look, you guys, 188 00:06:50,627 --> 00:06:52,934 I just--I didn't realize 189 00:06:52,977 --> 00:06:55,763 that there would be so much excitement for the job, 190 00:06:55,806 --> 00:06:59,593 So seeing as it's not finalized-- 191 00:06:59,636 --> 00:07:01,638 - I'm sorry, it's not. - Nope. 192 00:07:01,682 --> 00:07:03,901 Uh, let's--let's open this up. 193 00:07:03,945 --> 00:07:07,078 - Yes! - Uh, anyone can apply. 194 00:07:07,122 --> 00:07:08,515 - Anyone. 195 00:07:10,604 --> 00:07:10,995 . 196 00:07:11,039 --> 00:07:12,649 - Okay, let's start by hearing 197 00:07:12,693 --> 00:07:14,608 everybody's work experience. 198 00:07:14,651 --> 00:07:15,826 You first, Justine. 199 00:07:15,870 --> 00:07:17,567 - Oh, okay. Well, um, I have worked here 200 00:07:17,611 --> 00:07:18,873 for over three years, 201 00:07:18,916 --> 00:07:20,091 and before that I was a dog groomer 202 00:07:20,135 --> 00:07:21,528 So I guess you could say 203 00:07:21,571 --> 00:07:23,399 I am good with hot-tempered bitches. 204 00:07:23,443 --> 00:07:25,619 [chuckles] I'm sorry. I'm very nervous. 205 00:07:27,751 --> 00:07:32,147 - No, thank you, Justine, for answering the question. 206 00:07:32,190 --> 00:07:33,888 Okay, Marcus, you next. 207 00:07:33,931 --> 00:07:35,585 - Let's see, before Cloud 9, 208 00:07:35,629 --> 00:07:37,805 I did some office management for my dad's business, 209 00:07:37,848 --> 00:07:40,198 mostly answering phones and filing. 210 00:07:40,242 --> 00:07:43,114 - Oh, so--so, like, assistant stuff? 211 00:07:43,158 --> 00:07:45,203 - Yeah. - Wow. That's fun 212 00:07:45,247 --> 00:07:46,814 and surprising. - [laughs] 213 00:07:46,857 --> 00:07:48,598 - Okay, Mateo, uh, you? 214 00:07:48,642 --> 00:07:51,862 - I, um, can type 100 words per minute. 215 00:07:51,906 --> 00:07:54,474 - Oh, wow. - And I am currently 216 00:07:54,517 --> 00:07:58,652 on a three month trial of the full Microsoft Office Suite. 217 00:07:58,695 --> 00:08:00,001 - [clears throat] 218 00:08:02,786 --> 00:08:04,309 - Oh, hey, look at that. 219 00:08:04,353 --> 00:08:06,224 Triscuit sale, two-for-one. 220 00:08:06,268 --> 00:08:07,922 Hey, you've got a thing coming up. 221 00:08:07,965 --> 00:08:09,837 Is that, uh--do you need-- do you need snacks 222 00:08:09,880 --> 00:08:12,013 or is it, like, a non-snack gathering? 223 00:08:12,056 --> 00:08:14,189 - Okay, buddy, you're being weird. 224 00:08:14,232 --> 00:08:16,626 My thing next Friday is just a few dudes 225 00:08:16,670 --> 00:08:17,671 that you don't even know. 226 00:08:17,714 --> 00:08:18,759 No work people have been invited. 227 00:08:18,802 --> 00:08:19,847 So just relax. 228 00:08:19,890 --> 00:08:22,284 - Okay. Is--is Randy invited? 229 00:08:22,327 --> 00:08:23,677 - Yeah, sure. Randy's gonna be there. 230 00:08:23,720 --> 00:08:26,288 - I know Randy. I used to say hi to him all the time 231 00:08:26,331 --> 00:08:27,550 back when we lived together. 232 00:08:27,594 --> 00:08:29,247 In fact, he even asked me to move my car once 233 00:08:29,291 --> 00:08:30,553 'cause I was blocking him in. 234 00:08:30,597 --> 00:08:31,728 - Yeah, I just don't like mixing my worlds. 235 00:08:31,772 --> 00:08:33,600 I don't bug you for hanging out with Amy 236 00:08:33,643 --> 00:08:35,558 and her kids all the time. - I'm not always 237 00:08:35,602 --> 00:08:36,951 hanging out with Amy. 238 00:08:36,994 --> 00:08:38,735 - Look, I'm not saying it like it's a bad thing. 239 00:08:38,779 --> 00:08:41,085 It's just you got your own stuff going on, 240 00:08:41,129 --> 00:08:42,957 I got my own stuff going on. 241 00:08:43,000 --> 00:08:44,480 To each their own stuff. It's great. 242 00:08:44,524 --> 00:08:47,962 - But I--I have room for more stuff. 243 00:08:48,005 --> 00:08:49,354 I'm like a hatchback. 244 00:08:49,398 --> 00:08:51,443 You can always cram more in me. 245 00:08:54,055 --> 00:08:56,623 Don't--don't make it dirty. 246 00:08:57,275 --> 00:08:59,756 - Sandra, what are you doing? 247 00:08:59,800 --> 00:09:01,279 - Dina said this was a bad idea 248 00:09:01,323 --> 00:09:02,803 and told me to redo the display. 249 00:09:02,846 --> 00:09:04,674 - Oh, Dina said that. 250 00:09:04,718 --> 00:09:05,980 - Yeah. - Yeah. 251 00:09:06,023 --> 00:09:08,504 - She can't stand that I have authority now, 252 00:09:08,548 --> 00:09:10,898 so she's trying to cut me off at the thighs. 253 00:09:10,941 --> 00:09:12,639 Well, I'm the floor supervisor, 254 00:09:12,682 --> 00:09:14,989 so--so put it all back, [stammers] 255 00:09:15,032 --> 00:09:16,860 and make it bigger. 256 00:09:16,904 --> 00:09:18,079 - What do you mean bigger? 257 00:09:18,122 --> 00:09:20,211 - I mean bigger! 258 00:09:23,432 --> 00:09:26,130 - Bigger. 259 00:09:26,174 --> 00:09:29,177 - So, looks like we have a last-minute applicant. 260 00:09:29,220 --> 00:09:31,179 Cheyenne. - Hey. 261 00:09:31,222 --> 00:09:33,442 Yeah, I really want this job, 262 00:09:33,485 --> 00:09:35,313 but now that I see Mateo's here, 263 00:09:35,357 --> 00:09:36,706 it's like, what's the point? 264 00:09:36,750 --> 00:09:39,579 I should just give up now. We all should. 265 00:09:41,885 --> 00:09:43,974 - Okay, thank you, Cheyenne. 266 00:09:44,018 --> 00:09:47,108 All right, let's continue with hypothetical scenarios. 267 00:09:47,151 --> 00:09:51,416 Uh, Mateo, if I were to ask you to file a 1038[b] form, 268 00:09:51,460 --> 00:09:53,070 that would require you to... 269 00:09:53,114 --> 00:09:54,550 - Fax a copy of the incident report 270 00:09:54,594 --> 00:09:56,900 along with the updated employee information. 271 00:09:56,944 --> 00:09:57,988 Boom. 272 00:09:58,032 --> 00:09:59,729 - Uh, yeah. 273 00:09:59,773 --> 00:10:01,426 Okay, uh, good. 274 00:10:01,470 --> 00:10:03,341 - Hold up, you're forgetting that you have to 275 00:10:03,385 --> 00:10:05,039 give Linda in legal a heads up 276 00:10:05,082 --> 00:10:06,997 'cause you need a 1022[c]. 277 00:10:07,041 --> 00:10:09,521 I've had to deal with a lot of accidents in the warehouse. 278 00:10:09,565 --> 00:10:11,480 Especially before Michael was fired. 279 00:10:11,523 --> 00:10:14,657 That guy loved his nail gun. 280 00:10:14,701 --> 00:10:16,572 And heroin. 281 00:10:16,616 --> 00:10:21,403 - Well, uh, Marcus, that is all very correct. 282 00:10:21,446 --> 00:10:22,970 - Well, Mateo got the first part 283 00:10:23,013 --> 00:10:25,886 of the question right, he just biffed the important part. 284 00:10:25,929 --> 00:10:28,236 - So glad you're here, Cheyenne. 285 00:10:28,279 --> 00:10:30,064 - I thought Mateo was a shoo-in. 286 00:10:30,107 --> 00:10:32,196 - Yeah, so did I until Marcus started 287 00:10:32,240 --> 00:10:34,024 acting like not an idiot. 288 00:10:34,068 --> 00:10:35,591 And now I can't just pick Mateo 289 00:10:35,635 --> 00:10:37,375 without everyone thinking I'm playing favorites 290 00:10:37,419 --> 00:10:39,029 the way they thought I was giving you special treatment 291 00:10:39,073 --> 00:10:40,465 just 'cause you're my boyfriend. 292 00:10:40,509 --> 00:10:41,989 - You know what? I'm tired of everybody thinking of me 293 00:10:42,032 --> 00:10:43,555 as just your boyfriend, okay? 294 00:10:43,599 --> 00:10:45,253 Even Garrett sees me like that. 295 00:10:45,296 --> 00:10:46,384 He thinks I spend all of my time 296 00:10:46,428 --> 00:10:47,690 with you and the kids. 297 00:10:47,734 --> 00:10:49,910 - Well, I mean, you kinda do. 298 00:10:49,953 --> 00:10:52,129 - Oh, come on. - But if you wanted to, like, 299 00:10:52,173 --> 00:10:54,001 spend more time with your boys, 300 00:10:54,044 --> 00:10:55,480 I'd be totally cool with that. 301 00:10:55,524 --> 00:10:57,178 Do you have boys? - Yes. 302 00:10:57,221 --> 00:10:58,396 Yes, I have boys. 303 00:10:58,440 --> 00:10:59,920 I have lots of boys. 304 00:10:59,963 --> 00:11:01,617 Shane. - Mm. 305 00:11:01,661 --> 00:11:03,837 - Grant. Julien. 306 00:11:03,880 --> 00:11:05,403 - Julien, Emma's French tutor? 307 00:11:05,447 --> 00:11:08,276 - We connected. We both love the cuisine. 308 00:11:08,319 --> 00:11:09,190 [music playing over speakers] 309 00:11:09,233 --> 00:11:11,235 - ♪ Ooh, baby 310 00:11:11,279 --> 00:11:14,412 ♪ Really want you in my world ♪ 311 00:11:14,456 --> 00:11:16,719 ♪ Step, hey, girl 312 00:11:16,763 --> 00:11:19,069 - Hey, Garrett. 313 00:11:19,113 --> 00:11:21,202 [clears throat] Hey. What's up? 314 00:11:21,245 --> 00:11:22,594 - I forgot my lunch, so I'm just 315 00:11:22,638 --> 00:11:24,161 grabbing something from the café. 316 00:11:24,205 --> 00:11:26,642 - Ah, come on. You don't wanna put this garbage in your body. 317 00:11:26,686 --> 00:11:28,209 Not garbage. 318 00:11:28,252 --> 00:11:30,341 Enjoy your-- your cheese dog, sir. 319 00:11:30,385 --> 00:11:32,909 Uh, anyway. I was gonna take Amy out to lunch. 320 00:11:32,953 --> 00:11:34,868 But guess who I'm taking instead? 321 00:11:34,911 --> 00:11:38,959 - Oh. God, why? 322 00:11:39,002 --> 00:11:42,136 - Are you kidding me? 323 00:11:42,179 --> 00:11:43,659 - Dina, don't you dare. 324 00:11:43,703 --> 00:11:46,401 - As assistant manager, I have authority over Sandra. 325 00:11:46,444 --> 00:11:49,491 - Uh, I also have authority over Sandra 326 00:11:49,534 --> 00:11:51,232 because you and I are equal now. 327 00:11:51,275 --> 00:11:54,061 - Oh, please. Sandra, take it down. 328 00:11:54,104 --> 00:11:57,020 - Sandra, no. You leave it up. 329 00:11:57,064 --> 00:11:58,195 - If you don't listen to me, 330 00:11:58,239 --> 00:11:59,806 I will write you up for insubordination. 331 00:11:59,849 --> 00:12:01,546 - Oh, too late, 'cause I'm already writing you up. 332 00:12:01,590 --> 00:12:03,940 - No, no, no, no. - Not if I get there first! 333 00:12:05,202 --> 00:12:06,682 - What is the form number? - B-17. 334 00:12:06,726 --> 00:12:07,770 - Thank you. Did they change it? 335 00:12:07,814 --> 00:12:09,293 - Yes, they did. - Is that gonna count 336 00:12:09,337 --> 00:12:10,904 as one write up or two? 337 00:12:10,947 --> 00:12:12,296 - One! - Two! 338 00:12:12,340 --> 00:12:13,733 - Sounds good. 339 00:12:16,431 --> 00:12:16,823 . 340 00:12:16,866 --> 00:12:18,476 - Okay, uh, Justine. 341 00:12:18,520 --> 00:12:20,261 I would say that you should be able 342 00:12:20,304 --> 00:12:22,437 to ask the vendor when the shipment will be delivered 343 00:12:22,480 --> 00:12:24,700 without making a joke about his package. 344 00:12:24,744 --> 00:12:26,267 - Okay. Got it. 345 00:12:26,310 --> 00:12:29,705 Yeah, I'm still trying to learn all your little quirks, so-- 346 00:12:29,749 --> 00:12:32,795 - Okay, Mateo, you're up. 347 00:12:32,839 --> 00:12:36,407 Why don't you call our produce vendor 348 00:12:36,451 --> 00:12:38,758 and check the date of our next delivery. 349 00:12:42,500 --> 00:12:43,806 - Good afternoon, ma'am. 350 00:12:43,850 --> 00:12:44,981 Oh, I'm sorry, sir. 351 00:12:45,025 --> 00:12:46,417 [clears throat] [laughs] 352 00:12:46,461 --> 00:12:49,899 You have a uniquely high voice. [laughs] 353 00:12:49,943 --> 00:12:52,684 I didn't know that could happen after a stroke. 354 00:12:52,728 --> 00:12:54,382 I do believe you. I-- 355 00:12:54,425 --> 00:12:57,428 My voice just got higher. I'm not mocking you. 356 00:12:57,472 --> 00:12:59,213 Hello? Hello? 357 00:13:02,564 --> 00:13:04,348 - Whoa, I can't go after that. 358 00:13:04,392 --> 00:13:06,698 That was so good. 359 00:13:06,742 --> 00:13:08,222 - I got this. 360 00:13:11,399 --> 00:13:13,880 Okay. 361 00:13:13,923 --> 00:13:17,187 Jeanie! It's Marcus from the warehouse. 362 00:13:17,231 --> 00:13:19,842 Hey, I was calling to see if I could check 363 00:13:19,886 --> 00:13:21,844 when that shipment's gonna be coming in. 364 00:13:21,888 --> 00:13:24,847 Is there any chance we could push that up to Wednesday? 365 00:13:24,891 --> 00:13:27,197 Oh. Jeanie in a bottle. 366 00:13:27,241 --> 00:13:29,199 'Cause you're making wishes come true. 367 00:13:29,243 --> 00:13:30,810 Buh-bye. 368 00:13:32,420 --> 00:13:34,814 - Did you actually just get them to move the shipment up? 369 00:13:34,857 --> 00:13:37,294 - The key is to talk directly to the truck drivers. 370 00:13:37,338 --> 00:13:39,427 Now, I have a great relationship with them 371 00:13:39,470 --> 00:13:40,776 since I work in the warehouse. 372 00:13:40,820 --> 00:13:42,560 - Oh, do you work in a warehouse, Marcus? 373 00:13:42,604 --> 00:13:44,432 I didn't know because you only mentioned it, 374 00:13:44,475 --> 00:13:46,086 like, a million times. 375 00:13:46,129 --> 00:13:47,609 - Okay, that doesn't even make sense. 376 00:13:47,652 --> 00:13:49,654 There's no way I could've said a million words. 377 00:13:49,698 --> 00:13:50,873 That would've taken years. 378 00:13:50,917 --> 00:13:52,179 - [speaking Tagalog] 379 00:13:52,222 --> 00:13:53,702 - [gasps] [speaking Tagalog] 380 00:13:53,745 --> 00:13:57,097 - [speaking Tagalog] 381 00:13:59,447 --> 00:14:01,623 - Dina doesn't want me putting items on the floor. 382 00:14:01,666 --> 00:14:03,755 Well, I am gonna show her just how many items 383 00:14:03,799 --> 00:14:04,800 I can put on the floor. 384 00:14:04,844 --> 00:14:06,019 I'm gonna put out thousands. 385 00:14:06,062 --> 00:14:07,890 - There's only 78 tablets. 386 00:14:07,934 --> 00:14:10,197 - Well, then we'll put out 78, 387 00:14:10,240 --> 00:14:12,025 but it'll be the most 78 you've ever seen. 388 00:14:12,068 --> 00:14:13,896 - Oh, absolutely not. 389 00:14:13,940 --> 00:14:15,855 - Get out of my way. Come on! 390 00:14:15,898 --> 00:14:17,857 Sandra, block her with your body! 391 00:14:17,900 --> 00:14:20,250 - Sandra, subdue him. - No! Ah-- 392 00:14:22,122 --> 00:14:23,863 - Sandra, what are you doing? - I'm sick of you two. 393 00:14:23,906 --> 00:14:25,647 Figure it out. 394 00:14:25,690 --> 00:14:27,692 I don't need the stress. 395 00:14:27,736 --> 00:14:29,390 A chunk of my hair fell out, 396 00:14:29,433 --> 00:14:32,219 and I will not be bald for my wedding! 397 00:14:36,745 --> 00:14:38,529 - All right, all right. 398 00:14:38,573 --> 00:14:40,357 Wings are on the way. 399 00:14:40,401 --> 00:14:44,100 I got tokens for skee-ball and I got a table keg. 400 00:14:44,144 --> 00:14:45,841 - Dude, you know we have to go back to work. 401 00:14:45,885 --> 00:14:47,669 - Who cares? Who cares? Don't worry about it. 402 00:14:47,712 --> 00:14:48,670 This is our bro time. 403 00:14:48,713 --> 00:14:50,280 This is our brocade. 404 00:14:50,324 --> 00:14:52,630 Well, that's a--that's a type of embroidery, but you get it. 405 00:14:52,674 --> 00:14:54,415 - hey, look, man, you don't have to prove anything. 406 00:14:54,458 --> 00:14:55,851 It's just, you're in a different phase 407 00:14:55,895 --> 00:14:57,026 in your life right now, and that's okay. 408 00:14:57,070 --> 00:14:58,680 - Oh, look who it is. 409 00:14:58,723 --> 00:15:00,464 Hey, Randy. - Hey. 410 00:15:00,508 --> 00:15:01,901 - Randy, what are you doing here? 411 00:15:01,944 --> 00:15:03,076 - Joseph DM'd me. 412 00:15:03,119 --> 00:15:04,555 - Joseph. - Jonah. 413 00:15:04,599 --> 00:15:06,775 - Uh, he said Garrett really needs you right now. 414 00:15:06,818 --> 00:15:09,734 - Yeah, needs you to hang with us, uh, 415 00:15:09,778 --> 00:15:11,649 because it's guys' night, you know? 416 00:15:11,693 --> 00:15:12,955 Guys'--well, it's lunch, so-- 417 00:15:12,999 --> 00:15:14,783 Guys'--guys' lunch. 418 00:15:14,826 --> 00:15:16,524 - Dude. 419 00:15:17,438 --> 00:15:19,962 - Not gonna lie, it's getting hard to hype you up in there. 420 00:15:20,006 --> 00:15:21,442 Not 'cause I don't think you deserve it, 421 00:15:21,485 --> 00:15:23,139 just 'cause you're doing so bad. 422 00:15:23,183 --> 00:15:25,054 - I didn't think Marcus would be good. 423 00:15:25,098 --> 00:15:26,229 - Well, neither did I. 424 00:15:26,273 --> 00:15:28,884 What, did he take the "Limitless" pill? 425 00:15:28,928 --> 00:15:29,972 You know, the movie "Limitless" 426 00:15:30,016 --> 00:15:31,147 where the guy takes the pill, and-- 427 00:15:31,191 --> 00:15:32,409 - This isn't the time, Amy. 428 00:15:32,453 --> 00:15:33,584 - Okay. 429 00:15:33,628 --> 00:15:35,543 - You have to fix this. Now. 430 00:15:35,586 --> 00:15:37,371 - I know. Okay-- 431 00:15:37,414 --> 00:15:39,677 maybe I can ask everybody to do things 432 00:15:39,721 --> 00:15:41,114 that only you're good at. 433 00:15:41,157 --> 00:15:42,985 - Okay. - Mm, oh, yeah. 434 00:15:43,029 --> 00:15:45,596 Like kissing your brother. 435 00:15:45,640 --> 00:15:47,947 - I'm not ruling it out. 436 00:15:47,990 --> 00:15:52,516 - I see you took the initiative to make my favorite meal. 437 00:15:52,560 --> 00:15:55,171 Um-- Oh, mushrooms. 438 00:15:55,215 --> 00:15:57,130 - Wait, aren't you allergic to mushrooms? 439 00:15:57,173 --> 00:16:00,046 - You are? - No--no-- 440 00:16:00,089 --> 00:16:02,178 I love them. 441 00:16:02,222 --> 00:16:04,354 [whispering] Can you go get my EpiPen? 442 00:16:04,398 --> 00:16:08,489 - ♪ There were nights where the wind was so cold ♪ 443 00:16:08,532 --> 00:16:10,665 - You really need your assistant o sing to you? 444 00:16:10,708 --> 00:16:13,189 - It helps with stress. You should've known that. 445 00:16:13,233 --> 00:16:15,017 Ten points deducted. - No 446 00:16:15,061 --> 00:16:17,889 - ♪ Right outside the window 447 00:16:17,933 --> 00:16:22,242 - ♪ To dance with my father again ♪ 448 00:16:22,285 --> 00:16:25,419 - Oh. - My gosh. [sighs] 449 00:16:27,638 --> 00:16:29,510 Wow. 450 00:16:29,553 --> 00:16:32,034 A swing and a miss. 451 00:16:35,385 --> 00:16:38,519 - There she is. There's our girl. 452 00:16:38,562 --> 00:16:40,521 - Have you guys worked things out? 453 00:16:40,564 --> 00:16:42,871 - We have, and we want to apologize. 454 00:16:42,914 --> 00:16:45,134 We were acting like such fools. 455 00:16:45,178 --> 00:16:48,311 - Okay. So who do I listen to about the display? 456 00:16:48,355 --> 00:16:49,921 both: Me. 457 00:16:49,965 --> 00:16:52,315 - Dina, we agreed it would be me. 458 00:16:52,359 --> 00:16:54,013 - No, we agreed it would be me 459 00:16:54,056 --> 00:16:55,318 because I knew she would never believe 460 00:16:55,362 --> 00:16:56,928 that I would let you be in charge. 461 00:16:56,972 --> 00:16:59,061 - Let--I am in charge. 462 00:16:59,105 --> 00:17:00,323 - You? - Yes. 463 00:17:00,367 --> 00:17:02,064 - You have diabetes. You aren't even in control 464 00:17:02,108 --> 00:17:04,675 of your own glucose. - [gasps] 465 00:17:04,719 --> 00:17:06,590 - When you're done typing up the memo, 466 00:17:06,634 --> 00:17:08,984 print it out, and then run it back here to me. 467 00:17:09,028 --> 00:17:10,681 - Done. - Yes. 468 00:17:12,509 --> 00:17:15,077 - What the hell? You said you typed 100 words a minute. 469 00:17:15,121 --> 00:17:16,774 - I liked, okay? Everyone says that. 470 00:17:16,818 --> 00:17:22,084 ♪ 471 00:17:22,128 --> 00:17:25,218 Ah, where's the printer? Who moved the printer? 472 00:17:25,261 --> 00:17:26,697 Sayid, where's the printer? 473 00:17:26,741 --> 00:17:28,960 - I won't tell you. I have an alliance with Justine 474 00:17:29,004 --> 00:17:30,223 - How does that even work? 475 00:17:30,266 --> 00:17:33,661 - Coming through! - No! 476 00:17:33,704 --> 00:17:36,098 - I did it, I did it. Ah. 477 00:17:36,142 --> 00:17:37,969 Whoo! I got the job. - Whoo! 478 00:17:38,013 --> 00:17:39,145 - I won, I won. Victory lap. 479 00:17:39,188 --> 00:17:40,537 Guys, carry me out. Come on, let's go. 480 00:17:40,581 --> 00:17:43,279 - There's a lot to consider-- - Whoo! Yeah! 481 00:17:43,323 --> 00:17:46,326 Marcus! Marcus! - Still have to assess the-- 482 00:17:46,369 --> 00:17:47,849 - I know it wasn't the plan, 483 00:17:47,892 --> 00:17:49,720 but I think you'll be really happy with him. 484 00:17:53,724 --> 00:17:53,942 . 485 00:17:53,985 --> 00:17:56,292 - I can't give you this position. 486 00:17:56,336 --> 00:17:58,729 - What? I crushed the interview. 487 00:17:58,773 --> 00:18:00,340 - Yeah, no, I know. 488 00:18:00,383 --> 00:18:01,428 Part of me was like, what are you, 489 00:18:01,471 --> 00:18:03,125 taking the "Limitless" pill? 490 00:18:03,169 --> 00:18:04,518 - Amy, no one saw that movie. 491 00:18:04,561 --> 00:18:05,997 - Yeah, but you know the premise, 492 00:18:06,041 --> 00:18:08,130 so the joke is good, it works. 493 00:18:08,174 --> 00:18:11,133 Anyway, I need to give this to Mateo. 494 00:18:11,177 --> 00:18:14,136 - Oh! Of course you were gonna pick one of your favorites. 495 00:18:14,180 --> 00:18:16,138 This whole interview process was a fake. 496 00:18:16,182 --> 00:18:19,576 - No--I mean, yes, but not for the reasons you think. 497 00:18:21,187 --> 00:18:24,059 Look, Mateo never got a work permit. 498 00:18:24,103 --> 00:18:25,800 I convinced Dan to keep him on the books 499 00:18:25,843 --> 00:18:27,106 and let him work for me. 500 00:18:27,149 --> 00:18:29,282 You know how miserable he's been in that job. 501 00:18:29,325 --> 00:18:31,414 So please don't tell HR. 502 00:18:31,458 --> 00:18:33,199 - Oh, man. 503 00:18:33,242 --> 00:18:35,636 I--I totally get it. 504 00:18:35,679 --> 00:18:38,160 He--of course he should get the job. 505 00:18:38,204 --> 00:18:40,554 - Right? Thank you for understanding. 506 00:18:40,597 --> 00:18:43,078 No problem. I' just take the pay raise 507 00:18:43,122 --> 00:18:44,471 and then we're good. 508 00:18:44,514 --> 00:18:47,604 - I'm sorry, wh--what? No. 509 00:18:47,648 --> 00:18:50,085 - Well, I mean, I did still win. 510 00:18:50,129 --> 00:18:51,521 And it just seems like if you want me 511 00:18:51,565 --> 00:18:52,957 to keep quiet about all this, 512 00:18:53,001 --> 00:18:55,438 you should make it worth my while. Right? 513 00:18:55,482 --> 00:18:57,658 - [scoffs] 514 00:18:57,701 --> 00:19:01,009 Okay, well, how about weekends off? 515 00:19:01,052 --> 00:19:04,273 - Oh, man, that's such a good start. 516 00:19:04,317 --> 00:19:05,840 - Okay, Marcus, just tell me what you want. 517 00:19:05,883 --> 00:19:10,192 - Amy, I--I think we both know what I want. 518 00:19:10,236 --> 00:19:13,021 [inhales] Mm. 519 00:19:13,064 --> 00:19:18,026 And I've been wanting it for a very long time. 520 00:19:20,159 --> 00:19:23,074 - Hey, Rico, check it out. I got a desk. 521 00:19:23,118 --> 00:19:24,598 [engine starts] 522 00:19:24,641 --> 00:19:27,427 Whoo! 523 00:19:27,470 --> 00:19:29,864 - So you're telling me there was a second encore? 524 00:19:29,907 --> 00:19:32,997 - What? That's crazy. What song was it? 525 00:19:33,041 --> 00:19:36,262 - I, um, don't know what it's called. 526 00:19:36,305 --> 00:19:38,046 Anyways, Jake was going nuts 527 00:19:38,089 --> 00:19:39,526 and Margo wanted to leave early. 528 00:19:39,569 --> 00:19:41,136 - Oh, uh, Margo. You told me about Margo. 529 00:19:41,180 --> 00:19:43,399 She's, uh, the, like, super annoying one 530 00:19:43,443 --> 00:19:46,272 with the fish face. [laughs] 531 00:19:46,315 --> 00:19:49,579 He does such a good-- 532 00:19:49,623 --> 00:19:51,625 - Margo's my girlfriend. 533 00:19:51,668 --> 00:19:54,062 - Oh, that's-- 534 00:19:54,105 --> 00:19:55,890 No, you never mentioned-- That's, yeah, 535 00:19:55,933 --> 00:19:58,371 I'm thinking of a different Mar--we know so many. 536 00:19:58,414 --> 00:20:00,851 So, different Margo. 537 00:20:00,895 --> 00:20:03,289 - So you think my girlfriend's annoying? 538 00:20:03,332 --> 00:20:05,116 - No, I just-- 539 00:20:05,160 --> 00:20:07,031 - You know what? 540 00:20:07,075 --> 00:20:09,251 I didn't like Colleen, but I kept that to myself 541 00:20:09,295 --> 00:20:12,211 and I definitely didn't talk about her behind your back. 542 00:20:12,254 --> 00:20:14,256 Not cool, man. 543 00:20:19,000 --> 00:20:22,873 - He'll--he'll probably just Venmo us for his--his portion. 544 00:20:22,917 --> 00:20:24,005 You know what? I'm gonna-- I'll get it. 545 00:20:24,048 --> 00:20:25,615 I should--I'm gonna get it. 546 00:20:28,183 --> 00:20:29,750 - So your new desk is gonna be here in three days. 547 00:20:29,793 --> 00:20:31,273 - Oh, thank you. 548 00:20:31,317 --> 00:20:33,275 - Oh, and tomorrow I was thinking of doing 549 00:20:33,319 --> 00:20:34,929 Mariah Carey's "Fantasy." 550 00:20:34,972 --> 00:20:36,844 And then on Tuesday, maybe Patti LaBelle, or-- 551 00:20:36,887 --> 00:20:38,976 - Oh, no Mateo, 552 00:20:39,020 --> 00:20:41,240 you don't actually have to sing to me. 553 00:20:41,283 --> 00:20:43,024 - Oh. 554 00:20:43,067 --> 00:20:45,853 Uh, for sure. Yeah. I mean, that-- 555 00:20:45,896 --> 00:20:48,943 that makes the most sense. 556 00:20:53,513 --> 00:20:55,079 - She's not coming back, huh? 557 00:20:55,123 --> 00:20:56,777 - Nope, guess this is dinner. 558 00:20:58,126 --> 00:21:01,260 - Mm, mm. Don't eat too much. 559 00:21:02,043 --> 00:21:04,175 I'll save that for later. Um-- 560 00:21:06,700 --> 00:21:08,832 Do you mind if I play a little harmonica? 561 00:21:08,876 --> 00:21:10,399 - No, do your thing. - To practice? Yeah. 562 00:21:12,401 --> 00:21:15,317 [playing harmonica] 563 00:21:21,062 --> 00:21:23,107 - You're very talented. - Thank you. 41082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.