Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,290
Previously on "Stumptown"...
Awesome!
2
00:00:03,290 --> 00:00:04,540
Grey: You're gonna let him
move out, huh?
3
00:00:04,540 --> 00:00:06,210
Tookie: Maybe it's not
the worst thing in the world,
4
00:00:06,210 --> 00:00:08,420
getting used to
being on your own.
5
00:00:08,420 --> 00:00:10,920
You know, the VA has
lots of support groups for PTSD.
6
00:00:10,920 --> 00:00:12,830
Talking feelings
is, uh --
7
00:00:12,830 --> 00:00:14,420
it's not my thing.
8
00:00:14,420 --> 00:00:16,750
Jeremy: It's a peer-to-peer
group that I go to.
9
00:00:16,750 --> 00:00:18,460
[ Tires screech ]
Carjacker:
They don't just steal cars.
10
00:00:18,460 --> 00:00:20,710
They're into something
way bigger.
11
00:00:20,710 --> 00:00:23,040
I want you to go undercover.
You ready?
12
00:00:23,040 --> 00:00:25,040
We stumbled into something
above our pay grade.
13
00:00:25,040 --> 00:00:27,040
Well, what is it?
14
00:00:27,040 --> 00:00:28,670
Heroin.
A ton of it.
15
00:00:31,250 --> 00:00:34,420
♪ The photographer smiles,
takes a break for a while ♪
16
00:00:34,420 --> 00:00:37,330
♪ Take a rest,
do your very best ♪
17
00:00:37,330 --> 00:00:38,920
♪ Take five, honey ♪
18
00:00:38,920 --> 00:00:40,880
Subtle.
What's that?
19
00:00:40,880 --> 00:00:43,580
That thing you're trying to keep
hidden under your jacket.
20
00:00:43,580 --> 00:00:45,330
Looks like you're trying
to snatch a baby.
21
00:00:45,330 --> 00:00:47,000
[ Chuckles ] Oh, it's a surprise
for, uh, Ansel.
22
00:00:47,000 --> 00:00:48,290
You mind zipping it?
23
00:00:48,290 --> 00:00:50,210
Oh. What is it?
I love surprises.
24
00:00:50,210 --> 00:00:52,120
Oh, it's just --
it's a kilo of heroin.
25
00:00:52,120 --> 00:00:53,380
Funny.
26
00:00:53,380 --> 00:00:54,880
Come. I'm, uh,
waiting for a client.
27
00:00:54,880 --> 00:00:56,830
Have a drink with me.
We haven't hung out in so long.
28
00:00:56,830 --> 00:00:58,750
I, uh...I gotta go.
29
00:00:58,750 --> 00:01:00,000
[ Sighs ]
30
00:01:02,080 --> 00:01:03,210
Dex: Hey, buddy!
31
00:01:03,210 --> 00:01:05,000
What's with
all the supplies?
32
00:01:05,000 --> 00:01:06,540
A surprise.
33
00:01:06,540 --> 00:01:08,880
What is going on around here?
All these surprises.
34
00:01:08,880 --> 00:01:10,540
Well, uh,
do you need any help?
35
00:01:10,540 --> 00:01:12,420
Tookie said he would help.
36
00:01:12,420 --> 00:01:16,170
Oh. Um...well, uh,
that's very nice of him.
37
00:01:16,170 --> 00:01:17,790
You and Tookie tight now?
Yeah.
38
00:01:17,790 --> 00:01:21,420
You're never too old, Dex,
to make a new friend.
39
00:01:21,420 --> 00:01:22,920
Yeah. It's one of the many
reasons I love you, buddy.
40
00:01:22,920 --> 00:01:24,500
Bye, Dex.
41
00:01:24,500 --> 00:01:25,920
Bye.
42
00:01:25,920 --> 00:01:27,120
Have fun.
43
00:01:29,710 --> 00:01:30,750
[ Sighs ]
44
00:01:32,830 --> 00:01:35,170
Hey, sweetie.
I need a drink.
45
00:01:35,170 --> 00:01:37,380
Whatever she's having,
but make it a double.
46
00:01:37,380 --> 00:01:39,120
Lady, you just ordered
a double double.
47
00:01:39,120 --> 00:01:40,580
Oh.
Girl after my own heart.
48
00:01:40,580 --> 00:01:42,920
Ginger Lloyd.
Oh. I'm Dex.
49
00:01:42,920 --> 00:01:45,330
Thanks for meeting me here.
Oh! Wow!
50
00:01:45,330 --> 00:01:47,420
You are gorgeous.
[ Chuckles ]
51
00:01:47,420 --> 00:01:49,380
I was expecting, you know,
Ruth Buzzi.
52
00:01:49,380 --> 00:01:51,620
Oh.
[ Both chuckle ]
53
00:01:51,620 --> 00:01:53,210
I'm sorry. I don't get
that reference at all.
54
00:01:53,210 --> 00:01:55,420
Oh. It was before your time,
I guess.
55
00:01:55,420 --> 00:01:57,330
I don't know.
Not that I'm
that much older than you are.
56
00:01:57,330 --> 00:02:00,120
No. No. [ Chuckles ]
[ Chuckles ] I know.
57
00:02:00,120 --> 00:02:02,420
Uh, so,
how can I help you?
58
00:02:02,420 --> 00:02:04,330
Well, basically
I'm getting screwed.
59
00:02:04,330 --> 00:02:06,040
I run my own business,
and I think
60
00:02:06,040 --> 00:02:07,710
one of my employees
is ripping me off.
61
00:02:07,710 --> 00:02:09,040
Well, how much money
is missing?
62
00:02:09,040 --> 00:02:12,330
First...that jacket.
63
00:02:12,330 --> 00:02:13,580
Oh.
Love!
64
00:02:13,580 --> 00:02:15,080
Nordy's? Saks?
65
00:02:15,080 --> 00:02:16,540
Oh, thanks.
Uh, nope.
66
00:02:16,540 --> 00:02:17,670
Uh, lost and found.
67
00:02:17,670 --> 00:02:19,250
Mm.
Is that a new boutique?
68
00:02:19,250 --> 00:02:21,540
No, it's a box.
Underneath this bar.
69
00:02:21,540 --> 00:02:23,120
Lady hustler.
70
00:02:23,120 --> 00:02:24,920
I definitely hired
the right girl.
71
00:02:24,920 --> 00:02:26,170
What's your business?
72
00:02:26,170 --> 00:02:28,670
A place called Hold the Meat.
It's a vegan club.
73
00:02:28,670 --> 00:02:30,620
Like a dance club?
74
00:02:30,620 --> 00:02:32,960
Mm. Kinda.
75
00:02:32,960 --> 00:02:34,830
[ Lizzo's "Worship" plays ]
76
00:02:34,830 --> 00:02:36,620
[ Women cheering ]
77
00:02:39,330 --> 00:02:41,170
♪ I feel like fire ♪
78
00:02:43,290 --> 00:02:44,710
♪ I feel like rain ♪
79
00:02:47,170 --> 00:02:51,040
♪ I can take you higher ♪
80
00:02:51,040 --> 00:02:52,290
♪ But you gotta earn it ♪
81
00:02:56,330 --> 00:02:58,120
♪ Whoo ♪
♪ I'm lit, don't mess with it ♪
82
00:02:58,120 --> 00:03:00,120
♪ Whoo ♪
♪ Stand back,
let me do my... ♪
83
00:03:00,120 --> 00:03:01,250
♪ Whoo ♪
♪ I'm lit, don't mess with it ♪
84
00:03:01,250 --> 00:03:03,790
[ Cheering ]
85
00:03:03,790 --> 00:03:06,290
Women: [ Chanting ]
Hold the Meat! Hold the Meat!
86
00:03:09,620 --> 00:03:11,750
How much heroin
is this car ring trying to move?
87
00:03:11,750 --> 00:03:13,080
I'm not sure.
88
00:03:13,080 --> 00:03:14,880
But if he comes back
with the cash for this kilo,
89
00:03:14,880 --> 00:03:15,920
that'll get
their attention.
90
00:03:15,920 --> 00:03:17,670
[ Door opens ]
91
00:03:17,670 --> 00:03:19,290
Sorry I'm late.
Hey,
closed door meeting --
92
00:03:19,290 --> 00:03:21,000
No, it's okay.
I called him in.
93
00:03:21,000 --> 00:03:22,420
[ Door closes ]
94
00:03:22,420 --> 00:03:24,210
It's good to see you,
Bobby.
95
00:03:24,210 --> 00:03:25,420
Lieutenant,
I thought we were keeping
96
00:03:25,420 --> 00:03:26,960
a closed circle
on this one.
97
00:03:26,960 --> 00:03:29,420
We were, until a kilo
just got dropped on the table.
98
00:03:29,420 --> 00:03:33,580
Jimmy Arrieta,
Drugs and Vice Division.
99
00:03:33,580 --> 00:03:35,120
This is Miles Hoffman,
Precinct Squad.
100
00:03:36,920 --> 00:03:38,170
You're the CI?
101
00:03:38,170 --> 00:03:39,830
Oh, no,
I'm the ice cream man.
102
00:03:39,830 --> 00:03:41,040
Ha. Hilarious.
103
00:03:41,040 --> 00:03:42,540
How'd your crew
score the heroin?
104
00:03:42,540 --> 00:03:43,830
They told me they boosted
a delivery truck
105
00:03:43,830 --> 00:03:44,750
and the drugs
were on the back.
106
00:03:44,750 --> 00:03:46,040
Ah, we've seen it.
107
00:03:46,040 --> 00:03:47,380
Traffickers using
delivery trucks
108
00:03:47,380 --> 00:03:48,790
to move weight
in plain sight.
109
00:03:48,790 --> 00:03:49,880
We can take this.
110
00:03:49,880 --> 00:03:51,210
Hoffman:
I don't think so.
111
00:03:51,210 --> 00:03:53,420
My CI got us in,
so it's -- it's my op.
112
00:03:54,670 --> 00:03:57,000
You cool with riding shotgun
on this one, Jimmy?
113
00:03:57,000 --> 00:03:59,040
Not really,
but I'll follow orders.
114
00:03:59,040 --> 00:04:01,620
Convince the crew that you got
a buyer for the stash.
115
00:04:03,210 --> 00:04:05,120
I mean,
I'll see what I can do.
116
00:04:05,120 --> 00:04:07,920
[ Women cheering,
dance music plays ]
117
00:04:07,920 --> 00:04:09,920
Solid crowd
for a Wednesday.
118
00:04:09,920 --> 00:04:11,380
Well, that's the beauty
of Portland.
119
00:04:11,380 --> 00:04:13,380
Nobody cares about nudity.
They embrace it.
120
00:04:13,380 --> 00:04:14,880
And I give them
what they want --
121
00:04:14,880 --> 00:04:16,710
a little human connection
122
00:04:16,710 --> 00:04:18,670
and a damn good
vegan enchilada.
123
00:04:18,670 --> 00:04:19,750
[ Chuckles ]
124
00:04:19,750 --> 00:04:21,420
How'd you
come to own this place?
125
00:04:21,420 --> 00:04:23,120
My husband ran away
with my best friend.
126
00:04:24,290 --> 00:04:25,920
Oh.
Yeah.
127
00:04:25,920 --> 00:04:28,380
It sent me into a spiral
for a few years,
128
00:04:28,380 --> 00:04:30,580
and then I-I came here
with a girlfriend
129
00:04:30,580 --> 00:04:32,170
and loved it
130
00:04:32,170 --> 00:04:34,290
and became friends
with the owners,
131
00:04:34,290 --> 00:04:36,750
this sweet older couple
who were looking to phase out.
132
00:04:36,750 --> 00:04:38,960
So, we made
a handshake deal.
133
00:04:38,960 --> 00:04:41,580
I borrowed everything I could
from everybody I knew
134
00:04:41,580 --> 00:04:43,790
and I started
making payments.
135
00:04:43,790 --> 00:04:44,880
Impressive.
136
00:04:44,880 --> 00:04:46,210
Yeah.
137
00:04:46,210 --> 00:04:48,210
[ Cheering ]
138
00:04:48,210 --> 00:04:49,620
This might sound silly,
139
00:04:49,620 --> 00:04:52,710
but I finally found something
that's mine, that I'm good at.
140
00:04:52,710 --> 00:04:54,080
And if this fails --
141
00:04:54,080 --> 00:04:55,790
No, I get it.
142
00:04:55,790 --> 00:04:57,380
♪ Burnin' money till
we flamed out in the sky ♪
143
00:04:57,380 --> 00:04:58,960
♪ Finna put my thing down,
make it rain now ♪
144
00:04:58,960 --> 00:05:00,080
♪ I be flyin' high ♪
145
00:05:00,080 --> 00:05:02,580
[ Cheering ]
146
00:05:02,580 --> 00:05:04,210
Oh, he's looking at me.
Mm-hmm.
147
00:05:04,210 --> 00:05:05,250
He's --
He's coming over here.
148
00:05:05,250 --> 00:05:06,580
Yeah, he's coming.
149
00:05:06,580 --> 00:05:07,920
Oh, no, no, no.
No, he's coming for you.
150
00:05:07,920 --> 00:05:08,880
Oh.
151
00:05:09,960 --> 00:05:11,460
Okey doke.
152
00:05:11,460 --> 00:05:12,790
Do I have to put it
in the thing? Okay.
153
00:05:12,790 --> 00:05:14,040
Alright.
154
00:05:14,040 --> 00:05:15,620
Just -- Excuse me.
155
00:05:15,620 --> 00:05:17,460
Thank you.
156
00:05:17,460 --> 00:05:19,290
It's very warm.
157
00:05:19,290 --> 00:05:22,380
How does the --
the money work, exactly?
158
00:05:22,380 --> 00:05:25,000
Well, all the dancers
pay a stage fee --
159
00:05:25,000 --> 00:05:26,420
$100 per night
160
00:05:26,420 --> 00:05:29,380
and 30% of all the tips
that they bring in.
161
00:05:29,380 --> 00:05:32,040
So, someone's skimming cash.
Any idea who?
162
00:05:33,210 --> 00:05:34,460
Could be anyone.
163
00:05:34,460 --> 00:05:36,250
Huh.
164
00:05:36,250 --> 00:05:38,330
[ Extreme's "Mirame" plays ]
165
00:05:38,330 --> 00:05:42,460
♪♪
166
00:05:42,460 --> 00:05:44,120
[ Knock on door ]
167
00:05:46,540 --> 00:05:49,250
No. Nuh-uh. That's not coming
on my truck. Those are evil.
168
00:05:49,250 --> 00:05:50,670
Get too close
to one of those things,
169
00:05:50,670 --> 00:05:52,460
and a thumb ends up
in a burrito.
170
00:05:52,460 --> 00:05:53,830
We need it.
171
00:05:53,830 --> 00:05:55,380
No. We don't.
172
00:05:55,380 --> 00:05:57,290
We're gonna make Tookie's
Churro Ice Cream Deleite.
173
00:05:57,290 --> 00:05:58,830
That's "delight"
in Spanish.
174
00:06:00,500 --> 00:06:02,500
Why do I say some words
in Spanish that,
175
00:06:02,500 --> 00:06:03,750
in the context
of a sentence,
176
00:06:03,750 --> 00:06:05,420
are perfectly understandable
in English,
177
00:06:05,420 --> 00:06:07,210
but then I needlessly
describe their meaning
178
00:06:07,210 --> 00:06:08,620
in English, anyway?
179
00:06:08,620 --> 00:06:09,830
Do you ever do that?
180
00:06:09,830 --> 00:06:12,250
Dude, I'm half Filipino
and half Hawaiian.
181
00:06:12,250 --> 00:06:14,790
Aloha. How do I
keep spacing on that?
182
00:06:14,790 --> 00:06:15,960
I don't know.
183
00:06:15,960 --> 00:06:18,000
We are making
Baked Alaska.
184
00:06:18,000 --> 00:06:19,500
What the hell's
a Baked Alaska?
185
00:06:19,500 --> 00:06:21,790
Crazy white people dessert.
Brownie ice cream pie.
186
00:06:22,880 --> 00:06:24,580
On fire.
187
00:06:24,580 --> 00:06:26,460
The "on fire" part
intrigues me.
188
00:06:26,460 --> 00:06:28,210
So, you'll help me?
189
00:06:28,210 --> 00:06:29,580
It would be my el gusto.
190
00:06:29,580 --> 00:06:31,540
That's "my pleasure" i--
191
00:06:32,750 --> 00:06:34,420
Hit me with a wooden spoon
if I do that again.
192
00:06:34,420 --> 00:06:35,420
Just a good smack
in the --
193
00:06:35,420 --> 00:06:36,920
Yes, I'm in.
Come on.
194
00:06:36,920 --> 00:06:39,250
♪ Ese sudor que se desliza
por tu piel ♪
195
00:06:39,250 --> 00:06:41,290
♪ What we've got
is burning hot ♪
196
00:06:41,290 --> 00:06:43,750
[ Cheering ]
197
00:06:43,750 --> 00:06:46,170
♪ What we've got
is burning hot ♪
198
00:06:46,170 --> 00:06:47,670
Hi, handsome.
199
00:06:47,670 --> 00:06:49,540
Care for a dance,
pretty momma?
200
00:06:49,540 --> 00:06:51,210
Mm.
201
00:06:51,210 --> 00:06:53,000
I have something else
in mind.
202
00:06:54,420 --> 00:06:57,000
[ Leo Soul's
"In The Sheets" plays ]
203
00:06:57,000 --> 00:06:59,210
Are you gonna let me
dance for you or what?
204
00:06:59,210 --> 00:07:00,960
Mm, I paid
for my three songs.
205
00:07:00,960 --> 00:07:02,880
I get to spend them
how I like.
206
00:07:02,880 --> 00:07:06,040
Okay, so, uh, next,
you claim your cash tips?
207
00:07:06,040 --> 00:07:07,540
Yeah.
208
00:07:07,540 --> 00:07:08,960
When did the government
start sending census takers
209
00:07:08,960 --> 00:07:10,620
out to the clubs?
210
00:07:10,620 --> 00:07:12,920
It's a new 2020 policy.
We're trying to get to everyone.
211
00:07:12,920 --> 00:07:14,620
Uh, household income?
212
00:07:14,620 --> 00:07:16,080
Ugh. I don't know.
213
00:07:16,080 --> 00:07:17,250
Come on.
Give me a ballpark.
214
00:07:17,250 --> 00:07:18,620
Oh, God. Um...
215
00:07:18,620 --> 00:07:22,000
How much does Kendra make,
again? 400K?
216
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
What? Excuse me?
217
00:07:23,000 --> 00:07:24,880
Kendra.
My girlfriend.
218
00:07:24,880 --> 00:07:26,420
Mostly off her investments.
219
00:07:26,420 --> 00:07:28,040
She's well diversified
between domestic
220
00:07:28,040 --> 00:07:29,500
and emerging market equities.
221
00:07:29,500 --> 00:07:32,380
ROI on one of her ETFs
is like 17% alone.
222
00:07:33,830 --> 00:07:35,170
Why are you dancing here?
223
00:07:35,170 --> 00:07:37,460
Because -- God put me
on this Earth
224
00:07:37,460 --> 00:07:39,750
to dance half-naked
for appreciative women.
225
00:07:39,750 --> 00:07:41,420
And dudes sometimes.
226
00:07:41,420 --> 00:07:42,330
But mostly women.
227
00:07:44,250 --> 00:07:45,540
Cool.
Okay, thank you.
228
00:07:45,540 --> 00:07:48,250
I have everything...
that I need.
229
00:07:48,250 --> 00:07:50,500
[ APM's "Here We Go" plays ]
230
00:07:50,500 --> 00:07:56,580
♪♪
231
00:07:56,580 --> 00:07:58,080
Bird's eye view.
232
00:07:58,080 --> 00:08:01,500
You ever see anyone walk away
with a little extra cash?
233
00:08:01,500 --> 00:08:02,960
Full disclosure --
234
00:08:02,960 --> 00:08:05,000
most nights, I'm, like,
baked out of my mind up here.
235
00:08:05,000 --> 00:08:06,170
[ Chuckles ]
236
00:08:08,040 --> 00:08:10,000
[ Chuckling ]
Complaints about the job?
237
00:08:10,000 --> 00:08:12,500
Girl, I wash 30 male thongs
every night.
238
00:08:12,500 --> 00:08:13,620
By hand.
239
00:08:13,620 --> 00:08:15,620
Hey, Sasha.
240
00:08:15,620 --> 00:08:17,580
Gotta love the perks,
though.
241
00:08:17,580 --> 00:08:19,580
Yeah.
242
00:08:19,580 --> 00:08:21,580
Okay, uh, so,
do you like your boss?
243
00:08:21,580 --> 00:08:25,330
♪ And I'm ready, and I'm ready,
and I'm ready ♪
244
00:08:25,330 --> 00:08:26,210
Drive an expensive car?
245
00:08:27,920 --> 00:08:29,000
Pay your taxes on time?
246
00:08:31,210 --> 00:08:33,830
You know, the Queen's guard
is hiring.
247
00:08:33,830 --> 00:08:35,000
♪ Oh ♪
Good talk.
248
00:08:37,330 --> 00:08:39,500
♪ Oh, ooh, whoa ♪
249
00:08:39,500 --> 00:08:41,620
♪ Here we go ♪
250
00:08:41,620 --> 00:08:43,330
Grey: 50K.
251
00:08:43,330 --> 00:08:45,080
Moved that kilo
pretty quick, Grey.
252
00:08:45,080 --> 00:08:46,460
It's easy if you know
the right people.
253
00:08:46,460 --> 00:08:48,580
Now, what's your excuse,
Scuz?
254
00:08:48,580 --> 00:08:50,290
Nice work.
Thanks.
255
00:08:50,290 --> 00:08:52,960
Look, I know somebody who might
be interested in a bigger haul.
256
00:08:52,960 --> 00:08:54,380
How much
they looking to buy?
257
00:08:54,380 --> 00:08:55,710
How much
you looking to sell?
258
00:08:55,710 --> 00:08:57,460
This dude comes in
off the street, outta nowhere.
259
00:08:57,460 --> 00:08:59,330
You're the one
who brought him in, Scuz.
260
00:08:59,330 --> 00:09:02,210
Fine. But all of a sudden,
he's got a buyer for our score?
261
00:09:02,210 --> 00:09:04,170
He's probably getting a kickback
from whoever he's bringing in,
262
00:09:04,170 --> 00:09:05,580
though he probably
wouldn't admit it.
263
00:09:05,580 --> 00:09:07,920
Oh, I'll admit it.
I'd be getting a kickback.
264
00:09:07,920 --> 00:09:10,750
Leo...I've got our guy.
265
00:09:10,750 --> 00:09:13,710
I say we go with whoever
actually sold some of the drugs.
266
00:09:13,710 --> 00:09:14,710
[ Scoffs ]
267
00:09:14,710 --> 00:09:16,750
Use my guy or not.
268
00:09:16,750 --> 00:09:18,500
I'm just trying to make
everybody a little bit of money,
269
00:09:18,500 --> 00:09:19,670
including myself.
270
00:09:19,670 --> 00:09:21,540
Good to know.
271
00:09:21,540 --> 00:09:23,500
Glad to have you around.
Yeah.
272
00:09:23,500 --> 00:09:31,420
♪♪
273
00:09:31,420 --> 00:09:33,210
I brought you
into this crew to steal cars,
274
00:09:33,210 --> 00:09:34,460
not to try
and push your buyer,
275
00:09:34,460 --> 00:09:36,250
'cause that's money
right out of my pocket.
276
00:09:36,250 --> 00:09:37,920
You read me?
Yeah.
277
00:09:37,920 --> 00:09:39,670
So, back off.
278
00:09:39,670 --> 00:09:47,080
♪♪
279
00:09:50,540 --> 00:09:52,710
[ Knock on door ]
Hey, Ginger.
280
00:09:52,710 --> 00:09:54,710
Um, can I get access to
all of your security footage?
281
00:09:56,330 --> 00:09:57,920
Uh...don't worry.
I'm gonna figure this out.
282
00:09:57,920 --> 00:09:59,290
What? No.
Not that.
283
00:09:59,290 --> 00:10:00,960
My squad just flaked.
284
00:10:00,960 --> 00:10:02,330
Again.
Oh.
285
00:10:02,330 --> 00:10:04,380
All my married friends,
they come here,
286
00:10:04,380 --> 00:10:06,120
they see what I've got,
they see how I live,
287
00:10:06,120 --> 00:10:08,040
and they're like,
"Oh, my God.
288
00:10:08,040 --> 00:10:10,290
I wish I had that.
I'm so jealous."
289
00:10:10,290 --> 00:10:12,210
And then their husbands
text 10 times,
290
00:10:12,210 --> 00:10:13,250
and they have to go home.
291
00:10:13,250 --> 00:10:15,500
Well...
You married? Kids?
292
00:10:15,500 --> 00:10:16,540
Uh, nope.
293
00:10:16,540 --> 00:10:18,920
Uh, my brother
actually just moved out,
294
00:10:18,920 --> 00:10:21,420
so, basically,
I'm on my own.
295
00:10:21,420 --> 00:10:22,620
You miss your brother.
296
00:10:22,620 --> 00:10:24,000
No, I -- i-it's fine.
297
00:10:24,000 --> 00:10:25,830
I-It was time.
Listen up, baby girl.
298
00:10:25,830 --> 00:10:27,250
I am not gonna
let you wallow.
299
00:10:27,250 --> 00:10:29,040
Here's what we're gonna do.
Okay.
300
00:10:29,040 --> 00:10:31,670
We're gonna get some drinks,
we're gonna go have some sushi,
301
00:10:31,670 --> 00:10:34,040
and then you're gonna show me
how to do that magical thing
302
00:10:34,040 --> 00:10:35,210
you do with your hair...
Oh --
303
00:10:35,210 --> 00:10:37,380
...and then
we are gonna rage.
304
00:10:37,380 --> 00:10:39,830
You know, I-I'd love to,
but I-I have to work.
305
00:10:39,830 --> 00:10:41,790
What?
Oh, please, don't.
306
00:10:41,790 --> 00:10:43,460
It's your case.
I'm giving you
the night off --
307
00:10:43,460 --> 00:10:45,290
and the morning, too,
if you need it.
308
00:10:45,290 --> 00:10:48,330
Uh, I-I have some leads
that I want to follow up on.
309
00:10:48,330 --> 00:10:50,540
It's my first day on the job.
I want to get ahead of it.
310
00:10:50,540 --> 00:10:51,830
But, uh, tomorrow?
311
00:10:51,830 --> 00:10:54,040
Perfect. Meet me at my place
for a nightcap.
312
00:10:54,040 --> 00:10:56,000
Deal?
Deal.
313
00:10:56,000 --> 00:11:01,580
♪♪
314
00:11:01,580 --> 00:11:03,460
[ Bell dings ]
315
00:11:05,330 --> 00:11:07,750
Ah, hello.
Hello.
316
00:11:07,750 --> 00:11:11,670
Uh, Office of
Sexually Oriented Businesses?
317
00:11:11,670 --> 00:11:12,880
Correct.
318
00:11:12,880 --> 00:11:16,250
So, the acronym is,
uh...S.O.B.?
319
00:11:16,250 --> 00:11:17,620
Yeah, I never heard
that one before.
320
00:11:19,290 --> 00:11:21,380
You here about
the naked bike ride?
321
00:11:21,380 --> 00:11:23,040
The what?
You're not Gypsy?
322
00:11:23,040 --> 00:11:24,710
Uh, no. I'm Dex.
323
00:11:24,710 --> 00:11:27,120
I'm -- I'm here about the all
male revue club, Hold the Meat.
324
00:11:27,120 --> 00:11:29,460
Best vegan enchilada
in the state.
325
00:11:29,460 --> 00:11:30,670
Apparently.
326
00:11:30,670 --> 00:11:32,620
Home of some sticky-fingered
strippers.
327
00:11:32,620 --> 00:11:34,540
Apparently.
328
00:11:34,540 --> 00:11:36,920
I'm surprised, 'cause Ginger
runs a pretty tight ship.
329
00:11:36,920 --> 00:11:38,120
Yeah.
330
00:11:38,120 --> 00:11:39,580
Um, I wondered
if you could tell me
331
00:11:39,580 --> 00:11:42,540
if there was any past
financial problems, um,
332
00:11:42,540 --> 00:11:44,960
dancers with spotty records,
that kind of thing?
333
00:11:44,960 --> 00:11:45,960
Who's asking?
334
00:11:45,960 --> 00:11:47,710
I am.
335
00:11:47,710 --> 00:11:49,620
I'm a, uh,
private investigator.
336
00:11:49,620 --> 00:11:50,750
Dex Parios.
337
00:11:50,750 --> 00:11:52,250
My business card.
338
00:11:52,250 --> 00:11:53,960
I'm here on, uh,
Ginger's behalf.
339
00:11:55,330 --> 00:11:58,000
Eh, I'm sorry.
That's my only one. So...
340
00:11:58,000 --> 00:11:59,500
Thank you.
341
00:11:59,500 --> 00:12:02,670
Let me guess --
you're her new best friend?
342
00:12:02,670 --> 00:12:05,040
What if we are friends? Is that
a crime here at the S.O.B.?
343
00:12:06,420 --> 00:12:07,750
[ Computer beeps ]
344
00:12:07,750 --> 00:12:09,670
Oh.
Here we go.
345
00:12:09,670 --> 00:12:11,790
Enrique Bedoya.
346
00:12:13,290 --> 00:12:14,750
Made some threats.
347
00:12:16,380 --> 00:12:17,080
Okay.
348
00:12:19,210 --> 00:12:21,250
How long did you work
at Hold the Meat?
349
00:12:21,250 --> 00:12:22,710
Five years.
Hmm.
350
00:12:22,710 --> 00:12:24,790
Why'd you leave?
Fell off the stage.
351
00:12:24,790 --> 00:12:26,830
Tore my ACL.
352
00:12:26,830 --> 00:12:28,960
Exact same injury Tom Brady
suffered in 2008.
353
00:12:28,960 --> 00:12:31,040
No kidding. Hmm.
354
00:12:31,040 --> 00:12:34,620
So, uh, what was your
relationship like with Ginger?
355
00:12:34,620 --> 00:12:36,580
Fine. Great.
She's like a mother to me.
356
00:12:36,580 --> 00:12:38,290
[ Chuckles ]
357
00:12:38,290 --> 00:12:41,080
Then why did you tell her
you would break her in half
358
00:12:41,080 --> 00:12:44,330
if it didn't mean that the world
would be left with two of her?
359
00:12:44,330 --> 00:12:46,000
[ Sighs ]
I can explain that.
360
00:12:46,000 --> 00:12:47,750
Please do.
361
00:12:47,750 --> 00:12:49,880
I went back to the club with the
estimates for the knee surgery,
362
00:12:49,880 --> 00:12:51,080
and she said
I was on my own
363
00:12:51,080 --> 00:12:52,580
because I was
a private contractor
364
00:12:52,580 --> 00:12:54,920
and some other legal mumbo jumbo
I didn't understand,
365
00:12:54,920 --> 00:12:56,960
and I lost my temper.
366
00:12:56,960 --> 00:12:58,750
But I apologized
to Ginger.
367
00:12:58,750 --> 00:13:00,080
She's still mad
about that?
368
00:13:00,080 --> 00:13:02,960
Oh, she's mad that someone's
stealing from her club.
369
00:13:02,960 --> 00:13:04,040
That's what
this is about?
370
00:13:04,040 --> 00:13:05,290
Yep, indeedy.
371
00:13:05,290 --> 00:13:06,380
[ Chuckles ]
372
00:13:06,380 --> 00:13:08,960
I'm not perfect.
I've made mistakes.
373
00:13:08,960 --> 00:13:11,620
But I've never stolen money
from anyone.
374
00:13:11,620 --> 00:13:13,670
♪♪
375
00:13:13,670 --> 00:13:15,210
Hey, Jimmy.
376
00:13:15,210 --> 00:13:17,750
For your husband.
The heartless bastard.
377
00:13:17,750 --> 00:13:19,920
The two of you
still betting on golf?
378
00:13:19,920 --> 00:13:22,330
We were playing in Nassau,
three ways.
379
00:13:22,330 --> 00:13:24,420
The front nine and back nine
canceled each other and then --
380
00:13:24,420 --> 00:13:26,500
Alright, I'm gonna just
take that as a yes.
381
00:13:26,500 --> 00:13:28,670
So, let's hear it.
382
00:13:28,670 --> 00:13:30,000
What do you mean?
383
00:13:30,000 --> 00:13:33,080
Well, I'm guessing this tequila
is only half of the reason
384
00:13:33,080 --> 00:13:34,460
why you made
the trip down here.
385
00:13:36,620 --> 00:13:37,830
Okay, yeah.
386
00:13:37,830 --> 00:13:39,670
I've got some concerns.
387
00:13:39,670 --> 00:13:41,500
Okay.
388
00:13:41,500 --> 00:13:43,330
I know Hoffman's your protégé
or whatever
389
00:13:43,330 --> 00:13:45,500
and you're grooming him
to be a boss,
390
00:13:45,500 --> 00:13:48,960
but let me tell you
what other cops are saying.
391
00:13:48,960 --> 00:13:51,080
He don't trust
anybody but himself,
392
00:13:51,080 --> 00:13:53,710
which is why he does
that lone wolf act of his.
393
00:13:53,710 --> 00:13:55,620
And you know I'm right.
394
00:13:55,620 --> 00:13:58,000
Normally,
I couldn't give a rat's ass,
395
00:13:58,000 --> 00:13:59,830
but not on a case
like this.
396
00:13:59,830 --> 00:14:01,500
Look, I told him to
cooperate.
397
00:14:01,500 --> 00:14:03,380
You heard me say it
in the room.
398
00:14:03,380 --> 00:14:04,880
You just got to give him
a chance, Jimmy.
399
00:14:04,880 --> 00:14:06,420
I have.
400
00:14:06,420 --> 00:14:08,750
Called him twice, texted.
No response.
401
00:14:10,710 --> 00:14:13,620
And he's got that mouthy CI
who walks all over him?
402
00:14:13,620 --> 00:14:16,330
Hoffman's trusting a case
this big to him?
403
00:14:16,330 --> 00:14:18,460
Bobby, I know drugs
and I know informants,
404
00:14:18,460 --> 00:14:20,170
and that douchebag
has his own agenda.
405
00:14:20,170 --> 00:14:21,790
Believe me.
406
00:14:21,790 --> 00:14:23,120
Okay.
407
00:14:23,120 --> 00:14:24,830
Got it.
408
00:14:24,830 --> 00:14:27,540
♪♪
409
00:14:27,540 --> 00:14:31,500
[ Tool clicking ]
410
00:14:31,500 --> 00:14:33,000
I think it's
the oil pressure switch.
411
00:14:33,000 --> 00:14:35,620
You're gonna have to take
the engine out.
412
00:14:35,620 --> 00:14:37,420
It's the thermostat
O-ring.
413
00:14:37,420 --> 00:14:39,380
You're still gonna have to
take the engine out.
414
00:14:39,380 --> 00:14:41,000
[ Sighs ] Smart ass.
415
00:14:42,620 --> 00:14:43,960
How'd you get
into cars, Max?
416
00:14:43,960 --> 00:14:45,960
Fixing or stealing?
417
00:14:45,960 --> 00:14:48,080
Figured they went hand-in-hand.
They did with me, at least.
418
00:14:48,080 --> 00:14:49,580
My pops.
419
00:14:49,580 --> 00:14:50,960
Not right away, though.
420
00:14:50,960 --> 00:14:53,250
First, he taught me
the Melon Drop con.
421
00:14:53,250 --> 00:14:54,880
The Melon Drop con?
What's that?
422
00:14:54,880 --> 00:14:56,460
[ Chuckles ]
Never heard of it?
423
00:14:56,460 --> 00:14:58,120
No.
424
00:14:58,120 --> 00:15:02,000
My dad would buy me a watermelon
at a farmer's market,
425
00:15:02,000 --> 00:15:06,000
then I'd spot a couple
that looked like they had cash,
426
00:15:06,000 --> 00:15:07,330
had them run into me,
427
00:15:07,330 --> 00:15:09,920
the watermelon would drop,
crack open.
428
00:15:09,920 --> 00:15:12,250
I'd start bawling,
and, you know,
429
00:15:12,250 --> 00:15:13,960
20 bucks later...
430
00:15:13,960 --> 00:15:16,420
Smart.
[ Chuckles ]
431
00:15:16,420 --> 00:15:18,920
How old were you?
8.
432
00:15:18,920 --> 00:15:22,620
Then it was on to pickpocketing,
which I was serviceable at,
433
00:15:22,620 --> 00:15:27,080
then three card Monte,
which I still don't get,
434
00:15:27,080 --> 00:15:29,960
and then finally, cars.
435
00:15:29,960 --> 00:15:31,080
Love at first sight.
436
00:15:31,080 --> 00:15:32,710
No doubt.
437
00:15:32,710 --> 00:15:34,460
[ Tool clicking ]
438
00:15:34,460 --> 00:15:37,460
Where's your dad now?
439
00:15:37,460 --> 00:15:38,170
Leavenworth.
440
00:15:41,460 --> 00:15:44,040
Did everything I could
not to end up like him.
441
00:15:46,000 --> 00:15:48,250
Here I am.
442
00:15:48,250 --> 00:15:51,210
Believe me, I get it.
443
00:15:51,210 --> 00:15:53,750
I'm not a drug dealer,
though.
444
00:15:53,750 --> 00:15:55,580
Never was.
445
00:15:55,580 --> 00:15:57,420
Okay.
I mean it.
446
00:15:57,420 --> 00:15:59,500
That stuff just dropped
in our lap.
447
00:15:59,500 --> 00:16:01,040
Gotcha.
448
00:16:01,040 --> 00:16:04,250
I can't believe we're about to
drop 20 kilos out on the street.
449
00:16:04,250 --> 00:16:08,670
♪♪
450
00:16:08,670 --> 00:16:10,040
So, why don't you
just flush it?
451
00:16:10,040 --> 00:16:12,040
[ Leo talking indistinctly ]
452
00:16:14,290 --> 00:16:15,580
[ Exhales sharply ]
453
00:16:15,580 --> 00:16:17,000
Not my call.
454
00:16:17,000 --> 00:16:22,620
♪♪
455
00:16:22,620 --> 00:16:23,830
Look,
I'll see you around.
456
00:16:23,830 --> 00:16:24,790
Yeah. For sure.
457
00:16:24,790 --> 00:16:29,920
♪♪
458
00:16:29,920 --> 00:16:31,750
[ APM's "Watch Her Dance"
plays ]
459
00:16:31,750 --> 00:16:36,540
♪♪
460
00:16:36,540 --> 00:16:38,710
This is hard.
461
00:16:38,710 --> 00:16:41,290
Hard? No.
462
00:16:41,290 --> 00:16:43,210
Tacos Chicharrón is hard.
463
00:16:43,210 --> 00:16:45,040
This is
the Manhattan Project.
464
00:16:45,040 --> 00:16:47,420
What about
a nice cupcake?
465
00:16:47,420 --> 00:16:48,540
No.
466
00:16:48,540 --> 00:16:49,920
Rice Krispie treat?
467
00:16:49,920 --> 00:16:51,750
No. Baked Alaska!
468
00:16:51,750 --> 00:16:53,330
[ Whimpering ] Okay.
469
00:16:53,330 --> 00:16:54,540
Okay.
470
00:16:54,540 --> 00:16:55,880
We try again.
471
00:16:55,880 --> 00:16:57,580
Add one cup of flour
at a time.
472
00:16:58,750 --> 00:17:01,330
Slowly.
Easy does it, killer.
473
00:17:01,330 --> 00:17:02,620
Okay.
474
00:17:02,620 --> 00:17:04,790
Let it mix.
475
00:17:04,790 --> 00:17:06,790
Wait, but keep your eyes
on it at all times. Trust me.
476
00:17:08,170 --> 00:17:09,250
Okay.
477
00:17:11,040 --> 00:17:12,830
[ Exhales sharply ]
478
00:17:12,830 --> 00:17:14,670
When did you meet Dex?
479
00:17:14,670 --> 00:17:16,790
[ Chuckles ]
480
00:17:16,790 --> 00:17:18,920
When she was like 15.
481
00:17:18,920 --> 00:17:21,960
I was working at a bookstore
on Burnside back then.
482
00:17:21,960 --> 00:17:23,290
Someone started
putting the Bibles
483
00:17:23,290 --> 00:17:25,750
in the fiction section
every day.
484
00:17:25,750 --> 00:17:27,170
Then I caught Dex
red-handed.
485
00:17:27,170 --> 00:17:29,250
She took off
like a bat outta infierno.
486
00:17:29,250 --> 00:17:31,040
[ Chuckling ]
That's Spanish for "Hell."
487
00:17:31,040 --> 00:17:32,790
Si. [ Chuckles ]
488
00:17:32,790 --> 00:17:34,830
She was fast,
but I was motivated.
489
00:17:34,830 --> 00:17:36,830
I tackled her
in the parking lot.
490
00:17:36,830 --> 00:17:38,710
I thought
I saved the day.
491
00:17:38,710 --> 00:17:40,420
Then I got fired.
492
00:17:40,420 --> 00:17:43,000
Turns out what I did is
something called simple assault.
493
00:17:44,540 --> 00:17:46,250
So, you knew our parents?
494
00:17:46,250 --> 00:17:49,330
♪♪
495
00:17:49,330 --> 00:17:51,210
I did.
496
00:17:51,210 --> 00:17:52,620
Nice people.
497
00:17:52,620 --> 00:18:01,330
♪♪
498
00:18:01,330 --> 00:18:03,710
Hey, so,
I met with Enrique today.
499
00:18:03,710 --> 00:18:05,750
Aw, Love Bug.
How's his knee?
500
00:18:05,750 --> 00:18:06,750
Oh, thank you.
501
00:18:06,750 --> 00:18:08,420
Um, good, I think.
502
00:18:08,420 --> 00:18:09,960
Uh, was Enrique
working at the club
503
00:18:09,960 --> 00:18:11,380
when the money
was disappearing?
504
00:18:11,380 --> 00:18:13,210
Maybe. I'd have to
check the books.
505
00:18:13,210 --> 00:18:15,620
Oh!
I have something for you.
506
00:18:15,620 --> 00:18:16,460
For me?
507
00:18:21,540 --> 00:18:22,710
A necklace?
508
00:18:22,710 --> 00:18:24,000
[ Chuckling ] Ohh.
509
00:18:24,000 --> 00:18:25,500
Whoa, Ginger.
510
00:18:25,500 --> 00:18:27,420
I know you have your own style,
and I dig it,
511
00:18:27,420 --> 00:18:29,250
but every girl should have
a diamond around their neck.
512
00:18:29,250 --> 00:18:30,420
Oh.
513
00:18:30,420 --> 00:18:32,830
It's just been sitting
in my drawer for 15 years.
514
00:18:32,830 --> 00:18:34,960
This is -- This is too much.
I can't accept this.
515
00:18:34,960 --> 00:18:37,710
Plus, the P.I. Board has a rule
against accepting gifts, so --
516
00:18:37,710 --> 00:18:39,750
They'll never know.
May I?
517
00:18:39,750 --> 00:18:41,120
[ Scoffs, clears throat ]
518
00:18:41,120 --> 00:18:45,330
Remember, never apologize
for being a strong single woman
519
00:18:45,330 --> 00:18:47,620
with your own money,
your own life,
520
00:18:47,620 --> 00:18:50,420
your own business,
your own good time,
521
00:18:50,420 --> 00:18:52,380
because you're gonna encounter
a lot of people
522
00:18:52,380 --> 00:18:54,290
who are threatened by it,
and they'll try to
take it away from you
523
00:18:54,290 --> 00:18:55,790
just to make them
feel bigger.
524
00:18:57,210 --> 00:18:58,250
Take a look.
525
00:19:01,920 --> 00:19:03,120
[ Sighs ]
526
00:19:03,120 --> 00:19:04,710
[ Chuckles ]
527
00:19:04,710 --> 00:19:05,710
I love it.
528
00:19:05,710 --> 00:19:06,580
Thanks, Ginger.
529
00:19:06,580 --> 00:19:07,960
[ Rhythmic knock on door ]
530
00:19:07,960 --> 00:19:09,830
Make two more drinks.
531
00:19:09,830 --> 00:19:11,210
Two more?
Uh-huh.
532
00:19:12,420 --> 00:19:13,880
[ Chuckling ] Hello!
533
00:19:15,290 --> 00:19:17,710
I figured
you'd want Ford.
534
00:19:17,710 --> 00:19:19,290
She's had her eye on you.
535
00:19:19,290 --> 00:19:21,380
Wait, doesn't she work for
the Census Bureau's office?
536
00:19:21,380 --> 00:19:24,540
[ Chuckles ] Oh, well,
she's off the clock.
537
00:19:24,540 --> 00:19:26,170
Okay.
538
00:19:26,170 --> 00:19:27,420
Make memories,
not babies.
539
00:19:31,040 --> 00:19:32,290
What is happening?
540
00:19:36,580 --> 00:19:37,830
O...kay.
541
00:19:41,460 --> 00:19:42,420
Hi.
542
00:19:42,420 --> 00:19:43,880
Hey.
543
00:19:48,620 --> 00:19:49,920
I-I'm sorry.
544
00:19:49,920 --> 00:19:54,670
I-I guess I just can't
when it's...arranged.
545
00:19:54,670 --> 00:19:56,080
This is a first
for me, too.
546
00:19:56,080 --> 00:19:57,580
Oh. Escorting?
547
00:19:57,580 --> 00:19:59,790
[ Chuckling ] No.
No, being turned down.
548
00:19:59,790 --> 00:20:01,210
Well...
549
00:20:01,210 --> 00:20:03,790
[ Thumping,
Ginger moaning in distance ]
550
00:20:06,580 --> 00:20:07,580
Yeah.
551
00:20:07,580 --> 00:20:09,000
[ Thumping, moaning continue ]
552
00:20:09,000 --> 00:20:10,750
[ Chuckles ]
553
00:20:10,750 --> 00:20:12,580
Ginger's the best, huh?
Oh, yeah.
554
00:20:12,580 --> 00:20:14,750
She is, uh --
She is an interesting one.
555
00:20:14,750 --> 00:20:15,920
That is for sure.
[ Chuckles ]
556
00:20:15,920 --> 00:20:17,920
She is the best.
The best.
557
00:20:17,920 --> 00:20:19,170
Yeah.
She is really...
558
00:20:19,170 --> 00:20:20,790
[ Thumping, moaning continue ]
559
00:20:20,790 --> 00:20:22,500
...great.
[ Chuckles ]
560
00:20:22,500 --> 00:20:24,500
Uh...
561
00:20:24,500 --> 00:20:27,460
Anyone from your work
not feel the same way?
562
00:20:28,880 --> 00:20:32,420
No.
Everybody loves Ginger.
563
00:20:32,420 --> 00:20:35,790
Well, anybody that you think
might want to steal from her?
564
00:20:35,790 --> 00:20:36,960
Steal?
565
00:20:36,960 --> 00:20:38,750
No way.
566
00:20:38,750 --> 00:20:40,420
Maybe Enrique?
567
00:20:40,420 --> 00:20:41,710
No.
568
00:20:41,710 --> 00:20:44,040
I saw him the other day.
He's moved on.
569
00:20:44,040 --> 00:20:45,290
You saw him
the other day?
570
00:20:45,290 --> 00:20:46,170
Yeah.
571
00:20:48,880 --> 00:20:52,170
Well, m-maybe...
it was longer than that.
572
00:20:52,170 --> 00:20:54,040
No, you know what?
I'm -- [ Chuckles ]
573
00:20:54,040 --> 00:20:55,420
I'm thinking
about another dancer.
574
00:20:55,420 --> 00:20:56,540
Right.
[ Door opens ]
575
00:20:56,540 --> 00:20:58,790
Yo! Party people!
576
00:20:58,790 --> 00:21:00,620
What's up with all
the talky-talk?
577
00:21:00,620 --> 00:21:03,620
Yeah, it's not, um...
it's just not my style.
578
00:21:03,620 --> 00:21:05,250
Yet.
That's my new goal.
579
00:21:05,250 --> 00:21:06,790
I'm gonna show you
how to have a good time.
580
00:21:06,790 --> 00:21:07,750
Operation Dex.
581
00:21:07,750 --> 00:21:09,170
Cannot wait.
582
00:21:09,170 --> 00:21:10,830
Ford, are you coming?
583
00:21:10,830 --> 00:21:11,620
Yes.
584
00:21:14,420 --> 00:21:16,960
Mmm! Yummy!
585
00:21:16,960 --> 00:21:18,670
It's still early.
586
00:21:18,670 --> 00:21:20,670
See you tomorrow.
Mm. Okay.
587
00:21:20,670 --> 00:21:22,080
You get in there!
588
00:21:22,080 --> 00:21:24,580
I can't -- I don't --
You get right in there!
589
00:21:24,580 --> 00:21:25,420
[ Door closes ]
590
00:21:30,790 --> 00:21:32,420
You need something?
591
00:21:32,420 --> 00:21:34,170
Oh, hey, there you are.
592
00:21:34,170 --> 00:21:36,580
I was looking for a copy
of your CI's case file.
593
00:21:36,580 --> 00:21:38,540
I don't share case files
on my CIs.
594
00:21:38,540 --> 00:21:40,170
We're running this thing
together.
595
00:21:40,170 --> 00:21:41,380
I should be up to speed.
596
00:21:41,380 --> 00:21:43,080
You will be --
when I need you.
597
00:21:43,080 --> 00:21:45,540
Look, I'm not gonna hog
the spotlight on this.
598
00:21:45,540 --> 00:21:47,540
You can parade the suspect
in front of the lieutenant,
599
00:21:47,540 --> 00:21:49,000
show her
what a good cop you are.
600
00:21:49,000 --> 00:21:50,880
I'm just trying to
get drugs off the street,
601
00:21:50,880 --> 00:21:52,500
and I've got just
a tiny bit more experience
602
00:21:52,500 --> 00:21:53,670
doing that than you.
603
00:21:53,670 --> 00:21:56,210
When I need you,
I'll call you.
604
00:21:57,250 --> 00:21:58,080
Okay.
605
00:21:59,420 --> 00:22:00,830
Hey.
606
00:22:00,830 --> 00:22:02,580
Are you related to
Lionel Hoffman?
607
00:22:02,580 --> 00:22:03,670
Defense attorney?
608
00:22:03,670 --> 00:22:05,540
He's my father.
609
00:22:05,540 --> 00:22:07,880
Ah.
Now it all makes sense.
610
00:22:07,880 --> 00:22:09,120
Meaning what?
611
00:22:09,120 --> 00:22:10,380
Nothing.
612
00:22:10,380 --> 00:22:11,880
He's a good man.
613
00:22:11,880 --> 00:22:20,710
♪♪
614
00:22:20,710 --> 00:22:29,250
♪♪
615
00:22:29,250 --> 00:22:30,790
[ Engine sputters ]
616
00:22:30,790 --> 00:22:31,750
Oh, no, no, no.
617
00:22:31,750 --> 00:22:33,830
Come on!
618
00:22:33,830 --> 00:22:34,920
[ Engine sputters ]
619
00:22:34,920 --> 00:22:37,080
Oh, I gotta pee.
Come on!
620
00:22:37,080 --> 00:22:40,250
[ Click ]
♪ 'Cause there's somethin'
we forgot to say to you ♪
621
00:22:40,250 --> 00:22:41,620
Ugh.
622
00:22:41,620 --> 00:22:47,540
♪ Sisters are doin' it
for themselves ♪
623
00:22:47,540 --> 00:22:50,920
♪ Standin' on
their own two feet ♪
624
00:22:50,920 --> 00:22:53,960
♪ And ringin'
on their own bells ♪
625
00:22:56,960 --> 00:23:01,420
♪ Sisters are doin' it
for themselves ♪
626
00:23:03,000 --> 00:23:06,120
[ Car doors open ]
♪ Now, this is a song ♪
627
00:23:06,120 --> 00:23:10,580
♪ To celebrate ♪
628
00:23:10,580 --> 00:23:13,000
♪ Sisters are doin' it
for themselves ♪
629
00:23:13,000 --> 00:23:14,670
[ Knock on door ]
630
00:23:14,670 --> 00:23:17,120
Aretha Franklin: Thank you, all.
I'll get it myself.
631
00:23:17,120 --> 00:23:18,460
Well.
632
00:23:18,460 --> 00:23:20,670
This isn't suspicious
at all.
633
00:23:20,670 --> 00:23:22,420
Census taker, my ass!
634
00:23:22,420 --> 00:23:24,080
Yeah.
Well, you got me there.
635
00:23:24,080 --> 00:23:26,120
You're a spy.
Private investigator.
636
00:23:26,120 --> 00:23:28,620
Ugh, man, I wish I was a spy.
That'd be pretty cool, huh?
637
00:23:28,620 --> 00:23:31,080
It's still
a breach of privacy.
638
00:23:31,080 --> 00:23:33,620
Was almost sleeping with Ford
part of your investigation, too?
639
00:23:33,620 --> 00:23:34,960
Okay, okay.
640
00:23:34,960 --> 00:23:37,670
That was not my choice,
and I did turn it down.
641
00:23:37,670 --> 00:23:39,250
Right, Ford?
642
00:23:39,250 --> 00:23:42,880
Guys, I have been through all
of the security footage, okay?
643
00:23:42,880 --> 00:23:45,790
At the end of each shift,
each one of your bikini briefs
644
00:23:45,790 --> 00:23:48,540
is way bulgier
than when you started.
645
00:23:48,540 --> 00:23:50,750
That's where you've been
stuffing the extra cash.
646
00:23:50,750 --> 00:23:51,540
Am I right?
647
00:23:53,380 --> 00:23:55,580
So, tell me what is
going on, and we can keep
the cops out of this,
648
00:23:55,580 --> 00:23:57,040
'cause that's
where we're headed.
649
00:24:02,250 --> 00:24:04,960
You're never gonna
divide us.
[ Door opens ]
650
00:24:04,960 --> 00:24:07,080
We stand together,
as brothers.
[ Door closes ]
651
00:24:09,500 --> 00:24:11,750
♪♪
652
00:24:11,750 --> 00:24:12,880
What --
Ohh!
653
00:24:14,460 --> 00:24:16,380
I don't want to go to jail
over this.
654
00:24:16,380 --> 00:24:17,620
Great speech.
655
00:24:17,620 --> 00:24:18,750
Just tell her.
656
00:24:21,080 --> 00:24:22,880
Ginger pushed me off the stage
that night,
657
00:24:22,880 --> 00:24:24,670
right after I told her
she needed help.
658
00:24:24,670 --> 00:24:27,290
She'd been drinking
more and more, until
now it's every night.
659
00:24:27,290 --> 00:24:28,790
Then why didn't you just
file a report?
660
00:24:28,790 --> 00:24:30,170
It's the only
male revue club in town.
661
00:24:30,170 --> 00:24:32,380
Rock the boat,
and you're out.
662
00:24:32,380 --> 00:24:33,500
I'm a single dad.
663
00:24:33,500 --> 00:24:35,290
Between daycare, clothes,
food, rent,
664
00:24:35,290 --> 00:24:36,880
and now
the hospital bills --
665
00:24:36,880 --> 00:24:39,830
We've all been skimming a little
for Enrique to keep him afloat.
666
00:24:39,830 --> 00:24:42,750
She likes you.
She'll listen to you.
667
00:24:42,750 --> 00:24:44,120
Can you talk to her?
668
00:24:46,500 --> 00:24:48,460
[ Orquesta Panamericana's
"El Charlatan" plays ]
669
00:24:48,460 --> 00:24:54,170
♪♪
670
00:24:54,170 --> 00:24:56,000
No, my friend.
One more minute.
671
00:24:56,000 --> 00:24:57,290
Can't hurry genius.
672
00:24:57,290 --> 00:24:58,580
Outside a sharp knife,
673
00:24:58,580 --> 00:25:00,830
patience is a chef's
most valuable tool.
674
00:25:00,830 --> 00:25:04,920
Patience for the process,
patience to let flavors blossom.
675
00:25:04,920 --> 00:25:07,880
♪♪
676
00:25:07,880 --> 00:25:09,420
Why'd they leave?
677
00:25:09,420 --> 00:25:10,170
Who?
678
00:25:10,170 --> 00:25:11,710
My parents.
679
00:25:13,750 --> 00:25:16,540
You know, that's something
you should talk to Dex about.
680
00:25:16,540 --> 00:25:18,500
Dex doesn't like
talking about it.
681
00:25:20,880 --> 00:25:22,960
I'm sorry, hermano.
682
00:25:22,960 --> 00:25:24,170
Maybe she will one day.
683
00:25:24,170 --> 00:25:30,460
♪♪
684
00:25:34,960 --> 00:25:36,920
Hey, Ginger.
Mm!
685
00:25:36,920 --> 00:25:37,750
What's up, girlfriend?
686
00:25:37,750 --> 00:25:39,540
Well, I figured it out.
687
00:25:39,540 --> 00:25:40,540
[ Gasps ]
688
00:25:40,540 --> 00:25:42,960
Oh, my God!
Tell me.
689
00:25:42,960 --> 00:25:44,830
Well, uh, a couple
unnamed strippers
690
00:25:44,830 --> 00:25:47,960
were taking a little off the top
to help Enrique with his bills.
691
00:25:47,960 --> 00:25:49,330
Unnamed?
What do you mean "unnamed"?
692
00:25:49,330 --> 00:25:51,170
Well, I mean,
I kind of know who they are,
693
00:25:51,170 --> 00:25:52,460
but I think I have
a solution
694
00:25:52,460 --> 00:25:54,500
where we don't have to drop
a bomb on anyone's head.
695
00:25:54,500 --> 00:25:55,620
Okay.
696
00:25:55,620 --> 00:25:57,250
You have
a morale problem.
697
00:25:57,250 --> 00:25:59,000
The Marines didn't teach me
anything about strippers,
698
00:25:59,000 --> 00:26:00,920
but morale, I do know.
699
00:26:00,920 --> 00:26:02,790
A morale problem?
Mm-hmm.
700
00:26:02,790 --> 00:26:05,880
Last I checked, I hired a PI,
not a therapist.
701
00:26:05,880 --> 00:26:08,170
♪♪
702
00:26:08,170 --> 00:26:10,040
Ginger, I'm telling you this
as a friend.
703
00:26:10,040 --> 00:26:11,420
Bring Enrique back,
704
00:26:11,420 --> 00:26:13,080
put him behind the bar
until his knee heals up.
705
00:26:13,080 --> 00:26:15,040
He just --
He wants an apology.
706
00:26:15,040 --> 00:26:16,670
For what?
[ Exhales sharply ]
707
00:26:16,670 --> 00:26:19,500
Well, his version is that you
shoved him off the stage.
708
00:26:19,500 --> 00:26:22,290
[ Scoffs ]
Regardless of --
of that,
709
00:26:22,290 --> 00:26:23,920
just hold
a big team meeting.
710
00:26:23,920 --> 00:26:27,170
Tell the guys that you value
and appreciate them
711
00:26:27,170 --> 00:26:29,750
and it's a fresh start,
starting today.
712
00:26:29,750 --> 00:26:30,920
It'll pay off tenfold.
713
00:26:30,920 --> 00:26:32,330
Well, eh, fivefold.
714
00:26:32,330 --> 00:26:34,420
It's gonna get better around
here, is what I'm trying to say.
715
00:26:34,420 --> 00:26:36,920
Because the guys seem like
they're good guys,
716
00:26:36,920 --> 00:26:38,580
and they care about you.
717
00:26:38,580 --> 00:26:41,580
In fact, from what I gathered,
they're, uh...
718
00:26:41,580 --> 00:26:44,000
[ Clears throat ]
they're concerned about you.
719
00:26:45,080 --> 00:26:46,710
I'm really sad right now.
720
00:26:46,710 --> 00:26:48,170
Why?
721
00:26:48,170 --> 00:26:49,670
I thought
you were different,
722
00:26:49,670 --> 00:26:51,880
but you're just like
all the other haters.
723
00:26:51,880 --> 00:26:54,380
You just can't handle seeing me
live the life you want.
724
00:26:54,380 --> 00:26:56,210
Um...no. No, that's --
that's not it.
725
00:26:56,210 --> 00:26:57,500
Oh, sure it is.
726
00:26:57,500 --> 00:26:59,420
You want me to have
a small life, like yours,
727
00:26:59,420 --> 00:27:01,290
to make you
feel better about yourself.
728
00:27:01,290 --> 00:27:03,620
But guess what, toots.
Not gonna happen.
729
00:27:03,620 --> 00:27:05,830
Okay, that's fine.
We can just stick to the case.
730
00:27:05,830 --> 00:27:07,380
We're not
sticking to the case.
731
00:27:07,380 --> 00:27:08,960
You're no longer
working for me.
732
00:27:08,960 --> 00:27:10,040
We're no longer "friends."
733
00:27:11,540 --> 00:27:14,040
Okay, Ginger, I'm just trying to
help you here, you know?
734
00:27:14,040 --> 00:27:15,580
[ Chuckles ]
735
00:27:15,580 --> 00:27:17,670
You should
see your face right now.
736
00:27:17,670 --> 00:27:20,880
You're all like, "Oh,
I just royally screwed up."
737
00:27:20,880 --> 00:27:24,880
You almost had the golden ticket
of hanging out with me.
738
00:27:24,880 --> 00:27:25,960
That's gone.
739
00:27:27,540 --> 00:27:30,750
Uh...you know, I-I think
that you have some issues,
740
00:27:30,750 --> 00:27:32,540
you know, either with
abandonment or anger.
741
00:27:32,540 --> 00:27:34,790
I mean, certainly --
certainly with anger,
742
00:27:34,790 --> 00:27:37,120
but obviously, you don't want to
talk about them,
743
00:27:37,120 --> 00:27:38,580
so --
You know what?
744
00:27:38,580 --> 00:27:40,500
You might want to
look in the mirror next time
745
00:27:40,500 --> 00:27:42,290
before you tell somebody else
how to live their life.
746
00:27:44,790 --> 00:27:46,330
No wonder
your brother left you.
747
00:27:46,330 --> 00:27:49,210
♪♪
748
00:27:49,210 --> 00:27:50,710
Wow.
749
00:27:50,710 --> 00:27:51,830
You're fired.
750
00:27:51,830 --> 00:27:52,880
Uh --
751
00:27:52,880 --> 00:27:54,710
Get the hell out.
752
00:27:54,710 --> 00:27:58,500
♪♪
753
00:28:03,790 --> 00:28:05,790
Hey.
Where's Grey?
754
00:28:05,790 --> 00:28:06,710
Haven't seen him.
755
00:28:06,710 --> 00:28:08,120
What are you drinking?
756
00:28:09,620 --> 00:28:10,920
You're new.
757
00:28:10,920 --> 00:28:12,380
This is true.
758
00:28:12,380 --> 00:28:13,620
Cool.
759
00:28:13,620 --> 00:28:14,580
Well, I'm, uh, Dex.
760
00:28:16,710 --> 00:28:17,540
Grey's friend.
761
00:28:19,620 --> 00:28:20,790
Ansel's sister.
762
00:28:20,790 --> 00:28:22,670
Dude, I just started
yesterday.
Okay.
763
00:28:22,670 --> 00:28:24,830
Well, uh, did Grey
mention the part
764
00:28:24,830 --> 00:28:26,670
where Dex gets a drink
for free?
765
00:28:26,670 --> 00:28:28,250
No, he did not.
[ Door opens ]
766
00:28:28,250 --> 00:28:30,210
IPA.
Which one?
767
00:28:30,210 --> 00:28:32,080
Coldest one you got.
[ Door closes ]
768
00:28:32,080 --> 00:28:34,080
[ Sighs ]
Nowhere to go but up.
769
00:28:35,290 --> 00:28:37,040
Miss Parios?
Yeah?
770
00:28:37,040 --> 00:28:39,500
Harriet Straw.
DPSST.
771
00:28:39,500 --> 00:28:43,210
Oh. Yeah, the, uh, Department
of Public...Safety,
772
00:28:43,210 --> 00:28:44,540
um...
773
00:28:44,540 --> 00:28:46,710
The PI licensing place.
774
00:28:46,710 --> 00:28:48,000
You work with Janice?
775
00:28:48,000 --> 00:28:49,670
Janet.
Right.
776
00:28:49,670 --> 00:28:51,920
Were you recently hired
by a Ginger Lloyd?
777
00:28:51,920 --> 00:28:53,880
Yeah.
Why? What's going on?
778
00:28:53,880 --> 00:28:56,330
She filed a complaint
against you.
Wait, what?
779
00:28:56,330 --> 00:28:58,960
Consequently, our office has
opened a formal investigation.
780
00:28:58,960 --> 00:29:01,000
W-What do -- What do you mean?
How -- How formal?
781
00:29:02,120 --> 00:29:03,830
Formal.
782
00:29:03,830 --> 00:29:06,830
This will be thoroughly, fairly,
and promptly investigated.
783
00:29:06,830 --> 00:29:08,500
What did Ginger say I did?
784
00:29:08,500 --> 00:29:10,290
Trying to sleep
with one of her employees,
785
00:29:10,290 --> 00:29:12,040
general incompetence,
accepting a gift --
786
00:29:12,040 --> 00:29:13,790
a diamond necklace,
specifically --
787
00:29:13,790 --> 00:29:15,580
and drinking on the job.
788
00:29:15,580 --> 00:29:18,460
Okay, the first two things
are lies,
789
00:29:18,460 --> 00:29:21,460
the third is iffy at best,
and the fourth is a joke
790
00:29:21,460 --> 00:29:24,080
because she was the one
who was constantly drinking.
791
00:29:24,080 --> 00:29:26,210
She's not a private investigator
licensed by our office.
792
00:29:26,210 --> 00:29:27,580
She can drink
as much as she wants.
793
00:29:27,580 --> 00:29:28,920
Fair point.
That's a fair point.
794
00:29:28,920 --> 00:29:31,040
If her claims
are substantiated
795
00:29:31,040 --> 00:29:33,330
and Ms. Lloyd
pushes hard enough,
796
00:29:33,330 --> 00:29:34,880
your license could
get permanently revoked.
797
00:29:36,500 --> 00:29:38,330
Have a great
rest of your day.
798
00:29:38,330 --> 00:29:40,670
♪♪
799
00:29:40,670 --> 00:29:42,210
[ Door opens ]
800
00:29:44,920 --> 00:29:46,500
Yo, Hoffman,
we have a problem.
801
00:29:46,500 --> 00:29:47,920
Yeah, you don't
answer my calls.
802
00:29:47,920 --> 00:29:49,500
No, it's a little bit
bigger than that.
803
00:29:49,500 --> 00:29:52,120
The crew is sitting on
20 kilos of heroin.
804
00:29:52,120 --> 00:29:53,330
What?
805
00:29:53,330 --> 00:29:54,670
Are you sure
you heard that right?
806
00:29:54,670 --> 00:29:55,880
Yes, I'm sure.
807
00:29:55,880 --> 00:29:57,580
That's over a million,
street value.
808
00:29:57,580 --> 00:30:00,210
Who in Portland is trying to
move that much dope?
809
00:30:00,210 --> 00:30:03,210
Short list.
Heavy players.
810
00:30:03,210 --> 00:30:04,750
Okay, look,
you need to do
811
00:30:04,750 --> 00:30:06,790
what you were gonna do
24 hours ago.
812
00:30:06,790 --> 00:30:08,170
Force their hand.
813
00:30:08,170 --> 00:30:10,500
They need to
take your buyer today.
814
00:30:10,500 --> 00:30:12,750
If they don't,
you pull out.
815
00:30:12,750 --> 00:30:15,580
I'll lock them all up, and then
I'll start flipping people.
816
00:30:15,580 --> 00:30:16,710
Hey, Hoffman?
817
00:30:18,080 --> 00:30:20,080
What if I get Max to
cooperate?
818
00:30:21,500 --> 00:30:23,250
Is she wobbling?
819
00:30:23,250 --> 00:30:24,670
Yeah, a little.
820
00:30:24,670 --> 00:30:27,250
Or is she just putting on an act
to see if you're a rat
821
00:30:27,250 --> 00:30:28,500
and then
she tells her boyfriend,
822
00:30:28,500 --> 00:30:30,040
and you end up with a bullet
in the back of the head?
823
00:30:32,120 --> 00:30:33,710
Don't overthink it, Grey.
824
00:30:33,710 --> 00:30:38,540
♪♪
825
00:30:43,000 --> 00:30:44,170
Hey, Lieutenant.
Hey.
826
00:30:44,170 --> 00:30:46,580
What'd your CI
have to say?
827
00:30:46,580 --> 00:30:49,540
I'll, uh, type it up.
CC you on it.
828
00:30:49,540 --> 00:30:51,420
This is exactly
what I was talking about.
829
00:30:51,420 --> 00:30:53,460
Why you pushing so hard
on this, man?
830
00:30:53,460 --> 00:30:55,250
Well, the question is, why
aren't you sharing information?
831
00:30:55,250 --> 00:30:57,540
Which I believe
was conveyed to you
832
00:30:57,540 --> 00:30:59,830
as a direct order
and not a request.
833
00:30:59,830 --> 00:31:01,420
Respectfully,
Lieutenant...
834
00:31:01,420 --> 00:31:03,620
I don't trust this dude.
835
00:31:03,620 --> 00:31:04,960
Meaning what?
836
00:31:04,960 --> 00:31:06,500
Meaning you try to
bulldoze into this
837
00:31:06,500 --> 00:31:08,290
like you do
every other case I read about,
838
00:31:08,290 --> 00:31:11,170
and I can't have that --
not with my CI inside.
839
00:31:11,170 --> 00:31:12,750
I read about you,
too, kid,
840
00:31:12,750 --> 00:31:15,170
and maybe this is all about you
making up for the fact
841
00:31:15,170 --> 00:31:17,040
that you got
your last CI killed.
842
00:31:17,040 --> 00:31:18,420
Darius?
Am I pronouncing it right?
843
00:31:18,420 --> 00:31:19,460
Know what?
What?
844
00:31:19,460 --> 00:31:20,170
Enough.
845
00:31:23,250 --> 00:31:25,710
You need to share information,
Hoffman,
846
00:31:25,710 --> 00:31:27,920
or you're gonna
lose this case entirely.
847
00:31:27,920 --> 00:31:33,830
♪♪
848
00:31:33,830 --> 00:31:35,540
This crew is trying to
move 20 kilos.
849
00:31:35,540 --> 00:31:37,580
And I need to know
the location of this crew,
850
00:31:37,580 --> 00:31:38,830
and I need
to know it now.
851
00:31:38,830 --> 00:31:40,120
Really?
852
00:31:40,120 --> 00:31:41,670
Now you're pissing me off.
853
00:31:43,460 --> 00:31:44,670
Sorry, Lieutenant.
854
00:31:46,710 --> 00:31:47,960
Just keep me
in the loop.
855
00:31:50,540 --> 00:31:53,460
♪ ...mind's like a window
looking into my brain ♪
856
00:31:53,460 --> 00:31:55,040
[ Clears throat ]
857
00:31:55,040 --> 00:31:57,290
[ Indistinct conversations ]
858
00:31:57,290 --> 00:32:02,040
♪ Taking all my time and leaving
nothing but my pain ♪
859
00:32:02,040 --> 00:32:05,960
♪♪
860
00:32:05,960 --> 00:32:07,500
♪ I gotta get away ♪
861
00:32:07,500 --> 00:32:08,580
Dex?
862
00:32:10,620 --> 00:32:11,880
Yeah.
863
00:32:11,880 --> 00:32:13,420
Poppy.
We talked on the phone.
864
00:32:13,420 --> 00:32:14,880
Oh. Right. Hey.
865
00:32:14,880 --> 00:32:17,880
Um...I forgot to put
some money in my meter.
866
00:32:17,880 --> 00:32:19,040
Be right back.
Right.
867
00:32:19,040 --> 00:32:20,580
You know,
it took me three times
868
00:32:20,580 --> 00:32:22,620
before I gave
one of these meetings a shot.
869
00:32:22,620 --> 00:32:24,960
So why don't I save you
some trips, Marine?
870
00:32:24,960 --> 00:32:26,080
Get your ass in here.
871
00:32:28,960 --> 00:32:32,120
♪ I gotta get away ♪
872
00:32:35,750 --> 00:32:37,710
See?
It's no big deal.
873
00:32:37,710 --> 00:32:39,000
Once a week, we meet.
874
00:32:39,000 --> 00:32:40,750
There's a Facebook group,
so we get vets
875
00:32:40,750 --> 00:32:42,790
and active military
from all over the country.
876
00:32:42,790 --> 00:32:44,580
They drop in
whenever they're in town.
877
00:32:44,580 --> 00:32:47,420
There's no pressure.
It's informal.
878
00:32:47,420 --> 00:32:49,000
And if you're anything like me,
you'll be surprised
879
00:32:49,000 --> 00:32:51,120
at how great it feels
to be around other veterans,
880
00:32:51,120 --> 00:32:52,920
'cause they get it.
881
00:32:54,290 --> 00:32:57,380
Why are you here?
Did something happen?
882
00:32:57,380 --> 00:32:58,880
Oh, um...
[ Clears throat ]
883
00:32:58,880 --> 00:33:01,460
Honestly, uh...
884
00:33:01,460 --> 00:33:03,500
for the first time
since I got back, I've --
885
00:33:03,500 --> 00:33:05,540
I've found something
that I'm good at.
886
00:33:05,540 --> 00:33:08,830
And today, someone decided
to take that away from me.
887
00:33:08,830 --> 00:33:10,830
Based on what?
Nothing, really.
888
00:33:10,830 --> 00:33:13,330
Hurt feelings. Lies.
889
00:33:13,330 --> 00:33:14,670
Are you gonna
do something about it?
890
00:33:14,670 --> 00:33:16,500
Well, there's nothing
I can do.
891
00:33:16,500 --> 00:33:18,790
I just have to see
how it all plays out.
892
00:33:18,790 --> 00:33:21,120
You're just gonna roll over
and let it happen?
893
00:33:21,120 --> 00:33:22,710
Well --
894
00:33:22,710 --> 00:33:25,080
One of the first things
I learned in basic was,
895
00:33:25,080 --> 00:33:26,790
at a time of war,
896
00:33:26,790 --> 00:33:29,040
you take the fight
to your enemy.
897
00:33:29,040 --> 00:33:31,380
You can't sit around
clicking your heels,
898
00:33:31,380 --> 00:33:33,880
waiting for unreasonable people
to become reasonable,
899
00:33:33,880 --> 00:33:35,540
because they never will.
900
00:33:37,170 --> 00:33:40,460
You have to take the fight
to your enemy.
901
00:33:40,460 --> 00:33:44,880
♪♪
902
00:33:44,880 --> 00:33:46,250
[ Sighs ]
903
00:33:46,250 --> 00:33:48,040
Ms. Parios.
What can I do you for?
904
00:33:48,040 --> 00:33:51,000
I'd like to lodge some
complaints against Ginger Lloyd.
905
00:33:51,000 --> 00:33:52,670
Specifically?
906
00:33:52,670 --> 00:33:55,880
Wage violations, employee abuse,
possible aggravated assault,
907
00:33:55,880 --> 00:33:59,000
sexual harassment,
and a hostile work environment.
908
00:33:59,000 --> 00:34:00,920
I'll get a pen.
909
00:34:00,920 --> 00:34:02,540
[ Drawer opens ]
910
00:34:02,540 --> 00:34:09,500
♪♪
911
00:34:09,500 --> 00:34:17,170
♪♪
912
00:34:17,170 --> 00:34:18,620
Max: It's a bad call.
913
00:34:18,620 --> 00:34:21,580
If I wanted your opinion,
I would have asked for it.
914
00:34:21,580 --> 00:34:23,210
Fine.
915
00:34:23,210 --> 00:34:25,210
Do whatever
the hell you want.
916
00:34:28,500 --> 00:34:30,040
[ Tools clatter ]
917
00:34:30,040 --> 00:34:31,120
[ Sighs ]
918
00:34:34,960 --> 00:34:36,040
You alright?
919
00:34:36,040 --> 00:34:37,790
Nope.
920
00:34:37,790 --> 00:34:40,830
I gotta get
the hell out of here.
921
00:34:40,830 --> 00:34:42,040
You talking away from Leo?
922
00:34:42,040 --> 00:34:43,460
No.
[ Tools clatter ]
923
00:34:43,460 --> 00:34:45,420
Just...
924
00:34:45,420 --> 00:34:47,330
out.
925
00:34:47,330 --> 00:34:48,620
Well, maybe I can help.
926
00:34:48,620 --> 00:34:50,000
[ Scoffs ]
927
00:34:50,000 --> 00:34:52,540
You barely know me.
928
00:34:52,540 --> 00:34:53,750
I know enough.
929
00:34:56,960 --> 00:34:59,420
Scuzzy: Grey!
930
00:34:59,420 --> 00:35:01,670
With me. Now.
931
00:35:04,580 --> 00:35:06,880
[ Door opens ]
932
00:35:06,880 --> 00:35:09,540
[ Thunder rumbling ]
933
00:35:09,540 --> 00:35:15,670
♪♪
934
00:35:15,670 --> 00:35:24,580
♪♪
935
00:35:24,580 --> 00:35:33,790
♪♪
936
00:35:33,790 --> 00:35:35,710
[ Elevator whirring ]
937
00:35:38,580 --> 00:35:40,750
Hope you got
your story straight.
938
00:35:40,750 --> 00:35:42,460
[ Gate creaks ]
939
00:35:45,710 --> 00:35:47,710
Hey. What's up?
940
00:35:47,710 --> 00:35:49,790
You did time
at Columbia River, right?
941
00:35:49,790 --> 00:35:51,250
Yeah,
I did three years.
942
00:35:51,250 --> 00:35:53,790
And that was what?
2012?
943
00:35:53,790 --> 00:35:55,330
Yeah, sounds right.
944
00:35:55,330 --> 00:35:56,880
You know Billy Galvin?
945
00:35:56,880 --> 00:35:57,960
[ Chuckles ]
946
00:36:00,540 --> 00:36:02,670
I haven't thought
of that name in years.
947
00:36:03,880 --> 00:36:05,790
He told me
a funny story recently.
948
00:36:05,790 --> 00:36:07,120
Oh, yeah?
949
00:36:07,120 --> 00:36:09,330
I don't remember him
being too funny.
950
00:36:09,330 --> 00:36:11,290
Yeah, well, I told him
you were working with us.
951
00:36:13,120 --> 00:36:15,040
And he told me
to be careful.
952
00:36:16,540 --> 00:36:17,880
Hmm.
953
00:36:17,880 --> 00:36:19,170
Just so
I get this straight --
954
00:36:19,170 --> 00:36:21,830
you called that dude
to check up on me?
955
00:36:21,830 --> 00:36:24,540
You know, he'd sell his mother
out for a pack of gum.
956
00:36:24,540 --> 00:36:25,670
'Cause he's a snitch.
957
00:36:25,670 --> 00:36:27,380
Maybe it takes one
to know one.
958
00:36:27,380 --> 00:36:34,960
♪♪
959
00:36:34,960 --> 00:36:37,420
What's going on here?
Are you bored?
960
00:36:37,420 --> 00:36:38,670
Is that what this is?
961
00:36:38,670 --> 00:36:40,540
'Cause you'd have to be
bored and stupid
962
00:36:40,540 --> 00:36:43,040
to take a guy like Billy Galvin
at his word, Leo.
963
00:36:44,750 --> 00:36:46,540
Alright, let's do this.
964
00:36:46,540 --> 00:36:48,250
Why don't you find me
when you're ready to
move your weight?
965
00:36:48,250 --> 00:36:50,120
Otherwise, find somebody else
to play tough guy with.
966
00:36:53,290 --> 00:36:55,620
[ Glass rattles ]
967
00:36:57,080 --> 00:36:57,830
Hey.
968
00:36:59,960 --> 00:37:01,960
I'll meet your buyer.
969
00:37:01,960 --> 00:37:04,830
Okay, no guarantees,
but we can have a sit-down.
970
00:37:04,830 --> 00:37:06,040
Where they at?
971
00:37:09,880 --> 00:37:12,040
Los Angeles.
Good.
972
00:37:12,040 --> 00:37:13,750
Have them here
tomorrow afternoon.
973
00:37:13,750 --> 00:37:15,330
Okay.
974
00:37:15,330 --> 00:37:17,710
[ Gate creaks, clicks ]
975
00:37:17,710 --> 00:37:20,120
[ Elevator whirring ]
976
00:37:20,120 --> 00:37:24,580
♪♪
977
00:37:24,580 --> 00:37:25,540
Hoffman: Arrieta.
978
00:37:29,620 --> 00:37:31,830
You're looking for 20 kilos,
you got the wrong warehouse.
979
00:37:31,830 --> 00:37:34,290
♪♪
980
00:37:37,750 --> 00:37:39,330
Wow.
981
00:37:39,330 --> 00:37:41,580
You're a jackass
and you're dirty.
982
00:37:41,580 --> 00:37:43,620
What are you
talking about?
983
00:37:43,620 --> 00:37:45,920
I got a call from this location.
They said they needed backup.
984
00:37:45,920 --> 00:37:49,250
Stole a dummy file
off my desk.
985
00:37:49,250 --> 00:37:51,620
So...
986
00:37:51,620 --> 00:37:54,620
you're on the take with
whoever got their heroin stolen?
987
00:37:54,620 --> 00:37:58,750
♪♪
988
00:37:58,750 --> 00:38:00,080
I'm not telling you squat.
989
00:38:00,080 --> 00:38:01,420
Mm.
990
00:38:01,420 --> 00:38:03,120
Then maybe
you'll tell me.
991
00:38:03,120 --> 00:38:07,330
♪♪
992
00:38:07,330 --> 00:38:08,880
Bobby.
993
00:38:08,880 --> 00:38:11,120
It's not
what it looks like.
994
00:38:11,120 --> 00:38:13,170
Come on.
You know me.
995
00:38:14,540 --> 00:38:15,790
I used to.
996
00:38:17,710 --> 00:38:20,040
He's all yours.
997
00:38:20,040 --> 00:38:21,710
Give me your hands.
998
00:38:21,710 --> 00:38:23,000
Bring them up.
999
00:38:24,250 --> 00:38:26,460
You have the right
to remain silent.
1000
00:38:26,460 --> 00:38:28,040
Anything you say can
and will be used against you
1001
00:38:28,040 --> 00:38:29,250
in a court of law.
1002
00:38:29,250 --> 00:38:31,920
[ Cellphone vibrates ]
1003
00:38:31,920 --> 00:38:33,420
[ Cellphone beeps ]
1004
00:38:33,420 --> 00:38:34,330
Grey, what's up?
1005
00:38:36,880 --> 00:38:37,960
Tomorrow?
1006
00:38:40,250 --> 00:38:43,250
♪ Come on, come on, come ♪
♪ Oh, nah, nah ♪
1007
00:38:43,250 --> 00:38:45,920
♪ Come on, come on, come on ♪
♪ Ooh, son... ♪
1008
00:38:45,920 --> 00:38:47,790
Oh.
1009
00:38:47,790 --> 00:38:48,580
Buy you a drink?
1010
00:38:48,580 --> 00:38:50,540
No, I'm good.
1011
00:38:50,540 --> 00:38:54,460
So, I've decided to give Enrique
a job until his knee heals.
1012
00:38:54,460 --> 00:38:56,290
Oh. Wow.
That's big of you.
1013
00:38:56,290 --> 00:38:58,000
Well, that club
means everything to me.
1014
00:38:58,000 --> 00:38:59,830
I know it seems like
I have it together
1015
00:38:59,830 --> 00:39:01,420
and everything's perfect,
1016
00:39:01,420 --> 00:39:03,750
but without that place,
I'd be a mess.
1017
00:39:03,750 --> 00:39:05,960
I have to protect myself.
1018
00:39:05,960 --> 00:39:07,580
I may have overreacted.
1019
00:39:07,580 --> 00:39:08,920
You think?
1020
00:39:08,920 --> 00:39:10,420
Do you want
your necklace back?
1021
00:39:10,420 --> 00:39:13,080
I want you to drop
the complaints against me.
1022
00:39:13,080 --> 00:39:15,500
The club is all you have.
Being a PI is all I have.
1023
00:39:17,210 --> 00:39:18,710
I'll drop mine
if you drop yours.
1024
00:39:21,540 --> 00:39:22,880
Deal.
1025
00:39:22,880 --> 00:39:24,790
Hmm.
1026
00:39:24,790 --> 00:39:27,830
No one's ever gone
toe-to-toe with me and won.
1027
00:39:27,830 --> 00:39:29,170
I knew I liked you.
1028
00:39:30,540 --> 00:39:31,750
See ya 'round, toots.
1029
00:39:31,750 --> 00:39:33,960
[ Billiard balls clack ]
1030
00:39:33,960 --> 00:39:36,960
♪ La la la la ♪
1031
00:39:36,960 --> 00:39:40,170
♪ La la la la ♪
1032
00:39:44,710 --> 00:39:45,670
Lieutenant.
1033
00:39:47,040 --> 00:39:48,830
Go ahead.
1034
00:39:48,830 --> 00:39:50,380
You told me so.
1035
00:39:50,380 --> 00:39:53,620
I would, if it would
make me feel any better.
1036
00:39:53,620 --> 00:39:56,080
So...
what's the plan now?
1037
00:39:56,080 --> 00:39:57,920
We move forward.
1038
00:39:57,920 --> 00:40:00,330
I get someone
to front as a buyer.
1039
00:40:00,330 --> 00:40:03,120
Okay.
Reach out to narcotics.
1040
00:40:03,120 --> 00:40:04,750
See who they've got
working undercover.
1041
00:40:04,750 --> 00:40:06,380
After this?
1042
00:40:06,380 --> 00:40:08,250
No way.
[ Exhales sharply ]
1043
00:40:08,250 --> 00:40:09,790
Well, then,
who are you gonna use?
1044
00:40:09,790 --> 00:40:10,670
I'll get an informant.
1045
00:40:10,670 --> 00:40:11,540
Who?
1046
00:40:15,330 --> 00:40:17,460
I'll get you
the paperwork later.
1047
00:40:17,460 --> 00:40:19,920
Hoffman.
1048
00:40:19,920 --> 00:40:21,500
Look.
[ Exhales sharply ]
I don't know
about this, man.
1049
00:40:21,500 --> 00:40:23,000
Why don't you just get
one of your cops
1050
00:40:23,000 --> 00:40:24,500
to stand in as the buyer?
1051
00:40:24,500 --> 00:40:27,620
After today, I need somebody
I know I can trust.
1052
00:40:27,620 --> 00:40:29,960
[ Extreme's "One More Body"
plays ]
1053
00:40:32,170 --> 00:40:34,830
♪ Mister,
can you hear my name? ♪
1054
00:40:34,830 --> 00:40:37,330
[ Chuckles ]
Wow!
1055
00:40:37,330 --> 00:40:39,210
Buddy, is this
what you've been working on?
1056
00:40:39,210 --> 00:40:41,170
It's for you.
It's for me?
1057
00:40:41,170 --> 00:40:42,710
W-What is it?
1058
00:40:42,710 --> 00:40:44,120
I'll give you a hint.
1059
00:40:46,080 --> 00:40:47,500
Fuego.
Whoa!
1060
00:40:47,500 --> 00:40:48,540
[ Laughs ]
1061
00:40:52,080 --> 00:40:53,040
Remember now?
1062
00:40:55,920 --> 00:40:57,790
Today was the day
1063
00:40:57,790 --> 00:41:00,580
you came to get me
1064
00:41:00,580 --> 00:41:01,830
12 years ago.
1065
00:41:03,420 --> 00:41:04,960
That's right.
1066
00:41:04,960 --> 00:41:06,710
And, uh --
And we went to Romy's Diner,
1067
00:41:06,710 --> 00:41:08,460
and I got you...
1068
00:41:08,460 --> 00:41:10,170
a slice of Baked Alaska.
1069
00:41:12,250 --> 00:41:14,420
You told me
everything would be okay.
1070
00:41:14,420 --> 00:41:17,330
I did,
and I meant that.
1071
00:41:17,330 --> 00:41:19,330
You know I'm always gonna be
here for you, buddy, right?
1072
00:41:19,330 --> 00:41:21,620
And I'll always
be here for you.
1073
00:41:21,620 --> 00:41:24,000
Come here.
1074
00:41:24,000 --> 00:41:25,330
This is awesome.
Thank you so much.
1075
00:41:25,330 --> 00:41:26,540
Hoffman: Dex.
1076
00:41:26,540 --> 00:41:27,790
Wow. Hey, guys.
1077
00:41:27,790 --> 00:41:29,620
Do you, uh, want some cake?
1078
00:41:29,620 --> 00:41:30,920
What's going on?
1079
00:41:30,920 --> 00:41:31,830
We need your help, Dex.
1080
00:41:33,210 --> 00:41:34,420
Like, right now.
1081
00:41:34,420 --> 00:41:36,120
♪♪
1082
00:41:44,210 --> 00:41:52,250
♪♪
1083
00:41:52,250 --> 00:42:00,290
♪♪
1084
00:42:00,290 --> 00:42:08,460
♪♪
1085
00:42:08,460 --> 00:42:16,290
♪♪
74794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.