All language subtitles for Stove.League.E03-E04.191214.HDTV.H264.720p-Unknown-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,257 --> 00:01:51,373 (Golden Glove Awards Lim Dong Gyu on Outfield) 2 00:02:08,918 --> 00:02:12,493 - He's really cool. - Yes, of course. 3 00:02:12,548 --> 00:02:14,687 - That's why. - Gosh. 4 00:02:14,687 --> 00:02:16,388 Do you want to set an interview? 5 00:02:16,388 --> 00:02:18,502 We'll give you a call back soon. 6 00:02:19,628 --> 00:02:22,803 Gosh. I'll treat you to some drinks, so don't worry about it. 7 00:02:24,228 --> 00:02:26,373 Yes. Okay. Mr. Baek. 8 00:02:27,467 --> 00:02:28,613 Mr. Baek. 9 00:02:29,467 --> 00:02:31,012 Mr. Baek. 10 00:02:32,168 --> 00:02:34,953 Did you watch the Golden Glove Awards yesterday? 11 00:02:35,207 --> 00:02:39,023 Lim Dong Gyu won two awards. 12 00:02:39,978 --> 00:02:41,017 Yes. 13 00:02:41,017 --> 00:02:43,247 Everyone's going crazy because of that. 14 00:02:43,247 --> 00:02:45,388 He's donating the 3,000-dollar award money... 15 00:02:45,388 --> 00:02:48,262 to the team for baseball equipment. 16 00:02:48,358 --> 00:02:50,632 The 4,000-dollar award money from the Fair Play Award... 17 00:02:51,027 --> 00:02:53,233 will be donated to people who live in poor housing conditions. 18 00:02:53,897 --> 00:02:55,803 Did he get an award for fair play? 19 00:02:56,228 --> 00:02:59,442 That's how good Dong Gyu is. 20 00:03:00,638 --> 00:03:02,412 About trading him out... 21 00:03:02,897 --> 00:03:05,713 Here's your award winner, Lim Dong Gyu. 22 00:03:07,908 --> 00:03:09,583 Gosh, Dong Gyu. 23 00:03:10,408 --> 00:03:13,053 Are you prepared for your interviews? 24 00:03:13,508 --> 00:03:17,092 Why do you always give me so much work to do? 25 00:03:17,288 --> 00:03:19,162 You wouldn't have any work if it wasn't for me. 26 00:03:20,658 --> 00:03:23,032 I still get paid even if there's no work. 27 00:03:23,587 --> 00:03:25,787 All right, everyone. 28 00:03:25,788 --> 00:03:28,798 Dong Gyu will be treating the team... 29 00:03:28,798 --> 00:03:31,643 to a dinner tonight. 30 00:03:33,497 --> 00:03:34,643 Really? 31 00:03:37,307 --> 00:03:38,412 Mr. Baek. 32 00:03:39,367 --> 00:03:41,453 Do you like lamb meat? 33 00:03:46,707 --> 00:03:47,792 I don't. 34 00:04:04,527 --> 00:04:05,602 Yes. 35 00:04:11,967 --> 00:04:13,713 I have a question, Mr. Baek. 36 00:04:15,108 --> 00:04:16,683 Is it about Dong Gyu? 37 00:04:16,737 --> 00:04:19,582 Do you know a lot about Dong Gyu? 38 00:04:20,278 --> 00:04:21,853 I don't know him personally. 39 00:04:22,978 --> 00:04:25,223 I don't know him personally either. 40 00:04:26,418 --> 00:04:29,962 Mr. Baek, do you know what WAR is? 41 00:04:30,528 --> 00:04:32,062 Wins Above Replacement, isn't it? 42 00:04:32,458 --> 00:04:33,603 Yes. 43 00:04:34,028 --> 00:04:36,332 Dong Gyu is among the top five players, 44 00:04:36,398 --> 00:04:39,272 including pitchers in the league, 45 00:04:40,367 --> 00:04:41,843 who contributed to wins. 46 00:04:43,067 --> 00:04:45,243 Yes indeed. He's an amazing player. 47 00:04:46,268 --> 00:04:48,677 I'm talking about Dreams' franchise star, 48 00:04:48,677 --> 00:04:52,353 Lim Dong Gyu, to the new general manager of the team. 49 00:04:53,447 --> 00:04:56,223 Did you watch his speech when he won the award yesterday? 50 00:04:58,187 --> 00:05:00,418 Yes. That he wants to retire from Dreams when the time comes, 51 00:05:00,418 --> 00:05:03,233 and that his goal is to get a retired number. 52 00:05:04,028 --> 00:05:05,757 If he stays on the team for a couple more years, 53 00:05:05,757 --> 00:05:08,803 he'll become eligible for a retired number. 54 00:05:09,158 --> 00:05:10,272 Also, 55 00:05:11,867 --> 00:05:15,712 the sales of his uniform is 70 percent of all uniform sales. 56 00:05:15,798 --> 00:05:18,338 That means 70 percent of the fans wearing uniforms at the game... 57 00:05:18,338 --> 00:05:20,243 will have his name on their backs. 58 00:05:20,478 --> 00:05:23,483 Do you understand the depth of this situation while doing this? 59 00:05:25,148 --> 00:05:29,093 I'm really curious to know how much you really know... 60 00:05:29,848 --> 00:05:31,322 about Dreams. 61 00:05:39,387 --> 00:05:40,557 I'm doing my best to learn more, 62 00:05:40,557 --> 00:05:44,572 and I probably know much more than what you think. 63 00:05:48,838 --> 00:05:50,712 - By the way, Ms. Lee. - Yes? 64 00:05:51,408 --> 00:05:52,937 Did the previous general manager... 65 00:05:52,937 --> 00:05:56,082 also report to you before making decisions? 66 00:05:57,577 --> 00:05:58,608 No. 67 00:05:58,608 --> 00:06:01,952 Does this mean I have to persuade you when I work? 68 00:06:05,148 --> 00:06:07,048 This is something really important. 69 00:06:07,048 --> 00:06:09,132 If it's so important, 70 00:06:09,887 --> 00:06:12,933 does that mean that I have to... 71 00:06:13,358 --> 00:06:15,332 wait for your permission before I make a decision? 72 00:06:18,427 --> 00:06:21,843 Are you telling me that I need your permission... 73 00:06:22,838 --> 00:06:26,642 because I'm not as experienced as the previous general manager? 74 00:06:40,557 --> 00:06:42,093 Are you going to stand there all day? 75 00:06:44,658 --> 00:06:46,033 I'll get going now. 76 00:07:15,987 --> 00:07:17,262 Lim Dong Gyu. 77 00:07:19,257 --> 00:07:20,332 What? 78 00:07:20,658 --> 00:07:21,733 What? 79 00:07:21,827 --> 00:07:23,173 You can talk informally to me. 80 00:07:30,367 --> 00:07:32,082 This is my home. 81 00:07:32,468 --> 00:07:34,353 The Dreams is my home. 82 00:07:35,737 --> 00:07:38,553 I've accomplished an awful lot here in the past 11 years. 83 00:07:38,908 --> 00:07:43,117 But one day, some clueless kid that knows nothing about baseball... 84 00:07:43,117 --> 00:07:44,762 came in and is trying to take my home away from me. 85 00:07:46,918 --> 00:07:49,332 I guess people calling you General Manager... 86 00:07:49,718 --> 00:07:52,303 made you forget how inexperienced you are. 87 00:07:53,927 --> 00:07:57,743 Would you leave your house when your housemaid tells you to? 88 00:07:59,298 --> 00:08:01,012 I don't have a housemaid. 89 00:08:02,798 --> 00:08:06,712 I've hit 270 home runs in my 11 years of being here. 90 00:08:08,708 --> 00:08:10,283 How many safe hits do you think I've made? 91 00:08:14,317 --> 00:08:16,892 How many games did Dreams win thanks to me? 92 00:08:17,018 --> 00:08:18,423 Do you understand... 93 00:08:21,317 --> 00:08:24,533 how ridiculous your so-called plans are? 94 00:08:25,458 --> 00:08:28,673 Lim Dong Gyu. 95 00:08:30,098 --> 00:08:33,243 Dong Gyu, the baseball player hits home runs and safe hits. 96 00:08:33,697 --> 00:08:36,197 I'm someone who reorganizes the team... 97 00:08:36,197 --> 00:08:38,713 and makes tradeoffs. It's my job. 98 00:08:39,768 --> 00:08:41,583 Are we just on different levels? 99 00:08:42,577 --> 00:08:44,953 No, we just have different positions to begin with. 100 00:08:49,278 --> 00:08:51,892 Shut up and let me just show you. 101 00:08:52,788 --> 00:08:54,618 I'll show you how much power... 102 00:08:54,618 --> 00:08:57,262 a star player who spent last 11 years in the same region has... 103 00:08:59,628 --> 00:09:00,703 on the team. 104 00:09:03,658 --> 00:09:05,603 Are you training at this late hour? 105 00:09:13,467 --> 00:09:16,252 How's work treating you? 106 00:09:26,317 --> 00:09:29,032 Sorry I made the decision without consulting you first. 107 00:09:29,957 --> 00:09:31,733 Are you really going to go ahead? 108 00:09:32,528 --> 00:09:34,132 Are you going to go against it? 109 00:09:34,697 --> 00:09:36,302 It's not going to be easy. 110 00:09:36,557 --> 00:09:38,703 You know that it's the right thing to do. 111 00:09:41,638 --> 00:09:43,042 I'll get going now. 112 00:10:03,418 --> 00:10:05,603 What's your problem? 113 00:10:06,258 --> 00:10:07,498 I'm sorry. 114 00:10:07,498 --> 00:10:09,327 You just rolled in out of nowhere, 115 00:10:09,327 --> 00:10:12,642 how dare you be so arrogant? 116 00:10:12,827 --> 00:10:13,867 Huh? 117 00:10:13,868 --> 00:10:15,172 What are you doing? 118 00:10:27,618 --> 00:10:29,217 - What would you like? - Hello. 119 00:10:29,217 --> 00:10:30,748 Two beef ribs, please. 120 00:10:30,748 --> 00:10:32,817 No, we'll just take two pork necks, 121 00:10:32,817 --> 00:10:34,762 one bottle of soju and one bottle of beer, please. 122 00:10:34,788 --> 00:10:36,032 Okay. 123 00:10:36,118 --> 00:10:37,488 Let's just get beef. 124 00:10:37,488 --> 00:10:39,603 It's on me. 125 00:10:40,087 --> 00:10:42,697 - I'm not there yet. - What now? 126 00:10:42,697 --> 00:10:44,567 I'm not that desperate for beef... 127 00:10:44,567 --> 00:10:46,967 that I'll let some inexperienced newbie... 128 00:10:46,967 --> 00:10:48,268 treat me to a meal. 129 00:10:48,268 --> 00:10:50,298 I want beef. 130 00:10:50,298 --> 00:10:53,008 I'll be the nobleman that does good to the poor. 131 00:10:53,008 --> 00:10:55,177 You should've gone home if you wanted beef, 132 00:10:55,177 --> 00:10:56,706 you bourgeoisie. 133 00:10:56,707 --> 00:10:59,282 Don't you dare try to change the commoner's preferences. 134 00:10:59,408 --> 00:11:01,548 I'm better off not remembering how good beef tastes. 135 00:11:01,548 --> 00:11:04,052 Commoners deserve to be treated at times too. 136 00:11:04,447 --> 00:11:05,662 Look. 137 00:11:07,388 --> 00:11:09,292 Isn't that Lim Dong Gyu? 138 00:11:10,087 --> 00:11:12,457 You're right. Let's just pretend that we didn't see him. 139 00:11:12,457 --> 00:11:14,927 It's not like we're the ones trading him off. 140 00:11:14,927 --> 00:11:16,028 He's coming. 141 00:11:16,028 --> 00:11:17,573 Turn your head away. 142 00:11:18,798 --> 00:11:20,768 - Hello. - Hello. 143 00:11:20,768 --> 00:11:22,943 Hello, what brings you here? 144 00:11:24,668 --> 00:11:27,238 They're some friends I know. 145 00:11:27,238 --> 00:11:28,878 Hello. 146 00:11:28,878 --> 00:11:30,382 Hello. 147 00:11:31,508 --> 00:11:33,878 I should treat you. 148 00:11:33,878 --> 00:11:35,977 No, it's fine. 149 00:11:35,977 --> 00:11:39,063 Barbeque is the best when paid on my own. 150 00:11:39,717 --> 00:11:42,217 Have a great night. 151 00:11:42,217 --> 00:11:45,132 You're being too distant. 152 00:11:46,187 --> 00:11:48,628 Enjoy your dinner then. 153 00:11:48,628 --> 00:11:49,772 Thank you. 154 00:12:01,138 --> 00:12:02,213 Hello? 155 00:12:05,477 --> 00:12:06,477 Who? 156 00:12:06,477 --> 00:12:08,193 (Emergency Center) 157 00:12:12,418 --> 00:12:13,488 Hello, 158 00:12:13,488 --> 00:12:17,018 I received a call from you regarding the patient Baek Seung Soo. 159 00:12:17,018 --> 00:12:19,288 You mean the one who got assaulted? 160 00:12:19,288 --> 00:12:21,827 Yes. How is he? 161 00:12:21,827 --> 00:12:23,957 He's getting some rest. 162 00:12:23,957 --> 00:12:26,002 How do you know him? 163 00:12:26,727 --> 00:12:28,943 I'm his colleague. 164 00:12:30,038 --> 00:12:32,268 Why did you contact me? 165 00:12:32,268 --> 00:12:33,467 He has no numbers saved on his contacts, 166 00:12:33,467 --> 00:12:35,337 so I called the most recent number on his call history. 167 00:12:35,337 --> 00:12:36,412 What? 168 00:12:37,307 --> 00:12:39,953 - Why? - We don't know why. 169 00:12:41,717 --> 00:12:44,762 Why doesn't he save numbers on his phone? 170 00:13:02,398 --> 00:13:05,382 Seems like he got beaten up in a fight. 171 00:13:06,707 --> 00:13:08,512 He's too old for fights. 172 00:13:09,408 --> 00:13:11,983 Don't stay immature like him when you grow old. 173 00:13:13,408 --> 00:13:15,593 Please don't talk behind my back. 174 00:13:20,048 --> 00:13:21,193 I'm hanging up now. 175 00:13:24,258 --> 00:13:26,932 And who's old? 176 00:13:28,758 --> 00:13:29,998 You can go home. 177 00:13:29,998 --> 00:13:32,097 Don't move yet. 178 00:13:32,097 --> 00:13:33,567 I'm fine alone, 179 00:13:33,567 --> 00:13:34,642 just get out of my way. 180 00:13:35,498 --> 00:13:36,738 We received a call. 181 00:13:36,738 --> 00:13:38,682 You got unilaterally beaten up? 182 00:13:40,337 --> 00:13:42,453 Can you describe the people who attacked you? 183 00:13:43,707 --> 00:13:46,652 They were big, 184 00:13:46,878 --> 00:13:49,193 wearing baggy pants... 185 00:13:49,248 --> 00:13:51,388 and shirts with fancy patterns. 186 00:13:51,388 --> 00:13:53,193 You'll be able to spot them... 187 00:13:53,447 --> 00:13:55,032 on the surveillance camera installed on the food alley. 188 00:14:01,033 --> 00:14:06,033 [VIU Ver] SBS E03 'Hot Stove League' "Dong Gyu Versus Seung Soo" -♥ Ruo Xi ♥- 189 00:14:12,268 --> 00:14:13,583 It was Dong Gyu, wasn't it? 190 00:14:15,508 --> 00:14:16,807 What are you talking about? 191 00:14:16,807 --> 00:14:18,048 I ran into Dong Gyu... 192 00:14:18,048 --> 00:14:20,353 at a restaurant right before coming here, 193 00:14:21,148 --> 00:14:22,823 and he was with two guys. 194 00:14:24,288 --> 00:14:27,522 Two guys who looked exactly like the guys you described. 195 00:14:28,957 --> 00:14:30,593 Don't you think you're jumping to conclusions? 196 00:14:33,788 --> 00:14:35,902 I had no idea how scary of a person Dong Gyu is. 197 00:14:36,327 --> 00:14:38,473 Is he doing this because he's being traded off? 198 00:14:40,067 --> 00:14:42,443 What Dong Gyu is thinking isn't that important. 199 00:14:58,918 --> 00:15:00,422 I'll head in now. 200 00:15:00,687 --> 00:15:01,762 Okay. 201 00:15:10,557 --> 00:15:12,002 About Dong Gyu, 202 00:15:14,337 --> 00:15:18,038 I'm not asking you this because you need my approval, 203 00:15:18,038 --> 00:15:20,882 but do you really have to trade him off? 204 00:15:21,278 --> 00:15:23,152 What if he beats you up again? 205 00:15:23,738 --> 00:15:25,223 That's my job. 206 00:15:25,577 --> 00:15:27,577 I'm going to call the police for you, 207 00:15:27,577 --> 00:15:29,018 so that he gets arrested for paying someone to beat you up. 208 00:15:29,018 --> 00:15:30,817 Don't you ever do that. 209 00:15:30,817 --> 00:15:31,892 Why not? 210 00:15:31,947 --> 00:15:36,292 What general manager hands off his best player to the police? 211 00:15:37,788 --> 00:15:39,402 I have to raise him well... 212 00:15:39,528 --> 00:15:40,888 and sell him off for a good price. 213 00:15:40,888 --> 00:15:44,443 Is that really what's important? 214 00:15:45,567 --> 00:15:47,937 I guess it is. 215 00:15:47,937 --> 00:15:49,373 But still... 216 00:15:58,607 --> 00:16:00,983 Seriously? 217 00:16:05,048 --> 00:16:06,123 Are you home? 218 00:16:09,557 --> 00:16:10,662 Who did that to you? 219 00:16:11,158 --> 00:16:13,463 I'll give you more allowance if you pretend you didn't see it. 220 00:16:15,498 --> 00:16:16,672 Tell me. 221 00:16:20,727 --> 00:16:22,813 I'm not the type of person who lets someone just beat me up. 222 00:16:23,697 --> 00:16:24,943 Then? 223 00:16:26,067 --> 00:16:27,268 Don't you remember? 224 00:16:27,268 --> 00:16:28,953 I put up with things even in a ssireum team. 225 00:16:29,607 --> 00:16:31,922 This is a joke compared to then. 226 00:16:32,278 --> 00:16:34,892 - Are you really okay? - Yes. 227 00:16:35,878 --> 00:16:37,378 These kinds of guys are easier to deal with. 228 00:16:37,378 --> 00:16:38,963 We're getting used to each other. 229 00:16:48,758 --> 00:16:49,798 (Batting Average) 230 00:16:49,798 --> 00:16:52,502 (Positions) 231 00:17:08,817 --> 00:17:11,793 (Swing Rate) 232 00:17:24,498 --> 00:17:26,742 Hi, Hong Man. It's me. 233 00:17:35,208 --> 00:17:36,513 Here's your Byun coffee. 234 00:17:42,278 --> 00:17:44,863 Is it because he's young? He's so dynamic. 235 00:17:45,387 --> 00:17:46,722 He should've just gone with mixed martial arts. 236 00:17:46,847 --> 00:17:49,593 I would've taken my day off and rested at home if I were him. 237 00:17:49,718 --> 00:17:52,763 What's that? He's letting everyone know that he got beaten up. 238 00:17:52,857 --> 00:17:54,827 He used to work in a small field, 239 00:17:54,827 --> 00:17:56,432 so he doesn't know the importance of authority. 240 00:17:56,897 --> 00:17:59,242 He might not last for a long time anyway. 241 00:17:59,498 --> 00:18:03,043 Trading Lim Dong Gyu won't even be approved. 242 00:18:03,337 --> 00:18:04,583 - Right? - Right. 243 00:18:04,607 --> 00:18:07,242 - Byun coffee is the best indeed. - Thanks. 244 00:18:12,708 --> 00:18:14,722 About the guy you met yesterday, 245 00:18:15,877 --> 00:18:18,962 he didn't seem badly injured. Good work. 246 00:18:19,448 --> 00:18:21,932 - Should we beat him again? - No, no. 247 00:18:22,817 --> 00:18:24,392 I know you guys are tired. 248 00:18:25,428 --> 00:18:28,073 Your punches weren't strong because you were tired, no? 249 00:18:28,798 --> 00:18:32,142 I'll call you again, after getting it done properly. 250 00:18:51,448 --> 00:18:53,063 Did he go somewhere? 251 00:18:55,387 --> 00:18:57,033 (Kim Kwan Sik) 252 00:18:59,857 --> 00:19:01,402 It's Kim Kwan Sik. 253 00:19:01,458 --> 00:19:04,172 (Kim Kwan Sik) 254 00:19:08,367 --> 00:19:09,543 What is it? 255 00:19:09,897 --> 00:19:12,882 I'll escort you to your house today. 256 00:19:13,938 --> 00:19:16,313 Don't make a fuss. I don't want my way home to be awkward. 257 00:19:33,458 --> 00:19:36,873 Did you think of topics to talk about for the 20 minutes? 258 00:19:37,998 --> 00:19:39,298 - No. - Then I'll just go. 259 00:19:39,298 --> 00:19:40,702 Twenty minutes are too long. 260 00:19:41,337 --> 00:19:45,182 I have so many topics that I need to choose from them. 261 00:19:46,567 --> 00:19:50,353 Oh, don't feel uncomfortable. They're all work-related. 262 00:19:56,448 --> 00:19:58,623 Are you still choosing a topic? 263 00:19:59,218 --> 00:20:00,323 Pardon? 264 00:20:03,488 --> 00:20:07,732 Did you want to trade Lim Dong Gyu because of his personality? 265 00:20:08,258 --> 00:20:10,702 I didn't know he was this low. 266 00:20:10,928 --> 00:20:12,268 It's not that I'm still against it, 267 00:20:12,268 --> 00:20:14,573 knowing this situation. 268 00:20:15,137 --> 00:20:16,313 But... 269 00:20:17,067 --> 00:20:20,742 to think if anyone could replace him, 270 00:20:21,208 --> 00:20:22,482 it makes me frustrated. 271 00:20:22,637 --> 00:20:24,823 Right, I'm working on that. 272 00:20:28,077 --> 00:20:32,123 Can't you work on it with us, the Operations Department? 273 00:20:32,347 --> 00:20:34,248 This is part of our duty, you know. 274 00:20:34,248 --> 00:20:36,763 - Do you know that car? - What? 275 00:20:37,718 --> 00:20:39,232 It's been following us for some time. 276 00:20:54,238 --> 00:20:56,152 (Hong Man) 277 00:21:15,258 --> 00:21:16,373 Get off. 278 00:21:17,597 --> 00:21:18,997 - Darn. - I said, get off. 279 00:21:18,998 --> 00:21:21,773 I don't have a good feeling about this. 280 00:21:21,968 --> 00:21:24,073 - Get off the car. - Darn it. 281 00:21:24,367 --> 00:21:26,167 - Get off. - Get off already! 282 00:21:26,167 --> 00:21:29,637 Goodness. The police... The police. 283 00:21:29,637 --> 00:21:31,278 - The police. - No. 284 00:21:31,278 --> 00:21:32,407 Not the police. 285 00:21:32,407 --> 00:21:34,823 - What are you doing? - Get off. 286 00:21:35,218 --> 00:21:37,053 I said, get off! 287 00:21:37,417 --> 00:21:39,863 - Hey. - Yes, Hong Man. 288 00:21:40,048 --> 00:21:41,518 - Okay. - Who's Hong Man? 289 00:21:41,518 --> 00:21:43,263 You need to call the police! 290 00:21:43,417 --> 00:21:45,303 Not the police, I said. 291 00:21:45,357 --> 00:21:46,857 - Get off. - Get off already! 292 00:21:46,857 --> 00:21:48,428 - Come out, you punk! - Hey! 293 00:21:48,428 --> 00:21:49,833 - Darn it. - Open the doors. 294 00:21:59,307 --> 00:22:00,412 That's my car. 295 00:22:04,008 --> 00:22:05,853 No, no. 296 00:22:06,407 --> 00:22:08,553 You just rammed into our car. 297 00:22:08,978 --> 00:22:10,093 You little... 298 00:22:21,288 --> 00:22:22,472 Why aren't they smashing my car? 299 00:22:34,778 --> 00:22:35,982 Who are you? 300 00:22:36,208 --> 00:22:39,023 I'm ssireum player Cheon Hong Man. 301 00:22:39,347 --> 00:22:40,553 Who's that? 302 00:22:41,077 --> 00:22:43,593 I can't believe they don't know me, the ssireum champion. 303 00:22:44,518 --> 00:22:45,763 Is he on our side? 304 00:22:46,448 --> 00:22:49,763 Forget it. I also have many friends in this area. 305 00:22:50,117 --> 00:22:53,202 I might know a lot of your acquaintances. 306 00:22:53,387 --> 00:22:55,833 It could be embarrassing to see each other later on a drinking occasion. 307 00:22:56,228 --> 00:22:58,873 I'll give you a chance to go back quietly. 308 00:22:59,968 --> 00:23:02,373 You son of a... 309 00:23:06,468 --> 00:23:07,912 You little... 310 00:23:12,278 --> 00:23:14,753 Gosh, you punks. 311 00:23:27,327 --> 00:23:28,533 Why did you do it? 312 00:23:28,798 --> 00:23:31,873 While we were driving... We do this from time to time. 313 00:23:32,627 --> 00:23:34,103 People call it a payback driving, you know. 314 00:23:34,498 --> 00:23:35,613 Hey. 315 00:23:36,268 --> 00:23:38,613 I was busy training myself that I never broke any laws. 316 00:23:39,337 --> 00:23:40,866 And you see me as a good civilian? 317 00:23:40,867 --> 00:23:43,152 Revenge driving is the right term. 318 00:23:43,238 --> 00:23:45,083 Right, I know. 319 00:23:45,248 --> 00:23:47,748 Are you sure no one's behind you? 320 00:23:47,748 --> 00:23:48,823 What? 321 00:23:49,948 --> 00:23:51,048 Well, yes. 322 00:23:51,048 --> 00:23:53,847 If someone made you do this, 323 00:23:53,847 --> 00:23:56,763 do tell him. This is the last time I let it slide. 324 00:23:57,417 --> 00:23:59,263 Okay. 325 00:24:00,157 --> 00:24:01,232 Well, then. 326 00:24:05,268 --> 00:24:06,672 You're badly hurt. 327 00:24:08,238 --> 00:24:09,543 Is that from yesterday? 328 00:24:11,538 --> 00:24:15,013 Well, I'm okay now. Thank you. 329 00:24:15,837 --> 00:24:17,613 That piece of trash. 330 00:24:18,178 --> 00:24:19,553 Should I go talk to him? 331 00:24:20,407 --> 00:24:23,123 No, he takes up 70 percent of the uniform sales. 332 00:24:23,948 --> 00:24:25,793 - Pardon? - What? 333 00:24:28,188 --> 00:24:31,293 It means he's someone very important. Well, thanks. 334 00:24:39,798 --> 00:24:42,172 This is why I told you that I'd go alone. 335 00:24:44,097 --> 00:24:46,813 And this is why I offered you a ride. 336 00:24:47,008 --> 00:24:49,182 They wouldn't have done this if I've taken public transportation. 337 00:24:53,847 --> 00:24:55,922 By the way, who was that earlier? 338 00:24:56,178 --> 00:24:59,323 He was the captain when I worked as a general manager a ssireum team. 339 00:25:01,817 --> 00:25:04,093 He came just in time. 340 00:25:04,288 --> 00:25:05,402 Right. 341 00:25:06,458 --> 00:25:07,758 I'll be at work late in the afternoon tomorrow. 342 00:25:07,758 --> 00:25:09,103 Okay. 343 00:25:11,127 --> 00:25:12,603 But why? 344 00:25:19,708 --> 00:25:21,412 How frustrating. 345 00:25:30,617 --> 00:25:31,823 (Seo Yeong Ho) 346 00:25:33,518 --> 00:25:34,662 Here! 347 00:25:37,887 --> 00:25:39,333 Safe. 348 00:25:42,758 --> 00:25:45,103 You've come far on a cold day like today. 349 00:25:45,897 --> 00:25:48,712 - Who are you? - Hello. 350 00:25:51,097 --> 00:25:53,182 I'm Baek Seung Soo, the general manager of the Dreams. 351 00:25:53,238 --> 00:25:55,513 You're General Manager Kim Jong Mu of the Vikings, aren't you? 352 00:25:55,778 --> 00:25:56,877 That's me. 353 00:25:56,877 --> 00:25:59,107 (General Manager Kim Jong Mu of the Vikings) 354 00:25:59,107 --> 00:26:00,382 You got the wrong person. 355 00:26:06,288 --> 00:26:08,293 Fine. Yes, I am. 356 00:26:08,317 --> 00:26:09,732 What is it? 357 00:26:11,417 --> 00:26:13,427 Are you here to see this school's third baseman, 358 00:26:13,428 --> 00:26:15,503 Son Seung Min? 359 00:26:15,698 --> 00:26:17,472 He's a rising star in our district. 360 00:26:18,057 --> 00:26:19,343 Gosh. 361 00:26:19,667 --> 00:26:23,468 This isn't a tampering or anything. 362 00:26:23,468 --> 00:26:24,938 It's not. 363 00:26:24,938 --> 00:26:27,307 I just came to see his face, that's all. 364 00:26:27,307 --> 00:26:28,482 I see. 365 00:26:29,978 --> 00:26:32,222 Have you heard the news about us? 366 00:26:32,807 --> 00:26:34,482 What news? 367 00:26:35,478 --> 00:26:37,192 You did, didn't you? 368 00:26:37,548 --> 00:26:39,323 You're quick with getting news, aren't you? 369 00:26:41,317 --> 00:26:42,392 By the way, 370 00:26:43,057 --> 00:26:44,718 why do you want to sell him? 371 00:26:44,718 --> 00:26:46,258 Lim Dong Gyu is such a strong hitter. 372 00:26:46,258 --> 00:26:48,932 We're not selling him. I'm not trying to sell him. 373 00:26:49,657 --> 00:26:51,397 I'm just saying we might offer him up... 374 00:26:51,397 --> 00:26:53,303 for a possible deal with the Vikings. 375 00:26:53,968 --> 00:26:55,113 Gosh. 376 00:26:55,367 --> 00:26:58,807 I ran away from Seoul since it's so noisy there. 377 00:26:58,807 --> 00:27:01,043 Now you're the one giving me a headache. 378 00:27:01,137 --> 00:27:03,178 Even if it gives you a headache, why don't we talk... 379 00:27:03,178 --> 00:27:04,982 to make a deal where we both win? 380 00:27:08,548 --> 00:27:09,853 Nice. 381 00:27:10,347 --> 00:27:12,192 - Hey! - Yes. 382 00:27:12,387 --> 00:27:13,823 Good! 383 00:27:17,188 --> 00:27:18,263 Is he here? 384 00:27:18,657 --> 00:27:20,533 - He's not. - What? 385 00:27:20,928 --> 00:27:23,998 What kind of person is he? 386 00:27:23,998 --> 00:27:26,528 He suddenly wants to trade Lim Dong Gyu. 387 00:27:26,528 --> 00:27:28,367 If Dong Gyu leaves right now, it'll be chaos. 388 00:27:28,367 --> 00:27:30,637 Dong Gyu is in every picture of our team. 389 00:27:30,637 --> 00:27:33,067 Dong Gyu must be so speechless. 390 00:27:33,067 --> 00:27:34,313 Gosh. 391 00:27:34,907 --> 00:27:37,978 It makes more sense for Dong Gyu to trade off our general manager. 392 00:27:37,978 --> 00:27:39,448 I don't know. 393 00:27:39,448 --> 00:27:41,682 The older I get, things like passion make me... 394 00:27:41,978 --> 00:27:44,248 feel pressured thanks to people like him. 395 00:27:44,248 --> 00:27:46,992 It's because he doesn't come from a baseball background. 396 00:27:47,087 --> 00:27:49,617 Do you think he'll really send Dong Gyu away? 397 00:27:49,617 --> 00:27:51,632 That's what he's saying. 398 00:27:53,087 --> 00:27:54,333 "I mean it." 399 00:27:55,258 --> 00:27:56,798 Didn't you hear him say that? 400 00:27:56,798 --> 00:27:59,998 If he sends Dong Gyu away, we should see who he brings. 401 00:27:59,998 --> 00:28:03,013 Whoever he brings, Dong Gyu... 402 00:28:03,067 --> 00:28:05,567 is still the top player in this region. 403 00:28:05,567 --> 00:28:08,753 It's not something he has to get our approval for. 404 00:28:13,478 --> 00:28:15,647 But do you agree that he is being reckless... 405 00:28:15,647 --> 00:28:18,218 as soon as he started his job? 406 00:28:18,218 --> 00:28:20,662 Is a general manager not a general manager if he's new? 407 00:28:34,338 --> 00:28:36,568 (Episode 4 will air shortly.) 408 00:28:37,900 --> 00:28:38,975 Kwan Sik. 409 00:28:39,431 --> 00:28:43,370 You should play in a team that needs you more desperately. 410 00:28:43,370 --> 00:28:47,316 I'm ranked ninth on holds this season. 411 00:28:47,710 --> 00:28:49,785 You'll regret this decision. 412 00:28:50,140 --> 00:28:52,851 I still performed well even after getting an injury during training. 413 00:28:52,851 --> 00:28:55,281 I'm confident I can get at least 20 holds. 414 00:28:55,281 --> 00:28:57,426 Yes, I know that. 415 00:28:57,620 --> 00:29:00,825 But it's better than being suddenly traded. 416 00:29:01,521 --> 00:29:03,760 I'm saying this to help you. 417 00:29:03,760 --> 00:29:04,835 Gosh. 418 00:29:07,460 --> 00:29:08,965 - Kwan Sik! - What is this? 419 00:29:09,231 --> 00:29:10,975 Why Dreams? 420 00:29:19,911 --> 00:29:21,585 Hey. How does this make sense? 421 00:29:21,970 --> 00:29:24,655 They're ignoring all of my contributions this season. 422 00:29:24,881 --> 00:29:26,356 Everyone's short on hitters. 423 00:29:26,610 --> 00:29:29,996 Also, who'd go to Dreams? They're hardly a team. 424 00:29:30,181 --> 00:29:31,595 The Dreams is a team too. 425 00:29:34,890 --> 00:29:36,295 - Yes, sir. - I'm sorry. 426 00:29:43,830 --> 00:29:45,506 Whether you play well here... 427 00:29:46,470 --> 00:29:47,845 or there, 428 00:29:49,371 --> 00:29:51,116 everyone will applaud you. 429 00:29:51,800 --> 00:29:52,946 Right. 430 00:29:54,541 --> 00:29:56,815 - I'll get going. - Bye. 431 00:29:59,181 --> 00:30:01,410 He was kicked out of Dreams, right? 432 00:30:01,410 --> 00:30:03,526 Yes, but no one would like it if you bad talk their old team. 433 00:30:22,901 --> 00:30:25,916 - Yes. - Hey, are you joining our team? 434 00:30:30,410 --> 00:30:31,616 Who said that? 435 00:30:32,610 --> 00:30:33,825 Did they say it's your team? 436 00:30:34,081 --> 00:30:36,995 Everyone's saying you'll be traded with Kwan Sik. He's angry about it. 437 00:30:37,181 --> 00:30:38,295 What? 438 00:30:39,820 --> 00:30:41,596 Is the general manager crazy? 439 00:30:42,820 --> 00:30:45,436 All of this was to trade me off for just Kim Kwan Sik? 440 00:30:45,690 --> 00:30:47,436 Hey, Kwan Sik is good too. 441 00:30:47,861 --> 00:30:48,936 I'm hanging up. 442 00:30:54,371 --> 00:30:55,446 Shoot. 443 00:31:04,440 --> 00:31:08,126 - Good work. - Good work. 444 00:31:12,320 --> 00:31:13,466 Dear reporters, 445 00:31:15,051 --> 00:31:16,196 I might... 446 00:31:17,160 --> 00:31:18,521 change teams. 447 00:31:18,521 --> 00:31:20,765 Your golf team? Why? Did you get into a fight? 448 00:31:22,861 --> 00:31:24,835 - Who did you fight with? - No. 449 00:31:25,861 --> 00:31:28,446 - The baseball team. - What are you talking about? 450 00:31:28,470 --> 00:31:29,716 Don't joke with us. 451 00:31:30,440 --> 00:31:32,786 I lived my life only thinking about the Dreams, 452 00:31:35,070 --> 00:31:37,216 but they say I'll be traded with Kim Kwan Sik. 453 00:31:39,010 --> 00:31:40,585 I can't even cry. 454 00:31:40,681 --> 00:31:42,555 Is your general manager out of his mind? 455 00:31:42,750 --> 00:31:45,395 Why would he trade you? 456 00:31:46,450 --> 00:31:49,566 It's not confirmed yet, so please keep it confidential. 457 00:31:50,260 --> 00:31:51,495 Let's eat. 458 00:31:52,260 --> 00:31:53,835 That's crazy. 459 00:31:54,031 --> 00:31:55,230 Do you want any drinks? 460 00:31:55,230 --> 00:31:58,235 Gosh, I'm full. 461 00:31:59,431 --> 00:32:01,070 Drinks taste so sweet tonight. 462 00:32:01,070 --> 00:32:02,846 - It was tasty. - I enjoyed it. 463 00:32:03,341 --> 00:32:06,075 Okay. Thank you, everyone. 464 00:32:07,141 --> 00:32:09,716 - Don't mention it. - Take care. 465 00:32:09,880 --> 00:32:11,186 Drive safe. 466 00:32:16,720 --> 00:32:19,256 Dong Gyu, let's grab one more drink. 467 00:32:19,450 --> 00:32:22,025 I'm sorry, it's getting too late. 468 00:32:22,690 --> 00:32:23,865 Come on. 469 00:32:24,061 --> 00:32:27,406 I hope I can keep looking forward to hearing from you. 470 00:32:27,660 --> 00:32:28,835 Sure, sure. 471 00:32:30,000 --> 00:32:31,136 So... 472 00:32:33,801 --> 00:32:36,271 - I got you a little something. - Hey, hey. 473 00:32:36,271 --> 00:32:39,075 I shouldn't take this. 474 00:32:40,040 --> 00:32:42,745 Okay. Just leave it to me. See you soon. 475 00:32:43,081 --> 00:32:44,916 - Bye. - Bye. 476 00:32:53,321 --> 00:32:57,065 Ms. Lee also took his side, 477 00:32:57,290 --> 00:32:58,560 so I thought they made a deal... 478 00:32:58,560 --> 00:33:01,536 to bring an amazing player to replace Dong Gyu. 479 00:33:01,860 --> 00:33:03,930 But what is this? 480 00:33:03,930 --> 00:33:08,305 I thought maybe Ms. Lee changed too... 481 00:33:09,401 --> 00:33:12,245 Gosh, I have a call to make. 482 00:33:12,600 --> 00:33:14,416 I have to make a call too. 483 00:33:19,680 --> 00:33:21,826 What was that? What's with the strange air? 484 00:33:23,050 --> 00:33:25,195 Ms. Lee, come here for a moment. 485 00:33:25,920 --> 00:33:27,925 Come here. I have something to say to you. 486 00:33:29,560 --> 00:33:30,635 What is it? 487 00:33:31,391 --> 00:33:34,635 Did you and Mr. Baek get to know each other a bit? 488 00:33:35,461 --> 00:33:38,031 - What? - You know, are you guys... 489 00:33:38,031 --> 00:33:40,106 slowly learning about each other as a man and a woman... 490 00:33:41,370 --> 00:33:43,416 Why did you hit me? 491 00:33:45,370 --> 00:33:47,646 Yes, you lowly people! 492 00:33:48,170 --> 00:33:51,141 As the operations manager, I tried to communicate... 493 00:33:51,141 --> 00:33:53,456 with the general manager without any boundaries! 494 00:33:53,881 --> 00:33:57,456 Good job. But what would you communicate with Mr. Baek? 495 00:33:58,550 --> 00:34:00,120 Do you talk behind my back when I'm not around? 496 00:34:00,120 --> 00:34:01,620 Stop hitting me. 497 00:34:01,620 --> 00:34:04,435 He's trading Lim Dong Gyu for Kim Kwan Sik. 498 00:34:04,691 --> 00:34:05,691 What? 499 00:34:05,691 --> 00:34:08,091 Kwan Sik did well this season, 500 00:34:08,091 --> 00:34:10,261 but he's still a middle relief pitcher. 501 00:34:10,261 --> 00:34:12,505 We need a starter. 502 00:34:15,170 --> 00:34:16,245 Come in. 503 00:34:26,480 --> 00:34:28,086 You're onto something right now. Right? 504 00:34:28,651 --> 00:34:30,795 I came because it interests me. 505 00:34:31,480 --> 00:34:33,425 Interested in what? 506 00:34:34,151 --> 00:34:35,466 Lim Dong Gyu. 507 00:34:38,021 --> 00:34:40,031 I guess he's really important... 508 00:34:40,031 --> 00:34:41,406 around here. 509 00:34:41,761 --> 00:34:43,001 What do you mean? 510 00:34:43,001 --> 00:34:45,675 Aren't you here to tell me to not trade him off? 511 00:34:46,331 --> 00:34:49,675 General Manager, I chose you. 512 00:34:50,540 --> 00:34:53,615 Don't I look like the type who'll responsibly support you? 513 00:34:56,381 --> 00:34:58,555 Anyway, do you think it's possible? 514 00:35:00,581 --> 00:35:03,555 Are you looking at me because you can't trust me? 515 00:35:05,920 --> 00:35:09,125 I'm just asking you how you'll be practicing your authority. 516 00:35:09,920 --> 00:35:13,131 All right, I'll exercise my authority properly. 517 00:35:13,131 --> 00:35:15,365 I picked the right General Manager. 518 00:35:16,160 --> 00:35:18,560 What kind of a crazy man... 519 00:35:18,560 --> 00:35:21,406 comes to the Dreams and trades Dong Gyu off? 520 00:35:22,430 --> 00:35:24,675 I'll get Mr. Ko to sign it off. 521 00:35:25,740 --> 00:35:27,346 I have a feeling... 522 00:35:28,841 --> 00:35:30,555 that I'll always take your side. 523 00:35:34,451 --> 00:35:35,526 (CEO Office) 524 00:35:37,350 --> 00:35:38,795 What's all this talk about Kim Kwan Sik? 525 00:35:40,451 --> 00:35:42,125 That's still in discussions. 526 00:35:45,461 --> 00:35:47,831 I'll look for other teams to trade Dong Gyu off to. 527 00:35:47,831 --> 00:35:49,906 How can you think of trading in Kwan Sik for Dong Gyu? 528 00:35:50,331 --> 00:35:52,031 Who did you hear that from? 529 00:35:52,031 --> 00:35:54,100 Is who I heard it from really what's important here? 530 00:35:54,100 --> 00:35:55,600 Everyone knows. 531 00:35:55,600 --> 00:35:57,470 Why should I explain myself when you've approached me... 532 00:35:57,470 --> 00:35:59,571 with some rumor that you don't even know where it began? 533 00:35:59,571 --> 00:36:02,370 Because I've heard nothing from you so far. 534 00:36:02,370 --> 00:36:04,180 That's because nothing is decided yet. 535 00:36:04,180 --> 00:36:07,011 Is it so hard for you to share what's in discussions? 536 00:36:07,011 --> 00:36:08,281 Do you not trust me? 537 00:36:08,281 --> 00:36:10,096 I don't work on a trust basis. 538 00:36:10,281 --> 00:36:12,226 Let's just focus on our roles. 539 00:36:25,331 --> 00:36:26,706 (Rumors say that the Dreams' star player may be traded off.) 540 00:36:28,430 --> 00:36:29,846 (It was mainly General Manager Baek's idea.) 541 00:36:35,211 --> 00:36:37,910 (The article has been sent.) 542 00:36:37,910 --> 00:36:40,286 (Is the Dreams' Biggest Star Moving to Another Team?) 543 00:36:40,651 --> 00:36:41,856 (Rumors say that Dreams' star player may be traded off.) 544 00:36:42,011 --> 00:36:43,555 (It was mainly General Manager Baek's idea.) 545 00:36:43,951 --> 00:36:45,220 Is he insane? 546 00:36:45,220 --> 00:36:47,591 There's no other players worthy to be called a star other than Lim. 547 00:36:47,591 --> 00:36:48,920 What is this General Manager doing? 548 00:36:48,920 --> 00:36:51,060 What a sick man. 549 00:36:51,060 --> 00:36:52,836 (We want Baek Seung Soo out! How did Baek become the manager?) 550 00:36:53,031 --> 00:36:54,206 (Dreams' related keywords are 53 percent. negative.) 551 00:36:54,430 --> 00:36:56,435 (Dreams' related keywords: shocked, a fail, giving up) 552 00:36:56,461 --> 00:36:57,461 (What is Dreams without Lim Dong Gyu?) 553 00:36:57,461 --> 00:36:58,460 (We want General Manager Baek OUT!) 554 00:36:58,460 --> 00:37:00,830 (What are you thinking? Are you insane?) 555 00:37:00,830 --> 00:37:03,840 Why would we trade Dong Gyu off? 556 00:37:03,840 --> 00:37:05,601 Just disregard the article, it's a false rumor. 557 00:37:05,601 --> 00:37:07,641 I'm telling you, it's not happening! 558 00:37:07,641 --> 00:37:09,371 Seriously. 559 00:37:09,371 --> 00:37:12,381 It's a false report. 560 00:37:12,381 --> 00:37:14,481 How can the team trade him off when we don't even know? 561 00:37:14,481 --> 00:37:16,281 - I've never heard of this. - Of course not. 562 00:37:16,281 --> 00:37:17,926 We'll announce it as soon as anything is decided. 563 00:37:19,050 --> 00:37:21,251 Where's General Manager Baek? 564 00:37:21,251 --> 00:37:23,261 No idea. Where is he? 565 00:37:23,261 --> 00:37:26,235 Why should we be the ones cleaning up after his mess? 566 00:37:26,891 --> 00:37:28,460 I'm heading to the General Manager's office. 567 00:37:28,460 --> 00:37:30,261 Really? Let me join you. 568 00:37:30,261 --> 00:37:31,901 Go! Go. 569 00:37:31,901 --> 00:37:33,170 - Are you really going? - You have to do what you have to. 570 00:37:33,170 --> 00:37:34,471 Don't go. 571 00:37:34,471 --> 00:37:36,716 All right, let's go. 572 00:37:37,700 --> 00:37:38,775 Hey. 573 00:37:40,340 --> 00:37:41,415 Where is everyone going? 574 00:37:41,971 --> 00:37:43,840 - To Mr. Baek's office. - Why? 575 00:37:43,840 --> 00:37:45,981 To tell him that bringing Kim Kwan Sik in is a bad decision. 576 00:37:45,981 --> 00:37:48,151 We have to let him know that our team is already screwed. 577 00:37:48,151 --> 00:37:49,580 Why didn't you come to me first? 578 00:37:49,580 --> 00:37:51,255 You have no power. 579 00:37:53,820 --> 00:37:55,790 I argued with him so much... 580 00:37:55,790 --> 00:37:57,261 that he hates me now. 581 00:37:57,261 --> 00:37:59,696 Why are you trying to intercept all my efforts? 582 00:37:59,790 --> 00:38:01,135 Gosh. 583 00:38:02,330 --> 00:38:03,405 Where are you going? 584 00:38:03,560 --> 00:38:04,635 I'll go with you. 585 00:38:41,930 --> 00:38:44,915 Mr. Baek, we want an explanation. 586 00:38:45,700 --> 00:38:47,645 Why should Lim Dong Gyu be traded off... 587 00:38:48,440 --> 00:38:50,285 for Kim Kwan Sik? 588 00:38:53,351 --> 00:38:55,450 Did Dong Gyu make you do this? 589 00:38:55,450 --> 00:38:56,726 Mr. Baek. 590 00:39:01,790 --> 00:39:04,665 Let's have a meeting with everyone in an hour. 591 00:39:08,090 --> 00:39:10,535 - Is this all? - That's it? 592 00:39:15,001 --> 00:39:17,339 Everyone, 593 00:39:17,340 --> 00:39:19,946 let's head back to the office for now... 594 00:39:20,170 --> 00:39:22,145 and meet in an hour. 595 00:39:24,641 --> 00:39:25,940 Let's go back. 596 00:39:25,940 --> 00:39:27,655 All back to the office. 597 00:39:32,651 --> 00:39:34,621 How is he going to convince all of us? 598 00:39:34,621 --> 00:39:36,735 It's not like Dong Gyu is injured or anything. 599 00:39:38,590 --> 00:39:41,206 I don't know if I can be convinced, let alone the rest of us. 600 00:39:57,111 --> 00:39:58,885 We'll start the meeting now. 601 00:40:00,580 --> 00:40:01,710 (Why should Dong Gyu be out of the Dreams?) 602 00:40:01,710 --> 00:40:03,881 Seriously? 603 00:40:03,881 --> 00:40:05,796 What does he think he's doing? 604 00:40:08,521 --> 00:40:11,690 (First, he's a chicken.) 605 00:40:11,690 --> 00:40:13,096 He's a chicken. 606 00:40:17,131 --> 00:40:20,606 You're all familiar with Dong Gyu's home runs and batting average. 607 00:40:20,800 --> 00:40:22,471 Makes him seem like a worthy player, don't you think? 608 00:40:22,471 --> 00:40:25,076 Dong Gyu's BA scoring position is 0.307. 609 00:40:25,340 --> 00:40:26,570 Sure it's lower than his batting average, 610 00:40:26,570 --> 00:40:27,771 but how can that make him a chicken? 611 00:40:27,771 --> 00:40:28,946 But... 612 00:40:29,410 --> 00:40:31,415 he's third on our team for the game-winning hits. 613 00:40:31,580 --> 00:40:33,281 The top player is Park Jung Chan. 614 00:40:33,281 --> 00:40:35,586 He's a good player too. The second on the list... 615 00:40:35,781 --> 00:40:38,596 is Jang Dong Su, who has a 0.270 batting average. 616 00:40:38,950 --> 00:40:41,351 Someone with a 0.330 batting average has fewer game-winners... 617 00:40:41,351 --> 00:40:42,966 than someone with a 0.270 average? 618 00:40:43,491 --> 00:40:46,265 Dong Gyu is surprisingly not the star player here. 619 00:40:46,731 --> 00:40:48,665 I thought he didn't know a lot about baseball. 620 00:40:49,131 --> 00:40:50,535 Let's hear him first. 621 00:40:51,031 --> 00:40:53,930 People say that Dong Gyu has one critical weakness... 622 00:40:53,930 --> 00:40:55,306 and that is heat. 623 00:40:55,871 --> 00:40:58,141 But in professional baseball league, 624 00:40:58,141 --> 00:40:59,745 (Second, Pure Stat Padding) 625 00:41:00,070 --> 00:41:01,645 summer is the key season. 626 00:41:02,611 --> 00:41:04,381 So he's not a player who's weak when it comes to heat, 627 00:41:04,381 --> 00:41:06,851 but rather a player who can't contribute to the ranking 628 00:41:06,851 --> 00:41:08,285 during the most important season. 629 00:41:09,550 --> 00:41:10,950 Why are we so desperate for a player... 630 00:41:10,950 --> 00:41:13,290 who can hit lots of home runs... 631 00:41:13,290 --> 00:41:15,596 after it's decided that we're last on the list? 632 00:41:18,721 --> 00:41:22,066 It seems like he did a lot of studying. 633 00:41:23,501 --> 00:41:24,660 (Third, Changes to Stadium) 634 00:41:24,660 --> 00:41:26,976 Let's see which team has the most home runs allowed. 635 00:41:27,271 --> 00:41:29,670 We've been hit by home runs by other teams the most... 636 00:41:29,670 --> 00:41:31,375 and hit the least number of home runs. 637 00:41:31,800 --> 00:41:34,210 The advantage from a small stadium was taken only by... 638 00:41:34,210 --> 00:41:36,415 players from other teams and Lim Dong Gyu. 639 00:41:40,011 --> 00:41:43,351 So we're currently raising our fences to be 7m higher, 640 00:41:43,351 --> 00:41:46,326 which has been agreed upon between the head coach and me. 641 00:41:46,621 --> 00:41:47,995 Taking this into consideration, 642 00:41:48,950 --> 00:41:50,735 Dong Gyu would have... 643 00:41:50,790 --> 00:41:53,535 12 fewer home runs. 644 00:41:55,590 --> 00:41:57,275 Dong Gyu... 645 00:41:57,560 --> 00:42:00,706 isn't a slugger, but is a mid-to-long distance batter. 646 00:42:02,871 --> 00:42:04,839 Our team has a small number of precise batters... 647 00:42:04,840 --> 00:42:07,716 and a couple of sluggers, 648 00:42:08,241 --> 00:42:11,340 The most inefficient batter after heightening the fences... 649 00:42:11,340 --> 00:42:12,716 is Dong Gyu. 650 00:42:15,981 --> 00:42:17,155 Fourth, 651 00:42:17,381 --> 00:42:20,165 this is the most important part. 652 00:42:20,320 --> 00:42:21,966 It's... 653 00:42:22,521 --> 00:42:23,836 his bad character. 654 00:42:25,820 --> 00:42:28,566 Pitchers, come here. 655 00:42:29,560 --> 00:42:31,676 I told you that we need a miracle, why didn't that happen? 656 00:42:32,200 --> 00:42:33,875 Baseball is a team sport. 657 00:42:34,700 --> 00:42:36,076 Be courteous. 658 00:42:36,271 --> 00:42:37,741 Who do you think you are? 659 00:42:37,741 --> 00:42:40,111 Stop! 660 00:42:40,111 --> 00:42:41,210 Stop it! 661 00:42:41,210 --> 00:42:42,471 What did you just say? 662 00:42:42,471 --> 00:42:45,586 You all remember Kang Doo Ki, who left our team two years ago? 663 00:42:45,940 --> 00:42:47,410 He was a 10-win pitcher. 664 00:42:47,410 --> 00:42:49,556 but had issues with Dong Gyu... 665 00:42:49,810 --> 00:42:51,420 and left... 666 00:42:51,420 --> 00:42:53,356 because of the pressure from Dong Gyu. 667 00:42:54,190 --> 00:42:56,320 Doo Ki couldn't provide evidence... 668 00:42:56,320 --> 00:42:58,165 for what he was reported of saying in regard to the team when he left, 669 00:42:58,521 --> 00:43:00,690 but he still left the team... 670 00:43:00,690 --> 00:43:02,235 without an excuse. 671 00:43:02,891 --> 00:43:05,336 Even now, Dong Gyu is... 672 00:43:05,601 --> 00:43:09,005 trying to organize the team to his liking. 673 00:43:09,200 --> 00:43:11,946 Scouting Manager, am I wrong? 674 00:43:13,670 --> 00:43:15,015 I am listening. 675 00:43:16,011 --> 00:43:17,086 Now. 676 00:43:17,440 --> 00:43:19,240 Doo Ki... 677 00:43:19,241 --> 00:43:22,385 currently has about 18 wins with ERA a little higher than 2, 678 00:43:22,550 --> 00:43:24,826 and is a well-known starting pitcher in the league. 679 00:43:25,221 --> 00:43:28,466 He's the ace of ace, beating other teams' aces. 680 00:43:28,651 --> 00:43:31,365 Dong Gyu was the one that made Doo Ki leave. 681 00:43:31,621 --> 00:43:34,106 Dong Gyu has hence ruined the team. 682 00:43:37,731 --> 00:43:38,806 Fifth, 683 00:43:39,160 --> 00:43:40,946 we need a shift in generations. 684 00:43:41,300 --> 00:43:44,340 Dong Gyu is an old player who can't guarantee the next 10 years. 685 00:43:44,340 --> 00:43:45,875 But it's a good thing... 686 00:43:46,540 --> 00:43:49,511 that we have young players... 687 00:43:49,511 --> 00:43:51,381 who are ready to take his place. 688 00:43:51,381 --> 00:43:52,440 (Outfielders) 689 00:43:52,440 --> 00:43:53,450 Don't you agree? 690 00:43:53,450 --> 00:43:54,926 (Outfielders) 691 00:43:55,251 --> 00:43:57,481 0.420 average, 14 home runs. That's the result for the minor league. 692 00:43:57,481 --> 00:43:59,025 At the end of last year, 693 00:43:59,221 --> 00:44:01,751 he played in 20 games in the major league, 694 00:44:01,751 --> 00:44:04,391 recording 0.351 average and 4 home runs. 695 00:44:04,391 --> 00:44:07,035 He even proved himself capable of defending the center field. 696 00:44:07,231 --> 00:44:08,765 That's none other than Yeon Jung Seop. 697 00:44:08,861 --> 00:44:10,930 It's time for him to grow... 698 00:44:10,930 --> 00:44:12,405 through playing in the major league. 699 00:44:12,861 --> 00:44:14,806 - Mr. Baek? - Yes. 700 00:44:15,501 --> 00:44:19,576 But Dong Gyu is the team's franchise star player. 701 00:44:19,641 --> 00:44:21,810 On behalf of the marketing department, 702 00:44:21,810 --> 00:44:23,310 I'd like to point out that Dong Gyu's fans... 703 00:44:23,310 --> 00:44:24,840 Forget the fact that he has the biggest number of fans. 704 00:44:24,840 --> 00:44:27,580 What about the sales amount of uniforms and tickets? 705 00:44:27,580 --> 00:44:28,651 It's a serious issue. 706 00:44:28,651 --> 00:44:31,096 Besides, you want to kick out a player like him? 707 00:44:31,320 --> 00:44:33,920 Have you ever thought of its impact... 708 00:44:33,920 --> 00:44:35,466 on the image of our club? 709 00:44:36,491 --> 00:44:40,306 Right, we do need a franchise star. 710 00:44:42,330 --> 00:44:45,300 There's no player who can replace Lim Dong Gyu's presence... 711 00:44:45,300 --> 00:44:47,145 within our team. 712 00:44:47,570 --> 00:44:51,275 So we must recruit a franchise star. 713 00:44:51,371 --> 00:44:54,346 I guess you don't know much about franchise stars. 714 00:44:54,540 --> 00:44:57,216 How can we recruit what we don't have and where? 715 00:44:59,281 --> 00:45:02,151 Last year, the Vikings was defeated by the Sabres... 716 00:45:02,151 --> 00:45:04,326 even with the best line of pitchers due to their lack of batting. 717 00:45:04,680 --> 00:45:07,226 - Negotiating with them... - We're telling you. 718 00:45:08,121 --> 00:45:11,035 Not Kim Kwan Sik, 719 00:45:11,590 --> 00:45:12,735 General Manager Baek. 720 00:45:17,830 --> 00:45:18,905 Excuse me. 721 00:45:21,531 --> 00:45:23,946 - Hello? - Say something. 722 00:45:23,971 --> 00:45:26,176 Have you given it enough of thought before making this decision? 723 00:45:27,670 --> 00:45:32,286 Okay, then. We'll proceed after getting the staff's agreement. 724 00:45:32,840 --> 00:45:35,455 I hope it's a win-win for both of us. Bye. 725 00:45:36,711 --> 00:45:38,856 What was that call about? 726 00:45:39,150 --> 00:45:41,550 - What are you... - Let's continue. 727 00:45:41,550 --> 00:45:43,590 We desperately need a starting pitcher. 728 00:45:43,590 --> 00:45:45,790 We need a starter... 729 00:45:45,790 --> 00:45:47,665 as competent as the other team, right? 730 00:45:48,060 --> 00:45:49,635 But what if that someone says... 731 00:45:50,800 --> 00:45:53,006 he can't return to our team... 732 00:45:53,261 --> 00:45:55,145 if we keep Lim Dong Gyu? 733 00:46:00,911 --> 00:46:03,385 He used to encourage and motivate his teammates. 734 00:46:03,941 --> 00:46:06,556 He had the biggest number of fans in our team. 735 00:46:06,610 --> 00:46:09,481 He joined our team as someone from our region. 736 00:46:09,481 --> 00:46:11,826 He was the golden glove pitcher. Now, what do you say? 737 00:46:16,550 --> 00:46:17,935 Don't tell me... 738 00:46:20,330 --> 00:46:22,905 Okay. Nice throw. 739 00:46:32,241 --> 00:46:33,346 Great. 740 00:46:37,040 --> 00:46:39,155 What a shame. 741 00:46:40,880 --> 00:46:41,986 Doo Ki. 742 00:46:42,951 --> 00:46:45,256 It has been decided. I'm sorry. 743 00:46:45,820 --> 00:46:46,955 Thanks for your hard work. 744 00:46:49,820 --> 00:46:52,266 Thank you for sending me to the Dreams. 745 00:46:53,890 --> 00:46:55,066 Ms. Lee. 746 00:46:55,630 --> 00:46:57,776 Please have Kang Doo Ki's uniform ready. 747 00:46:59,531 --> 00:47:00,905 Did you say Kang Doo Ki? 748 00:47:01,701 --> 00:47:03,445 He's joining our team? 749 00:47:03,771 --> 00:47:05,701 Yes, I just got a call. 750 00:47:05,701 --> 00:47:08,215 He's become our team now. 751 00:47:10,580 --> 00:47:13,316 It wasn't Kim Kwan Sik? 752 00:47:13,481 --> 00:47:16,996 Oh, right. Have his uniform ready too. 753 00:47:19,080 --> 00:47:20,395 Him too? 754 00:47:20,820 --> 00:47:22,951 In return, we will hand them the draft right... 755 00:47:22,951 --> 00:47:26,596 on high school player Son Seung Min, the most likely regional first pick. 756 00:47:27,231 --> 00:47:28,506 That's a 2-to-2 trade. 757 00:47:29,261 --> 00:47:31,330 About Son Seung Min's position, the third baseman, 758 00:47:31,330 --> 00:47:33,100 Park An Gu is being discharged from the army... 759 00:47:33,100 --> 00:47:35,606 in two months. That's why I made this decision. 760 00:47:45,281 --> 00:47:47,826 I hear that Win Above Replacement is important these days. 761 00:47:49,110 --> 00:47:50,895 In that sense, 762 00:47:52,120 --> 00:47:56,365 Kang Doo Ki is the first in the league with 7.5. 763 00:47:56,850 --> 00:47:58,965 Lim Dong Kyu, 6.2. 764 00:48:07,531 --> 00:48:09,630 Our team is in the last place with 14 more losses, 765 00:48:09,630 --> 00:48:11,941 so we'll still be last even with Kang Doo Ki. 766 00:48:11,941 --> 00:48:13,516 Let's work harder. 767 00:48:14,540 --> 00:48:17,986 Is anyone still against this trade? 768 00:48:19,711 --> 00:48:20,786 Yes? 769 00:48:21,251 --> 00:48:25,195 I get that the Vikings needs to strengthen their batting. 770 00:48:26,150 --> 00:48:28,066 But Kang Doo Ki is the first on the list of national athletes. 771 00:48:29,221 --> 00:48:30,465 Is this possible? 772 00:48:31,921 --> 00:48:33,066 Yes, why? 773 00:48:33,421 --> 00:48:35,031 Even if it's Lim Dong Kyu, 774 00:48:35,031 --> 00:48:37,231 he can't be compared to Kang Doo Ki. 775 00:48:37,231 --> 00:48:39,076 He's the ace player in the national team. 776 00:48:40,931 --> 00:48:42,771 Against the Sabres, 777 00:48:42,771 --> 00:48:45,215 his ERA records around four. 778 00:48:45,840 --> 00:48:47,516 If then, 779 00:48:48,040 --> 00:48:50,415 how about Lim Dong Kyu's results during summer? 780 00:48:50,840 --> 00:48:52,816 It's the typical example of stat management. 781 00:48:52,911 --> 00:48:54,650 He's good only in fall. 782 00:48:54,650 --> 00:48:55,911 (Stat: Statistic on a player's ability) 783 00:48:55,911 --> 00:48:58,681 Right, but we don't need that. 784 00:48:58,681 --> 00:49:02,425 The Vikings needs it to escape from being the second place forever. 785 00:49:02,590 --> 00:49:05,796 It's better to be constantly good. 786 00:49:05,890 --> 00:49:08,790 Against the Sabres, Lim Dong Kyu's batting average is... 787 00:49:08,790 --> 00:49:11,405 Right, right. It's 0.420. 788 00:49:12,461 --> 00:49:13,576 Right. 789 00:49:15,330 --> 00:49:16,475 Instead, 790 00:49:17,340 --> 00:49:19,915 we want Son Seung Min too. 791 00:49:20,140 --> 00:49:22,016 Sure, if you give us Kim Kwan Sik. 792 00:49:22,711 --> 00:49:25,455 What? Goodness. 793 00:49:29,110 --> 00:49:31,955 Yes. Well... 794 00:49:33,251 --> 00:49:35,165 Do you feel bad that I did something impossible? 795 00:49:38,661 --> 00:49:39,796 It just... 796 00:49:40,661 --> 00:49:41,905 happened to be like this. 797 00:49:42,691 --> 00:49:44,606 I can call the Vikings now, right? 798 00:49:45,001 --> 00:49:47,175 If any of you are still against it, 799 00:49:47,431 --> 00:49:49,931 call my name before I leave this room. 800 00:49:49,931 --> 00:49:51,076 I will... 801 00:49:51,840 --> 00:49:54,016 slowly walk out. 802 00:49:59,017 --> 00:50:04,017 [VIU Ver] SBS E04 'Hot Stove League' "Dong Gyu's Numerous Attempts to Threaten Seung Soo" -♥ Ruo Xi ♥- 803 00:50:09,451 --> 00:50:10,766 Goodness. 804 00:50:11,221 --> 00:50:12,736 He got Kang Doo Ki? 805 00:50:13,661 --> 00:50:14,766 When? 806 00:50:16,661 --> 00:50:18,006 This doesn't make sense. 807 00:50:36,610 --> 00:50:37,725 Is it true? 808 00:50:39,150 --> 00:50:40,496 You'll approve, right? 809 00:50:55,471 --> 00:50:56,675 Pack up. 810 00:51:07,981 --> 00:51:09,125 Now. 811 00:51:09,911 --> 00:51:11,526 And take this with you. 812 00:51:18,290 --> 00:51:20,165 And about the car repair, 813 00:51:21,691 --> 00:51:23,066 I just paid for it. 814 00:51:26,701 --> 00:51:27,776 Hey. 815 00:51:29,171 --> 00:51:30,346 That's nonsense. 816 00:51:35,011 --> 00:51:37,715 Don't behave like this to the general manager of the Vikings. 817 00:51:37,781 --> 00:51:39,856 You'll trade me with Kim Kwan Sik? 818 00:51:40,610 --> 00:51:42,155 You think the fans will watch it happen? 819 00:51:43,080 --> 00:51:45,996 I will be the only retired number in the history of the Dreams. 820 00:51:46,380 --> 00:51:48,566 Do you want to see the club's bus on fire? 821 00:51:49,491 --> 00:51:50,996 Why would they set the bus on fire? 822 00:51:51,991 --> 00:51:54,506 Everyone was happy when they heard Kang Doo Ki is returning our team. 823 00:52:00,900 --> 00:52:02,076 Kang Doo Ki? 824 00:52:03,501 --> 00:52:06,115 A player like him deserves a retired number. 825 00:52:07,140 --> 00:52:08,445 He's good at baseball, 826 00:52:09,340 --> 00:52:11,486 and he's respected by his colleagues. 827 00:52:11,941 --> 00:52:15,685 Of course, it was beautiful to see... 828 00:52:16,850 --> 00:52:18,725 you donating equipment and paying for the get-together, 829 00:52:19,350 --> 00:52:22,225 knowing that you'd be traded. 830 00:52:23,721 --> 00:52:26,566 Thanks to it, the club doesn't know that we're on bad terms. 831 00:52:27,390 --> 00:52:29,465 You did well until the end. 832 00:52:30,860 --> 00:52:32,060 Thanks to you, 833 00:52:32,060 --> 00:52:34,445 the ace player of the national team is joining our team. 834 00:52:38,400 --> 00:52:39,776 Why would he... 835 00:52:52,150 --> 00:52:53,256 You. 836 00:52:55,820 --> 00:52:58,365 Do you think this is the end of my 11 years of career? 837 00:53:00,320 --> 00:53:03,006 It's a piece of cake to kick someone like you out! 838 00:53:04,600 --> 00:53:07,205 You can't even take a step from now on. 839 00:53:08,800 --> 00:53:10,006 Hey, Lim Dong Kyu. 840 00:53:11,201 --> 00:53:12,346 What, you punk? 841 00:53:27,751 --> 00:53:28,865 Leave. 842 00:53:50,070 --> 00:53:51,556 You approved of the trade. 843 00:53:53,380 --> 00:53:54,526 Yes. 844 00:53:56,310 --> 00:53:57,385 Why? 845 00:53:58,120 --> 00:53:59,256 You know. 846 00:53:59,580 --> 00:54:02,895 We need Kang Doo Ki a little more than you right now. 847 00:54:02,991 --> 00:54:04,695 What can we do about it? 848 00:54:05,120 --> 00:54:06,566 Make good results there. 849 00:54:10,130 --> 00:54:11,576 This is nonsense. 850 00:54:12,161 --> 00:54:15,875 Mr. Lim, let me tell you something. 851 00:54:17,070 --> 00:54:20,175 No one is feeling bad about you leaving. 852 00:54:20,870 --> 00:54:22,046 Do you know why? 853 00:54:22,511 --> 00:54:24,941 Because the player coming to replace Dong Gyu... 854 00:54:24,941 --> 00:54:26,215 is Doo Ki. 855 00:54:26,741 --> 00:54:29,155 Just go up to anybody and ask who's better. 856 00:54:29,380 --> 00:54:30,880 Dong Gyu himself... 857 00:54:30,880 --> 00:54:33,695 would say Doo Ki. 858 00:54:35,350 --> 00:54:39,395 Mr. Baek has all the reasons to proceed with the trade. 859 00:54:39,860 --> 00:54:42,566 I'm a rational person, so I'm in support of this. 860 00:54:43,161 --> 00:54:46,576 Dong Gyu should've... 861 00:54:47,130 --> 00:54:48,276 come up with a good reason like that if you wanted to stay. 862 00:54:52,501 --> 00:54:53,870 (A Legendary Tradeoff Signed, Doo Ki Returns Home.) 863 00:54:53,870 --> 00:54:55,171 (The legendary pitcher, Doo Ki is returning home to the Dreams.) 864 00:54:55,171 --> 00:54:57,171 I had fun supporting the Dreams for Dong Gyu. 865 00:54:57,171 --> 00:54:58,340 Is Doo Ki really returning to the Dreams? 866 00:54:58,340 --> 00:55:00,640 I'm excited to see Kim Kwan Sik play as well. 867 00:55:00,640 --> 00:55:02,911 Dong Gyu worked hard. 868 00:55:02,911 --> 00:55:04,421 I hope the best for him. 869 00:55:04,421 --> 00:55:06,580 (Dreams Related keywords Excited, supporting, fan forever) 870 00:55:06,580 --> 00:55:07,865 (I liked the new General Manager from the start.) 871 00:55:11,661 --> 00:55:12,935 Dreams, 872 00:55:13,521 --> 00:55:16,130 I'm back! 873 00:55:16,130 --> 00:55:18,576 (Kang Doo Ki's Press Conference for joining the Dreams) 874 00:55:20,661 --> 00:55:23,531 - Kang Doo Ki! - Kang Doo Ki! 875 00:55:23,531 --> 00:55:27,040 Doo Ki and Dong Gyu looked quite different today. 876 00:55:27,040 --> 00:55:29,471 We could tell that Dong Gyu felt emotional... 877 00:55:29,471 --> 00:55:32,040 as he was leaving the team he's been playing for years. 878 00:55:32,040 --> 00:55:34,385 Hey, isn't that where you work? 879 00:55:35,150 --> 00:55:36,225 Mom, 880 00:55:37,481 --> 00:55:39,925 I think our team might, 881 00:55:40,050 --> 00:55:42,566 - What? - if we are really lucky, 882 00:55:43,451 --> 00:55:44,536 Yes? 883 00:55:45,390 --> 00:55:48,330 In case we are really lucky, 884 00:55:48,330 --> 00:55:49,635 What? 885 00:55:53,031 --> 00:55:55,630 we might not be the last next year. 886 00:55:55,630 --> 00:55:58,215 What are you talking about? 887 00:55:58,941 --> 00:56:01,840 Oh, for my dreams 888 00:56:01,840 --> 00:56:05,481 - Cheer loud for your dreams - What are you doing? 889 00:56:05,481 --> 00:56:08,550 Dreams will no longer be the last! 890 00:56:08,550 --> 00:56:11,526 Dreams, stand up again! 891 00:56:43,550 --> 00:56:45,496 I'm the one who approved... 892 00:56:45,751 --> 00:56:48,326 of your decision. 893 00:56:48,850 --> 00:56:50,865 - You know that, right? - Yes, sir. 894 00:56:51,691 --> 00:56:52,895 You make it impossible... 895 00:56:53,491 --> 00:56:56,165 to not support you... 896 00:56:56,191 --> 00:56:57,635 as a man. 897 00:56:59,261 --> 00:57:00,336 Mr. Baek, 898 00:57:00,701 --> 00:57:02,975 in the past two years, 899 00:57:03,201 --> 00:57:06,016 we had 43 wins... 900 00:57:06,540 --> 00:57:08,945 and then 46 wins. 901 00:57:09,570 --> 00:57:10,645 Yes. 902 00:57:11,281 --> 00:57:12,986 We won too many times, 903 00:57:13,880 --> 00:57:14,955 don't you agree? 904 00:57:19,221 --> 00:57:20,996 Why do you think I chose you? 905 00:57:24,150 --> 00:57:25,365 I told you, 906 00:57:25,921 --> 00:57:28,635 I chose you because you have a very unique resume. 907 00:57:30,661 --> 00:57:31,806 The championship, 908 00:57:32,630 --> 00:57:33,776 then disbandment. 909 00:57:34,701 --> 00:57:36,106 The championship, 910 00:57:36,501 --> 00:57:37,746 then disbandment. 911 00:57:39,070 --> 00:57:40,316 The championship, 912 00:57:42,110 --> 00:57:43,346 then once again, 913 00:57:44,911 --> 00:57:46,056 disbandment. 914 00:57:50,310 --> 00:57:52,596 Please do as you've done. 915 00:57:53,721 --> 00:57:55,165 I'm not asking for much. 916 00:58:03,630 --> 00:58:05,006 Yes, sir. 917 00:58:46,100 --> 00:58:47,915 (Hot Stove League) 918 00:58:48,211 --> 00:58:50,011 What kind of a person do you think Mr. Baek is? 919 00:58:50,011 --> 00:58:51,681 I don't work with humane people. 920 00:58:51,681 --> 00:58:53,981 The worst team that has no future. 921 00:58:53,981 --> 00:58:55,011 We need a change. 922 00:58:55,011 --> 00:58:57,150 Who's responsible for recruiting new players? 923 00:58:57,150 --> 00:58:58,820 I need to look into that more. 924 00:58:58,820 --> 00:59:01,491 Has the scouting department brought in a decent player lately? 925 00:59:01,491 --> 00:59:03,850 They say our team is the grave for newbies. 926 00:59:03,850 --> 00:59:06,360 What do you do with the first draft pick anyway? Waste it? 927 00:59:06,360 --> 00:59:08,031 I suspect that... 928 00:59:08,031 --> 00:59:09,836 this is an unprecedented corruption in professional team scouting. 66421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.