Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,687 --> 00:00:04,187
We have an eight-minute window when
Jenny Shaw's body arrived on the tracks.
2
00:00:04,189 --> 00:00:06,629
Missing person.
They circulated the description and
3
00:00:06,631 --> 00:00:08,673
a photo, and it ended up with me.
4
00:00:08,675 --> 00:00:11,718
Is there anything that ties
Robbie Shaw to his wife's murder?
5
00:00:11,720 --> 00:00:13,918
If you are capable
of hurting your wife like this,
6
00:00:13,920 --> 00:00:15,518
you are capable of killing her.
7
00:00:15,520 --> 00:00:17,518
You pass it on
like a disease.
8
00:00:17,520 --> 00:00:19,318
You made Jenny think it was normal.
9
00:00:19,320 --> 00:00:20,878
Mummy's not perfect.
10
00:00:20,880 --> 00:00:24,438
55% of murdered women are killed
by their husband or partner,
11
00:00:24,440 --> 00:00:25,598
current or ex.
12
00:00:25,600 --> 00:00:28,718
You know what this place is?
A women's refuge.
13
00:00:28,720 --> 00:00:31,918
The women who come here
are not OK. We are broken.
14
00:00:31,920 --> 00:00:35,678
I'm sorry I hurt you. It's because
I love you. That's all it is.
15
00:00:35,680 --> 00:00:38,318
Rather than making your daughters
fearful, you need to explain
16
00:00:38,320 --> 00:00:40,198
to them that there is
nothing to be afraid of.
17
00:00:40,200 --> 00:00:41,718
You're not going to
take my girls, Tina.
18
00:00:41,720 --> 00:00:43,838
Are you the one who's been telling
them I killed my wife?
19
00:00:43,840 --> 00:00:45,038
I didn't kill her.
20
00:00:45,040 --> 00:00:48,360
Have your officers search for
an assailant and then leave.
21
00:00:49,320 --> 00:00:50,640
We're in a crime scene.
22
00:01:50,120 --> 00:01:52,360
Hi.
Hiya. ID?
23
00:01:55,280 --> 00:01:57,760
Yeah. No worries. Thank you.
24
00:02:01,080 --> 00:02:03,598
How long has he been dead?
Body's at room temperature,
25
00:02:03,600 --> 00:02:05,518
hypostasis has developed,
26
00:02:05,520 --> 00:02:09,718
rigor mortis fully completed,
so I'd say...
27
00:02:09,720 --> 00:02:13,000
..roughly ten hours ago,
give or take two or three hours.
28
00:02:13,960 --> 00:02:15,240
Not exact.
29
00:02:16,200 --> 00:02:18,478
He died yesterday evening.
30
00:02:18,480 --> 00:02:20,040
Roughly.
31
00:02:21,000 --> 00:02:22,600
Where's his daughter?
32
00:02:26,400 --> 00:02:28,800
Mrs Collyer?
Is your granddaughter here?
33
00:02:30,920 --> 00:02:32,800
Cat?
34
00:02:33,760 --> 00:02:35,120
What's happened?
35
00:02:46,800 --> 00:02:49,238
Is that the murder weapon?
36
00:02:49,240 --> 00:02:50,918
Likely.
37
00:02:50,920 --> 00:02:52,678
He was hit from behind?
38
00:02:52,680 --> 00:02:54,680
Yes.
More than once.
39
00:02:55,840 --> 00:02:57,598
How many puncture wounds?
40
00:02:57,600 --> 00:03:00,118
Three in the abdomen
that I've found. Are forensics here? 00:03:02,238
Yes, sir.
42
00:03:02,240 --> 00:03:04,158
Gentlemen.
43
00:03:04,160 --> 00:03:06,478
Dr Chamberlain.
Detective Superintendent.
44
00:03:06,480 --> 00:03:09,998
Got everything you need?
Yes, thanks. So...
45
00:03:10,000 --> 00:03:11,398
..I understand he was a suspect
46
00:03:11,400 --> 00:03:13,438
you'd come to arrest
in a domestic homicide.
47
00:03:13,440 --> 00:03:15,478
That's correct.
Forced entry?
48
00:03:15,480 --> 00:03:18,158
No. No? Were the windows
and d
49
00:03:18,160 --> 00:03:21,200
I'm sorry?
That's your next question.
50
00:03:22,960 --> 00:03:25,238
And? Were they?
Yes.
51
00:03:25,240 --> 00:03:28,078
So he knew his attacker...
or let them in.
52
00:03:28,080 --> 00:03:31,158
Likely.
Friend, work colleague?
53
00:03:31,160 --> 00:03:34,158
Possible. He worked at
Kano Storage Solutions.
54
00:03:34,160 --> 00:03:37,118
Any enemies there?
Or a friend he might have let in?
55
00:03:37,120 --> 00:03:39,920
His attacker could have had a key,
let themselves in.
56
00:03:43,480 --> 00:03:46,358
This sort of thing terrifies
everyone. Let's escalate this,
57
00:03:46,360 --> 00:03:50,358
Thomas. Put your best people on it,
close it down quickly. Ri
58
00:03:50,360 --> 00:03:53,798
Detective Inspector,
can I speak to you, please?
59
00:03:53,800 --> 00:03:55,720
No. Just you.
60
00:03:58,320 --> 00:03:59,720
Sorry.
61
00:04:04,720 --> 00:04:07,878
"Best" people? Where do you keep
them? In a cupboard somewhere?
62
00:04:07,880 --> 00:04:10,440
Bring them out for high days
and holidays, do you?
63
00:04:16,320 --> 00:04:18,438
Do you really need that woman
to help you do your job?
64
00:04:18,440 --> 00:04:22,160
She doesn't help me do my job. She
helps me so that I can do my job.
65
00:04:23,120 --> 00:04:25,400
Are we splitting hairs here?
66
00:05:50,360 --> 00:05:52,358
What we got?
67
00:05:52,360 --> 00:05:56,118
I've got several good prints
from the wrench and the screwdriver,
68
00:05:56,120 --> 00:05:57,958
good impressions.
69
00:05:57,960 --> 00:06:02,638
Arches. Rare.
5% of the population.
70
00:06:02,640 --> 00:06:05,798
I'm also picking up
a chemical residue on both tools.
71
00:06:05,800 --> 00:06:07,678
What kind of chemical?
72
00:06:07,680 --> 00:06:12,878
Benzenesulfonic acid
and C-10-13 alkyl derivatives.
73
00:06:12,880 --> 00:06:15,238
OK... Should I know what that is?
It's a degreaser.
74
00:06:15,240 --> 00:06:16,918
A professional degreaser.
Sure.
75
00:06:16,920 --> 00:06:19,360
As opposed to an amateur degreaser.
76
00:06:20,600 --> 00:06:23,120
What's sad is
you think you're funny.
77
00:06:27,000 --> 00:06:28,240
Bye.
78
00:06:38,920 --> 00:06:42,040
Hi, Nikki. If you don't mind,
I thought I'd join you.
79
00:06:57,160 --> 00:06:58,798
The attacker is likely to be
left-handed.
80
00:06:58,800 --> 00:07:02,478
I didn't kill her.
I think that she was beaten...
81
00:07:02,480 --> 00:07:05,640
..and then suffocated.
I'm so sorry...
82
00:07:12,800 --> 00:07:15,598
Nikki? Are we doing the postmortem?
83
00:07:15,600 --> 00:07:17,758
That's Robbie Shaw's body.
84
00:07:17,760 --> 00:07:19,238
Yes, I know.
85
00:07:19,240 --> 00:07:21,558
Well, you need to get
your "best" people onto it.
86
00:07:21,560 --> 00:07:24,280
Oh, come on... Nikki? Nikki?
87
00:07:30,440 --> 00:07:32,480
Right, Robbie, let's get started.
88
00:07:36,960 --> 00:07:41,000
Catherine was here that night?
"Cat". Yes. Why?
89
00:07:41,960 --> 00:07:46,438
She often stays here. I like it.
How often? A few times a mon
90
00:07:46,440 --> 00:07:48,400
But, you know, since her mum...
91
00:07:49,320 --> 00:07:52,438
I, er, didn't want to be alone
last night, so I asked her.
92
00:07:52,440 --> 00:07:54,318
Your husband was out?
93
00:07:54,320 --> 00:07:56,838
Yes. Was he working late
at the garage?
94
00:07:56,840 --> 00:08:01,560
No. Where? Detective Inspector
00:08:05,038
Where?
96
00:08:05,040 --> 00:08:07,998
I don't know. Drinking?
I don't know where he went.
97
00:08:08,000 --> 00:08:11,398
He didn't say.
What time did he go out?
98
00:08:11,400 --> 00:08:13,760
I don't know exactly.
Cat, can you recall?
99
00:08:14,760 --> 00:08:16,518
No.
100
00:08:16,520 --> 00:08:20,358
- I... After dinner. We eat early,
usually. -00.
101
00:08:20,360 --> 00:08:23,360
So sometime after that.
102
00:08:57,480 --> 00:08:58,798
Brian Collyer?
103
00:08:58,800 --> 00:09:00,278
Yeah.
104
00:09:00,280 --> 00:09:02,838
Detective Superintendent Hart.
105
00:09:02,840 --> 00:09:05,878
I understand that you are
the father-in-law of Robbie Shaw.
106
00:09:05,880 --> 00:09:08,438
That's right.
I'm afraid I have to inform you
107
00:09:08,440 --> 00:09:11,038
that he was found dead
in his house this morning.
108
00:09:11,040 --> 00:09:13,440
We believe that he was murdered.
109
00:09:14,400 --> 00:09:18,318
We need to take some fingerprints
and some DNA, if that's OK.
110
00:09:18,320 --> 00:09:20,120
Yeah, no problem.
111
00:09:21,800 --> 00:09:23,240
Jack?
112
00:09:26,160 --> 00:09:30,120
We'll find hundreds of fingerprints
as we work through the crime scene.
113
00:09:31,080 --> 00:09:34,998
When was the last time
you visited your daughter's house?
114
00:09:35,000 --> 00:09:37,438
Sometime last week, I think.
115
00:09:37,440 --> 00:09:40,358
We build up a database of people
who have recently been or
116
00:09:40,360 --> 00:09:44,078
would normally be in the house,
people we can eliminate.
117
00:09:44,080 --> 00:09:46,478
Does my granddaughter know?
Yes.
118
00:09:46,480 --> 00:09:48,280
She's lucky.
Is she?
119
00:09:49,720 --> 00:09:52,798
Well, yeah, she stayed at ours last
night. That was lucky, wasn't it?
120
00:09:52,800 --> 00:09:55,958
What time did you get back
last night? What do you mean? 00:09:57,720
Were you out last night?
122
00:09:59,240 --> 00:10:01,158
No. Stayed in, had an early night.
123
00:10:01,160 --> 00:10:03,638
You can ask the girls.
They'll tell you.
124
00:10:03,640 --> 00:10:05,558
That's prints done.
125
00:10:05,560 --> 00:10:08,358
I've got a wipe, if you want to
clean the ink from your hands.
126
00:10:08,360 --> 00:10:10,718
I've got something over there.
It's magic. I swear by it.
127
00:10:10,720 --> 00:10:12,118
Degreaser? Yeah.
128
00:10:12,120 --> 00:10:14,758
I've never found one that works
that well. Always say they will,
129
00:10:14,760 --> 00:10:16,478
never in reality.
130
00:10:16,480 --> 00:10:18,560
It's the best I've ever found.
Yeah?
131
00:10:21,760 --> 00:10:24,118
You know, it's bizarre, innit?
What's that?
132
00:10:24,120 --> 00:10:27,200
My daughter and son-in-law
are both dead...
133
00:10:28,160 --> 00:10:30,998
..and here we are talking about
a hand cleanser.
134
00:10:31,000 --> 00:10:34,038
Sometimes, it's the small things,
the familiar things,
135
00:10:34,040 --> 00:10:36,118
that see you through.
136
00:10:36,120 --> 00:10:37,880
Yeah. Maybe.
137
00:10:38,840 --> 00:10:41,478
If I could just take
a couple of quick DNA swabs.
138
00:10:41,480 --> 00:10:42,718
Same principle.
139
00:10:42,720 --> 00:10:44,760
Helps us eliminate
what we find. Sure.
140
00:10:46,560 --> 00:10:48,438
So, who told you that I was out?
141
00:10:48,440 --> 00:10:51,440
No-one. I just presumed.
142
00:10:52,920 --> 00:10:56,040
If you could open your mouth for me,
I'll wipe the inside of your cheeks.
143
00:10:59,240 --> 00:11:01,678
Thank you. All done.
No worries.
144
00:11:01,680 --> 00:11:03,598
That's amazing.
What's the name of that stuff?
145
00:11:03,600 --> 00:11:05,318
I'll write it down for you
if you want.
146
00:11:05,320 --> 00:11:07,800
It's all right, I'll just
take a photo. All right.
147
00:11:09,360 --> 00:11:10,718
Is that all?
148
00:11:10,720 --> 00:11:13,640
For now. Thank you.
No worries.
149
00:11:31,720 --> 00:11:34,878
"Active ingredients:
benzenesulfonic acid
150
00:11:34,880 --> 00:11:38,318
"and C-10-13 alkyl derivatives."
151
00:11:38,320 --> 00:11:40,240
And look at this.
152
00:11:41,960 --> 00:11:44,080
We have some evidence.
153
00:11:46,240 --> 00:11:48,278
This is the weapon
that murdered Robbie Shaw?
154
00:11:48,280 --> 00:11:49,838
Yes. Definitively.
155
00:11:49,840 --> 00:11:52,918
Blood and tissue from the deceased
were found on this wrench, and
156
00:11:52,920 --> 00:11:57,278
the teeth of the wrench here match
the impression made in the scalp
157
00:11:57,280 --> 00:12:00,358
here. We also have a screwdriver...
Found at the scene.
158
00:12:00,360 --> 00:12:02,558
..which has blood
from the deceased on the shaft
159
00:12:02,560 --> 00:12:05,638
and which matches the openings found
in the puncture wounds on the body.
160
00:12:05,640 --> 00:12:07,958
Both weapons had traces
of a professional degreaser
161
00:12:07,960 --> 00:12:10,718
which matched the degreaser
we found at Brian Collyer's garage.
162
00:12:10,720 --> 00:12:13,358
We were able to lift
four very distinct
163
00:12:13,360 --> 00:12:15,718
impressions from the two weapons.
164
00:12:15,720 --> 00:12:18,278
And the fingerprints
we took from Brian Collyer?
165
00:12:18,280 --> 00:12:21,040
16-point match on all four.
166
00:12:22,600 --> 00:12:27,598
So Brian Collyer used weapons from
his garage to murder his son-in-law.
167
00:12:27,600 --> 00:12:30,438
The motive was retribution
for the abuse
168
00:12:30,440 --> 00:12:33,478
and killing of his daughter
by her husband, Robbie Shaw.
169
00:12:33,480 --> 00:12:36,198
If they ARE his tools,
that's a legitimate
170
00:12:36,200 --> 00:12:38,478
reason for his prints to be on them.
171
00:12:38,480 --> 00:12:40,798
No other prints on the tools?
No.
172
00:12:40,800 --> 00:12:43,318
Then we have a reasonable chance
of conviction.
173
00:12:43,320 --> 00:12:45,318
Thank you. Well done.
Write it up.
174
00:12:45,320 --> 00:12:47,798
I'll speak to the CPS.
Thank you, Thomas.
175
00:12:47,800 --> 00:12:49,680
He put his best people on it.
176
00:12:51,040 --> 00:12:53,640
Can we?
Yes, of course. Follow me.
177
00:13:00,560 --> 00:13:02,280
What's your problem?
178
00:13:03,520 --> 00:13:06,480
Brian Collyer left the murder weapon
at the scene.
179
00:13:08,040 --> 00:13:09,798
And that's it?
180
00:13:09,800 --> 00:13:11,358
That's it.
181
00:13:11,360 --> 00:13:13,960
And the fingerprints
aren't in blood.
182
00:13:15,160 --> 00:13:18,358
Anything else?
He left the murder weapon behind,
183
00:13:18,360 --> 00:13:21,118
which looks like it's almost
certainly from his garage.
184
00:13:21,120 --> 00:13:22,638
He tagged himself.
185
00:13:22,640 --> 00:13:25,638
But he's not behaving like a man who
wants the rest of the world to know,
186
00:13:25,640 --> 00:13:27,478
who's proud of it.
He doesn't run,
187
00:13:27,480 --> 00:13:32,198
he willingly gives up information.
It's just not consistent.
188
00:13:32,200 --> 00:13:35,158
I don't know, it just seems...
irrational to me.
189
00:13:35,160 --> 00:13:38,238
Killing someone isn't
a particularly rational act.
190
00:13:38,240 --> 00:13:42,638
You gave him a very strong motive,
a revenge motive.
191
00:13:42,640 --> 00:13:45,518
We have good forensic evidence,
192
00:13:45,520 --> 00:13:46,918
and motive.
193
00:13:46,920 --> 00:13:50,878
There's no alibi.
He can't prove where he was.
194
00:13:50,880 --> 00:13:54,720
What if the wrench and screwdriver
are props, Clarissa?
195
00:13:56,360 --> 00:13:59,758
I'd better get going. I don't want
to miss the celebrations
196
00:13:59,760 --> 00:14:01,920
back at the office.
197
00:14:11,320 --> 00:14:14,438
You are under arrest on suspicion
of the murder of Robbie Shaw.
198
00:14:14,440 --> 00:14:16,798
You're joking! I never touched
the little mug.
199
00:14:16,800 --> 00:14:19,118
What's with the handcuffs?
You do not have to say anything,
200
00:14:19,120 --> 00:14:21,558
but it may harm your defence if you
do not mention when questioned
201
00:14:21,560 --> 00:14:24,838
something which you later rely on in court. I
ain't going to
202
00:14:24,840 --> 00:14:27,798
Anything you do say may be given
in evidence. D! Tell them!
203
00:14:27,800 --> 00:14:30,998
Don't push me. I told you,
I ain't going to struggle.
204
00:14:31,000 --> 00:14:33,478
This is a mistake. Donna!
Just ask Donna! Ask Cat!
205
00:14:33,480 --> 00:14:35,998
I was here all night. Out.
I never left the house!
206
00:14:36,000 --> 00:14:38,358
Don't push me! Do you hear?
207
00:14:38,360 --> 00:14:40,558
I never went anywhere.
Don't push me, mate!
208
00:14:40,560 --> 00:14:42,678
Get your hands off me!
209
00:14:42,680 --> 00:14:44,400
Did you see her arms?
210
00:14:45,720 --> 00:14:48,398
We start here
and then go to his garage.
211
00:14:48,400 --> 00:14:49,960
Mrs Collyer?
212
00:14:51,440 --> 00:14:54,120
Mrs Collyer, we need
to search your house.
213
00:15:33,280 --> 00:15:36,238
Oh, look, yummy mummies!
214
00:15:36,240 --> 00:15:38,398
Which one of them do you fancy?
215
00:15:38,400 --> 00:15:41,278
Listen, if you had to pick,
which one would you go for?
216
00:15:41,280 --> 00:15:43,598
I don't fancy any of them.
Don't lie!
217
00:15:43,600 --> 00:15:46,400
You have to pick one.
Come on. It's just a laugh.
218
00:15:48,240 --> 00:15:52,520
OK. I'll let you guess
which one I The one on the left, pink dress.
With the dark hair? Are you daft?
220
00:15:56,960 --> 00:15:58,798
Is there something wrong with you?
221
00:15:58,800 --> 00:16:02,038
No, I like the one
with the blonde ends...
222
00:16:02,040 --> 00:16:05,518
..and the small,
little titties! Hey,
223
00:16:05,520 --> 00:16:08,998
Hey, look, look, she's looking
at me, she's looking at me.
224
00:16:09,000 --> 00:16:10,880
Your go.
225
00:16:12,520 --> 00:16:15,518
The one on the right,
with the short reddish hair.
226
00:16:15,520 --> 00:16:16,920
On the right? Yeah!
227
00:16:18,880 --> 00:16:21,038
Are you joking me?
228
00:16:21,040 --> 00:16:22,680
Get off.
229
00:16:32,680 --> 00:16:35,118
Cheryl? Cheryl, what is it?
230
00:16:35,120 --> 00:16:36,718
He found me.
231
00:16:39,400 --> 00:16:41,438
Is it Owen?
How did he find me?
232
00:16:41,440 --> 00:16:44,038
You've got your locator on,
in settings. He could track you,
233
00:16:44,040 --> 00:16:46,638
track your phone. I didn't
put that on. Social media - you need to get off
it, all of it. I'll call
235
00:16:49,360 --> 00:16:51,318
No! He said he'd kill me
if I called the police.
236
00:16:51,320 --> 00:16:53,878
I'm calling the police. And the
council. I'll get you moved to a
237
00:16:53,880 --> 00:16:56,238
safe place. There's new laws...
No, no, no! He'll find me.
238
00:16:56,240 --> 00:16:59,398
He always finds me. And he'll kill
me. He'll kill me, he'll kill me...
239
00:16:59,400 --> 00:17:01,840
It's OK. He'll kill me!
It's OK...
240
00:17:13,400 --> 00:17:14,878
How can I help you?
241
00:17:14,880 --> 00:17:18,440
I need to speak to Cheryl.
I know she's in there.
242
00:17:20,600 --> 00:17:24,118
No-one lives here called Cheryl.
I know she's there. Don't lie to me!
243
00:17:24,120 --> 00:17:26,840
I've called the police.
I don't care!
244
00:17:29,360 --> 00:17:33,478
Just-just tell her that I love her.
All right? I love her so much.
245
00:17:33,480 --> 00:17:35,678
She has to forgive me for...
246
00:17:35,680 --> 00:17:37,678
She has to forgive me, yeah?
247
00:17:37,680 --> 00:17:39,958
Just tell her that I love her,
please.
248
00:17:39,960 --> 00:17:42,478
Please, just tell her
that I love her.
249
00:17:42,480 --> 00:17:43,800
Hello?
250
00:17:44,760 --> 00:17:46,640
Are you there?
251
00:17:54,040 --> 00:17:55,638
All good? Yeah, yeah, yeah.
252
00:17:55,640 --> 00:17:57,798
This is
a frightening time to be a man.
253
00:17:57,800 --> 00:17:59,878
Everything we've worked for
254
00:17:59,880 --> 00:18:05,038
is slipping away just because of how
we were born, what we look like.
255
00:18:05,040 --> 00:18:09,358
Sadly, we live in an age of identity
politics, and, as we all know,
256
00:18:09,360 --> 00:18:13,518
the "gender war" is as threatening
as it is irrational!
257
00:18:13,520 --> 00:18:15,838
Tradition used to be
something to be respected.
258
00:18:15,840 --> 00:18:19,878
Now it is something to be torn down.
We are targets.
259
00:18:19,880 --> 00:18:23,038
There's no respect for the Church
or any of our institutions.
260
00:18:23,040 --> 00:18:25,918
The tenets of society are crumbling.
261
00:18:30,880 --> 00:18:32,398
All right?
262
00:18:32,400 --> 00:18:34,478
Yeah. Yeah, fine.
263
00:18:34,480 --> 00:18:38,358
These are all people that can
open doors, a kind of unseen hand.
264
00:18:38,360 --> 00:18:41,320
They can help you.
It's good to know them.
265
00:18:42,880 --> 00:18:46,638
Yeah... I'm not sure
we have that much in common.
266
00:18:46,640 --> 00:18:49,198
The upside of a men's club
is that you can say
267
00:18:49,200 --> 00:18:52,118
and think whatever you want,
and it never leaves the building.
268
00:18:52,120 --> 00:18:54,720
We are, all of us, trying to do
the right thing.
269
00:18:56,600 --> 00:18:59,038
Who'd have thought we'd find
ourselves living in a time when
270
00:18:59,040 --> 00:19:02,200
being middle-aged and white
put a target on our backs?
271
00:19:03,160 --> 00:19:05,918
I've seen
some astonishingly talented men
272
00:19:05,920 --> 00:19:08,678
destroyed by
unsustainable accusations.
273
00:19:08,680 --> 00:19:13,120
Nobody is safe.
The truth has to be found.
274
00:19:14,720 --> 00:19:17,798
THAT is the one thing
we all have in common, isn't it,
275
00:19:17,800 --> 00:19:20,880
a commitment to look
past accusations to the truth?
276
00:19:37,240 --> 00:19:39,800
Hello?
Social Services.
277
00:19:44,480 --> 00:19:46,280
Hello. How are you?
Hi.
278
00:19:52,920 --> 00:19:56,518
Hello, Mrs Harcourt.
Hi, Poppy. Hi, Daisy.
279
00:19:56,520 --> 00:19:58,318
I'm sorry,
what are you doing here?
280
00:19:58,320 --> 00:20:00,038
We're here to collect
your daughters,
281
00:20:00,040 --> 00:20:02,318
to take them to see their father.
I don't want to go!
282
00:20:02,320 --> 00:20:05,838
Why don't we speak about this
away from the girls? Don't le
283
00:20:05,840 --> 00:20:08,158
Why don't we see how it goes...?
No! Please!
284
00:20:08,160 --> 00:20:10,958
I don't think this is going to work
today. We have an instru
285
00:20:10,960 --> 00:20:13,438
the court. I have an instruction,
I need to speak to you.
287
00:20:18,160 --> 00:20:19,920
Stay with them.
288
00:20:21,400 --> 00:20:22,920
Stay here.
289
00:20:27,640 --> 00:20:29,878
You realise we'll have to
report this to the court.
290
00:20:29,880 --> 00:20:33,998
My girls are traumatised. You need
to help us help them adjus
291
00:20:34,000 --> 00:20:37,158
Adjust to what? A punch
masquerading as affection?
292
00:20:37,160 --> 00:20:40,598
The visit was supervised.
There was no punch.
293
00:20:40,600 --> 00:20:43,398
Why do you think I'm living here?
Do you think I'm making this up?
294
00:20:43,400 --> 00:20:45,878
The family court has made
a decision. The judge could
295
00:20:45,880 --> 00:20:47,998
punish you. He could
put you in prison.
296
00:20:48,000 --> 00:20:50,758
And what would that do to your
daughters? You'd be abandoning them.
297
00:20:50,760 --> 00:20:53,078
Daisy and Poppy
don't want to go with you.
298
00:20:53,080 --> 00:20:56,198
They don't know what's best for
them. No, they don't, but
299
00:20:56,200 --> 00:20:58,240
and they're not going with you.
300
00:21:04,920 --> 00:21:07,040
It's OK.
301
00:21:11,320 --> 00:21:13,438
It's OK.
302
00:21:15,520 --> 00:21:17,478
Eat your sandwich.
303
00:21:31,640 --> 00:21:36,238
I didn't! I promise you
I didn't! Please!
304
00:21:36,240 --> 00:21:38,160
I never did!
305
00:21:43,240 --> 00:21:44,720
Please believe me!
306
00:21:45,720 --> 00:21:48,320
Please! I'm so sorry!
307
00:21:49,320 --> 00:21:51,800
Please just listen to me!
308
00:21:53,320 --> 00:21:55,000
Nikki! No!
309
00:21:58,000 --> 00:21:59,960
It's OK. It's OK.
310
00:22:02,560 --> 00:22:03,840
It's OK.
311
00:22:06,360 --> 00:22:07,838
Euw!
312
00:22:07,840 --> 00:22:09,880
Nikki?
313
00:22:14,520 --> 00:22:15,720
Nikki?
314
00:22:16,680 --> 00:22:18,678
Can I speak to you?
315
00:22:18,680 --> 00:22:20,638
Isn't that what you're doing?
316
00:22:20,640 --> 00:22:21,798
Cute.
317
00:22:21,800 --> 00:22:24,318
We have strong forensic evidence
318
00:22:24,320 --> 00:22:28,040
that points to Brian Collyer
being the murderer of Robbie Shaw.
319
00:22:29,400 --> 00:22:31,600
This is where you say you agree.
320
00:22:33,120 --> 00:22:34,838
I agree.
321
00:22:34,840 --> 00:22:36,758
Brian has no alibi.
322
00:22:36,760 --> 00:22:40,358
He says he was at home.
His wife says he was out.
323
00:22:40,360 --> 00:22:42,840
It's likely we'll get a conviction.
324
00:22:45,720 --> 00:22:48,038
I agree. It doesn't
look good for him.
325
00:22:48,040 --> 00:22:49,440
We are over-worrying this.
326
00:22:51,320 --> 00:22:53,478
This is where you're meant
to make me feel better,
327
00:22:53,480 --> 00:22:55,960
feel confident we've got
the right person.
328
00:22:57,440 --> 00:22:59,478
The facts are the facts.
Chances are we do.
329
00:22:59,480 --> 00:23:01,238
Have we found all the facts?
330
00:23:01,240 --> 00:23:03,278
Well, that's a different question,
isn't it?
331
00:23:03,280 --> 00:23:05,958
Well, whoever came into the house
had to be known to Robbie.
332
00:23:05,960 --> 00:23:07,518
There's no sign of struggle.
333
00:23:07,520 --> 00:23:10,238
I mean, it was
an unexpected blow to the head.
334
00:23:10,240 --> 00:23:12,998
And Brian's fingerprints
are all over the weapons.
335
00:23:13,000 --> 00:23:16,560
Who else could have done it?
Who could have planted them?
336
00:23:18,320 --> 00:23:20,160
Maybe she saw the violence.
337
00:23:21,840 --> 00:23:24,958
Maybe she saw what he was doing
to her mother.
338
00:23:24,960 --> 00:23:28,120
"She"?
Cat. Her daughter.
339
00:23:29,080 --> 00:23:31,398
Her mother's dead, she's distraught.
340
00:23:31,400 --> 00:23:33,480
You think she's capable of it?
341
00:23:34,920 --> 00:23:38,200
I'm always surprised
by what children are capable of.
342
00:23:42,320 --> 00:23:45,398
Have we got a DNA sample
from their daughter?
343
00:23:45,400 --> 00:23:47,160
Um... yeah.
344
00:23:48,960 --> 00:23:50,760
No matches?
No.
345
00:23:52,040 --> 00:23:54,078
Hi.
346
00:23:54,080 --> 00:23:56,278
A few things for you to go through.
347
00:23:56,280 --> 00:23:58,358
Can we look at Donna Collyer's
medical records
348
00:23:58,360 --> 00:24:01,518
and any police reports
she might have made? Why?
349
00:24:01,520 --> 00:24:05,198
I saw bruising on her arms.
Self-defence bruises.
350
00:24:05,200 --> 00:24:07,478
The type you get when
you're protecting your face.
351
00:24:07,480 --> 00:24:10,758
She also had heavy make-up
under her right eye.
352
00:24:10,760 --> 00:24:13,440
To cover a bruise?
353
00:24:14,400 --> 00:24:16,360
OK, yeah, I'll pull her records.
354
00:24:19,720 --> 00:24:22,480
Have you met Cat, their daughter?
Cat? Yes.
355
00:24:23,440 --> 00:24:27,120
Can I go with you when you take a
DNA sample from her? I've
356
00:24:33,640 --> 00:24:37,558
But... I'm worried they might
have been contaminated,
357
00:24:37,560 --> 00:24:41,280
so... I should probably
take them again?
358
00:24:45,560 --> 00:24:48,278
We're sorry to have to
bother you, Mrs Collyer.
359
00:24:48,280 --> 00:24:51,360
I'm afraid the DNA samples we took
have been contaminated.
360
00:24:53,360 --> 00:24:55,400
Thanks.
361
00:24:56,760 --> 00:24:58,440
Hiya.
362
00:25:07,920 --> 00:25:10,158
Did you see what your dad
did to your mum?
363
00:25:19,400 --> 00:25:21,960
When I was a young girl, I saw it.
364
00:25:22,920 --> 00:25:25,200
Sometimes, I pretended I didn't.
365
00:25:27,000 --> 00:25:29,400
Sometimes, I did my best to forget.
366
00:25:31,240 --> 00:25:33,960
It doesn't matter now.
They're both gone.
367
00:25:36,760 --> 00:25:39,000
Do you know how your dad died?
368
00:25:40,960 --> 00:25:42,520
Were you there?
369
00:25:45,560 --> 00:25:47,200
Do you know what happened?
370
00:25:49,120 --> 00:25:50,640
No.
371
00:26:07,400 --> 00:26:09,560
I'm happy it did.
372
00:26:46,760 --> 00:26:48,600
Do it.
373
00:27:16,360 --> 00:27:18,918
Hi there. Sorry to keep you waiting.
Dr Thomas Chamberlain.
374
00:27:18,920 --> 00:27:20,998
Ben Malhotra.
From the Home Office.
375
00:27:21,000 --> 00:27:22,120
Ah! After you.
376
00:27:26,840 --> 00:27:29,198
So, how can I help? I thought
I should come and speak to you<
377
00:27:29,200 --> 00:27:31,278
directly about the complaint
made against you.
378
00:27:31,280 --> 00:27:33,918
The complaint? I'm unaware of
any complaint against the centre.
379
00:27:33,920 --> 00:27:36,078
It's not against the centre.
It's against you.
380
00:27:36,080 --> 00:27:38,758
Me? And what's the nature
of the complaint?
381
00:27:38,760 --> 00:27:40,798
Sexual harassment.
382
00:27:40,800 --> 00:27:43,398
THOMAS LAUGHS That's ridiculous.
383
00:27:43,400 --> 00:27:45,080
It's not true.
384
00:27:47,040 --> 00:27:51,518
Well... Look, I'm telling you,
it's just not true!
385
00:27:51,520 --> 00:27:54,238
Who's made the complaint?
A taste of what it feels like
386
00:27:54,240 --> 00:27:56,560
to be innocent and accused.
What?
387
00:27:59,280 --> 00:28:00,398
Ohhh...!
388
00:28:00,400 --> 00:28:02,958
You bastard!
I'm sorry.
389
00:28:02,960 --> 00:28:05,478
You should be sorry!
I am, honestly.
390
00:28:05,480 --> 00:28:09,160
Look, Ben is a great friend
and an excellent young barrister.
391
00:28:10,520 --> 00:28:13,320
Are you OK?
Fine.
392
00:28:14,600 --> 00:28:18,918
You... You completely fooled me.
I know. You begin to doubt yourself.
393
00:28:18,920 --> 00:28:21,118
The terrible pit
in your stomach opens,
394
00:28:21,120 --> 00:28:24,278
the heat that's overwhelming as
you think about what you might have
395
00:28:24,280 --> 00:28:27,198
done, what you said, that casual
squeeze of her arm. But then you
396
00:28:27,200 --> 00:28:32,118
consider what the allegations mean
and how they will destroy your life.
397
00:28:32,120 --> 00:28:35,920
You know they're not true, but
you think no-one will believe you.
398
00:28:37,040 --> 00:28:40,718
Women we have worked with all of
our careers, suddenly turn on us.
399
00:28:40,720 --> 00:28:43,918
Hey, women are innocent. Men are
guilty. That's the way of the world.
400
00:28:43,920 --> 00:28:47,558
Look, we are all under siege.
It's almost sport now.
401
00:28:47,560 --> 00:28:49,640
And it has to stop.
402
00:28:50,600 --> 00:28:52,040
Help us stop it.
403
00:28:53,320 --> 00:28:56,278
Ben has a client with a problem,
404
00:28:56,280 --> 00:28:59,120
an accusation that we need your
scientific expertise to dismantle.
405
00:29:00,720 --> 00:29:03,958
It's... a bit sensitive,
so the names have been redacted.
406
00:29:03,960 --> 00:29:06,358
I wondered if you could have a look
at it, see what you think,
407
00:29:06,360 --> 00:29:07,880
give us some advice?
408
00:29:09,760 --> 00:29:11,518
I'll look.
409
00:29:11,520 --> 00:29:13,200
Thank you, Thomas.
410
00:29:14,480 --> 00:29:16,000
Much appreciated.
411
00:29:17,640 --> 00:29:19,160
And never forgotten.
412
00:29:22,720 --> 00:29:24,240
Oof...
413
00:29:25,760 --> 00:29:29,120
Did have you there, didn't we?
You had me.
414
00:30:01,480 --> 00:30:03,200
Hello?
415
00:30:07,600 --> 00:30:08,880
Where are you?
416
00:30:16,600 --> 00:30:18,560
Lucie!
417
00:30:29,400 --> 00:30:32,280
It was my fault.
It must have been my fault.
418
00:30:36,560 --> 00:30:38,758
Have you told the police?
419
00:30:38,760 --> 00:30:41,800
I can't. They'll send Jade
back to prison.
420
00:30:42,760 --> 00:30:45,078
It wasn't her.
421
00:30:45,080 --> 00:30:47,360
It wasn't her. It was my fault.
422
00:30:51,240 --> 00:30:52,760
Let's get you home.
423
00:30:55,480 --> 00:30:59,560
You don't understand.
She loves me, and then she just...
424
00:31:03,040 --> 00:31:05,520
I don't know what I did,
but I must have done something.
425
00:31:11,960 --> 00:31:13,358
I'm so sorry.
426
00:31:13,360 --> 00:31:15,160
I'm OK.
427
00:31:23,840 --> 00:31:25,878
She said that I belonged to her.
428
00:31:25,880 --> 00:31:30,120
Oh, Lucie! She wanted me to steal,
so she could get drugs. Bu
429
00:31:32,080 --> 00:31:34,958
..I don't like stealing.
It's OK.
430
00:31:34,960 --> 00:31:37,480
She said that she would kill me
if I didn't.
431
00:31:39,160 --> 00:31:44,360
And I think... I think she would
do it. I think she would.
432
00:31:47,960 --> 00:31:51,438
Keep it open to the air,
it will heal faster.
433
00:31:51,440 --> 00:31:54,478
Do you want to go back
and get your things? I can't.
434
00:31:54,480 --> 00:31:57,520
I can't, I'm staying
at a B&B with Jade.
435
00:32:00,240 --> 00:32:01,760
I'll go get them.
436
00:32:02,960 --> 00:32:04,280
Got your keys?
437
00:32:10,720 --> 00:32:12,680
We'll get you sorted.
438
00:32:14,680 --> 00:32:16,440
You're safe here.
439
00:32:35,000 --> 00:32:37,038
Thank you. Be seated.
440
00:32:37,040 --> 00:32:39,478
Mrs Harcourt or her representative
are not here?
441
00:32:39,480 --> 00:32:40,840
No, sir.
442
00:32:42,680 --> 00:32:44,320
Mrs Lasher?
443
00:32:46,840 --> 00:32:49,478
Mrs Harcourt refused to allow
parental visits
444
00:32:49,480 --> 00:32:50,958
as ordered by this court?
445
00:32:50,960 --> 00:32:53,398
She allowed the first visit,
but she refused to let...
446
00:32:53,400 --> 00:32:56,798
She refused the second visit?
Yes, sir.
447
00:32:56,800 --> 00:32:59,518
Were her daughters
in good health? Apparently.
448
00:32:59,520 --> 00:33:02,558
Was there a reason that she refused?
The girls were in distress.
449
00:33:02,560 --> 00:33:04,718
Actually, no, any other reason
is not material.
450
00:33:04,720 --> 00:33:07,278
I find Mrs Tina Harcourt
in contempt of court
451
00:33:07,280 --> 00:33:09,758
and order that the bailiff
bring her before me.
452
00:33:09,760 --> 00:33:13,718
I'm afraid Mrs Harcourt
is going to jail.
453
00:33:13,720 --> 00:33:15,918
Right, we need to make arrangements
for the two girls.
454
00:33:15,920 --> 00:33:18,280
I am willing to hear an argument
for paternal custody.
455
00:33:27,920 --> 00:33:30,280
Hello.
You can't catch me!
456
00:33:36,120 --> 00:33:39,438
How did you, erm...?
I waited till she left the B&B.
457
00:33:39,440 --> 00:33:42,880
Thank you.
We're family.
458
00:33:45,680 --> 00:33:47,560
Come on, you two.
459
00:33:52,080 --> 00:33:53,798
Come on in.
460
00:33:53,800 --> 00:33:56,198
Did you get a chance
to review those documents?
461
00:33:56,200 --> 00:34:01,678
Yes, yes. The accuser has
intimate clothing which is torn
462
00:34:01,680 --> 00:34:05,038
and which has the accused's DNA
on it. It's pretty compelling.
463
00:34:05,040 --> 00:34:07,798
He's in a position of power,
she works to his instruction.
464
00:34:07,800 --> 00:34:09,398
A power imbalance.
465
00:34:09,400 --> 00:34:11,958
Prima facie, I'd say she has
a pretty strong argument for her
466
00:34:11,960 --> 00:34:13,678
complaint against him.
467
00:34:13,680 --> 00:34:15,518
How indisputable is DNA?
468
00:34:15,520 --> 00:34:17,878
A DNA-17 profile
matching at ten loci
469
00:34:17,880 --> 00:34:20,998
offers a one-in-a-billion chance
of a match.
470
00:34:21,000 --> 00:34:23,478
So what can you do
to cast doubt on it?
471
00:34:24,760 --> 00:34:26,558
We need a professor of your stature
472
00:34:26,560 --> 00:34:29,560
to step up and create enough doubt
that the accusations won't stand.
473
00:34:30,520 --> 00:34:32,398
Hang on.
474
00:34:32,400 --> 00:34:34,278
You're not asking me to lie?
475
00:34:34,280 --> 00:34:36,558
No! Absolutely not.
476
00:34:36,560 --> 00:34:39,360
We want you to help us make sure
justice is served.
477
00:34:40,560 --> 00:34:41,720
Right.
478
00:34:42,880 --> 00:34:44,440
Who's been accused?
479
00:34:46,120 --> 00:34:49,158
I'm sure that this is
a spurious complaint.
480
00:34:49,160 --> 00:34:52,518
It doesn't appear to be.
Appearances can be deceptive.
481
00:34:52,520 --> 00:34:57,358
This is a good man. Ben believes
the DNA was obtained illegally.
482
00:34:57,360 --> 00:34:59,558
I think this woman
has manipulated evidence.
483
00:34:59,560 --> 00:35:01,520
You'd just be belt and braces.
484
00:35:28,040 --> 00:35:30,678
Hello? We've got an arrest warrant
for Tina Harcourt.
485
00:35:30,680 --> 00:35:32,758
She's not here.
Can you let us in, please?
486
00:35:32,760 --> 00:35:34,920
No! Tina's not here.
487
00:35:40,680 --> 00:35:43,198
Tina, you need to call Judge Lansing
488
00:35:43,200 --> 00:35:46,038
and tell him what this is doing
to your girls. I've tried.
489
00:35:46,040 --> 00:35:48,478
He's not listening.
Not listening or doesn't care?
490
00:35:48,480 --> 00:35:52,318
The judge is going to take your
girls and give them to their dad.
491
00:35:52,320 --> 00:35:53,600
These men...
492
00:35:54,560 --> 00:35:58,838
..these men that can ruin my life.
He's not taking my girls.
493
00:35:58,840 --> 00:36:01,078
Can't you ask for a new judge?
494
00:36:01,080 --> 00:36:03,040
That's not going to happen, is it?
495
00:36:12,280 --> 00:36:15,238
I've got it!
Hey, give it back! It's mine!
496
00:36:15,240 --> 00:36:17,838
POPPY LAUGHS Give it back!
497
00:36:17,840 --> 00:36:19,238
I'll tell Mummy!
498
00:36:19,240 --> 00:36:20,520
Tina...
499
00:36:22,920 --> 00:36:28,078
The court bailiffs coming here, it's
threatening for the other women.
500
00:36:28,080 --> 00:36:30,998
I know. I'm sorry. You have to
show up for the court hearing
501
00:36:31,000 --> 00:36:33,398
You... have to present yourself
to the judge.
502
00:36:33,400 --> 00:36:35,118
The judge isn't right.
This isn't fair.
503
00:36:35,120 --> 00:36:37,238
Why can you not see
that none of this is fair?
504
00:36:37,240 --> 00:36:39,358
Tina, listen, we will
get you legal advice.
505
00:36:39,360 --> 00:36:41,320
What will happen to my girls?
506
00:37:16,520 --> 00:37:20,398
Knife? Yeah. Almost certainly.
Sharp instrument.
507
00:37:20,400 --> 00:37:21,638
ID?
508
00:37:21,640 --> 00:37:23,198
Owen Gillick.
509
00:37:23,200 --> 00:37:27,120
He's local. Known drug dealer.
Phone? House keys? Not on the
510
00:37:28,120 --> 00:37:30,078
What is this? Gang-related?
Robbery?
511
00:37:30,080 --> 00:37:32,520
No theories that I've heard.
OK.
512
00:37:56,400 --> 00:37:57,840
Nikki?
513
00:38:01,920 --> 00:38:03,678
Have a look.
514
00:38:03,680 --> 00:38:07,278
We've got no CCTV in the park
itself, but we have the entrances
515
00:38:07,280 --> 00:38:10,400
and exits
and some along the high street.
516
00:38:11,480 --> 00:38:16,638
The deceased entering the park
at 11pm.
517
00:38:16,640 --> 00:38:18,920
I didn't recover a mobile phone.
518
00:38:21,200 --> 00:38:23,518
Look at that.
519
00:38:23,520 --> 00:38:25,520
In the dark hoodie.
520
00:38:26,640 --> 00:38:29,520
They disappear from view. But...
521
00:38:32,240 --> 00:38:34,000
..two minutes later...
522
00:38:35,360 --> 00:38:37,678
..in a hurry to leave the park.
523
00:38:37,680 --> 00:38:40,878
Hoodie and gloves, reasonable
suspicion for a stop and search.
524
00:38:40,880 --> 00:38:42,918
Yeah. Can we follow them
on to the high street?
525
00:38:42,920 --> 00:38:46,198
Does the hoodie come down?
No. That all we've got?
526
00:38:46,200 --> 00:38:49,278
So far. I've checked
with mobile providers.
527
00:38:49,280 --> 00:38:52,198
No account in his name.
Pay as you go?
528
00:38:52,200 --> 00:38:54,158
Still looking.
529
00:38:54,160 --> 00:38:57,518
Dark hoodie?
Yeah.
530
00:38:57,520 --> 00:38:59,080
OK.
531
00:39:02,040 --> 00:39:04,720
I'll head to
Owen Gillick's flat, then.
532
00:39:18,160 --> 00:39:19,880
Hi.
533
00:40:12,720 --> 00:40:14,280
Clarke?
534
00:40:16,600 --> 00:40:18,320
Recognise her?
535
00:40:19,280 --> 00:40:20,800
She was in the women's refuge.
536
00:40:22,400 --> 00:40:24,838
OK. Yeah. Got it.
537
00:40:24,840 --> 00:40:26,198
Your point?
538
00:40:26,200 --> 00:40:28,238
Owen beat up Cheryl.
539
00:40:28,240 --> 00:40:30,438
Robbie Shaw beat up his wife.
540
00:40:30,440 --> 00:40:33,318
Both women have recently stayed
in the women's refuge
541
00:40:33,320 --> 00:40:35,878
and both men are dead.
542
00:40:35,880 --> 00:40:39,278
But they're also two women who had
to flee their homes to seek safety
543
00:40:39,280 --> 00:40:44,038
because of domestic abuse. You're
going to turn them into suspects?
544
00:40:44,040 --> 00:40:46,958
It's a connection, that's all.
545
00:40:46,960 --> 00:40:49,638
We have a match on prints
from the knife.
546
00:40:49,640 --> 00:40:52,760
Jade Brandyce?
She just got out of prison.
547
00:40:57,400 --> 00:41:00,158
Police! Stay where you are.
548
00:41:00,160 --> 00:41:03,598
Are you joking? Is she decent?
Yeah. You are under arrest on suspicion
of the murder of Owen Gillick.
550
00:41:07,040 --> 00:41:09,998
What are you on about? You do not
have to say anything... 00:41:13,158
Who is Owen Gillick? ..if
you do not mention when questioned<
552
00:41:13,160 --> 00:41:16,398
something you later
rely on in court. Ohhh!
553
00:41:16,400 --> 00:41:19,720
Owen Gillick. Adult male,
26 years old.
554
00:41:27,640 --> 00:41:30,638
I didn't do anything, man!
I didn't do anything!
555
00:41:30,640 --> 00:41:33,078
Get off me! This ain't right, man!
Get off me!
556
00:41:33,080 --> 00:41:35,640
What is wrong with you? God!
557
00:41:36,680 --> 00:41:38,920
Hello. Hi.
558
00:42:26,920 --> 00:42:30,918
Blood and DNA from Jade Brandyce's
hoodie came from Owen Gillick.
559
00:42:30,920 --> 00:42:35,238
We have CCTV of a figure
wearing a dark hoodie entering
560
00:42:35,240 --> 00:42:37,518
and exiting the park.
561
00:42:37,520 --> 00:42:40,278
Why was Owen meeting Jade?
Known drug dealer.
562
00:42:40,280 --> 00:42:44,318
I found drugs of a similar type
and packaging in the hoodie.
563
00:42:44,320 --> 00:42:46,518
Clarke, organise a liaison officer
564
00:42:46,520 --> 00:42:49,598
to tell Cheryl Wilkes
her partner is dead.
565
00:42:49,600 --> 00:42:51,960
Good. Well done, everyone.
566
00:42:55,640 --> 00:42:58,160
Are we meant to high-five
each other?
567
00:43:05,160 --> 00:43:07,198
What happened to Cassandra?
568
00:43:07,200 --> 00:43:10,560
Surplus to requirements.
Who decided that?
569
00:43:11,520 --> 00:43:13,560
Only you get to decide that.
570
00:43:15,160 --> 00:43:17,280
If you need her, then get her back.
571
00:43:18,680 --> 00:43:22,998
Look, you're in charge of you.
No-one else.
572
00:43:23,000 --> 00:43:25,120
No-one else knows what you need.
573
00:43:26,360 --> 00:43:27,720
Do you hear me?
574
00:43:31,720 --> 00:43:34,680
Were there, erm, bloody fingerprints
on the knife?
575
00:43:35,640 --> 00:43:38,558
Good fingerprints. None in blood.
576
00:43:38,560 --> 00:43:40,760
I'm confident it was
the murder weapon.
577
00:43:43,040 --> 00:43:45,478
I'm going to go tell
Cheryl Wilkes personally.
578
00:43:45,480 --> 00:43:47,720
What are you up to?
Let's go.
579
00:43:51,200 --> 00:43:55,078
It's good that we've been able
to identify suspects so quickly.
580
00:43:55,080 --> 00:43:58,120
Good for us both.
Well, we do our best.
581
00:43:59,480 --> 00:44:02,758
Judge Lansing has found
a safe seat in the Home Counties
582
00:44:02,760 --> 00:44:06,558
that would be perfect for you. He
knows the constituency party chair.
583
00:44:06,560 --> 00:44:08,238
It's looking quite hopeful.
584
00:44:08,240 --> 00:44:12,520
Wow! Thanks very much.
I don't know what to say.
585
00:44:13,480 --> 00:44:16,358
Say you'll do the deposition
we need.
586
00:44:16,360 --> 00:44:20,600
Yeah, "we"... I mean, who's the we?
Who's been accused?
587
00:44:23,200 --> 00:44:26,600
Well, I'm sure
you'll find someone else.
588
00:44:27,640 --> 00:44:29,320
Judge Lansing.
589
00:44:30,440 --> 00:44:32,560
Chris Lansing? You're joking.
590
00:44:34,160 --> 00:44:37,678
Oh, he's been set up. Well,
you've known him since school.
591
00:44:37,680 --> 00:44:39,918
It's a malicious accusation.
592
00:44:39,920 --> 00:44:42,518
He's a judge. He has to make
difficult decisions,
593
00:44:42,520 --> 00:44:46,358
and the people on the wrong end
of them want to see him destroyed.
594
00:44:46,360 --> 00:44:48,278
Let him explain.
595
00:44:48,280 --> 00:44:51,078
Er, no. No, I...
596
00:44:51,080 --> 00:44:53,278
I don't think so.
What, you won't give him a chance
597
00:44:53,280 --> 00:44:55,878
to tell his side of the story?
598
00:44:55,880 --> 00:44:58,758
Let's meet at the club,
have a drink,
599
00:44:58,760 --> 00:45:00,638
and he can tell you himself
that he is innocent
600
00:45:00,640 --> 00:45:02,880
and explain the situation.
601
00:45:05,120 --> 00:45:07,118
I'll buzz you in.
Thank you.
602
00:45:14,000 --> 00:45:17,200
Jack? Yeah? Can you give us
a
603
00:45:21,760 --> 00:45:23,438
Ready?
Yep.
604
00:45:23,440 --> 00:45:24,880
Cheers, pal.
605
00:45:25,840 --> 00:45:29,960
We, er... We may need you to come
and formally identify the body.
606
00:45:34,920 --> 00:45:37,358
I'm sorry to bring you such
distressing news.
607
00:45:41,480 --> 00:45:43,080
We'll be in touch soon.
608
00:45:51,680 --> 00:45:53,520
Can we come in?
609
00:45:56,280 --> 00:45:58,720
Hey. You OK?
610
00:45:59,680 --> 00:46:03,798
I'm so sorry. I am so sorry,
but we are always going to be here.
611
00:46:03,800 --> 00:46:04,878
OK?
612
00:46:04,880 --> 00:46:07,878
When you want to talk.
IF you want to talk.
613
00:46:07,880 --> 00:46:10,200
Lucie Hudson is the
abused partner of Jade Brandyce.
614
00:46:11,280 --> 00:46:14,398
Four women who met in a women's
refuge have a reunion,
615
00:46:14,400 --> 00:46:16,958
their husbands...
Or partners.
616
00:46:16,960 --> 00:46:20,518
..their partners are either dead or
they've been arrested for murder.
617
00:46:20,520 --> 00:46:23,798
Except for one. Tina Harcourt.
And what do we know about her?
618
00:46:23,800 --> 00:46:26,558
In a custody dispute
with her husband,
619
00:46:26,560 --> 00:46:28,598
who she's accused of domestic abuse.
620
00:46:28,600 --> 00:46:30,718
Ah. You wouldn't want to be him
right now, would you?
621
00:46:30,720 --> 00:46:32,358
Judge Lansing, in the family court,
622
00:46:32,360 --> 00:46:35,518
has issued a bench warrant for her
arrest. We don't know where she is.
623
00:46:35,520 --> 00:46:37,838
Do the women in the refuge
all have alibis?
624
00:46:37,840 --> 00:46:40,598
Well, they all provide the alibis
for each other.
625
00:46:40,600 --> 00:46:44,078
Do they have CCTV at the refuge?
Covering the front door.
626
00:46:44,080 --> 00:46:46,798
Can we get it?
We need a court order.
627
00:46:46,800 --> 00:46:49,640
I'll need the windows on
each of the times of death. Sure.
628
00:47:07,280 --> 00:47:09,078
Bloody Nora!
629
00:47:09,080 --> 00:47:12,838
Cheryl Wilkes says she was
in the refuge all night, never left.
630
00:47:12,840 --> 00:47:15,278
So we expected to see Cheryl leave
631
00:47:15,280 --> 00:47:18,398
on the night that Owen Gillick
was murdered.
632
00:47:18,400 --> 00:47:21,840
We didn't. We saw
Tina Harcourt leave.
633
00:47:25,440 --> 00:47:29,198
So, Tina leaves approximately
one hour and forty minutes
634
00:47:29,200 --> 00:47:32,998
before the person that we thought
was Jade Brandyce,
635
00:47:33,000 --> 00:47:36,280
wearing the dark hoodie,
enters the park.
636
00:47:37,720 --> 00:47:41,680
About four hours after she left,
Tina returns.
637
00:47:42,840 --> 00:47:45,800
Carrying Lucie Hudson's belongings.
638
00:47:47,080 --> 00:47:51,240
I thought I should look at the night
Robbie Shaw was murdered.
639
00:47:53,640 --> 00:47:58,438
Two-and-a-half hours before
the time of death for Robbie Shaw,
640
00:47:58,440 --> 00:48:01,838
Tina Harcourt leaves the refuge.
641
00:48:01,840 --> 00:48:05,358
And once she starts her journey,
we can see her get on a bus,
642
00:48:05,360 --> 00:48:10,360
and she gets off at the closest
bus stop to Robbie Shaw's house.
643
00:48:12,080 --> 00:48:15,040
Do we know who she's speaking to?
Stop it there.
644
00:48:16,560 --> 00:48:19,518
She is talking to Donna Collyer.
645
00:48:19,520 --> 00:48:21,120
What does she give her?
646
00:48:22,880 --> 00:48:24,720
Go forward.
647
00:48:26,080 --> 00:48:28,358
You can't see what Donna gives her.
648
00:48:28,360 --> 00:48:31,358
That's what you've got?
This doesn't prove anything.
649
00:48:31,360 --> 00:48:33,878
Not about the murders,
not about Tina Harcourt.
650
00:48:33,880 --> 00:48:38,358
Tina Harcourt wasn't in the refuge
for either of the murders.
651
00:48:38,360 --> 00:48:39,958
She doesn't have an alibi.
652
00:48:39,960 --> 00:48:42,958
I'm sure there's millions
of people in London that don't.
653
00:48:42,960 --> 00:48:45,840
A waste of time, I'm afraid.
It wasn't a waste of time.
654
00:48:47,320 --> 00:48:50,598
Well, don't we have good
forensic evidence? Fingerprints,
655
00:48:50,600 --> 00:48:54,240
DNA evidence? We should base
our case on that, not speculation.
656
00:48:59,200 --> 00:49:03,318
1.30? Judge Lansing's
looking forward to seeing you.
657
00:49:03,320 --> 00:49:05,678
He'll explain everything.
658
00:49:05,680 --> 00:49:07,840
We need to close ranks, Thomas.
659
00:49:10,240 --> 00:49:12,278
What's that?
I got access to
660
00:49:12,280 --> 00:49:14,918
the live CCTV feed from the refuge.
661
00:49:14,920 --> 00:49:16,438
Motion-sensitive.
662
00:49:16,440 --> 00:49:19,718
Picks up anything
that moves in front of it.
663
00:49:19,720 --> 00:49:21,600
What are you looking at?
664
00:49:22,560 --> 00:49:25,080
Donna Collyer's hospital records.
665
00:49:27,000 --> 00:49:29,998
Broken nose. "Tripped on a step."
666
00:49:30,000 --> 00:49:33,518
Orbital blowout fracture.
"Fell down the stairs."
667
00:49:33,520 --> 00:49:36,038
Soft-tissue trauma
of the breast and back.
668
00:49:36,040 --> 00:49:37,798
"Slipped on a wet floor."
669
00:49:37,800 --> 00:49:40,118
Broken ribs. "Tripped on a step."
670
00:49:40,120 --> 00:49:42,758
Alveolar fracture.
"Fell from a ladder."
671
00:49:42,760 --> 00:49:45,400
Ruptured eardrum. "No explanation."
672
00:49:48,560 --> 00:49:51,240
She's been suffering abuse
for years.
673
00:49:54,440 --> 00:49:56,958
Jenny had an abusive father.
674
00:49:56,960 --> 00:49:59,158
And an abusive husband.
675
00:49:59,160 --> 00:50:02,320
Donna and Tina knew
and did something about it.
676
00:50:04,680 --> 00:50:07,360
The wrench, the fingerprints,
the DNA?
677
00:50:09,280 --> 00:50:12,320
Brian Collyer goes to prison
for Robbie Shaw's murder...
678
00:50:15,280 --> 00:50:17,280
..and Donna is free.
679
00:50:19,040 --> 00:50:20,880
Jack?
680
00:50:28,160 --> 00:50:30,200
What's she concealing?
681
00:50:33,920 --> 00:50:36,280
Clarke? Tina Harcourt's
on the move. Call me.
682
00:50:37,720 --> 00:50:39,238
Should we warn her husband?
683
00:50:39,240 --> 00:50:41,158
Where does he work?
684
00:50:41,160 --> 00:50:43,080
Keep calling Clarke!
Yeah.
685
00:50:50,560 --> 00:50:53,358
Let's get this down to the last dock
on the right-hand side, yeah?
686
00:51:02,080 --> 00:51:03,758
You think we overreacted?
687
00:51:03,760 --> 00:51:05,038
All right, try now.
688
00:51:05,040 --> 00:51:08,918
Clarissa? Where is she?
Ayre Street. Got her on CCTV. Right.<
689
00:51:08,920 --> 00:51:10,638
Clarke?
690
00:51:10,640 --> 00:51:12,520
Cassandra...
691
00:51:49,440 --> 00:51:50,920
Hello.
692
00:51:55,080 --> 00:51:57,318
May I help you?
I'm...
693
00:51:57,320 --> 00:51:59,038
..meant to meet someone.
694
00:51:59,040 --> 00:52:01,680
This is a
gentlemen-only club, madam.
695
00:52:06,920 --> 00:52:08,920
Afternoon.
696
00:52:43,160 --> 00:52:45,760
Thank you. Dr Chamberlain.
Good afternoon, sir.
697
00:52:46,960 --> 00:52:49,040
It didn't happen.
698
00:52:50,000 --> 00:52:51,998
What, so the DNA is just a fiction?
699
00:52:52,000 --> 00:52:55,000
No, no, no! It didn't happen
the way she says it did.
700
00:52:56,720 --> 00:53:00,478
It was utterly consensual. This is
a young woman who drank too much.
701
00:53:00,480 --> 00:53:03,318
She... made a bad decision,
702
00:53:03,320 --> 00:53:06,438
and now she's intent on
getting her pound of flesh.
703
00:53:06,440 --> 00:53:10,158
Frankly, Chambers, I'm the one who's
the victim in this.
704
00:53:10,160 --> 00:53:14,358
Chris, I am not
going to close ranks.
705
00:53:14,360 --> 00:53:17,238
And I'm not going to help you hurt
someone just to save your own skin.
706
00:53:17,240 --> 00:53:19,120
I'm telling you the truth.
707
00:53:20,480 --> 00:53:24,558
The only thing that rings
even remotely true in all of this
708
00:53:24,560 --> 00:53:27,480
is that she made a bad decision
working for you.
709
00:53:30,840 --> 00:53:33,598
I'm afraid, I'm due back in court.
710
00:53:33,600 --> 00:53:36,758
If were you, I wouldn't expect
the offer of a
711
00:53:36,760 --> 00:53:38,840
safe seat in the next election.
712
00:53:43,000 --> 00:53:44,640
Thank you for your time.
713
00:53:49,480 --> 00:53:50,958
Would you like to take a minute
714
00:53:50,960 --> 00:53:53,760
to think about what you've just
given up? What did you expec
715
00:54:30,400 --> 00:54:31,838
Stay still. Stay still!
716
00:54:31,840 --> 00:54:34,320
I need help! Get an ambulance,
quickly!
717
00:54:37,560 --> 00:54:39,320
There she is!
718
00:54:44,160 --> 00:54:46,558
Jack!
719
00:54:46,560 --> 00:54:48,880
This way.
What's happened?
720
00:55:03,680 --> 00:55:05,280
Tina!
721
00:55:07,080 --> 00:55:08,638
Help me!
722
00:55:08,640 --> 00:55:11,438
Somebody help me! You help me!
723
00:55:11,440 --> 00:55:13,998
Please help me!
What's wrong? Help me, please!
724
00:55:14,000 --> 00:55:15,718
I'm with the police.
725
00:55:15,720 --> 00:55:16,920
Tina!
726
00:55:18,440 --> 00:55:20,200
Get back!
727
00:55:26,120 --> 00:55:27,640
You're under arrest.
728
00:55:34,640 --> 00:55:36,520
Nice one.
729
00:56:22,960 --> 00:56:24,480
Hello?
730
00:56:28,720 --> 00:56:30,120
Where?
731
00:56:38,240 --> 00:56:39,720
Hi.
732
00:56:46,760 --> 00:56:48,840
It's quiet here.
733
00:57:01,960 --> 00:57:04,000
No-one can find you...
734
00:57:05,880 --> 00:57:08,400
..if you don't want them to.
735
00:57:13,880 --> 00:57:18,200
I heard my mum scream
when he hit her.
736
00:57:20,880 --> 00:57:22,840
Sometimes I saw it.
737
00:57:26,840 --> 00:57:31,800
I heard Gran cry when Gramps
would... slap and punch her.
738
00:57:34,560 --> 00:57:36,640
I saw it once.
739
00:57:37,880 --> 00:57:40,320
But I saw the bruises lots of times.
740
00:57:50,760 --> 00:57:52,320
What can I do to help?
741
00:57:54,200 --> 00:57:56,600
Say it's not going to happen to me.
742
00:58:13,120 --> 00:58:14,353
I want to get out!
743
00:58:14,355 --> 00:58:16,480
How can so many people
go missing in the world
744
00:58:16,482 --> 00:58:18,758
and never be seen again?
745
00:58:18,760 --> 00:58:20,638
Just the head?
746
00:58:20,640 --> 00:58:23,318
We won't be able to say exactly
until we're finished.
747
00:58:23,320 --> 00:58:27,558
Did any of your men go missing
during the construction? No.
748
00:58:27,560 --> 00:58:31,632
I'm beginning to believe
in alien abduction. Huh!
749
00:58:31,634 --> 00:58:35,958
Yeah... But the wounds
are identical.
750
00:58:35,960 --> 00:58:37,958
Almost too perfect to be true.
751
00:58:37,960 --> 00:58:40,238
Can you tell me about
your sister-in-law's pregnancy?
752
00:58:40,240 --> 00:58:42,638
Was it normal? How did she look?
How did she behave?
753
00:58:42,640 --> 00:58:44,958
I... didn't see her very much.
754
00:58:44,960 --> 00:58:48,958
It would surprise you to know
that Sue was never pregnant?
755
00:58:48,960 --> 00:58:50,800
What does that look like to you?
756
00:58:52,037 --> 00:58:54,047
Ah. A tiny fossil.
757
00:58:56,004 --> 00:58:59,425
What? JACK: You knew it wasn't
95137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.