All language subtitles for Silent Witness - 23x06 - Seven Times, Part 2.ORGANiC.colored.English.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,687 --> 00:00:04,187
We have an eight-minute window when
Jenny Shaw's body arrived on the tracks.
2
00:00:04,189 --> 00:00:06,629
Missing person.
They circulated the description and
3
00:00:06,631 --> 00:00:08,673
a photo, and it ended up with me.
4
00:00:08,675 --> 00:00:11,718
Is there anything that ties
Robbie Shaw to his wife's murder?
5
00:00:11,720 --> 00:00:13,918
If you are capable
of hurting your wife like this,
6
00:00:13,920 --> 00:00:15,518
you are capable of killing her.
7
00:00:15,520 --> 00:00:17,518
You pass it on
like a disease.
8
00:00:17,520 --> 00:00:19,318
You made Jenny think it was normal.
9
00:00:19,320 --> 00:00:20,878
Mummy's not perfect.
10
00:00:20,880 --> 00:00:24,438
55% of murdered women are killed
by their husband or partner,
11
00:00:24,440 --> 00:00:25,598
current or ex.
12
00:00:25,600 --> 00:00:28,718
You know what this place is?
A women's refuge.
13
00:00:28,720 --> 00:00:31,918
The women who come here
are not OK. We are broken.
14
00:00:31,920 --> 00:00:35,678
I'm sorry I hurt you. It's because
I love you. That's all it is.
15
00:00:35,680 --> 00:00:38,318
Rather than making your daughters
fearful, you need to explain
16
00:00:38,320 --> 00:00:40,198
to them that there is
nothing to be afraid of.
17
00:00:40,200 --> 00:00:41,718
You're not going to
take my girls, Tina.
18
00:00:41,720 --> 00:00:43,838
Are you the one who's been telling
them I killed my wife?
19
00:00:43,840 --> 00:00:45,038
I didn't kill her.
20
00:00:45,040 --> 00:00:48,360
Have your officers search for
an assailant and then leave.
21
00:00:49,320 --> 00:00:50,640
We're in a crime scene.
22
00:01:50,120 --> 00:01:52,360
Hi.
Hiya. ID?
23
00:01:55,280 --> 00:01:57,760
Yeah. No worries. Thank you.
24
00:02:01,080 --> 00:02:03,598
How long has he been dead?
Body's at room temperature,
25
00:02:03,600 --> 00:02:05,518
hypostasis has developed,
26
00:02:05,520 --> 00:02:09,718
rigor mortis fully completed,
so I'd say...
27
00:02:09,720 --> 00:02:13,000
..roughly ten hours ago,
give or take two or three hours.
28
00:02:13,960 --> 00:02:15,240
Not exact.
29
00:02:16,200 --> 00:02:18,478
He died yesterday evening.
30
00:02:18,480 --> 00:02:20,040
Roughly.
31
00:02:21,000 --> 00:02:22,600
Where's his daughter?
32
00:02:26,400 --> 00:02:28,800
Mrs Collyer?
Is your granddaughter here?
33
00:02:30,920 --> 00:02:32,800
Cat?
34
00:02:33,760 --> 00:02:35,120
What's happened?
35
00:02:46,800 --> 00:02:49,238
Is that the murder weapon?
36
00:02:49,240 --> 00:02:50,918
Likely.
37
00:02:50,920 --> 00:02:52,678
He was hit from behind?
38
00:02:52,680 --> 00:02:54,680
Yes.
More than once.
39
00:02:55,840 --> 00:02:57,598
How many puncture wounds?
40
00:02:57,600 --> 00:03:00,118
Three in the abdomen
that I've found. Are forensics here? 00:03:02,238
Yes, sir.
42
00:03:02,240 --> 00:03:04,158
Gentlemen.
43
00:03:04,160 --> 00:03:06,478
Dr Chamberlain.
Detective Superintendent.
44
00:03:06,480 --> 00:03:09,998
Got everything you need?
Yes, thanks. So...
45
00:03:10,000 --> 00:03:11,398
..I understand he was a suspect
46
00:03:11,400 --> 00:03:13,438
you'd come to arrest
in a domestic homicide.
47
00:03:13,440 --> 00:03:15,478
That's correct.
Forced entry?
48
00:03:15,480 --> 00:03:18,158
No. No? Were the windows
and d
49
00:03:18,160 --> 00:03:21,200
I'm sorry?
That's your next question.
50
00:03:22,960 --> 00:03:25,238
And? Were they?
Yes.
51
00:03:25,240 --> 00:03:28,078
So he knew his attacker...
or let them in.
52
00:03:28,080 --> 00:03:31,158
Likely.
Friend, work colleague?
53
00:03:31,160 --> 00:03:34,158
Possible. He worked at
Kano Storage Solutions.
54
00:03:34,160 --> 00:03:37,118
Any enemies there?
Or a friend he might have let in?
55
00:03:37,120 --> 00:03:39,920
His attacker could have had a key,
let themselves in.
56
00:03:43,480 --> 00:03:46,358
This sort of thing terrifies
everyone. Let's escalate this,
57
00:03:46,360 --> 00:03:50,358
Thomas. Put your best people on it,
close it down quickly. Ri
58
00:03:50,360 --> 00:03:53,798
Detective Inspector,
can I speak to you, please?
59
00:03:53,800 --> 00:03:55,720
No. Just you.
60
00:03:58,320 --> 00:03:59,720
Sorry.
61
00:04:04,720 --> 00:04:07,878
"Best" people? Where do you keep
them? In a cupboard somewhere?
62
00:04:07,880 --> 00:04:10,440
Bring them out for high days
and holidays, do you?
63
00:04:16,320 --> 00:04:18,438
Do you really need that woman
to help you do your job?
64
00:04:18,440 --> 00:04:22,160
She doesn't help me do my job. She
helps me so that I can do my job.
65
00:04:23,120 --> 00:04:25,400
Are we splitting hairs here?
66
00:05:50,360 --> 00:05:52,358
What we got?
67
00:05:52,360 --> 00:05:56,118
I've got several good prints
from the wrench and the screwdriver,
68
00:05:56,120 --> 00:05:57,958
good impressions.
69
00:05:57,960 --> 00:06:02,638
Arches. Rare.
5% of the population.
70
00:06:02,640 --> 00:06:05,798
I'm also picking up
a chemical residue on both tools.
71
00:06:05,800 --> 00:06:07,678
What kind of chemical?
72
00:06:07,680 --> 00:06:12,878
Benzenesulfonic acid
and C-10-13 alkyl derivatives.
73
00:06:12,880 --> 00:06:15,238
OK... Should I know what that is?
It's a degreaser.
74
00:06:15,240 --> 00:06:16,918
A professional degreaser.
Sure.
75
00:06:16,920 --> 00:06:19,360
As opposed to an amateur degreaser.
76
00:06:20,600 --> 00:06:23,120
What's sad is
you think you're funny.
77
00:06:27,000 --> 00:06:28,240
Bye.
78
00:06:38,920 --> 00:06:42,040
Hi, Nikki. If you don't mind,
I thought I'd join you.
79
00:06:57,160 --> 00:06:58,798
The attacker is likely to be
left-handed.
80
00:06:58,800 --> 00:07:02,478
I didn't kill her.
I think that she was beaten...
81
00:07:02,480 --> 00:07:05,640
..and then suffocated.
I'm so sorry...
82
00:07:12,800 --> 00:07:15,598
Nikki? Are we doing the postmortem?
83
00:07:15,600 --> 00:07:17,758
That's Robbie Shaw's body.
84
00:07:17,760 --> 00:07:19,238
Yes, I know.
85
00:07:19,240 --> 00:07:21,558
Well, you need to get
your "best" people onto it.
86
00:07:21,560 --> 00:07:24,280
Oh, come on... Nikki? Nikki?
87
00:07:30,440 --> 00:07:32,480
Right, Robbie, let's get started.
88
00:07:36,960 --> 00:07:41,000
Catherine was here that night?
"Cat". Yes. Why?
89
00:07:41,960 --> 00:07:46,438
She often stays here. I like it.
How often? A few times a mon
90
00:07:46,440 --> 00:07:48,400
But, you know, since her mum...
91
00:07:49,320 --> 00:07:52,438
I, er, didn't want to be alone
last night, so I asked her.
92
00:07:52,440 --> 00:07:54,318
Your husband was out?
93
00:07:54,320 --> 00:07:56,838
Yes. Was he working late
at the garage?
94
00:07:56,840 --> 00:08:01,560
No. Where? Detective Inspector
00:08:05,038
Where?
96
00:08:05,040 --> 00:08:07,998
I don't know. Drinking?
I don't know where he went.
97
00:08:08,000 --> 00:08:11,398
He didn't say.
What time did he go out?
98
00:08:11,400 --> 00:08:13,760
I don't know exactly.
Cat, can you recall?
99
00:08:14,760 --> 00:08:16,518
No.
100
00:08:16,520 --> 00:08:20,358
I... After dinner. We eat early,
usually. 6:30, 7:00.
101
00:08:20,360 --> 00:08:23,360
So sometime after that.
102
00:08:57,480 --> 00:08:58,798
Brian Collyer?
103
00:08:58,800 --> 00:09:00,278
Yeah.
104
00:09:00,280 --> 00:09:02,838
Detective Superintendent Hart.
105
00:09:02,840 --> 00:09:05,878
I understand that you are
the father-in-law of Robbie Shaw.
106
00:09:05,880 --> 00:09:08,438
That's right.
I'm afraid I have to inform you
107
00:09:08,440 --> 00:09:11,038
that he was found dead
in his house this morning.
108
00:09:11,040 --> 00:09:13,440
We believe that he was murdered.
109
00:09:14,400 --> 00:09:18,318
We need to take some fingerprints
and some DNA, if that's OK.
110
00:09:18,320 --> 00:09:20,120
Yeah, no problem.
111
00:09:21,800 --> 00:09:23,240
Jack?
112
00:09:26,160 --> 00:09:30,120
We'll find hundreds of fingerprints
as we work through the crime scene.
113
00:09:31,080 --> 00:09:34,998
When was the last time
you visited your daughter's house?
114
00:09:35,000 --> 00:09:37,438
Sometime last week, I think.
115
00:09:37,440 --> 00:09:40,358
We build up a database of people
who have recently been or
116
00:09:40,360 --> 00:09:44,078
would normally be in the house,
people we can eliminate.
117
00:09:44,080 --> 00:09:46,478
Does my granddaughter know?
Yes.
118
00:09:46,480 --> 00:09:48,280
She's lucky.
Is she?
119
00:09:49,720 --> 00:09:52,798
Well, yeah, she stayed at ours last
night. That was lucky, wasn't it?
120
00:09:52,800 --> 00:09:55,958
What time did you get back
last night? What do you mean? 00:09:57,720
Were you out last night?
122
00:09:59,240 --> 00:10:01,158
No. Stayed in, had an early night.
123
00:10:01,160 --> 00:10:03,638
You can ask the girls.
They'll tell you.
124
00:10:03,640 --> 00:10:05,558
That's prints done.
125
00:10:05,560 --> 00:10:08,358
I've got a wipe, if you want to
clean the ink from your hands.
126
00:10:08,360 --> 00:10:10,718
I've got something over there.
It's magic. I swear by it.
127
00:10:10,720 --> 00:10:12,118
Degreaser? Yeah.
128
00:10:12,120 --> 00:10:14,758
I've never found one that works
that well. Always say they will,
129
00:10:14,760 --> 00:10:16,478
never in reality.
130
00:10:16,480 --> 00:10:18,560
It's the best I've ever found.
Yeah?
131
00:10:21,760 --> 00:10:24,118
You know, it's bizarre, innit?
What's that?
132
00:10:24,120 --> 00:10:27,200
My daughter and son-in-law
are both dead...
133
00:10:28,160 --> 00:10:30,998
..and here we are talking about
a hand cleanser.
134
00:10:31,000 --> 00:10:34,038
Sometimes, it's the small things,
the familiar things,
135
00:10:34,040 --> 00:10:36,118
that see you through.
136
00:10:36,120 --> 00:10:37,880
Yeah. Maybe.
137
00:10:38,840 --> 00:10:41,478
If I could just take
a couple of quick DNA swabs.
138
00:10:41,480 --> 00:10:42,718
Same principle.
139
00:10:42,720 --> 00:10:44,760
Helps us eliminate
what we find. Sure.
140
00:10:46,560 --> 00:10:48,438
So, who told you that I was out?
141
00:10:48,440 --> 00:10:51,440
No-one. I just presumed.
142
00:10:52,920 --> 00:10:56,040
If you could open your mouth for me,
I'll wipe the inside of your cheeks.
143
00:10:59,240 --> 00:11:01,678
Thank you. All done.
No worries.
144
00:11:01,680 --> 00:11:03,598
That's amazing.
What's the name of that stuff?
145
00:11:03,600 --> 00:11:05,318
I'll write it down for you
if you want.
146
00:11:05,320 --> 00:11:07,800
It's all right, I'll just
take a photo. All right.
147
00:11:09,360 --> 00:11:10,718
Is that all?
148
00:11:10,720 --> 00:11:13,640
For now. Thank you.
No worries.
149
00:11:31,720 --> 00:11:34,878
"Active ingredients:
benzenesulfonic acid
150
00:11:34,880 --> 00:11:38,318
"and C-10-13 alkyl derivatives."
151
00:11:38,320 --> 00:11:40,240
And look at this.
152
00:11:41,960 --> 00:11:44,080
We have some evidence.
153
00:11:46,240 --> 00:11:48,278
This is the weapon
that murdered Robbie Shaw?
154
00:11:48,280 --> 00:11:49,838
Yes. Definitively.
155
00:11:49,840 --> 00:11:52,918
Blood and tissue from the deceased
were found on this wrench, and
156
00:11:52,920 --> 00:11:57,278
the teeth of the wrench here match
the impression made in the scalp
157
00:11:57,280 --> 00:12:00,358
here. We also have a screwdriver...
Found at the scene.
158
00:12:00,360 --> 00:12:02,558
..which has blood
from the deceased on the shaft
159
00:12:02,560 --> 00:12:05,638
and which matches the openings found
in the puncture wounds on the body.
160
00:12:05,640 --> 00:12:07,958
Both weapons had traces
of a professional degreaser
161
00:12:07,960 --> 00:12:10,718
which matched the degreaser
we found at Brian Collyer's garage.
162
00:12:10,720 --> 00:12:13,358
We were able to lift
four very distinct
163
00:12:13,360 --> 00:12:15,718
impressions from the two weapons.
164
00:12:15,720 --> 00:12:18,278
And the fingerprints
we took from Brian Collyer?
165
00:12:18,280 --> 00:12:21,040
16-point match on all four.
166
00:12:22,600 --> 00:12:27,598
So Brian Collyer used weapons from
his garage to murder his son-in-law.
167
00:12:27,600 --> 00:12:30,438
The motive was retribution
for the abuse
168
00:12:30,440 --> 00:12:33,478
and killing of his daughter
by her husband, Robbie Shaw.
169
00:12:33,480 --> 00:12:36,198
If they ARE his tools,
that's a legitimate
170
00:12:36,200 --> 00:12:38,478
reason for his prints to be on them.
171
00:12:38,480 --> 00:12:40,798
No other prints on the tools?
No.
172
00:12:40,800 --> 00:12:43,318
Then we have a reasonable chance
of conviction.
173
00:12:43,320 --> 00:12:45,318
Thank you. Well done.
Write it up.
174
00:12:45,320 --> 00:12:47,798
I'll speak to the CPS.
Thank you, Thomas.
175
00:12:47,800 --> 00:12:49,680
He put his best people on it.
176
00:12:51,040 --> 00:12:53,640
Can we?
Yes, of course. Follow me.
177
00:13:00,560 --> 00:13:02,280
What's your problem?
178
00:13:03,520 --> 00:13:06,480
Brian Collyer left the murder weapon
at the scene.
179
00:13:08,040 --> 00:13:09,798
And that's it?
180
00:13:09,800 --> 00:13:11,358
That's it.
181
00:13:11,360 --> 00:13:13,960
And the fingerprints
aren't in blood.
182
00:13:15,160 --> 00:13:18,358
Anything else?
He left the murder weapon behind,
183
00:13:18,360 --> 00:13:21,118
which looks like it's almost
certainly from his garage.
184
00:13:21,120 --> 00:13:22,638
He tagged himself.
185
00:13:22,640 --> 00:13:25,638
But he's not behaving like a man who
wants the rest of the world to know,
186
00:13:25,640 --> 00:13:27,478
who's proud of it.
He doesn't run,
187
00:13:27,480 --> 00:13:32,198
he willingly gives up information.
It's just not consistent.
188
00:13:32,200 --> 00:13:35,158
I don't know, it just seems...
irrational to me.
189
00:13:35,160 --> 00:13:38,238
Killing someone isn't
a particularly rational act.
190
00:13:38,240 --> 00:13:42,638
You gave him a very strong motive,
a revenge motive.
191
00:13:42,640 --> 00:13:45,518
We have good forensic evidence,
192
00:13:45,520 --> 00:13:46,918
and motive.
193
00:13:46,920 --> 00:13:50,878
There's no alibi.
He can't prove where he was.
194
00:13:50,880 --> 00:13:54,720
What if the wrench and screwdriver
are props, Clarissa?
195
00:13:56,360 --> 00:13:59,758
I'd better get going. I don't want
to miss the celebrations
196
00:13:59,760 --> 00:14:01,920
back at the office.
197
00:14:11,320 --> 00:14:14,438
You are under arrest on suspicion
of the murder of Robbie Shaw.
198
00:14:14,440 --> 00:14:16,798
You're joking! I never touched
the little mug.
199
00:14:16,800 --> 00:14:19,118
What's with the handcuffs?
You do not have to say anything,
200
00:14:19,120 --> 00:14:21,558
but it may harm your defence if you
do not mention when questioned
201
00:14:21,560 --> 00:14:24,838
something which you later rely on in court. I
ain't going to
202
00:14:24,840 --> 00:14:27,798
Anything you do say may be given
in evidence. D! Tell them!
203
00:14:27,800 --> 00:14:30,998
Don't push me. I told you,
I ain't going to struggle.
204
00:14:31,000 --> 00:14:33,478
This is a mistake. Donna!
Just ask Donna! Ask Cat!
205
00:14:33,480 --> 00:14:35,998
I was here all night. Out.
I never left the house!
206
00:14:36,000 --> 00:14:38,358
Don't push me! Do you hear?
207
00:14:38,360 --> 00:14:40,558
I never went anywhere.
Don't push me, mate!
208
00:14:40,560 --> 00:14:42,678
Get your hands off me!
209
00:14:42,680 --> 00:14:44,400
Did you see her arms?
210
00:14:45,720 --> 00:14:48,398
We start here
and then go to his garage.
211
00:14:48,400 --> 00:14:49,960
Mrs Collyer?
212
00:14:51,440 --> 00:14:54,120
Mrs Collyer, we need
to search your house.
213
00:15:33,280 --> 00:15:36,238
Oh, look, yummy mummies!
214
00:15:36,240 --> 00:15:38,398
Which one of them do you fancy?
215
00:15:38,400 --> 00:15:41,278
Listen, if you had to pick,
which one would you go for?
216
00:15:41,280 --> 00:15:43,598
I don't fancy any of them.
Don't lie!
217
00:15:43,600 --> 00:15:46,400
You have to pick one.
Come on. It's just a laugh.
218
00:15:48,240 --> 00:15:52,520
OK. I'll let you guess
which one I The one on the left, pink dress.
With the dark hair? Are you daft?
220
00:15:56,960 --> 00:15:58,798
Is there something wrong with you?
221
00:15:58,800 --> 00:16:02,038
No, I like the one
with the blonde ends...
222
00:16:02,040 --> 00:16:05,518
..and the small,
little titties! Hey,
223
00:16:05,520 --> 00:16:08,998
Hey, look, look, she's looking
at me, she's looking at me.
224
00:16:09,000 --> 00:16:10,880
Your go.
225
00:16:12,520 --> 00:16:15,518
The one on the right,
with the short reddish hair.
226
00:16:15,520 --> 00:16:16,920
On the right? Yeah!
227
00:16:18,880 --> 00:16:21,038
Are you joking me?
228
00:16:21,040 --> 00:16:22,680
Get off.
229
00:16:32,680 --> 00:16:35,118
Cheryl? Cheryl, what is it?
230
00:16:35,120 --> 00:16:36,718
He found me.
231
00:16:39,400 --> 00:16:41,438
Is it Owen?
How did he find me?
232
00:16:41,440 --> 00:16:44,038
You've got your locator on,
in settings. He could track you,
233
00:16:44,040 --> 00:16:46,638
track your phone. I didn't
put that on. Social media - you need to get off
it, all of it. I'll call
235
00:16:49,360 --> 00:16:51,318
No! He said he'd kill me
if I called the police.
236
00:16:51,320 --> 00:16:53,878
I'm calling the police. And the
council. I'll get you moved to a
237
00:16:53,880 --> 00:16:56,238
safe place. There's new laws...
No, no, no! He'll find me.
238
00:16:56,240 --> 00:16:59,398
He always finds me. And he'll kill
me. He'll kill me, he'll kill me...
239
00:16:59,400 --> 00:17:01,840
It's OK. He'll kill me!
It's OK...
240
00:17:13,400 --> 00:17:14,878
How can I help you?
241
00:17:14,880 --> 00:17:18,440
I need to speak to Cheryl.
I know she's in there.
242
00:17:20,600 --> 00:17:24,118
No-one lives here called Cheryl.
I know she's there. Don't lie to me!
243
00:17:24,120 --> 00:17:26,840
I've called the police.
I don't care!
244
00:17:29,360 --> 00:17:33,478
Just-just tell her that I love her.
All right? I love her so much.
245
00:17:33,480 --> 00:17:35,678
She has to forgive me for...
246
00:17:35,680 --> 00:17:37,678
She has to forgive me, yeah?
247
00:17:37,680 --> 00:17:39,958
Just tell her that I love her,
please.
248
00:17:39,960 --> 00:17:42,478
Please, just tell her
that I love her.
249
00:17:42,480 --> 00:17:43,800
Hello?
250
00:17:44,760 --> 00:17:46,640
Are you there?
251
00:17:54,040 --> 00:17:55,638
All good? Yeah, yeah, yeah.
252
00:17:55,640 --> 00:17:57,798
This is
a frightening time to be a man.
253
00:17:57,800 --> 00:17:59,878
Everything we've worked for
254
00:17:59,880 --> 00:18:05,038
is slipping away just because of how
we were born, what we look like.
255
00:18:05,040 --> 00:18:09,358
Sadly, we live in an age of identity
politics, and, as we all know,
256
00:18:09,360 --> 00:18:13,518
the "gender war" is as threatening
as it is irrational!
257
00:18:13,520 --> 00:18:15,838
Tradition used to be
something to be respected.
258
00:18:15,840 --> 00:18:19,878
Now it is something to be torn down.
We are targets.
259
00:18:19,880 --> 00:18:23,038
There's no respect for the Church
or any of our institutions.
260
00:18:23,040 --> 00:18:25,918
The tenets of society are crumbling.
261
00:18:30,880 --> 00:18:32,398
All right?
262
00:18:32,400 --> 00:18:34,478
Yeah. Yeah, fine.
263
00:18:34,480 --> 00:18:38,358
These are all people that can
open doors, a kind of unseen hand.
264
00:18:38,360 --> 00:18:41,320
They can help you.
It's good to know them.
265
00:18:42,880 --> 00:18:46,638
Yeah... I'm not sure
we have that much in common.
266
00:18:46,640 --> 00:18:49,198
The upside of a men's club
is that you can say
267
00:18:49,200 --> 00:18:52,118
and think whatever you want,
and it never leaves the building.
268
00:18:52,120 --> 00:18:54,720
We are, all of us, trying to do
the right thing.
269
00:18:56,600 --> 00:18:59,038
Who'd have thought we'd find
ourselves living in a time when
270
00:18:59,040 --> 00:19:02,200
being middle-aged and white
put a target on our backs?
271
00:19:03,160 --> 00:19:05,918
I've seen
some astonishingly talented men
272
00:19:05,920 --> 00:19:08,678
destroyed by
unsustainable accusations.
273
00:19:08,680 --> 00:19:13,120
Nobody is safe.
The truth has to be found.
274
00:19:14,720 --> 00:19:17,798
THAT is the one thing
we all have in common, isn't it,
275
00:19:17,800 --> 00:19:20,880
a commitment to look
past accusations to the truth?
276
00:19:37,240 --> 00:19:39,800
Hello?
Social Services.
277
00:19:44,480 --> 00:19:46,280
Hello. How are you?
Hi.
278
00:19:52,920 --> 00:19:56,518
Hello, Mrs Harcourt.
Hi, Poppy. Hi, Daisy.
279
00:19:56,520 --> 00:19:58,318
I'm sorry,
what are you doing here?
280
00:19:58,320 --> 00:20:00,038
We're here to collect
your daughters,
281
00:20:00,040 --> 00:20:02,318
to take them to see their father.
I don't want to go!
282
00:20:02,320 --> 00:20:05,838
Why don't we speak about this
away from the girls? Don't le
283
00:20:05,840 --> 00:20:08,158
Why don't we see how it goes...?
No! Please!
284
00:20:08,160 --> 00:20:10,958
I don't think this is going to work
today. We have an instru
285
00:20:10,960 --> 00:20:13,438
the court. I have an instruction,
I need to speak to you.
287
00:20:18,160 --> 00:20:19,920
Stay with them.
288
00:20:21,400 --> 00:20:22,920
Stay here.
289
00:20:27,640 --> 00:20:29,878
You realise we'll have to
report this to the court.
290
00:20:29,880 --> 00:20:33,998
My girls are traumatised. You need
to help us help them adjus
291
00:20:34,000 --> 00:20:37,158
Adjust to what? A punch
masquerading as affection?
292
00:20:37,160 --> 00:20:40,598
The visit was supervised.
There was no punch.
293
00:20:40,600 --> 00:20:43,398
Why do you think I'm living here?
Do you think I'm making this up?
294
00:20:43,400 --> 00:20:45,878
The family court has made
a decision. The judge could
295
00:20:45,880 --> 00:20:47,998
punish you. He could
put you in prison.
296
00:20:48,000 --> 00:20:50,758
And what would that do to your
daughters? You'd be abandoning them.
297
00:20:50,760 --> 00:20:53,078
Daisy and Poppy
don't want to go with you.
298
00:20:53,080 --> 00:20:56,198
They don't know what's best for
them. No, they don't, but
299
00:20:56,200 --> 00:20:58,240
and they're not going with you.
300
00:21:04,920 --> 00:21:07,040
It's OK.
301
00:21:11,320 --> 00:21:13,438
It's OK.
302
00:21:15,520 --> 00:21:17,478
Eat your sandwich.
303
00:21:31,640 --> 00:21:36,238
I didn't! I promise you
I didn't! Please!
304
00:21:36,240 --> 00:21:38,160
I never did!
305
00:21:43,240 --> 00:21:44,720
Please believe me!
306
00:21:45,720 --> 00:21:48,320
Please! I'm so sorry!
307
00:21:49,320 --> 00:21:51,800
Please just listen to me!
308
00:21:53,320 --> 00:21:55,000
Nikki! No!
309
00:21:58,000 --> 00:21:59,960
It's OK. It's OK.
310
00:22:02,560 --> 00:22:03,840
It's OK.
311
00:22:06,360 --> 00:22:07,838
Euw!
312
00:22:07,840 --> 00:22:09,880
Nikki?
313
00:22:14,520 --> 00:22:15,720
Nikki?
314
00:22:16,680 --> 00:22:18,678
Can I speak to you?
315
00:22:18,680 --> 00:22:20,638
Isn't that what you're doing?
316
00:22:20,640 --> 00:22:21,798
Cute.
317
00:22:21,800 --> 00:22:24,318
We have strong forensic evidence
318
00:22:24,320 --> 00:22:28,040
that points to Brian Collyer
being the murderer of Robbie Shaw.
319
00:22:29,400 --> 00:22:31,600
This is where you say you agree.
320
00:22:33,120 --> 00:22:34,838
I agree.
321
00:22:34,840 --> 00:22:36,758
Brian has no alibi.
322
00:22:36,760 --> 00:22:40,358
He says he was at home.
His wife says he was out.
323
00:22:40,360 --> 00:22:42,840
It's likely we'll get a conviction.
324
00:22:45,720 --> 00:22:48,038
I agree. It doesn't
look good for him.
325
00:22:48,040 --> 00:22:49,440
We are over-worrying this.
326
00:22:51,320 --> 00:22:53,478
This is where you're meant
to make me feel better,
327
00:22:53,480 --> 00:22:55,960
feel confident we've got
the right person.
328
00:22:57,440 --> 00:22:59,478
The facts are the facts.
Chances are we do.
329
00:22:59,480 --> 00:23:01,238
Have we found all the facts?
330
00:23:01,240 --> 00:23:03,278
Well, that's a different question,
isn't it?
331
00:23:03,280 --> 00:23:05,958
Well, whoever came into the house
had to be known to Robbie.
332
00:23:05,960 --> 00:23:07,518
There's no sign of struggle.
333
00:23:07,520 --> 00:23:10,238
I mean, it was
an unexpected blow to the head.
334
00:23:10,240 --> 00:23:12,998
And Brian's fingerprints
are all over the weapons.
335
00:23:13,000 --> 00:23:16,560
Who else could have done it?
Who could have planted them?
336
00:23:18,320 --> 00:23:20,160
Maybe she saw the violence.
337
00:23:21,840 --> 00:23:24,958
Maybe she saw what he was doing
to her mother.
338
00:23:24,960 --> 00:23:28,120
"She"?
Cat. Her daughter.
339
00:23:29,080 --> 00:23:31,398
Her mother's dead, she's distraught.
340
00:23:31,400 --> 00:23:33,480
You think she's capable of it?
341
00:23:34,920 --> 00:23:38,200
I'm always surprised
by what children are capable of.
342
00:23:42,320 --> 00:23:45,398
Have we got a DNA sample
from their daughter?
343
00:23:45,400 --> 00:23:47,160
Um... yeah.
344
00:23:48,960 --> 00:23:50,760
No matches?
No.
345
00:23:52,040 --> 00:23:54,078
Hi.
346
00:23:54,080 --> 00:23:56,278
A few things for you to go through.
347
00:23:56,280 --> 00:23:58,358
Can we look at Donna Collyer's
medical records
348
00:23:58,360 --> 00:24:01,518
and any police reports
she might have made? Why?
349
00:24:01,520 --> 00:24:05,198
I saw bruising on her arms.
Self-defence bruises.
350
00:24:05,200 --> 00:24:07,478
The type you get when
you're protecting your face.
351
00:24:07,480 --> 00:24:10,758
She also had heavy make-up
under her right eye.
352
00:24:10,760 --> 00:24:13,440
To cover a bruise?
353
00:24:14,400 --> 00:24:16,360
OK, yeah, I'll pull her records.
354
00:24:19,720 --> 00:24:22,480
Have you met Cat, their daughter?
Cat? Yes.
355
00:24:23,440 --> 00:24:27,120
Can I go with you when you take a
DNA sample from her? I've
356
00:24:33,640 --> 00:24:37,558
But... I'm worried they might
have been contaminated,
357
00:24:37,560 --> 00:24:41,280
so... I should probably
take them again?
358
00:24:45,560 --> 00:24:48,278
We're sorry to have to
bother you, Mrs Collyer.
359
00:24:48,280 --> 00:24:51,360
I'm afraid the DNA samples we took
have been contaminated.
360
00:24:53,360 --> 00:24:55,400
Thanks.
361
00:24:56,760 --> 00:24:58,440
Hiya.
362
00:25:07,920 --> 00:25:10,158
Did you see what your dad
did to your mum?
363
00:25:19,400 --> 00:25:21,960
When I was a young girl, I saw it.
364
00:25:22,920 --> 00:25:25,200
Sometimes, I pretended I didn't.
365
00:25:27,000 --> 00:25:29,400
Sometimes, I did my best to forget.
366
00:25:31,240 --> 00:25:33,960
It doesn't matter now.
They're both gone.
367
00:25:36,760 --> 00:25:39,000
Do you know how your dad died?
368
00:25:40,960 --> 00:25:42,520
Were you there?
369
00:25:45,560 --> 00:25:47,200
Do you know what happened?
370
00:25:49,120 --> 00:25:50,640
No.
371
00:26:07,400 --> 00:26:09,560
I'm happy it did.
372
00:26:46,760 --> 00:26:48,600
Do it.
373
00:27:16,360 --> 00:27:18,918
Hi there. Sorry to keep you waiting.
Dr Thomas Chamberlain.
374
00:27:18,920 --> 00:27:20,998
Ben Malhotra.
From the Home Office.
375
00:27:21,000 --> 00:27:22,120
Ah! After you.
376
00:27:26,840 --> 00:27:29,198
So, how can I help? I thought
I should come and speak to you<
377
00:27:29,200 --> 00:27:31,278
directly about the complaint
made against you.
378
00:27:31,280 --> 00:27:33,918
The complaint? I'm unaware of
any complaint against the centre.
379
00:27:33,920 --> 00:27:36,078
It's not against the centre.
It's against you.
380
00:27:36,080 --> 00:27:38,758
Me? And what's the nature
of the complaint?
381
00:27:38,760 --> 00:27:40,798
Sexual harassment.
382
00:27:40,800 --> 00:27:43,398
THOMAS LAUGHS That's ridiculous.
383
00:27:43,400 --> 00:27:45,080
It's not true.
384
00:27:47,040 --> 00:27:51,518
Well... Look, I'm telling you,
it's just not true!
385
00:27:51,520 --> 00:27:54,238
Who's made the complaint?
A taste of what it feels like
386
00:27:54,240 --> 00:27:56,560
to be innocent and accused.
What?
387
00:27:59,280 --> 00:28:00,398
Ohhh...!
388
00:28:00,400 --> 00:28:02,958
You bastard!
I'm sorry.
389
00:28:02,960 --> 00:28:05,478
You should be sorry!
I am, honestly.
390
00:28:05,480 --> 00:28:09,160
Look, Ben is a great friend
and an excellent young barrister.
391
00:28:10,520 --> 00:28:13,320
Are you OK?
Fine.
392
00:28:14,600 --> 00:28:18,918
You... You completely fooled me.
I know. You begin to doubt yourself.
393
00:28:18,920 --> 00:28:21,118
The terrible pit
in your stomach opens,
394
00:28:21,120 --> 00:28:24,278
the heat that's overwhelming as
you think about what you might have
395
00:28:24,280 --> 00:28:27,198
done, what you said, that casual
squeeze of her arm. But then you
396
00:28:27,200 --> 00:28:32,118
consider what the allegations mean
and how they will destroy your life.
397
00:28:32,120 --> 00:28:35,920
You know they're not true, but
you think no-one will believe you.
398
00:28:37,040 --> 00:28:40,718
Women we have worked with all of
our careers, suddenly turn on us.
399
00:28:40,720 --> 00:28:43,918
Hey, women are innocent. Men are
guilty. That's the way of the world.
400
00:28:43,920 --> 00:28:47,558
Look, we are all under siege.
It's almost sport now.
401
00:28:47,560 --> 00:28:49,640
And it has to stop.
402
00:28:50,600 --> 00:28:52,040
Help us stop it.
403
00:28:53,320 --> 00:28:56,278
Ben has a client with a problem,
404
00:28:56,280 --> 00:28:59,120
an accusation that we need your
scientific expertise to dismantle.
405
00:29:00,720 --> 00:29:03,958
It's... a bit sensitive,
so the names have been redacted.
406
00:29:03,960 --> 00:29:06,358
I wondered if you could have a look
at it, see what you think,
407
00:29:06,360 --> 00:29:07,880
give us some advice?
408
00:29:09,760 --> 00:29:11,518
I'll look.
409
00:29:11,520 --> 00:29:13,200
Thank you, Thomas.
410
00:29:14,480 --> 00:29:16,000
Much appreciated.
411
00:29:17,640 --> 00:29:19,160
And never forgotten.
412
00:29:22,720 --> 00:29:24,240
Oof...
413
00:29:25,760 --> 00:29:29,120
Did have you there, didn't we?
You had me.
414
00:30:01,480 --> 00:30:03,200
Hello?
415
00:30:07,600 --> 00:30:08,880
Where are you?
416
00:30:16,600 --> 00:30:18,560
Lucie!
417
00:30:29,400 --> 00:30:32,280
It was my fault.
It must have been my fault.
418
00:30:36,560 --> 00:30:38,758
Have you told the police?
419
00:30:38,760 --> 00:30:41,800
I can't. They'll send Jade
back to prison.
420
00:30:42,760 --> 00:30:45,078
It wasn't her.
421
00:30:45,080 --> 00:30:47,360
It wasn't her. It was my fault.
422
00:30:51,240 --> 00:30:52,760
Let's get you home.
423
00:30:55,480 --> 00:30:59,560
You don't understand.
She loves me, and then she just...
424
00:31:03,040 --> 00:31:05,520
I don't know what I did,
but I must have done something.
425
00:31:11,960 --> 00:31:13,358
I'm so sorry.
426
00:31:13,360 --> 00:31:15,160
I'm OK.
427
00:31:23,840 --> 00:31:25,878
She said that I belonged to her.
428
00:31:25,880 --> 00:31:30,120
Oh, Lucie! She wanted me to steal,
so she could get drugs. Bu
429
00:31:32,080 --> 00:31:34,958
..I don't like stealing.
It's OK.
430
00:31:34,960 --> 00:31:37,480
She said that she would kill me
if I didn't.
431
00:31:39,160 --> 00:31:44,360
And I think... I think she would
do it. I think she would.
432
00:31:47,960 --> 00:31:51,438
Keep it open to the air,
it will heal faster.
433
00:31:51,440 --> 00:31:54,478
Do you want to go back
and get your things? I can't.
434
00:31:54,480 --> 00:31:57,520
I can't, I'm staying
at a B&B with Jade.
435
00:32:00,240 --> 00:32:01,760
I'll go get them.
436
00:32:02,960 --> 00:32:04,280
Got your keys?
437
00:32:10,720 --> 00:32:12,680
We'll get you sorted.
438
00:32:14,680 --> 00:32:16,440
You're safe here.
439
00:32:35,000 --> 00:32:37,038
Thank you. Be seated.
440
00:32:37,040 --> 00:32:39,478
Mrs Harcourt or her representative
are not here?
441
00:32:39,480 --> 00:32:40,840
No, sir.
442
00:32:42,680 --> 00:32:44,320
Mrs Lasher?
443
00:32:46,840 --> 00:32:49,478
Mrs Harcourt refused to allow
parental visits
444
00:32:49,480 --> 00:32:50,958
as ordered by this court?
445
00:32:50,960 --> 00:32:53,398
She allowed the first visit,
but she refused to let...
446
00:32:53,400 --> 00:32:56,798
She refused the second visit?
Yes, sir.
447
00:32:56,800 --> 00:32:59,518
Were her daughters
in good health? Apparently.
448
00:32:59,520 --> 00:33:02,558
Was there a reason that she refused?
The girls were in distress.
449
00:33:02,560 --> 00:33:04,718
Actually, no, any other reason
is not material.
450
00:33:04,720 --> 00:33:07,278
I find Mrs Tina Harcourt
in contempt of court
451
00:33:07,280 --> 00:33:09,758
and order that the bailiff
bring her before me.
452
00:33:09,760 --> 00:33:13,718
I'm afraid Mrs Harcourt
is going to jail.
453
00:33:13,720 --> 00:33:15,918
Right, we need to make arrangements
for the two girls.
454
00:33:15,920 --> 00:33:18,280
I am willing to hear an argument
for paternal custody.
455
00:33:27,920 --> 00:33:30,280
Hello.
You can't catch me!
456
00:33:36,120 --> 00:33:39,438
How did you, erm...?
I waited till she left the B&B.
457
00:33:39,440 --> 00:33:42,880
Thank you.
We're family.
458
00:33:45,680 --> 00:33:47,560
Come on, you two.
459
00:33:52,080 --> 00:33:53,798
Come on in.
460
00:33:53,800 --> 00:33:56,198
Did you get a chance
to review those documents?
461
00:33:56,200 --> 00:34:01,678
Yes, yes. The accuser has
intimate clothing which is torn
462
00:34:01,680 --> 00:34:05,038
and which has the accused's DNA
on it. It's pretty compelling.
463
00:34:05,040 --> 00:34:07,798
He's in a position of power,
she works to his instruction.
464
00:34:07,800 --> 00:34:09,398
A power imbalance.
465
00:34:09,400 --> 00:34:11,958
Prima facie, I'd say she has
a pretty strong argument for her
466
00:34:11,960 --> 00:34:13,678
complaint against him.
467
00:34:13,680 --> 00:34:15,518
How indisputable is DNA?
468
00:34:15,520 --> 00:34:17,878
A DNA-17 profile
matching at ten loci
469
00:34:17,880 --> 00:34:20,998
offers a one-in-a-billion chance
of a match.
470
00:34:21,000 --> 00:34:23,478
So what can you do
to cast doubt on it?
471
00:34:24,760 --> 00:34:26,558
We need a professor of your stature
472
00:34:26,560 --> 00:34:29,560
to step up and create enough doubt
that the accusations won't stand.
473
00:34:30,520 --> 00:34:32,398
Hang on.
474
00:34:32,400 --> 00:34:34,278
You're not asking me to lie?
475
00:34:34,280 --> 00:34:36,558
No! Absolutely not.
476
00:34:36,560 --> 00:34:39,360
We want you to help us make sure
justice is served.
477
00:34:40,560 --> 00:34:41,720
Right.
478
00:34:42,880 --> 00:34:44,440
Who's been accused?
479
00:34:46,120 --> 00:34:49,158
I'm sure that this is
a spurious complaint.
480
00:34:49,160 --> 00:34:52,518
It doesn't appear to be.
Appearances can be deceptive.
481
00:34:52,520 --> 00:34:57,358
This is a good man. Ben believes
the DNA was obtained illegally.
482
00:34:57,360 --> 00:34:59,558
I think this woman
has manipulated evidence.
483
00:34:59,560 --> 00:35:01,520
You'd just be belt and braces.
484
00:35:28,040 --> 00:35:30,678
Hello? We've got an arrest warrant
for Tina Harcourt.
485
00:35:30,680 --> 00:35:32,758
She's not here.
Can you let us in, please?
486
00:35:32,760 --> 00:35:34,920
No! Tina's not here.
487
00:35:40,680 --> 00:35:43,198
Tina, you need to call Judge Lansing
488
00:35:43,200 --> 00:35:46,038
and tell him what this is doing
to your girls. I've tried.
489
00:35:46,040 --> 00:35:48,478
He's not listening.
Not listening or doesn't care?
490
00:35:48,480 --> 00:35:52,318
The judge is going to take your
girls and give them to their dad.
491
00:35:52,320 --> 00:35:53,600
These men...
492
00:35:54,560 --> 00:35:58,838
..these men that can ruin my life.
He's not taking my girls.
493
00:35:58,840 --> 00:36:01,078
Can't you ask for a new judge?
494
00:36:01,080 --> 00:36:03,040
That's not going to happen, is it?
495
00:36:12,280 --> 00:36:15,238
I've got it!
Hey, give it back! It's mine!
496
00:36:15,240 --> 00:36:17,838
POPPY LAUGHS Give it back!
497
00:36:17,840 --> 00:36:19,238
I'll tell Mummy!
498
00:36:19,240 --> 00:36:20,520
Tina...
499
00:36:22,920 --> 00:36:28,078
The court bailiffs coming here, it's
threatening for the other women.
500
00:36:28,080 --> 00:36:30,998
I know. I'm sorry. You have to
show up for the court hearing
501
00:36:31,000 --> 00:36:33,398
You... have to present yourself
to the judge.
502
00:36:33,400 --> 00:36:35,118
The judge isn't right.
This isn't fair.
503
00:36:35,120 --> 00:36:37,238
Why can you not see
that none of this is fair?
504
00:36:37,240 --> 00:36:39,358
Tina, listen, we will
get you legal advice.
505
00:36:39,360 --> 00:36:41,320
What will happen to my girls?
506
00:37:16,520 --> 00:37:20,398
Knife? Yeah. Almost certainly.
Sharp instrument.
507
00:37:20,400 --> 00:37:21,638
ID?
508
00:37:21,640 --> 00:37:23,198
Owen Gillick.
509
00:37:23,200 --> 00:37:27,120
He's local. Known drug dealer.
Phone? House keys? Not on the
510
00:37:28,120 --> 00:37:30,078
What is this? Gang-related?
Robbery?
511
00:37:30,080 --> 00:37:32,520
No theories that I've heard.
OK.
512
00:37:56,400 --> 00:37:57,840
Nikki?
513
00:38:01,920 --> 00:38:03,678
Have a look.
514
00:38:03,680 --> 00:38:07,278
We've got no CCTV in the park
itself, but we have the entrances
515
00:38:07,280 --> 00:38:10,400
and exits
and some along the high street.
516
00:38:11,480 --> 00:38:16,638
The deceased entering the park
at 11pm.
517
00:38:16,640 --> 00:38:18,920
I didn't recover a mobile phone.
518
00:38:21,200 --> 00:38:23,518
Look at that.
519
00:38:23,520 --> 00:38:25,520
In the dark hoodie.
520
00:38:26,640 --> 00:38:29,520
They disappear from view. But...
521
00:38:32,240 --> 00:38:34,000
..two minutes later...
522
00:38:35,360 --> 00:38:37,678
..in a hurry to leave the park.
523
00:38:37,680 --> 00:38:40,878
Hoodie and gloves, reasonable
suspicion for a stop and search.
524
00:38:40,880 --> 00:38:42,918
Yeah. Can we follow them
on to the high street?
525
00:38:42,920 --> 00:38:46,198
Does the hoodie come down?
No. That all we've got?
526
00:38:46,200 --> 00:38:49,278
So far. I've checked
with mobile providers.
527
00:38:49,280 --> 00:38:52,198
No account in his name.
Pay as you go?
528
00:38:52,200 --> 00:38:54,158
Still looking.
529
00:38:54,160 --> 00:38:57,518
Dark hoodie?
Yeah.
530
00:38:57,520 --> 00:38:59,080
OK.
531
00:39:02,040 --> 00:39:04,720
I'll head to
Owen Gillick's flat, then.
532
00:39:18,160 --> 00:39:19,880
Hi.
533
00:40:12,720 --> 00:40:14,280
Clarke?
534
00:40:16,600 --> 00:40:18,320
Recognise her?
535
00:40:19,280 --> 00:40:20,800
She was in the women's refuge.
536
00:40:22,400 --> 00:40:24,838
OK. Yeah. Got it.
537
00:40:24,840 --> 00:40:26,198
Your point?
538
00:40:26,200 --> 00:40:28,238
Owen beat up Cheryl.
539
00:40:28,240 --> 00:40:30,438
Robbie Shaw beat up his wife.
540
00:40:30,440 --> 00:40:33,318
Both women have recently stayed
in the women's refuge
541
00:40:33,320 --> 00:40:35,878
and both men are dead.
542
00:40:35,880 --> 00:40:39,278
But they're also two women who had
to flee their homes to seek safety
543
00:40:39,280 --> 00:40:44,038
because of domestic abuse. You're
going to turn them into suspects?
544
00:40:44,040 --> 00:40:46,958
It's a connection, that's all.
545
00:40:46,960 --> 00:40:49,638
We have a match on prints
from the knife.
546
00:40:49,640 --> 00:40:52,760
Jade Brandyce?
She just got out of prison.
547
00:40:57,400 --> 00:41:00,158
Police! Stay where you are.
548
00:41:00,160 --> 00:41:03,598
Are you joking? Is she decent?
Yeah. You are under arrest on suspicion
of the murder of Owen Gillick.
550
00:41:07,040 --> 00:41:09,998
What are you on about? You do not
have to say anything... 00:41:13,158
Who is Owen Gillick? ..if
you do not mention when questioned<
552
00:41:13,160 --> 00:41:16,398
something you later
rely on in court. Ohhh!
553
00:41:16,400 --> 00:41:19,720
Owen Gillick. Adult male,
26 years old.
554
00:41:27,640 --> 00:41:30,638
I didn't do anything, man!
I didn't do anything!
555
00:41:30,640 --> 00:41:33,078
Get off me! This ain't right, man!
Get off me!
556
00:41:33,080 --> 00:41:35,640
What is wrong with you? God!
557
00:41:36,680 --> 00:41:38,920
Hello. Hi.
558
00:42:26,920 --> 00:42:30,918
Blood and DNA from Jade Brandyce's
hoodie came from Owen Gillick.
559
00:42:30,920 --> 00:42:35,238
We have CCTV of a figure
wearing a dark hoodie entering
560
00:42:35,240 --> 00:42:37,518
and exiting the park.
561
00:42:37,520 --> 00:42:40,278
Why was Owen meeting Jade?
Known drug dealer.
562
00:42:40,280 --> 00:42:44,318
I found drugs of a similar type
and packaging in the hoodie.
563
00:42:44,320 --> 00:42:46,518
Clarke, organise a liaison officer
564
00:42:46,520 --> 00:42:49,598
to tell Cheryl Wilkes
her partner is dead.
565
00:42:49,600 --> 00:42:51,960
Good. Well done, everyone.
566
00:42:55,640 --> 00:42:58,160
Are we meant to high-five
each other?
567
00:43:05,160 --> 00:43:07,198
What happened to Cassandra?
568
00:43:07,200 --> 00:43:10,560
Surplus to requirements.
Who decided that?
569
00:43:11,520 --> 00:43:13,560
Only you get to decide that.
570
00:43:15,160 --> 00:43:17,280
If you need her, then get her back.
571
00:43:18,680 --> 00:43:22,998
Look, you're in charge of you.
No-one else.
572
00:43:23,000 --> 00:43:25,120
No-one else knows what you need.
573
00:43:26,360 --> 00:43:27,720
Do you hear me?
574
00:43:31,720 --> 00:43:34,680
Were there, erm, bloody fingerprints
on the knife?
575
00:43:35,640 --> 00:43:38,558
Good fingerprints. None in blood.
576
00:43:38,560 --> 00:43:40,760
I'm confident it was
the murder weapon.
577
00:43:43,040 --> 00:43:45,478
I'm going to go tell
Cheryl Wilkes personally.
578
00:43:45,480 --> 00:43:47,720
What are you up to?
Let's go.
579
00:43:51,200 --> 00:43:55,078
It's good that we've been able
to identify suspects so quickly.
580
00:43:55,080 --> 00:43:58,120
Good for us both.
Well, we do our best.
581
00:43:59,480 --> 00:44:02,758
Judge Lansing has found
a safe seat in the Home Counties
582
00:44:02,760 --> 00:44:06,558
that would be perfect for you. He
knows the constituency party chair.
583
00:44:06,560 --> 00:44:08,238
It's looking quite hopeful.
584
00:44:08,240 --> 00:44:12,520
Wow! Thanks very much.
I don't know what to say.
585
00:44:13,480 --> 00:44:16,358
Say you'll do the deposition
we need.
586
00:44:16,360 --> 00:44:20,600
Yeah, "we"... I mean, who's the we?
Who's been accused?
587
00:44:23,200 --> 00:44:26,600
Well, I'm sure
you'll find someone else.
588
00:44:27,640 --> 00:44:29,320
Judge Lansing.
589
00:44:30,440 --> 00:44:32,560
Chris Lansing? You're joking.
590
00:44:34,160 --> 00:44:37,678
Oh, he's been set up. Well,
you've known him since school.
591
00:44:37,680 --> 00:44:39,918
It's a malicious accusation.
592
00:44:39,920 --> 00:44:42,518
He's a judge. He has to make
difficult decisions,
593
00:44:42,520 --> 00:44:46,358
and the people on the wrong end
of them want to see him destroyed.
594
00:44:46,360 --> 00:44:48,278
Let him explain.
595
00:44:48,280 --> 00:44:51,078
Er, no. No, I...
596
00:44:51,080 --> 00:44:53,278
I don't think so.
What, you won't give him a chance
597
00:44:53,280 --> 00:44:55,878
to tell his side of the story?
598
00:44:55,880 --> 00:44:58,758
Let's meet at the club,
have a drink,
599
00:44:58,760 --> 00:45:00,638
and he can tell you himself
that he is innocent
600
00:45:00,640 --> 00:45:02,880
and explain the situation.
601
00:45:05,120 --> 00:45:07,118
I'll buzz you in.
Thank you.
602
00:45:14,000 --> 00:45:17,200
Jack? Yeah? Can you give us
a
603
00:45:21,760 --> 00:45:23,438
Ready?
Yep.
604
00:45:23,440 --> 00:45:24,880
Cheers, pal.
605
00:45:25,840 --> 00:45:29,960
We, er... We may need you to come
and formally identify the body.
606
00:45:34,920 --> 00:45:37,358
I'm sorry to bring you such
distressing news.
607
00:45:41,480 --> 00:45:43,080
We'll be in touch soon.
608
00:45:51,680 --> 00:45:53,520
Can we come in?
609
00:45:56,280 --> 00:45:58,720
Hey. You OK?
610
00:45:59,680 --> 00:46:03,798
I'm so sorry. I am so sorry,
but we are always going to be here.
611
00:46:03,800 --> 00:46:04,878
OK?
612
00:46:04,880 --> 00:46:07,878
When you want to talk.
IF you want to talk.
613
00:46:07,880 --> 00:46:10,200
Lucie Hudson is the
abused partner of Jade Brandyce.
614
00:46:11,280 --> 00:46:14,398
Four women who met in a women's
refuge have a reunion,
615
00:46:14,400 --> 00:46:16,958
their husbands...
Or partners.
616
00:46:16,960 --> 00:46:20,518
..their partners are either dead or
they've been arrested for murder.
617
00:46:20,520 --> 00:46:23,798
Except for one. Tina Harcourt.
And what do we know about her?
618
00:46:23,800 --> 00:46:26,558
In a custody dispute
with her husband,
619
00:46:26,560 --> 00:46:28,598
who she's accused of domestic abuse.
620
00:46:28,600 --> 00:46:30,718
Ah. You wouldn't want to be him
right now, would you?
621
00:46:30,720 --> 00:46:32,358
Judge Lansing, in the family court,
622
00:46:32,360 --> 00:46:35,518
has issued a bench warrant for her
arrest. We don't know where she is.
623
00:46:35,520 --> 00:46:37,838
Do the women in the refuge
all have alibis?
624
00:46:37,840 --> 00:46:40,598
Well, they all provide the alibis
for each other.
625
00:46:40,600 --> 00:46:44,078
Do they have CCTV at the refuge?
Covering the front door.
626
00:46:44,080 --> 00:46:46,798
Can we get it?
We need a court order.
627
00:46:46,800 --> 00:46:49,640
I'll need the windows on
each of the times of death. Sure.
628
00:47:07,280 --> 00:47:09,078
Bloody Nora!
629
00:47:09,080 --> 00:47:12,838
Cheryl Wilkes says she was
in the refuge all night, never left.
630
00:47:12,840 --> 00:47:15,278
So we expected to see Cheryl leave
631
00:47:15,280 --> 00:47:18,398
on the night that Owen Gillick
was murdered.
632
00:47:18,400 --> 00:47:21,840
We didn't. We saw
Tina Harcourt leave.
633
00:47:25,440 --> 00:47:29,198
So, Tina leaves approximately
one hour and forty minutes
634
00:47:29,200 --> 00:47:32,998
before the person that we thought
was Jade Brandyce,
635
00:47:33,000 --> 00:47:36,280
wearing the dark hoodie,
enters the park.
636
00:47:37,720 --> 00:47:41,680
About four hours after she left,
Tina returns.
637
00:47:42,840 --> 00:47:45,800
Carrying Lucie Hudson's belongings.
638
00:47:47,080 --> 00:47:51,240
I thought I should look at the night
Robbie Shaw was murdered.
639
00:47:53,640 --> 00:47:58,438
Two-and-a-half hours before
the time of death for Robbie Shaw,
640
00:47:58,440 --> 00:48:01,838
Tina Harcourt leaves the refuge.
641
00:48:01,840 --> 00:48:05,358
And once she starts her journey,
we can see her get on a bus,
642
00:48:05,360 --> 00:48:10,360
and she gets off at the closest
bus stop to Robbie Shaw's house.
643
00:48:12,080 --> 00:48:15,040
Do we know who she's speaking to?
Stop it there.
644
00:48:16,560 --> 00:48:19,518
She is talking to Donna Collyer.
645
00:48:19,520 --> 00:48:21,120
What does she give her?
646
00:48:22,880 --> 00:48:24,720
Go forward.
647
00:48:26,080 --> 00:48:28,358
You can't see what Donna gives her.
648
00:48:28,360 --> 00:48:31,358
That's what you've got?
This doesn't prove anything.
649
00:48:31,360 --> 00:48:33,878
Not about the murders,
not about Tina Harcourt.
650
00:48:33,880 --> 00:48:38,358
Tina Harcourt wasn't in the refuge
for either of the murders.
651
00:48:38,360 --> 00:48:39,958
She doesn't have an alibi.
652
00:48:39,960 --> 00:48:42,958
I'm sure there's millions
of people in London that don't.
653
00:48:42,960 --> 00:48:45,840
A waste of time, I'm afraid.
It wasn't a waste of time.
654
00:48:47,320 --> 00:48:50,598
Well, don't we have good
forensic evidence? Fingerprints,
655
00:48:50,600 --> 00:48:54,240
DNA evidence? We should base
our case on that, not speculation.
656
00:48:59,200 --> 00:49:03,318
1.30? Judge Lansing's
looking forward to seeing you.
657
00:49:03,320 --> 00:49:05,678
He'll explain everything.
658
00:49:05,680 --> 00:49:07,840
We need to close ranks, Thomas.
659
00:49:10,240 --> 00:49:12,278
What's that?
I got access to
660
00:49:12,280 --> 00:49:14,918
the live CCTV feed from the refuge.
661
00:49:14,920 --> 00:49:16,438
Motion-sensitive.
662
00:49:16,440 --> 00:49:19,718
Picks up anything
that moves in front of it.
663
00:49:19,720 --> 00:49:21,600
What are you looking at?
664
00:49:22,560 --> 00:49:25,080
Donna Collyer's hospital records.
665
00:49:27,000 --> 00:49:29,998
Broken nose. "Tripped on a step."
666
00:49:30,000 --> 00:49:33,518
Orbital blowout fracture.
"Fell down the stairs."
667
00:49:33,520 --> 00:49:36,038
Soft-tissue trauma
of the breast and back.
668
00:49:36,040 --> 00:49:37,798
"Slipped on a wet floor."
669
00:49:37,800 --> 00:49:40,118
Broken ribs. "Tripped on a step."
670
00:49:40,120 --> 00:49:42,758
Alveolar fracture.
"Fell from a ladder."
671
00:49:42,760 --> 00:49:45,400
Ruptured eardrum. "No explanation."
672
00:49:48,560 --> 00:49:51,240
She's been suffering abuse
for years.
673
00:49:54,440 --> 00:49:56,958
Jenny had an abusive father.
674
00:49:56,960 --> 00:49:59,158
And an abusive husband.
675
00:49:59,160 --> 00:50:02,320
Donna and Tina knew
and did something about it.
676
00:50:04,680 --> 00:50:07,360
The wrench, the fingerprints,
the DNA?
677
00:50:09,280 --> 00:50:12,320
Brian Collyer goes to prison
for Robbie Shaw's murder...
678
00:50:15,280 --> 00:50:17,280
..and Donna is free.
679
00:50:19,040 --> 00:50:20,880
Jack?
680
00:50:28,160 --> 00:50:30,200
What's she concealing?
681
00:50:33,920 --> 00:50:36,280
Clarke? Tina Harcourt's
on the move. Call me.
682
00:50:37,720 --> 00:50:39,238
Should we warn her husband?
683
00:50:39,240 --> 00:50:41,158
Where does he work?
684
00:50:41,160 --> 00:50:43,080
Keep calling Clarke!
Yeah.
685
00:50:50,560 --> 00:50:53,358
Let's get this down to the last dock
on the right-hand side, yeah?
686
00:51:02,080 --> 00:51:03,758
You think we overreacted?
687
00:51:03,760 --> 00:51:05,038
All right, try now.
688
00:51:05,040 --> 00:51:08,918
Clarissa? Where is she?
Ayre Street. Got her on CCTV. Right.<
689
00:51:08,920 --> 00:51:10,638
Clarke?
690
00:51:10,640 --> 00:51:12,520
Cassandra...
691
00:51:49,440 --> 00:51:50,920
Hello.
692
00:51:55,080 --> 00:51:57,318
May I help you?
I'm...
693
00:51:57,320 --> 00:51:59,038
..meant to meet someone.
694
00:51:59,040 --> 00:52:01,680
This is a
gentlemen-only club, madam.
695
00:52:06,920 --> 00:52:08,920
Afternoon.
696
00:52:43,160 --> 00:52:45,760
Thank you. Dr Chamberlain.
Good afternoon, sir.
697
00:52:46,960 --> 00:52:49,040
It didn't happen.
698
00:52:50,000 --> 00:52:51,998
What, so the DNA is just a fiction?
699
00:52:52,000 --> 00:52:55,000
No, no, no! It didn't happen
the way she says it did.
700
00:52:56,720 --> 00:53:00,478
It was utterly consensual. This is
a young woman who drank too much.
701
00:53:00,480 --> 00:53:03,318
She... made a bad decision,
702
00:53:03,320 --> 00:53:06,438
and now she's intent on
getting her pound of flesh.
703
00:53:06,440 --> 00:53:10,158
Frankly, Chambers, I'm the one who's
the victim in this.
704
00:53:10,160 --> 00:53:14,358
Chris, I am not
going to close ranks.
705
00:53:14,360 --> 00:53:17,238
And I'm not going to help you hurt
someone just to save your own skin.
706
00:53:17,240 --> 00:53:19,120
I'm telling you the truth.
707
00:53:20,480 --> 00:53:24,558
The only thing that rings
even remotely true in all of this
708
00:53:24,560 --> 00:53:27,480
is that she made a bad decision
working for you.
709
00:53:30,840 --> 00:53:33,598
I'm afraid, I'm due back in court.
710
00:53:33,600 --> 00:53:36,758
If were you, I wouldn't expect
the offer of a
711
00:53:36,760 --> 00:53:38,840
safe seat in the next election.
712
00:53:43,000 --> 00:53:44,640
Thank you for your time.
713
00:53:49,480 --> 00:53:50,958
Would you like to take a minute
714
00:53:50,960 --> 00:53:53,760
to think about what you've just
given up? What did you expec
715
00:54:30,400 --> 00:54:31,838
Stay still. Stay still!
716
00:54:31,840 --> 00:54:34,320
I need help! Get an ambulance,
quickly!
717
00:54:37,560 --> 00:54:39,320
There she is!
718
00:54:44,160 --> 00:54:46,558
Jack!
719
00:54:46,560 --> 00:54:48,880
This way.
What's happened?
720
00:55:03,680 --> 00:55:05,280
Tina!
721
00:55:07,080 --> 00:55:08,638
Help me!
722
00:55:08,640 --> 00:55:11,438
Somebody help me! You help me!
723
00:55:11,440 --> 00:55:13,998
Please help me!
What's wrong? Help me, please!
724
00:55:14,000 --> 00:55:15,718
I'm with the police.
725
00:55:15,720 --> 00:55:16,920
Tina!
726
00:55:18,440 --> 00:55:20,200
Get back!
727
00:55:26,120 --> 00:55:27,640
You're under arrest.
728
00:55:34,640 --> 00:55:36,520
Nice one.
729
00:56:22,960 --> 00:56:24,480
Hello?
730
00:56:28,720 --> 00:56:30,120
Where?
731
00:56:38,240 --> 00:56:39,720
Hi.
732
00:56:46,760 --> 00:56:48,840
It's quiet here.
733
00:57:01,960 --> 00:57:04,000
No-one can find you...
734
00:57:05,880 --> 00:57:08,400
..if you don't want them to.
735
00:57:13,880 --> 00:57:18,200
I heard my mum scream
when he hit her.
736
00:57:20,880 --> 00:57:22,840
Sometimes I saw it.
737
00:57:26,840 --> 00:57:31,800
I heard Gran cry when Gramps
would... slap and punch her.
738
00:57:34,560 --> 00:57:36,640
I saw it once.
739
00:57:37,880 --> 00:57:40,320
But I saw the bruises lots of times.
740
00:57:50,760 --> 00:57:52,320
What can I do to help?
741
00:57:54,200 --> 00:57:56,600
Say it's not going to happen to me.
742
00:58:13,120 --> 00:58:14,353
I want to get out!
743
00:58:14,355 --> 00:58:16,480
How can so many people
go missing in the world
744
00:58:16,482 --> 00:58:18,758
and never be seen again?
745
00:58:18,760 --> 00:58:20,638
Just the head?
746
00:58:20,640 --> 00:58:23,318
We won't be able to say exactly
until we're finished.
747
00:58:23,320 --> 00:58:27,558
Did any of your men go missing
during the construction? No.
748
00:58:27,560 --> 00:58:31,632
I'm beginning to believe
in alien abduction. Huh!
749
00:58:31,634 --> 00:58:35,958
Yeah... But the wounds
are identical.
750
00:58:35,960 --> 00:58:37,958
Almost too perfect to be true.
751
00:58:37,960 --> 00:58:40,238
Can you tell me about
your sister-in-law's pregnancy?
752
00:58:40,240 --> 00:58:42,638
Was it normal? How did she look?
How did she behave?
753
00:58:42,640 --> 00:58:44,958
I... didn't see her very much.
754
00:58:44,960 --> 00:58:48,958
It would surprise you to know
that Sue was never pregnant?
755
00:58:48,960 --> 00:58:50,800
What does that look like to you?
756
00:58:52,037 --> 00:58:54,047
Ah. A tiny fossil.
757
00:58:56,004 --> 00:58:59,425
What? JACK: You knew it wasn't
95142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.