Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,666 --> 00:01:41,333
Avi, I need to ask you something.
2
00:01:42,916 --> 00:01:44,208
Please don’t say, "no."
3
00:01:45,416 --> 00:01:46,791
What if I say "yes" before you ask?
4
00:01:48,291 --> 00:01:50,500
Then, I will always be grateful to you.
5
00:01:52,250 --> 00:01:54,791
Why are you being so formal?
It’s me.
6
00:01:55,083 --> 00:01:57,041
Actually, I...
7
00:01:57,333 --> 00:01:59,166
I don’t know how to say this.
8
00:02:01,583 --> 00:02:02,583
I...
9
00:02:06,791 --> 00:02:08,291
I mean my...
10
00:02:10,875 --> 00:02:12,666
-You as well?
-No.
11
00:02:15,166 --> 00:02:17,791
It’s easy.
You can say it.
12
00:02:17,875 --> 00:02:18,708
You can do it.
13
00:02:25,708 --> 00:02:27,208
My mom is in love with you.
14
00:03:36,416 --> 00:03:37,250
Come on.
15
00:03:37,333 --> 00:03:38,833
What are you guys doing?
16
00:03:38,958 --> 00:03:40,416
We’re enjoying ourselves.
17
00:03:40,541 --> 00:03:42,416
You've come to Shimla after two years.
18
00:03:42,833 --> 00:03:43,666
What do you know?
19
00:03:43,791 --> 00:03:44,791
Just wait and watch,
sister-in-law.
20
00:03:45,083 --> 00:03:47,500
Soon, he’ll stop coming
to Shimla for good.
21
00:03:47,583 --> 00:03:49,083
I disagree, Kannu.
22
00:03:49,541 --> 00:03:52,625
Next year, he'll be here with a girl!
23
00:03:52,791 --> 00:03:54,041
His girlfriend.
24
00:03:54,416 --> 00:03:55,375
Or Mrs. Avinash.
25
00:03:55,458 --> 00:03:56,291
Right, Avi?
26
00:03:57,291 --> 00:03:58,375
Don’t worry, Grandma.
27
00:03:58,500 --> 00:04:00,833
Everything will be normal
once he gets married.
28
00:04:01,541 --> 00:04:03,375
You've poisoned the child's mind as well.
29
00:04:04,166 --> 00:04:06,708
Have I ever complained about coming here?
30
00:04:06,875 --> 00:04:09,208
I am bored of coming to
the same hill station, all my life.
31
00:04:09,541 --> 00:04:10,791
-But do I ever complain?
-No.
32
00:04:11,041 --> 00:04:13,041
You haven't complained yet.
But I don't trust you.
33
00:04:13,166 --> 00:04:14,000
You’re very unpredictable.
34
00:04:14,083 --> 00:04:15,000
No, Auntie, never.
35
00:04:15,083 --> 00:04:15,958
I’ll never complain.
36
00:04:16,416 --> 00:04:18,208
I’ll just leave quietly, if I'm bored.
37
00:04:18,500 --> 00:04:21,041
We’re here just for a week.
38
00:04:21,208 --> 00:04:22,083
“Leave quietly!”
39
00:04:22,791 --> 00:04:23,791
I know, Mom.
40
00:04:24,333 --> 00:04:26,416
And I’ll seriously try to
stay for a couple of days.
41
00:04:26,916 --> 00:04:28,750
Uncle, stop making excuses.
42
00:04:28,833 --> 00:04:29,708
It’s such a beautiful place.
43
00:04:29,791 --> 00:04:31,000
You’re not leaving.
44
00:04:32,041 --> 00:04:33,916
You find it beautiful,
just because this is your second trip.
45
00:04:34,375 --> 00:04:35,708
This is my twenty-second trip.
46
00:04:36,916 --> 00:04:38,458
But, if I still find something attractive...
47
00:04:38,916 --> 00:04:40,041
I promise I won't leave.
48
00:04:50,541 --> 00:04:51,666
Couldn’t you guys relax?
49
00:04:51,958 --> 00:04:53,458
You could've attacked the market later.
50
00:04:53,791 --> 00:04:55,958
Not everyone comes here to sleep.
51
00:04:56,666 --> 00:04:58,041
Talking to you guys is a waste of time.
52
00:05:03,875 --> 00:05:04,916
My love!
53
00:05:05,791 --> 00:05:08,833
-How’s it going?
-Great.
54
00:05:10,458 --> 00:05:11,541
Come on don't be shy!
55
00:05:11,625 --> 00:05:12,583
Alright.
56
00:05:13,166 --> 00:05:15,541
-How have you been?
-I'm good.
57
00:05:15,916 --> 00:05:17,458
-And you?
-Great.
58
00:05:17,708 --> 00:05:20,416
-I have a new book for you.
-Which one?
59
00:05:20,541 --> 00:05:21,958
-Do you want to see?
-Of course.
60
00:05:25,125 --> 00:05:26,375
100 ways to woo a girl.
61
00:05:26,541 --> 00:05:27,541
Bastard!
62
00:05:36,333 --> 00:05:39,208
-Any luck?
-Not yet.
63
00:05:39,375 --> 00:05:41,166
Whenever I try to convey
my feelings to a girl...
64
00:05:41,666 --> 00:05:43,333
I get totally dumbstruck.
65
00:05:46,666 --> 00:05:47,500
Yeah?
66
00:05:51,333 --> 00:05:53,125
I was trying to say...
67
00:05:56,000 --> 00:05:57,583
I was saying that...
68
00:06:09,333 --> 00:06:11,958
So, you couldn't ask a girl out.
What's the big deal?
69
00:06:12,041 --> 00:06:13,500
There’s always arranged marriage.
70
00:06:14,583 --> 00:06:16,250
You won't have to talk there.
71
00:06:16,666 --> 00:06:18,291
The family takes care of everything.
72
00:06:20,041 --> 00:06:21,541
You don’t need to worry.
73
00:06:21,833 --> 00:06:23,458
The day I find true love...
74
00:06:23,916 --> 00:06:26,166
I’ll ask her out in grand style.
75
00:06:31,166 --> 00:06:32,750
Wait. Wait.
76
00:06:35,041 --> 00:06:38,416
What’s taking them so long?
What are they doing?
77
00:06:38,541 --> 00:06:40,708
Grandma! Auntie!
Let’s go.
78
00:06:41,041 --> 00:06:41,958
Where?
79
00:06:42,041 --> 00:06:43,500
-Come on.
-Where are you taking us?
80
00:06:43,625 --> 00:06:44,458
Wait. Wait.
81
00:06:45,666 --> 00:06:47,000
I came over to borrow a hammer,
82
00:06:47,083 --> 00:06:49,500
not to be a part of
your silly photo shoot.
83
00:06:49,583 --> 00:06:50,708
Cover your head.
Cover it.
84
00:06:50,791 --> 00:06:53,291
And give me a good pose.
Something like this.
85
00:06:53,583 --> 00:06:55,375
That’s more like it.
86
00:06:55,458 --> 00:06:56,958
What a beautiful girl.
87
00:06:57,666 --> 00:07:00,916
Yes, Sonu. She’s very beautiful.
88
00:07:01,416 --> 00:07:04,125
But she’s a little too pretty for our Avi.
89
00:07:04,208 --> 00:07:05,833
Your shop is doing well.
90
00:07:05,916 --> 00:07:08,416
Maybe you should think
about my café as well.
91
00:07:08,583 --> 00:07:10,291
Don't be jealous!
92
00:07:10,416 --> 00:07:11,500
You’re not the sole owner of that café.
93
00:07:11,583 --> 00:07:12,833
I’ve invested in it as well.
94
00:07:13,041 --> 00:07:14,666
Talking to you is a waste of time.
95
00:07:14,750 --> 00:07:16,250
Go ahead, click.
96
00:07:18,166 --> 00:07:19,166
You didn’t wear
the head ornament.
97
00:07:19,250 --> 00:07:20,083
Head ornament?
98
00:07:20,166 --> 00:07:21,333
Look, I don’t have time
for that.
99
00:07:21,416 --> 00:07:22,666
-This is your last and final pose.
-Please.
100
00:07:22,750 --> 00:07:25,166
Sangeeta, get the head ornament
quickly.
101
00:07:25,291 --> 00:07:28,166
I wish Avi was good enough to ask her out.
102
00:07:28,916 --> 00:07:31,291
She would become our
daughter-in-law.
103
00:07:31,916 --> 00:07:33,416
Daughter-in-law?
104
00:07:33,666 --> 00:07:35,333
Hold on, sister.
105
00:07:35,583 --> 00:07:38,541
She’s not a piece of mango
which you can pick and take home.
106
00:07:38,958 --> 00:07:41,083
Wait, let me talk to her.
107
00:07:41,666 --> 00:07:42,500
Just two minutes.
108
00:07:45,375 --> 00:07:46,291
Just a minute.
109
00:07:46,500 --> 00:07:47,375
Hi, dear.
110
00:07:48,500 --> 00:07:50,166
Namaste.
111
00:07:51,166 --> 00:07:53,875
Are you... married?
112
00:07:55,875 --> 00:07:57,125
No... I'm not.
113
00:07:57,791 --> 00:07:59,041
And I don't intend to.
114
00:08:01,166 --> 00:08:02,458
Just one minute!
115
00:08:02,541 --> 00:08:04,333
This Vikas is good for nothing.
116
00:08:05,666 --> 00:08:06,583
Yeah, Captain Uncle.
117
00:08:06,666 --> 00:08:08,291
-The false ceiling fell down!
-What?
118
00:08:09,041 --> 00:08:09,875
The false ceiling fell down?
119
00:08:09,958 --> 00:08:10,916
Yes... the false ceiling.
120
00:08:11,041 --> 00:08:12,208
Stay there, I am coming over.
121
00:08:12,291 --> 00:08:13,750
I will show that bloody...
122
00:08:14,083 --> 00:08:15,625
-Naina, my photo-shoot.
-My child!
123
00:12:15,583 --> 00:12:16,666
Mishti will love this!
124
00:12:16,833 --> 00:12:18,041
Mishti, where are you going?
125
00:12:18,166 --> 00:12:19,875
I want to sit with Auntie.
126
00:12:20,333 --> 00:12:22,125
Did you pack the walnuts?
127
00:12:22,958 --> 00:12:25,333
Listen...
I had fun this time.
128
00:12:25,416 --> 00:12:28,791
Mishti, say goodbye to Riz Road.
129
00:12:39,666 --> 00:12:43,750
-What's wrong, Avi?
-Nothing.
130
00:12:45,208 --> 00:12:46,666
You know what, you guys go on.
131
00:12:46,833 --> 00:12:47,791
I’m going to stay.
132
00:12:51,041 --> 00:12:53,458
Don’t translate it.
Tell us what's wrong.
133
00:12:53,541 --> 00:12:54,416
Why do you want to stay back?
134
00:12:54,500 --> 00:12:55,333
Nothing.
135
00:12:55,416 --> 00:12:56,291
I just don’t want to leave yet.
136
00:12:56,375 --> 00:12:57,750
What’s wrong, Avi?
137
00:12:57,833 --> 00:12:58,666
Nothing, Mom, I just...
138
00:12:58,750 --> 00:13:02,291
Do you guys get
why Avi wants to stay back?
139
00:13:02,750 --> 00:13:04,750
Of course, son.
You can stay as long as you want.
140
00:13:05,083 --> 00:13:06,958
May God give you the strength
141
00:13:07,041 --> 00:13:09,458
to propose the girl this time.
142
00:13:09,541 --> 00:13:10,375
Mom!
143
00:13:10,458 --> 00:13:12,125
But who is she?
144
00:13:12,791 --> 00:13:13,666
I don’t know.
145
00:13:14,666 --> 00:13:15,916
What?
No, there’s no one.
146
00:13:16,791 --> 00:13:19,166
Your uncle used to say...
147
00:13:20,458 --> 00:13:22,416
Mishti, cover your ears.
148
00:13:25,958 --> 00:13:27,458
Yes, Auntie.
I’ll try my best.
149
00:13:28,375 --> 00:13:29,916
Here’s your luggage.
150
00:13:30,375 --> 00:13:32,458
And this time come back only
after you have wooed her.
151
00:13:34,333 --> 00:13:35,583
I admit it's a big order...
152
00:13:35,666 --> 00:13:39,125
but, we don’t deliver food.
We’re short-staffed.
153
00:13:40,875 --> 00:13:44,208
What can I do if you’re all alone at home?
I can’t come over.
154
00:13:45,166 --> 00:13:46,333
I said I cannot come over.
155
00:13:46,416 --> 00:13:47,541
I’m a changed man now, madam.
156
00:13:47,625 --> 00:13:48,458
And...
157
00:13:48,541 --> 00:13:53,291
Captain Uncle, I’m going to
crush that contractor Vikas today--
158
00:13:54,458 --> 00:13:56,125
Candidates for the interview are here.
159
00:13:56,291 --> 00:14:00,625
He's been working for six months and
the place is already falling apart and--
160
00:14:01,250 --> 00:14:02,083
What are you doing?
161
00:14:02,166 --> 00:14:03,000
Are you blind?
162
00:14:03,083 --> 00:14:04,375
What are you doing, Naina?
163
00:14:04,583 --> 00:14:06,250
You know what, why don’t you
break a few more.
164
00:14:06,333 --> 00:14:07,166
Hey! Hey!
165
00:14:07,250 --> 00:14:09,833
Hey... what are you doing, Naina?
What are you doing?
166
00:14:10,833 --> 00:14:12,375
We need to hire people
167
00:14:12,458 --> 00:14:13,333
who are willing to stay and work.
168
00:14:13,625 --> 00:14:14,833
If you keep behaving like this...
169
00:14:15,041 --> 00:14:16,291
who would want to stay here?
170
00:14:17,916 --> 00:14:18,916
I’ll get on with the interviews.
171
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Send them in one by one.
172
00:14:27,041 --> 00:14:28,833
Guy number one... come in.
173
00:14:38,500 --> 00:14:39,458
Keep your file.
174
00:14:39,541 --> 00:14:40,958
Tell me about your education.
175
00:14:41,666 --> 00:14:43,375
You’ll have to do everything here.
176
00:14:45,416 --> 00:14:46,958
I’ll even make you clean
the bathroom.
177
00:14:47,041 --> 00:14:48,041
Why?
178
00:14:58,083 --> 00:14:59,208
I’ll pay you 5,000 rupees.
179
00:14:59,333 --> 00:15:00,333
No?
Please leave.
180
00:15:02,583 --> 00:15:04,291
Why do you show up for the interview
if you don’t want to work?
181
00:15:12,666 --> 00:15:13,541
Come, please.
182
00:15:16,083 --> 00:15:17,083
Who's next?
183
00:15:57,750 --> 00:15:58,583
...for all the chores.
184
00:16:07,791 --> 00:16:09,541
You're cooking almost after a year.
185
00:16:12,000 --> 00:16:14,166
Well, the weather’s quite
special today.
186
00:16:14,708 --> 00:16:17,666
This 24 karat smile is the most special.
187
00:16:17,875 --> 00:16:19,875
Just like you started cooking...
188
00:16:20,166 --> 00:16:21,916
you should resume your
dance practice as well.
189
00:16:23,125 --> 00:16:24,041
I will.
190
00:16:24,333 --> 00:16:27,625
Kidney beans.
Okra.
191
00:16:31,833 --> 00:16:35,208
You know what...
192
00:16:35,416 --> 00:16:37,166
Let’s sign the divorce papers as well.
193
00:16:37,458 --> 00:16:39,500
Let’s start with a clean slate.
194
00:16:40,583 --> 00:16:41,625
Should I call Tilak and tell him...
195
00:16:41,708 --> 00:16:43,416
that you’re signing the
divorce papers.
196
00:16:43,791 --> 00:16:45,583
Why do you call him "Tilak"?
197
00:16:46,541 --> 00:16:48,375
Call him Papa.
198
00:16:49,708 --> 00:16:52,625
Mom... he’s no longer my papa.
199
00:16:52,958 --> 00:16:54,833
And he’s never coming back here either.
200
00:16:55,375 --> 00:16:58,041
So, I am telling him that you’re
signing the divorce papers.
201
00:16:59,041 --> 00:17:00,458
Do call him...
202
00:17:00,583 --> 00:17:02,208
and wish him a happy birthday.
203
00:17:02,541 --> 00:17:05,541
In fact, pay him a visit as well.
204
00:17:11,875 --> 00:17:14,875
So, all this is for Tilak’s birthday.
205
00:17:15,625 --> 00:17:18,083
Amazing...
You've made desserts as well.
206
00:17:19,416 --> 00:17:20,375
Then we don’t need this.
207
00:17:20,958 --> 00:17:21,958
What are you doing?
208
00:17:23,500 --> 00:17:24,333
Don’t do it.
209
00:17:24,416 --> 00:17:25,500
I've spent the entire day cooking.
210
00:17:25,583 --> 00:17:26,416
Give me that!
211
00:17:26,500 --> 00:17:27,791
Please, don’t throw the food away.
212
00:17:27,875 --> 00:17:29,208
-Give it!
-Leave it.
213
00:17:30,291 --> 00:17:32,041
Give me the sweets.
214
00:17:32,458 --> 00:17:33,458
Give me the sweets, Mom.
215
00:17:33,541 --> 00:17:35,250
He doesn’t want to divorce me.
216
00:17:35,541 --> 00:17:37,541
He dumped you a long time ago.
217
00:17:37,916 --> 00:17:39,916
And you’re still holding on to him.
218
00:17:40,416 --> 00:17:42,125
-Give me the sweets, Mom.
-No.
219
00:17:43,375 --> 00:17:47,125
For the past one & half year, he’s been
living a few miles away
220
00:17:47,208 --> 00:17:50,250
with a girl half his age.
221
00:17:51,333 --> 00:17:52,916
He does this sometimes.
222
00:17:53,583 --> 00:17:55,375
But eventually comes back to me.
223
00:17:56,000 --> 00:17:58,875
You just wait and watch,
he'll come back.
224
00:18:16,291 --> 00:18:17,291
Dear...
225
00:18:24,041 --> 00:18:25,708
Wow!
226
00:18:26,083 --> 00:18:28,083
One’s crying after cooking the food.
227
00:18:28,708 --> 00:18:30,666
And the other one’s crying after
throwing it away.
228
00:18:30,750 --> 00:18:31,583
And what for?
229
00:18:31,666 --> 00:18:33,708
My good for nothing son, Tilak.
230
00:18:33,833 --> 00:18:35,458
This is way too much drama.
231
00:18:37,291 --> 00:18:38,166
What are you looking at?
232
00:18:38,458 --> 00:18:39,625
Want some?
Go ahead.
233
00:18:39,708 --> 00:18:40,541
It’s really tasty.
234
00:18:48,416 --> 00:18:49,416
It’s called National café.
235
00:18:49,666 --> 00:18:50,666
The board will change soon.
236
00:18:50,833 --> 00:18:52,041
And you’re going to be
her employee...
237
00:18:52,125 --> 00:18:53,208
as long as the café
doesn’t open?
238
00:18:54,791 --> 00:18:56,166
It will open soon.
239
00:18:56,291 --> 00:18:57,625
Everyone in Shimla knows...
240
00:18:57,708 --> 00:19:00,458
she keeps announcing every month
that her café’s opening shortly.
241
00:19:01,250 --> 00:19:03,000
Do you know how much
she has delayed it?
242
00:19:03,500 --> 00:19:05,416
In fact, she had to setup few
coffee tables outside,
243
00:19:05,500 --> 00:19:07,041
just to meet her expenses.
244
00:19:07,125 --> 00:19:08,791
Fine. Everyone goes through a
bad phase in their life.
245
00:19:09,291 --> 00:19:10,125
So what?
246
00:19:11,041 --> 00:19:12,916
But soon, everyone in Shimla will know...
247
00:19:13,208 --> 00:19:14,208
that I’ve joined the café now.
248
00:19:15,916 --> 00:19:17,416
I’ve planned everything, Jude.
249
00:19:26,125 --> 00:19:27,125
When the time’s right...
250
00:19:27,458 --> 00:19:29,958
I will finally say what I never could.
251
00:19:35,875 --> 00:19:38,000
I couldn’t have imagined
a bigger surprise!
252
00:19:38,083 --> 00:19:40,791
My daughter personally
coming over to wish me.
253
00:19:40,875 --> 00:19:43,333
Not just to wish you,
I also brought sweets.
254
00:19:49,125 --> 00:19:53,000
-Mom made it.
-It’s a little too sweet.
255
00:19:53,791 --> 00:19:56,250
A bitter man like you...
256
00:19:56,333 --> 00:19:58,583
needs an extra dose
of sweetness.
257
00:20:01,625 --> 00:20:02,458
Take this.
258
00:20:04,583 --> 00:20:06,625
Why do you blame me for everything?
259
00:20:07,083 --> 00:20:08,583
Because you’re adding years
to your life...
260
00:20:08,666 --> 00:20:09,916
by celebrating your birthdays.
261
00:20:10,291 --> 00:20:14,666
But your wife’s losing
on hers waiting for you.
262
00:20:14,916 --> 00:20:16,666
Look dear, you’re still
very young...
263
00:20:16,833 --> 00:20:17,833
and you haven’t fallen in love yet.
264
00:20:18,333 --> 00:20:20,958
One day you will understand
my situation.
265
00:20:21,583 --> 00:20:22,958
Mr. Sensible man...
266
00:20:23,458 --> 00:20:24,958
why don’t you talk some
sense into my mother as well?
267
00:20:25,166 --> 00:20:26,750
I already sent her the divorce papers.
268
00:20:27,083 --> 00:20:28,791
It's not my fault that she
isn’t signing them.
269
00:20:28,916 --> 00:20:31,000
Why marry a woman...
270
00:20:31,125 --> 00:20:32,833
who can’t divorce you?
271
00:20:32,916 --> 00:20:37,583
A man getting divorced, and remarrying
is not that big a deal anymore.
272
00:20:42,791 --> 00:20:43,791
Then you should know that...
273
00:20:44,416 --> 00:20:47,416
I will ensure that a woman
getting divorced and remarrying
274
00:20:48,333 --> 00:20:51,000
will not be that big a deal
here in Shimla.
275
00:20:57,291 --> 00:20:58,583
for bringing me to the temple.
276
00:20:58,666 --> 00:21:00,041
Thank you for what, Mom?
277
00:21:00,125 --> 00:21:01,166
You’re feeling good, right?
278
00:21:02,875 --> 00:21:06,583
Mom, let’s do something that
will make you feel better.
279
00:21:06,666 --> 00:21:08,000
-What?
-Come on.
280
00:21:08,125 --> 00:21:08,958
Just stay quiet.
281
00:21:09,041 --> 00:21:12,000
-Hello, priest.
-Bless you, child.
282
00:21:12,375 --> 00:21:14,666
Now that we’re here...
283
00:21:14,833 --> 00:21:16,541
I am sure we’ll be blessed.
284
00:21:16,666 --> 00:21:17,541
Praise the Lord!
285
00:21:17,625 --> 00:21:18,458
Praise the Lord!
286
00:21:19,083 --> 00:21:21,208
Can you read my sister's palms?
287
00:21:21,291 --> 00:21:22,125
Sister?
288
00:21:22,208 --> 00:21:23,250
Have a look, please.
289
00:21:23,333 --> 00:21:24,333
Have a look, please.
290
00:21:27,125 --> 00:21:27,958
What does it say?
291
00:21:28,541 --> 00:21:29,916
Don’t worry, dear.
292
00:21:30,458 --> 00:21:31,833
It did take some time...
293
00:21:31,916 --> 00:21:35,958
but her prince charming
is on his way.
294
00:21:37,833 --> 00:21:39,875
Your sister’s blushing.
295
00:21:39,958 --> 00:21:42,291
Anyway, thank you, priest.
296
00:21:43,916 --> 00:21:44,833
You’re very naughty.
297
00:21:45,166 --> 00:21:48,541
If this is bad, then so be it.
298
00:21:48,791 --> 00:21:49,833
I see...
299
00:21:49,916 --> 00:21:52,750
Be happy.
Enjoy your life.
300
00:21:52,833 --> 00:21:54,583
Look at yourself.
301
00:21:55,333 --> 00:21:56,708
Why? What’s wrong with me?
302
00:21:57,166 --> 00:22:01,583
Mom, do you need me to tell you
how beautiful you are?
303
00:22:01,958 --> 00:22:03,250
How talented you are?
304
00:22:03,541 --> 00:22:04,541
And how graceful you are?
305
00:22:05,125 --> 00:22:07,625
Are you going to waste all this?
306
00:22:07,916 --> 00:22:10,000
And for what?
For that Tilak?
307
00:22:11,125 --> 00:22:12,541
I understand, dear.
308
00:22:12,625 --> 00:22:14,500
Change is an important part of life.
309
00:22:15,083 --> 00:22:17,041
And I am trying my best.
310
00:22:18,708 --> 00:22:21,375
Don’t try, Mom,
just do it.
311
00:22:22,041 --> 00:22:23,041
Say it out loud...
312
00:22:23,416 --> 00:22:26,166
Rukmini’s going to live
life on her own terms
313
00:22:29,291 --> 00:22:32,625
Rukmini’s...
going to live life on her own terms
314
00:22:32,791 --> 00:22:35,875
She's doesn't give a
damn about this world.
315
00:22:35,958 --> 00:22:38,916
She's doesn't give a
damn about this world.
316
00:22:39,000 --> 00:22:41,541
All Rukmini wants is...
317
00:22:41,791 --> 00:22:42,625
Tilak.
318
00:22:48,666 --> 00:22:49,666
Mister.
319
00:22:49,750 --> 00:22:54,708
The picture on the back,
that’s my husband.
320
00:22:55,916 --> 00:22:57,916
But he's with someone else.
321
00:22:58,666 --> 00:23:01,916
What can he do if some girl
forces herself onto him?
322
00:23:02,041 --> 00:23:04,166
Let me take a look.
323
00:23:04,250 --> 00:23:05,583
Just a minute.
324
00:23:05,666 --> 00:23:07,375
Why don’t you buy a copy
for yourself?
325
00:23:07,458 --> 00:23:08,875
I just want to take a look.
326
00:23:08,958 --> 00:23:09,791
But I--
327
00:23:09,875 --> 00:23:11,458
Let me see.
It’s my husband’s picture.
328
00:23:11,541 --> 00:23:12,375
Let go.
329
00:23:12,458 --> 00:23:14,041
You’re such a strange man.
330
00:23:14,125 --> 00:23:15,541
Look what you’ve done.
331
00:23:22,208 --> 00:23:23,041
Wait, wait.
332
00:23:23,125 --> 00:23:24,250
Give that back.
333
00:23:24,541 --> 00:23:25,416
And use this cheaper one.
334
00:23:26,541 --> 00:23:28,416
I’m going to use this at
the Marina.
335
00:23:30,291 --> 00:23:33,083
Hey, Mr. Vikas contractor.
336
00:23:34,041 --> 00:23:37,625
Are you going to think about your
own progress in every contract...
337
00:23:37,708 --> 00:23:39,500
or, will you let others live
peacefully as well?
338
00:23:40,333 --> 00:23:43,166
Captain sir, I've already had
enough of Naina's blabbering.
339
00:23:43,250 --> 00:23:44,291
Please spare me the lecture.
340
00:23:44,458 --> 00:23:46,291
I am designing this place.
I'm not digging a pit.
341
00:23:46,500 --> 00:23:51,375
I think you’re trying to complete your
incomplete designing course in our café!
342
00:23:51,458 --> 00:23:52,333
You know...
343
00:23:52,541 --> 00:23:54,708
that I am trying my best
to finish the job.
344
00:23:54,916 --> 00:23:57,541
Naina should’ve never dreamed so big
if she didn’t have money.
345
00:23:57,708 --> 00:23:58,583
Why should I suffer?
346
00:23:58,666 --> 00:24:03,833
Bloody contractor...
this light will go up here.
347
00:24:06,500 --> 00:24:10,041
-Naina, this bloody--
-Why are you scolding the poor guy?
348
00:24:10,916 --> 00:24:13,625
Let's resolve this issue calmly.
349
00:24:13,875 --> 00:24:14,833
Right?
350
00:24:17,000 --> 00:24:18,250
Have you lost your mind?
351
00:24:18,333 --> 00:24:19,458
Those are expensive!
352
00:24:19,666 --> 00:24:20,833
Who's gonna pay for that?
353
00:24:21,666 --> 00:24:22,625
How would I know?
354
00:24:22,708 --> 00:24:26,000
-All I know, is that I am...
-Naina, wait!
355
00:24:26,083 --> 00:24:27,708
cancelling your contract today.
356
00:24:28,958 --> 00:24:33,416
-I am throwing all your stuff out.
-Naina, listen to me.
357
00:24:33,541 --> 00:24:34,375
You’re crazy.
358
00:24:34,458 --> 00:24:35,500
I don’t want to see your face.
359
00:24:39,666 --> 00:24:41,125
He has left.
360
00:24:44,458 --> 00:24:46,208
He’s absolutely right,
Captain Uncle.
361
00:24:46,541 --> 00:24:47,416
This is just a dream.
362
00:24:48,083 --> 00:24:49,541
Tear it down!
I don’t want this!
363
00:24:49,625 --> 00:24:51,375
Shut it down!
I don’t want this!
364
00:24:55,041 --> 00:24:56,708
She’s leaving. Please stop her.
365
00:24:58,333 --> 00:25:00,500
There's a storm raging in her life.
366
00:25:00,791 --> 00:25:02,083
No one can stop her.
367
00:25:02,208 --> 00:25:04,291
Shambhu. Janak.
Sorry, guys.
368
00:25:04,708 --> 00:25:06,208
Please clean this up before
you leave for the day.
369
00:25:09,708 --> 00:25:10,916
Can I stay back with them?
370
00:25:11,708 --> 00:25:13,000
You’re new here.
371
00:25:13,916 --> 00:25:14,958
And this isn't your job.
372
00:25:16,041 --> 00:25:18,416
I’ll do anything for Naina madam.
373
00:25:20,291 --> 00:25:21,458
Anything?
374
00:25:21,833 --> 00:25:22,666
Wow!
375
00:25:24,125 --> 00:25:26,416
Such is the plight of lovers...
376
00:25:27,375 --> 00:25:29,291
they build their own little world,
without a hint of hope.
377
00:25:44,250 --> 00:25:45,750
You’re finally here.
I’ve been waiting for so long.
378
00:25:46,208 --> 00:25:47,041
Let's start.
379
00:25:47,166 --> 00:25:48,041
Bring it in.
380
00:25:48,916 --> 00:25:51,458
We’ll finish upstairs first.
381
00:25:51,666 --> 00:25:52,916
-Me?
-Yes.
382
00:25:53,166 --> 00:25:55,291
-Are you out of your mind?
-Why?
383
00:25:55,583 --> 00:25:59,041
I opened a bookshop so that
I wouldn't have to dirty my hands.
384
00:25:59,583 --> 00:26:01,416
You never dirty your hands
for a good deed.
385
00:26:01,500 --> 00:26:02,833
And I know how clean you are.
386
00:26:02,916 --> 00:26:04,291
But I have brought people along.
387
00:26:05,041 --> 00:26:05,875
So you aren’t coming?
388
00:26:08,791 --> 00:26:09,625
Come on, guys.
389
00:26:13,166 --> 00:26:14,041
Now you’re dirty.
390
00:26:14,208 --> 00:26:15,041
Let's go.
391
00:26:49,041 --> 00:26:51,541
Before you give me credit
for all this...
392
00:26:52,166 --> 00:26:54,416
let me tell you,
I have done nothing, as usual.
393
00:26:54,958 --> 00:26:56,458
This is Avi’s magic.
394
00:26:57,291 --> 00:26:58,541
Who’s Avi?
395
00:26:58,750 --> 00:27:00,583
Poor boy did the unthinkable
overnight...
396
00:27:00,666 --> 00:27:01,916
and you don’t know who’s Avi.
397
00:27:02,458 --> 00:27:05,541
Avinash, the guy you employed
yesterday.
398
00:27:14,000 --> 00:27:14,833
Please sleep.
399
00:27:14,916 --> 00:27:16,250
-I’ll--
-No, no.
400
00:27:16,333 --> 00:27:17,625
I was about to get up, anyway.
401
00:27:17,916 --> 00:27:21,250
How can I sleep,
now that you're here.
402
00:27:22,833 --> 00:27:25,250
I couldn’t sleep all night...
403
00:27:25,500 --> 00:27:28,875
thinking about how I will fix the café
after firing Vikas in a fit of rage.
404
00:27:29,166 --> 00:27:31,333
That's the bond which a
employer and his employee share.
405
00:27:31,708 --> 00:27:32,958
They understand each other.
406
00:27:36,125 --> 00:27:37,708
I wish to start a café, as well.
407
00:27:39,083 --> 00:27:41,125
But if I don’t help you with your dream,
how will I build my own?
408
00:27:41,875 --> 00:27:43,500
-Am I right, madam?
-Absolutely right.
409
00:27:43,791 --> 00:27:45,458
But please stop calling me "madam."
410
00:27:45,666 --> 00:27:47,791
I hate these formalities.
411
00:27:48,125 --> 00:27:49,166
What else can I call you?
412
00:27:49,458 --> 00:27:50,333
Call me Naina.
413
00:27:50,583 --> 00:27:52,625
Or call me "sister" just
like Shambhu and Janak do.
414
00:27:54,416 --> 00:27:55,250
Sister?
415
00:27:55,666 --> 00:27:57,500
Why?
What’s wrong with "sister"?
416
00:27:58,833 --> 00:28:00,916
Well, I already have a sister.
417
00:28:01,000 --> 00:28:01,958
Her name is Sonu...
418
00:28:02,458 --> 00:28:03,291
Then call me Naina.
419
00:28:03,458 --> 00:28:06,125
If we’re on first-name basis,
does that make us friends?
420
00:28:06,833 --> 00:28:08,291
Then let’s be friends.
421
00:28:47,916 --> 00:28:48,750
Yeah?
422
00:28:48,833 --> 00:28:50,708
I have something to say.
423
00:28:59,583 --> 00:29:00,416
No...
424
00:29:01,416 --> 00:29:04,375
I think we should buy
a water purifier for the café.
425
00:29:04,833 --> 00:29:05,666
I think this--
426
00:29:09,375 --> 00:29:13,083
Because Mom says that this purifier
gives you the purest water.
427
00:29:20,666 --> 00:29:22,166
I was hungry,
428
00:29:22,416 --> 00:29:24,416
but you seem to be
enjoying the food more.
429
00:29:25,666 --> 00:29:26,625
What can I say?
430
00:29:27,250 --> 00:29:28,791
I have never had a dinner
like this in my life.
431
00:29:30,458 --> 00:29:34,708
-Excuse me, a paper towel, please.
-Have some more.
432
00:29:34,791 --> 00:29:37,250
-No, I am done.
-Don’t be shy.
433
00:29:38,041 --> 00:29:40,166
-Should I call for more?
-No, I'm not being shy.
434
00:29:41,708 --> 00:29:42,791
This is just the beginning,
Naina.
435
00:29:42,875 --> 00:29:44,875
I’m sure we'll be having
many more dinners together.
436
00:29:51,291 --> 00:29:53,208
Did someone ever tell you that...
437
00:29:53,375 --> 00:29:54,958
you look really ugly
when you smile?
438
00:29:55,708 --> 00:29:57,208
No.
Why?
439
00:29:57,291 --> 00:29:58,208
Then why don’t you smile?
440
00:30:00,291 --> 00:30:01,416
I seldom get an opportunity to smile.
441
00:30:12,166 --> 00:30:19,166
Ruk... Ruk... RukminiWhere are you off to?
442
00:30:24,458 --> 00:30:31,458
Ruk... Ruk... RukminiWhere are you off to?
443
00:30:39,500 --> 00:30:41,083
Can I say something,
if you don’t mind?
444
00:30:41,291 --> 00:30:42,125
Of course.
445
00:30:42,916 --> 00:30:45,166
I feel there is something
wrong with your café.
446
00:30:47,250 --> 00:30:48,083
Well...
447
00:30:48,833 --> 00:30:51,166
people go to the temple,
to pray.
448
00:30:51,583 --> 00:30:52,958
They go to the theatre,
to watch a film.
449
00:30:53,041 --> 00:30:55,083
Similarly, they don’t go to a café,
just to have some coffee.
450
00:30:55,583 --> 00:30:56,625
They go there...
451
00:30:57,125 --> 00:30:58,500
I mean... they go there
to do a lot more.
452
00:30:59,416 --> 00:31:00,250
Like what?
453
00:31:05,250 --> 00:31:06,750
To each his own.
454
00:31:08,041 --> 00:31:11,250
A café should attract the attention
of any person.
455
00:31:11,875 --> 00:31:14,083
Make him feel like this is
the place to be.
456
00:31:14,916 --> 00:31:16,416
Why didn’t I think of that?
457
00:31:17,291 --> 00:31:19,041
Why do you have to think
as long as I am here?
458
00:31:19,791 --> 00:31:21,041
Just wait and watch...
459
00:31:21,250 --> 00:31:24,666
how I transform your National café into
an International café.
460
00:31:26,583 --> 00:31:27,708
Here's your bag.
461
00:31:31,625 --> 00:31:38,625
Ruk... Ruk... RukminiWhere are you off to?
462
00:31:38,791 --> 00:31:44,750
Where are you off to?
463
00:31:49,208 --> 00:31:57,083
Where are you off to?
464
00:32:19,166 --> 00:32:20,541
You better talk to your mother.
465
00:32:21,541 --> 00:32:25,916
Next time... if she tries to sneak
into my room...
466
00:32:26,541 --> 00:32:30,541
I’ll either call the police
or send her to a mental asylum.
467
00:32:38,000 --> 00:32:39,125
All I wanted...
468
00:32:40,666 --> 00:32:42,791
was a glimpse of him.
469
00:33:30,958 --> 00:33:33,083
-What happened?
-Nothing.
470
00:33:33,375 --> 00:33:34,916
Tell me what happened?
471
00:33:35,916 --> 00:33:37,166
Why are you crying?
472
00:33:37,583 --> 00:33:41,208
I... broke a heel.
473
00:33:41,750 --> 00:33:43,250
That's no reason to cry.
474
00:33:44,125 --> 00:33:46,791
That happens often.
And they can be fixed.
475
00:33:47,041 --> 00:33:47,875
Right?
476
00:33:49,750 --> 00:33:51,625
Not every broken thing can be fixed, Avi.
477
00:33:52,375 --> 00:33:54,208
You can, if you try with a little love.
478
00:33:54,875 --> 00:33:56,041
And, no need to cry over
what can’t be fixed.
479
00:33:56,125 --> 00:33:57,583
You can always get a new one.
Right?
480
00:33:59,333 --> 00:34:01,500
You can’t solve all my problems, Avi.
481
00:34:03,250 --> 00:34:04,541
This is just the beginning.
482
00:34:05,541 --> 00:34:09,500
I wouldn’t let any problem touch you.
483
00:34:12,750 --> 00:34:14,291
Aren’t you doing a little too much...
484
00:34:14,916 --> 00:34:16,000
for a job that pays just 5,000 rupees?
485
00:34:16,250 --> 00:34:17,083
Am I now?
486
00:34:18,791 --> 00:34:20,250
Why don’t you enjoy the service?
487
00:34:20,541 --> 00:34:22,500
You can decide if you
want to raise my salary...
488
00:34:22,875 --> 00:34:25,083
to 7,500 or reduce it
to 2,500 rupees later.
489
00:34:27,416 --> 00:34:28,250
Please, smile.
490
00:34:37,833 --> 00:34:40,458
What can you do for me right now?
491
00:34:41,916 --> 00:34:42,916
Right now?
492
00:34:44,083 --> 00:34:46,833
Your feet are gorgeous, my lady.
493
00:34:47,375 --> 00:34:50,875
Don’t let them touch the ground,
they are getting dirty.
494
00:35:27,916 --> 00:35:31,625
My heart has fallen in love
495
00:35:31,833 --> 00:35:36,083
Your name is now etched on my soul
496
00:35:36,166 --> 00:35:40,250
Your love is enchanting
497
00:35:40,333 --> 00:35:44,291
All I want is you
498
00:36:05,750 --> 00:36:09,791
Everything happens for a reason
499
00:36:09,916 --> 00:36:17,583
I know you’re unaware
500
00:36:18,458 --> 00:36:22,958
Everything happens for a reason
501
00:36:23,083 --> 00:36:27,333
I know you’re unaware
502
00:36:27,416 --> 00:36:29,958
To make you mine
503
00:36:30,041 --> 00:36:36,041
My heart made many mistakes
504
00:36:36,125 --> 00:36:40,083
Many mistakes...
505
00:36:40,166 --> 00:36:44,333
Many mistakes...
506
00:36:44,916 --> 00:36:52,750
Many mistakes...
507
00:37:03,791 --> 00:37:07,666
My dawns and dusks
508
00:37:13,250 --> 00:37:17,541
My nights are sleepless
509
00:37:17,625 --> 00:37:21,750
All I can do, is wait for you
510
00:37:21,916 --> 00:37:26,250
Our distance makes me restless
511
00:37:26,333 --> 00:37:30,541
All I can do, is wait for you
512
00:37:30,833 --> 00:37:38,625
Your voice is what makes my heartbeat
513
00:37:39,500 --> 00:37:47,375
Your image dwells even in my dreams
514
00:37:47,958 --> 00:37:50,208
To make you mine
515
00:37:50,291 --> 00:37:56,625
My heart made many mistakes
516
00:37:56,791 --> 00:38:00,958
Many mistakes...
517
00:38:01,041 --> 00:38:05,125
Many mistakes...
518
00:38:05,208 --> 00:38:09,416
Many mistakes...
519
00:38:09,541 --> 00:38:15,583
Many mistakes...
520
00:38:15,750 --> 00:38:20,041
My heart has fallen in love
521
00:38:20,125 --> 00:38:24,375
Your name is etched on my soul
522
00:38:24,458 --> 00:38:28,750
My heart has fallen in love
523
00:38:28,833 --> 00:38:32,916
Your name is etched on my soul
524
00:38:33,000 --> 00:38:37,041
Your love is enchanting
525
00:38:37,125 --> 00:38:42,458
All I want is you
526
00:38:44,416 --> 00:38:48,708
I wonder what every lovestruck
guy tries to find in the moon?
527
00:38:49,458 --> 00:38:51,666
Stop staring.
It will fall down.
528
00:38:52,083 --> 00:38:53,875
A guy whose love lasts
only for a couple of hours...
529
00:38:54,833 --> 00:38:57,833
will never know how long
one can stare at the moon.
530
00:38:58,375 --> 00:39:00,375
Get some sleep, bro.
531
00:39:00,791 --> 00:39:02,333
I know you’re a Romeo at night
532
00:39:02,416 --> 00:39:04,041
but in the morning,
you’re just her employee.
533
00:39:04,416 --> 00:39:06,291
I can’t get enough sleep these days.
534
00:39:06,625 --> 00:39:07,500
Can’t sleep?
535
00:39:08,166 --> 00:39:09,250
Why don’t you take her along?
536
00:39:10,541 --> 00:39:12,208
I swear, if she doesn’t put you
in coma...
537
00:39:12,541 --> 00:39:13,541
I’ll change my name.
538
00:39:14,041 --> 00:39:15,166
You are just...
539
00:39:15,666 --> 00:39:16,500
Hold on.
540
00:39:17,500 --> 00:39:18,333
Who is she?
541
00:39:19,083 --> 00:39:19,916
What happened to the other one?
542
00:39:20,208 --> 00:39:23,375
She was asking me to tattoo her name
on my arm.
543
00:39:23,875 --> 00:39:26,166
I broke up with her on chat.
544
00:39:27,208 --> 00:39:28,791
At least have the balls
to say it in person.
545
00:39:29,208 --> 00:39:34,041
If you're not comfortable saying it,
write it down.
546
00:39:41,208 --> 00:39:42,541
Of course.
547
00:39:42,708 --> 00:39:44,958
If you're not comfortable saying it,
write it down.
548
00:41:06,708 --> 00:41:08,750
Janak, clean this place.
549
00:41:37,666 --> 00:41:42,291
You won my heart,the moment I saw you for the first time.
550
00:41:42,500 --> 00:41:44,083
You must be wonderingwho is crazy enough
551
00:41:44,166 --> 00:41:46,000
to write a letter intoday’s time.
552
00:41:46,750 --> 00:41:47,916
It’s me...
553
00:41:48,291 --> 00:41:50,666
Your Secret Admirer.
554
00:41:59,291 --> 00:42:00,541
Avi, throw that away.
555
00:42:01,541 --> 00:42:03,333
Yeah, that paper in the dustbin.
556
00:42:18,416 --> 00:42:19,416
Avi, hold on.
557
00:42:31,916 --> 00:42:34,208
Finish the other chores first.
558
00:42:34,708 --> 00:42:36,000
-Someone's at the door.
-Sure.
559
00:42:36,333 --> 00:42:37,791
Do this later.
560
00:42:39,541 --> 00:42:43,083
You give me sleepless nights,and make my days restless.
561
00:42:43,500 --> 00:42:45,666
I think the only way to curethis pain...
562
00:42:46,166 --> 00:42:48,666
is when you’llutter my name.
563
00:42:49,166 --> 00:42:52,375
Just like I chant yourname all day.
564
00:43:06,791 --> 00:43:08,791
I have just one desire now.
565
00:43:09,208 --> 00:43:12,083
Bear your attitude,alleviate your sorrows...
566
00:43:12,583 --> 00:43:13,750
and make you smile.
567
00:43:25,000 --> 00:43:28,166
You know, Brownie,
I wrote that letter to Mom...
568
00:43:28,291 --> 00:43:30,791
so that she can get over
that Tilak for good.
569
00:43:31,083 --> 00:43:35,250
So that, she get rid of these heavy-duty
thoughts like "together-for-life"
570
00:43:35,416 --> 00:43:38,500
and face the reality,
and accept the truth.
571
00:43:39,458 --> 00:43:40,916
So Naina smiled after reading
your letter.
572
00:43:41,208 --> 00:43:42,041
Yeah!
573
00:43:42,416 --> 00:43:43,291
And she gave it a tight hug?
574
00:43:43,625 --> 00:43:46,041
I mean I've never seen her this happy.
575
00:43:48,916 --> 00:43:50,541
I know you won’t lie to me...
576
00:43:50,625 --> 00:43:52,708
but, I find it hard to believe.
577
00:44:03,416 --> 00:44:07,666
You won my heart,the moment I saw you for the first time.
578
00:44:12,458 --> 00:44:13,625
Say it out loud...
579
00:44:13,916 --> 00:44:16,916
Rukmini’s is going to liveher life on her own terms!
580
00:44:17,000 --> 00:44:20,083
She doesn't give a damn about this world.
581
00:44:30,708 --> 00:44:31,708
What’s wrong?
582
00:44:32,791 --> 00:44:33,625
What’s wrong with you?
583
00:44:34,250 --> 00:44:35,500
You look really happy.
584
00:44:36,583 --> 00:44:37,416
I see...
585
00:44:37,916 --> 00:44:39,416
Is it that obvious?
586
00:44:40,375 --> 00:44:42,041
Only con artists hide their feelings.
587
00:44:42,791 --> 00:44:45,500
Honest people are not capable of doing it.
588
00:44:46,416 --> 00:44:49,625
You know, Avi, I have never done
anything like this before.
589
00:44:49,958 --> 00:44:51,333
I am really scared.
590
00:44:51,500 --> 00:44:54,125
Everything will go as per your plan.
591
00:44:54,666 --> 00:44:57,791
You know, I always thought that
money can make the world move.
592
00:44:58,666 --> 00:44:59,500
Me too.
593
00:44:59,583 --> 00:45:03,916
But, I've just realized that even a piece
of paper can change someone’s life.
594
00:45:05,125 --> 00:45:06,291
Of course, it can.
595
00:45:06,416 --> 00:45:10,583
But I’ll have to wait and watch
to see if this is true.
596
00:45:13,916 --> 00:45:17,541
People bitten by the love
bug are at every nook and corner.
597
00:45:18,416 --> 00:45:22,541
Millions dead...
and yet, billions are queuing up.
598
00:45:22,916 --> 00:45:25,041
Captain Uncle, where can one buy
flowers in Shimla?
599
00:45:25,958 --> 00:45:27,166
For a funeral?
600
00:45:28,541 --> 00:45:29,416
No, for love.
601
00:45:37,166 --> 00:45:39,416
Grandma, is Mom there?
602
00:45:39,541 --> 00:45:43,291
She isn't home.
603
00:45:43,666 --> 00:45:44,500
What do you mean?
604
00:45:45,166 --> 00:45:46,666
I can’t say.
605
00:46:18,833 --> 00:46:19,958
Are you a writer?
606
00:46:21,541 --> 00:46:22,375
Yes.
607
00:46:24,125 --> 00:46:25,541
Do you write well?
608
00:46:37,458 --> 00:46:40,333
Did you write this?
609
00:46:49,916 --> 00:46:50,833
It's good.
610
00:46:52,500 --> 00:46:55,166
But... I didn’t write this.
611
00:46:56,833 --> 00:46:59,291
Then, why are you wasting my time.
612
00:47:02,416 --> 00:47:04,083
Just because someone wrote you
a letter
613
00:47:04,250 --> 00:47:06,541
will you look for him on the streets?
614
00:47:06,958 --> 00:47:08,791
Ask any random person?
615
00:47:08,958 --> 00:47:10,166
But just like you said...
616
00:47:10,458 --> 00:47:12,666
Rukmini, you must live
life on your own terms.
617
00:47:13,416 --> 00:47:15,791
I was shocked to read this letter...
618
00:47:16,125 --> 00:47:19,708
because someone thinks about me
more than I do.
619
00:47:22,041 --> 00:47:24,750
I will find my secret admirer.
620
00:47:34,625 --> 00:47:35,458
What is it?
621
00:47:41,375 --> 00:47:42,208
Flowers?
622
00:47:42,291 --> 00:47:43,125
Who called for these?
623
00:47:44,250 --> 00:47:45,083
I...
624
00:47:46,833 --> 00:47:47,708
I don’t know.
625
00:47:47,916 --> 00:47:49,541
Someone left them outside.
626
00:47:50,291 --> 00:47:51,125
Someone left them outside.
627
00:47:51,666 --> 00:47:53,083
-Outside?
-Yeah.
628
00:47:55,791 --> 00:47:56,916
He must have done it.
629
00:47:57,541 --> 00:47:58,750
He sent these flowers.
630
00:47:59,875 --> 00:48:01,083
He must be around.
631
00:48:04,791 --> 00:48:05,625
This...
632
00:48:07,250 --> 00:48:08,083
What?
633
00:48:13,625 --> 00:48:14,458
Flowers?
634
00:48:15,166 --> 00:48:16,041
Keep it.
635
00:48:45,916 --> 00:48:46,750
Hey!
636
00:48:52,750 --> 00:48:53,750
That’s mine.
637
00:48:53,958 --> 00:48:55,208
Read your own letter.
638
00:48:58,666 --> 00:49:00,375
I was reading my own letter.
639
00:49:13,166 --> 00:49:15,541
She used my emotional letter
to heal her mother’s heart.
640
00:49:16,041 --> 00:49:17,041
It’s okay, buddy.
641
00:49:17,583 --> 00:49:19,125
There's no shortage of
girls in this world.
642
00:49:20,000 --> 00:49:22,291
Your decision to leave is
absolutely right.
643
00:49:23,625 --> 00:49:24,458
When did I say that?
644
00:49:24,708 --> 00:49:25,541
So you're not leaving?
645
00:49:25,791 --> 00:49:26,625
Why would I leave?
646
00:49:27,750 --> 00:49:29,583
This was just a temporary setback,
not a loss.
647
00:49:30,166 --> 00:49:31,625
I’ll start afresh.
648
00:49:31,875 --> 00:49:32,750
I'll think of something new.
649
00:49:33,083 --> 00:49:33,916
Right?
650
00:49:34,208 --> 00:49:36,416
And anyway, her mother’s definitely in
a better mood after reading the letter.
651
00:49:37,000 --> 00:49:39,125
If her mother's happy,
obviously, Naina will be happy.
652
00:49:39,333 --> 00:49:40,166
Right?
653
00:49:40,375 --> 00:49:42,875
And when everyone’s happy,
everything goes well.
654
00:49:44,458 --> 00:49:47,625
My daughter says bad is good.
655
00:49:47,791 --> 00:49:50,208
So I’m going to be bad.
656
00:49:50,333 --> 00:49:53,208
Mom, I didn't tell you
to be so bad.
657
00:49:54,541 --> 00:49:55,500
Look...
658
00:49:56,208 --> 00:49:57,625
Tilak’s divorce papers.
659
00:49:57,708 --> 00:49:59,583
They were lying in the cupboard
all this while.
660
00:49:59,958 --> 00:50:04,333
But now I am taking them out
and keeping them on this table.
661
00:50:05,958 --> 00:50:06,791
Look!
662
00:50:06,875 --> 00:50:10,333
Now that’s like my girl.
663
00:50:10,583 --> 00:50:12,458
Now that Tiku will learn his lesson.
664
00:50:12,791 --> 00:50:13,750
And look...
665
00:50:14,750 --> 00:50:16,541
I'll resume my practice today!
666
00:50:19,208 --> 00:50:21,750
You’re doing a great job
at being bad.
667
00:50:22,500 --> 00:50:25,125
After the divorce,
I’m going to stay with you.
668
00:50:25,250 --> 00:50:26,416
Of course.
You will stay with us.
669
00:50:26,541 --> 00:50:28,416
I don’t want to live with that idiot.
670
00:50:28,583 --> 00:50:31,791
Of course, grandma.
We won’t let you!
671
00:50:32,291 --> 00:50:35,833
Come on, Mom. Now sign these
papers quickly, please.
672
00:50:36,458 --> 00:50:37,291
Of course not.
673
00:50:38,208 --> 00:50:40,458
I'll do it,
only after I find my secret admirer.
674
00:50:43,833 --> 00:50:44,958
Sorry, I am late.
675
00:50:45,125 --> 00:50:46,291
-Is your mother alright?
-Yes.
676
00:50:46,375 --> 00:50:47,208
She is absolutely fine.
677
00:50:48,375 --> 00:50:49,208
Hey!
678
00:50:50,000 --> 00:50:51,083
Let’s get these done today.
679
00:50:51,208 --> 00:50:52,333
We have been ignoring it
for a long time.
680
00:50:52,916 --> 00:50:54,708
-But the accounts are done.
-Done?
681
00:50:54,916 --> 00:50:55,750
Did you do it?
682
00:50:55,833 --> 00:50:58,125
-I thought you did them.
-No.
683
00:50:58,833 --> 00:50:59,666
Strange.
684
00:51:00,000 --> 00:51:03,500
-Actually, I did it.
-He did it.
685
00:51:03,666 --> 00:51:06,375
-You know accounting?
-Yes, I do.
686
00:51:07,500 --> 00:51:09,291
You never asked, so, I never
mentioned it.
687
00:51:09,958 --> 00:51:11,958
Wow! Wow!
688
00:51:12,833 --> 00:51:16,208
Words aren’t enough to praise you!
689
00:51:16,625 --> 00:51:19,875
It's hard to find such hard-working
boys on a tight budget.
690
00:51:46,083 --> 00:51:46,916
What happened?
691
00:51:49,541 --> 00:51:50,833
Avi, what are they saying?
692
00:51:50,958 --> 00:51:51,791
Avi, what are they saying?
693
00:51:52,500 --> 00:51:54,000
I don’t understand their language.
694
00:51:54,083 --> 00:51:55,416
I don't know,
someone was staring at the girl.
695
00:52:20,666 --> 00:52:23,708
It's good to know that
these fights are common.
696
00:52:24,375 --> 00:52:26,166
I thought this was just an Indian thing.
697
00:52:38,750 --> 00:52:42,750
So... you know accounts
as well as Chinese.
698
00:52:43,333 --> 00:52:44,208
I do.
699
00:52:44,458 --> 00:52:45,833
But they were speaking Japanese.
700
00:52:48,000 --> 00:52:49,291
So, you know Japanese as well?
701
00:52:51,083 --> 00:52:52,375
And about 10-12 more languages.
702
00:52:52,708 --> 00:52:55,291
And of course, you didn’t tell
me because I didn’t ask.
703
00:52:55,375 --> 00:52:56,208
Right?
704
00:52:57,458 --> 00:53:00,625
Mr. Avinash, before I inform the police...
705
00:53:00,708 --> 00:53:03,208
that some secret agent has
infiltrated my café...
706
00:53:03,625 --> 00:53:05,041
tell me who you are.
707
00:53:07,250 --> 00:53:08,625
Honestly, I am Avinash.
708
00:53:09,208 --> 00:53:10,541
I'm not some secret agent.
709
00:53:11,833 --> 00:53:14,208
But I am on a secret mission.
710
00:53:14,875 --> 00:53:17,333
Actually, my family left
me here...
711
00:53:17,458 --> 00:53:20,500
warning me that I cannot return
until I find a bride.
712
00:53:21,375 --> 00:53:23,333
I thought I’ll work at a café.
713
00:53:23,541 --> 00:53:24,750
Girls frequently visit cafés,
714
00:53:25,041 --> 00:53:27,208
maybe someone will notice me.
715
00:53:29,500 --> 00:53:32,083
You just wait here,
I will take a decision right now.
716
00:53:33,250 --> 00:53:36,083
Captain Uncle. He’s a bloody fraud.
717
00:53:36,833 --> 00:53:38,708
How does he know
so many foreign languages?
718
00:53:39,958 --> 00:53:43,708
He wanted to make an
international café, didn’t he?
719
00:53:43,875 --> 00:53:47,083
He’ll just add "inter"
to our "National" café.
720
00:53:47,208 --> 00:53:48,708
And make it an international
café.
721
00:53:49,208 --> 00:53:52,625
Naina... he cannot just take over
our café.
722
00:53:52,958 --> 00:53:56,083
Do you want me to believe
his stupid excuse...
723
00:53:56,208 --> 00:53:57,833
that he's trying to find
a bride?
724
00:53:58,583 --> 00:53:59,416
No.
725
00:53:59,583 --> 00:54:01,666
He’s got his hands in every
single department of our café.
726
00:54:01,750 --> 00:54:02,583
Imagine.
727
00:54:05,750 --> 00:54:06,875
And much more.
728
00:54:11,000 --> 00:54:11,958
No, dear.
729
00:54:12,458 --> 00:54:14,083
I don’t think so.
730
00:54:14,333 --> 00:54:15,833
What do I look like?
731
00:54:16,833 --> 00:54:19,833
There’s no way I will let him
take me for a ride.
732
00:54:20,583 --> 00:54:22,708
I will show him.
733
00:54:23,000 --> 00:54:23,833
Come along.
734
00:54:24,750 --> 00:54:26,208
Wong Ching Pong, here we go.
735
00:54:32,625 --> 00:54:34,208
Your services are no longer required.
736
00:54:34,291 --> 00:54:35,125
You’re fired.
737
00:54:35,541 --> 00:54:37,375
Why are you being so formal?
We’re friends.
738
00:54:37,708 --> 00:54:40,583
No, we're not. You are not the
guy you were pretending to be.
739
00:54:40,833 --> 00:54:43,458
And you’re definitely not the guy I hired.
740
00:54:45,083 --> 00:54:47,458
How does it matter?
741
00:54:47,958 --> 00:54:49,458
The fact is that I am the best
man for this café.
742
00:54:49,541 --> 00:54:53,125
Let me be the judge of
what's best for this café.
743
00:54:53,583 --> 00:54:55,416
I know its National café,
but it’s mine.
744
00:54:56,333 --> 00:54:57,875
And I’ve no intentions of
taking it over.
745
00:54:58,625 --> 00:55:00,958
Uncle, please talk to her.
What is she thinking?
746
00:55:01,083 --> 00:55:03,458
The owner says that you’re a cheap man.
747
00:55:04,083 --> 00:55:06,208
-And, I don’t even know you.
-What?
748
00:55:06,500 --> 00:55:08,666
Okay anyway,
stop wasting my time and get out.
749
00:55:09,875 --> 00:55:11,625
I don’t care, and I don’t want
to know.
750
00:55:11,708 --> 00:55:13,208
You really don’t know.
751
00:55:13,458 --> 00:55:16,458
You’ve to give 30 days' notice
before you fire an employee.
752
00:55:17,833 --> 00:55:21,000
If you don’t want to end up in
legal trouble before the opening...
753
00:55:21,375 --> 00:55:22,666
then, you must bear with me
for 30 days.
754
00:55:23,083 --> 00:55:23,916
Right?
755
00:55:25,958 --> 00:55:28,375
So, I’ll leave now and
come back tomorrow.
756
00:55:28,583 --> 00:55:29,416
Okay?
757
00:55:31,083 --> 00:55:32,083
Sayonara.
758
00:55:32,333 --> 00:55:33,166
Sayonara.
759
00:55:33,916 --> 00:55:36,541
He knows the law as well.
760
00:55:37,083 --> 00:55:39,458
I think this man is trouble.
761
00:55:40,125 --> 00:55:44,125
Captain Uncle,
don’t give him any work.
762
00:55:45,375 --> 00:55:46,208
No work at all.
763
00:55:47,708 --> 00:55:50,833
Dear Lord, benevolent one.
764
00:55:53,208 --> 00:55:58,708
How long will you mischievously
keep admiring me from a distance?
765
00:55:59,583 --> 00:56:02,333
Step into the light,
and into my life.
766
00:56:03,583 --> 00:56:06,333
Please reply to my letter
as soon as possible.
767
00:56:08,708 --> 00:56:11,833
Yours, Rukmini.
768
00:56:15,000 --> 00:56:16,000
Priest.
769
00:56:23,375 --> 00:56:24,208
What’s going on?
770
00:56:26,458 --> 00:56:30,583
The priest says that
he secretly loves me.
771
00:56:30,958 --> 00:56:33,000
But he’s afraid to admit it.
772
00:56:34,458 --> 00:56:36,083
There is no one.
773
00:56:36,375 --> 00:56:37,583
Sit down, Naina...
774
00:56:37,833 --> 00:56:39,208
and listen to what the priest
has to say.
775
00:56:40,291 --> 00:56:41,125
Hey, priest!
776
00:56:41,416 --> 00:56:42,958
What bullshit are you
feeding my mother?
777
00:56:43,125 --> 00:56:44,625
What is your problem?
778
00:56:44,958 --> 00:56:46,375
Why will a priest have a problem?
779
00:56:46,708 --> 00:56:48,583
Priests have solutions.
780
00:56:48,791 --> 00:56:50,375
Look... I’ve found a solution.
781
00:56:50,708 --> 00:56:54,458
Rukmini has written a love letter to God.
782
00:56:54,750 --> 00:56:57,625
Soon, the Lord will initiate
his divine game...
783
00:56:57,875 --> 00:56:59,500
and things will fall in place.
784
00:56:59,625 --> 00:57:03,208
Priest, all I want is
a reply to my letter.
785
00:57:03,416 --> 00:57:04,250
You'll get it tomorrow.
786
00:57:04,500 --> 00:57:07,083
-Tomorrow?
-What nonsense!
787
00:57:07,333 --> 00:57:09,208
-No, you won't.
-Of course, I will.
788
00:57:09,500 --> 00:57:11,750
Mom, it’s not going to happen.
789
00:57:12,333 --> 00:57:14,375
If I don't get a reply,
I’ll harm myself.
790
00:57:32,833 --> 00:57:36,000
-Mom, I am leaving.
-Okay, dear.
791
00:57:36,333 --> 00:57:37,166
Drive safe.
792
00:57:37,583 --> 00:57:41,583
-What are you doing there?
-Waiting... for the love letter.
793
00:57:41,666 --> 00:57:44,375
Are you going to stand there all day?
794
00:57:45,125 --> 00:57:47,958
Whether I sit, stand, sing, or
dance, it’s my wish.
795
00:57:48,458 --> 00:57:49,958
Mind your own business.
796
00:57:54,833 --> 00:57:55,958
I said leave.
797
00:58:06,833 --> 00:58:07,708
Here you go.
798
00:58:15,208 --> 00:58:17,750
-Don’t do it.
-What’s wrong? Let me do it.
799
00:58:17,875 --> 00:58:18,708
That’s my job.
800
00:58:19,416 --> 00:58:20,625
I’m just checking the stock.
Let me do it.
801
00:58:20,708 --> 00:58:22,291
I was halfway through,
you’ll just make a mess.
802
00:58:22,833 --> 00:58:24,791
-It’s alright. Let me do it.
-Like I said...
803
00:58:24,875 --> 00:58:26,958
I know how many cakes have arrived today,
you don’t.
804
00:58:28,208 --> 00:58:30,250
-Fine, you do it.
-I was doing it!
805
00:58:32,000 --> 00:58:33,000
What’s wrong with him?
806
00:58:39,958 --> 00:58:40,791
Are they fresh?
807
00:58:41,958 --> 00:58:42,791
Oh, God.
808
00:58:42,916 --> 00:58:44,250
Don’t do it. Don’t do it.
809
00:58:44,375 --> 00:58:46,125
This is not your job, either.
This is my job.
810
00:58:46,208 --> 00:58:48,958
-Let me--
-I know where to keep these.
811
00:58:49,041 --> 00:58:50,125
Why did you get these?
812
00:58:51,208 --> 00:58:53,041
-You keep them!
-I am doing it!
813
00:58:55,000 --> 00:58:55,833
You'll get a heart attack.
814
00:59:00,000 --> 00:59:01,916
These two have a fight...
815
00:59:02,208 --> 00:59:03,458
and I've to bear the brunt of it!
816
00:59:03,708 --> 00:59:04,958
Oh, God!
817
00:59:05,708 --> 00:59:07,208
Don’t climb up there.
818
00:59:07,458 --> 00:59:08,750
Don’t do it. Don’t do it.
819
00:59:08,875 --> 00:59:12,208
Don’t do it. Don’t do it.
820
00:59:12,291 --> 00:59:13,125
Don’t do anything.
821
00:59:13,208 --> 00:59:15,708
-What’s wrong?
-How do I explain?
822
00:59:16,125 --> 00:59:17,250
My job’s at stake here.
823
00:59:17,333 --> 00:59:18,166
-Job--
-Don’t do anything.
824
00:59:18,250 --> 00:59:19,083
Don’t do anything.
825
00:59:19,208 --> 00:59:20,583
And anyway, you look so tired.
826
00:59:20,750 --> 00:59:22,583
I know you’ve worked
really hard...
827
00:59:22,875 --> 00:59:24,625
and made this café what it
is today.
828
00:59:24,791 --> 00:59:26,375
-Look! Look!
-What are you doing, Captain Uncle?
829
00:59:54,083 --> 00:59:55,958
What’s... going on here?
830
00:59:56,208 --> 00:59:58,208
We’ll have to tolerate him for 30 days.
831
01:00:00,250 --> 01:00:01,833
Please come to my office.
832
01:00:05,583 --> 01:00:07,541
If you behave like this...
833
01:00:07,833 --> 01:00:09,500
no one will get anything
for you.
834
01:00:09,583 --> 01:00:10,625
Go on!
835
01:00:20,583 --> 01:00:21,916
What’s going on, Captain Uncle?
836
01:00:23,875 --> 01:00:25,833
Some people achieve what they perceive.
837
01:00:26,916 --> 01:00:29,541
And some are losers like him
who just waste their time.
838
01:00:31,625 --> 01:00:32,583
Let him be.
839
01:00:33,333 --> 01:00:34,375
That's alright.
840
01:00:34,583 --> 01:00:36,250
But, at least you focus on
your work.
841
01:00:36,333 --> 01:00:37,166
What happened?
842
01:00:37,250 --> 01:00:40,125
The café invites are still here.
843
01:00:40,541 --> 01:00:43,166
Anyway, please have these delivered.
844
01:00:53,958 --> 01:00:56,458
Just a minute.
Listen to me.
845
01:00:56,583 --> 01:00:57,416
What?
846
01:00:57,833 --> 01:01:00,000
Don’t be mad.
I said sorry.
847
01:01:01,583 --> 01:01:04,333
-I have a small job for you.
-Now you want me to work.
848
01:01:04,791 --> 01:01:05,625
Come on.
849
01:01:05,708 --> 01:01:06,541
Do it for me.
850
01:01:06,708 --> 01:01:09,083
These are the invites for our
café’s opening.
851
01:01:09,625 --> 01:01:11,083
Please have these delivered.
852
01:01:11,875 --> 01:01:14,375
-What a stupid job?
-It’s a job after all.
853
01:01:14,833 --> 01:01:17,333
And you said you want to work.
854
01:01:18,333 --> 01:01:19,333
Please do it for me.
855
01:01:20,083 --> 01:01:21,333
Here’s the money.
856
01:01:22,833 --> 01:01:23,833
I have money.
857
01:01:24,708 --> 01:01:25,708
I’ll talk to you when I get back.
858
01:01:37,291 --> 01:01:39,375
You seem to have a lot of money!
Why don't you give me some?
859
01:01:39,875 --> 01:01:44,083
I'll walk over to the third
street and deliver it.
860
01:01:45,458 --> 01:01:46,333
Is the address close-by?
861
01:01:46,583 --> 01:01:48,375
It's the second house on the third street.
862
01:02:08,583 --> 01:02:09,416
Listen.
863
01:02:37,083 --> 01:02:40,041
Ruk... Ruk... RukminiThere she goes
864
01:02:40,208 --> 01:02:42,166
Ruk. Ruk. Rukmini
865
01:02:42,458 --> 01:02:45,375
Ruk. Ruk. RukminiThere she goes...
866
01:02:45,500 --> 01:02:47,208
Ruk... Ruk... Rukmini
867
01:03:00,375 --> 01:03:03,375
Ruk... Ruk... RukminiThere she goes...
868
01:03:03,458 --> 01:03:04,458
Ruk... Ruk... Rukmini
869
01:03:06,000 --> 01:03:08,541
Ruk... Ruk... RukminiThere she goes...
870
01:03:08,750 --> 01:03:09,750
Ruk... Ruk... Rukmini
871
01:03:09,833 --> 01:03:10,666
Hey...
872
01:03:12,458 --> 01:03:14,708
Looking nice, Auntie.
873
01:03:15,083 --> 01:03:17,250
Who are you calling auntie?
874
01:03:18,083 --> 01:03:18,916
Don’t come again.
875
01:03:41,916 --> 01:03:46,250
Captain, the boy who just walked in,
876
01:03:46,666 --> 01:03:48,541
does he work here?
877
01:03:49,208 --> 01:03:51,625
You mean... Avinash?
878
01:03:54,500 --> 01:03:56,208
-So, his name is Avinash?
-Yes.
879
01:03:56,750 --> 01:03:57,583
I see...
880
01:04:16,875 --> 01:04:17,708
Namaste.
881
01:04:18,833 --> 01:04:19,708
Namaste?
882
01:04:20,583 --> 01:04:25,583
You've good manners
even at such a young age.
883
01:04:26,833 --> 01:04:30,708
-Age has nothing to do with it.
-That’s true.
884
01:04:31,708 --> 01:04:34,458
Age has nothing to do with anything.
885
01:04:34,625 --> 01:04:37,500
-Mom, please come inside.
-Coming.
886
01:04:39,458 --> 01:04:40,833
Come meet me in the office.
887
01:04:42,708 --> 01:04:47,083
"You look so cute
when you deck up.”
888
01:04:47,375 --> 01:04:51,583
“I see you in my dreams
day and night.”
889
01:04:52,500 --> 01:04:55,208
It’s not right to read out
your love letter.
890
01:04:55,708 --> 01:04:57,500
But, between us...
891
01:04:58,208 --> 01:05:02,166
this letter, as compared to
the earlier one, lacks passion.
892
01:05:02,500 --> 01:05:06,458
But still... Avinash,
you’re such an amazing writer.
893
01:05:08,583 --> 01:05:10,208
How did Avinash get into all this?
894
01:05:10,333 --> 01:05:13,125
Avinash is my secret admirer.
895
01:05:18,458 --> 01:05:23,500
-What nonsense, Mom?
-Call me sister.
896
01:05:24,833 --> 01:05:26,208
I am sure he knows,
but still...
897
01:05:26,458 --> 01:05:30,708
sister sounds so much better.
898
01:05:32,833 --> 01:05:37,458
-May I come in?
-Yes, of course.
899
01:05:42,041 --> 01:05:46,250
How did you know I was thirsty, Avi?
900
01:05:49,291 --> 01:05:52,583
-Can I call you Avi?
-Call me anything you want.
901
01:05:54,916 --> 01:05:58,666
By the way, how long have
you been--
902
01:05:58,750 --> 01:06:01,708
You’ve been wasting time.
903
01:06:01,791 --> 01:06:03,166
Go and do some work.
Go on.
904
01:06:03,500 --> 01:06:05,208
But you said I shouldn’t work.
905
01:06:05,583 --> 01:06:07,291
But now I am telling you to work.
906
01:06:09,333 --> 01:06:10,333
Go.
907
01:06:10,708 --> 01:06:12,208
-Go, go.
-Strange.
908
01:06:12,833 --> 01:06:14,958
Mom, he’s my employee.
909
01:06:15,208 --> 01:06:17,000
He can't dare to write a
love letter to you.
910
01:06:17,625 --> 01:06:19,500
I am sure there’s some confusion.
911
01:06:21,458 --> 01:06:25,333
Naina, I loved a blue-blooded man.
912
01:06:25,833 --> 01:06:26,666
But what did I get in return?
913
01:06:27,500 --> 01:06:30,500
But this common man changed my life.
914
01:06:30,958 --> 01:06:31,791
Fine.
915
01:06:32,208 --> 01:06:36,000
But as long as we don’t confirm
that Avinash is your secret admirer,
916
01:06:36,083 --> 01:06:38,250
please stop this drama...
917
01:06:38,416 --> 01:06:40,125
and go home.
918
01:06:40,250 --> 01:06:42,625
Take those anklets off and
wear my shoes.
919
01:06:42,833 --> 01:06:43,958
-Come on.
-Yeah, I know.
920
01:06:45,875 --> 01:06:49,125
You’re feeling embarrassed.
921
01:06:49,708 --> 01:06:52,583
Because, a guy your age is hitting on me.
922
01:06:55,333 --> 01:06:57,250
What if he’s your employee,
923
01:06:57,458 --> 01:07:00,916
he’ll available in the evening
after his working hours.
924
01:07:01,333 --> 01:07:03,666
Until then, I'll go to
Pinky's parlor
925
01:07:03,750 --> 01:07:05,250
and get ready for him.
926
01:07:21,583 --> 01:07:22,916
Avi, what’s wrong?
927
01:07:23,000 --> 01:07:24,500
I can’t change clothes again.
928
01:07:28,416 --> 01:07:30,041
I apologize for everything
that happened inside.
929
01:07:35,375 --> 01:07:39,500
Actually... I wanted to say
something to you.
930
01:07:41,666 --> 01:07:42,500
Me?
931
01:07:44,250 --> 01:07:48,500
But... it’s a little personal.
932
01:08:11,791 --> 01:08:14,791
Where are you taking my boyfriend?
933
01:08:15,083 --> 01:08:19,208
No, Mom...
I am with Brownie.
934
01:08:19,583 --> 01:08:20,958
If you are with Brownie,
935
01:08:21,708 --> 01:08:24,958
am I sitting here
with her twin sister?
936
01:08:29,166 --> 01:08:30,833
-Yeah, Jude.
-Where are you?
937
01:08:31,083 --> 01:08:33,750
Naina’s brought me out of the city.
938
01:08:34,833 --> 01:08:35,916
I think something is going to
happen today.
939
01:08:36,833 --> 01:08:37,666
What?
940
01:08:38,458 --> 01:08:40,000
Just hold on for a second.
941
01:08:43,458 --> 01:08:44,458
Say that again.
942
01:08:45,291 --> 01:08:46,750
I was saying that something’s
going to happen today.
943
01:08:47,125 --> 01:08:48,583
-Really, son?
-Mom?
944
01:08:48,875 --> 01:08:51,083
I just made a conference call
to give them the good news.
945
01:08:51,250 --> 01:08:52,083
You--
946
01:08:52,375 --> 01:08:55,958
Avi, can we come over
to watch you.
947
01:08:56,625 --> 01:08:57,833
Stop embarrassing me, Sonu.
948
01:08:58,125 --> 01:09:01,125
If it's all set, why are you
feeling embarrassed?
949
01:09:01,333 --> 01:09:02,458
Come over, Sonu.
950
01:09:02,583 --> 01:09:04,708
Jude! Stop this nonsense!
951
01:09:05,000 --> 01:09:06,125
I’ll call you later.
952
01:09:06,208 --> 01:09:07,250
Listen...
953
01:09:07,916 --> 01:09:09,541
Don’t waste your time holding hands.
954
01:09:09,708 --> 01:09:10,625
Just kiss her.
955
01:09:13,750 --> 01:09:14,875
Okay, bye.
956
01:09:16,458 --> 01:09:17,666
Don't call me again. Bye.
957
01:09:18,208 --> 01:09:20,750
If you want me to sign the
divorce papers...
958
01:09:21,041 --> 01:09:23,791
then it's crucial I meet Avi.
959
01:09:24,666 --> 01:09:26,833
You’re getting me wrong, Mom.
960
01:09:26,916 --> 01:09:27,875
It's not what you think.
961
01:09:28,083 --> 01:09:29,750
I’ll explain everything later.
962
01:09:41,541 --> 01:09:43,416
Avi, I need to ask you something.
963
01:09:44,916 --> 01:09:46,291
Please don’t say "no."
964
01:09:47,625 --> 01:09:48,750
What if I say "yes" even before you ask?
965
01:09:50,250 --> 01:09:52,541
Then, I will always be grateful to you.
966
01:09:54,583 --> 01:09:57,083
Why are you being so formal?
It's me.
967
01:09:57,625 --> 01:09:59,000
Actually, I...
968
01:09:59,500 --> 01:10:01,125
I don’t know how to say this.
969
01:10:08,125 --> 01:10:10,083
I mean my...
970
01:10:12,958 --> 01:10:14,708
-You as well?
-No.
971
01:10:17,250 --> 01:10:19,416
It’s easy.
You can say it.
972
01:10:19,500 --> 01:10:20,500
You can do it.
973
01:10:27,833 --> 01:10:29,125
My mom’s in love with you.
974
01:10:42,500 --> 01:10:43,625
So, you brought me all the way
out here...
975
01:10:44,541 --> 01:10:45,541
to tell me this.
976
01:10:46,916 --> 01:10:52,833
Actually, my mom
was pretty depressed.
977
01:10:56,333 --> 01:10:59,708
Then one day I got a letter
from some secret admirer.
978
01:11:00,166 --> 01:11:02,750
I thought, if Mom receives a
letter like this,
979
01:11:03,000 --> 01:11:04,625
maybe, she will forget
about her problems.
980
01:11:06,416 --> 01:11:08,500
I sent that letter to my mom.
981
01:11:15,000 --> 01:11:19,125
Please, just pretend for a few days.
982
01:11:20,458 --> 01:11:24,083
Just pretend that you are
my mom’s secret admirer...
983
01:11:24,291 --> 01:11:25,666
and you wrote those letters to her.
984
01:11:27,166 --> 01:11:33,166
I promise that I’ll tell her
everything when the time is right.
985
01:11:33,583 --> 01:11:34,875
Just for a few days, Avi.
986
01:11:48,458 --> 01:11:49,958
So, Rukmini suggested meeting here.
987
01:11:50,083 --> 01:11:50,916
Why not?
988
01:11:51,208 --> 01:11:52,416
It's my daughter's café after all.
989
01:11:56,125 --> 01:11:57,125
Why are you here?
990
01:11:58,125 --> 01:11:59,875
And, how dare you bring her here.
991
01:12:00,291 --> 01:12:01,541
We didn’t come here to meet you.
992
01:12:02,875 --> 01:12:04,250
Can we get a table for four?
993
01:12:05,166 --> 01:12:07,666
You can forget about getting a
table here even after the opening.
994
01:12:08,041 --> 01:12:08,875
And for four people?
995
01:12:09,458 --> 01:12:11,541
-Who did you invite?
-I didn’t invite anyone.
996
01:12:12,208 --> 01:12:15,208
Your mother invited me over to
introduce me to her boyfriend.
997
01:12:21,500 --> 01:12:24,375
Yes, Naina.
I invited him.
998
01:12:25,958 --> 01:12:31,000
Ruk... Ruk... RukminiWhat’s wrong with you?
999
01:12:31,333 --> 01:12:35,833
Ruk... Ruk... RukminiWhat’s wrong with you?
1000
01:12:36,500 --> 01:12:42,208
Ruk... Ruk... RukminiWhat’s wrong with you?
1001
01:12:43,083 --> 01:12:45,333
I won’t leave without meeting Avi.
1002
01:12:45,708 --> 01:12:47,333
And, I must introduce him to
these guys as well.
1003
01:12:47,625 --> 01:12:49,083
What are you doing, Mom?
1004
01:12:50,291 --> 01:12:52,333
I will definitely let you
meet Avi...
1005
01:12:52,708 --> 01:12:54,541
but why introduce him to these guys?
1006
01:12:55,375 --> 01:12:56,750
That's necessary.
1007
01:12:57,666 --> 01:13:01,958
We lovebirds will often
bump into each other.
1008
01:13:02,416 --> 01:13:05,416
At the park, the theatre,
sunset point.
1009
01:13:06,291 --> 01:13:11,000
I don’t want us to bump into each
other without a formal introduction.
1010
01:13:11,291 --> 01:13:12,541
That would be so awkward.
1011
01:13:12,708 --> 01:13:14,000
Isn’t this awkward as well?
1012
01:13:18,166 --> 01:13:20,875
Please send the man of the hour.
1013
01:13:21,208 --> 01:13:22,958
Mom, I don’t know how to say this,
1014
01:13:23,083 --> 01:13:24,000
he is not coming.
1015
01:13:24,875 --> 01:13:28,500
Promises once made must be kept.
1016
01:13:28,583 --> 01:13:29,416
See...
1017
01:13:54,083 --> 01:13:55,083
Make it quick.
1018
01:14:06,958 --> 01:14:08,333
Tilak, how are you?
1019
01:14:11,416 --> 01:14:12,250
I am fine.
1020
01:14:13,875 --> 01:14:15,500
He has that effect on people.
1021
01:14:17,000 --> 01:14:20,375
Karishma... how old are you?
1022
01:14:23,000 --> 01:14:23,875
And Avi?
1023
01:14:23,958 --> 01:14:25,833
Just a year younger to her.
1024
01:14:31,041 --> 01:14:33,416
Karishma, how educated are you?
1025
01:14:33,708 --> 01:14:36,041
-I’ve completed my graduation.
-Graduate?
1026
01:14:36,375 --> 01:14:37,208
Is that all?
1027
01:14:38,750 --> 01:14:41,375
Avi. You’re highly educated, aren’t you?
1028
01:14:41,750 --> 01:14:43,791
-Come on.
-Highly!
1029
01:14:44,000 --> 01:14:44,833
Highly!
1030
01:14:46,041 --> 01:14:49,375
Tilak... do you have any questions?
1031
01:14:50,041 --> 01:14:50,875
Yes.
1032
01:14:51,666 --> 01:14:53,125
What did you say your name was?
1033
01:14:55,125 --> 01:14:56,791
-Avinash I--
-How much sugar?
1034
01:14:57,416 --> 01:14:58,416
No sugar, no milk.
1035
01:14:59,666 --> 01:15:02,208
I’ve stopped drinking coffee.
And Rukmini knows.
1036
01:15:02,375 --> 01:15:04,041
That’s even better.
1037
01:15:04,541 --> 01:15:06,916
Your loss is my gain. Again!
1038
01:15:07,583 --> 01:15:09,458
You’re so naughty, Avi.
1039
01:15:09,708 --> 01:15:12,458
Really sorry, guys.
But I am a little drunk.
1040
01:15:14,666 --> 01:15:17,666
Of course, if you don't have a problem,
let’s have some more.
1041
01:15:18,500 --> 01:15:19,833
I am sure you know.
1042
01:15:20,208 --> 01:15:21,583
This is how they drink coffee in Ireland.
1043
01:15:21,666 --> 01:15:22,500
Right?
1044
01:15:22,958 --> 01:15:25,333
How about I make your coffee
Irish as well?
1045
01:15:26,833 --> 01:15:28,916
As far as I know,
Rukmini doesn’t drink alcohol.
1046
01:15:29,416 --> 01:15:34,416
I've come a long way from
the woman you once knew.
1047
01:15:43,875 --> 01:15:44,708
By the way...
1048
01:15:44,791 --> 01:15:47,166
-What do you do?
-What do I do?
1049
01:15:47,375 --> 01:15:49,500
Actually, I do everything.
1050
01:15:50,500 --> 01:15:55,166
The chair you’re sitting on,
resting your hands...
1051
01:15:55,500 --> 01:15:59,250
the glass you’re drinking water from,
and the place where you’ll take it out.
1052
01:15:59,500 --> 01:16:01,250
I deserve the credit for it all.
1053
01:16:03,000 --> 01:16:06,125
-I work in this café.
-You don’t look like an employee.
1054
01:16:07,083 --> 01:16:10,833
That’s because these days I am
someone’s prince charming.
1055
01:16:12,750 --> 01:16:17,500
With a catch like this, the happiness
will clearly show on the face.
1056
01:16:17,791 --> 01:16:19,000
Right, Rukmini?
1057
01:16:20,208 --> 01:16:23,958
You know, the name Rukmini is too long.
Too long.
1058
01:16:36,083 --> 01:16:38,416
If I can call you Avi,
1059
01:16:38,541 --> 01:16:41,000
you can definitely call me Mini.
1060
01:16:47,291 --> 01:16:48,916
It’s your personal affair.
1061
01:16:49,041 --> 01:16:50,583
You can call each other anything you want.
1062
01:16:51,000 --> 01:16:52,041
Why will it matter to us?
1063
01:17:16,166 --> 01:17:18,916
How do I address our
ever changing relationship?
1064
01:17:21,416 --> 01:17:24,125
I mean it’s changing at the
speed of a rocket.
1065
01:17:25,750 --> 01:17:28,416
A few days ago,
you were my boss.
1066
01:17:29,375 --> 01:17:31,375
Then we became friends.
1067
01:17:33,000 --> 01:17:34,125
What do I call you now?
1068
01:17:37,500 --> 01:17:38,375
Daughter?
1069
01:17:45,000 --> 01:17:47,875
Only I have a right to call her daughter.
1070
01:17:49,500 --> 01:17:52,458
Even I have a right to call her daughter.
1071
01:17:53,541 --> 01:17:57,000
In fact, why don’t we let Naina
and Avi decide that?
1072
01:17:57,833 --> 01:18:01,083
Fine, you guys can decide among
yourselves who will address whom as what.
1073
01:18:01,208 --> 01:18:02,208
Come, darling. Let’s go.
1074
01:18:05,791 --> 01:18:08,375
You’ll have to make new
divorce papers.
1075
01:18:09,500 --> 01:18:11,541
I didn’t want to sign these
at first.
1076
01:18:11,666 --> 01:18:13,250
But, now I am so happy that,
1077
01:18:13,333 --> 01:18:18,333
I couldn’t stop signing.
1078
01:18:26,166 --> 01:18:27,500
Must have been hard...
1079
01:18:31,458 --> 01:18:32,458
for Tilak.
1080
01:18:33,500 --> 01:18:34,500
Yes.
1081
01:18:36,541 --> 01:18:39,291
But do you feel sad for him?
1082
01:18:40,083 --> 01:18:41,333
Why will I feel sad?
1083
01:18:41,750 --> 01:18:43,958
-You’re here for me.
-Yes.
1084
01:18:45,000 --> 01:18:46,625
Why? What’s wrong?
1085
01:18:50,708 --> 01:18:51,875
You’re okay, right?
1086
01:18:52,333 --> 01:18:53,416
Sorry I...
1087
01:18:55,125 --> 01:18:58,583
Well, I tried Irish coffee
for the first time.
1088
01:18:58,708 --> 01:18:59,958
So, I’m sloshed.
1089
01:19:01,750 --> 01:19:03,375
The things you do for love.
1090
01:19:04,500 --> 01:19:05,500
I know them pretty well.
1091
01:19:07,500 --> 01:19:09,583
Well, I'll take your leave.
1092
01:19:38,083 --> 01:19:41,541
Avi, I am really sorry for
whatever happened inside.
1093
01:19:42,791 --> 01:19:44,250
I didn't know the situation--
1094
01:19:44,375 --> 01:19:45,916
You got what you wanted, right?
1095
01:19:47,625 --> 01:19:51,333
Avi, I know it was a
difficult job.
1096
01:19:52,291 --> 01:19:54,791
You don’t know what you’ve done
for me.
1097
01:20:45,125 --> 01:20:46,291
Wow, Mom!
1098
01:20:46,500 --> 01:20:49,083
It seems like you never stopped
practicing at all.
1099
01:20:52,083 --> 01:20:56,708
By the way, you look like you're in a
very happy mood today.
1100
01:20:59,083 --> 01:21:00,041
Why wouldn’t I be?
1101
01:21:00,125 --> 01:21:03,125
Last night, my boyfriend Avi
1102
01:21:03,208 --> 01:21:04,583
blew Tilak out of the water.
1103
01:21:05,666 --> 01:21:06,500
Yeah.
1104
01:21:07,500 --> 01:21:12,333
Mom, are you sure about Avinash?
1105
01:21:13,458 --> 01:21:15,416
Why?
Is he interested in someone else?
1106
01:21:15,500 --> 01:21:16,333
No.
1107
01:21:16,416 --> 01:21:17,875
I mean, how would I know.
1108
01:21:19,458 --> 01:21:22,083
Then...
why are you asking me about him?
1109
01:21:22,750 --> 01:21:26,000
-Are you in love with him?
-Who me?
1110
01:21:26,083 --> 01:21:26,958
Yeah.
1111
01:21:28,375 --> 01:21:32,000
You know that I don’t waste
my time thinking about love.
1112
01:21:33,125 --> 01:21:36,750
Love cannot be explained,
or perceived in thoughts.
1113
01:21:36,875 --> 01:21:38,958
-Love just happens.
-I see.
1114
01:21:39,375 --> 01:21:42,458
Just like dengue and malaria.
1115
01:21:45,833 --> 01:21:49,125
When someone stays up all night
to fulfill your dreams...
1116
01:21:50,041 --> 01:21:53,625
and the mere mention of his
name makes you restless...
1117
01:21:54,500 --> 01:21:58,083
and fireworks go off in
your heart.
1118
01:21:58,708 --> 01:22:03,583
When nothing seems impossible
because he’s with you.
1119
01:22:04,916 --> 01:22:08,625
-Have you ever felt that way?
-Yes, I did.
1120
01:22:09,208 --> 01:22:11,333
No. I mean never.
1121
01:22:11,916 --> 01:22:13,208
Yes... never.
1122
01:22:13,708 --> 01:22:14,958
That means yes.
1123
01:22:15,583 --> 01:22:17,458
Don’t be shy.
Tell me who he is.
1124
01:22:17,708 --> 01:22:19,333
Mom, stop it.
1125
01:22:20,083 --> 01:22:23,875
Now listen, you've finally
taken a decision about Dad.
1126
01:22:24,083 --> 01:22:24,916
Yes, I have.
1127
01:22:25,166 --> 01:22:27,375
And you've resumed practicing.
1128
01:22:27,583 --> 01:22:28,875
Yes, I have.
1129
01:22:28,958 --> 01:22:30,666
-So, life’s back on track again?
-Yes.
1130
01:22:31,041 --> 01:22:35,208
Now, let's end Avi's track at this point
1131
01:22:36,250 --> 01:22:39,125
What is your connection
with my love story?
1132
01:22:39,750 --> 01:22:43,541
This is between Avi and me,
which he started.
1133
01:22:44,083 --> 01:22:47,875
Mom, let’s not worry about
who started what and why?
1134
01:22:48,208 --> 01:22:49,791
Let’s end this here.
1135
01:22:51,583 --> 01:22:53,583
My daughter’s getting insecure.
1136
01:22:54,541 --> 01:22:56,416
Mom will never forget you.
1137
01:22:56,833 --> 01:22:59,416
And Avi will love you a lot as well.
1138
01:23:01,041 --> 01:23:03,250
Mom, you don’t know anything.
1139
01:23:04,166 --> 01:23:05,083
And dear...
1140
01:23:06,083 --> 01:23:07,291
you don’t know me.
1141
01:23:08,500 --> 01:23:10,083
Just wait and watch...
1142
01:23:11,083 --> 01:23:13,875
Avi and I will be inseparable!
1143
01:23:34,000 --> 01:23:34,833
Me?
1144
01:23:47,583 --> 01:23:48,625
Sit.
1145
01:23:56,333 --> 01:23:57,208
Are you alright?
1146
01:23:59,250 --> 01:24:00,083
Yes.
1147
01:24:02,625 --> 01:24:04,000
You’re mad...
1148
01:24:04,708 --> 01:24:06,000
at Naina?
1149
01:24:07,000 --> 01:24:07,833
No.
1150
01:24:08,791 --> 01:24:10,333
Is she mad at you?
1151
01:24:11,916 --> 01:24:14,916
-How would I know about her feelings?
-Really?
1152
01:24:16,500 --> 01:24:19,041
They say that if you want
the daughter...
1153
01:24:19,750 --> 01:24:21,625
then you must keep her
mother happy.
1154
01:24:23,083 --> 01:24:26,041
And if you like the mother,
you must keep the daughter happy.
1155
01:24:26,666 --> 01:24:27,500
Right?
1156
01:24:29,166 --> 01:24:31,291
-Are you getting me?
-Yes.
1157
01:24:32,083 --> 01:24:33,541
You are smart.
1158
01:24:53,458 --> 01:24:57,083
-How was your date, Rukmini?
-It was amazing.
1159
01:24:58,083 --> 01:24:59,833
You should get a boyfriend as well.
1160
01:25:00,291 --> 01:25:02,791
-We can go on a double date.
-Of course.
1161
01:25:02,958 --> 01:25:04,458
I am always ready.
1162
01:25:12,708 --> 01:25:13,583
Thank you.
1163
01:25:16,125 --> 01:25:17,666
Everything was going well.
1164
01:25:18,000 --> 01:25:19,166
I mean random conversations.
1165
01:25:20,250 --> 01:25:21,083
But then it happened.
1166
01:25:21,208 --> 01:25:22,041
It?
1167
01:25:22,708 --> 01:25:23,791
What happened?
1168
01:25:28,250 --> 01:25:29,375
Uncle.
1169
01:25:30,291 --> 01:25:31,125
Uncle.
1170
01:25:31,208 --> 01:25:33,291
-He's with a lady.
-What?
1171
01:25:39,458 --> 01:25:41,208
Now there’s good news
and there's some bad news.
1172
01:25:41,416 --> 01:25:42,708
Give me the good news first.
1173
01:25:44,583 --> 01:25:47,583
My family didn't see my
so-called girlfriend’s face.
1174
01:25:48,958 --> 01:25:49,791
And the bad news?
1175
01:25:50,916 --> 01:25:52,166
I am pregnant and it's your child.
1176
01:25:54,750 --> 01:25:55,791
...they want to meet her now.
1177
01:26:00,958 --> 01:26:01,875
Let them meet her.
1178
01:26:02,791 --> 01:26:03,750
Who? Your mom?
1179
01:26:04,833 --> 01:26:06,166
Her daughter.
1180
01:26:07,416 --> 01:26:08,750
I’ll be your girlfriend.
1181
01:26:11,583 --> 01:26:12,500
-You?
-Why?
1182
01:26:12,666 --> 01:26:13,708
Am I not good enough?
1183
01:26:15,041 --> 01:26:19,041
-I mean, you and me--
-We’ll look like a really cute couple.
1184
01:26:19,125 --> 01:26:20,000
Wait, let me show you.
1185
01:26:28,875 --> 01:26:29,708
Be careful!
1186
01:26:33,041 --> 01:26:34,291
See... we look so cute.
1187
01:26:34,875 --> 01:26:37,541
I look like the crazy type,
and you look so mature.
1188
01:26:45,041 --> 01:26:47,416
Should I wear a traditional
outfit tomorrow?
1189
01:26:47,583 --> 01:26:49,375
Yeah, just like I saw you
for the first time.
1190
01:26:50,666 --> 01:26:53,458
Yeah. Since, they'll be
seeing you for the first time.
1191
01:26:55,833 --> 01:26:58,291
And, they will never know.
1192
01:26:59,583 --> 01:27:01,208
I’ll pretend to be completely
lovestruck.
1193
01:27:02,750 --> 01:27:03,958
Me too.
1194
01:27:04,500 --> 01:27:09,875
In fact, I will be...
1195
01:27:11,916 --> 01:27:13,208
the better actor.
1196
01:27:16,000 --> 01:27:17,000
Of course.
1197
01:27:17,208 --> 01:27:18,083
It's just acting.
1198
01:27:18,375 --> 01:27:20,500
You did it for me, and
I’ll do it for you.
1199
01:27:24,250 --> 01:27:25,666
It's just acting.
1200
01:27:31,541 --> 01:27:35,916
Avi, if my eyes tear up
when I see her...
1201
01:27:36,875 --> 01:27:38,000
please don’t be embarrassed.
1202
01:27:38,875 --> 01:27:40,583
Don’t be embarrassed
if I start crying, either.
1203
01:27:41,833 --> 01:27:43,125
No, this is the first time.
1204
01:27:43,208 --> 01:27:44,083
I mean tears of joy.
1205
01:27:47,625 --> 01:27:48,625
But where is she?
1206
01:27:48,791 --> 01:27:51,208
Exactly.
Where is she?
1207
01:27:53,875 --> 01:27:57,458
-Sonu, isn’t she the same girl?
-Yes, Mom.
1208
01:27:57,708 --> 01:28:01,875
This girl very confidently proclaimed
that she'll never get married.
1209
01:28:01,958 --> 01:28:02,791
Yeah...
1210
01:28:02,875 --> 01:28:04,666
And you made her fall for you.
1211
01:28:04,833 --> 01:28:06,625
Bravo, son.
1212
01:28:06,833 --> 01:28:08,708
She’s already approved.
1213
01:28:08,791 --> 01:28:09,750
-Am I right?
-Yes!
1214
01:28:09,833 --> 01:28:13,125
You really proved yourself, Avi.
1215
01:28:15,083 --> 01:28:16,291
Auntie! Please.
1216
01:28:16,833 --> 01:28:20,250
Uncle, she isn’t the one
who was on the bike with you?
1217
01:28:20,833 --> 01:28:21,958
That's her, Mishti.
1218
01:28:22,291 --> 01:28:23,666
She looks different in a helmet.
1219
01:28:24,875 --> 01:28:25,875
Have your juice.
1220
01:28:32,458 --> 01:28:33,291
Namaste.
1221
01:28:33,375 --> 01:28:36,166
-That's my mom, my aunt, sister...
-Namaste.
1222
01:28:45,958 --> 01:28:48,833
Avi talks about you guys so much...
1223
01:28:49,041 --> 01:28:51,166
that I don’t feel like we’re
meeting for the first time.
1224
01:28:51,333 --> 01:28:53,041
We’re quiet just because of Avi.
1225
01:28:53,291 --> 01:28:54,916
Or else, I can tell you right now,
1226
01:28:55,000 --> 01:28:57,250
-where and when we--
-What?
1227
01:28:59,333 --> 01:29:00,791
It’s nothing.
1228
01:29:01,041 --> 01:29:02,916
Auntie is just joking.
1229
01:29:04,791 --> 01:29:05,666
You’re looking nice.
1230
01:29:07,500 --> 01:29:10,666
So how do you like my Naina?
1231
01:29:12,000 --> 01:29:16,000
This is the happiest day of my life.
This is better than...
1232
01:29:16,416 --> 01:29:18,166
the day you were born.
1233
01:29:20,708 --> 01:29:22,083
-Dear...
-What is this?
1234
01:29:22,333 --> 01:29:23,750
I can’t take this.
1235
01:29:25,625 --> 01:29:26,458
This--
1236
01:29:38,333 --> 01:29:39,750
Mom, I think you’re getting late.
1237
01:29:39,833 --> 01:29:40,666
Let's wrap this up.
1238
01:29:40,750 --> 01:29:44,666
We just got here,
and you’re asking us to leave?
1239
01:29:44,958 --> 01:29:47,083
Actually, Naina has to leave as well.
1240
01:29:47,500 --> 01:29:50,125
Her mother is feeling unwell.
1241
01:29:50,333 --> 01:29:53,750
-I am so sorry, dear.
-No, she’s okay, Auntie.
1242
01:29:55,500 --> 01:29:59,375
Actually, her mother has
a mental condition, you know.
1243
01:30:01,958 --> 01:30:02,791
What?
1244
01:30:03,583 --> 01:30:06,208
But Avi, we must meet her mother.
1245
01:30:06,375 --> 01:30:07,916
Why Mom?
What’s the point?
1246
01:30:08,125 --> 01:30:13,000
Well, we’ll have to discuss the
wedding with her mother.
1247
01:30:13,083 --> 01:30:15,000
What do you want to discuss?
1248
01:30:15,208 --> 01:30:17,000
You just book a venue and
we’ll be there.
1249
01:30:17,083 --> 01:30:17,916
-Right?
-Yes.
1250
01:30:18,041 --> 01:30:20,458
This is not some yoga class.
"We’ll be there."
1251
01:30:20,833 --> 01:30:22,958
I am sure her mother has some opinions.
1252
01:30:23,666 --> 01:30:26,375
Auntie, I think it's best not to
ask her mother about her opinion.
1253
01:30:26,500 --> 01:30:27,333
She has a mental--
1254
01:30:28,791 --> 01:30:29,625
What’s wrong, Avi?
1255
01:30:29,708 --> 01:30:32,666
-This place is infested with mosquitoes...
-Mosquitoes?
1256
01:30:32,958 --> 01:30:35,666
-You go home, dear.
-Okay.
1257
01:30:36,041 --> 01:30:38,291
We’ll come over tomorrow for tea.
1258
01:30:38,916 --> 01:30:40,208
-Tomorrow evening?
-Tomorrow evening?
1259
01:30:53,166 --> 01:30:54,916
Mom is getting ready.
1260
01:30:55,166 --> 01:30:56,375
She will be down soon.
1261
01:30:56,458 --> 01:30:58,500
She takes time to get ready.
Right.
1262
01:30:59,666 --> 01:31:00,583
Let’s come back later.
1263
01:31:00,666 --> 01:31:01,500
Yes.
1264
01:31:02,208 --> 01:31:03,250
Come on. Let’s go.
1265
01:31:03,375 --> 01:31:04,500
Sit down.
Sit.
1266
01:31:07,583 --> 01:31:08,875
He’s very shy.
1267
01:31:10,666 --> 01:31:12,375
You call that being shy?
1268
01:31:12,833 --> 01:31:15,708
They should see our Rukmini.
1269
01:31:19,750 --> 01:31:24,875
Ruk...Ruk...RukminiWhat’s wrong with you?
1270
01:31:24,958 --> 01:31:26,333
Ruk... Ruk... Rukmini
1271
01:31:26,416 --> 01:31:29,000
-Hey... is that her mother?
-What's wrong with you?
1272
01:31:30,166 --> 01:31:35,250
Ruk... Ruk... RukminiWhat’s wrong with you?
1273
01:31:35,458 --> 01:31:38,125
Well, it can’t be her father
in a sari.
1274
01:31:40,208 --> 01:31:41,041
Namaste.
1275
01:31:42,708 --> 01:31:43,708
-Namaste.
-Namaste.
1276
01:31:44,541 --> 01:31:46,583
Avi, pass the plate.
1277
01:31:48,208 --> 01:31:50,208
-Help yourself.
-Thank you, dear.
1278
01:31:52,250 --> 01:31:53,791
How are you feeling now?
1279
01:31:55,708 --> 01:31:56,541
What?
1280
01:31:57,041 --> 01:31:58,041
What's wrong with me?
1281
01:31:58,291 --> 01:31:59,791
Avi was saying...
1282
01:32:01,000 --> 01:32:03,583
I am so sorry.
I dropped my glass.
1283
01:32:05,083 --> 01:32:06,625
I should be the one who's nervous.
1284
01:32:06,958 --> 01:32:08,583
After all, the groom's family is here.
1285
01:32:08,875 --> 01:32:11,708
-Avi didn’t want us to meet you.
-I see.
1286
01:32:12,250 --> 01:32:13,458
He’s a shy guy.
1287
01:32:13,875 --> 01:32:16,083
Maybe he wanted to
surprise everyone.
1288
01:32:17,625 --> 01:32:20,458
When Avi first told us
his love story...
1289
01:32:20,708 --> 01:32:22,625
we were really surprised!
1290
01:32:23,500 --> 01:32:25,333
We couldn’t believe it.
1291
01:32:25,500 --> 01:32:28,250
But God works in mysterious ways.
1292
01:32:28,500 --> 01:32:31,750
He has a plan for everyone.
1293
01:32:32,208 --> 01:32:33,208
Yes. Right.
1294
01:32:35,000 --> 01:32:37,500
Mom, can I sit with Auntie?
1295
01:32:38,708 --> 01:32:39,583
Of course.
1296
01:32:40,041 --> 01:32:41,875
Go on, Mishti.
You don’t need to ask.
1297
01:32:42,125 --> 01:32:44,750
You’ll be sitting next to her
for the rest of your life.
1298
01:32:44,833 --> 01:32:45,666
Go on.
1299
01:32:46,583 --> 01:32:47,625
Come on, dear.
1300
01:32:48,708 --> 01:32:49,541
Come here.
1301
01:32:50,291 --> 01:32:53,000
Come, Mishti.
My child.
1302
01:32:56,625 --> 01:32:59,250
So, what do you think about Avi?
1303
01:33:06,000 --> 01:33:08,250
I can't praise him enough.
1304
01:33:08,500 --> 01:33:11,500
Avi’s the only guy in our
entire family...
1305
01:33:11,916 --> 01:33:15,666
who has bagged such a
big trophy in love.
1306
01:33:19,625 --> 01:33:22,125
I hope you’re happy
with this relationship?
1307
01:33:22,666 --> 01:33:23,791
What are you saying?
1308
01:33:24,541 --> 01:33:27,333
I hope you don’t have any
objection to his choice?
1309
01:33:27,500 --> 01:33:29,000
Why would we object?
1310
01:33:30,000 --> 01:33:34,583
Our son always wanted a beautiful,
talented and mature girl,
1311
01:33:34,666 --> 01:33:35,500
which he got.
1312
01:33:38,375 --> 01:33:40,583
In fact, Avinash deserves
all the credit.
1313
01:33:41,458 --> 01:33:43,833
Ever since he has--
1314
01:33:44,375 --> 01:33:45,875
What happened?
1315
01:33:46,333 --> 01:33:48,458
-Are you okay?
-I am fine.
1316
01:33:49,041 --> 01:33:50,250
Are these samosas?
1317
01:33:51,250 --> 01:33:53,416
I am allergic to samosa.
1318
01:33:54,875 --> 01:33:56,250
-Allergic to samosa?
-Yes.
1319
01:33:56,375 --> 01:34:00,708
-Since when?
-Since last month.
1320
01:34:00,791 --> 01:34:02,083
I’ll keep this in mind.
1321
01:34:02,708 --> 01:34:06,333
We’ll never make samosas again.
1322
01:34:07,083 --> 01:34:07,916
Take these away.
1323
01:34:08,916 --> 01:34:09,833
These samosas are really bad.
1324
01:34:10,708 --> 01:34:12,166
So, shall we leave?
1325
01:34:12,250 --> 01:34:13,375
Sit. Sit.
1326
01:34:13,791 --> 01:34:15,041
We haven’t discussed
the important stuff.
1327
01:34:17,000 --> 01:34:19,083
I was waiting for you to
bring it up.
1328
01:34:19,958 --> 01:34:24,500
I feel a little embarrassed to
fix the date of the wedding myself.
1329
01:34:25,291 --> 01:34:26,125
That's strange.
1330
01:34:26,458 --> 01:34:28,416
You must fix the date.
1331
01:34:28,708 --> 01:34:30,791
You guys are really modern people.
1332
01:34:31,666 --> 01:34:33,166
I am so fortunate...
1333
01:34:33,625 --> 01:34:35,916
that I’ll soon be part of your family.
1334
01:34:36,000 --> 01:34:38,250
Me too, Mother.
1335
01:34:44,958 --> 01:34:47,166
Now fix a date quickly
and come to Delhi.
1336
01:34:47,666 --> 01:34:49,500
We’ll have a grand wedding.
1337
01:34:50,041 --> 01:34:51,708
The girl is so beautiful.
1338
01:34:51,916 --> 01:34:53,500
But the relationship between
mother and daughter--
1339
01:34:53,625 --> 01:34:55,083
Hold on. Hold on.
1340
01:34:55,208 --> 01:34:58,083
Naina doesn’t know that
you wrote that letter to her.
1341
01:34:59,458 --> 01:35:03,375
And Rukmini thinks that you
wrote that letter to her.
1342
01:35:05,541 --> 01:35:08,416
Your family thinks that
Naina is your girlfriend.
1343
01:35:10,666 --> 01:35:13,291
And Rukmini thinks that
you’re going to marry her.
1344
01:35:14,583 --> 01:35:15,416
And you...
1345
01:35:18,458 --> 01:35:19,500
love Naina.
1346
01:35:22,000 --> 01:35:23,625
But she doesn’t see that.
1347
01:35:26,000 --> 01:35:26,875
I am in a big mess.
1348
01:35:28,083 --> 01:35:29,333
Don’t you see a way out?
1349
01:35:30,500 --> 01:35:31,333
No, there is.
1350
01:35:31,958 --> 01:35:32,958
That’s why I am leaving today.
1351
01:35:34,291 --> 01:35:36,000
But today is the café’s
opening ceremony.
1352
01:35:37,791 --> 01:35:39,666
I will leave once it's done.
1353
01:35:46,208 --> 01:35:48,666
Many poets perished...
1354
01:35:49,958 --> 01:35:52,833
Lovers died...
1355
01:35:53,875 --> 01:35:57,958
And Romeos lost
1356
01:35:58,041 --> 01:35:58,958
-their lives
-Wow, that's great!
1357
01:35:59,875 --> 01:36:06,875
Anyone who dared tocross the sea of love...
1358
01:36:08,791 --> 01:36:13,541
drowned in the middle
1359
01:36:13,833 --> 01:36:15,041
Getting me, Son?
1360
01:36:32,375 --> 01:36:37,708
There’s a girl at the partyLooking so gorgeous
1361
01:36:39,250 --> 01:36:42,583
There’s a girl at the partyLooking so gorgeous
1362
01:36:42,833 --> 01:36:46,125
She’s a little traditional, anda little modern
1363
01:36:46,333 --> 01:36:49,375
She looks so sweet,And she packs some heat
1364
01:36:49,541 --> 01:36:53,291
I never thoughtShe will be so feisty
1365
01:36:56,750 --> 01:36:59,083
As she sways to theHot hot beat...
1366
01:36:59,208 --> 01:37:03,125
And moves her waist,this sizzler of Shimla
1367
01:37:05,458 --> 01:37:07,833
She adds sparkle to the party...
1368
01:37:08,083 --> 01:37:12,000
And keeps dancing,This sizzler of Shimla
1369
01:37:14,208 --> 01:37:16,500
As she sways to theHot hot beat...
1370
01:37:16,708 --> 01:37:20,625
And moves her waist,this sizzler of Shimla
1371
01:37:37,625 --> 01:37:41,125
You send out twoWedding invites
1372
01:37:41,208 --> 01:37:44,625
Your phone’s running two sim-cards
1373
01:37:45,333 --> 01:37:48,875
You have your sights here,And there as well
1374
01:37:49,208 --> 01:37:52,458
No matter how hard you try to hide,But I know
1375
01:37:52,875 --> 01:37:55,583
You have your sights here,And there as well
1376
01:37:55,791 --> 01:37:59,333
No matter how hard you try to hide,But I know
1377
01:37:59,458 --> 01:38:02,458
She used me,Confused my heart
1378
01:38:02,875 --> 01:38:05,875
When will she change her flavor
1379
01:38:09,833 --> 01:38:12,000
As she sways to theHot hot beat...
1380
01:38:12,208 --> 01:38:16,333
And moves her waist,This sizzler of Shimla
1381
01:38:18,583 --> 01:38:21,083
She adds sparkle at the party...
1382
01:38:21,208 --> 01:38:24,958
And keeps dancing,This sizzler of Shimla
1383
01:38:27,375 --> 01:38:29,125
Listen up...
1384
01:38:30,125 --> 01:38:33,625
The year was 1950,And I was the apple of everyone’s eye
1385
01:38:33,708 --> 01:38:35,333
The boys in the neighborhood
1386
01:38:35,458 --> 01:38:37,166
-Were crazy about me-What are you saying?
1387
01:38:37,250 --> 01:38:38,500
Look at my moves
1388
01:38:38,958 --> 01:38:40,333
Look at me groove
1389
01:38:40,708 --> 01:38:42,083
As I sway my waist
1390
01:38:42,333 --> 01:38:43,750
Their hearts skip a beat
1391
01:38:45,708 --> 01:38:48,458
As she sways to theHot hot beat...
1392
01:38:48,583 --> 01:38:53,333
And moves her waist,This sizzler of Shimla
1393
01:38:55,083 --> 01:38:57,333
She adds sparkle at the party
1394
01:38:57,458 --> 01:39:02,083
And keeps dancing,This sizzler of Shimla
1395
01:39:03,833 --> 01:39:05,708
As she sways to theHot-hot beat...
1396
01:39:05,958 --> 01:39:10,708
And moves her waist,This sizzler of Shimla
1397
01:39:12,083 --> 01:39:14,500
She adds sparkle at the party...
1398
01:39:15,041 --> 01:39:19,833
And keeps dancing,This sizzler of Shimla.
1399
01:39:21,208 --> 01:39:23,250
As she sways to theHot-hot beat
1400
01:39:23,458 --> 01:39:28,125
And moves her waist,This sizzler of Shimla
1401
01:39:29,750 --> 01:39:32,125
She adds sparkle at the party
1402
01:39:32,541 --> 01:39:37,416
And keeps dancing,This sizzler of Shimla
1403
01:40:02,666 --> 01:40:03,500
What are you doing here?
1404
01:40:04,333 --> 01:40:05,500
Were you expecting someone else?
1405
01:40:06,916 --> 01:40:08,708
You showed me the trailer of
your love...
1406
01:40:09,625 --> 01:40:11,875
do you want to show the
movie to someone else?
1407
01:40:14,750 --> 01:40:16,041
That’s not true, Rukmini.
1408
01:40:17,166 --> 01:40:20,583
But the situation is such that
I have to leave.
1409
01:40:21,125 --> 01:40:24,208
Are you leaving...
or are you running away?
1410
01:40:25,750 --> 01:40:26,750
Something like that.
1411
01:40:30,375 --> 01:40:31,666
Actually, Ms. Rukmini...
1412
01:40:37,208 --> 01:40:38,416
I don't--
1413
01:40:38,500 --> 01:40:39,708
You don’t love me.
1414
01:40:40,916 --> 01:40:42,791
But you do love someone else.
1415
01:40:46,250 --> 01:40:48,625
When you met Tilak at the café...
1416
01:40:49,416 --> 01:40:51,416
you had at least four drinks.
1417
01:40:52,375 --> 01:40:54,750
Two for showing your confidence to Tilak...
1418
01:40:55,333 --> 01:40:58,458
and two more for showing
someone how frustrated you are.
1419
01:41:01,500 --> 01:41:04,958
You pretended to be in love
with me because of Naina.
1420
01:41:06,333 --> 01:41:07,916
Because you...
1421
01:41:09,125 --> 01:41:10,458
love her.
1422
01:41:13,625 --> 01:41:14,625
How do you know?
1423
01:41:15,250 --> 01:41:17,708
What do I call you now?
Daughter?
1424
01:41:23,833 --> 01:41:24,833
Flowers.
1425
01:41:31,208 --> 01:41:35,625
I also know that Naina’s
secretly watching us.
1426
01:41:44,041 --> 01:41:47,333
I did take my daughter’s advice
and got carried away.
1427
01:41:48,041 --> 01:41:49,750
Maybe, that was the right
thing to do back then.
1428
01:41:50,875 --> 01:41:53,041
But now I am in my senses.
1429
01:41:53,958 --> 01:41:55,916
I won’t let her get
carried away.
1430
01:41:56,500 --> 01:42:00,875
I won’t tell her that you love her.
1431
01:42:06,500 --> 01:42:09,541
Always love the one who loves you.
1432
01:42:12,041 --> 01:42:14,916
And trusts you more than herself.
1433
01:42:31,708 --> 01:42:32,583
Where are you going?
1434
01:42:33,125 --> 01:42:34,125
Back where I came from.
1435
01:42:35,833 --> 01:42:37,583
What did Mom say?
1436
01:42:40,083 --> 01:42:41,208
She said that she got
carried away...
1437
01:42:42,041 --> 01:42:43,166
but now she’s in her senses.
1438
01:42:45,083 --> 01:42:47,708
Why are you leaving suddenly?
1439
01:42:49,083 --> 01:42:51,916
Actually, there's something...
1440
01:42:52,791 --> 01:42:54,041
In fact, I had a lot to say to you.
1441
01:42:56,541 --> 01:42:57,666
What do you want to say, Naina?
1442
01:43:03,166 --> 01:43:05,083
You have done a lot for me.
1443
01:43:05,375 --> 01:43:11,416
And sorry that you didn't find
1444
01:43:11,500 --> 01:43:13,250
your dream girl...
1445
01:43:14,000 --> 01:43:15,500
the one you came to Shimla for.
1446
01:43:18,166 --> 01:43:19,958
Actually, I did find her, Naina.
1447
01:43:22,541 --> 01:43:23,708
But I could never get her.
1448
01:43:29,375 --> 01:43:30,416
Who?
1449
01:43:34,958 --> 01:43:35,791
Forget it.
1450
01:43:35,875 --> 01:43:38,625
Your café’s open now.
And your mom’s back to normal.
1451
01:43:45,958 --> 01:43:47,458
Everything that happened
between us--
1452
01:43:48,333 --> 01:43:50,416
Did anything happen between us, Naina?
1453
01:43:53,125 --> 01:43:55,750
I mean all the problems that we had...
1454
01:43:56,000 --> 01:43:57,875
So, is that all we had?
1455
01:43:58,500 --> 01:43:59,333
No.
1456
01:44:05,833 --> 01:44:06,666
It’s...
1457
01:44:07,291 --> 01:44:09,875
It’s that stupid letter
writer’s fault.
1458
01:44:10,375 --> 01:44:11,958
That’s where all the problems started.
1459
01:44:24,333 --> 01:44:25,875
I’ll solve this problem for
you as well.
1460
01:44:27,333 --> 01:44:28,875
You won’t be getting
letters anymore, Naina.
1461
01:44:29,708 --> 01:44:32,791
Your stupid letter writer
is leaving.
1462
01:44:50,666 --> 01:44:55,875
It was your heartbeat in my heart
1463
01:44:56,125 --> 01:45:00,625
But I couldn't see it
1464
01:45:02,208 --> 01:45:07,625
Your love was keeping me alive
1465
01:45:08,166 --> 01:45:12,083
But I didn't realize
1466
01:45:14,083 --> 01:45:19,000
Everyone else knew...Except me
1467
01:45:19,833 --> 01:45:25,333
How much you loved me
1468
01:45:25,708 --> 01:45:28,708
But how could I not know
1469
01:45:29,208 --> 01:45:33,958
That you love me?
1470
01:45:34,583 --> 01:45:42,458
How could I not knowThat you’re waiting for me?
1471
01:46:12,375 --> 01:46:18,125
I’m looking everywhere for you
1472
01:46:18,458 --> 01:46:23,708
And trying to trace your footsteps
1473
01:46:24,500 --> 01:46:30,166
The tears of joy...
1474
01:46:30,250 --> 01:46:35,333
Never ever dry up
1475
01:46:36,125 --> 01:46:41,125
Since this distance has becomeSo unbearable...
1476
01:46:41,875 --> 01:46:47,125
My heart is afraid to live on
1477
01:46:47,625 --> 01:46:55,291
But how could I not knowThat you love me?
1478
01:46:56,125 --> 01:47:03,958
How could I not knowThat you’re waiting for me?
1479
01:47:16,541 --> 01:47:19,458
Such guys should be
publicly shamed.
1480
01:47:19,625 --> 01:47:21,250
God knows how many more hearts
will he break.
1481
01:47:22,625 --> 01:47:26,166
Mom... what’s wrong with you today?
1482
01:47:26,500 --> 01:47:29,500
That idiot Avinash tried to
flirt with me first.
1483
01:47:29,875 --> 01:47:31,750
Then he broke your heart and
ran away.
1484
01:47:32,208 --> 01:47:35,333
He did it for me, and you know that.
1485
01:47:35,541 --> 01:47:36,666
Yes, I know.
1486
01:47:37,041 --> 01:47:40,500
He tried really hard to make
you happy.
1487
01:47:41,166 --> 01:47:42,041
But what was the result?
1488
01:47:42,708 --> 01:47:44,125
If he wanted to see you happy,
1489
01:47:44,333 --> 01:47:45,291
he should’ve done it properly.
1490
01:47:45,375 --> 01:47:46,250
He should’ve stayed back.
1491
01:47:47,541 --> 01:47:48,791
You’re being really hard on him.
1492
01:47:51,083 --> 01:47:52,333
For the past one week...
1493
01:47:52,625 --> 01:47:55,541
you’ve been sleeping in my room,
your mother’s room.
1494
01:47:55,791 --> 01:47:56,791
Holding me tight.
1495
01:47:57,416 --> 01:47:59,333
All this while, you took care of me.
1496
01:47:59,666 --> 01:48:00,875
And now I’ve to look after you.
1497
01:48:01,250 --> 01:48:03,250
And all this for a letter.
1498
01:48:04,625 --> 01:48:05,458
Hey!
1499
01:48:05,708 --> 01:48:06,541
What’s this?
1500
01:48:07,541 --> 01:48:08,541
Didn't you notice this?
1501
01:48:08,833 --> 01:48:11,916
If this was for me,
I would’ve thrown it away.
1502
01:48:12,000 --> 01:48:13,583
-When did this arrive?
-I don’t know.
1503
01:48:14,125 --> 01:48:15,916
I’ve stopped reading letters.
1504
01:48:16,291 --> 01:48:17,375
And you don’t read it either.
1505
01:48:17,500 --> 01:48:18,875
Stay out of this mess.
1506
01:48:20,083 --> 01:48:21,833
And listen, get ready.
1507
01:48:22,500 --> 01:48:24,000
Don’t you have a café to run?
1508
01:48:53,750 --> 01:48:56,666
Children, what will you do,
when Uncle and Auntie enter?
1509
01:48:56,750 --> 01:48:57,750
Throw flowers.
1510
01:49:01,625 --> 01:49:03,541
Hi, Auntie.
1511
01:49:05,333 --> 01:49:06,458
Mishti says absurd things.
1512
01:49:09,375 --> 01:49:11,583
Didn't I tell you?
See Naina’s here.
1513
01:49:11,666 --> 01:49:13,666
That’s not what you said,
sister-in-law.
1514
01:49:13,750 --> 01:49:16,625
You asked whether Naina will
show up or not?
1515
01:49:16,958 --> 01:49:19,083
But I knew that Naina will
show up.
1516
01:49:19,375 --> 01:49:23,250
Why wouldn't she?
After all, this is Avi’s wedding.
1517
01:49:23,875 --> 01:49:26,083
Where is Avi?
1518
01:49:49,583 --> 01:49:52,625
Sorry, but I was just rehearsing
dance moves with my friends.
1519
01:49:53,208 --> 01:49:55,208
Wait a second.
How am I looking?
1520
01:49:59,625 --> 01:50:01,833
You look very happy.
1521
01:50:02,125 --> 01:50:03,625
Well, I have a reason to
be happy.
1522
01:50:04,291 --> 01:50:07,291
But... when did you get here?
1523
01:50:09,000 --> 01:50:09,833
Just now.
1524
01:50:13,458 --> 01:50:14,833
I am getting married!
1525
01:50:16,708 --> 01:50:17,541
This is my first wedding.
1526
01:50:22,500 --> 01:50:23,333
What is it?
1527
01:50:33,708 --> 01:50:38,208
This marriage was fixed
by your family, right?
1528
01:50:40,625 --> 01:50:41,458
So...
1529
01:50:42,250 --> 01:50:43,500
why are you so happy?
1530
01:50:43,625 --> 01:50:45,208
Why do you look so excited?
1531
01:50:45,625 --> 01:50:47,291
It's the excitement of
getting the one I love.
1532
01:50:47,458 --> 01:50:48,291
And don’t hit me.
1533
01:50:48,375 --> 01:50:49,750
I am not that same old Avi anymore.
1534
01:50:52,625 --> 01:50:54,416
Is she really very beautiful?
1535
01:50:55,833 --> 01:50:58,833
Yes, Naina. She’s very beautiful.
Like an angel.
1536
01:51:00,208 --> 01:51:03,000
I mean... big black eyes.
1537
01:51:03,458 --> 01:51:05,583
Pink lips.
1538
01:51:06,625 --> 01:51:07,458
That’s how Mom described her.
1539
01:51:07,583 --> 01:51:08,416
She’s the one who saw her.
1540
01:51:09,000 --> 01:51:10,208
And do you know what Sonu
was saying?
1541
01:51:11,833 --> 01:51:13,125
Whoever marries her...
1542
01:51:14,958 --> 01:51:17,833
And your aunt?
She must have said something as well.
1543
01:51:21,416 --> 01:51:23,208
Totally sexy, dude.
1544
01:51:23,291 --> 01:51:25,291
So Avi... do I have pale eyes.
1545
01:51:25,541 --> 01:51:27,166
Or rugged lips.
1546
01:51:27,333 --> 01:51:28,875
And my figure?
1547
01:51:29,041 --> 01:51:32,291
-Don’t I look sexy?
-Naina, what are you doing?
1548
01:51:32,625 --> 01:51:33,958
Naina, there are people around.
1549
01:51:36,375 --> 01:51:43,166
Avi, I know I think I am
very smart and clever.
1550
01:51:43,250 --> 01:51:44,291
But I am very stupid.
1551
01:51:46,833 --> 01:51:50,625
When you helped me with the café
and the accounts...
1552
01:51:51,291 --> 01:51:53,875
I should’ve known how special you are.
1553
01:51:59,250 --> 01:52:03,708
I could’ve googled you
when you spoke in Japanese, at least
1554
01:52:05,375 --> 01:52:10,375
And all the time you were with me,
1555
01:52:10,458 --> 01:52:13,208
I should’ve realized it back then.
1556
01:52:17,208 --> 01:52:20,708
If you would've confessed your love...
1557
01:52:20,958 --> 01:52:23,166
maybe, I would’ve lost my
temper, but I...
1558
01:52:24,708 --> 01:52:26,083
would’ve understood your
feelings eventually.
1559
01:52:27,750 --> 01:52:29,333
And all this wouldn't have...
1560
01:52:31,750 --> 01:52:34,916
So, after all this... it's still my fault.
1561
01:52:35,416 --> 01:52:36,250
No.
1562
01:52:38,125 --> 01:52:38,958
You're impossible.
1563
01:52:43,708 --> 01:52:44,583
Avi, wait.
1564
01:52:45,208 --> 01:52:47,458
Is that your problem?
That I could never go beyond "I"?
1565
01:52:48,208 --> 01:52:49,208
And why should I?
1566
01:52:50,708 --> 01:52:52,166
Can’t you see my emotions?
1567
01:52:52,708 --> 01:52:54,291
And why do I have to say it
if it’s clearly visible?
1568
01:52:56,250 --> 01:52:59,500
A decent, well-educated guy
was sweeping your café floor.
1569
01:53:00,208 --> 01:53:01,250
Instead of playing golf on
sundays,
1570
01:53:01,333 --> 01:53:03,500
he’s cleaning your chimneys,
and you still didn’t get it.
1571
01:53:07,541 --> 01:53:08,375
Don’t say that.
1572
01:53:08,458 --> 01:53:10,166
-You think all this is a joke?
-No.
1573
01:53:11,666 --> 01:53:14,166
Naina, the fact is,
that I am getting married.
1574
01:53:29,416 --> 01:53:30,250
These.
1575
01:53:31,750 --> 01:53:33,416
Your mom gave me these bracelets.
1576
01:53:37,083 --> 01:53:38,166
Let me help you with that.
1577
01:53:43,291 --> 01:53:45,125
Don't say another word to
my daughter.
1578
01:53:48,041 --> 01:53:49,416
Just because she bothered you...
1579
01:53:49,958 --> 01:53:54,166
that doesn't give you the right...
to bother her.
1580
01:53:55,500 --> 01:53:57,083
What should I do with your daughter?
1581
01:53:57,958 --> 01:54:00,375
When I give her a love letter,
she passes it on like a football.
1582
01:54:01,458 --> 01:54:03,000
And what have I done?
I'm just blabbering.
1583
01:54:03,791 --> 01:54:05,125
In fact, I’ve been blabbering
since the day we met.
1584
01:54:06,208 --> 01:54:07,375
But for the first time, she's
blabbering.
1585
01:54:08,625 --> 01:54:10,500
And doesn't know that she’s
the scapegoat.
1586
01:54:11,250 --> 01:54:12,375
Scapegoat.
1587
01:54:14,083 --> 01:54:16,625
And I am really stupid.
1588
01:54:22,250 --> 01:54:25,500
I could never tell you that
I can be anyone for you.
1589
01:54:25,583 --> 01:54:26,625
Naina, I can do anything for you.
1590
01:54:26,708 --> 01:54:27,541
Like?
1591
01:54:27,875 --> 01:54:29,625
I am so restless without you...
1592
01:54:30,041 --> 01:54:32,583
whether I'm in Shimla, or in Delhi.
1593
01:54:32,916 --> 01:54:34,333
And so is my heart.
1594
01:54:34,708 --> 01:54:38,333
And that’s why I want to say this
in everyone’s presence...
1595
01:54:38,708 --> 01:54:39,541
that...
1596
01:54:54,000 --> 01:54:55,458
Not fair, Grandma.
1597
01:55:02,625 --> 01:55:03,458
Hey...
1598
01:55:05,583 --> 01:55:08,708
Wow, Rukmini.
Your plan was...
1599
01:55:12,125 --> 01:55:14,708
Please, get them married quickly.
1600
01:55:22,958 --> 01:55:24,583
Tell me something.
1601
01:55:25,125 --> 01:55:29,750
Avinash, our son-in-law, what does he do?
1602
01:55:30,083 --> 01:55:33,375
He’s the language translator for
the External Affairs Minister.
1603
01:55:58,791 --> 01:56:00,333
I must leave now, son.
1604
01:56:00,958 --> 01:56:01,958
Sir, it’s my wedding.
1605
01:56:02,166 --> 01:56:03,666
You must have a drink.
1606
01:56:04,250 --> 01:56:06,375
Isn’t that Rukmini?
1607
01:56:07,416 --> 01:56:11,250
-What is she doing here?
-She’s my mother-in-law.
1608
01:56:17,250 --> 01:56:18,083
Sit.
1609
01:56:25,500 --> 01:56:29,250
Years ago, when you were just 20...
1610
01:56:30,166 --> 01:56:32,166
and you would walk down the street...
1611
01:56:32,250 --> 01:56:33,833
people would keenly wait
to catch a glimpse of you.
1612
01:56:33,958 --> 01:56:35,375
You would make their hearts skip a beat.
1613
01:56:35,833 --> 01:56:39,958
-And I was one of those Romeos.
-I see...
1614
01:56:41,125 --> 01:56:43,500
-I wrote many letters to you.
-Really?
1615
01:56:43,666 --> 01:56:47,458
Yes...
but I never had the guts to send them.
1616
01:56:48,333 --> 01:56:53,291
And then one day I found out
that you were married.
1617
01:56:53,541 --> 01:56:57,541
And I also found out that you
didn't have a happy marriage.
1618
01:56:59,708 --> 01:57:01,958
Someone's been doing their homework!
1619
01:57:02,208 --> 01:57:04,833
It’s love after all,Although one-sided...
1620
01:57:05,333 --> 01:57:07,083
But it’s true love
1621
01:57:10,875 --> 01:57:16,625
Well... Rukmini,
what have you thought about your future?
1622
01:57:16,958 --> 01:57:17,833
I will give it a thought.
1623
01:57:18,250 --> 01:57:21,125
I hope that you don’t take too long
to think...
1624
01:57:22,416 --> 01:57:26,625
and I’ll have to climb up
some water tank,
1625
01:57:26,708 --> 01:57:29,708
jump down, and die.
122897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.