All language subtitles for Servant.S01E10.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,929 --> 00:00:55,309 [Sean] There are several conflicting theories 2 00:00:55,389 --> 00:00:57,139 regarding the disposal of your child's placenta. 3 00:01:01,436 --> 00:01:04,476 Religious, superstitious and medicinal. 4 00:01:11,822 --> 00:01:13,822 You can ingest it for nutritional value 5 00:01:13,907 --> 00:01:16,487 to cure or prevent post postpartum depression. 6 00:01:16,910 --> 00:01:18,500 You can throw it into the river... 7 00:01:20,789 --> 00:01:24,289 in the belief that your child's life will be carried on the constant stream. 8 00:01:26,170 --> 00:01:28,880 [simmering] 9 00:01:48,108 --> 00:01:52,608 Or you can bury it in the ground, smooth side up, to ward off evil spirits. 10 00:02:00,829 --> 00:02:02,249 Whichever option you choose, 11 00:02:02,331 --> 00:02:04,541 the significance of your child's placenta is the same. 12 00:02:05,709 --> 00:02:08,459 As one life comes into being, another ends. 13 00:02:23,227 --> 00:02:24,477 [jazzy piano playing] 14 00:02:32,945 --> 00:02:34,145 They're on their way. 15 00:02:35,072 --> 00:02:36,112 How was it? 16 00:02:37,241 --> 00:02:40,951 Jericho cried when they put the water on his head. And everybody laughed. 17 00:02:45,123 --> 00:02:46,293 Hey, Leanne. 18 00:02:50,379 --> 00:02:51,629 Y-You look nice. 19 00:02:59,888 --> 00:03:02,218 [music continues] 20 00:03:09,106 --> 00:03:10,226 [door opens] 21 00:03:11,692 --> 00:03:13,442 And here we all are. 22 00:03:15,195 --> 00:03:16,445 [man] Yes, you have. 23 00:03:17,155 --> 00:03:18,445 Great house, right? 24 00:03:20,367 --> 00:03:22,157 [man 2] I haven't been inside in years. 25 00:03:23,370 --> 00:03:24,660 Thank you. 26 00:03:26,206 --> 00:03:27,456 [man 3] Is there a downstairs bathroom? 27 00:03:28,417 --> 00:03:30,417 -Thanks. -[woman] Thanks so much. 28 00:03:30,752 --> 00:03:33,422 [Dorothy] Colleen, how have you been? 29 00:03:33,505 --> 00:03:34,625 Nice to see you. 30 00:03:34,715 --> 00:03:35,835 Do you want to hold him? 31 00:03:35,924 --> 00:03:37,594 Do you want to meet Colleen? 32 00:03:38,260 --> 00:03:39,640 You must come with me. 33 00:03:40,470 --> 00:03:42,390 [gasps] Hi. 34 00:03:43,056 --> 00:03:44,216 [Dorothy giggling] 35 00:03:45,809 --> 00:03:47,019 [Dorothy] Hi. 36 00:03:47,102 --> 00:03:49,772 [Natalie] I swore I would never set foot in a church again, 37 00:03:49,855 --> 00:03:52,975 and there I was on my goddamn knees pretending to pray. 38 00:03:53,066 --> 00:03:56,986 [scoffs] If there is a hell, rest assured, we'll burn down there together. 39 00:03:57,571 --> 00:03:59,701 I don't think that's as flattering as you think it is. 40 00:04:05,495 --> 00:04:06,825 Still here, Leanne? 41 00:04:11,084 --> 00:04:14,464 All things considered, I think that went pretty well. 42 00:04:14,546 --> 00:04:16,376 Did you even hear a word the priest said? 43 00:04:16,464 --> 00:04:18,884 My fucking heart was beating so fast, I thought I was gonna have a coronary. 44 00:04:18,966 --> 00:04:20,676 Breathe. It's done now. 45 00:04:21,595 --> 00:04:22,885 No one suspects a thing. 46 00:04:23,305 --> 00:04:24,765 And Dorothy, she's okay, right? 47 00:04:26,016 --> 00:04:28,186 This is a party. She couldn't be happier. 48 00:04:28,644 --> 00:04:34,824 Well, we are standing right in the spot where Jericho was born... [laughs] 49 00:04:34,900 --> 00:04:37,360 after an 11-hour labor, 50 00:04:37,444 --> 00:04:41,784 that ended in a drug-free, natural water birth. 51 00:04:41,865 --> 00:04:43,905 [woman 2] You're so brave, Dorothy. 52 00:04:43,992 --> 00:04:47,162 Well, it's just the bond that's everything. 53 00:04:47,996 --> 00:04:50,616 When they placed him on my chest, I just... 54 00:04:55,587 --> 00:04:57,917 [cell phones beeping] 55 00:04:58,006 --> 00:05:00,426 [woman] Oh, God. It's one of those AMBER Alerts. 56 00:05:00,509 --> 00:05:04,679 I lost Matthew in a Macy's once. The longest 13 minutes of my life. 57 00:05:04,763 --> 00:05:07,353 [beeping continues] 58 00:05:10,853 --> 00:05:13,523 [Isabelle] How can she afford this place? And so close to the city. 59 00:05:13,939 --> 00:05:15,019 [Tobe] Surprise. 60 00:05:15,440 --> 00:05:16,940 What does her husband do? 61 00:05:17,025 --> 00:05:19,565 Sean challenges your gastronomic preconceptions. 62 00:05:20,195 --> 00:05:21,605 Say again, sport. 63 00:05:21,697 --> 00:05:22,867 He's a chef. 64 00:05:24,700 --> 00:05:26,620 Bet mom and pop are loaded too. 65 00:05:27,578 --> 00:05:28,698 We have picture. 66 00:05:31,874 --> 00:05:33,384 And we have sound. 67 00:05:33,458 --> 00:05:35,538 [church bell tolling] 68 00:05:35,627 --> 00:05:37,747 -Hey. Congratulations. -Hi. 69 00:05:38,630 --> 00:05:41,510 Uncanny. Where did you find him? 70 00:05:43,010 --> 00:05:44,550 Sort of fell into our laps. 71 00:05:46,096 --> 00:05:48,516 How often in life do you get a do-over, Juju? 72 00:05:58,650 --> 00:06:01,240 -[man] Hey, man, careful with that. -Go back! Rewind it. 73 00:06:03,071 --> 00:06:04,071 Stop. 74 00:06:20,714 --> 00:06:24,344 Making sure our physical self and our mental self are in step. 75 00:06:24,426 --> 00:06:27,046 Making sure they're in sync, you know? 76 00:06:27,137 --> 00:06:30,597 Because as we go through the world, there's so many things 77 00:06:30,682 --> 00:06:33,892 that pull at us and want to knock us off of our tracks. 78 00:06:36,605 --> 00:06:37,645 Hello. 79 00:06:42,528 --> 00:06:43,898 I'm Dorothy. 80 00:06:45,989 --> 00:06:46,989 Can I join you? 81 00:06:48,158 --> 00:06:49,328 Mm. 82 00:06:49,409 --> 00:06:50,489 Cool. 83 00:06:53,747 --> 00:06:55,207 That's a pretty dolly. 84 00:06:56,667 --> 00:06:57,837 What's her name? 85 00:06:58,752 --> 00:07:01,302 She's not a dolly. She's Pamela. 86 00:07:02,506 --> 00:07:03,756 Oh. 87 00:07:06,134 --> 00:07:07,764 Well, hello, Pamela. 88 00:07:08,262 --> 00:07:10,352 She says you can hold her. 89 00:07:11,557 --> 00:07:12,717 Oh. 90 00:07:24,152 --> 00:07:27,202 [echoing screams] 91 00:08:02,357 --> 00:08:03,357 Did you see him? 92 00:08:03,901 --> 00:08:05,361 Yes and no. 93 00:08:05,444 --> 00:08:07,994 He's not in the house. Yet. 94 00:08:10,490 --> 00:08:14,290 Circle the block. If you find him, take him down. 95 00:08:14,369 --> 00:08:15,369 [scoffs] 96 00:08:16,205 --> 00:08:17,995 What do you mean "take him down"? 97 00:08:18,999 --> 00:08:20,629 You have a car. 98 00:08:21,293 --> 00:08:22,633 Use your imagination. 99 00:08:23,545 --> 00:08:26,625 -Yeah, I can imagine myself going to jail. -Ah, don't be such a pussy. 100 00:08:27,299 --> 00:08:30,469 So, they told you... what she did. 101 00:08:33,554 --> 00:08:37,814 Dorothy will wake up one day, and she will blame us all for what we did to her. 102 00:08:38,393 --> 00:08:39,563 You included. 103 00:08:41,605 --> 00:08:44,225 Now, where is he? Jericho? 104 00:08:44,316 --> 00:08:47,646 I mean, I might as well play along and hold him once in a while. 105 00:08:49,321 --> 00:08:50,951 I'll find him for you, Natalie. 106 00:08:51,031 --> 00:08:52,031 You do that. 107 00:08:57,204 --> 00:08:58,214 Croquembouche? 108 00:08:58,997 --> 00:09:00,667 You're hungry, right? 109 00:09:00,749 --> 00:09:01,749 Yeah. 110 00:09:04,294 --> 00:09:09,014 Oh, my God. This is really good. Savory. What's in this? 111 00:09:09,967 --> 00:09:13,097 Liver, I think. Sean says it's a family recipe. 112 00:09:16,098 --> 00:09:17,848 [mumbles indistinctly] 113 00:09:21,478 --> 00:09:23,398 [girl screaming] 114 00:09:33,949 --> 00:09:35,699 -Have you seen Jericho? -Who? 115 00:09:35,784 --> 00:09:36,994 The baby. 116 00:09:38,245 --> 00:09:39,785 Well, he can't have gone far. 117 00:09:40,914 --> 00:09:43,754 Chill. Take a day off for once. 118 00:09:57,556 --> 00:09:59,016 Hello, little flower. 119 00:10:01,226 --> 00:10:03,556 [woman humming] 120 00:10:05,272 --> 00:10:07,612 [footsteps approaching] 121 00:10:11,403 --> 00:10:12,783 Julian? 122 00:10:15,199 --> 00:10:16,329 Hello, Sean. 123 00:10:17,659 --> 00:10:19,409 -I'm-- -I know who you are. 124 00:10:33,050 --> 00:10:35,640 Eighty-six grand. It's everything I've got for you. 125 00:10:35,719 --> 00:10:39,849 There isn't any more. Not today, not ever. So, take it and go. 126 00:10:53,320 --> 00:10:55,660 "Give me neither poverty nor riches. 127 00:10:56,782 --> 00:10:59,542 Feed me with the food that is my portion." 128 00:11:03,830 --> 00:11:05,620 So, if it's not about money... 129 00:11:07,292 --> 00:11:08,542 what do you want? 130 00:11:09,670 --> 00:11:10,710 The baby? 131 00:11:12,214 --> 00:11:13,474 Leanne? 132 00:11:13,549 --> 00:11:18,929 Do you know who you welcomed into your home, Sean? 133 00:11:20,389 --> 00:11:24,019 [woman] ♪ When the wind blows The baby will rock ♪ 134 00:11:24,434 --> 00:11:28,864 ♪ When the bough breaks This baby will fall ♪ 135 00:11:29,940 --> 00:11:34,320 ♪ Down will come baby, cradle and all ♪ 136 00:11:35,237 --> 00:11:37,107 [woman chuckling] 137 00:11:37,573 --> 00:11:38,573 [woman] Mm. 138 00:11:38,657 --> 00:11:40,527 He likes "Itsy Bitsy Spider" better. 139 00:11:42,911 --> 00:11:45,081 Dorothy sings it so nicely to him. 140 00:11:46,415 --> 00:11:47,825 Puts him straight to sleep. 141 00:11:48,250 --> 00:11:50,920 Then Dorothy must be the best mommy in the world. 142 00:11:54,923 --> 00:11:56,843 -[Jericho fusses] -Shh. 143 00:12:02,097 --> 00:12:03,097 What happened? 144 00:12:04,558 --> 00:12:05,728 [woman] Hmm? 145 00:12:11,315 --> 00:12:12,725 What did she do? 146 00:12:15,569 --> 00:12:17,149 After the fire, 147 00:12:17,237 --> 00:12:21,827 it was easier to let everyone believe that we lost Leanne too. 148 00:12:22,826 --> 00:12:26,616 So, my wife and I brought her to Pennsylvania 149 00:12:26,705 --> 00:12:30,995 and raised her as God instructed us. 150 00:12:31,752 --> 00:12:33,922 What does that got to do with us? Why is she here? 151 00:12:34,004 --> 00:12:37,054 Your wife wouldn't remember meeting her. It was so long ago. 152 00:12:37,674 --> 00:12:41,094 But Leanne never stopped talking about that day. 153 00:12:41,512 --> 00:12:43,722 Thought Dorothy was so pretty. 154 00:12:45,265 --> 00:12:46,515 So kind. 155 00:12:48,101 --> 00:12:53,361 And there she was, on the television telling Leanne stories. 156 00:12:54,274 --> 00:12:56,994 Tucking her in after prayer. 157 00:13:11,166 --> 00:13:16,756 Leanne likes to please the people she loves... 158 00:13:18,340 --> 00:13:20,680 and hurt the people she doesn't. 159 00:13:22,386 --> 00:13:23,716 [Leanne] It was an accident. 160 00:13:25,389 --> 00:13:27,059 It wasn't his time to go. 161 00:13:28,308 --> 00:13:30,268 God had a path for that woman. 162 00:13:32,312 --> 00:13:33,812 He wanted her to suffer. 163 00:13:35,440 --> 00:13:37,530 But you thought you knew better. 164 00:13:41,071 --> 00:13:43,411 [sniffs] The air is still putrid. 165 00:13:44,491 --> 00:13:46,911 I could smell it the moment I walked in the door. 166 00:13:48,370 --> 00:13:49,790 She's kind to me. 167 00:13:51,331 --> 00:13:53,291 She's going to hurt him again. 168 00:13:56,044 --> 00:13:58,464 She's going to hurt you. 169 00:14:00,883 --> 00:14:04,013 [panting] 170 00:14:04,720 --> 00:14:08,020 I fear Leanne has done something impetuous. 171 00:14:08,807 --> 00:14:11,687 Something that can't so easily be put right. 172 00:14:11,768 --> 00:14:13,558 I just want to know whose child it is. 173 00:14:14,813 --> 00:14:16,523 You know the answer to that. 174 00:14:18,192 --> 00:14:19,482 I don't actually. 175 00:14:19,568 --> 00:14:22,988 Then why did you keep him if he wasn't yours? 176 00:14:23,071 --> 00:14:25,821 For Dorothy. You don't know what she's been through. 177 00:14:26,408 --> 00:14:27,578 She needed this. 178 00:14:27,659 --> 00:14:31,249 And what does Sean need? 179 00:14:31,788 --> 00:14:32,788 What? 180 00:14:33,790 --> 00:14:38,420 What will mend poor, broken Sean? 181 00:14:41,089 --> 00:14:42,589 I'm-I'm not broken. 182 00:14:42,674 --> 00:14:46,144 "He heals the brokenhearted 183 00:14:46,220 --> 00:14:47,680 and binds up their wounds." 184 00:14:47,763 --> 00:14:49,853 What wounds do you have? 185 00:14:50,432 --> 00:14:54,192 What inflicts you, Sean? What has she done to you? 186 00:14:57,814 --> 00:14:59,444 -Splinters. -[gasps] 187 00:14:59,525 --> 00:15:02,815 -Yes, I get these splinters. -Yes. 188 00:15:02,903 --> 00:15:03,953 Food... 189 00:15:04,613 --> 00:15:06,663 No, I haven't tasted food since she arrived. 190 00:15:07,324 --> 00:15:08,334 Yes. 191 00:15:08,742 --> 00:15:11,122 -Get your fucking hands off him. -Julian, no. 192 00:15:12,246 --> 00:15:13,826 Ask him, Sean. 193 00:15:17,417 --> 00:15:19,127 I don't know what you want me to say. 194 00:15:19,211 --> 00:15:22,131 "Ask and you shall receive." 195 00:15:28,512 --> 00:15:29,682 I want him to stay. 196 00:15:29,763 --> 00:15:32,683 Who? Who, Sean? Ask. 197 00:15:36,019 --> 00:15:37,189 Jericho. 198 00:15:37,271 --> 00:15:40,571 Yes. 199 00:15:40,649 --> 00:15:41,979 I want my son back. 200 00:15:42,067 --> 00:15:44,027 Yes. 201 00:15:44,444 --> 00:15:46,784 -I want him back. -Yes. 202 00:15:48,448 --> 00:15:50,118 We help the righteous. 203 00:15:50,534 --> 00:15:52,244 Prayers that should be answered. 204 00:15:56,248 --> 00:15:57,248 Why? 205 00:16:00,878 --> 00:16:03,338 Who says that they don't deserve a second chance? 206 00:16:05,841 --> 00:16:10,551 And if I can do this for them, then I can decide. 207 00:16:14,183 --> 00:16:16,353 This house is changing you. 208 00:16:19,646 --> 00:16:23,606 What have they done to my little flower? 209 00:16:24,067 --> 00:16:25,187 Hmm? 210 00:16:27,321 --> 00:16:28,321 [door opens] 211 00:16:28,405 --> 00:16:29,405 Uh-- 212 00:16:31,158 --> 00:16:32,158 Oh. 213 00:16:33,285 --> 00:16:35,285 I was just waking him up from his nap. 214 00:16:39,249 --> 00:16:42,959 Praise the Lord for Dorothy Turner, living and breathing before our very eyes. 215 00:16:44,254 --> 00:16:45,464 How kind. 216 00:16:48,300 --> 00:16:49,590 Have we met? 217 00:16:50,677 --> 00:16:52,507 This is my Aunt May, Dorothy. 218 00:16:55,307 --> 00:16:58,477 We are just so grateful for all the love and kindness 219 00:16:58,560 --> 00:17:00,400 you've shown to our little flower. 220 00:17:02,606 --> 00:17:04,606 Well, she's one of the family now. 221 00:17:05,858 --> 00:17:07,068 Aren't you, Leanne? 222 00:17:10,489 --> 00:17:11,819 Yes, Mrs. Turner. 223 00:17:12,741 --> 00:17:14,411 Here, let me take him. 224 00:17:15,953 --> 00:17:18,953 We're pouring champagne. My father's gonna make a speech. 225 00:17:23,669 --> 00:17:26,629 Please enjoy our hospitality, Aunt May. 226 00:17:39,017 --> 00:17:40,187 Come home. 227 00:17:41,436 --> 00:17:42,516 Both of you. 228 00:17:47,025 --> 00:17:48,065 Dorothy. 229 00:17:50,946 --> 00:17:53,446 When she wakes tomorrow, he'll be gone. 230 00:17:54,867 --> 00:17:58,197 No more dolls. No more pretending. 231 00:17:59,913 --> 00:18:02,293 As it was meant to be. 232 00:18:03,166 --> 00:18:04,166 Mm? 233 00:18:05,252 --> 00:18:07,462 You're our servant, not hers. 234 00:18:13,510 --> 00:18:16,180 Could I have everyone's attention? One minute. 235 00:18:17,181 --> 00:18:18,851 -Here he is, folks. -[woman] We'll talk after again. 236 00:18:18,932 --> 00:18:20,602 The reason we're all here today. 237 00:18:21,435 --> 00:18:22,475 Isn't he perfect? 238 00:18:22,561 --> 00:18:23,561 Yes. 239 00:18:24,188 --> 00:18:28,148 I'd like to say something to the beautiful family that fills these walls. 240 00:18:28,859 --> 00:18:30,149 And it's this: 241 00:18:31,486 --> 00:18:35,116 It's tough, what you are embarking on. 242 00:18:35,532 --> 00:18:38,412 But you'll do your best. [sniffles] 243 00:18:38,493 --> 00:18:39,793 We know you will. 244 00:18:40,662 --> 00:18:44,212 And you'll give him love. You have it in abundance. 245 00:18:45,542 --> 00:18:47,292 But you will make mistakes. 246 00:18:48,545 --> 00:18:49,755 We all do. 247 00:18:50,672 --> 00:18:54,382 We all had those AMBER Alerts on our phones earlier today. 248 00:18:55,636 --> 00:18:58,056 When you're a parent, every day is an AMBER Alert. 249 00:18:58,138 --> 00:18:59,178 [partygoers chuckling] 250 00:18:59,264 --> 00:19:01,274 It could all change in a heartbeat. 251 00:19:03,143 --> 00:19:06,773 A wrong step, a look the other way. 252 00:19:07,523 --> 00:19:08,823 You're in the hands of fate. 253 00:19:08,899 --> 00:19:11,149 But if you're lucky, 254 00:19:12,069 --> 00:19:14,279 if you're real lucky in life... 255 00:19:15,364 --> 00:19:17,954 and you get to be this ripe old age, 256 00:19:18,825 --> 00:19:20,155 I can promise you... 257 00:19:21,161 --> 00:19:23,541 that you will only remember the good times. 258 00:19:23,622 --> 00:19:24,712 [Dorothy] Oh. 259 00:19:29,753 --> 00:19:32,173 Officially approved by him upstairs. Hmm? 260 00:19:33,590 --> 00:19:36,840 Please welcome to the Turner family... Jericho. 261 00:19:36,927 --> 00:19:38,547 [all] To Jericho. 262 00:19:40,305 --> 00:19:41,305 Ooh! Okay. 263 00:19:43,016 --> 00:19:45,806 [cheering, laughing] 264 00:19:45,894 --> 00:19:47,564 -Thank you, Chef. -You're welcome, Chef. 265 00:19:53,318 --> 00:19:56,198 That's it. He's ours now for life. 266 00:19:57,155 --> 00:19:59,655 "What is sown is perishable. 267 00:20:00,242 --> 00:20:03,372 What is raised is imperishable." 268 00:20:04,204 --> 00:20:05,794 -What does-- -Hey. 269 00:20:06,373 --> 00:20:09,593 Uh, it's lucky. Give it to Jericho on his 21st birthday. 270 00:20:09,668 --> 00:20:11,248 -Thanks, Chef. -Congrats, Chef. 271 00:20:16,216 --> 00:20:19,506 Are you sure we haven't met before? You look so familiar to me. 272 00:20:20,137 --> 00:20:23,267 Oh, it's just impossible. I'd remember meeting you, Dorothy. 273 00:20:23,348 --> 00:20:24,348 Oh. 274 00:20:25,475 --> 00:20:27,435 [knocking on door] 275 00:20:29,062 --> 00:20:30,982 Hello. Is there a Mrs. Turner here? 276 00:20:31,064 --> 00:20:33,484 [police radio chattering] 277 00:20:34,610 --> 00:20:35,610 Thank you. 278 00:20:42,075 --> 00:20:43,825 Hello. Can I help you? 279 00:20:44,453 --> 00:20:45,793 Mrs. Turner? 280 00:20:45,871 --> 00:20:47,371 Yes, I'm Dorothy Turner. 281 00:20:48,957 --> 00:20:52,537 Ma'am, we were given your name and address in connection with a missing child. 282 00:21:02,387 --> 00:21:03,677 [girl crying] 283 00:21:03,764 --> 00:21:06,274 Hannah? Hannah? Hannah! 284 00:21:06,350 --> 00:21:07,180 Oh. 285 00:21:07,267 --> 00:21:09,727 [crying] Come here, baby. 286 00:21:10,312 --> 00:21:13,982 Oh, God. Oh, my God. I was so worried about you. 287 00:21:14,066 --> 00:21:17,276 We think she may have just followed you guys home from church by accident. 288 00:21:17,361 --> 00:21:19,401 [policewoman] Didn't you get the AMBER Alerts? 289 00:21:20,030 --> 00:21:22,240 Philly's finest, ladies and gentlemen. 290 00:21:22,324 --> 00:21:25,204 [applause] 291 00:21:25,285 --> 00:21:27,495 [classical music playing] 292 00:21:27,579 --> 00:21:29,209 [policeman] Well, you folks have a good night. 293 00:21:32,084 --> 00:21:33,504 [Hannah's mother] Come. Come on. Let's go. 294 00:21:35,295 --> 00:21:36,295 Let's go home. 295 00:21:36,380 --> 00:21:39,170 [Jericho fussing] 296 00:21:41,885 --> 00:21:44,255 Where are they? Did they go? 297 00:21:56,108 --> 00:21:57,528 Thought they called the cops on us. 298 00:21:59,695 --> 00:22:01,355 I can't feel anything. 299 00:22:01,780 --> 00:22:02,780 What did you do? 300 00:22:02,865 --> 00:22:05,735 I can't feel anything. I can't taste anything, Julian. She's doing this to me. 301 00:22:05,826 --> 00:22:07,866 Don't let that crazy get inside your head. 302 00:22:18,964 --> 00:22:21,594 [wind whistling] 303 00:22:28,182 --> 00:22:30,812 [reporter] Our satellites are tracking a powerful storm system 304 00:22:30,893 --> 00:22:32,393 moving in from the east tonight. 305 00:22:32,477 --> 00:22:34,687 And this one's taking us by surprise. 306 00:22:34,771 --> 00:22:38,281 Winds expected to be somewhere around 60 miles per hour, 307 00:22:38,358 --> 00:22:40,238 and structural damage is likely. 308 00:22:40,319 --> 00:22:42,859 A high wind watch is in place for the Philadelphia area. 309 00:22:42,946 --> 00:22:47,406 So, batten down those hatches and don't go out unless absolutely necessary. 310 00:22:47,492 --> 00:22:49,622 [male anchor] Thanks, Diane. Yeah, it's really picking up out there. 311 00:22:49,703 --> 00:22:54,293 Now, what do you do with a linebacker with a dislocated shoulder? Here's Chris-- 312 00:22:55,375 --> 00:22:57,705 [Natalie] Dante will be here in two minutes. 313 00:22:58,128 --> 00:22:59,758 Be right with you, honey bear. 314 00:23:03,175 --> 00:23:04,505 Did you give him the money? 315 00:23:04,968 --> 00:23:06,218 Wouldn't take it. 316 00:23:07,012 --> 00:23:10,102 Religious fanatics. They don't know the first thing about negotiation. 317 00:23:11,099 --> 00:23:13,019 I prayed for him to come back, Julian. 318 00:23:14,728 --> 00:23:16,648 You told him what he needed to hear. 319 00:23:17,689 --> 00:23:19,479 I know my son when I hold him. 320 00:23:21,276 --> 00:23:22,776 She brought him back. 321 00:23:28,575 --> 00:23:30,485 I paid Roscoe to sit watch tonight. 322 00:23:31,703 --> 00:23:35,543 I don't think anything's gonna happen, but just in case. 323 00:23:38,001 --> 00:23:39,001 [Natalie] Julian. 324 00:23:40,838 --> 00:23:41,958 Get some rest. 325 00:23:42,548 --> 00:23:44,298 Who names a fucking child Dante? 326 00:23:57,354 --> 00:24:00,524 [Leanne crying] 327 00:24:20,085 --> 00:24:21,665 [knocking on door continues] 328 00:24:25,841 --> 00:24:27,261 [sighs] 329 00:24:36,018 --> 00:24:37,018 [key clicks] 330 00:24:50,532 --> 00:24:51,622 We did it. 331 00:24:53,619 --> 00:24:54,619 We did. 332 00:24:57,664 --> 00:24:59,174 [Dorothy] Our little miracle. 333 00:25:02,169 --> 00:25:05,459 I can't believe something so perfect... 334 00:25:07,132 --> 00:25:08,512 came out of me. 335 00:25:14,640 --> 00:25:16,680 I almost don't believe he's real. 336 00:25:19,520 --> 00:25:20,520 He's real. 337 00:25:22,439 --> 00:25:23,609 He's Jericho. 338 00:25:38,789 --> 00:25:41,379 Hey, lady, are you okay? 339 00:26:08,777 --> 00:26:13,367 [television inaudible] 340 00:26:48,275 --> 00:26:51,105 Car theft in the city has reached epidemic proportions. 341 00:26:51,195 --> 00:26:53,105 The perpetrators? Teenagers. 342 00:27:27,648 --> 00:27:29,188 -[DVD player clicks] -[disc whirs] 343 00:27:29,274 --> 00:27:30,324 [DVD player beeps] 344 00:27:33,570 --> 00:27:38,530 Twenty-four hours ago, federal authorities surrounded the compound here in Wilmington 345 00:27:38,617 --> 00:27:40,827 after reports of gunshots. 346 00:27:40,911 --> 00:27:45,331 Latest figures suggest there are still at least a dozen people inside, 347 00:27:45,415 --> 00:27:47,575 half of whom are believed to be children. 348 00:27:48,043 --> 00:27:51,633 There is no predicting when or if there will be a resolution 349 00:27:51,713 --> 00:27:56,683 to this standoff between ATF agents and the Church of the Lesser Saints, 350 00:27:56,760 --> 00:27:59,680 or indeed if controversial cult leader May Markham 351 00:27:59,763 --> 00:28:01,973 is still inside the compound. 352 00:28:17,489 --> 00:28:19,319 [water bubbling] 353 00:29:28,018 --> 00:29:29,808 [panting] 354 00:30:08,517 --> 00:30:11,187 So, after three days of tense negotiations, 355 00:30:11,270 --> 00:30:13,610 the ATF noticed smoke coming out of the building. 356 00:30:13,689 --> 00:30:16,569 They've decided they can't wait any longer and now they are moving in. 357 00:30:17,317 --> 00:30:19,897 [groans] Don't know if you want to get any closer to this. 358 00:30:21,238 --> 00:30:22,658 Let's see what's happening here. 359 00:30:23,824 --> 00:30:25,584 Oh, my God! Oh, my God! Okay. 360 00:30:25,659 --> 00:30:26,829 Nicky, you okay? 361 00:30:26,910 --> 00:30:29,870 There's been some kind of explosion and now I'm hearing gunshots. 362 00:30:29,955 --> 00:30:31,575 -[gunfire] -Oh, my God. 363 00:31:00,360 --> 00:31:03,110 [police radio chattering] 364 00:31:16,502 --> 00:31:17,922 [gear shifter clicks] 24517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.