All language subtitles for Scooby.Doo.and.Guess.Who.S01E12.Quit.Clowning.720p.BOOM.WEB-DL.AAC2.0.H.264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:06,474 According to City Hall officials, 2 00:00:06,541 --> 00:00:09,277 the Mayor said he won't make the mistake of inviting 3 00:00:09,344 --> 00:00:12,446 an orangutan to a press conference again 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,882 without bringing any banas. 5 00:00:14,949 --> 00:00:16,551 [chuckling] Peeling off from that story, 6 00:00:16,618 --> 00:00:19,887 in local news, our very own hometown hero, Kenan Thompson 7 00:00:19,954 --> 00:00:23,824 will be MCing our annual QTTV telethon this year. 8 00:00:23,891 --> 00:00:25,426 [man laughing over intercom] 9 00:00:25,493 --> 00:00:27,195 -[intercom buzzing] -I'm getting some interference. 10 00:00:27,261 --> 00:00:30,264 Uh, something's definitely wrong here. 11 00:00:30,331 --> 00:00:32,833 -[laughing continues] -Whoa, hey, hey! 12 00:00:32,900 --> 00:00:34,935 [laughing continues] 13 00:00:35,002 --> 00:00:36,436 -[crashing] -It's the curse! 14 00:00:36,503 --> 00:00:37,805 -Ahhh! -[gasping] 15 00:00:37,872 --> 00:00:39,339 [laughing maniacally] 16 00:00:39,406 --> 00:00:41,274 It's Pazzo! 17 00:00:41,341 --> 00:00:43,591 [all screaming] 18 00:00:49,950 --> 00:00:53,100 [laughing maniacally] 19 00:01:00,728 --> 00:01:03,931 [bats screeching] 20 00:01:03,998 --> 00:01:07,301 ♪Scooby-Dooby-Doo and Guess Who?♪ 21 00:01:07,368 --> 00:01:10,337 ♪We know you're one in a million♪ 22 00:01:10,404 --> 00:01:11,805 ♪Scooby-Doo♪ 23 00:01:11,872 --> 00:01:14,141 ♪We can count on you Scooby-Doo♪ 24 00:01:14,208 --> 00:01:19,208 ♪To catch and unmask that villain♪ 25 00:01:19,980 --> 00:01:24,980 [Shaggy]Zoinks! It's Kenan Thompson! 26 00:01:28,423 --> 00:01:31,191 Like, man, are you sure this is the place? 27 00:01:31,258 --> 00:01:33,527 Yup. QTTT TV! 28 00:01:33,594 --> 00:01:36,230 -This is it. -Kenan Thompson. 29 00:01:36,297 --> 00:01:38,699 That's right, dude. He is totally like... 30 00:01:38,766 --> 00:01:41,369 [all] Actor and comedian, Kenan Thompson. 31 00:01:41,436 --> 00:01:44,905 Uh, yeah, thanks. I already know that. [chuckles] 32 00:01:44,972 --> 00:01:47,708 Uh, hi. I'm Megan, station manager. 33 00:01:47,775 --> 00:01:49,410 I'm so glad you're here. 34 00:01:49,477 --> 00:01:51,946 Always happy to help my favorite hometown TV station. 35 00:01:52,012 --> 00:01:55,816 I am but a humble thespian at your service. 36 00:01:55,883 --> 00:01:57,418 And we're his mouses. 37 00:01:57,485 --> 00:02:02,223 Not mouses, Scoob. Muses. We're Kenan's muses. [laughs] 38 00:02:02,290 --> 00:02:05,393 Oh! My fountain of inspiration, these two. 39 00:02:05,460 --> 00:02:09,195 Plus, if they laugh, I know I've struck me some serious comedy gold. 40 00:02:09,262 --> 00:02:10,298 Ka-ching! 41 00:02:10,364 --> 00:02:12,266 We certainly need those laughs around here. 42 00:02:12,333 --> 00:02:14,101 If tonight's telethon isn't a success, 43 00:02:14,168 --> 00:02:15,903 we're gonna have to close the station. 44 00:02:15,970 --> 00:02:17,571 I'm down to a skeleton crew. 45 00:02:17,638 --> 00:02:19,573 -[both exclaiming] -Relax! 46 00:02:19,640 --> 00:02:21,408 It just means a small crew. 47 00:02:21,475 --> 00:02:22,810 That's why I'm so excited 48 00:02:22,876 --> 00:02:25,112 you agreed to headline our telethon, Kenan. 49 00:02:25,179 --> 00:02:27,915 You're our last hope. You're gonna save us. 50 00:02:27,982 --> 00:02:29,651 Well, then we need more than just a telethon. 51 00:02:29,717 --> 00:02:34,054 That's right, you heard me. What we need is a Kenathon! 52 00:02:34,121 --> 00:02:38,025 -[both giggling] -[both] A Kenathon? 53 00:02:38,092 --> 00:02:40,428 Like, show 'em your dance moves, man. 54 00:02:40,495 --> 00:02:43,196 Twinkle toes! Gleep, glurp, glurp, glurp. 55 00:02:43,263 --> 00:02:44,598 [both giggling] 56 00:02:44,665 --> 00:02:47,067 Wait, now show her King Tutan-Kenan. 57 00:02:47,134 --> 00:02:48,469 Oh! Walk like an Egyptian. 58 00:02:48,536 --> 00:02:51,305 Oh, yeah, go everywhere. I feel like new money! 59 00:02:51,372 --> 00:02:54,240 Why, dude, do another one, do another one. 60 00:02:54,307 --> 00:02:58,712 [imitating dog] 61 00:02:58,779 --> 00:03:01,915 Dude, Scoob, dog, dog, Scoob. [laughs] 62 00:03:01,982 --> 00:03:04,051 -[both giggling] -Who's that? 63 00:03:04,118 --> 00:03:06,253 [Megan] The station attorney, AJ Dobbs. 64 00:03:06,320 --> 00:03:08,489 He's been the cool head during this tough time. 65 00:03:08,556 --> 00:03:10,324 Excuse me, we need to get going, Megan, 66 00:03:10,391 --> 00:03:11,892 for our meeting with the bank. 67 00:03:11,959 --> 00:03:13,194 Oh, right, right. 68 00:03:13,260 --> 00:03:14,962 The telethon goes live at seven o'clock. 69 00:03:15,029 --> 00:03:17,631 Use whatever you need to get ready, stages, cameras, 70 00:03:17,698 --> 00:03:18,966 you got the place to yourselves. 71 00:03:19,033 --> 00:03:20,334 Uh, is there anything I'm forgettin'? 72 00:03:20,401 --> 00:03:22,202 Did you tell them about the curse? 73 00:03:22,269 --> 00:03:23,237 Curse? 74 00:03:23,304 --> 00:03:26,339 Yes, the curse of Pazzo, the ghost clown. 75 00:03:26,406 --> 00:03:27,775 [both] Ghost clown. 76 00:03:27,841 --> 00:03:30,010 [Shaggy screams] 77 00:03:30,077 --> 00:03:32,880 -[car beeping] -[both grunting] 78 00:03:32,947 --> 00:03:34,848 Ghost clown? 79 00:03:34,915 --> 00:03:37,384 [chuckles nervously] Good luck. 80 00:03:37,451 --> 00:03:39,653 See you in a bit. 81 00:03:39,720 --> 00:03:41,723 This is truly somethin'. 82 00:03:41,790 --> 00:03:44,992 I spent my childhood watchin' this local TV station. 83 00:03:45,059 --> 00:03:48,629 All the old cartoons, the TV reruns. 84 00:03:48,695 --> 00:03:50,530 The Pazzo the Clown show. 85 00:03:50,597 --> 00:03:52,800 As in Pazzo, the ghost clown? 86 00:03:52,866 --> 00:03:54,736 I dunno anything about that. 87 00:03:54,803 --> 00:03:57,338 All I know is that I love me somePazzo the Clown when I was a kid. 88 00:03:57,405 --> 00:03:59,740 You two know, there's no such thing as ghosts. 89 00:03:59,807 --> 00:04:01,375 Excuse me, Velma. 90 00:04:01,442 --> 00:04:03,844 For Scoob and me, the jury is still out on that one. 91 00:04:03,911 --> 00:04:05,980 Ghosts could definitely be real. 92 00:04:06,046 --> 00:04:08,582 They always seem real to me. 93 00:04:08,649 --> 00:04:11,718 [gulps] 94 00:04:11,785 --> 00:04:14,121 [laughs evilly] 95 00:04:14,188 --> 00:04:16,623 Relax, guys, there's nothing to be afraid of. 96 00:04:16,690 --> 00:04:18,358 [all screaming] 97 00:04:18,425 --> 00:04:19,493 [cell phone beeping] 98 00:04:19,559 --> 00:04:20,995 It's Pazzo. 99 00:04:21,061 --> 00:04:25,866 -Pazzo! [whimpering] -I really don't like clowns. 100 00:04:25,933 --> 00:04:28,503 -Nobody move. -[all exclaim] 101 00:04:28,569 --> 00:04:32,006 Wouldn't want you to get hurt in the dark. 102 00:04:32,072 --> 00:04:33,640 Wow, that really startled me. 103 00:04:33,707 --> 00:04:35,475 [Shaggy groans] 104 00:04:35,542 --> 00:04:37,178 Sorry to startle you. 105 00:04:37,244 --> 00:04:39,547 I'm the contractor from the construction site next door. 106 00:04:39,614 --> 00:04:42,482 My boys accidentally blew a breaker. 107 00:04:42,549 --> 00:04:44,118 Ah! Shoot. 108 00:04:44,185 --> 00:04:46,554 All the wiring is connected between these old buildings. 109 00:04:46,621 --> 00:04:50,057 I'm gonna have to rewire everything. 110 00:04:50,124 --> 00:04:52,126 Oh, man. This is where they taped 111 00:04:52,193 --> 00:04:54,161 all the original Pazzo the Clown shows 112 00:04:54,228 --> 00:04:56,397 I watched them over and over. 113 00:04:56,464 --> 00:04:58,299 And they had this great part in the opening credits 114 00:04:58,366 --> 00:05:01,202 where Pazzo throws a pie in a kid's face. 115 00:05:01,268 --> 00:05:05,506 It was comedic genius. Oh, how I wanted to be that kid. 116 00:05:05,573 --> 00:05:08,175 Gettin' that pie in the face every day 117 00:05:08,242 --> 00:05:10,844 for all of TV eternity. 118 00:05:10,911 --> 00:05:14,181 To be a part of comedy legend. 119 00:05:14,248 --> 00:05:17,351 [sighs] Pazzo was one of my earliest influences. 120 00:05:17,418 --> 00:05:19,519 He had such a brilliant sense of comedic... 121 00:05:19,586 --> 00:05:22,456 [all] Timing! 122 00:05:22,523 --> 00:05:25,592 -Uh, yeah. Timing. Good job, guys. -[door opens] 123 00:05:25,659 --> 00:05:28,062 [all screaming] 124 00:05:28,128 --> 00:05:30,064 -Hi. -Simone? 125 00:05:30,130 --> 00:05:32,466 Hi, hey, hey, hi. Hello. Simone. 126 00:05:32,533 --> 00:05:33,834 Yeah, I'm Kenan's acting partner. 127 00:05:33,901 --> 00:05:38,251 Hey, hi, pleasure. What's up? 128 00:05:40,074 --> 00:05:42,577 What are you doing here? We talked about this. 129 00:05:42,643 --> 00:05:45,812 We are not in middle school drama club anymore, Simone. 130 00:05:45,879 --> 00:05:48,015 I'm a solo act now. Solo. 131 00:05:48,082 --> 00:05:51,118 As in,uno, mano, me, myself and I. 132 00:05:51,185 --> 00:05:55,789 This isn't over, Kenan Thompson. 133 00:05:55,856 --> 00:05:58,792 You will be sorry. 134 00:05:58,859 --> 00:06:02,263 Hmm... 135 00:06:02,329 --> 00:06:05,299 You got any ideas what you might do on the telethon, Kenan? 136 00:06:05,366 --> 00:06:08,235 Well, some skits and sketches. Maybe some surprises. 137 00:06:08,302 --> 00:06:11,404 You know, improvise while I televise. 138 00:06:11,471 --> 00:06:12,671 Huh? Ah! 139 00:06:16,910 --> 00:06:19,746 [gasps] Shaggy, you're invisible. 140 00:06:19,813 --> 00:06:21,848 -Ahhh! -Scoob! 141 00:06:21,915 --> 00:06:25,119 Like, where did I go? [screaming] 142 00:06:25,185 --> 00:06:27,988 You've got a great t-shirt against the green screen. 143 00:06:28,055 --> 00:06:30,590 It's TV magic, bro. 144 00:06:30,657 --> 00:06:32,659 [giggles] 145 00:06:32,726 --> 00:06:34,562 [ghost clown giggling] 146 00:06:34,629 --> 00:06:36,596 Huh, it looks like we're experiencing some technical difficulties. 147 00:06:36,663 --> 00:06:37,664 Please stand by. 148 00:06:37,731 --> 00:06:39,299 -[typing] -Ahhh! 149 00:06:39,365 --> 00:06:40,433 [crashes] 150 00:06:40,500 --> 00:06:42,435 [laughs evilly] 151 00:06:42,502 --> 00:06:43,538 Get out! 152 00:06:43,604 --> 00:06:45,306 Where's that signal coming from? 153 00:06:45,373 --> 00:06:46,907 Some kind of outside hack. 154 00:06:46,974 --> 00:06:49,076 Or an inside curse? 155 00:06:49,143 --> 00:06:51,879 You've been warned. Get out! 156 00:06:51,945 --> 00:06:53,748 Or be cursed. 157 00:06:53,815 --> 00:06:56,484 -[both exclaiming] -Like somebody, hand me the remote. 158 00:06:56,551 --> 00:07:00,020 I wanna change this kooky ghost channel. 159 00:07:00,087 --> 00:07:02,356 Hey, what the... 160 00:07:02,423 --> 00:07:05,625 Hey, hey, hey, now, ain't no remote there. 161 00:07:05,692 --> 00:07:06,827 I can't find it. 162 00:07:06,894 --> 00:07:09,444 [laughing evilly] 163 00:07:13,734 --> 00:07:16,237 [squeaking] 164 00:07:16,303 --> 00:07:19,903 -[growls] -[both scream] 165 00:07:21,942 --> 00:07:24,211 [growls] 166 00:07:24,278 --> 00:07:29,278 Come on, Scoob. Let's take the catwalk! 167 00:07:32,086 --> 00:07:35,155 Get out! [laughing evilly] 168 00:07:35,222 --> 00:07:36,890 Or be doomed. 169 00:07:36,957 --> 00:07:39,260 -Zoinks. -Oh. 170 00:07:39,326 --> 00:07:43,664 -[growling] -[both screaming] 171 00:07:43,731 --> 00:07:48,731 -Whoa, whoa, whoa. -[laughing maniacally] 172 00:07:49,670 --> 00:07:53,173 Like, maybe we need to cut back on the Scooby Snacks. 173 00:07:53,240 --> 00:07:56,643 [both whimpering] 174 00:07:56,710 --> 00:08:01,648 [both screaming] 175 00:08:01,715 --> 00:08:02,884 Huh? 176 00:08:02,951 --> 00:08:04,652 Now, that's what I call makin' an entrance. 177 00:08:04,719 --> 00:08:07,455 And it seems our ghost clown has made its exit. 178 00:08:07,521 --> 00:08:09,724 But not before leaving this behind. 179 00:08:09,791 --> 00:08:12,294 Looks like somebody just handed us our first clue. 180 00:08:12,360 --> 00:08:15,262 [Kenan] Well, you know who could crack this caper wide open? 181 00:08:15,329 --> 00:08:20,234 -MC Detective Kenan Clue-man. -[horn blows] 182 00:08:20,301 --> 00:08:22,170 [beatboxing] 183 00:08:22,237 --> 00:08:25,006 [rapping] ♪ I'm spinnin' rhymes While solving my crimes ♪ 184 00:08:25,073 --> 00:08:27,809 ♪ My style is lyrical And my evidence empirical ♪ 185 00:08:27,875 --> 00:08:29,877 ♪ I wear the gum Gum, gum shoes ♪ 186 00:08:29,944 --> 00:08:33,748 ♪ 'Cause I'm sneaking up on Cli, cli, cli, clues ♪ 187 00:08:33,815 --> 00:08:37,284 Well, gang, I don't know comedy, but I do know this. 188 00:08:37,351 --> 00:08:40,120 We can't let that ghost clown stop the telethon. 189 00:08:40,187 --> 00:08:42,622 It's time we split up and look for clues. 190 00:08:42,689 --> 00:08:44,392 He always says that. 191 00:08:44,459 --> 00:08:47,662 Shaggy, Scooby, you stay with Kenan while he rehearses for the telethon. 192 00:08:47,728 --> 00:08:49,831 -The Kenathon. -Thanks, Scoob. 193 00:08:49,897 --> 00:08:54,897 Daphne and Velma, and I will check the building for anything suspicious. 194 00:08:55,003 --> 00:08:57,272 ♪ Talkin' on My, my, my behalf ♪ 195 00:08:57,339 --> 00:09:01,375 ♪ Hope the ghost clown Won't get the la, la The very last laugh ♪ 196 00:09:01,442 --> 00:09:05,079 The very last laugh. [laughing] 197 00:09:05,146 --> 00:09:08,516 Oh, man, this telethon needs to be a really big hit to save the station. 198 00:09:08,582 --> 00:09:10,050 All right, while I try out some stuff, 199 00:09:10,117 --> 00:09:11,519 pretend you're watching me on TV, okay? 200 00:09:11,585 --> 00:09:12,953 It helps me with my process. 201 00:09:13,020 --> 00:09:14,321 Like totally! 202 00:09:14,388 --> 00:09:16,957 [both laughing] 203 00:09:17,024 --> 00:09:20,194 [both continue laughing] 204 00:09:20,260 --> 00:09:22,030 I haven't done anything, yet. 205 00:09:22,096 --> 00:09:26,033 Like, man, Scoob. Am I crazy or is that dude on TV talkin' to us? 206 00:09:26,099 --> 00:09:27,067 [both laughing] 207 00:09:27,134 --> 00:09:29,136 Uh-oh. Oh, no. 208 00:09:29,203 --> 00:09:31,238 I'm a man trapped inside a television. 209 00:09:31,305 --> 00:09:32,973 Hey, let me outta here. 210 00:09:33,040 --> 00:09:34,508 [both laughing] 211 00:09:34,575 --> 00:09:37,378 Help, help. Hey, you! I'm talkin' to you. 212 00:09:37,444 --> 00:09:39,779 -Oh! -[both laughing] 213 00:09:39,846 --> 00:09:42,015 Man, I love this show. 214 00:09:42,082 --> 00:09:46,432 -It's my favorite. -Mine too. 215 00:09:50,892 --> 00:09:53,594 [Fred] I once read that scorpions glow in the dark, naturally. 216 00:09:53,661 --> 00:09:56,296 There's nothing natural about a glowing clown 217 00:09:56,363 --> 00:10:00,568 Or supernatural, for that matter. Look. 218 00:10:00,635 --> 00:10:05,605 [all singing indistinctly] 219 00:10:05,672 --> 00:10:07,007 Yeah. 220 00:10:07,074 --> 00:10:08,309 [all laughing] 221 00:10:08,375 --> 00:10:11,044 Nice, just the right mix of funk, spunk, 222 00:10:11,111 --> 00:10:13,046 and alley-oop for the dunk. 223 00:10:13,113 --> 00:10:14,816 -Yeah. -[all laughing] 224 00:10:14,882 --> 00:10:16,183 That's gonna be hard to follow. 225 00:10:16,250 --> 00:10:17,485 Maybe I should save it for last. 226 00:10:17,551 --> 00:10:18,953 But wait, what do I do in the middle. 227 00:10:19,020 --> 00:10:21,422 Aw, I just boxed myself into a talent corner. 228 00:10:21,489 --> 00:10:24,592 -What do I do? -[both] Hmm... 229 00:10:24,659 --> 00:10:27,227 -You could tell some jokes. -I like knock, knocks. 230 00:10:27,294 --> 00:10:29,196 -No. -How about spinning plates? 231 00:10:29,263 --> 00:10:30,264 -No. -Bird calls? 232 00:10:30,331 --> 00:10:32,032 -No! -Impressions? 233 00:10:32,099 --> 00:10:33,200 -Monologue? -No! 234 00:10:33,267 --> 00:10:35,569 Wait, go back. Impressions? 235 00:10:35,636 --> 00:10:37,805 [imitating] And like, zoinks, Scoob. 236 00:10:37,872 --> 00:10:39,573 I'm, like, itching for some of those 237 00:10:39,640 --> 00:10:41,842 like, Kooky, crazy, like... 238 00:10:41,908 --> 00:10:44,212 Scooby, like, Snacks. 239 00:10:44,279 --> 00:10:47,881 Like, dude, like, I don't like say, like, like, that much. 240 00:10:47,948 --> 00:10:50,284 [chuckles] You do, Shaggy. 241 00:10:50,351 --> 00:10:52,085 Like, not really. 242 00:10:52,152 --> 00:10:56,323 Ruh-roh, Shaggy. Ruh-roh, ruh-roh. 243 00:10:56,390 --> 00:10:58,792 -I don't say "Ruh-roh." -Like, yeah, you do. 244 00:10:58,859 --> 00:11:00,194 No I don't. 245 00:11:00,260 --> 00:11:01,462 -Do so. -You do so. 246 00:11:01,529 --> 00:11:02,996 -Do so. -I don't. 247 00:11:03,063 --> 00:11:04,298 -[both] You do. -I don't. 248 00:11:04,365 --> 00:11:06,100 -You do so. -You... Do so. 249 00:11:06,167 --> 00:11:10,671 I don't. I don't. I don't. I don't. I don't. [whimpers] 250 00:11:10,738 --> 00:11:15,076 Ruh-roh, I said it too many times. 251 00:11:15,143 --> 00:11:19,313 It wouldn't be a mystery without a creepy basement. 252 00:11:19,380 --> 00:11:22,049 [Daphne and Velma gasping] 253 00:11:22,115 --> 00:11:25,352 [laughing evilly] 254 00:11:25,419 --> 00:11:27,620 -Simone? -[gasps] 255 00:11:27,687 --> 00:11:29,187 [exclaims] 256 00:11:33,227 --> 00:11:34,595 Hmm, glow in the dark makeup. 257 00:11:34,662 --> 00:11:36,564 This stuff is available at party stores. 258 00:11:36,630 --> 00:11:40,501 Clown makeup and a couple of rubber noses, all new. 259 00:11:40,568 --> 00:11:41,902 -Huh. -[clown laughing] 260 00:11:41,968 --> 00:11:46,206 Ahhh! 261 00:11:46,273 --> 00:11:49,476 Leave now and never return. 262 00:11:49,543 --> 00:11:51,378 You have been warned. 263 00:11:51,445 --> 00:11:54,682 [laughs maniacally] 264 00:11:54,749 --> 00:11:56,483 Something tells me we need to get to know 265 00:11:56,550 --> 00:11:58,986 this Pazzo character just a little bit better. 266 00:11:59,053 --> 00:12:02,022 Let's check the video archives, see what we can find. 267 00:12:02,089 --> 00:12:04,458 The Kenathon is on. 268 00:12:04,525 --> 00:12:07,728 This wonderful station needs your help, folks. 269 00:12:07,795 --> 00:12:11,164 Operators are standing by to take your calls and... 270 00:12:11,231 --> 00:12:14,000 -What? -[voice shaking] 271 00:12:14,067 --> 00:12:15,536 Too stiff? 272 00:12:15,603 --> 00:12:17,772 -[Scooby] Uh, uh, Kenan. -Should I add more razzmatazz? 273 00:12:17,838 --> 00:12:19,473 -A little soft shoe? -Kenan! 274 00:12:19,540 --> 00:12:23,477 -I'm open for notes. -Like, dude, only one note. 275 00:12:23,544 --> 00:12:28,181 -[voice shaking] Ghost clown. -Right behind you! 276 00:12:28,248 --> 00:12:30,317 [air whooshing] 277 00:12:30,384 --> 00:12:31,718 [babbling] 278 00:12:31,785 --> 00:12:35,422 Ahhh! 279 00:12:35,489 --> 00:12:38,191 [all screaming] 280 00:12:38,258 --> 00:12:40,061 Oh, no. They're in trouble. 281 00:12:40,128 --> 00:12:42,730 Velma, you check out the video archives. 282 00:12:42,797 --> 00:12:45,599 Daphne and I will help Shaggy, Scooby and Mr. Thompson. 283 00:12:45,666 --> 00:12:47,867 This isn't funny anymore. 284 00:12:47,934 --> 00:12:49,269 [both grunting] 285 00:12:49,336 --> 00:12:51,271 -Ahhh! -[thudding] 286 00:12:51,338 --> 00:12:53,641 Who's laughing, now? 287 00:12:53,707 --> 00:12:54,874 -[grunts] -[Kenan screams] 288 00:12:54,941 --> 00:12:55,609 [thuds] 289 00:12:55,676 --> 00:12:57,377 [Shaggy screaming] 290 00:12:57,444 --> 00:12:59,094 [whistling] 291 00:13:03,083 --> 00:13:07,855 [grunts] 292 00:13:07,922 --> 00:13:09,523 That sure ain't the Pazzo I remember. 293 00:13:09,590 --> 00:13:12,440 What is that thing? 294 00:13:16,463 --> 00:13:20,868 Huh! 295 00:13:20,935 --> 00:13:23,671 All these Pazzo the Clown tapes have been erased. 296 00:13:23,738 --> 00:13:27,938 That doesn't make any sense. 297 00:13:30,678 --> 00:13:34,148 Oh, what's this one? 298 00:13:34,215 --> 00:13:38,118 [chuckles]Hey! It's the Pazzo the Clown show. 299 00:13:38,185 --> 00:13:41,121 Hurray! 300 00:13:41,188 --> 00:13:42,656 [Velma laughs] 301 00:13:42,723 --> 00:13:45,526 Kenan was right, that is pretty funny. 302 00:13:45,593 --> 00:13:49,764 [gasps] Jinkies. 303 00:13:49,830 --> 00:13:54,234 That's it, I've got to tell the others. 304 00:13:54,301 --> 00:13:56,370 [laughing maniacally] 305 00:13:56,437 --> 00:13:57,670 Ahhh! 306 00:13:57,737 --> 00:13:59,373 Jinkies! 307 00:13:59,440 --> 00:14:01,975 -[Daphne] Velma? -Like, where is Velma? 308 00:14:02,042 --> 00:14:04,592 [Scooby whimpers] 309 00:14:08,415 --> 00:14:12,465 -She's gone missing. -Yeah. 310 00:14:14,789 --> 00:14:17,357 -[glass clanking] -Turn around. 311 00:14:17,424 --> 00:14:20,026 I'm locked in this sound proof booth. 312 00:14:20,093 --> 00:14:21,329 We've only got an hour 313 00:14:21,396 --> 00:14:23,131 before Kenan has to go live for the telethon. 314 00:14:23,197 --> 00:14:26,333 -The Kenathon. -Uh, right. Thanks, Scooby. 315 00:14:26,400 --> 00:14:30,070 We have to find Velma and... 316 00:14:30,137 --> 00:14:31,505 Let me guess. 317 00:14:31,572 --> 00:14:32,873 -Ghost clown? -[all] Check. 318 00:14:32,940 --> 00:14:35,008 -And he's right behind me? -Double check. 319 00:14:35,075 --> 00:14:36,410 [growling] 320 00:14:36,477 --> 00:14:37,745 [laughing] 321 00:14:37,812 --> 00:14:39,847 Boy, do I hate clowns! 322 00:14:39,914 --> 00:14:41,915 -Ahhh! -[Fred] Run! 323 00:14:41,982 --> 00:14:43,016 [clown laughing] 324 00:14:43,083 --> 00:14:44,433 This way! 325 00:14:49,956 --> 00:14:51,492 [growls] 326 00:14:51,558 --> 00:14:53,994 [laughing] 327 00:14:54,060 --> 00:14:54,660 Huh? 328 00:15:01,468 --> 00:15:03,418 [splattering] 329 00:15:16,283 --> 00:15:17,917 [hiccups] 330 00:15:17,984 --> 00:15:20,521 [growls] 331 00:15:20,587 --> 00:15:22,589 -[screaming] -[Kenan babbling] 332 00:15:22,656 --> 00:15:25,056 [clown laughing] 333 00:15:32,399 --> 00:15:34,134 [both whimpering] 334 00:15:34,201 --> 00:15:37,705 [clown laughing evilly] 335 00:15:37,771 --> 00:15:39,673 Excuse me, miss. Is this hiding spot taken? 336 00:15:39,740 --> 00:15:41,409 Kenan, it's me, Velma. 337 00:15:41,476 --> 00:15:43,776 Oh, sorry. I didn't recognize you without your glasses. 338 00:15:43,843 --> 00:15:45,043 [laughs] 339 00:15:48,916 --> 00:15:53,387 Come on, we need to get out of here. 340 00:15:53,453 --> 00:15:54,889 Ha! That's better. 341 00:15:54,955 --> 00:15:57,190 This mystery is really starting to come together. 342 00:15:57,257 --> 00:15:58,792 Kenan, let's start this show 343 00:15:58,859 --> 00:16:03,859 because I know just how to capture this ghost clown. 344 00:16:11,739 --> 00:16:13,407 I hope you know what you're doin'. 345 00:16:13,473 --> 00:16:14,842 Don't worry, we do. 346 00:16:14,909 --> 00:16:16,777 Just make sure, you and the crew stay clear 347 00:16:16,844 --> 00:16:18,446 when it all goes down. 348 00:16:18,513 --> 00:16:23,513 The most important thing in mystery solving and comedy is... 349 00:16:24,017 --> 00:16:25,252 Timing. 350 00:16:25,318 --> 00:16:28,255 [both chomping] 351 00:16:28,321 --> 00:16:30,191 [crunching] 352 00:16:30,258 --> 00:16:32,960 Like, dude. I dunno what's causing all this nervous eating, Scoob. 353 00:16:33,027 --> 00:16:36,463 It's either the pre-show jitters or that horrible ghost clown. 354 00:16:36,530 --> 00:16:39,667 Both. [chomping] 355 00:16:39,733 --> 00:16:41,968 [singing] Do-Re-Mi! 356 00:16:42,035 --> 00:16:43,403 [spitting] 357 00:16:43,470 --> 00:16:44,972 Mmm. [singing]♪ Do-Re-Mi ♪ 358 00:16:45,039 --> 00:16:47,341 ♪ Do-Re-Mi-Fa-So-La-Ti... ♪ 359 00:16:47,407 --> 00:16:49,276 ♪ Do! ♪ 360 00:16:49,343 --> 00:16:53,947 [babbling] 361 00:16:54,014 --> 00:16:55,115 Check. 362 00:16:55,182 --> 00:16:56,149 [clears throat] 363 00:16:56,216 --> 00:16:58,886 [babbling] 364 00:16:58,953 --> 00:17:00,654 Rubber baby buggy bumpers. 365 00:17:00,721 --> 00:17:03,590 Rubber baby buggy bumpers. [exhales] 366 00:17:03,657 --> 00:17:05,225 [Megan]Okay, it's showtime. 367 00:17:05,292 --> 00:17:06,794 Live in five, 368 00:17:06,861 --> 00:17:09,596 four, three, two... 369 00:17:09,663 --> 00:17:11,799 -[beeps] -[crowd cheering] 370 00:17:11,866 --> 00:17:14,068 Welcome to the QTTT 371 00:17:14,135 --> 00:17:17,004 Kenan Thompson television time telethon. 372 00:17:17,071 --> 00:17:20,107 I'm your host, Kenan Thompson and we're coming to you live 373 00:17:20,174 --> 00:17:24,511 from our beloved local station in beautiful downtown Atlanta. 374 00:17:24,578 --> 00:17:27,681 -[thuds] -[ghost clown] I warned you! 375 00:17:27,748 --> 00:17:29,884 I warned you all. 376 00:17:29,950 --> 00:17:33,353 Now, you shall pay the price. 377 00:17:33,420 --> 00:17:35,423 [laughing maniacally] 378 00:17:35,490 --> 00:17:40,490 [Velma] Or maybe you'll pay the price, Pazzo. 379 00:17:41,195 --> 00:17:45,065 [chuckles]Hey! It's the Pazzo The Clown show. 380 00:17:45,131 --> 00:17:47,381 Hurray! 381 00:17:50,604 --> 00:17:52,639 Oh, man! That pie. 382 00:17:52,706 --> 00:17:53,974 That face! 383 00:17:54,041 --> 00:17:58,241 Comedic genius, right there. 384 00:18:00,848 --> 00:18:05,686 [Pazzo chuckles] 385 00:18:05,753 --> 00:18:06,953 [growls] 386 00:18:11,892 --> 00:18:14,327 Oh, no, no, no, no! 387 00:18:14,394 --> 00:18:16,263 [gasping] Shut it off! 388 00:18:16,329 --> 00:18:17,932 [Pazzo chuckling on TV] 389 00:18:17,998 --> 00:18:20,734 It'sThe Pazzo the Clownshow. 390 00:18:20,801 --> 00:18:22,135 Hurray! 391 00:18:22,202 --> 00:18:22,903 No. 392 00:18:22,970 --> 00:18:25,205 Shut it off, shut it off. 393 00:18:25,272 --> 00:18:27,474 Not the pie! 394 00:18:27,541 --> 00:18:30,277 Ta-da! 395 00:18:30,343 --> 00:18:32,012 [all gasping] 396 00:18:32,079 --> 00:18:33,847 Simon, what are you doing? 397 00:18:33,914 --> 00:18:36,050 I'm makin' my big entrance. 398 00:18:36,117 --> 00:18:39,686 -Oh. -[scatting] 399 00:18:39,753 --> 00:18:41,688 Like, Scoob. At least, it wasn't us 400 00:18:41,755 --> 00:18:43,390 that ruined the trap this time. 401 00:18:43,457 --> 00:18:46,660 -[chuckles] -Yeah. 402 00:18:46,727 --> 00:18:48,629 Oh, no. He's getting away. 403 00:18:48,695 --> 00:18:50,398 Come on, gang. 404 00:18:50,465 --> 00:18:55,465 Timing, Simone, you really need to work on your timing. 405 00:18:57,237 --> 00:18:58,587 [panting] 406 00:19:07,181 --> 00:19:12,181 It's over, there's no place left to go. 407 00:19:15,089 --> 00:19:18,239 [laughing maniacally] 408 00:19:24,031 --> 00:19:25,666 I vote we just leave him up there. 409 00:19:25,732 --> 00:19:28,869 Who's with me? 410 00:19:28,936 --> 00:19:30,270 No, no, no, no. 411 00:19:30,337 --> 00:19:31,987 [screaming] 412 00:19:37,378 --> 00:19:41,282 Now, let's see who this ghost clown really is. 413 00:19:41,349 --> 00:19:44,085 [all] AJ Dobbs, the station attorney? 414 00:19:44,152 --> 00:19:48,055 Hey, I know that guy, he's the guy who's been blockin' my application 415 00:19:48,122 --> 00:19:50,725 to declare the TV station a historical landmark. 416 00:19:50,792 --> 00:19:54,695 [gasps] That would protect it for generations to come. 417 00:19:54,761 --> 00:19:56,364 Why would you try to block that? 418 00:19:56,430 --> 00:19:59,367 Because AJ Dobbs is none other than the pie boy 419 00:19:59,434 --> 00:20:01,869 in the opening credits ofThe Pazzo the Clown show. 420 00:20:01,936 --> 00:20:03,571 You mean, you're that little boy? 421 00:20:03,638 --> 00:20:06,107 He was a child actor who was paid to be part of the show. 422 00:20:06,173 --> 00:20:09,910 -Part of TV comedy history? -And how I hated it. 423 00:20:09,977 --> 00:20:12,246 Can you imagine what it was like to see yourself 424 00:20:12,313 --> 00:20:14,414 get a pie in the face for all eternity? 425 00:20:14,481 --> 00:20:17,217 Yes! Yes, I can. 426 00:20:17,284 --> 00:20:18,552 So lucky. 427 00:20:18,619 --> 00:20:20,955 Oh, I so wanted to be you. 428 00:20:21,021 --> 00:20:22,423 Not lucky at all. 429 00:20:22,490 --> 00:20:25,659 I was the pie boy, I couldn't stand it. 430 00:20:25,726 --> 00:20:27,128 I wanted my revenge! 431 00:20:27,194 --> 00:20:29,430 So much so, that he wanted to erase it forever. 432 00:20:29,497 --> 00:20:32,833 After law school, he got himself hired as the station's lawyer 433 00:20:32,900 --> 00:20:34,469 and began exploiting the urban legend 434 00:20:34,535 --> 00:20:37,572 of Pazzo's curse to sabotage the station from the inside, 435 00:20:37,639 --> 00:20:41,242 and destroy all the tapes ofThe Pazzo the Clown show. 436 00:20:41,309 --> 00:20:44,011 Sacrilege. You were gonna what? 437 00:20:44,078 --> 00:20:46,981 I was so close to finally shutting this place down 438 00:20:47,047 --> 00:20:48,949 and destroying every last tape of me 439 00:20:49,016 --> 00:20:50,518 getting that pie in the face. 440 00:20:50,585 --> 00:20:54,455 So close! And I would have gotten away with it too. 441 00:20:54,522 --> 00:20:55,990 If it weren't for you meddling-- 442 00:20:56,056 --> 00:20:59,326 -Ta-da! -Oh! 443 00:20:59,392 --> 00:21:01,562 Timing. 444 00:21:01,629 --> 00:21:05,032 What an amazing night. We have crushed our goal. 445 00:21:05,099 --> 00:21:08,135 I mean, who knew that unmasking a crazy ghost clown 446 00:21:08,202 --> 00:21:11,339 on a TV show would make a great TV show. 447 00:21:11,405 --> 00:21:13,641 But here we are and it ain't over yet. 448 00:21:13,708 --> 00:21:18,708 Please give a warm welcome home to the real Pazzo the Clown. 449 00:21:20,614 --> 00:21:21,782 Hey! 450 00:21:21,849 --> 00:21:23,584 Thanks, Kenan. Good to be back. 451 00:21:23,651 --> 00:21:25,786 Tell us, what have you been doing with yourself? 452 00:21:25,853 --> 00:21:27,921 Well, now, I run a pie place. 453 00:21:27,988 --> 00:21:29,523 Of course you do. 454 00:21:29,589 --> 00:21:30,791 And as a lifelong fan, 455 00:21:30,858 --> 00:21:32,460 I can think of no greater thrill 456 00:21:32,527 --> 00:21:35,295 than to get one of Pazzo's pies thrown in my face. 457 00:21:35,362 --> 00:21:36,763 Really? 458 00:21:36,830 --> 00:21:38,399 You know it, pie me. 459 00:21:38,466 --> 00:21:40,834 Shaggy, Scooby, would you do the honors? 460 00:21:40,901 --> 00:21:42,403 Pepperoni or sausage? 461 00:21:42,470 --> 00:21:44,471 -Excuse me? -[splattering] 462 00:21:44,538 --> 00:21:45,906 [crowd laughing] 463 00:21:45,973 --> 00:21:49,977 It's Pazzo's pizza pie place. [laughing] 464 00:21:50,044 --> 00:21:51,945 That's a whole new kind of pie in the face. 465 00:21:52,012 --> 00:21:55,516 And I love it. 466 00:21:55,583 --> 00:21:58,685 Making TV comedy history, right here. 467 00:21:58,752 --> 00:22:02,756 Scooby-Dooby-Doo! 468 00:22:02,823 --> 00:22:05,024 [theme music playing] 33486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.