All language subtitles for Scooby.Doo.and.Guess.Who.S01E08.When.Urkel.Bots.Go.Bad.720p.BOOM.WEB-DL.AAC2.0.H.264-QOQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,839 --> 00:00:06,774 SHAGGY: Ah, Chicago! 2 00:00:06,841 --> 00:00:10,711 Known as the "Windy City," it was founded in 1837 3 00:00:10,778 --> 00:00:14,548 and boasts a population of 2.7 million. 4 00:00:14,615 --> 00:00:16,884 See, I have my moments of brilliance. 5 00:00:16,951 --> 00:00:18,853 Or you're just reading over my shoulder. 6 00:00:18,919 --> 00:00:21,054 Impressive, right? I can read. 7 00:00:21,121 --> 00:00:22,422 (BOTH GIGGLING) 8 00:00:22,489 --> 00:00:23,824 Yeah, read. 9 00:00:23,891 --> 00:00:25,960 Then I hope you can also read why we're here. 10 00:00:26,027 --> 00:00:28,829 These reports of a crazy robot running amok in the city. 11 00:00:28,896 --> 00:00:30,998 Crazy robot? You lied to us! 12 00:00:31,065 --> 00:00:33,735 Like you said yesterday, and I quote, 13 00:00:33,802 --> 00:00:37,604 "Let's go to Chicago for some of that famous deep-dish pizza 14 00:00:37,671 --> 00:00:39,106 "and not a crazy robot." 15 00:00:39,173 --> 00:00:42,076 What? I never said "Let's go to Chicago 16 00:00:42,143 --> 00:00:45,212 "for some of that famous deep-dish pizza and not a crazy robot." 17 00:00:45,278 --> 00:00:46,279 (BOTH GIGGLING) 18 00:00:46,346 --> 00:00:48,049 No, but you did today. 19 00:00:48,115 --> 00:00:49,616 VELMA: (ON RECORDING) Let's go to Chicago 20 00:00:49,683 --> 00:00:50,918 for some of that famous deep-dish pizza 21 00:00:50,985 --> 00:00:52,653 -and not a crazy robot. -(GIGGLING) 22 00:00:52,720 --> 00:00:54,422 Yes! 23 00:00:54,489 --> 00:00:56,657 -How can you possibly be thinking of more food? -(CRUNCHING) 24 00:00:56,724 --> 00:00:58,326 Can't hear you, Fred. 25 00:00:58,393 --> 00:01:01,028 Scoob and I are busy eating our volcano hot Scooby Snacks. 26 00:01:01,095 --> 00:01:06,095 (MUNCHING LOUDLY) Hot, hot, hot, hot! 27 00:01:06,533 --> 00:01:07,801 (BOTH WHIMPERING) 28 00:01:07,868 --> 00:01:11,171 (BOTH PANTING) 29 00:01:11,238 --> 00:01:13,206 (LAUGHING) 30 00:01:13,273 --> 00:01:18,045 Uh, then never mind. 31 00:01:18,112 --> 00:01:20,180 -(SHAGGY GULPS) -SCOOBY: Hmm. 32 00:01:20,247 --> 00:01:22,050 (LAUGHS) Awesome. 33 00:01:22,117 --> 00:01:26,254 That's odd. The robot described isn't like anything I've ever heard of before. 34 00:01:26,320 --> 00:01:28,723 SHAGGY: You mean because it wears glasses and suspenders, 35 00:01:28,790 --> 00:01:32,594 has glowing red eyes, and can run really, really fast? 36 00:01:32,660 --> 00:01:35,129 Yes, and would you please stop reading over my shoulder? 37 00:01:35,196 --> 00:01:39,333 He didn't! It's right behind us! 38 00:01:39,400 --> 00:01:42,669 (YELLING) I'm coming to get you! You can't escape me! 39 00:01:42,736 --> 00:01:46,673 Argh! 40 00:01:46,740 --> 00:01:49,443 (BATS SCREECHING) 41 00:01:49,509 --> 00:01:52,659 [THEME MUSIC PLAYING] 42 00:02:05,826 --> 00:02:08,796 VELMA: Jinkies! It's Urkel! 43 00:02:08,862 --> 00:02:11,565 URKELBOT: Destroy! Destroy! Destroy! 44 00:02:11,632 --> 00:02:13,500 Destroy! Destroy! 45 00:02:13,567 --> 00:02:14,868 Hang on, gang! 46 00:02:14,935 --> 00:02:17,635 (TIRES SCREECHING) 47 00:02:21,342 --> 00:02:22,910 VELMA: The robot is gaining! 48 00:02:22,977 --> 00:02:27,977 And we're headed toward a dead end. 49 00:02:28,649 --> 00:02:30,617 Now we're losing Scooby Snacks. 50 00:02:30,684 --> 00:02:31,852 Scooby, give me the barrel. 51 00:02:31,919 --> 00:02:33,287 What? Uh-uh. 52 00:02:33,354 --> 00:02:35,455 Would you give it to me for a Scooby Snack? 53 00:02:35,522 --> 00:02:38,292 Okay! 54 00:02:38,359 --> 00:02:40,794 -Hey! -This should trip him up. 55 00:02:40,861 --> 00:02:42,463 URKELBOT: Destroy! Destroy! 56 00:02:42,530 --> 00:02:45,465 I'm coming to get you! You can't escape me! 57 00:02:45,532 --> 00:02:47,501 Rawr! 58 00:02:47,567 --> 00:02:49,703 (BOTH GASPING) 59 00:02:49,770 --> 00:02:54,475 (BRAKES SCREECH) 60 00:02:54,542 --> 00:02:56,778 Who knew Scooby Snacks were so flammable? 61 00:02:56,845 --> 00:03:01,015 Well, those snacks were soaked in extra hot sauce so it kinda makes sense. 62 00:03:01,081 --> 00:03:04,485 Total sense. Hot, hot, hot! 63 00:03:04,552 --> 00:03:09,552 Or it could be the gas lines they were working on. 64 00:03:10,390 --> 00:03:12,793 (ALL GASPING) 65 00:03:12,860 --> 00:03:17,860 Like, zoinks! That crazy robot's back. 66 00:03:19,566 --> 00:03:21,334 Got any cheese? 67 00:03:21,401 --> 00:03:22,771 (CHUCKLES AND SNORTS) 68 00:03:22,837 --> 00:03:26,474 Don't worry. This will fry his circuits. (GRUNTS) 69 00:03:26,541 --> 00:03:30,510 Thanks, but I already had a shower two weeks ago. 70 00:03:30,577 --> 00:03:33,548 (EXCLAIMS) 71 00:03:33,615 --> 00:03:36,951 Name's Steven Quincy Urkel, but you can call me Urkel. 72 00:03:37,017 --> 00:03:39,586 Or Urkelino, the Urkmeister, 73 00:03:39,653 --> 00:03:40,988 or the Urkel-doodle-do. 74 00:03:41,055 --> 00:03:43,857 Oh, or my personal favorite, Hur-Urkel-es. 75 00:03:43,924 --> 00:03:46,394 Get it? (LAUGHS AND SNORTS) 76 00:03:46,461 --> 00:03:48,762 Like, Hercules but with my name in it. 77 00:03:48,829 --> 00:03:50,231 Hur-Urkel-es. 78 00:03:50,298 --> 00:03:54,568 Feel these pipes. (GROWLS) 79 00:03:54,635 --> 00:03:56,670 Ow! Ooh! Ow! 80 00:03:56,737 --> 00:03:59,273 Uh, nice to meet you, Mr. Urkel. 81 00:03:59,340 --> 00:04:02,542 But why do you look like the robot that just attacked us? 82 00:04:02,609 --> 00:04:05,112 Heh! Because I built it. 83 00:04:05,179 --> 00:04:06,914 It's called the Urkelbot. 84 00:04:06,981 --> 00:04:09,884 It's my greatest scientific achievement. 85 00:04:09,951 --> 00:04:13,887 But Urkelbot went missing last week. I think it's been hacked. 86 00:04:13,954 --> 00:04:18,025 Hey, you're those famous teenage mystery solvers. 87 00:04:18,092 --> 00:04:19,726 I'm a huge fan. 88 00:04:19,793 --> 00:04:22,263 Fred, you caught the beast of Swamp Town. 89 00:04:22,330 --> 00:04:24,865 Daphne, you trapped the monster of Creepsburg. 90 00:04:24,932 --> 00:04:27,768 Velma, your glasses correct your lazy eye 91 00:04:27,835 --> 00:04:29,203 and your astigmatism. 92 00:04:29,270 --> 00:04:30,971 -Shaggy, you wear a green shirt. -(YELLS) 93 00:04:31,038 --> 00:04:32,906 And Scooby, you're a dog! 94 00:04:32,973 --> 00:04:36,711 SCOOBY: Oh, he knows everything about us. 95 00:04:36,778 --> 00:04:40,147 You're legends, and I'd love you to help me find my robot. 96 00:04:40,214 --> 00:04:42,450 We usually work alone. 97 00:04:42,517 --> 00:04:45,019 And you're... How do we put this nicely? 98 00:04:45,085 --> 00:04:48,189 Like, annoying. 99 00:04:48,255 --> 00:04:50,924 I'm not annoying. Come on. Please. 100 00:04:50,991 --> 00:04:52,793 Uh, sorry, no. 101 00:04:52,860 --> 00:04:54,128 -Please! Please! -No. No. 102 00:04:54,195 --> 00:04:55,529 -Cheese please? -No. 103 00:04:55,595 --> 00:04:56,730 -Please. -No! 104 00:04:56,797 --> 00:05:00,266 Please! 105 00:05:00,333 --> 00:05:01,502 Okay, fine! 106 00:05:01,569 --> 00:05:04,538 We'll help you as long as you stop saying "please." 107 00:05:04,604 --> 00:05:06,073 Great. Where do we start? 108 00:05:06,140 --> 00:05:07,541 We look for clues. 109 00:05:07,607 --> 00:05:08,775 Like this one. 110 00:05:08,842 --> 00:05:10,645 URKEL: That's Urkelbot's hydraulic fluid. 111 00:05:10,712 --> 00:05:14,215 Oh, I'm so excited to be able to help you guys solve this mystery. 112 00:05:14,281 --> 00:05:18,319 Here, Fred, try out my electric magnifying glass. 113 00:05:18,386 --> 00:05:21,488 -(CRACKLING) -(FRED STUTTERING) 114 00:05:21,555 --> 00:05:22,590 -(GROANS) -Whoopsie! 115 00:05:22,657 --> 00:05:25,859 That's my electrifying magnifying glass. 116 00:05:25,926 --> 00:05:30,064 I'm not sure why I invented it. 117 00:05:30,130 --> 00:05:33,467 The trail ends at the museum of future sciences. 118 00:05:33,534 --> 00:05:35,336 Why would the Urkelbot come here? 119 00:05:35,403 --> 00:05:38,572 Because I donated him to the museum, silly. 120 00:05:38,638 --> 00:05:39,740 He lives here now. 121 00:05:39,806 --> 00:05:41,242 Why didn't you say that earlier? 122 00:05:41,308 --> 00:05:42,776 Eh. Didn't seem important. 123 00:05:42,843 --> 00:05:46,447 Oh, well, let's see if he's inside. 124 00:05:46,514 --> 00:05:50,050 Oh, no, you don't. Not you, Steve Urkel! You're banned. 125 00:05:50,117 --> 00:05:51,651 You're always breaking things. 126 00:05:51,718 --> 00:05:53,553 You can't ban me. 127 00:05:53,620 --> 00:05:55,423 I've got a lifetime pass 128 00:05:55,489 --> 00:05:57,124 for donating my robot to this museum. 129 00:05:57,191 --> 00:05:59,259 (DIRECTOR GRUMBLES) 130 00:05:59,325 --> 00:06:00,525 Ow! Ooh! 131 00:06:12,472 --> 00:06:13,608 Did I do that? 132 00:06:13,674 --> 00:06:16,143 I will get you banned from this museum! 133 00:06:16,210 --> 00:06:18,145 I'll get a restraining order! 134 00:06:18,212 --> 00:06:19,714 (SCOFFS) I'll beat it. 135 00:06:19,781 --> 00:06:23,784 Just like I beat the last one with my brilliant defense. 136 00:06:23,850 --> 00:06:24,851 -Please. -No. 137 00:06:24,918 --> 00:06:26,086 -Pretty please. -No. 138 00:06:26,153 --> 00:06:27,154 -Please. -No. 139 00:06:27,221 --> 00:06:28,588 -Cheese please? -No. 140 00:06:28,655 --> 00:06:31,205 Plee... [WHINING] 141 00:06:36,363 --> 00:06:39,933 Fine! Case dismissed! 142 00:06:40,000 --> 00:06:41,469 Fine, go in. 143 00:06:41,536 --> 00:06:43,837 But the more you destroy, the more evidence I'll have 144 00:06:43,904 --> 00:06:45,473 to finally get you banned for life. 145 00:06:45,540 --> 00:06:49,243 And then, I will have my revenge on you, Steve Urkel! 146 00:06:49,310 --> 00:06:52,714 (LAUGHS MANIACALLY) 147 00:06:52,780 --> 00:06:56,083 You don't seem bothered that the museum director wants revenge. 148 00:06:56,150 --> 00:06:58,185 Eh. Lots of people want revenge on me. 149 00:06:58,252 --> 00:06:59,620 Like that security guard over there. 150 00:06:59,687 --> 00:07:02,824 He re-wired my taser gun, so it hit me instead. 151 00:07:02,891 --> 00:07:06,293 Now I can't feel my fingers on my left hand. 152 00:07:06,360 --> 00:07:08,962 I will get my revenge! 153 00:07:09,029 --> 00:07:10,264 And the museum's lunch lady. 154 00:07:10,331 --> 00:07:12,933 Urkel blew up my entire kitchen! Twice! 155 00:07:13,000 --> 00:07:15,302 And I will get my revenge! 156 00:07:15,369 --> 00:07:17,037 (LAUGHS MANIACALLY) 157 00:07:17,104 --> 00:07:18,972 What can I say? I'm popular. 158 00:07:19,039 --> 00:07:20,341 And I'm impressed. 159 00:07:20,408 --> 00:07:22,410 This is the first mystery we've ever been on 160 00:07:22,476 --> 00:07:24,145 where we have three different suspects 161 00:07:24,212 --> 00:07:26,947 and we don't even know what the actual mystery is yet. 162 00:07:27,014 --> 00:07:30,951 You're welcome. Come on. 163 00:07:31,018 --> 00:07:32,319 WOMAN: Urkel! 164 00:07:32,386 --> 00:07:35,488 Dear, dear Urkel, welcome back. 165 00:07:35,555 --> 00:07:37,258 I'm confused. 166 00:07:37,324 --> 00:07:39,927 Shouldn't you hate Urkel like any normal person? 167 00:07:39,993 --> 00:07:42,829 Hate Urkel? He keeps me employed. 168 00:07:42,896 --> 00:07:45,933 How do I keep you... Oh! 169 00:07:45,999 --> 00:07:48,202 Like that. (GIGGLES) 170 00:07:48,269 --> 00:07:50,638 Thank you, Steven. 171 00:07:50,705 --> 00:07:53,140 DAPHNE: Now where would Urkelbot go? 172 00:07:53,207 --> 00:07:56,777 To the robot exhibit. Follow me. 173 00:07:56,843 --> 00:08:00,513 (YELLING) 174 00:08:00,580 --> 00:08:02,116 Did I do that? 175 00:08:02,182 --> 00:08:06,382 Job security. Thanks, Steve. 176 00:08:07,588 --> 00:08:10,690 Wow! These robots are impressive. 177 00:08:10,757 --> 00:08:12,226 URKEL: Urkelbot! 178 00:08:12,293 --> 00:08:13,661 Oh! Don't worry! 179 00:08:13,728 --> 00:08:15,529 I'll have you fixed up in a jiffy. 180 00:08:15,596 --> 00:08:20,596 But that whole leg will need to be replaced. 181 00:08:22,069 --> 00:08:26,807 (SIZZLING) 182 00:08:26,873 --> 00:08:28,810 Mister, got any cheese? 183 00:08:28,876 --> 00:08:32,413 (LAUGHS) Oh, it's good to have you back, buddy. 184 00:08:32,480 --> 00:08:34,214 TECHNOMANCER: You are not welcome here! 185 00:08:34,281 --> 00:08:36,049 I am the Technomancer. 186 00:08:36,116 --> 00:08:38,118 This is my domain! 187 00:08:38,185 --> 00:08:41,621 I rule this museum and all its technology! 188 00:08:41,688 --> 00:08:45,459 Attack! 189 00:08:45,526 --> 00:08:49,062 Guys, follow me. I know every inch of this museum. 190 00:08:49,129 --> 00:08:53,929 -Uh, except for this room. -Run! 191 00:08:55,336 --> 00:08:59,973 Duck below the windows and keep quiet. 192 00:09:00,040 --> 00:09:02,742 (WHIRRING) 193 00:09:02,809 --> 00:09:05,209 (STIFLES SNEEZE) 194 00:09:10,083 --> 00:09:12,719 Phew, close one. Thanks, guys. 195 00:09:12,786 --> 00:09:17,757 (HORN BLARING) 196 00:09:17,824 --> 00:09:19,059 Like, we're doomed! 197 00:09:19,126 --> 00:09:20,361 No, we're not. 198 00:09:20,427 --> 00:09:23,096 We'll drive this baby on outta here. 199 00:09:23,163 --> 00:09:27,334 (ENGINE STARTING) 200 00:09:27,401 --> 00:09:29,002 Hurry, Urkel. 201 00:09:29,069 --> 00:09:32,139 They're almost here! 202 00:09:32,206 --> 00:09:35,309 It's now or never, man! 203 00:09:35,376 --> 00:09:37,026 All aboard! 204 00:09:40,680 --> 00:09:42,330 (SQUEAKING) 205 00:09:50,591 --> 00:09:52,959 Like, I guess you can't argue with results. 206 00:09:53,026 --> 00:09:54,027 Yeah. Good... 207 00:09:54,094 --> 00:09:55,962 This is not over! 208 00:09:56,029 --> 00:09:58,399 I will get my revenge! 209 00:09:58,466 --> 00:10:02,770 (LAUGHING MANIACALLY) 210 00:10:02,837 --> 00:10:04,973 Well, now we know who hacked the Urkelbot. 211 00:10:05,039 --> 00:10:08,375 And that Technomancer must really want to keep us away from the museum 212 00:10:08,442 --> 00:10:10,078 for a very good reason. 213 00:10:10,145 --> 00:10:12,847 If so, then why did the Urkelbot rampage through the city 214 00:10:12,914 --> 00:10:15,316 when it only brought more attention to the museum 215 00:10:15,382 --> 00:10:17,285 and thus the Technomancer? 216 00:10:17,352 --> 00:10:21,055 Well, gang, it certainly looks like we've got a real mystery on our hands. 217 00:10:21,122 --> 00:10:24,759 We need to find out what this Technomancer is up to, and fast. 218 00:10:24,826 --> 00:10:27,128 Oh, yes. The more you destroy, 219 00:10:27,195 --> 00:10:30,298 the easier it'll be to have you banned forever from this place. 220 00:10:30,365 --> 00:10:34,202 Sir, you need to shut down the robot exhibit and the whole museum. 221 00:10:34,269 --> 00:10:37,304 Someone's taken control of the robots and wreaking havoc. 222 00:10:37,371 --> 00:10:40,073 I don't care about any of that anymore. 223 00:10:40,140 --> 00:10:43,277 As long as Urkel pays the ultimate price. 224 00:10:43,344 --> 00:10:46,113 (LAUGHS MANIACALLY) 225 00:10:46,180 --> 00:10:48,215 Well, he's just not very nice. 226 00:10:48,282 --> 00:10:50,785 -And very suspicious. -Agreed. 227 00:10:50,852 --> 00:10:54,121 Let's look for clues and find out what the Technomancer is up to. 228 00:10:54,188 --> 00:10:55,723 Hey, check this out! 229 00:10:55,790 --> 00:10:58,926 It looks like gravel but I think it's coal. 230 00:10:58,993 --> 00:11:02,429 And I know just where there's coal in this museum. 231 00:11:02,496 --> 00:11:04,366 This mine is the museum's first exhibit. 232 00:11:04,432 --> 00:11:07,968 They transferred it here in its entirety from Southern Illinois. 233 00:11:08,035 --> 00:11:10,705 (WHIMPERS) Creepy coal mine. 234 00:11:10,771 --> 00:11:13,440 Velma, I made this remote for you. 235 00:11:13,507 --> 00:11:16,378 If you lose your glasses again like you always do, 236 00:11:16,444 --> 00:11:20,147 then just hit this button and voila, they'll return right to you. 237 00:11:20,214 --> 00:11:22,449 Hey! 238 00:11:22,516 --> 00:11:25,666 Go on, give it a try. 239 00:11:29,923 --> 00:11:30,957 (GRUNTS) 240 00:11:31,024 --> 00:11:32,560 Velma, what did you do? 241 00:11:32,626 --> 00:11:36,564 Jeepers! Over here, guys. 242 00:11:36,630 --> 00:11:38,366 It's for smelting metal. 243 00:11:38,433 --> 00:11:41,802 Probably put here to make the rails for the exhibit's mine carts. 244 00:11:41,869 --> 00:11:44,471 Though I doubt those rails are made of gold. 245 00:11:44,538 --> 00:11:46,306 Gold in a coal mine? 246 00:11:46,373 --> 00:11:48,576 Why in the world would gold be here? 247 00:11:48,642 --> 00:11:50,477 Oh, oh, oh, oh! I think I know. 248 00:11:50,544 --> 00:11:51,779 You see, there's a story. 249 00:11:51,846 --> 00:11:54,515 A very strange and mysterious story. 250 00:11:54,582 --> 00:11:57,451 The legend of the lost U-boat gold. 251 00:11:57,518 --> 00:11:59,020 More than 70 years ago, 252 00:11:59,087 --> 00:12:01,622 a submarine was secretly transporting gold 253 00:12:01,689 --> 00:12:03,858 when it was captured by the Allied forces. 254 00:12:03,925 --> 00:12:08,495 But mysteriously, that gold was nowhere to be found. 255 00:12:08,562 --> 00:12:11,732 And that submarine is here in the museum. 256 00:12:11,799 --> 00:12:13,734 It's been searched and searched, 257 00:12:13,801 --> 00:12:16,604 but no gold has ever been discovered on board. 258 00:12:16,670 --> 00:12:17,905 It's just silly legend. 259 00:12:17,972 --> 00:12:20,741 Maybe so, but we never ignore a clue 260 00:12:20,808 --> 00:12:25,158 no matter how silly. Come on. 261 00:12:28,916 --> 00:12:30,885 URKEL: Cool sub, huh? What do you think? 262 00:12:30,952 --> 00:12:34,321 I think it's making me hungry for a tastier kind of submarine. 263 00:12:34,388 --> 00:12:38,892 Yeah, yeah. Yummy sub. 264 00:12:38,959 --> 00:12:40,861 Mmm. 265 00:12:40,928 --> 00:12:44,298 -Yo, Scoob, two points. -Not in my dog house. 266 00:12:44,364 --> 00:12:46,967 (BOTH CHUCKLING) 267 00:12:47,033 --> 00:12:49,102 (GROANS) 268 00:12:49,169 --> 00:12:50,404 Ouch. 269 00:12:50,471 --> 00:12:54,071 Keep up the destruction. 270 00:12:56,244 --> 00:12:59,780 We've searched the entire submarine and not one clue. 271 00:12:59,847 --> 00:13:01,849 (SIGHS) The trail is drying up. 272 00:13:01,916 --> 00:13:05,018 Like, no gold, no robot, no nothing. 273 00:13:05,085 --> 00:13:06,787 Nothing. 274 00:13:06,854 --> 00:13:08,856 At least we've kept Urkel from causing any more destruction. 275 00:13:08,923 --> 00:13:10,758 You guys don't have to worry about me. 276 00:13:10,825 --> 00:13:15,825 -I promise, no more accidents. -(ALARM BLARING) 277 00:13:15,962 --> 00:13:17,932 (EXPLOSION) 278 00:13:17,999 --> 00:13:20,868 Wow, Mama! You don't see that every day. 279 00:13:20,935 --> 00:13:23,104 I gave you a chance to leave. 280 00:13:23,171 --> 00:13:26,940 But now my robots will eliminate you once and for all! 281 00:13:27,007 --> 00:13:28,507 Like, run! 282 00:13:33,313 --> 00:13:34,982 VELMA: (GRUNTS) My glasses! 283 00:13:35,049 --> 00:13:37,851 I can't see without my glasses. 284 00:13:37,918 --> 00:13:40,087 Hurry up, Velma. 285 00:13:40,153 --> 00:13:42,703 (BOTH WHIMPERING) 286 00:13:47,227 --> 00:13:48,277 Zoinks! 287 00:13:59,573 --> 00:14:02,509 Hey, my glasses. 288 00:14:02,576 --> 00:14:04,976 (METAL CLANGING) 289 00:14:11,051 --> 00:14:12,252 Oh, thanks, Urkel. 290 00:14:12,319 --> 00:14:17,057 Your invention really worked. 291 00:14:17,124 --> 00:14:18,292 Interesting. 292 00:14:18,358 --> 00:14:20,427 This feels way too light to be metal. 293 00:14:20,494 --> 00:14:22,130 It's plastic. 294 00:14:22,196 --> 00:14:26,933 Looks like this mystery is really starting to come together. 295 00:14:27,000 --> 00:14:29,970 (KISSING) 296 00:14:30,036 --> 00:14:32,339 FRED: Excuse me. 297 00:14:32,406 --> 00:14:34,608 -Can we have a moment? -You may, 298 00:14:34,675 --> 00:14:36,277 but Urkel must wait in the hall. 299 00:14:36,344 --> 00:14:39,279 This is my office with my own personal belongings 300 00:14:39,346 --> 00:14:42,150 that I do not want destroyed. 301 00:14:42,216 --> 00:14:45,686 Oh, don't worry, gang. I'll be fine... (YELLS) 302 00:14:45,753 --> 00:14:47,756 This broke off the U-505 303 00:14:47,823 --> 00:14:51,659 and we were wondering if parts of World War II subs were made of plastic. 304 00:14:51,725 --> 00:14:53,794 No, it's all original parts. 305 00:14:53,861 --> 00:14:55,363 That's what I thought! 306 00:14:55,430 --> 00:14:57,999 This plastic looks almost as if it were made yesterday. 307 00:14:58,065 --> 00:15:01,401 Did you ever replace any parts of the submarine with plastic? 308 00:15:01,468 --> 00:15:03,136 No, no... Never. 309 00:15:03,203 --> 00:15:04,705 What? Uh, why? 310 00:15:04,772 --> 00:15:07,708 Hmm. You seem nervous. 311 00:15:07,775 --> 00:15:10,445 Yeah. As if something we said, like, bothered you. 312 00:15:10,512 --> 00:15:15,048 No. I'm nervous because I can see Urkel right outside my door. 313 00:15:15,115 --> 00:15:18,385 You rang? 314 00:15:18,452 --> 00:15:19,952 (CRASHING) 315 00:15:24,625 --> 00:15:27,427 (OBJECTS CRASHING) 316 00:15:27,494 --> 00:15:29,463 Colonel Pinkipuff! 317 00:15:29,530 --> 00:15:34,468 I shall have my revenge, Urkel! Revenge! 318 00:15:34,535 --> 00:15:36,070 All these clues are adding up. 319 00:15:36,137 --> 00:15:38,906 But to be sure, we need to catch the Technomancer. 320 00:15:38,973 --> 00:15:40,774 But, like, if we draw him out, 321 00:15:40,841 --> 00:15:43,043 he'll have more scary robots! 322 00:15:43,109 --> 00:15:44,778 I hate scary robots. 323 00:15:44,845 --> 00:15:48,615 Fear not, for I have an idea for a secret weapon. 324 00:15:48,682 --> 00:15:51,685 Oh, uh, that sounds, uh, great. 325 00:15:51,752 --> 00:15:54,321 (CHUCKLES NERVOUSLY) 326 00:15:54,388 --> 00:15:57,538 (ELECTRICITY BUZZING) 327 00:16:06,667 --> 00:16:08,202 URKEL: When the secret weapon is finished, 328 00:16:08,269 --> 00:16:10,771 it'll take down the Technomancer once and for all. 329 00:16:10,838 --> 00:16:12,039 I just need a few more minutes. 330 00:16:12,106 --> 00:16:13,674 We don't have a few more minutes, 331 00:16:13,741 --> 00:16:16,209 because the Technomancer is already here! 332 00:16:16,276 --> 00:16:17,411 (TECHNOMANCER LAUGHING) 333 00:16:17,477 --> 00:16:20,681 I am the master of technology. 334 00:16:20,748 --> 00:16:23,084 Whatever your secret weapon is, 335 00:16:23,150 --> 00:16:26,219 it will be no match for my powers. 336 00:16:26,286 --> 00:16:29,590 Robot minions, attack! 337 00:16:29,656 --> 00:16:30,758 -(SCOOBY WHIMPERING) -Yikes! 338 00:16:30,824 --> 00:16:31,926 (VELMA SCREAMING) 339 00:16:31,992 --> 00:16:34,294 FRED: Whoa! Hold the phone. 340 00:16:34,361 --> 00:16:36,229 VELMA: Urkel, hurry! 341 00:16:36,296 --> 00:16:40,200 URKEL: Almost there. 342 00:16:40,267 --> 00:16:43,103 (LAUGHING MANIACALLY) 343 00:16:43,170 --> 00:16:45,172 (ALL SCREAMING) 344 00:16:45,238 --> 00:16:47,107 (ELECTRICITY CRACKLING) 345 00:16:47,174 --> 00:16:50,544 Done! I give you... 346 00:16:50,611 --> 00:16:52,245 Urkelbot 2.0. 347 00:16:52,312 --> 00:16:54,115 (ROBOTIC CHATTER) 348 00:16:54,182 --> 00:16:57,885 Ha! That robot is your secret weapon? 349 00:16:57,952 --> 00:17:00,387 It is as nerdy as you are! 350 00:17:00,454 --> 00:17:02,590 (SPEAKING IN FRENCH) 351 00:17:02,657 --> 00:17:07,327 The Urkelbot has been upgraded to now be ten times nerdier than I. 352 00:17:07,394 --> 00:17:08,729 (CHUCKLES AND SNORTS) 353 00:17:08,796 --> 00:17:11,346 Urkelbot, attack! 354 00:17:16,236 --> 00:17:17,738 Hiya, fellow metalheads. 355 00:17:17,805 --> 00:17:19,306 We're gonna be best friends. 356 00:17:19,373 --> 00:17:21,341 Say, got any cheese? 357 00:17:21,408 --> 00:17:23,010 BOTH: Does not compute. 358 00:17:23,077 --> 00:17:26,013 Too much nerd. Too much nerd. 359 00:17:26,080 --> 00:17:27,882 How about a few science jokes? 360 00:17:27,948 --> 00:17:29,950 I'm reading a book on anti-gravity. 361 00:17:30,017 --> 00:17:32,619 I can't put it down. (LAUGHS AND SNORTS) 362 00:17:32,686 --> 00:17:34,521 ROBOTS: Does not compute. 363 00:17:34,588 --> 00:17:36,957 Too much nerd. Too much nerd. 364 00:17:37,024 --> 00:17:39,292 Hey, what does a subatomic duck say? 365 00:17:39,359 --> 00:17:41,461 Quark. (LAUGHS AND SNORTS) 366 00:17:41,528 --> 00:17:43,230 -ROBOTS: Does not compute. -This... 367 00:17:43,296 --> 00:17:45,167 This can't be happening. 368 00:17:45,234 --> 00:17:49,737 Did you know that the roundest knight at King Arthur's table was Sir Cumference 369 00:17:49,803 --> 00:17:52,539 because he ate too much pie? 370 00:17:52,606 --> 00:17:54,508 ROBOTS: Does not compute. 371 00:17:54,575 --> 00:17:57,077 Too much nerd. Too much nerd. 372 00:17:57,143 --> 00:18:02,115 Now, guys! 373 00:18:02,182 --> 00:18:06,820 No. No! 374 00:18:06,887 --> 00:18:08,756 Hey, he's getting away. 375 00:18:08,822 --> 00:18:10,524 All part of the plan, Scooby. 376 00:18:10,591 --> 00:18:12,193 While he was distracted, 377 00:18:12,260 --> 00:18:17,260 -I attached a tracking device to him. -(DEVICE BEEPING) 378 00:18:17,798 --> 00:18:22,798 -We gotta follow that truck. -On it, Fred. 379 00:18:25,606 --> 00:18:27,108 Shaggy, Scooby, come with us. 380 00:18:27,174 --> 00:18:32,174 Uh, no thank you. I think... (YELLS) 381 00:18:42,756 --> 00:18:44,759 With Urkelbot's new mods, we can cause 382 00:18:44,826 --> 00:18:48,162 the Technomancer's truck to slip and slide with an oil slick. 383 00:18:48,229 --> 00:18:51,765 Once we're in front of him, I shall press the button like so. 384 00:18:51,832 --> 00:18:52,900 (BEEPS) 385 00:18:52,967 --> 00:18:54,701 FRED: Whoa! Hang on, gang! 386 00:18:54,768 --> 00:18:56,236 (BRAKES SCREECHING) 387 00:18:56,303 --> 00:18:58,605 (ALL YELLING) 388 00:18:58,672 --> 00:19:00,774 Scooby, look what you did. 389 00:19:00,841 --> 00:19:04,611 Did I do that? 390 00:19:04,678 --> 00:19:08,048 No! 391 00:19:08,115 --> 00:19:10,751 (ALL YELLING AND WHIMPERING) 392 00:19:10,818 --> 00:19:11,868 (BEEPS) 393 00:19:16,289 --> 00:19:20,226 (YELLS) 394 00:19:20,293 --> 00:19:22,993 Oh, no, you don't! 395 00:19:28,869 --> 00:19:33,440 Now let's see who this Technomancer really is. 396 00:19:33,507 --> 00:19:34,975 ALL: The Janitor? 397 00:19:35,042 --> 00:19:36,877 But... But why? 398 00:19:36,944 --> 00:19:38,680 It's quite simple, really. 399 00:19:38,746 --> 00:19:41,081 While cleaning the submarine, the janitor scratched the paint, 400 00:19:41,148 --> 00:19:43,084 revealing the gold underneath. 401 00:19:43,151 --> 00:19:47,021 The legend was real and the gold was still on the submarine, 402 00:19:47,087 --> 00:19:49,524 so she hatched a plan to steal the gold. 403 00:19:49,590 --> 00:19:51,659 She had easy access to the robots 404 00:19:51,726 --> 00:19:54,161 and used them to carry the gold pieces of the submarine 405 00:19:54,228 --> 00:19:56,664 into the mine to be smelted into gold bars. 406 00:19:56,731 --> 00:19:59,200 Then she would hide the bars in her trash can, 407 00:19:59,267 --> 00:20:01,168 so she could smuggle them into her truck. 408 00:20:01,235 --> 00:20:03,337 She made plastic replicas of the ship's pieces, 409 00:20:03,404 --> 00:20:06,140 so that no one would know what she was doing. 410 00:20:06,207 --> 00:20:08,242 And I would've gotten away with it, too, 411 00:20:08,309 --> 00:20:10,411 if it weren't for you meddling kids 412 00:20:10,478 --> 00:20:13,781 and super-nerd, Steven Quincy Urkel. 413 00:20:13,847 --> 00:20:16,484 That's my name. Don't wear it out. 414 00:20:16,551 --> 00:20:19,519 Hey, wait. How come only my Urkelbot went crazy? 415 00:20:19,586 --> 00:20:20,788 How come you can control it? 416 00:20:20,854 --> 00:20:23,357 Because the Urkelbot is based on you. 417 00:20:23,424 --> 00:20:26,493 Which means it was just as nutty and ridiculous as you are. 418 00:20:26,560 --> 00:20:28,229 Well, I am one of a kind. 419 00:20:28,296 --> 00:20:29,630 -DIRECTOR: Urkel! -Uh-oh. 420 00:20:29,696 --> 00:20:30,965 I guess I'm banned for life. 421 00:20:31,031 --> 00:20:32,634 No, no, not at all. 422 00:20:32,700 --> 00:20:35,536 Since you helped find the gold which belongs to the museum, 423 00:20:35,603 --> 00:20:38,005 we can now afford to build lots of new exhibits. 424 00:20:38,072 --> 00:20:39,873 You did me a huge favor! 425 00:20:39,940 --> 00:20:41,842 Phew. Well, that's a relief. 426 00:20:41,909 --> 00:20:44,159 (SHIP CREAKING) 427 00:20:55,055 --> 00:20:57,905 (CAR ALARM BLARING) 428 00:21:00,161 --> 00:21:02,029 URKEL: I guess I'm banned for life. 429 00:21:02,096 --> 00:21:05,366 (LAUGHING) That's okay. I don't care anymore. 430 00:21:05,433 --> 00:21:08,169 Because the museum is rich! Rich! 431 00:21:08,235 --> 00:21:11,172 (LAUGHING HYSTERICALLY) 432 00:21:11,238 --> 00:21:13,207 It was nice meeting you, Urkel. 433 00:21:13,274 --> 00:21:15,742 Like, we consider you our good new nerd... 434 00:21:15,809 --> 00:21:17,444 Uh, I mean friend. 435 00:21:17,511 --> 00:21:19,280 Good, new friend. 436 00:21:19,347 --> 00:21:22,617 (CHUCKLES) That's okay. I'm a nerd and proud. 437 00:21:22,684 --> 00:21:25,085 And to show my appreciation to you guys, 438 00:21:25,152 --> 00:21:28,222 I made Fred a remote control for the Mystery Machine. 439 00:21:28,289 --> 00:21:31,091 Here, Fred. To summon the van to your location, 440 00:21:31,158 --> 00:21:33,760 just press the button. Go ahead, press it. 441 00:21:33,827 --> 00:21:38,827 Huh? Wow, that sounds really cool. 442 00:21:39,666 --> 00:21:42,102 (PARTS CLATTERING) 443 00:21:42,169 --> 00:21:44,271 Oh, wait. Sorry, Fred, my mistake. 444 00:21:44,338 --> 00:21:46,073 This is a remote detonator. 445 00:21:46,140 --> 00:21:50,790 (CHUCKLES AND SNORTS) Oh, well. 446 00:21:51,245 --> 00:21:54,347 See you guys later. 447 00:21:54,414 --> 00:21:56,550 (YELLING) Urkel! 32304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.