All language subtitles for S.W.A.T.2017.S03E12.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,224 --> 00:00:09,139 Previously on SWAT… I'm in some trouble, man. 2 00:00:09,183 --> 00:00:11,924 My boss Nolan, he's into some shady business. 3 00:00:11,968 --> 00:00:14,014 You let Nate walk away from all this, 4 00:00:14,057 --> 00:00:15,276 and I don't tell my friends 5 00:00:15,319 --> 00:00:16,755 in Narcotics about your little side business. 6 00:00:16,799 --> 00:00:17,974 Nobody move! Get your hands up! 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,237 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 8 00:00:20,281 --> 00:00:22,587 Before you go, there's something I want you to see. 9 00:00:22,631 --> 00:00:23,936 Nate, what the hell are you doing here, man? 10 00:00:23,980 --> 00:00:25,416 I told you to go. 11 00:00:25,460 --> 00:00:26,591 What do you want? 12 00:00:26,635 --> 00:00:28,028 You're working for me now. 13 00:00:28,071 --> 00:00:29,072 You have to listen to everything 14 00:00:29,116 --> 00:00:30,247 that I say, too. 15 00:00:31,292 --> 00:00:32,336 Broke my damn arm. 16 00:00:32,380 --> 00:00:34,034 I need the next few weeks off. 17 00:00:34,077 --> 00:00:36,601 Request denied. You know what? I quit. 18 00:00:36,645 --> 00:00:39,082 What are you doing? Come on, Street, you don't mean this, man. 19 00:00:39,126 --> 00:00:40,431 Street, talk to me! 20 00:00:40,475 --> 00:00:41,650 Why are you throwing it all away, 21 00:00:41,693 --> 00:00:43,304 again? I don't want your help. 22 00:00:43,347 --> 00:00:45,871 All I want is for you guys to go. Just leave. 23 00:00:45,915 --> 00:00:47,003 I have a new business partner 24 00:00:47,047 --> 00:00:48,874 that I'm trying to impress. 25 00:00:50,311 --> 00:00:51,442 Nolan bought it. 26 00:00:51,486 --> 00:00:52,661 I'm in. 27 00:01:06,153 --> 00:01:07,719 Okay. 28 00:01:07,763 --> 00:01:09,286 Okay. 29 00:01:09,330 --> 00:01:10,418 Just go. I'm gonna take care of this. 30 00:01:10,461 --> 00:01:11,636 Go, go! All of you! 31 00:01:11,680 --> 00:01:13,986 Go on! Go, go! 32 00:01:34,703 --> 00:01:36,139 Nate, what the hell 33 00:01:36,183 --> 00:01:37,227 are you doing here, man? 34 00:01:37,271 --> 00:01:39,142 I told you to go. This is my fault. 35 00:01:39,186 --> 00:01:41,536 Let me help, man. No, man, I don't want you in this any deeper. 36 00:01:41,579 --> 00:01:42,798 Get out of here. 37 00:01:42,841 --> 00:01:45,322 Go on, man, go! 38 00:01:52,982 --> 00:01:54,897 Hondo, tell me it worked. 39 00:01:54,940 --> 00:01:57,900 It did, kid. You're not being followed. 40 00:01:57,943 --> 00:02:00,207 All right, we're clear. 41 00:02:01,991 --> 00:02:03,427 Nolan's guy hung around, watched you leave. 42 00:02:03,471 --> 00:02:04,733 We even clocked him filming you, 43 00:02:04,776 --> 00:02:05,951 so expect him to squeeze you soon. 44 00:02:05,995 --> 00:02:07,214 Good to know. 45 00:02:07,257 --> 00:02:09,390 Nice work, Street. Thanks. 46 00:02:10,869 --> 00:02:12,741 You guys sold it. I think I'm in. 47 00:02:12,784 --> 00:02:15,352 One thing working undercover ten years has taught me: 48 00:02:15,396 --> 00:02:17,398 getting in is easy. 49 00:02:17,441 --> 00:02:18,921 The tricky part is getting out. 50 00:02:24,753 --> 00:02:26,668 Looks like business is good. 51 00:02:26,711 --> 00:02:28,539 People can't get enough of the new batch. 52 00:02:28,583 --> 00:02:32,369 Street, where should our friend be selling? 53 00:02:32,413 --> 00:02:33,936 Crenshaw. 54 00:02:33,979 --> 00:02:35,894 Olympic Division's underfunded right now. 55 00:02:35,938 --> 00:02:38,419 Patrol's less saturated. Appreciate the advice, 56 00:02:38,462 --> 00:02:41,900 but police aren't our biggest problem right now. 57 00:02:41,944 --> 00:02:43,250 We got a new headache. 58 00:02:43,293 --> 00:02:44,512 The Forty-Twos are getting trigger happy 59 00:02:44,555 --> 00:02:46,122 about us stepping on their territory. 60 00:02:46,166 --> 00:02:47,732 We're expanding in a new direction. 61 00:02:47,776 --> 00:02:50,605 I don't need the complications right now. 62 00:02:50,648 --> 00:02:53,782 Street, what's good territory? 63 00:02:53,825 --> 00:02:55,392 A few possibilities. 64 00:02:55,436 --> 00:02:56,741 You want a drink? 65 00:02:56,785 --> 00:02:58,395 Got anyone else who can pour it? 66 00:02:58,439 --> 00:03:00,702 That'll make a difference? Yeah. 67 00:03:00,745 --> 00:03:02,878 I prefer a clean glass, 68 00:03:02,921 --> 00:03:04,880 brother. 69 00:03:04,923 --> 00:03:05,881 If you expand, 70 00:03:05,924 --> 00:03:07,709 go north. 71 00:03:07,752 --> 00:03:09,232 Midday in Wilshire is lowest deployed watch. 72 00:03:09,276 --> 00:03:10,320 Less cops, less problems. 73 00:03:10,364 --> 00:03:12,017 What'd you call me? 74 00:03:13,584 --> 00:03:15,586 I will put two bullets in you and your boy 75 00:03:15,630 --> 00:03:17,371 before you even think about pulling that gun. 76 00:03:25,814 --> 00:03:27,119 House-train your new pet, Nolan. 77 00:03:27,163 --> 00:03:30,122 The intel isn't worth the hassle. 78 00:03:36,825 --> 00:03:39,349 We agreed on two weeks. 79 00:03:39,393 --> 00:03:42,570 Once I close the deal with my new supplier, 80 00:03:42,613 --> 00:03:43,788 your debt is finished. 81 00:03:43,832 --> 00:03:44,920 How long will that be? 82 00:03:48,489 --> 00:03:50,621 It'll go a lot faster 83 00:03:50,665 --> 00:03:52,580 if you stop threatening my customers. 84 00:03:58,281 --> 00:03:59,891 Sorry I'm late. 85 00:03:59,935 --> 00:04:01,980 Nate got into it with a neo-Nazi. 86 00:04:02,024 --> 00:04:04,505 Gave him hell, I hope. 87 00:04:04,548 --> 00:04:05,767 Of course. 88 00:04:05,810 --> 00:04:10,075 Nolan sold ten keys tonight to the Aryans. 89 00:04:10,119 --> 00:04:11,816 They're expanding into Wilshire; we should lay off up there, 90 00:04:11,860 --> 00:04:13,296 prove my intel's valuable. 91 00:04:13,340 --> 00:04:15,298 This is really good work, Street. 92 00:04:15,342 --> 00:04:17,126 Two weeks in, and you have uncovered 93 00:04:17,169 --> 00:04:19,433 Nolan's whole distribution network. 94 00:04:19,476 --> 00:04:20,782 Maybe it's time we finally move. 95 00:04:20,825 --> 00:04:22,784 We hit now, get a hundred dealers off the street. 96 00:04:22,827 --> 00:04:24,568 It won't mean anything unless we find the guy on top-- 97 00:04:24,612 --> 00:04:26,309 Nolan's new supplier. 98 00:04:26,353 --> 00:04:29,834 Nolan thinks he can become this supplier's main seller. 99 00:04:29,878 --> 00:04:32,184 The way he's been talking about this new shipment, 100 00:04:32,228 --> 00:04:34,317 it has to be any day now. 101 00:04:34,361 --> 00:04:37,102 We still don't know how or where they're moving it in. 102 00:04:37,146 --> 00:04:38,408 If we got a pure sample of the heroin, 103 00:04:38,452 --> 00:04:39,670 it would tell us where it originated. 104 00:04:39,714 --> 00:04:40,845 We could start there. 105 00:04:40,889 --> 00:04:42,107 The Aryans just restocked. 106 00:04:42,151 --> 00:04:44,153 I mean, you hit them before they dilute it... 107 00:04:44,196 --> 00:04:46,111 The Aryans are one step from you in the food chain. 108 00:04:46,155 --> 00:04:48,810 We can't risk them connecting a bust back to you. 109 00:04:48,853 --> 00:04:50,464 They're in the middle of a turf beef with the Forty-Twos. 110 00:04:50,507 --> 00:04:52,596 You stage it right, they don't have to know 111 00:04:52,640 --> 00:04:53,858 it's SWAT robbing them. 112 00:04:55,817 --> 00:04:57,122 Sir, it looks like it's time to finally 113 00:04:57,166 --> 00:04:59,299 bring in the rest of the team. 114 00:04:59,342 --> 00:05:01,736 If SWAT can find out how the drugs are coming in, 115 00:05:01,779 --> 00:05:03,564 can you get us a when? 116 00:05:03,607 --> 00:05:05,305 Yeah, I'll do my best. 117 00:05:05,348 --> 00:05:07,350 I gotta get back to Nate's. Street. 118 00:05:07,394 --> 00:05:09,004 Yeah? 119 00:05:09,047 --> 00:05:10,484 How are you holding up? 120 00:05:12,399 --> 00:05:15,793 Tan keeps texting me, checking in. 121 00:05:15,837 --> 00:05:18,143 Chris, she stopped after a few days. 122 00:05:18,187 --> 00:05:21,538 I know I can't respond, it's just... 123 00:05:23,148 --> 00:05:24,976 It's been the hardest part of this whole thing, you know. 124 00:05:25,020 --> 00:05:26,891 I hate keeping this from them, too. 125 00:05:26,935 --> 00:05:27,849 It's all gonna be worth it 126 00:05:27,892 --> 00:05:29,241 when we get Nate out of there. 127 00:05:29,285 --> 00:05:30,721 I just hope they understand. 128 00:05:30,765 --> 00:05:31,853 Street, he's your brother. 129 00:05:31,896 --> 00:05:34,072 I get it, and so will they. 130 00:05:36,248 --> 00:05:37,598 Let's just finish this thing. 131 00:05:39,295 --> 00:05:40,818 Thanks. 132 00:05:43,952 --> 00:05:46,520 This is the longest we've ever had a SWAT officer undercover. 133 00:05:46,563 --> 00:05:48,522 This type of work takes patience. 134 00:05:48,565 --> 00:05:50,393 And like I told the top brass, 135 00:05:50,437 --> 00:05:51,873 I bet my career on this op. 136 00:05:51,916 --> 00:05:53,004 And Street's life. 137 00:05:57,835 --> 00:05:59,881 What's with the 4:00 a.m. SOS? 138 00:05:59,924 --> 00:06:02,405 We're not on early call. What's going on? 139 00:06:02,449 --> 00:06:03,841 We needed the privacy. 140 00:06:05,756 --> 00:06:07,192 All right, listen up. 141 00:06:07,236 --> 00:06:08,890 There's something Commander Hicks and I 142 00:06:08,933 --> 00:06:10,370 have had to keep from you. 143 00:06:10,413 --> 00:06:11,588 Now, we wanted to tell you earlier, 144 00:06:11,632 --> 00:06:13,111 but the operation was only approved 145 00:06:13,155 --> 00:06:14,678 if we could keep the circle really small. 146 00:06:14,722 --> 00:06:16,245 What's this got to do with Street? 147 00:06:16,288 --> 00:06:18,421 Two weeks ago, Street came to me and Hicks asking for help. 148 00:06:18,465 --> 00:06:21,119 His foster brother Nate found himself in trouble 149 00:06:21,163 --> 00:06:22,860 with a crew down in Long Beach. 150 00:06:22,904 --> 00:06:25,080 Turns out Nate was a witness to a large-scale 151 00:06:25,123 --> 00:06:26,690 heroin smuggling operation. 152 00:06:26,734 --> 00:06:28,300 Though it operates out of Long Beach, 153 00:06:28,344 --> 00:06:31,042 the reach of the network comes all the way up here to L.A. 154 00:06:31,086 --> 00:06:33,567 And given his relationship with Nate, and his history 155 00:06:33,610 --> 00:06:35,438 both with Long Beach and SWAT, 156 00:06:35,482 --> 00:06:38,223 we agreed to plant Street within the organization 157 00:06:38,267 --> 00:06:40,617 as a disgraced member of the LAPD. 158 00:06:40,661 --> 00:06:42,271 He's been undercover this entire time? 159 00:06:42,314 --> 00:06:44,142 We watched him quit. That was all theater? 160 00:06:44,186 --> 00:06:45,274 Not so much 161 00:06:45,317 --> 00:06:46,493 for any of you, but for the civilians 162 00:06:46,536 --> 00:06:48,408 and non-SWAT crowd that was there that day. 163 00:06:48,451 --> 00:06:51,715 We needed word to spread that Street was truly done for good. 164 00:06:51,759 --> 00:06:52,847 That he had burned bridges. 165 00:06:52,890 --> 00:06:54,109 You could have trusted us with this. 166 00:06:54,152 --> 00:06:55,589 It's an unfortunate necessity. 167 00:06:55,632 --> 00:06:58,461 Like it or not, your reactions to Street quitting 168 00:06:58,505 --> 00:06:59,897 helped sell his cover. 169 00:06:59,941 --> 00:07:01,638 Let me be very clear. 170 00:07:01,682 --> 00:07:03,335 Every call was authorized by me, 171 00:07:03,379 --> 00:07:05,294 so if you have a gripe, you take it up with me, 172 00:07:05,337 --> 00:07:06,426 but you do it later. 173 00:07:06,469 --> 00:07:08,036 Right now, we've got work to do. 174 00:07:08,079 --> 00:07:10,299 Now, the bar Street worked is a way station between 175 00:07:10,342 --> 00:07:13,607 whoever's importing the heroin and the sellers on the street. 176 00:07:13,650 --> 00:07:15,565 The owner of the bar, Teague Nolan, 177 00:07:15,609 --> 00:07:16,740 sells to bikers, bangers, whoever. 178 00:07:16,784 --> 00:07:18,089 This guy doesn't discriminate. 179 00:07:18,133 --> 00:07:19,961 Once it's sold, it's out of his hands 180 00:07:20,004 --> 00:07:21,745 and in the people's veins. 181 00:07:21,789 --> 00:07:24,922 We've been on the sidelines, but we're about to get in the game. 182 00:07:24,966 --> 00:07:27,795 We're gonna raid the last crew that Nolan sold to. 183 00:07:27,838 --> 00:07:29,753 We're gonna grab the heroin, and we're gonna learn 184 00:07:29,797 --> 00:07:31,581 how this stuff is being brought in. 185 00:07:31,625 --> 00:07:32,974 Won't that risk Street's cover? 186 00:07:33,017 --> 00:07:35,716 Not if we roll as a rival crew. We pulling a rip? 187 00:07:35,759 --> 00:07:36,978 Warrant's already been signed. 188 00:07:37,021 --> 00:07:38,283 Nolan's new shipment could arrive any day. 189 00:07:38,327 --> 00:07:40,068 And if we miss it, it could be months before 190 00:07:40,111 --> 00:07:41,896 we get another shot to topple this entire pyramid. 191 00:07:41,939 --> 00:07:43,680 So let's take 192 00:07:43,724 --> 00:07:45,552 these sons of bitches down 193 00:07:45,595 --> 00:07:47,945 and bring Street home. 194 00:08:27,594 --> 00:08:29,247 All right, we're looking for the uncut stuff 195 00:08:29,291 --> 00:08:30,510 so we can test it and determine the source. 196 00:08:30,553 --> 00:08:32,512 Any questions or concerns? 197 00:08:32,555 --> 00:08:33,861 Nope. No. 198 00:08:34,775 --> 00:08:36,516 Let's go. 199 00:08:58,668 --> 00:09:00,235 Where's the heroin? 200 00:09:09,984 --> 00:09:13,161 Stay out of Forty-Two territory. 201 00:09:26,130 --> 00:09:27,915 I heard the Aryans just got hit. 202 00:09:27,958 --> 00:09:30,439 I got a few ideas who might be behind it. 203 00:09:30,482 --> 00:09:32,310 What? 204 00:09:32,354 --> 00:09:34,748 It's one thing to be giving out street tips 205 00:09:34,791 --> 00:09:36,445 to Nolan when he asks for 'em, 206 00:09:36,488 --> 00:09:38,926 but now you're going out looking for stuff on your own? 207 00:09:38,969 --> 00:09:41,363 I mean, what if something happens to you? 208 00:09:41,406 --> 00:09:42,886 The faster Nolan's product sells, 209 00:09:42,930 --> 00:09:45,454 the faster you and I can get out of this. 210 00:09:45,497 --> 00:09:47,108 And you really think, once he does the deal, 211 00:09:47,151 --> 00:09:48,457 he's gonna let us go, huh? 212 00:09:48,500 --> 00:09:49,632 Come on. 213 00:09:51,025 --> 00:09:54,115 Maybe it's time we bail. Okay, go to another state. 214 00:09:54,158 --> 00:09:55,464 I can't run. 215 00:09:55,507 --> 00:09:57,597 Nolan has me on video. 216 00:09:57,640 --> 00:09:59,599 You and I are in too deep. 217 00:09:59,642 --> 00:10:01,601 I just-- I just need you to trust me. 218 00:10:01,644 --> 00:10:03,298 I need you both to clear out tonight. 219 00:10:03,341 --> 00:10:04,952 I'm having a meeting in here. 220 00:10:04,995 --> 00:10:06,083 Why do we have to clear out? 221 00:10:07,607 --> 00:10:09,478 Because you're not invited. 222 00:10:09,521 --> 00:10:11,741 And I don't need you making a fool out of me again 223 00:10:11,785 --> 00:10:13,613 in front of company. You know, 224 00:10:13,656 --> 00:10:15,615 you're trying so hard to impress this new supplier. 225 00:10:15,658 --> 00:10:17,051 Having someone with my experience 226 00:10:17,094 --> 00:10:19,575 can only add to your value. 227 00:10:19,619 --> 00:10:21,621 I said no. 228 00:10:21,664 --> 00:10:24,928 Your only job is to do what I say. 229 00:10:24,972 --> 00:10:26,103 So get lost. 230 00:10:26,147 --> 00:10:27,104 Jim, 231 00:10:27,148 --> 00:10:28,149 just drop it. 232 00:10:35,112 --> 00:10:36,940 I have to go. 233 00:10:36,984 --> 00:10:38,638 They're meeting tonight. 234 00:10:38,681 --> 00:10:41,031 Whoever this new supplier is, he's gonna be there. 235 00:10:41,075 --> 00:10:42,642 Absolutely not. 236 00:10:42,685 --> 00:10:44,469 If there's even a small chance of side-stepping this guy 237 00:10:44,513 --> 00:10:46,123 to get to his boss, we need to take it. 238 00:10:46,167 --> 00:10:47,211 It's too dangerous. 239 00:10:47,255 --> 00:10:48,473 We could set up a surveillance, 240 00:10:48,517 --> 00:10:49,866 try to I.D. the supplier that way. 241 00:10:49,910 --> 00:10:51,563 Nolan is paranoid. 242 00:10:51,607 --> 00:10:53,435 He's gonna be double-checking everything 243 00:10:53,478 --> 00:10:55,306 before inviting this guy in the building. 244 00:10:55,350 --> 00:10:57,657 If he sniffs anything, anything funny, 245 00:10:57,700 --> 00:10:58,962 this whole op goes down the drain. 246 00:11:01,704 --> 00:11:03,793 So we get anything from the rip yet? 247 00:11:03,837 --> 00:11:06,056 They traced the heroin back to Southeast Asia, 248 00:11:06,100 --> 00:11:07,579 specifically to a region 249 00:11:07,623 --> 00:11:09,320 near one or two Malaysian shipping ports. 250 00:11:09,364 --> 00:11:10,670 So it's got to be coming 251 00:11:10,713 --> 00:11:12,062 through the Port of L.A., not through Mexico. 252 00:11:12,106 --> 00:11:13,629 That's the largest port in the U.S. 253 00:11:13,673 --> 00:11:15,587 Even knowing where the drugs are coming from, there are still 254 00:11:15,631 --> 00:11:18,895 thousands of containers being brought in 24-7. 255 00:11:18,939 --> 00:11:21,071 So that's it then. I have to go to this meeting. 256 00:11:21,115 --> 00:11:23,726 I got to see if I can narrow down when it's coming in. 257 00:11:25,032 --> 00:11:27,687 Street, are you sure about this? 258 00:11:28,731 --> 00:11:30,167 If we can end this 259 00:11:30,211 --> 00:11:32,561 and get Nate out alive, we have to try. 260 00:11:32,604 --> 00:11:34,998 We won't be able to bring backup or even give you a wire. 261 00:11:35,042 --> 00:11:37,131 I know. 262 00:11:38,567 --> 00:11:40,700 All right. All right, 263 00:11:40,743 --> 00:11:42,614 we're gonna do it, but we're gonna be smart about it. 264 00:11:42,658 --> 00:11:44,051 We're gonna give you a real reason 265 00:11:44,094 --> 00:11:46,227 to walk in there uninvited. Lieutenant, 266 00:11:46,270 --> 00:11:48,577 can you get Long Beach PD on the phone? I'm on it. 267 00:11:48,620 --> 00:11:51,493 You're not going in there empty-handed. 268 00:11:55,410 --> 00:11:58,718 Oh, you've got to be kidding me. 269 00:11:58,761 --> 00:12:02,199 Nolan said to get lost. Got new intel for him. Can't wait. 270 00:12:02,243 --> 00:12:03,766 So give it to me, and I'll take it to him. 271 00:12:03,810 --> 00:12:05,550 I'm getting inside this bar one way or another. 272 00:12:05,594 --> 00:12:07,161 Remember what happened the last time 273 00:12:07,204 --> 00:12:08,858 you and I danced, Barber? 274 00:12:08,902 --> 00:12:11,121 You want a rematch? 275 00:12:16,910 --> 00:12:19,390 What the hell are you doing here? 276 00:12:20,348 --> 00:12:21,697 Oh! 277 00:12:26,571 --> 00:12:30,793 When are you gonna understand your place in all of this? 278 00:12:30,837 --> 00:12:33,187 Long Beach PD is on its way to the Jackals' stash house. 279 00:12:33,230 --> 00:12:34,623 I wait outside 280 00:12:34,666 --> 00:12:36,146 like you want, the Jackals 281 00:12:36,190 --> 00:12:37,800 and whatever heroin they haven't sold 282 00:12:37,844 --> 00:12:40,585 is locked up before this meeting's over. 283 00:12:40,629 --> 00:12:43,588 How's it gonna look to your new supplier 284 00:12:43,632 --> 00:12:47,244 if your biggest dealer is facing 20 years unless he gives you up? 285 00:12:51,771 --> 00:12:52,902 Now you're sure about this? 286 00:12:52,946 --> 00:12:55,818 I blew up my life to help Nate, 287 00:12:55,862 --> 00:13:00,518 and as you've made it perfectly clear, you own us. 288 00:13:00,562 --> 00:13:02,520 So why would I throw it all away now? 289 00:13:02,564 --> 00:13:04,435 Yeah, quite a life 290 00:13:04,479 --> 00:13:05,654 you imploded there. 291 00:13:05,697 --> 00:13:08,396 Decorated career. Twice. 292 00:13:08,439 --> 00:13:10,572 Your team is your family. 293 00:13:10,615 --> 00:13:12,443 And, uh, 294 00:13:12,487 --> 00:13:15,272 you're-you're dating the boss's daughter, 295 00:13:15,316 --> 00:13:17,579 right? Yeah. 296 00:13:17,622 --> 00:13:19,146 I know all about her. 297 00:13:19,189 --> 00:13:21,931 Very pretty. I've seen the pictures. 298 00:13:21,975 --> 00:13:24,107 You would give her up 299 00:13:24,151 --> 00:13:27,328 just to help a foster brother? 300 00:13:28,677 --> 00:13:30,722 Take it easy on him, Nolan. 301 00:13:36,903 --> 00:13:39,340 Isn't this what you have him around here for? 302 00:13:40,341 --> 00:13:42,299 Call your customers. 303 00:13:42,343 --> 00:13:45,520 Let's see how valuable this kid really is. 304 00:14:01,405 --> 00:14:03,538 Can't find anything over a hundred calories in there. 305 00:14:03,581 --> 00:14:05,366 Stress eating won't make you feel any better. 306 00:14:05,409 --> 00:14:08,064 Well, actually, it usually does. 307 00:14:09,761 --> 00:14:12,329 I wanted to apologize for earlier. 308 00:14:12,373 --> 00:14:14,941 I challenged your authority in front of Hondo and Street. 309 00:14:14,984 --> 00:14:16,116 It's your mission. 310 00:14:16,159 --> 00:14:18,074 They're your team. It wasn't my place. 311 00:14:19,684 --> 00:14:21,643 I'm just worried about Street. 312 00:14:21,686 --> 00:14:24,907 Well, I brought you something that might help. 313 00:14:24,951 --> 00:14:26,561 Are you nuts? 314 00:14:26,604 --> 00:14:28,911 This is the hardest part for me, too. 315 00:14:30,173 --> 00:14:32,567 The waiting. 316 00:14:32,610 --> 00:14:35,439 I know you think I only care about my career, 317 00:14:35,483 --> 00:14:39,226 but I've been doing this job a long time, just like you. 318 00:14:39,269 --> 00:14:40,880 To get through an op like this, 319 00:14:40,923 --> 00:14:43,970 you have to focus on the mission outcome. 320 00:14:44,013 --> 00:14:49,105 We can't get caught up worrying every second about our asset. 321 00:14:49,149 --> 00:14:51,151 Or we'll both go crazy. 322 00:14:51,194 --> 00:14:53,109 Do you trust him? Street? 323 00:14:53,153 --> 00:14:54,763 100%. 324 00:14:54,806 --> 00:14:57,113 So there's nothing we can do but wait. 325 00:14:58,288 --> 00:15:00,290 And drink. 326 00:15:05,034 --> 00:15:06,644 This is water. 327 00:15:06,688 --> 00:15:08,429 Well, it wasn't always. 328 00:15:08,472 --> 00:15:10,692 But rituals don't care if you quit drinking. 329 00:15:10,735 --> 00:15:15,218 It always helped to have something to distract me. 330 00:15:22,747 --> 00:15:24,401 How long you been on the wagon? 331 00:15:25,663 --> 00:15:28,623 It's not something I count anymore. 332 00:15:29,667 --> 00:15:31,234 Fair enough. 333 00:15:34,672 --> 00:15:36,283 The Jackals did not appreciate 334 00:15:36,326 --> 00:15:38,372 having to flush their stash for no reason. 335 00:15:38,415 --> 00:15:43,551 Then, ten minutes later, the LBPD kicked in their door. 336 00:15:43,594 --> 00:15:46,467 Fortunately, there was nothing left for them to find. 337 00:15:46,510 --> 00:15:48,338 Cops left empty-handed. 338 00:15:49,513 --> 00:15:51,428 You saved us a big hassle. 339 00:15:51,472 --> 00:15:53,387 Let me introduce myself. 340 00:15:53,430 --> 00:15:55,041 I'm Frank Ludlow. 341 00:15:55,084 --> 00:15:57,608 Jim Street. You must be Nolan's supplier. 342 00:15:57,652 --> 00:15:59,610 You do good work, Jim. 343 00:15:59,654 --> 00:16:01,612 You cleaned up those bodies without a fuss. 344 00:16:01,656 --> 00:16:05,616 I keep waiting for them to turn up. 345 00:16:05,660 --> 00:16:07,183 How did you pull that off? 346 00:16:08,924 --> 00:16:10,882 Well, that's a secret. 347 00:16:11,971 --> 00:16:13,973 Protects both of us for me not to tell you. 348 00:16:18,064 --> 00:16:19,891 You have impeccable timing. 349 00:16:19,935 --> 00:16:22,416 We were just about ready to go over tonight's shipment. 350 00:16:23,547 --> 00:16:24,635 Sit down. 351 00:16:30,902 --> 00:16:32,513 You heard from Street? 352 00:16:32,556 --> 00:16:34,341 I got him for about 30 seconds after he left the bar. 353 00:16:34,384 --> 00:16:35,907 He met the supplier. Shipment's arriving tonight. 354 00:16:35,951 --> 00:16:37,518 Is this our guy? 355 00:16:37,561 --> 00:16:39,520 Frank Ludlow, son of shipping magnate Charles Ludlow. 356 00:16:39,563 --> 00:16:41,174 Guess he couldn't make it 357 00:16:41,217 --> 00:16:43,611 in the family business; found a nice side hustle 358 00:16:43,654 --> 00:16:45,395 moving drugs on Daddy's boats. 359 00:16:45,439 --> 00:16:48,224 Street find out which boat? No, 360 00:16:48,268 --> 00:16:51,619 but there's only one Ludlow ship from Malaysia arriving tonight. 361 00:16:51,662 --> 00:16:53,621 We need to grab Ludlow with the drugs, 362 00:16:53,664 --> 00:16:55,188 otherwise this has all been for nothing. 363 00:16:55,231 --> 00:16:56,754 Take two full units. No chances. 364 00:16:56,798 --> 00:16:59,235 This is gonna be one hell of a welcome party for Street. 365 00:16:59,279 --> 00:17:00,497 I'll prep the team. 366 00:17:02,804 --> 00:17:04,066 We're rolling out in five. 367 00:17:04,110 --> 00:17:06,416 Vandelli's team's got backup. 368 00:17:10,377 --> 00:17:14,033 Hey. We're not leaving here with drama hanging over our heads. 369 00:17:15,817 --> 00:17:17,645 Let it out. 370 00:17:17,688 --> 00:17:19,560 Hondo, there's nothing to let out. 371 00:17:19,603 --> 00:17:22,084 You needed to keep the circle small to keep Street safe. 372 00:17:22,128 --> 00:17:23,129 It wasn't a matter of trust, 373 00:17:23,172 --> 00:17:25,479 it was a matter of mistakes. 374 00:17:25,522 --> 00:17:27,524 If we didn't know anything, we couldn't make any. 375 00:17:30,136 --> 00:17:31,137 Be real with me. 376 00:17:36,098 --> 00:17:38,535 I get why we couldn't know. At first. 377 00:17:38,579 --> 00:17:40,755 But I don't see how keeping us in the dark for two weeks 378 00:17:40,798 --> 00:17:42,539 after he quit kept Street any safer. 379 00:17:42,583 --> 00:17:44,106 We had to follow strict orders. 380 00:17:44,150 --> 00:17:46,717 And the second we got the chance to let you in, we did. 381 00:17:46,761 --> 00:17:49,633 Yeah, after two weeks of feeling guilty and blaming ourselves. 382 00:17:49,677 --> 00:17:51,679 Chris, trust me, it was not easy 383 00:17:51,722 --> 00:17:53,637 to stand by and not say anything to you. 384 00:17:53,681 --> 00:17:56,553 But the integrity of the mission had to come first. I know. 385 00:17:56,597 --> 00:17:57,989 And we're not blaming you, Hondo. 386 00:17:58,033 --> 00:18:00,209 It's just been really tough. 387 00:18:03,778 --> 00:18:05,562 Well, let's make sure today's better. 388 00:18:16,182 --> 00:18:17,966 Nate? 389 00:18:18,009 --> 00:18:20,664 Where were you? I thought we were hanging here tonight. 390 00:18:20,708 --> 00:18:23,145 I need you to pack your things and get out of here right now. 391 00:18:23,189 --> 00:18:25,800 Didn't you just get done telling me that we couldn't bail? 392 00:18:25,843 --> 00:18:27,802 Not us. You. 393 00:18:27,845 --> 00:18:29,804 You went back to the bar, didn't you? 394 00:18:29,847 --> 00:18:31,414 I told you not to go. Listen, listen. 395 00:18:31,458 --> 00:18:33,460 Something big is about to go down 396 00:18:33,503 --> 00:18:35,331 and I need you clear of it. 397 00:18:35,375 --> 00:18:37,594 Look, whatever you got yourself into, you can't handle alone. 398 00:18:37,638 --> 00:18:39,030 We're not letting each other go again. 399 00:18:39,074 --> 00:18:40,945 This is different. How? 400 00:18:40,989 --> 00:18:45,036 I can't explain, I just need you to trust me. 401 00:18:45,080 --> 00:18:47,952 Remember the Robin Motel? That crappy place off Spring? 402 00:18:47,996 --> 00:18:50,781 Yeah. 40 bucks a night, didn't even have an ice machine. 403 00:18:50,825 --> 00:18:53,001 Go there, lay low for a few days till I call you. 404 00:18:53,044 --> 00:18:54,655 Do not let anyone know you're there. 405 00:18:54,698 --> 00:18:56,657 What aren't you telling me? 406 00:18:56,700 --> 00:18:58,615 Please just go there. 407 00:18:58,659 --> 00:19:00,443 The Robin Motel, then. Yeah. 408 00:19:00,487 --> 00:19:04,708 Look, whatever's going on, you know I got your back. 409 00:19:04,752 --> 00:19:06,754 Always have. 410 00:19:09,496 --> 00:19:11,454 Hurry. 411 00:19:23,205 --> 00:19:25,555 I got eyes on the Malaysia ship. 412 00:19:25,599 --> 00:19:26,817 A skeleton crew is moving specific cargo. 413 00:19:26,861 --> 00:19:28,428 You got them, Chris? 414 00:19:28,471 --> 00:19:30,908 They're taking them across the port to a warehouse. 415 00:19:35,435 --> 00:19:37,176 They're opening the cargo. 416 00:19:37,219 --> 00:19:38,351 They got protection, too. 417 00:19:38,394 --> 00:19:40,440 Count 20 workers, five guards. 418 00:19:45,967 --> 00:19:47,403 Anyone got eyes on Street? 419 00:19:56,804 --> 00:19:58,153 Street just pulled in. 420 00:19:58,197 --> 00:20:00,024 He's with Nolan. 421 00:20:00,068 --> 00:20:01,200 No sign of Ludlow. 422 00:20:01,243 --> 00:20:02,984 30-David. In position. 423 00:20:03,027 --> 00:20:04,725 Nobody moves until we got Ludlow in our sights. 424 00:20:04,768 --> 00:20:06,335 What are you looking at? 425 00:20:06,379 --> 00:20:08,250 Just checking for anything that doesn't feel right. 426 00:20:08,294 --> 00:20:10,252 Occupational hazard. 427 00:20:10,296 --> 00:20:12,080 We don't touch the boxes. 428 00:20:14,865 --> 00:20:16,606 I see your game, Street. 429 00:20:18,086 --> 00:20:21,132 Barging in, putting on a show for Ludlow? 430 00:20:21,176 --> 00:20:23,700 You're making a play for my whole operation. 431 00:20:25,485 --> 00:20:26,834 Something's happening between Street and Nolan. 432 00:20:26,877 --> 00:20:28,705 We can't move until we see Ludlow. 433 00:20:28,749 --> 00:20:31,360 I don't want your job, Nolan. 434 00:20:31,404 --> 00:20:33,884 All I want is for this to be finished. 435 00:20:33,928 --> 00:20:35,669 Why don't I believe you? I don't know. 436 00:20:35,712 --> 00:20:38,367 That's your problem. Don't forget, 437 00:20:38,411 --> 00:20:41,588 as long as I have that videotape, your life 438 00:20:41,631 --> 00:20:44,199 and Nate's life are mine. 439 00:20:44,243 --> 00:20:48,029 You cross me, I will finish you. 440 00:20:48,072 --> 00:20:50,423 And every person you love. 441 00:20:57,473 --> 00:20:59,388 Any issues? It's all here. 442 00:21:02,304 --> 00:21:03,784 That's the signal. Ludlow's there. 443 00:21:03,827 --> 00:21:04,741 30-David is set. 444 00:21:04,785 --> 00:21:06,003 Move, move, move! 445 00:21:10,791 --> 00:21:12,575 LAPD! Police! 446 00:21:12,619 --> 00:21:14,142 LAPD SWAT! On your knees! Drop the weapons! 447 00:21:14,185 --> 00:21:16,275 On the ground! On your knees! Put the guns down! 448 00:21:16,318 --> 00:21:18,755 The whole time? Now you know where you can stick that video. 449 00:21:18,799 --> 00:21:21,758 Hey-hey-hey-hey. Don't be stupid. 450 00:21:21,802 --> 00:21:23,369 This is not a problem. 451 00:21:27,024 --> 00:21:28,852 You want to tell us what's in the boxes? 452 00:21:28,896 --> 00:21:30,680 Just a bunch of pigs. 453 00:21:43,214 --> 00:21:45,347 They're empty. You're not gonna find anything. 454 00:21:45,391 --> 00:21:47,349 I'm a legitimate businessman. 455 00:21:47,393 --> 00:21:49,351 There's no drugs. There's nothing here. 456 00:21:49,395 --> 00:21:51,092 Guess you made a big mistake, Street. 457 00:22:01,407 --> 00:22:03,104 Get them out of here. Nice knowing you. 458 00:22:13,767 --> 00:22:15,812 Sir, the drugs were supposed to be there. 459 00:22:15,856 --> 00:22:17,074 There's no way they were just playing us. 460 00:22:17,118 --> 00:22:18,728 Why not? We were playing them. 461 00:22:18,772 --> 00:22:20,861 Maybe they figured out somehow 462 00:22:20,904 --> 00:22:23,342 that Street was undercover, and they set us up to flush him out. 463 00:22:23,385 --> 00:22:24,995 If that were true, he wouldn't be sitting here right now. 464 00:22:25,039 --> 00:22:27,824 Can we keep Ludlow in custody until we figure this out? 465 00:22:27,868 --> 00:22:29,913 With no drugs, lawyer just got Ludlow released, 466 00:22:29,957 --> 00:22:31,045 along with his entire crew. 467 00:22:31,088 --> 00:22:32,699 How is this happening? 468 00:22:32,742 --> 00:22:34,527 Everyone has a paper trail with the company. They're all legit. 469 00:22:34,570 --> 00:22:37,051 Even the gunmen are cargo security detail. 470 00:22:37,094 --> 00:22:38,922 Five armed guys guarding a shipment of piggy banks? 471 00:22:38,966 --> 00:22:40,359 Come on, Commander. 472 00:22:40,402 --> 00:22:41,838 Without any heroin, Ludlow has all the deniability 473 00:22:41,882 --> 00:22:43,187 he needs, legally. 474 00:22:43,231 --> 00:22:45,842 Nolan told Ludlow, "It's all here." 475 00:22:45,886 --> 00:22:47,583 That had to have been the shipment. Then where are the drugs? 476 00:22:47,627 --> 00:22:48,932 I don't know, but we must have missed something. 477 00:22:48,976 --> 00:22:50,978 Our warrant's good for 24 hours, right? 478 00:22:51,021 --> 00:22:52,588 Okay, so we roll back to that warehouse, 479 00:22:52,632 --> 00:22:53,850 and we look for anything that we missed. 480 00:22:53,894 --> 00:22:56,200 Okay. I'll call Narcotics. 481 00:22:56,244 --> 00:22:58,464 Time to grab up as many dealers as we can. 482 00:22:58,507 --> 00:23:00,335 Try to get something out of this mess. 483 00:23:04,644 --> 00:23:05,819 Hey, Street. 484 00:23:08,256 --> 00:23:09,344 Welcome back. 485 00:23:19,049 --> 00:23:20,790 Is that my mission report? 486 00:23:23,184 --> 00:23:25,055 Sounds like hell. 487 00:23:26,883 --> 00:23:28,494 Yeah, it was. 488 00:23:30,278 --> 00:23:33,281 The entire time you were gone, I kept blaming myself. 489 00:23:34,717 --> 00:23:36,327 Felt like I should have stopped you from going down 490 00:23:36,371 --> 00:23:37,633 to Long Beach alone. 491 00:23:37,677 --> 00:23:40,767 If it means anything, 492 00:23:40,810 --> 00:23:43,030 I really appreciate how much you cared. 493 00:23:43,073 --> 00:23:44,553 It doesn't. 494 00:23:45,511 --> 00:23:46,729 You could have told me. 495 00:23:46,773 --> 00:23:48,818 Chris, I had orders. 496 00:23:48,862 --> 00:23:50,516 I don't care. 497 00:23:50,559 --> 00:23:51,995 And I know it's not your fault, 498 00:23:52,039 --> 00:23:53,475 and I know it's not Hondo's fault, 499 00:23:53,519 --> 00:23:56,086 but... it still hurts. 500 00:23:56,130 --> 00:23:58,524 Being lied to this whole time, when I... 501 00:23:58,567 --> 00:24:00,003 when I was so worried about you. 502 00:24:00,047 --> 00:24:01,657 I'm sorry. I just-- 503 00:24:01,701 --> 00:24:04,225 I mean, I was in an impossible situation. 504 00:24:04,268 --> 00:24:07,315 But you know now, so can't we just go back 505 00:24:07,358 --> 00:24:08,795 to how it was before? 506 00:24:08,838 --> 00:24:11,493 I don't know. 507 00:24:11,537 --> 00:24:13,060 Not right now, at least. 508 00:24:21,764 --> 00:24:23,810 Nate, why are you calling? 509 00:24:23,853 --> 00:24:25,159 I heard what went down. 510 00:24:25,202 --> 00:24:26,682 Nolan keeps texting me. 511 00:24:26,726 --> 00:24:28,075 You safe? Yeah. 512 00:24:28,118 --> 00:24:29,424 You didn't really quit SWAT, did you? 513 00:24:29,468 --> 00:24:31,818 No, but our bust went bad. 514 00:24:31,861 --> 00:24:33,472 There were no drugs. 515 00:24:33,515 --> 00:24:36,083 We had to let Ludlow and Nolan walk. What are we gonna do? 516 00:24:36,126 --> 00:24:38,912 We can't leave Nolan out there, wanting us dead. 517 00:24:40,087 --> 00:24:43,656 Wait... I know something you can use. 518 00:24:43,699 --> 00:24:45,092 Maybe. I know where to look. 519 00:24:45,135 --> 00:24:46,833 No, no, no. Stay put. 520 00:24:46,876 --> 00:24:48,443 Don't let anyone know where you are. 521 00:24:48,487 --> 00:24:50,880 I will come to you, you tell me what to look for and where. 522 00:24:50,924 --> 00:24:52,273 Just get here. 523 00:24:52,316 --> 00:24:53,404 I'm at our spot. 524 00:24:53,448 --> 00:24:55,319 I'll see you soon. Okay. 525 00:25:00,324 --> 00:25:02,588 Street was sure the drugs were coming here. 526 00:25:02,631 --> 00:25:04,285 Well, just in case, I got Chris and Tan 527 00:25:04,328 --> 00:25:06,200 paying a visit to Ludlow's corporate office. 528 00:25:06,243 --> 00:25:08,115 See if anything turns up. 529 00:25:09,377 --> 00:25:11,771 Deacon... are they doing all right? 530 00:25:11,814 --> 00:25:14,251 Yeah. Best they can, considering the whiplash. 531 00:25:14,295 --> 00:25:15,644 But they're tough. 532 00:25:15,688 --> 00:25:17,341 The team still feels out of sync. 533 00:25:17,385 --> 00:25:20,301 Maybe I could have done it different...Hey, no-no. 534 00:25:20,344 --> 00:25:22,259 That "what if" game, that's just a fool's errand. 535 00:25:22,303 --> 00:25:24,261 Doesn't mean the call wasn't bad. 536 00:25:24,305 --> 00:25:25,698 We stand by your decisions. 537 00:25:25,741 --> 00:25:27,526 That's what a good team does. That's how they endure, 538 00:25:27,569 --> 00:25:28,831 get through times like this. 539 00:25:28,875 --> 00:25:30,746 You start doubting yourself, 540 00:25:30,790 --> 00:25:32,269 it's gonna make us doubt each other. 541 00:25:41,888 --> 00:25:44,412 I thought maybe the banks themselves were made of heroin, 542 00:25:44,455 --> 00:25:46,632 but so far, nothing. 543 00:25:46,675 --> 00:25:48,068 I'll keep testing, 544 00:25:48,111 --> 00:25:49,939 but don't get your hopes up. 545 00:25:53,247 --> 00:25:54,770 That glove over there... 546 00:25:55,684 --> 00:25:56,903 Is that one of yours? No. 547 00:25:56,946 --> 00:25:58,818 Must have come off one of the dock workers. 548 00:25:58,861 --> 00:26:00,167 You mind? 549 00:26:02,952 --> 00:26:03,953 The guys unpacking the piggy banks, 550 00:26:03,997 --> 00:26:04,998 they weren't wearing gloves. 551 00:26:07,000 --> 00:26:10,133 The guys carrying the boxes were. 552 00:26:10,177 --> 00:26:13,354 Do me a favor. Test that. 553 00:26:22,450 --> 00:26:24,713 Positive. 554 00:26:24,757 --> 00:26:27,324 Wait a second. Street said that Nolan wouldn't let him 555 00:26:27,368 --> 00:26:28,543 touch the boxes. 556 00:26:35,811 --> 00:26:37,247 The boxes weren't carrying the heroin, the boxes 557 00:26:37,291 --> 00:26:38,988 are the heroin. It's baked in the cardboard. 558 00:26:43,036 --> 00:26:45,081 Dumpsters are empty. 559 00:26:45,125 --> 00:26:46,343 Boxes are gone. 560 00:26:46,387 --> 00:26:47,736 Trash crew came this morning. 561 00:26:47,780 --> 00:26:49,608 The unis let them empty the bins. 562 00:26:49,651 --> 00:26:51,131 That wasn't the trash crew. 563 00:26:51,174 --> 00:26:53,350 Ludlow just got all his heroin back. 564 00:26:55,701 --> 00:26:57,311 The process is more simple than you might think. 565 00:26:57,354 --> 00:27:00,270 Powdered heroin is mixed with a solvent 566 00:27:00,314 --> 00:27:01,707 to turn it into a liquid. 567 00:27:01,750 --> 00:27:04,666 The box soaks it up like a sponge. 568 00:27:04,710 --> 00:27:07,495 Once it dries, it's basically indistinguishable 569 00:27:07,538 --> 00:27:09,149 from a box you might get from Amazon. 570 00:27:09,192 --> 00:27:10,803 He can switch up the cargo every time. 571 00:27:10,846 --> 00:27:13,327 Long as Ludlow knows which boat the boxes are on, 572 00:27:13,370 --> 00:27:15,242 he's all set. How do they extract the heroin 573 00:27:15,285 --> 00:27:16,983 from the boxes once they get here? 574 00:27:17,026 --> 00:27:19,855 By washing the cardboard with the same solvent. 575 00:27:19,899 --> 00:27:23,206 The chemical separates the heroin from the cardboard. 576 00:27:23,250 --> 00:27:24,512 Gravity does the rest. 577 00:27:24,555 --> 00:27:25,861 And the heroin's in that soup? 578 00:27:25,905 --> 00:27:27,994 Yes, but it's still mixed with other chemicals. 579 00:27:28,037 --> 00:27:31,998 We have to use heat to separate out the impurities. 580 00:27:32,041 --> 00:27:34,740 This fume hood is keeping the gas inside, 581 00:27:34,783 --> 00:27:36,350 but it is deadly to breathe. 582 00:27:36,393 --> 00:27:38,178 And if we heat it up too much 583 00:27:38,221 --> 00:27:40,702 or too fast, the heroin will burn 584 00:27:40,746 --> 00:27:43,096 and the smoke will get much worse. 585 00:27:47,578 --> 00:27:48,928 And here's what we're left with. 586 00:27:48,971 --> 00:27:52,540 100% pure heroin. 587 00:27:52,583 --> 00:27:54,760 Ludlow gets thousands of boxes; there's no way 588 00:27:54,803 --> 00:27:56,718 he's going through this process one at a time. 589 00:27:56,762 --> 00:27:59,721 No. It would take a sizable lab to process this at high volume. 590 00:27:59,765 --> 00:28:03,203 Patrol rolled by Ludlow's estate to pick him up, he wasn't there. 591 00:28:03,246 --> 00:28:04,726 Warrant's out, but he's in the wind. 592 00:28:04,770 --> 00:28:05,858 Well, he's not skipping town with a truck 593 00:28:05,901 --> 00:28:07,120 full of cardboard boxes. 594 00:28:07,163 --> 00:28:08,338 We got to find out where he's processing this, 595 00:28:08,382 --> 00:28:10,514 and fast. 596 00:28:30,839 --> 00:28:33,712 Nate? You in there? 597 00:28:39,805 --> 00:28:41,502 Nate? 598 00:28:56,778 --> 00:28:57,997 Street, we found Ludlow's drugs. 599 00:28:58,040 --> 00:29:00,434 We know his game. He's not gonna get away. 600 00:29:00,477 --> 00:29:02,436 This wasn't Ludlow. 601 00:29:04,090 --> 00:29:06,788 I found these... in the ironing board, 602 00:29:06,832 --> 00:29:08,529 between the cloth and the metal. 603 00:29:08,572 --> 00:29:11,532 You know, in a-a foster home, 604 00:29:11,575 --> 00:29:13,839 there's so little that's actually yours. 605 00:29:13,882 --> 00:29:15,928 New kids always nabbing your stuff. 606 00:29:17,233 --> 00:29:19,018 Ironing board was one of Nate's hiding places. 607 00:29:19,061 --> 00:29:20,541 He knew I'd look there. 608 00:29:20,584 --> 00:29:21,977 Those are papers 609 00:29:22,021 --> 00:29:23,500 from Nolan's office. 610 00:29:23,544 --> 00:29:25,328 Nate must have ignored me 611 00:29:25,372 --> 00:29:27,113 and-and gone after him on his own 612 00:29:27,156 --> 00:29:28,810 to find him, and-and then Nolan, 613 00:29:28,854 --> 00:29:30,812 or his-his guys followed him back here. 614 00:29:30,856 --> 00:29:31,944 What do the papers say? 615 00:29:31,987 --> 00:29:33,336 I don't know what to make of them, 616 00:29:33,380 --> 00:29:35,034 but they-they got to mean something. 617 00:29:35,077 --> 00:29:37,819 Nate died getting them to us, so we're gonna dig through them. 618 00:29:37,863 --> 00:29:40,474 You know Nolan's behind this, right? 619 00:29:40,517 --> 00:29:42,650 He's-he's punishing me for burning him. 620 00:29:42,693 --> 00:29:43,999 We don't have proof yet Nolan was here. 621 00:29:44,043 --> 00:29:45,348 I believe you. 622 00:29:45,392 --> 00:29:46,828 But SWAT's priority is Ludlow. 623 00:29:46,872 --> 00:29:49,831 We'll put Homicide on this; they will get him. 624 00:29:49,875 --> 00:29:50,876 Right now we need to find 625 00:29:50,919 --> 00:29:53,008 Ludlow's lab and shut it down. 626 00:29:55,576 --> 00:29:57,796 I want to see him out. Of course. 627 00:30:04,106 --> 00:30:05,891 All right, I'm gonna bring these back to HQ. 628 00:30:05,934 --> 00:30:07,718 I'm gonna take Street with me. 629 00:30:07,762 --> 00:30:09,416 Keep an eye on him until he settles down. 630 00:30:12,245 --> 00:30:14,508 Maybe I should stay here with Homicide. 631 00:30:14,551 --> 00:30:15,857 I understand Ludlow's our priority, 632 00:30:15,901 --> 00:30:17,032 but we got to get to Nolan 633 00:30:17,076 --> 00:30:18,207 before he adds to his body count. 634 00:30:18,251 --> 00:30:19,818 Check the street cams. 635 00:30:19,861 --> 00:30:22,864 There's got to be a shot of Nolan or his guys coming here. 636 00:30:22,908 --> 00:30:24,518 Street's gone. 637 00:30:24,561 --> 00:30:28,000 He didn't ride with Nate's body. I found this on his motorcycle. 638 00:30:28,043 --> 00:30:30,045 Nate's car's gone, too. He's going after Nolan. 639 00:30:30,089 --> 00:30:31,525 Go. I'll find that footage. 640 00:30:31,568 --> 00:30:32,874 What about Ludlow? We'll grab him up. 641 00:30:32,918 --> 00:30:35,834 Hondo, find Nolan before Street does. 642 00:30:36,835 --> 00:30:38,358 These are just bar receipts. 643 00:30:38,401 --> 00:30:39,750 Nothing out of the ordinary. 644 00:30:39,794 --> 00:30:41,187 There has to be something here. 645 00:30:41,230 --> 00:30:42,753 Nate told Street he had something we can use. 646 00:30:42,797 --> 00:30:44,016 Hey, check this out. 647 00:30:44,059 --> 00:30:45,756 Supply bill from a Cavalier Corp. 648 00:30:45,800 --> 00:30:48,890 Ten grand on bar napkins, six on coasters, 20 on ice? 649 00:30:48,934 --> 00:30:51,023 Bill's over a hundred thousand dollars. 650 00:30:51,066 --> 00:30:53,068 Either Nolan's ice guy is taking him to the cleaners, 651 00:30:53,112 --> 00:30:55,592 or this is not a real distributor. 652 00:30:55,636 --> 00:30:57,377 I've seen this date in Street's report. 653 00:30:57,420 --> 00:30:59,205 It's the same day Nolan first bought heroin from Ludlow. 654 00:30:59,248 --> 00:31:00,597 This is how he paid for it. 655 00:31:00,641 --> 00:31:02,077 Well, nothing to find with Cavalier. 656 00:31:02,121 --> 00:31:04,601 No real names. Just a list of properties. 657 00:31:04,645 --> 00:31:05,820 Hey, hold on. 658 00:31:07,953 --> 00:31:09,737 Cavalier owns a recycling plant. 659 00:31:09,780 --> 00:31:11,913 Looks big enough to hide a lab. 660 00:31:11,957 --> 00:31:13,393 And Ludlow could order equipment and chemicals 661 00:31:13,436 --> 00:31:14,655 without raising eyebrows. 662 00:31:14,698 --> 00:31:16,004 This has to be the place. 663 00:31:24,883 --> 00:31:26,101 LAPD! 664 00:31:26,145 --> 00:31:27,624 Whoever's back there, 665 00:31:27,668 --> 00:31:29,496 come up, slowly. 666 00:31:29,539 --> 00:31:31,541 Hands where I can see them. 667 00:31:34,893 --> 00:31:36,285 Where's Nolan? 668 00:31:36,329 --> 00:31:38,766 Put the cuffs on me. I'm not telling you anything. 669 00:31:41,247 --> 00:31:43,075 Get up. Get up! 670 00:31:45,860 --> 00:31:46,905 What happened to your arm? 671 00:31:46,948 --> 00:31:49,124 Jim Street happened. You know him? 672 00:31:49,168 --> 00:31:50,778 Did he come up in here asking about Nolan? 673 00:31:50,821 --> 00:31:52,171 And did you tell him anything? 674 00:31:52,214 --> 00:31:54,913 No. But then he broke my arm again. 675 00:31:54,956 --> 00:31:56,305 How about we just cut to the part 676 00:31:56,349 --> 00:31:57,480 where you tell me everything you told... 677 00:31:59,439 --> 00:32:02,442 I got no problems breaking your other arm. 678 00:32:40,045 --> 00:32:42,612 Nolan inside? 679 00:32:42,656 --> 00:32:47,008 Saw him enter about ten minutes ago with a pizza. 680 00:32:47,052 --> 00:32:49,880 So what are we waiting on? 681 00:32:49,924 --> 00:32:52,318 Well, I guess I need him to come back out. 682 00:32:52,361 --> 00:32:54,973 Maybe I approach, provoke a fight. 683 00:32:55,016 --> 00:32:58,193 Should justify whatever happens after. 684 00:32:58,237 --> 00:33:00,935 Could have done that when you saw him ten minutes ago, Street. 685 00:33:08,073 --> 00:33:10,466 Why didn't Nate just... 686 00:33:10,510 --> 00:33:13,774 stay put like I told him to? 687 00:33:16,472 --> 00:33:19,040 He was trying to help you, kid. 688 00:33:19,084 --> 00:33:21,434 He probably thought he owed you for getting you caught up 689 00:33:21,477 --> 00:33:24,045 in all of this. I was always the one that owed him. 690 00:33:24,089 --> 00:33:25,916 Maybe. 691 00:33:25,960 --> 00:33:29,920 But sometimes we all get a little twisted, man. 692 00:33:29,964 --> 00:33:32,271 I blamed myself every day you were under. 693 00:33:32,314 --> 00:33:34,751 I made the call and I felt like everything 694 00:33:34,795 --> 00:33:36,449 you went through was on me. 695 00:33:36,492 --> 00:33:38,799 Nolan has to pay. 696 00:33:41,062 --> 00:33:43,064 The only thing you owe Nate 697 00:33:43,108 --> 00:33:45,066 is to be the great cop that he saw you as. 698 00:33:45,110 --> 00:33:46,589 That's who he was protecting. 699 00:33:46,633 --> 00:33:49,157 Is that who I really am? 700 00:33:49,201 --> 00:33:52,160 Street, are you kidding me? 701 00:33:54,206 --> 00:33:57,035 When you ditched us back at that motel, 702 00:33:57,078 --> 00:33:59,298 I felt like every bad decision I'd ever made 703 00:33:59,341 --> 00:34:02,301 was coming back to bite me in my ass. 704 00:34:02,344 --> 00:34:05,521 But then I find you sitting right here, 705 00:34:05,565 --> 00:34:07,610 instead of standing in that house, 706 00:34:07,654 --> 00:34:10,048 standing over Nolan's dead body. 707 00:34:11,179 --> 00:34:13,486 Street, you are a great cop. 708 00:34:13,529 --> 00:34:15,444 You came to me and Hicks about your brother Nate 709 00:34:15,488 --> 00:34:17,577 when you could have tried to handle it on your own. 710 00:34:17,620 --> 00:34:19,274 You sacrificed your reputation 711 00:34:19,318 --> 00:34:22,190 trying to stop something that threatened the city. 712 00:34:22,234 --> 00:34:25,150 I know now that I made the right call putting you in. 713 00:34:25,193 --> 00:34:27,369 And I know that you were never gonna follow through 714 00:34:27,413 --> 00:34:29,415 with what you think you came here to do. 715 00:34:32,809 --> 00:34:34,246 You call the cops on me? 716 00:34:34,289 --> 00:34:36,117 I gave Lynch this address. 717 00:34:36,161 --> 00:34:38,511 And she found footage of Nolan and one of his guys 718 00:34:38,554 --> 00:34:39,773 going to Nate's motel. 719 00:34:41,035 --> 00:34:42,297 We got him, Street. 720 00:34:42,341 --> 00:34:44,082 We got him for Nate's murder. 721 00:34:52,829 --> 00:34:54,788 You coming with me, Officer? 722 00:34:56,703 --> 00:34:58,400 Teague Nolan, this is the LAPD! 723 00:34:58,444 --> 00:35:00,837 We've got a warrant for your arrest! 724 00:35:13,372 --> 00:35:15,722 Don't move, Nolan! 725 00:35:17,027 --> 00:35:19,465 I should've known you were a rat. 726 00:35:19,508 --> 00:35:22,163 Drop the bag. Hands where I can see them. 727 00:35:22,207 --> 00:35:24,861 Kept my promise, though, didn't I? 728 00:35:24,905 --> 00:35:26,254 How's Nate? 729 00:35:30,258 --> 00:35:32,652 Much as I'd like to see you go for that gun, 730 00:35:32,695 --> 00:35:34,871 I need you on the ground 731 00:35:34,915 --> 00:35:37,091 with your hands behind your head now! 732 00:35:39,224 --> 00:35:41,051 I'll shoot you before he does. 733 00:35:42,444 --> 00:35:44,925 Then everybody here wins but you. 734 00:35:56,719 --> 00:35:58,765 Teague Nolan, 735 00:35:58,808 --> 00:36:01,942 you're under arrest for the murder of Nate Warren. 736 00:36:25,400 --> 00:36:27,620 Cops are here! 737 00:36:29,796 --> 00:36:31,014 Go, go, go! 738 00:36:31,058 --> 00:36:32,799 Police! Drop the weapon! 739 00:36:37,543 --> 00:36:40,328 Hey! We need to move. 740 00:36:40,372 --> 00:36:42,200 Grab every grain of powder you can. 741 00:36:46,813 --> 00:36:49,294 Forget the trays. The rest of the cardboard's a wash. 742 00:36:49,337 --> 00:36:50,991 Slow them down. You got it. 743 00:37:14,406 --> 00:37:15,755 Chris, Tan. Find Ludlow. 744 00:37:15,798 --> 00:37:17,017 We'll take care of this. 745 00:37:30,770 --> 00:37:33,338 We can't let Ludlow get away with those drugs. 746 00:37:49,441 --> 00:37:51,225 Let's go, let's go. 747 00:37:59,668 --> 00:38:01,757 Don't move! Hands up! 748 00:38:01,801 --> 00:38:03,716 Don't move, Ludlow! 749 00:38:05,544 --> 00:38:07,981 This is for Jim Street. 750 00:38:15,380 --> 00:38:17,295 We got him. 751 00:38:17,338 --> 00:38:18,905 Ludlow's in custody. 752 00:38:18,948 --> 00:38:20,994 Couldn't have done it without you. 753 00:38:22,735 --> 00:38:24,606 I'm sorry about Nate. 754 00:38:26,086 --> 00:38:28,218 Yeah. We all know how much he meant to you. 755 00:38:28,262 --> 00:38:29,785 Street, you need anything, we're here for you. 756 00:38:31,570 --> 00:38:33,528 I'm just grateful to be back on the team again. 757 00:38:33,572 --> 00:38:36,575 Street. You never left this team. 758 00:38:43,190 --> 00:38:44,496 Jim. 759 00:38:46,280 --> 00:38:49,283 Molly. 760 00:38:50,284 --> 00:38:51,372 I... 761 00:38:51,416 --> 00:38:53,243 My dad told me everything. 762 00:38:53,287 --> 00:38:55,376 Why you ghosted me the past couple weeks, 763 00:38:55,420 --> 00:38:58,031 about your brother. 764 00:39:00,425 --> 00:39:03,166 I'm so sorry. 765 00:39:12,219 --> 00:39:14,526 That mission report's gonna make good bedtime reading 766 00:39:14,569 --> 00:39:16,049 for the mayor and the chief. 767 00:39:16,092 --> 00:39:18,486 Yeah. Lots of arrests. 768 00:39:18,530 --> 00:39:20,270 We got your guy. 769 00:39:20,314 --> 00:39:22,621 It's a major win for the department. 770 00:39:22,664 --> 00:39:23,796 And for you. 771 00:39:23,839 --> 00:39:25,406 Then why doesn't it feel like it? 772 00:39:25,450 --> 00:39:28,017 Because someone innocent got killed. 773 00:39:33,501 --> 00:39:35,198 Days like this make me want to steer the wagon 774 00:39:35,242 --> 00:39:37,331 straight into a gulch. Hey, hey. 775 00:39:37,375 --> 00:39:38,767 Don't talk like that. 776 00:39:40,203 --> 00:39:41,944 I got a ritual of my own, you know. 777 00:39:41,988 --> 00:39:45,687 A decade back, I negotiated a hostage situation 778 00:39:45,731 --> 00:39:47,863 for the French consulate. 779 00:39:47,907 --> 00:39:49,082 So every Christmas, 780 00:39:49,125 --> 00:39:51,998 they send me a box of these. 781 00:39:52,041 --> 00:39:53,391 So after every mission, 782 00:39:53,434 --> 00:39:56,394 I allow myself just one. 783 00:39:59,222 --> 00:40:01,529 You shared something with me. 784 00:40:01,573 --> 00:40:03,009 Least I can do is return the favor. 785 00:40:08,667 --> 00:40:10,669 To Nate Warren. 786 00:40:11,713 --> 00:40:13,715 To Nate. 787 00:40:21,984 --> 00:40:23,595 I should've lied. 788 00:40:26,119 --> 00:40:28,077 To Nate. 789 00:40:28,121 --> 00:40:31,690 I told him we didn't have Nolan, that we needed evidence. 790 00:40:31,733 --> 00:40:33,431 And he went out looking for it. 791 00:40:33,474 --> 00:40:35,563 Anything you said wasn't gonna stop him. 792 00:40:36,782 --> 00:40:38,174 And people keep on 793 00:40:38,218 --> 00:40:40,612 telling me that he's a hero 794 00:40:40,655 --> 00:40:45,268 and talking about how brave he is, calling me brave 795 00:40:45,312 --> 00:40:47,488 I don't feel very brave. 796 00:40:47,532 --> 00:40:49,229 It doesn't mean you're not. 797 00:40:54,756 --> 00:40:58,717 You know, I used to be the go-to guy for undercover. 798 00:40:58,760 --> 00:41:00,980 I loved the danger. 799 00:41:01,023 --> 00:41:02,677 I could really push the limit 800 00:41:02,721 --> 00:41:05,898 'cause it didn't matter what happened to me. 801 00:41:05,941 --> 00:41:08,291 It's probably why I was so good at it. 802 00:41:08,335 --> 00:41:11,469 Something happened this time, though. 803 00:41:11,512 --> 00:41:14,472 My hand would shake. 804 00:41:14,515 --> 00:41:18,476 And it wasn't a... it wasn't my brain. 805 00:41:18,519 --> 00:41:21,914 I knew how to play my part. 806 00:41:21,957 --> 00:41:25,439 My body was trying to tell me something. 807 00:41:25,483 --> 00:41:27,572 This wasn't an everyday op. I know. 808 00:41:27,615 --> 00:41:31,184 But the shaking, it only started when Nolan mentioned Molly. 809 00:41:32,664 --> 00:41:35,493 Two years ago, I had nothing. 810 00:41:35,536 --> 00:41:40,541 And now I-I got this job that I love and an amazing girlfriend 811 00:41:40,585 --> 00:41:44,676 and... I mean, this team. 812 00:41:44,719 --> 00:41:46,634 It's the family I never had. 813 00:41:46,678 --> 00:41:48,462 And... 814 00:41:48,506 --> 00:41:52,510 yeah, I mean, we've had our bumps lately, 815 00:41:52,553 --> 00:41:55,295 but Chris... 816 00:41:55,338 --> 00:41:58,037 she's my best friend. 817 00:41:58,080 --> 00:41:59,734 You've come a long way, kid. 818 00:42:01,257 --> 00:42:04,347 My hand was shaking 'cause I realized 819 00:42:04,391 --> 00:42:06,567 I finally had something to lose. 820 00:42:11,659 --> 00:42:15,489 Corrected by Flatto (subscene.com) 60359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.