All language subtitles for Rebecka.Martinsson.S01E03.576P.SweSub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,160 --> 00:00:23,480
En favorit h�r
p� Radio Lappland 86,5.
2
00:00:23,640 --> 00:00:26,800
SMHI varnar f�r ruskv�der
i Abiskofj�llen
3
00:00:26,960 --> 00:00:29,720
sn�storm och 22 minusgrader. Huvva!
4
00:00:29,880 --> 00:00:33,880
Vi h�ller oss kvar i v�rmen,
tycker jag och lyssnar vidare...
5
00:01:39,000 --> 00:01:40,600
Hall�!
6
00:03:39,240 --> 00:03:41,160
Jag skriver ut dig, Rebecka.
7
00:03:41,320 --> 00:03:45,600
S� tar vi ett �terbes�k n�sta vecka,
n�r du h�mtar mediciner.
8
00:03:48,800 --> 00:03:51,360
Jag ger dig Imovane.
9
00:03:52,680 --> 00:03:57,520
�ta och sova, du vet. Viktiga saker.
10
00:04:00,520 --> 00:04:02,640
Vad t�nker du?
11
00:04:04,160 --> 00:04:06,920
Jag vet inte, ingenting.
12
00:04:07,080 --> 00:04:10,720
Du har bevittnat
ett mord p� ett barn.
13
00:04:12,160 --> 00:04:16,680
K�nslor av likgiltighet, hoppl�shet,
det �r normala reaktioner.
14
00:04:16,840 --> 00:04:23,160
Men ditt l�kande,
det g�r �t r�tt h�ll. Det g�r det.
15
00:04:25,840 --> 00:04:29,400
Den d�r kickoffen. Va?
16
00:04:29,560 --> 00:04:33,800
Kan inte det vara kanske
en bra sak att b�rja med?
17
00:04:39,640 --> 00:04:42,560
�r vi klara, d�?
18
00:04:42,720 --> 00:04:45,920
Ja, vi �r klara.
19
00:05:04,320 --> 00:05:06,440
Har du fyr?
20
00:05:20,320 --> 00:05:23,160
Vad g�r du h�r, d�?
21
00:05:23,320 --> 00:05:26,320
�r du farlig f�r dig sj�lv
eller andra?
22
00:05:27,360 --> 00:05:31,040
Nej, jag �r h�r frivilligt.
Jag skrevs ut i dag.
23
00:05:40,440 --> 00:05:44,400
Oroa dig inte.
Snart finns inte den h�r stan.
24
00:05:46,080 --> 00:05:48,240
Inte vi heller.
25
00:06:09,840 --> 00:06:14,040
Ok�nd kvinna, 3035�rs�ldern.
Knivm�rdad, vad det verkar.
26
00:06:14,200 --> 00:06:18,560
L�ngt cendr�f�rgat h�r,
cirka 1,75 l�ng.
27
00:06:18,720 --> 00:06:23,200
Snygg, tror jag.
�gonf�rg bl� eller gr�bl�.
28
00:06:23,360 --> 00:06:26,720
Ja, hon ser inte ut
som n�n pimpelfiskare direkt.
29
00:06:26,880 --> 00:06:31,040
Har vi hittat �garen till husvagnen?
Jo, bor i Lule.
30
00:06:31,200 --> 00:06:35,440
Han har inte varit h�r sen i julas.
Det �r n�t bekant �ver henne.
31
00:06:35,600 --> 00:06:40,960
Jag undrar om hon jobbade p� banken
eller p� folktandv�rden.
32
00:06:41,120 --> 00:06:46,240
Visst var teknikerna f�rdiga h�r?
Ger du mig n�gra minuter bara?
33
00:06:46,400 --> 00:06:48,680
Ja, ja.
34
00:07:16,040 --> 00:07:19,880
Han tar ju inte flaskan.
K�nn med fingret d�.
35
00:07:20,040 --> 00:07:23,240
Mj�lken �r kanske f�r varm.
Jag har gjort det.
36
00:07:23,400 --> 00:07:27,200
N�r �r du h�r?
En halvtimme kanske.
37
00:07:27,360 --> 00:07:31,680
En halvtimme?
Det �r 93 kilometer till Kiruna.
38
00:07:31,840 --> 00:07:36,320
Kom fort.
Okej. Hej.
39
00:07:38,600 --> 00:07:42,640
S� vad har vi, d�? D�d kvinna
utan identitet mitt p� fj�llet.
40
00:07:42,800 --> 00:07:47,240
Ja, det �r tunt.
J�vligt tunt �r det.
41
00:08:47,240 --> 00:08:51,080
Det �r �ppet! Jag �r hemma, Sivving.
42
00:08:53,800 --> 00:08:59,680
Hej! Urs�kta att jag tr�nger mig p�,
men jag hade v�garna f�rbi.
43
00:08:59,840 --> 00:09:02,680
Jaha.
44
00:09:02,840 --> 00:09:05,960
Alva, Bj�rnfot. Chefs�klagare.
45
00:09:06,120 --> 00:09:09,840
Hej. Rebecka. S�tt dig.
46
00:09:10,000 --> 00:09:12,760
Jag trodde det var
min granne som kom.
47
00:09:12,920 --> 00:09:15,560
Jo...
48
00:09:16,560 --> 00:09:21,200
Jag har f�rs�kt att f� tag p� dig
p� mobilen i flera dar nu.
49
00:09:21,360 --> 00:09:25,760
Jag beh�ver en extra�klagare,
som �r bra p� skattejuridik.
50
00:09:27,040 --> 00:09:30,120
Mella trodde att du var tillg�nglig.
51
00:09:30,280 --> 00:09:34,560
Jaha. Nej, jag jobbar
p� Meier & Ditzinger.
52
00:09:34,720 --> 00:09:38,680
Jag �r bara tj�nstledig d�rifr�n,
s� jag ska tillbaka dit i v�r.
53
00:09:38,840 --> 00:09:40,920
Jag f�rst�r.
54
00:09:43,320 --> 00:09:46,880
H�r f�r man i alla fall
en riktig vinter.
55
00:09:47,960 --> 00:09:51,320
Ja, om man nu kan hantera m�rkret,
vill s�ga.
56
00:09:51,480 --> 00:09:56,000
Sj�lv beh�ver jag sollampa och
tv� veckors charter f�r att �verleva.
57
00:09:58,680 --> 00:10:05,480
Men... d� ska jag v�l
inte st�ra dig, d�. Tack.
58
00:10:07,440 --> 00:10:11,080
Men skulle du �ngra dig,
s� sl� mig en signal.
59
00:10:11,240 --> 00:10:14,800
Jag har h�rt mycket gott om dig.
60
00:10:35,040 --> 00:10:36,880
Vad�?
61
00:10:37,040 --> 00:10:41,000
Ska du bara g� h�r och dra
med en skrynklig gammal gubbe?
62
00:10:43,920 --> 00:10:47,560
Det vore v�l trevligt
med arbetskamrater?
63
00:10:47,720 --> 00:10:50,160
Ha n�n att surra med.
64
00:10:51,600 --> 00:10:53,960
Och slippa... tankarna.
65
00:11:10,080 --> 00:11:12,360
Ska du inte sova lite till?
Nej.
66
00:11:12,520 --> 00:11:14,720
Lite?
67
00:11:18,200 --> 00:11:24,000
Robban? Du. Jag g�r nu.
68
00:12:06,040 --> 00:12:08,400
Det h�r �r ditt rum.
69
00:12:09,960 --> 00:12:13,720
Ja, vi f�r ju skaffa
n�gra m�bler �t dig.
70
00:12:13,880 --> 00:12:16,440
Men vad fint att du kunde komma loss.
71
00:12:16,600 --> 00:12:20,280
Carl. Kom och h�lsa.
72
00:12:23,240 --> 00:12:27,920
Det h�r �r Rebecka Martinsson.
Carl von Post, kammar�klagare.
73
00:12:28,080 --> 00:12:31,880
Vi har f�tt l�na henne
fr�n Meier & Ditzinger i Stockholm.
74
00:12:32,040 --> 00:12:34,560
Jag f�rst�r. V�lkommen.
75
00:12:34,720 --> 00:12:37,880
Du var inblandad i
den d�r pr�stutredningen, va?
76
00:12:38,040 --> 00:12:41,320
Med mordet p�
den utvecklingsst�rde pojken.
77
00:12:41,480 --> 00:12:44,840
H�r v�ntar v�l
en massa skattem�l f�rmodligen.
78
00:12:47,880 --> 00:12:50,280
Vi hinner en kopp kaffe.
79
00:12:54,880 --> 00:12:56,720
Hej.
80
00:12:56,880 --> 00:13:03,200
Pressbyxan. Din gamla h�t�housu.
Flickan har ju knappt tinat.
81
00:13:03,360 --> 00:13:05,600
Jag kan komma tillbaka.
82
00:13:08,040 --> 00:13:12,800
N�n identitet p� partypinglan?
Jag hittade sp�r av kokain i blodet.
83
00:13:12,960 --> 00:13:16,600
Det verkar inte vara n�n
som saknar henne. M�rkligt.
84
00:13:16,760 --> 00:13:22,840
Bl�nader.
F�rorsakat av ett l�ttare strypgrepp.
85
00:13:24,640 --> 00:13:28,560
Hon kan ha varit bunden ocks�.
Vad�? En sexlek?
86
00:13:29,560 --> 00:13:33,880
Folk h�ller p� med mycket underligt
i stugorna.
87
00:13:34,040 --> 00:13:38,120
Det sp�rade kanske ur en aning.
88
00:13:38,280 --> 00:13:45,480
S�... till obduktionsg�tan.
Vars�god, kommissarien.
89
00:13:46,760 --> 00:13:51,480
N�men, jag orkar inte.
Sn�lla. Kom igen.
90
00:13:58,080 --> 00:14:00,440
En br�nnskada?
91
00:14:01,640 --> 00:14:05,720
M�rkligt �r bara f�rnamnet.
92
00:14:05,880 --> 00:14:11,520
Jag vet inte.
�r det n�n gammal idrottsstj�rna?
93
00:14:11,680 --> 00:14:13,880
Eller programledare p� TV kanske.
94
00:14:14,040 --> 00:14:17,040
Ja, inte p� "Bolibompa".
Dem har jag koll p�.
95
00:14:17,200 --> 00:14:21,800
Eller sk�dis. Hon var kanske sk�dis.
96
00:14:21,960 --> 00:14:26,480
JeopardyOlsson, vad s�ger du?
K�ndisar, 500 po�ng.
97
00:14:26,640 --> 00:14:31,120
Vem �r... Inna Dufva?
98
00:14:32,880 --> 00:14:35,720
Inna Dufva?
99
00:14:38,160 --> 00:14:41,920
Mingeldrottningen
fr�n Kallis Mining, gruvbolaget.
100
00:14:42,080 --> 00:14:44,120
L�ser ni inte skvallerpressen?
101
00:14:44,280 --> 00:14:48,840
Jag visste att jag hade sett henne.
De ska gr�va upp ett halvt fj�ll.
102
00:14:49,000 --> 00:14:52,360
Helt sjukt. Jag ringer TV.
Vi kan bli rika p� honom.
103
00:14:52,520 --> 00:14:55,280
K�r ig�ng.
Vad gjorde Inna Dufva i Abisko?
104
00:14:55,440 --> 00:14:58,560
Vi s�ker en mordplats,
mordvapen, vittnen.
105
00:15:00,520 --> 00:15:03,680
Inna Dufva.
Bra jobbat.
106
00:15:05,560 --> 00:15:08,160
Hej!
Hej!
107
00:15:08,320 --> 00:15:11,040
Jag h�rde du var i huset. Vad kul.
108
00:15:12,120 --> 00:15:15,040
Jag �r s� tr�tt p� snutkaffet
d�r nere.
109
00:15:15,200 --> 00:15:19,520
Vet inte om det h�r �r b�ttre.
�ststatsmaskinen.
110
00:15:20,520 --> 00:15:26,280
Jag borde ha h�rt av mig.
Ingen fara. Jag m�r bra. Nu.
111
00:15:30,120 --> 00:15:34,360
Inna Dufva. Hittades i
en fiskeark p� Torne tr�sk.
112
00:15:35,360 --> 00:15:37,960
Informationschef p� Kallis Mining.
113
00:15:38,120 --> 00:15:41,000
Allts�,
bara om du skulle ha tid �ver.
114
00:16:29,520 --> 00:16:35,840
�r det h�r Inna Dufva? Din syster?
Ja.
115
00:16:45,440 --> 00:16:50,320
Inna var ju din informationschef.
Vad inneb�r det?
116
00:16:51,800 --> 00:16:56,080
Ja, det var mest en titel bara.
Hon var bra med folk.
117
00:16:56,240 --> 00:16:58,720
Media, myndigheter, mark�gare.
118
00:16:58,880 --> 00:17:01,280
Vet ni vad hon skulle g�ra i Abisko?
119
00:17:01,440 --> 00:17:06,040
Hon tog n�gra dar ledigt.
Jag trodde hon skulle till Stockholm.
120
00:17:06,200 --> 00:17:09,280
Hade din syster n�n k�rleksrelation?
121
00:17:11,040 --> 00:17:14,440
Nej. Inget stadigt.
122
00:17:14,600 --> 00:17:18,320
S� ni vet inte om hon
kanske skulle tr�ffa n�n?
123
00:17:18,480 --> 00:17:23,840
Kan man s�ga n�t om Innas sexliv?
124
00:17:24,000 --> 00:17:28,640
Ja, om hon hade n�n sexuell b�jelse.
Nej. Varf�r fr�gar ni det?
125
00:17:28,800 --> 00:17:32,800
Vi f�rs�ker bara skapa oss
en bild av h�ndelsef�rloppet.
126
00:17:57,440 --> 00:17:59,280
Hur har dagen varit?
127
00:17:59,440 --> 00:18:02,520
Rebecka Martinsson
har b�rjat jobba hos oss.
128
00:18:02,680 --> 00:18:06,040
Var inte hon inlagd?
Jag tror hon �r okej nu.
129
00:18:07,400 --> 00:18:11,440
Fy fan. Den stackaren.
Hon �r jagad av olycka.
130
00:18:11,600 --> 00:18:16,080
Jo. Hon kommer bli en grym �klagare.
131
00:18:18,960 --> 00:18:21,520
Lite f�r snygg f�r sitt eget b�sta.
132
00:18:21,680 --> 00:18:24,760
Det beror p� vad man j�mf�r med.
Jas�?
133
00:18:24,920 --> 00:18:27,320
Vad blir det till middag?
Frukost.
134
00:18:27,480 --> 00:18:30,720
Men l�gg av. Du och dina
mackmiddagar. Skojar du?
135
00:18:30,880 --> 00:18:34,080
Nej.
Skinka och salami.
136
00:18:36,320 --> 00:18:39,280
D� f�r du fixa efterr�tt ocks�.
137
00:18:40,440 --> 00:18:45,080
Okej. Vad vill du ha?
Vad jag vill ha?
138
00:18:45,240 --> 00:18:48,800
Du kan v�l �verraska mig.
139
00:19:11,080 --> 00:19:17,000
Det har talats mycket om
var de nya framtidsjobben finns.
140
00:19:17,160 --> 00:19:20,640
Jag h�lsar mina g�ster v�lkomna hit.
141
00:19:20,800 --> 00:19:26,200
Det �r Mauri Kallis. V�lkommen.
Och Inna och Diddi Dufva.
142
00:19:26,360 --> 00:19:29,680
Vad �r det ni har hittat i urberget?
143
00:19:29,840 --> 00:19:32,120
Ett �mne som heter samarium
144
00:19:32,280 --> 00:19:35,800
som man anv�nder i mobiltelefoner,
datorer och Ipads.
145
00:19:35,960 --> 00:19:39,760
Och som kommer att inneb�ra
v�ldigt mycket pengar.
146
00:19:39,920 --> 00:19:44,120
Vi �terkommer till den h�r aff�ren.
Men jag undrar vilka ni �r.
147
00:19:44,280 --> 00:19:47,320
Om jag b�rjar med er ni �r syskon.
148
00:19:47,480 --> 00:19:51,400
Man kan s�ga
att ni f�ddes in i aff�rsv�rlden.
149
00:19:51,560 --> 00:19:56,440
Mauri, du har en helt
annan bakgrund egentligen.
150
00:19:56,600 --> 00:20:02,400
Du har haft en v�ldigt tuff uppv�xt.
Ja, det m�ste man v�l s�ga.
151
00:20:02,560 --> 00:20:07,640
Jag och min syster v�xte upp p�
olika institutioner och fosterhem.
152
00:20:07,800 --> 00:20:11,920
Jag tror att din bakgrund
gynnar v�rt samarbete.
153
00:20:12,080 --> 00:20:14,760
Det som inte d�dar, det h�rdar.
154
00:20:14,920 --> 00:20:18,040
Fast jag vill g�rna �terkomma
till det h�r.
155
00:20:18,200 --> 00:20:22,840
Det �r sp�nnande
hur ni tre har hittat varandra.
156
00:20:31,280 --> 00:20:36,600
"Kasainiemi, 1986."
Vem har best�llt upp den h�r?
157
00:20:37,600 --> 00:20:40,880
Det har v�l blivit n�t misstag.
Terje �r tillbaka.
158
00:20:41,040 --> 00:20:43,280
Han organiserar om nere i arkivet.
159
00:20:43,440 --> 00:20:50,120
Originalm�ssan. Handstickad.
Bred invikningskant h�r.
160
00:20:50,280 --> 00:20:53,480
Det var Stenmarks kusin Barbro
som designade den.
161
00:20:53,640 --> 00:20:57,400
H�r kan den inte st�.
Be Terje ta bort den.
162
00:20:57,560 --> 00:20:59,560
Var var vi n�nstans?
163
00:20:59,720 --> 00:21:03,440
Kollegorna i Stockholm har ju
s�kt igenom Innas l�genhet
164
00:21:03,600 --> 00:21:07,120
p� Norrm�larstrand. Ingenting.
165
00:21:07,280 --> 00:21:11,440
Hennes identitet �r ute i media,
s� det kommer in en del tips.
166
00:21:11,600 --> 00:21:14,120
D� vet vi vem som snart
kommer �lgande
167
00:21:14,280 --> 00:21:18,040
n�r str�lkastarna kommer p�.
D� �ker n�sh�ren bort direkt.
168
00:21:18,200 --> 00:21:21,280
Sveriges stroppigaste �klagare.
Mella.
169
00:21:21,440 --> 00:21:23,680
Vad �r det? Oj...
170
00:21:23,840 --> 00:21:27,800
L�t inte mig st�ra, k�ra Mella.
Det �r sp�nnande.
171
00:21:27,960 --> 00:21:32,160
St�rsta vad�?
Skitst�vel? �klagare? Geni?
172
00:21:32,320 --> 00:21:34,520
Brottsbek�mpare? Bara att v�lja.
173
00:21:34,680 --> 00:21:38,920
En man som har stugor
i Abisko �stra ringde.
174
00:21:39,080 --> 00:21:43,360
Han hyrde ut samma dag som mordet
till en kvinna. Betalade cash.
175
00:21:43,520 --> 00:21:44,960
Inget namn?
176
00:21:45,120 --> 00:21:49,480
Nej. Men han tyckte han k�nde igen
henne fr�n tidningen.
177
00:21:49,640 --> 00:21:52,160
D� �ker vi p� det.
G�r det.
178
00:21:55,200 --> 00:21:59,720
H�' bar' � �k och inge' annat
179
00:21:59,880 --> 00:22:02,560
Ingemar Stenmark och Stig Strand
180
00:22:02,720 --> 00:22:05,960
Sk�nt f�r bilen att komma ut
och r�ra p� sig lite.
181
00:22:06,120 --> 00:22:09,440
Stackarn har st�tt och frusit.
Det �r ingen hund.
182
00:22:09,600 --> 00:22:14,880
Nej, men 250 h�star
med en rak treliterssexa.
183
00:22:15,040 --> 00:22:17,960
Mella!
Jag f�r snacka med Robban.
184
00:22:18,120 --> 00:22:22,440
De h�r machofasonerna
verkar inte riktigt h�lsosamma.
185
00:22:22,600 --> 00:22:27,360
Jag tittade lite p� det d�r �nd�.
Syskonen Dufva.
186
00:22:28,880 --> 00:22:31,760
Kallis Mining k�per
och s�ljer koncessioner
187
00:22:31,920 --> 00:22:35,720
r�ttigheter att borra efter
mineraler, metaller och olja.
188
00:22:35,880 --> 00:22:40,800
De g�r aff�rer i hela v�rlden.
N�n gubbe m�ste hon ju ha haft.
189
00:22:40,960 --> 00:22:45,280
Enligt skvallerpressen, allt fr�n
friherrar till fotbollsspelare.
190
00:22:45,440 --> 00:22:47,720
Vart ska vi f�rresten?
Abisko.
191
00:22:47,880 --> 00:22:52,560
Har vi tur hittar vi hennes stuga.
Har vi tur kommer vi fram levande.
192
00:22:52,720 --> 00:22:56,080
Jag kan ta en tupplur,
kolla Facebook, spela Tetris.
193
00:22:56,240 --> 00:22:59,720
Titta, kommer jag
f�r n�ra diket s�...
194
00:22:59,880 --> 00:23:02,040
F�r helvete, AnnaMaria!
195
00:23:04,360 --> 00:23:09,320
Kommer ni att h�lla p� l�nge?
Det kommer nya tyskar i morgon.
196
00:23:12,880 --> 00:23:17,360
V�nta... De d�r tyskarna
f�r du nog ta och boka om.
197
00:23:17,520 --> 00:23:21,000
Har du provat
att boka om tyskar n�n g�ng?
198
00:23:21,160 --> 00:23:24,600
Det �r lika bra
att du v�ntar d�r ute.
199
00:23:35,800 --> 00:23:38,600
Titta vad jag hittade.
200
00:23:41,760 --> 00:23:44,040
"Inna Dufva."
201
00:24:02,600 --> 00:24:05,280
Koppartr�d.
202
00:24:08,000 --> 00:24:12,440
Och tejp. Ta hit tekniker.
203
00:24:12,600 --> 00:24:20,000
Jag tror inte det h�r var n�n sexlek.
Det verkar ju mer som tortyr.
204
00:24:23,840 --> 00:24:29,400
N�men, d� s�. Hej.
Pohjanen bekr�ftade scenariot.
205
00:24:29,560 --> 00:24:33,800
M�rdaren band henne med tejp,
gav henne elst�tar med lampsladden
206
00:24:33,960 --> 00:24:35,640
och slog ihj�l henne.
207
00:24:35,800 --> 00:24:38,840
Men varf�r tortyr?
Sadist.
208
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
Eller information.
209
00:24:51,600 --> 00:24:54,280
Hej.
Hej.
210
00:24:55,400 --> 00:24:56,960
Kom, Tintin, kom. Hopp.
211
00:24:57,120 --> 00:25:00,000
Ringer du Fred?
Ja.
212
00:25:00,160 --> 00:25:04,680
�r du h�r igen? Va? Hej p� dig.
213
00:25:04,840 --> 00:25:09,240
S� du stannade kvar h�r uppe?
Jag vikarierar som extra�klagare.
214
00:25:10,960 --> 00:25:13,200
Du har en kompis med dig h�r.
215
00:25:13,360 --> 00:25:15,840
Det h�r �r Roy. Kom, Roy.
216
00:25:16,000 --> 00:25:19,440
Jag f�rs�ker skola upp honom,
det tycker inte Tintin om.
217
00:25:19,600 --> 00:25:22,480
Nej, du vill jobba sj�lv. Eller hur?
218
00:25:22,640 --> 00:25:24,440
Bor du kvar p� Diner?
219
00:25:24,600 --> 00:25:28,920
Nej, i farmors k�k i Kurravaara.
Det �r �t ditt h�ll, eller hur?
220
00:25:29,080 --> 00:25:33,880
Kom f�rbi och s�g hej.
Ska jag ta henne?
221
00:25:34,040 --> 00:25:38,000
Kom, Tintin. Fot.
222
00:26:46,880 --> 00:26:51,400
Vad hittade du, d�?
Den h�r l�g och fl�t under isen.
223
00:26:57,120 --> 00:27:00,160
Det �r blod p� �rmen.
224
00:27:00,320 --> 00:27:05,360
Sommarjacka mitt i vintern?
Det �r v�r s�derut.
225
00:27:05,520 --> 00:27:09,440
D� kommer v�l m�rdaren
s�derifr�n, d�.
226
00:27:22,200 --> 00:27:25,760
�k hem till din familj.
Jag tar hand om allting h�r.
227
00:27:25,920 --> 00:27:31,000
Nej, inte nu.
Jag t�nker fan inte vika ner mig.
228
00:27:35,720 --> 00:27:41,240
Pihls�ter p� ing�ng.
Okej, jag sk�ter det.
229
00:27:53,000 --> 00:27:56,320
Vi m�ste g� till polisen.
230
00:27:58,320 --> 00:27:59,640
Ta det lugnt.
231
00:27:59,800 --> 00:28:04,320
Polisen misst�nker att det h�r
kan ha med Innas privatliv att g�ra.
232
00:28:04,480 --> 00:28:08,520
De kan ha r�tt.
Nu sitter vi still i b�ten
233
00:28:08,680 --> 00:28:10,840
och avvaktar tills vi vet mer.
234
00:28:11,000 --> 00:28:15,160
T�nk om de kommer efter mig?
Res bort ett tag, d�.
235
00:28:15,320 --> 00:28:18,200
Ta semester. Vi betalar.
236
00:28:19,880 --> 00:28:24,880
D� l�gger du till en nolla
p� den summan. Risktill�gg.
237
00:28:45,280 --> 00:28:48,400
Nej!
238
00:29:21,600 --> 00:29:25,840
Vi letar efter n�n som haft den
jackan p� sig. Nog en man.
239
00:29:29,280 --> 00:29:33,400
Nej, det �r inget
som jag k�nner igen.
240
00:29:33,560 --> 00:29:37,280
Nej.
Jahapp...
241
00:29:37,440 --> 00:29:42,880
Ni kan titta p� �vervakningskameran.
Vi sparar allt i en vecka.
242
00:29:44,080 --> 00:29:46,120
Bra.
243
00:29:48,640 --> 00:29:53,400
Det h�r �r ju l�nl�st. Han kan
ju lika g�rna ha blivit upplockad.
244
00:29:53,560 --> 00:29:56,760
Vi vet ju inte ens
om han kom med flyget.
245
00:29:59,440 --> 00:30:02,240
D�r, jackan! Saktare, saktare!
246
00:30:02,400 --> 00:30:04,480
V�nta...
D�r.
247
00:30:04,640 --> 00:30:08,880
Honom minns jag.
Han s�g helt h�rjad ut.
248
00:30:09,040 --> 00:30:13,160
Kan du ta fram en kopia
p� hyreskontraktet?
249
00:30:13,320 --> 00:30:16,320
Han pratade engelska.
Underlig snubbe.
250
00:30:17,880 --> 00:30:22,960
H�r har vi han. John McNamara.
251
00:30:23,120 --> 00:30:26,760
Hyrde en bl� Ford Fiesta.
252
00:30:26,920 --> 00:30:29,640
Utskrift, tack.
Jo.
253
00:30:29,800 --> 00:30:32,600
Och sen vill vi ha bilen.
254
00:30:32,760 --> 00:30:37,760
Det d�r med bilen blir sv�rare.
Den �r inte �terl�mnad.
255
00:30:47,560 --> 00:30:50,360
John McNamara.
Det h�r �r bilden vi har.
256
00:30:50,520 --> 00:30:55,160
Den har g�tt ut �ver hela landet.
Flygplatser, tull, gr�nser...
257
00:30:55,320 --> 00:30:57,680
Interpol har lyst honom ocks�.
258
00:30:57,840 --> 00:31:01,520
Jag tycker att Kirunapolisen
f�rtj�nar allt ber�m h�r.
259
00:31:01,680 --> 00:31:05,960
Urs�kta. Ja, det �r St�lnacke.
260
00:31:07,160 --> 00:31:11,600
Hall�? Ja, hon �r h�r.
261
00:31:11,760 --> 00:31:15,080
Interpol.
Har de tagit honom?
262
00:31:15,240 --> 00:31:17,880
AnnaMaria Mella.
263
00:31:19,680 --> 00:31:24,040
Va? F�r tv� �r sen? Okej.
264
00:31:24,200 --> 00:31:29,960
Ja, jag f�rst�r. Tack. Hej d�.
265
00:31:32,320 --> 00:31:36,920
Och vad ville de?
John McNamara �r d�d.
266
00:31:38,800 --> 00:31:42,680
FNsoldat i Tchad.
Dog i en eldstrid f�r tv� �r sen.
267
00:31:42,840 --> 00:31:46,680
Tortyr, falsk identitet...
268
00:31:46,840 --> 00:31:49,880
Best�llningsmord kanske?
269
00:31:50,040 --> 00:31:53,880
Okej. Kallis Mining m�ste utredas.
270
00:31:54,040 --> 00:31:56,320
Aff�rspartners, ekonomi, rubbet.
271
00:32:10,520 --> 00:32:14,560
Ja, vi tror att mordet
har med Kallis Mining att g�ra.
272
00:32:16,080 --> 00:32:19,760
Va? P� vilket s�tt d�?
273
00:32:19,920 --> 00:32:23,720
Ni har gjort aff�rer �ver
hela v�rlden. Har ni fiender?
274
00:32:23,880 --> 00:32:26,600
Gjort n�n f�rbannad?
275
00:32:26,760 --> 00:32:31,320
Alla �lskar oss inte, men fiender?
Vem skulle det vara?
276
00:32:31,480 --> 00:32:34,200
Det �r just det jag fr�gar dig.
277
00:32:47,000 --> 00:32:51,760
Vem �r det d�r?
Det �r din systers m�rdare.
278
00:32:52,960 --> 00:32:55,960
Vi tror att det kan vara
ett best�llningsmord.
279
00:32:56,120 --> 00:32:59,040
Har ni verkligen inget mer att s�ga?
280
00:33:01,320 --> 00:33:04,960
Nej. Inget.
Jag har aldrig sett honom f�rut.
281
00:33:06,720 --> 00:33:10,840
Mycket tyder p�
att Inna blev torterad.
282
00:33:12,480 --> 00:33:15,120
Med en elkabel.
283
00:33:39,440 --> 00:33:43,840
Rebecka.
Hej. Hur �r l�get?
284
00:33:44,000 --> 00:33:47,440
Jo, det �r bara bra.
H�rligt.
285
00:33:47,600 --> 00:33:51,520
Du, gissa var jag �r n�nstans.
286
00:33:51,680 --> 00:33:54,800
Du �r v�l p� Riche, antar jag.
287
00:33:54,960 --> 00:34:00,480
Nej. Jag �r i Kiruna.
Vi sticker upp till gr�nsen i morgon.
288
00:34:00,640 --> 00:34:03,800
Jaha, vad kul.
289
00:34:03,960 --> 00:34:08,480
Hur m�r du?
�r det b�ttre? Eller hur m�r du?
290
00:34:09,600 --> 00:34:14,480
Det �r mycket b�ttre faktiskt.
Vad sk�nt. Sk�nt att h�ra.
291
00:34:14,640 --> 00:34:20,360
Kan inte du f�lja med ut och k�ka
i kv�ll? Det vore skitmysigt.
292
00:34:21,640 --> 00:34:26,280
Hall�, �r du kvar?
Ja, jag �r kvar...
293
00:34:26,440 --> 00:34:30,680
Vi har bokat bord kl. 19 p�
n�t st�lle som heter Landstr�ms.
294
00:34:30,840 --> 00:34:35,400
Det �r bara att komma dit.
Det l�ter j�ttetrevligt...
295
00:34:35,560 --> 00:34:38,800
Vad kul.
Vi ses d�r.
296
00:34:38,960 --> 00:34:41,680
Hej d�, Mats.
Hej d�.
297
00:35:00,120 --> 00:35:02,760
Hej!
Hej.
298
00:35:02,920 --> 00:35:06,720
Hej, hej. Bra, fint.
Okej, Martinsson, vad har du?
299
00:35:06,880 --> 00:35:13,680
Ja, precis... Jag ska inte tr�ka ut
er med n�gra siffror och s�
300
00:35:13,840 --> 00:35:16,480
men prospekteringen av Saltovaara
301
00:35:16,640 --> 00:35:21,000
ser ut att vara finansierad
av int�kter fr�n gruvan.
302
00:35:21,160 --> 00:35:27,200
En lucka i verifikationsserien.
Klassiskt bokf�ringsbrott.
303
00:35:27,360 --> 00:35:30,840
De har inte b�rjat bryta �n,
s� det finns inga int�kter.
304
00:35:31,000 --> 00:35:33,800
S� vem betalade f�r provbrytningen?
305
00:35:33,960 --> 00:35:37,880
Jag har kikat lite p� det.
306
00:35:38,040 --> 00:35:41,840
Australian Resources
som �r ett riskkapitalistf�retag
307
00:35:42,000 --> 00:35:46,480
som investerar i olika gruvprojekt
�ver hela v�rlden.
308
00:35:48,280 --> 00:35:54,640
Ja... Mer �n s�
har jag inte hunnit... �n.
309
00:35:54,800 --> 00:35:58,440
Det �r ju hur mycket som helst
p� bara ett par timmar.
310
00:35:58,600 --> 00:36:01,360
Kolla upp australiensarna. Bra.
311
00:36:39,080 --> 00:36:41,880
Mr Schnyder,
ni g�r aff�rer i hela v�rlden.
312
00:36:42,040 --> 00:36:46,640
Varf�r investerar ni i Saltovaara?
Svenska gruvindustrin �r v�lk�nd.
313
00:36:46,800 --> 00:36:50,960
N�r mr Kallis h�rde av sig
var vi givetvis intresserade.
314
00:36:51,120 --> 00:36:54,920
Australian Resources anklagas
f�r folkr�ttsbrott i Afrika
315
00:36:55,080 --> 00:36:59,720
och har n�ringsf�rbud i flera
l�nder. Varf�r samarbeta med dem?
316
00:36:59,880 --> 00:37:03,120
De �r ett av
de fr�msta gruvbolagen i v�rlden.
317
00:37:03,280 --> 00:37:09,800
Jag kan inte t�nka mig en b�ttre
partner. Inga fler kommentarer.
318
00:37:10,920 --> 00:37:14,280
Anklagelser om folkr�ttsbrott
och byar som sk�vlats
319
00:37:14,440 --> 00:37:20,880
verkar inte bekymra Mauri Kallis,
VD och del�gare f�r Kallis Mining.
320
00:37:41,480 --> 00:37:45,320
Hej. Rebecka Martinsson, �klagare.
Jag s�ker �rjan Bylund.
321
00:37:47,640 --> 00:37:53,160
Journalist p� NSD.
Han svarade inte p� mobilen.
322
00:37:53,320 --> 00:37:55,160
Han �r d�d.
323
00:37:55,320 --> 00:37:58,480
Han tog livet av sig.
324
00:38:00,480 --> 00:38:03,160
Just den morgonen var han som upp�t.
325
00:38:03,320 --> 00:38:07,640
Vi �t frukost och han sk�mtade
om det stora journalistpriset.
326
00:38:08,720 --> 00:38:11,640
Men han hade redan best�mt sig.
327
00:38:11,800 --> 00:38:15,840
Han for ut p� fj�llet,
fullproppad med s�mnmedel.
328
00:38:18,000 --> 00:38:21,080
Vet du om han arbetade
p� n�n s�rskild artikel?
329
00:38:21,240 --> 00:38:27,240
N�t om Australian Resources?
�rjan h�ll p� med s� mycket.
330
00:38:30,840 --> 00:38:33,200
Kanske det.
331
00:38:34,720 --> 00:38:39,400
F�rl�t mig. Jag orkar inte mer nu.
Jag f�rst�r, jag ska g�.
332
00:38:40,640 --> 00:38:44,600
F�r jag l�na toaletten bara?
Javisst.
333
00:39:17,280 --> 00:39:21,720
Vad g�r du h�r inne?
Toaletten �r d�r.
334
00:39:21,880 --> 00:39:27,960
F�rl�t. Jag gick visst lite fel.
Tack s� mycket f�r kaffet.
335
00:39:36,880 --> 00:39:42,120
Oj d�. N�r h�nde det h�r?
336
00:39:43,320 --> 00:39:46,880
Ja, arbetstr�ning
f�r psyksjuka advokater.
337
00:39:47,040 --> 00:39:49,920
Hon kommer att v�nda
upp och ner p� st�llet.
338
00:39:50,080 --> 00:39:54,480
Var �r hon nu?
Det skulle jag ocks� vilja veta.
339
00:39:58,400 --> 00:40:02,160
AnnaMaria, kom och titta h�r.
340
00:40:04,960 --> 00:40:08,480
Det h�r �r
Australian Resources hemsida.
341
00:40:08,640 --> 00:40:12,600
Ser du n�t konstigt h�r?
Vet inte vad jag ska titta efter.
342
00:40:12,760 --> 00:40:15,960
N�t som du inte kan se.
343
00:40:17,640 --> 00:40:20,680
Saltovaara. Gruvan finns inte med.
344
00:40:20,840 --> 00:40:24,560
Australiensarna investerar miljoner
i Kallis Mining
345
00:40:24,720 --> 00:40:27,280
f�r att provborra efter j�rnmalm.
346
00:40:27,440 --> 00:40:32,000
Sen hittar Kallis samarium,
som �r v�rt m�ngdubbelt mer.
347
00:40:32,160 --> 00:40:37,360
Och d� �r inte australiensarna med.
Det �r m�rkligt.
348
00:40:38,480 --> 00:40:40,840
Kollar du upp det h�r?
Japp.
349
00:40:45,200 --> 00:40:47,760
�r det du som �r Lars Pohjanen?
350
00:40:49,440 --> 00:40:53,640
Hej. Rebecka Martinsson. Ny �klagare.
351
00:40:54,880 --> 00:40:58,400
Han visste vad han gjorde, Bylund.
352
00:40:58,560 --> 00:41:02,240
S�mntabletter plus konjak
plus sn�drivan. Jo.
353
00:41:03,480 --> 00:41:07,200
Kan han ha blivit drogad?
Nja.
354
00:41:07,360 --> 00:41:12,520
S�mnmedlet smakar ju helvete
om man smular det.
355
00:41:12,680 --> 00:41:16,160
Men, kaffets beska
356
00:41:16,320 --> 00:41:20,320
och konjakens br�nnande s�tma...
357
00:41:21,880 --> 00:41:26,840
Inte om�jligt.
Tack f�r hj�lpen.
358
00:41:29,960 --> 00:41:34,960
Hej.
Von Post skulle just efterlysa dig.
359
00:41:36,240 --> 00:41:39,720
�r du bra p�
att g� runt l�senord och s�nt?
360
00:41:39,880 --> 00:41:43,040
Jag kan v�l f�rs�ka.
Vad �r det f�r dator?
361
00:41:43,200 --> 00:41:48,480
Var fan har du h�llit hus?
Jag har hittat ett mord till.
362
00:41:49,640 --> 00:41:52,800
En journalist p� NSD
granskade hela gruvaff�ren
363
00:41:52,960 --> 00:41:55,400
och skulle g�ra
ett stort avsl�jande.
364
00:41:55,560 --> 00:42:00,320
Men artikeln publicerades aldrig.
Journalisten hann d� innan.
365
00:42:00,480 --> 00:42:03,920
V�nta... Menar du �rjan Bylund?
366
00:42:04,080 --> 00:42:08,520
Jag k�nde �rjan privat.
Han var djupt deprimerad tyv�rr.
367
00:42:08,680 --> 00:42:12,080
Pohjanen...
Pohjanen?
368
00:42:12,240 --> 00:42:15,040
Har du sprungit p� R�ttsmedicin?
369
00:42:15,200 --> 00:42:17,880
�rjan Bylund fryser ihj�l p� fj�llet.
370
00:42:18,040 --> 00:42:21,440
Tre dagar senare m�rdas Inna Dufva.
371
00:42:21,600 --> 00:42:24,920
Kopplingen mellan dem
�r Australian Resources.
372
00:42:25,080 --> 00:42:28,640
Det kan inte vara en slump.
Vi �r inne.
373
00:42:28,800 --> 00:42:31,360
Inne var d�?
I Bylunds dator.
374
00:42:34,280 --> 00:42:37,040
Jag h�mtar utskriften.
375
00:42:39,440 --> 00:42:42,920
Allts�, l�senordet var p� baksidan.
376
00:42:46,520 --> 00:42:49,720
"Svart stig sanningen
bakom undret i Saltovaara."
377
00:42:49,880 --> 00:42:53,560
�r det r�tt artikel?
Kolla efter Australian Resources.
378
00:42:53,720 --> 00:42:57,960
"Mamman psykiskt sjuk, syskonen
omh�ndertogs, sexuella �vergrepp."
379
00:42:58,120 --> 00:43:00,760
Ingenting om Australian Resources?
380
00:43:00,920 --> 00:43:05,000
Nej, inte vad jag kan se.
N�t om n�t stort avsl�jande?
381
00:43:05,160 --> 00:43:09,320
Det verkar mer vara som
ett slags hemma hosreportage.
382
00:43:09,480 --> 00:43:12,520
Bylund skulle g�ra
ett stort avsl�jande.
383
00:43:12,680 --> 00:43:16,400
Han pratade med sin fru
om Stora Journalistpriset.
384
00:43:16,560 --> 00:43:20,720
Hur m�r du egentligen?
Du verkar inte helt frisk.
385
00:43:20,880 --> 00:43:23,160
Nej, men l�gg av.
386
00:43:23,320 --> 00:43:28,120
Det var du som var hos mig
och snokade och tog �rjans dator.
387
00:43:28,280 --> 00:43:32,160
Kan du svara mig?
Vad �r det som p�g�r?
388
00:43:32,320 --> 00:43:37,400
Rebecka, v�nta lite. Hur fan
kan du tro att du bara kan �ka dit
389
00:43:37,560 --> 00:43:42,000
och ta s�na beslut?
Borde du jobba h�r �verhuvudtaget?
390
00:43:47,520 --> 00:43:50,760
Du �r s� klart v�lkommen tillbaka.
391
00:43:50,920 --> 00:43:55,920
S� fort l�get
har blivit lite mer... stabilt.
392
00:43:57,000 --> 00:44:01,160
Givetvis f�r du ers�ttning
f�r timmarna du har lagt ner.
393
00:44:02,720 --> 00:44:08,200
Rebecka? Du beh�ver bara
vila upp dig lite.
394
00:44:32,160 --> 00:44:35,040
Text: Imposter10
33092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.