All language subtitles for Ragnarok.2013.NORWEGIAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,858 --> 00:01:51,112 - I do not like this. - It is Odin's wish. 2 00:01:54,199 --> 00:01:56,201 This is not right, father. 3 00:02:02,123 --> 00:02:03,541 Prepare yourselves! 4 00:02:16,596 --> 00:02:19,140 Your greed will be our downfall. 5 00:02:44,457 --> 00:02:45,458 Father. 6 00:02:48,503 --> 00:02:50,338 - Step back. - Behind you! 7 00:02:59,848 --> 00:03:01,683 Move away! 8 00:03:38,761 --> 00:03:40,680 - Hi. - Good morning. 9 00:04:00,783 --> 00:04:03,036 Brage, have you been on my computer again? 10 00:04:05,455 --> 00:04:09,292 - I've gotten lots of strange e-mails. - Spam? 11 00:04:09,459 --> 00:04:10,710 Yeah. Ragnhfld? 12 00:04:10,877 --> 00:04:12,712 I've told you to get a new computer. 13 00:04:12,879 --> 00:04:15,340 Two. You owe me one. 14 00:04:15,506 --> 00:04:17,258 You have to take the bus today. 15 00:04:24,974 --> 00:04:27,602 Why are you all dressed up? 16 00:04:27,769 --> 00:04:29,771 Is it someone's birthday? 17 00:04:29,938 --> 00:04:32,815 No. It's the last day of school. 18 00:04:34,734 --> 00:04:36,778 Ragnhild's singing. 19 00:04:36,945 --> 00:04:40,698 Right. At 3:00 p.m. in the auditorium. 20 00:04:40,865 --> 00:04:43,409 That'll be great. See you there. 21 00:05:09,227 --> 00:05:10,395 Do you realize what time it is? 22 00:05:11,396 --> 00:05:14,440 - Nine twenty-two a.m. - Oh, that late? 23 00:05:14,607 --> 00:05:17,986 We're talking eight million kroner here, three more years of research. 24 00:05:23,533 --> 00:05:24,826 Just remember... 25 00:05:25,910 --> 00:05:28,079 stick to the facts. 26 00:05:28,246 --> 00:05:30,790 Sure. The facts. 27 00:05:31,791 --> 00:05:34,502 The Oseberg ship represents 28 00:05:34,669 --> 00:05:39,966 the biggest and most spectacular Viking find in world history. 29 00:05:41,384 --> 00:05:46,180 In this fantastic burial mound we found the remains 30 00:05:46,389 --> 00:05:49,058 of Queen Asa and her slave. 31 00:05:49,225 --> 00:05:53,354 It has given us unique insight into the Viking Age, 32 00:05:53,521 --> 00:05:56,399 and we are continually making new discoveries. 33 00:05:56,566 --> 00:06:01,446 Ever since it was reconstructed, the consensus has been 34 00:06:01,612 --> 00:06:07,243 that the ship was only used for short trips around Tansberg, 35 00:06:07,452 --> 00:06:10,997 but then we found these on the hull. 36 00:06:11,164 --> 00:06:17,086 These microscopic shells only exist in the far north, in Finnmark. 37 00:06:18,713 --> 00:06:20,173 So, ladies and gentlemen... 38 00:06:22,508 --> 00:06:27,430 ...the Oseberg Vikings may have sailed all the way up to Finnmark. 39 00:06:27,597 --> 00:06:29,849 And that is fantastic. 40 00:06:30,016 --> 00:06:32,852 Do you have any evidence besides those shells? 41 00:06:33,853 --> 00:06:35,521 Is this all you have? 42 00:06:35,688 --> 00:06:38,858 Is this where our money has gone? 43 00:06:41,778 --> 00:06:45,948 There are other things we could talk about. 44 00:06:48,034 --> 00:06:49,285 Such as? 45 00:07:03,758 --> 00:07:05,009 Come with me. 46 00:07:08,304 --> 00:07:14,685 The Oseberg grave is different from anything else we have ever found. 47 00:07:15,353 --> 00:07:20,316 Everything you see here, was buried with Asa, the Viking queen. 48 00:07:20,483 --> 00:07:25,238 But there is still so much we don't understand. 49 00:07:25,404 --> 00:07:31,077 These were the only runes they found on the entire ship. 50 00:07:32,578 --> 00:07:35,957 “ Litil vis maer. 51 00:07:36,124 --> 00:07:40,044 Man... knows... little." 52 00:07:40,711 --> 00:07:46,217 The world's greatest Viking find, and all they wanted to tell us was 53 00:07:46,384 --> 00:07:51,097 "Man... knows... little." 54 00:07:51,264 --> 00:07:53,266 So what was it they knew... 55 00:07:54,267 --> 00:07:55,852 that we don't know? 56 00:07:57,353 --> 00:08:01,649 They found five of these animal heads, one in Asa's arms. 57 00:08:02,817 --> 00:08:03,985 And this... 58 00:08:04,986 --> 00:08:06,737 it may just look like a pattern... 59 00:08:09,240 --> 00:08:10,700 but it isn't. 60 00:08:12,201 --> 00:08:13,619 I have researched this for years... 61 00:08:14,996 --> 00:08:17,039 and it isn't random. 62 00:08:17,206 --> 00:08:18,457 These... 63 00:08:21,377 --> 00:08:23,171 are runes. 64 00:08:24,380 --> 00:08:25,882 And what they spell... 65 00:08:31,012 --> 00:08:32,305 is "Ragnarok." 66 00:08:32,471 --> 00:08:34,599 - Say what? - "Ragnarok." 67 00:08:34,765 --> 00:08:39,979 We have never before seen Ragnarok written in runes. 68 00:08:41,105 --> 00:08:45,318 I think Asa knew a great deal more than we can imagine. 69 00:08:45,484 --> 00:08:48,029 She died with a secret. 70 00:08:50,990 --> 00:08:52,825 In the Oseberg grave 71 00:08:52,992 --> 00:08:56,996 lies the answer to the Ragnarok myth. 72 00:08:59,248 --> 00:09:01,125 We know what it means. 73 00:09:02,210 --> 00:09:04,420 - The end of the world. - Maybe. 74 00:09:04,629 --> 00:09:09,884 But I think the Ragnarok myth is based on a real incident. 75 00:09:10,051 --> 00:09:13,804 Something so significant 76 00:09:13,971 --> 00:09:17,266 that it changed Norse mythology and-- 77 00:09:17,433 --> 00:09:22,271 Seriously? This sounds totally random. 78 00:09:22,438 --> 00:09:25,733 "Man knows little." No doubt about that! 79 00:09:25,900 --> 00:09:28,903 I'm sorry, Sigurd was sidetracked-- 80 00:09:29,070 --> 00:09:33,366 If we knew our money was going to this nonsense, 81 00:09:33,532 --> 00:09:36,494 we would have withdrawn our support years ago. 82 00:09:36,702 --> 00:09:40,039 This is ridiculous. Enough is enough. 83 00:09:49,840 --> 00:09:53,052 We have no evidence that those are runes! 84 00:09:53,219 --> 00:09:57,682 I didn't get to finish. I have more documentation. 85 00:09:57,848 --> 00:10:00,059 Maren also believed-- 86 00:10:00,226 --> 00:10:04,814 Maren has been dead for six years, Sigurd. 87 00:10:04,981 --> 00:10:06,315 Five years. 88 00:10:11,862 --> 00:10:14,949 You've hardly been outside your office since. 89 00:10:15,116 --> 00:10:17,868 Do you even know what Allan is doing up there in Finnmark? 90 00:10:18,035 --> 00:10:19,328 Yes, of course. 91 00:10:23,332 --> 00:10:26,836 We have a guide position opening up this fall. 92 00:10:27,003 --> 00:10:29,547 I suggest you apply for that, Sigurd. 93 00:11:16,844 --> 00:11:19,555 I had a meeting at work. 94 00:11:19,722 --> 00:11:21,891 It took a little longer... 95 00:11:23,392 --> 00:11:25,019 than I had planned. 96 00:11:58,177 --> 00:12:00,262 Aren't you and Ragnhild friends? 97 00:12:01,263 --> 00:12:03,057 Sure we are. 98 00:12:03,224 --> 00:12:07,978 She's probably just sad I didn't make it to school in time. 99 00:12:08,145 --> 00:12:10,481 It isn't easy when you're a single parent. 100 00:12:14,443 --> 00:12:16,404 No. 101 00:12:16,570 --> 00:12:19,448 But there are other women out there. 102 00:12:21,242 --> 00:12:23,619 - Where? - On the Internet. 103 00:12:28,290 --> 00:12:29,792 Bragg? 104 00:12:30,835 --> 00:12:33,712 - I might have hit a key. - Nonsense. 105 00:12:34,713 --> 00:12:36,173 What did you write? 106 00:12:36,340 --> 00:12:40,719 That you're an archaeologist and like Viking stuff. 107 00:12:41,720 --> 00:12:42,763 And that you.. 108 00:12:42,930 --> 00:12:45,224 - Did you write how old I was? - Yes. 109 00:12:45,391 --> 00:12:49,812 I got a response from a woman who was 57. 110 00:12:50,813 --> 00:12:52,189 Fifty-seven. 111 00:12:53,190 --> 00:12:56,527 - Think that's a good match? - No. 112 00:12:56,694 --> 00:12:59,822 Dad, where are we going this summer? 113 00:13:02,199 --> 00:13:03,409 Come in. 114 00:13:03,576 --> 00:13:05,327 Where are we going for summer vacation? 115 00:13:08,080 --> 00:13:10,916 - I... - Maiken is going to Spain. 116 00:13:11,083 --> 00:13:14,336 - So is Gunnar. - I can imagine. 117 00:13:14,503 --> 00:13:20,759 I must admit I was thinking about going back to the cabin, as usual. 118 00:13:20,926 --> 00:13:22,511 Not back to the cabin! 119 00:13:24,013 --> 00:13:27,099 Can't we go to Spain and have a real vacation? 120 00:13:27,266 --> 00:13:31,562 - Then I can swim! - You like the pond at the cabin. 121 00:13:31,729 --> 00:13:35,524 We have lots of good memories from the cabin. 122 00:13:35,691 --> 00:13:37,318 You might. 123 00:13:39,069 --> 00:13:41,447 Come on, Brage. Bedtime. 124 00:13:57,671 --> 00:13:59,507 Why don't you answer your phone? 125 00:14:00,591 --> 00:14:04,428 - And don't you read e-mails? - The museum-- 126 00:14:04,595 --> 00:14:07,806 Never mind, I wanted to show you this anyway. 127 00:14:09,016 --> 00:14:13,646 - Something happened at work. - This is more important. 128 00:14:13,812 --> 00:14:20,236 Driving up and down the Finnmark coast looking for Viking remains was stupid. 129 00:14:20,402 --> 00:14:23,405 Why hadn't we thought of that before? 130 00:14:23,572 --> 00:14:27,618 - Let me move that. - So finally I rented a boat, 131 00:14:27,785 --> 00:14:31,539 started working my way up the coast. And there it was! 132 00:14:33,541 --> 00:14:37,378 I spent three years scouring that coast 133 00:14:37,545 --> 00:14:41,799 without finding so much as a sea urchin fossil. 134 00:14:43,300 --> 00:14:44,969 And then... 135 00:14:52,935 --> 00:14:54,103 Lift it up. 136 00:14:55,271 --> 00:14:56,272 - Move the bag. - All right. 137 00:15:04,363 --> 00:15:06,156 A rune stone. 138 00:15:07,866 --> 00:15:10,494 Get my tools, over by the globe. 139 00:15:11,954 --> 00:15:15,416 This time I'm presenting it with you. I found it. 140 00:15:26,802 --> 00:15:30,389 - Museum guide, my ass. - What do you mean? 141 00:15:31,390 --> 00:15:34,101 Henriksen pulled the plug on the project today. 142 00:15:34,268 --> 00:15:35,269 Why? 143 00:15:35,436 --> 00:15:37,855 He didn't believe in this. 144 00:15:39,732 --> 00:15:42,860 Who cares about Henriksen? He just holds us back. 145 00:15:43,068 --> 00:15:44,486 Let's see. 146 00:15:46,447 --> 00:15:48,657 These aren't words. 147 00:15:48,824 --> 00:15:51,619 It's some sort of code. 148 00:15:56,290 --> 00:15:58,292 It seems like something's missing. 149 00:16:01,712 --> 00:16:04,340 - There's something here in the middle. - What? 150 00:16:09,094 --> 00:16:10,846 What is this? 151 00:16:17,311 --> 00:16:18,479 Does that look familiar? 152 00:16:31,075 --> 00:16:34,411 Isn't this illegal? 153 00:16:34,578 --> 00:16:39,291 - You work here. - It just feels like we're breaking in. 154 00:16:39,458 --> 00:16:42,628 You have a key! We aren't breaking in. 155 00:16:45,714 --> 00:16:47,299 See? No problem. 156 00:16:47,466 --> 00:16:51,095 - If Henriksen finds out-- - He isn't getting any credit for this. 157 00:17:14,952 --> 00:17:17,538 I just want to know your secret. 158 00:17:17,705 --> 00:17:19,415 Forgive me. 159 00:17:43,689 --> 00:17:48,527 It must be some kind of code key. We just have to position it correctly. 160 00:17:49,695 --> 00:17:52,281 That must be it. Yes. 161 00:17:52,448 --> 00:17:53,907 What? 162 00:17:54,116 --> 00:17:59,455 It is indicating that 0 becomes A, 163 00:17:59,621 --> 00:18:01,123 R... 164 00:18:03,000 --> 00:18:04,001 becomes N. 165 00:18:04,209 --> 00:18:05,711 - Want something to write on? - Yes, please. 166 00:18:06,920 --> 00:18:07,921 Mun- 167 00:18:14,845 --> 00:18:16,680 So, if... 168 00:18:18,640 --> 00:18:21,560 "Asa erected this stone... 169 00:18:25,564 --> 00:18:28,275 in memory of her father... 170 00:18:30,027 --> 00:18:32,196 the King of Vestfold, 171 00:18:32,362 --> 00:18:36,825 who arrogantly went... 172 00:18:39,077 --> 00:18:40,746 to find the gods... 173 00:18:41,747 --> 00:18:45,626 the gods-- the power of the gods. 174 00:18:47,544 --> 00:18:49,505 Midgard..." 175 00:18:49,671 --> 00:18:54,301 Something about Midgard and then something here. 176 00:18:58,388 --> 00:19:00,432 "Three days..." 177 00:19:00,599 --> 00:19:02,893 - What? - Look at this. 178 00:19:05,521 --> 00:19:10,192 "Three days' march from this stone... 179 00:19:20,744 --> 00:19:22,830 Three days' march 180 00:19:22,996 --> 00:19:25,666 to the bottomless lake." 181 00:19:30,587 --> 00:19:31,630 The Eye of Odin. 182 00:19:37,511 --> 00:19:38,679 "The Eye of Odin." 183 00:19:40,681 --> 00:19:44,601 - Do you know what this means? - That we'll be on TV? 184 00:19:47,145 --> 00:19:48,564 We're getting very warm. 185 00:19:49,982 --> 00:19:52,985 This... is a map. 186 00:19:53,151 --> 00:19:55,571 These are directions. 187 00:19:56,655 --> 00:19:59,032 To a place where the Oseberg Vikings had been. 188 00:20:00,659 --> 00:20:01,743 Where? 189 00:20:02,995 --> 00:20:04,705 Finnmark? 190 00:20:04,872 --> 00:20:10,919 There's tons of sun in Finnmark. They have the midnight sun. 191 00:20:11,086 --> 00:20:14,423 - Promise we can swim there? - Sure. 192 00:20:14,590 --> 00:20:16,633 The temperature will be well above zero. 193 00:20:17,634 --> 00:20:22,431 - Ragnhild? - Finnmark? I'll die of boredom. 194 00:20:22,598 --> 00:20:25,726 No, you won't. It will be exciting. 195 00:20:25,893 --> 00:20:29,855 Come on. Brage has almost finished packing. 196 00:20:30,022 --> 00:20:32,524 If you don't want to do it for me, do it for him. 197 00:20:38,780 --> 00:20:43,577 - It'll cost you that PC. - Absolutely. That's a deal. 198 00:21:13,231 --> 00:21:14,483 Look at this! 199 00:21:19,154 --> 00:21:23,075 - Where's the sun, dad? - What? It's coming. 200 00:21:23,241 --> 00:21:25,827 - Lovely! - Yeah, isn't this great? 201 00:21:29,122 --> 00:21:34,086 And she's right on time too. Best assistant I've ever had. Hey! 202 00:21:43,261 --> 00:21:44,262 Hi! 203 00:21:47,057 --> 00:21:49,351 - Hello. - Hi. Sigurd. 204 00:21:49,518 --> 00:21:52,479 Elisabeth. I've heard a lot about you. 205 00:21:52,646 --> 00:21:55,816 Really? That's nice. 206 00:21:55,983 --> 00:21:57,234 I wouldn't be so sure. 207 00:22:00,237 --> 00:22:01,947 The car is right over here. 208 00:22:03,490 --> 00:22:06,076 The Eye of Odin? 209 00:22:06,243 --> 00:22:08,829 What are we looking for? 210 00:22:08,996 --> 00:22:11,873 That rune stone you and I found? It was a map. 211 00:22:12,040 --> 00:22:13,875 - A map? - It's most likely a treasure map. 212 00:22:14,042 --> 00:22:18,755 It is! The Vikings needed a place to hide their loot, 213 00:22:18,922 --> 00:22:21,008 and that is where they found it. 214 00:22:22,009 --> 00:22:24,845 - What else could it be? - Well... 215 00:22:27,055 --> 00:22:29,307 You tourists figure out where we're going? 216 00:22:30,642 --> 00:22:33,061 This is Leif. He'll be our guide. 217 00:22:34,855 --> 00:22:37,441 He knows this area well. 218 00:22:37,607 --> 00:22:39,943 Great. I'm Sigurd. This will be exciting. 219 00:22:44,239 --> 00:22:45,741 My advance payment? 220 00:23:09,639 --> 00:23:14,436 He's a great guy. Kind of special. Lived alone a little too long. 221 00:23:16,646 --> 00:23:17,939 Let's 222 00:23:19,441 --> 00:23:20,942 Come on, kids! 223 00:24:24,965 --> 00:24:26,800 Over there, right? 224 00:24:26,967 --> 00:24:28,969 - In that direction? - Yes. 225 00:24:36,726 --> 00:24:37,853 In there? 226 00:24:42,023 --> 00:24:47,404 Yes, in here. This is where the Vikings walked 1,000 years ago. 227 00:24:47,571 --> 00:24:49,781 Where all the answers lie. 228 00:24:51,158 --> 00:24:52,659 Your mom would have loved this. 229 00:24:56,121 --> 00:24:57,998 There's no signal up here. 230 00:25:06,840 --> 00:25:08,842 I told you. PMS. 231 00:25:09,009 --> 00:25:10,552 Yeah. 232 00:25:48,215 --> 00:25:51,176 This wasn't on the map. 233 00:25:51,343 --> 00:25:54,387 The old Soviet border. 234 00:25:54,596 --> 00:25:57,224 Now, no man's land. 235 00:25:59,184 --> 00:26:01,937 No man has set foot here in 50 years. Only mosquitoes. 236 00:26:04,648 --> 00:26:06,733 You sure you want to continue? 237 00:26:16,785 --> 00:26:20,455 There was no border here 1,000 years ago. 238 00:26:42,352 --> 00:26:44,896 - Are you coming? - Yes. 239 00:26:46,398 --> 00:26:49,943 - What are you looking for? - Don't worry about that. 240 00:26:50,944 --> 00:26:52,279 We're paying you, aren't we? 241 00:26:57,033 --> 00:26:58,827 Mosquitoes biting you? 242 00:26:58,994 --> 00:27:00,745 Here, take this. 243 00:27:05,250 --> 00:27:06,918 Hang on. Let me help you. 244 00:27:12,132 --> 00:27:15,593 Is your mom okay with this treasure hunt? 245 00:27:15,760 --> 00:27:17,679 She's dead. 246 00:27:20,015 --> 00:27:22,350 Cancer. A long time ago. 247 00:27:43,163 --> 00:27:44,456 Come on. 248 00:28:02,390 --> 00:28:03,433 - Need a boost? - Yes. 249 00:28:16,196 --> 00:28:19,115 - Has there been a war here? - No. 250 00:28:20,116 --> 00:28:23,078 That is, yes... a cold one. 251 00:28:29,209 --> 00:28:30,919 Let's go. 252 00:28:44,391 --> 00:28:47,310 This is the only lake for miles. 253 00:28:49,521 --> 00:28:52,107 - Then this must be it. - Must be. 254 00:29:11,251 --> 00:29:12,794 The Eye of Odin. 255 00:29:57,630 --> 00:29:59,424 Okay, Maren. 256 00:30:00,925 --> 00:30:03,928 ' Ready? - Let's get going. 257 00:30:26,284 --> 00:30:28,620 The Vikings didn't use these, right? 258 00:30:28,786 --> 00:30:32,665 - Dad, can we go home now? - No, we can't. 259 00:30:32,874 --> 00:30:36,669 - This is a wild-goose chase. - I know what I'm looking for! 260 00:30:36,878 --> 00:30:40,048 - What? - Answers, Ragnhild. 261 00:30:40,215 --> 00:30:42,258 You're unbelievable! 262 00:30:46,095 --> 00:30:47,514 So we're searching for Judgment Day? 263 00:30:49,974 --> 00:30:51,434 Give me that book. 264 00:30:51,601 --> 00:30:56,022 I led you into no-man's-land. I deserve to know what the plan is. 265 00:30:57,148 --> 00:31:00,193 Ragnarok? Do you believe in fairy tales? 266 00:31:02,362 --> 00:31:08,159 We think the Oseberg Vikings were here 1,000 years ago. We want proof. 267 00:31:10,495 --> 00:31:13,790 I'm serious. Hand me that book now. 268 00:34:18,433 --> 00:34:20,143 Look at this. 269 00:34:20,309 --> 00:34:22,812 Think this has much secondhand value? 270 00:34:37,118 --> 00:34:38,745 I wonder what happened to them. 271 00:34:43,958 --> 00:34:47,378 Judging by that wire, they drove across the ice and got stuck. 272 00:34:50,631 --> 00:34:52,675 Either way, they don't need these anymore. 273 00:34:59,140 --> 00:35:01,642 We are in the right place. We just have to... 274 00:35:06,856 --> 00:35:08,524 It must have been hard for you. 275 00:35:10,067 --> 00:35:11,736 Ragnhild told me. 276 00:35:14,280 --> 00:35:16,616 Obviously... 277 00:35:17,617 --> 00:35:20,745 It's been hard for the kids to let her go. 278 00:35:22,580 --> 00:35:24,332 It isn't easy to forget. 279 00:35:25,416 --> 00:35:26,918 Why forget? 280 00:35:27,084 --> 00:35:30,630 You carry your past with you, whether you like it or not. 281 00:35:31,839 --> 00:35:36,886 For example, I have a tattoo of my ex on my calf. Unfortunately. 282 00:35:37,887 --> 00:35:39,013 That's life. 283 00:35:41,015 --> 00:35:43,768 Yeah. That's life. 284 00:35:45,895 --> 00:35:46,979 Dad! 285 00:35:48,105 --> 00:35:49,649 Dad! 286 00:35:54,987 --> 00:35:56,030 What are you doing? 287 00:35:57,240 --> 00:35:58,533 I found a cave. 288 00:36:07,959 --> 00:36:10,753 Caves can be dangerous, dad. 289 00:36:10,920 --> 00:36:13,840 I know. You shouldn't have come in here alone. 290 00:36:33,484 --> 00:36:34,902 Bragg? 291 00:36:37,363 --> 00:36:38,948 This could be it. 292 00:36:50,626 --> 00:36:52,420 It's deep! 293 00:37:09,854 --> 00:37:11,647 This cave is huge! 294 00:37:20,865 --> 00:37:21,866 Hey. 295 00:37:22,867 --> 00:37:26,120 If you have any last words, you should say them now. 296 00:37:26,329 --> 00:37:28,205 - What is it? - Come. 297 00:37:31,375 --> 00:37:33,377 Oh, so that goes-- 298 00:37:41,385 --> 00:37:45,181 - That is much better. Thanks. - My pleasure. 299 00:37:55,483 --> 00:37:57,610 Want me to help you? 300 00:39:04,385 --> 00:39:06,262 My God! 301 00:39:10,141 --> 00:39:11,642 They have been here! 302 00:39:12,643 --> 00:39:14,603 They were here! 303 00:39:14,770 --> 00:39:16,731 - I'm speechless! - I know! 304 00:39:18,524 --> 00:39:19,525 Hey! 305 00:39:21,110 --> 00:39:25,740 A Viking helmet. Only one other has ever been found in Northern Europe. 306 00:39:27,491 --> 00:39:31,871 - Incredible! - We'll be on David Letterman! 307 00:39:33,956 --> 00:39:35,332 At least! 308 00:39:39,253 --> 00:39:43,966 We were right all along. The Vikings have been here. 309 00:39:44,133 --> 00:39:49,346 Where did you find it? There could be lots more. 310 00:39:49,555 --> 00:39:51,849 - It was right here. - Watch out. 311 00:39:52,016 --> 00:39:55,978 Be careful. We don't know what we might find. 312 00:40:42,316 --> 00:40:43,776 Dad! 313 00:40:43,943 --> 00:40:45,736 ' Dad! . Ha"9 On! 314 00:40:45,903 --> 00:40:48,322 - Look at this! - Give me a minute. 315 00:41:43,919 --> 00:41:48,215 Imagine Henriksen. He's going to drop dead. 316 00:41:51,010 --> 00:41:53,846 How can we transport all this? 317 00:41:54,013 --> 00:41:58,392 It won't be easy to get it down to the museum in Oslo. 318 00:41:58,559 --> 00:42:00,019 What do you mean? 319 00:42:01,854 --> 00:42:05,900 - You want to give this away? - It isn't ours. 320 00:42:06,066 --> 00:42:08,027 We found it. 321 00:42:09,028 --> 00:42:12,573 Listen. We are archaeologists. 322 00:42:12,740 --> 00:42:18,037 I assume you aren't familiar with the Cultural Heritage Act. 323 00:42:18,204 --> 00:42:23,209 This man hasn't respected anything since the get-go. 324 00:42:23,375 --> 00:42:26,879 You have no respect! This is going to the museum. 325 00:42:28,005 --> 00:42:29,798 . Okay. . okay. 326 00:42:32,301 --> 00:42:35,137 - What was that? - He doesn't understand. 327 00:42:35,304 --> 00:42:37,056 Just leave him be. 328 00:42:43,687 --> 00:42:44,980 Screw the museum. 329 00:42:45,147 --> 00:42:47,983 - Put that gun down! - This isn't funny! 330 00:42:54,865 --> 00:42:57,034 Pack those toys up nicely. 331 00:42:59,203 --> 00:43:00,537 NOW! 332 00:43:17,638 --> 00:43:19,014 They're too fragile... 333 00:43:22,893 --> 00:43:26,480 You are superb archaeologists. 334 00:43:26,689 --> 00:43:31,277 For Christ's sake, you can't leave us down here! 335 00:43:31,443 --> 00:43:34,405 You have to send someone to rescue us. 336 00:43:35,406 --> 00:43:38,367 Sure. I'll do that. 337 00:43:38,534 --> 00:43:40,202 You bet! 338 00:44:15,988 --> 00:44:18,032 - What is it? - Get it off of me! 339 00:44:18,198 --> 00:44:19,742 What is that? 340 00:44:24,955 --> 00:44:25,998 Look at this! 341 00:44:26,165 --> 00:44:29,168 - It's just a dead person, Ragnhild. - Just? 342 00:44:36,425 --> 00:44:38,969 I want to go home. Now! 343 00:46:20,863 --> 00:46:23,240 Are you sure this is a good idea? 344 00:46:23,407 --> 00:46:25,659 Have any better ideas? 345 00:47:23,300 --> 00:47:24,593 Yes! 346 00:47:26,470 --> 00:47:27,888 Good job! 347 00:47:32,684 --> 00:47:34,937 See? No problem! 348 00:47:50,244 --> 00:47:53,330 Let's spend the night here and build a new raft tomorrow. 349 00:48:04,007 --> 00:48:06,218 This will be cozy. 350 00:48:10,722 --> 00:48:13,976 Cozy? What does it look like where you live? 351 00:48:14,142 --> 00:48:17,396 I don't live anywhere. I live out of my suitcase. 352 00:48:18,814 --> 00:48:20,524 What about your family? 353 00:48:21,984 --> 00:48:24,486 Family isn't really my cup of tea. 354 00:48:42,045 --> 00:48:43,255 This was my big chance. 355 00:48:48,719 --> 00:48:51,013 I waited so long for this. 356 00:49:00,856 --> 00:49:05,652 What aren't we seeing? We found some helmets and swords. 357 00:49:05,819 --> 00:49:12,159 They wouldn't come all this way just to hide that. It doesn't make sense. 358 00:49:34,765 --> 00:49:35,766 Sigurd? 359 00:49:40,937 --> 00:49:42,105 Let me see that. 360 00:49:48,028 --> 00:49:49,154 What is it? 361 00:49:50,155 --> 00:49:53,617 I don't know, but I'd sure like to find out. 362 00:49:57,120 --> 00:49:59,039 We have to go back down. 363 00:51:00,308 --> 00:51:02,561 Further in. On the other side. 364 00:51:38,555 --> 00:51:41,391 - This isn't a treasure chamber. - No. 365 00:51:42,434 --> 00:51:44,144 It's a tomb. 366 00:52:04,664 --> 00:52:08,168 - What's that sound? - I don't know. 367 00:52:46,331 --> 00:52:48,875 - Elisabeth? - Elisabeth? 368 00:52:58,426 --> 00:52:59,761 Elisabeth? 369 00:53:23,118 --> 00:53:24,786 It's just a baby. 370 00:53:27,497 --> 00:53:28,748 Maybe it's hungry. 371 00:54:14,461 --> 00:54:15,879 It was hungry. 372 00:54:25,472 --> 00:54:27,766 I wonder what else it eats. 373 00:54:30,477 --> 00:54:31,603 Elisabeth! 374 00:54:35,398 --> 00:54:36,900 What the hell? 375 00:54:47,786 --> 00:54:49,162 Let me see. 376 00:54:58,046 --> 00:54:59,673 Imagine. 377 00:54:59,839 --> 00:55:04,219 Over 50 species probably go extinct every day. 378 00:55:05,261 --> 00:55:06,930 That's a lot of animals. 379 00:55:07,931 --> 00:55:09,265 Over 1,000 years. 380 00:55:13,019 --> 00:55:14,396 Allan? 381 00:55:15,981 --> 00:55:21,069 What if those animal-head posts represented a real creature? 382 00:55:22,070 --> 00:55:25,699 One that lived here 1,000 years ago. 383 00:55:38,003 --> 00:55:39,713 Look'.! 384 00:55:42,048 --> 00:55:43,174 Look at this. 385 00:56:09,659 --> 00:56:10,744 My God! 386 00:56:19,627 --> 00:56:21,671 He died the exact same way the Vikings did. 387 00:56:25,425 --> 00:56:27,427 But they died 1,000 years ago. 388 00:56:28,970 --> 00:56:30,764 He didn't. 389 00:57:45,839 --> 00:57:47,590 It's heading back out. 390 00:57:50,885 --> 00:57:52,512 The kids! 391 00:59:16,095 --> 00:59:17,096 Get out! 392 00:59:19,682 --> 00:59:20,808 Get out! 393 00:59:23,353 --> 00:59:24,604 It's jammed! 394 00:59:29,817 --> 00:59:32,737 Dad. help! 395 00:59:32,904 --> 00:59:33,988 Help! 396 00:59:37,408 --> 00:59:40,078 We're being pulled into the water! 397 00:59:43,248 --> 00:59:45,083 Help! 398 00:59:51,464 --> 00:59:54,425 The door is jammed! Get us out of here! 399 00:59:58,972 --> 01:00:00,556 Allan! 400 01:00:03,685 --> 01:00:06,271 The door is stuck! 401 01:00:06,437 --> 01:00:08,731 Save us, dad! 402 01:00:12,902 --> 01:00:14,445 Open the door! 403 01:00:24,372 --> 01:00:26,291 Open it! 404 01:00:38,845 --> 01:00:40,013 Come on! 405 01:00:52,108 --> 01:00:53,818 ' Brass! ' Dad! 406 01:00:54,819 --> 01:00:56,446 Dad! No! 407 01:01:19,969 --> 01:01:21,429 Dad. 408 01:01:23,014 --> 01:01:25,350 - Get away from the water! - Get over here, dad! 409 01:01:40,073 --> 01:01:42,617 - What was that? - I don't know. 410 01:01:42,784 --> 01:01:46,162 - What was that! - Dad, what was that? 411 01:01:49,248 --> 01:01:51,459 How can that be possible? 412 01:01:52,585 --> 01:01:55,671 Don't worry, Brage. You're okay now. 413 01:02:00,676 --> 01:02:02,345 It's okay. 414 01:02:03,471 --> 01:02:05,640 It's okay, Brage. 415 01:02:12,397 --> 01:02:14,732 We have to get out of here. 416 01:02:14,899 --> 01:02:19,070 We have to find a way out of here somehow. 417 01:02:19,237 --> 01:02:22,782 How do you intend we get across the water? 418 01:02:57,233 --> 01:03:00,611 - Do you think it can walk on land? - Let's hope not. 419 01:03:53,789 --> 01:03:55,124 Allan? 420 01:04:05,301 --> 01:04:07,428 Hi. Find anything? 421 01:04:10,723 --> 01:04:13,476 Yeah, I-- I found this. 422 01:04:13,643 --> 01:04:17,772 It might work, if we attach the hook to... 423 01:04:31,410 --> 01:04:32,495 Don't miss. 424 01:04:35,373 --> 01:04:36,415 I'm just saying. 425 01:05:11,033 --> 01:05:12,493 It worked! 426 01:05:19,083 --> 01:05:20,293 Allan, you go first. 427 01:05:28,134 --> 01:05:31,470 - I don't know if I dare. - Don't worry. 428 01:05:40,438 --> 01:05:41,731 Ready? 429 01:06:22,229 --> 01:06:24,774 Are you sure it isn't dangerous? 430 01:06:26,150 --> 01:06:29,570 Know what? I'm positive. 431 01:06:29,737 --> 01:06:33,115 Allan will catch you on the other side, okay? 432 01:06:34,950 --> 01:06:36,702 Good boy. 433 01:06:40,373 --> 01:06:41,624 Okay- 434 01:08:03,998 --> 01:08:05,499 It's stuck! 435 01:08:10,504 --> 01:08:12,131 I'll yank it loose. 436 01:08:22,057 --> 01:08:24,268 I'll come down to you. 437 01:09:11,440 --> 01:09:13,359 It'll be okay. 438 01:09:25,746 --> 01:09:27,081 Elisabeth! 439 01:09:31,252 --> 01:09:32,795 Get up here! 440 01:09:39,552 --> 01:09:41,053 Dad! 441 01:09:50,688 --> 01:09:52,064 Look out! 442 01:10:16,380 --> 01:10:18,924 ' Stop! ' No! 443 01:11:10,100 --> 01:11:13,562 I'm okay, Brage. We made it. 444 01:11:52,935 --> 01:11:54,228 What was that? 445 01:11:54,395 --> 01:11:56,188 I don't know. 446 01:12:11,286 --> 01:12:13,122 The bunker! 447 01:12:32,224 --> 01:12:33,559 The latch! 448 01:12:42,317 --> 01:12:43,485 Dad! 449 01:12:49,783 --> 01:12:51,577 This way! 450 01:12:53,495 --> 01:12:55,247 Come on! 451 01:13:18,520 --> 01:13:20,564 We have to find a way out of here. 452 01:14:03,649 --> 01:14:06,443 - Find anything? - No. You? 453 01:14:06,610 --> 01:14:08,737 - Did you find anything? - No. 454 01:14:10,781 --> 01:14:12,366 We're stuck in here. 455 01:14:15,369 --> 01:14:17,788 - No. - Give me a break! 456 01:14:29,049 --> 01:14:33,137 - Do you realize what you have done? - Ragnhild, I realize that. 457 01:14:33,303 --> 01:14:35,806 - This is all your fault! - I'm sorry. 458 01:14:35,973 --> 01:14:38,225 Do you think I wanted it to turn out like this? 459 01:14:39,560 --> 01:14:41,937 I just wanted some answers. 460 01:14:42,104 --> 01:14:44,523 Come on, honey. 461 01:15:15,262 --> 01:15:16,930 Damn it! 462 01:16:10,609 --> 01:16:11,818 What does it say here? 463 01:16:22,913 --> 01:16:25,332 It's about a Viking king. 464 01:16:28,001 --> 01:16:32,506 He brought his men here to capture "the creature from Midgard." 465 01:16:37,302 --> 01:16:40,889 That was the part of the runes I couldn't decipher. 466 01:16:44,476 --> 01:16:45,894 And Asa... 467 01:16:47,980 --> 01:16:50,190 she must have been the only survivor. 468 01:16:52,859 --> 01:16:55,195 That rune stone wasn't a map. 469 01:16:56,363 --> 01:16:58,073 It was a warning. 470 01:17:00,117 --> 01:17:03,578 A warning her father refused to heed. 471 01:17:11,211 --> 01:17:12,838 And they died here because he... 472 01:17:16,133 --> 01:17:20,178 he didn't understand that maybe they weren't supposed to... 473 01:17:20,345 --> 01:17:22,139 be here. 474 01:17:50,792 --> 01:17:52,711 Aren't these ventilation pipes? 475 01:17:55,922 --> 01:17:57,341 They should show us the way out. 476 01:18:09,519 --> 01:18:10,854 Come on. 477 01:18:22,240 --> 01:18:23,825 This way. 478 01:18:28,872 --> 01:18:29,956 Come on! 479 01:18:45,305 --> 01:18:47,349 - We can get up there. - Absolutely. 480 01:18:49,476 --> 01:18:50,644 Grab those shelves. 481 01:18:54,564 --> 01:18:56,233 Come on! 482 01:19:10,831 --> 01:19:11,832 The rope. 483 01:19:13,875 --> 01:19:15,085 Come on! 484 01:19:34,271 --> 01:19:36,064 Just a little higher! 485 01:19:36,231 --> 01:19:37,232 Come on! 486 01:19:54,958 --> 01:19:56,293 Excellent! 487 01:20:25,489 --> 01:20:28,325 Give me the bag. Come on. 488 01:20:38,168 --> 01:20:39,961 Give me the bag. 489 01:20:40,128 --> 01:20:42,172 What are you doing? 490 01:20:43,423 --> 01:20:48,303 I searched for this secret for six years, Sigurd. 491 01:20:49,304 --> 01:20:51,431 - This is bad. - Allan! 492 01:20:51,598 --> 01:20:53,016 I'm bringing that creature back with me. 493 01:20:53,183 --> 01:20:54,184 You know what? 494 01:20:55,185 --> 01:20:58,313 - Just toss down the rope. - Allan. 495 01:20:58,480 --> 01:21:01,233 - I'm bringing it with me. - Stop it! 496 01:21:01,399 --> 01:21:04,277 Shut up! Give me the bag! 497 01:21:09,950 --> 01:21:11,743 Come on. 498 01:21:11,910 --> 01:21:13,119 Come on. 499 01:21:21,044 --> 01:21:22,462 Dad! 500 01:21:23,588 --> 01:21:25,006 Allan! 501 01:22:32,032 --> 01:22:33,867 Dad? 502 01:22:44,461 --> 01:22:45,837 Ragnhfld? 503 01:23:04,356 --> 01:23:05,857 Quiet, Brage. 504 01:23:09,110 --> 01:23:10,320 Where's dad? 505 01:23:11,363 --> 01:23:13,156 I don't know. 506 01:23:15,492 --> 01:23:17,744 Don't make a sound. 507 01:23:34,052 --> 01:23:36,930 Not a sound. 508 01:25:32,212 --> 01:25:33,630 Dad! 509 01:25:35,256 --> 01:25:36,925 Dad! 510 01:25:41,471 --> 01:25:43,306 Dad! 511 01:25:48,812 --> 01:25:52,482 Dad! 512 01:25:58,696 --> 01:26:00,657 Ragnhild! 513 01:26:02,659 --> 01:26:04,369 Dad! 514 01:26:04,536 --> 01:26:05,703 Ragnhild! 515 01:28:03,571 --> 01:28:05,657 - Dad! - Brage. 516 01:28:06,783 --> 01:28:08,534 Ragnhild. 517 01:28:13,748 --> 01:28:15,458 I'm sorry, Ragnhild. 518 01:28:19,379 --> 01:28:20,630 I'm so sorry. 519 01:28:38,022 --> 01:28:39,607 Elisabeth? 520 01:28:55,581 --> 01:28:57,041 Hi. 521 01:29:00,712 --> 01:29:02,380 Hi. 522 01:29:09,762 --> 01:29:12,849 - Are you okay? - I think so. 33384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.