All language subtitles for Psychopath.Diary.E12.191226-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,964 --> 00:02:11,146 Mr. Yook. 2 00:02:14,440 --> 00:02:16,715 Are you going to kill me with that? 3 00:02:24,551 --> 00:02:26,296 You lied to me from the start, didn't you? 4 00:02:26,420 --> 00:02:29,136 You offered to help me investigate just so you could use me. 5 00:02:29,260 --> 00:02:31,031 How could you do this to me? 6 00:02:31,031 --> 00:02:32,965 What about you? 7 00:02:34,700 --> 00:02:36,435 If only you hadn't suspected me. 8 00:02:38,401 --> 00:02:39,901 I was going to go into hiding. 9 00:02:39,901 --> 00:02:42,015 You call that an excuse? 10 00:02:48,211 --> 00:02:51,126 Mr. Yook, please think this through. 11 00:02:52,450 --> 00:02:55,525 This is your last chance to pay for your wrongdoings. 12 00:03:00,390 --> 00:03:01,895 I can't do that. 13 00:03:04,290 --> 00:03:05,536 Until the very end, 14 00:03:08,931 --> 00:03:10,906 I must be remembered as a good person. 15 00:03:13,331 --> 00:03:14,775 It's true. 16 00:03:16,771 --> 00:03:18,386 You are a psychopath. 17 00:03:24,711 --> 00:03:25,910 That's right. 18 00:03:25,910 --> 00:03:29,796 I don't know why a psychopath like me wants that, 19 00:03:30,181 --> 00:03:31,865 but it's what I want. 20 00:03:32,420 --> 00:03:33,626 To my family, 21 00:03:35,760 --> 00:03:37,036 to my colleagues, 22 00:03:39,061 --> 00:03:40,735 and even you. 23 00:04:06,390 --> 00:04:07,995 I can't get caught. 24 00:04:29,581 --> 00:04:30,656 Yook Dong Sik, 25 00:04:30,951 --> 00:04:33,956 you're under arrest as the suspect of the predatory serial murders. 26 00:05:21,201 --> 00:05:22,536 Shouldn't you see a doctor? 27 00:05:23,201 --> 00:05:24,346 I'm good. 28 00:05:25,500 --> 00:05:26,675 This... 29 00:05:30,170 --> 00:05:31,716 What an idiot. 30 00:05:33,240 --> 00:05:35,485 He didn't kill a single person... 31 00:05:36,410 --> 00:05:38,255 but was arrested as a serial killer. 32 00:05:47,120 --> 00:05:50,235 (Psychopath Diary) 33 00:05:50,261 --> 00:05:52,106 (Episode 12) 34 00:05:53,380 --> 00:05:56,010 On August 25, 2018, 35 00:05:56,010 --> 00:05:59,296 you killed 48-year-old Park Jae Mun but disguised it as a drowning. 36 00:05:59,380 --> 00:06:01,025 Is this your doing? 37 00:06:01,591 --> 00:06:02,796 Yes. 38 00:06:03,351 --> 00:06:06,221 On November 10 of the same year, you killed 28-year-old Lee Ji Hui... 39 00:06:06,221 --> 00:06:07,835 but slit her wrist to make it look like a suicide. 40 00:06:08,531 --> 00:06:11,000 - Yes. - On March 4, 2019, 41 00:06:11,000 --> 00:06:12,800 you killed 32-year-old Oh Min Seong... 42 00:06:12,800 --> 00:06:14,705 but made it look like he overdosed on sleeping pills. 43 00:06:16,370 --> 00:06:17,430 On March 24, 2019, 44 00:06:17,430 --> 00:06:19,841 you locked up 71-year-old Park Mal Soon in her residence... 45 00:06:19,841 --> 00:06:21,171 and poisoned her with gas... 46 00:06:21,171 --> 00:06:23,145 - and made it look... - It was all my doing. 47 00:06:26,940 --> 00:06:29,426 Just like it says in my diary, 48 00:06:30,211 --> 00:06:31,996 I killed them all. 49 00:06:35,190 --> 00:06:37,990 On July 8, you killed 27-year-old Hong Jin Goo but made it... 50 00:06:37,990 --> 00:06:40,895 look like he committed suicide by dropping him into a chemical tank. 51 00:06:41,360 --> 00:06:42,630 On September 18, you killed Kim Myeong Guk... 52 00:06:42,630 --> 00:06:45,205 by burning down his house and made it look like a suicide. 53 00:06:45,331 --> 00:06:48,505 And on December 19, you killed ex-cop Park Moo Suk... 54 00:06:49,971 --> 00:06:51,976 Kim Myeong Guk... 55 00:06:52,570 --> 00:06:54,445 He's the homeless man, right? 56 00:06:56,570 --> 00:06:57,815 Yes. 57 00:06:57,841 --> 00:07:00,455 I probably killed him... 58 00:07:00,911 --> 00:07:03,556 on September 13 at a construction site. 59 00:07:04,151 --> 00:07:06,955 - If you read the diary... - Didn't you hurt your head? 60 00:07:09,620 --> 00:07:12,395 It says you have retrograde amnesia. 61 00:07:13,161 --> 00:07:14,236 Yes. 62 00:07:15,990 --> 00:07:19,835 Then your memory can't be a reliable source. 63 00:07:20,731 --> 00:07:24,875 We'll recreate the crime scene and cross-check the facts, 64 00:07:25,070 --> 00:07:27,445 so just answer the questions I ask. 65 00:07:28,711 --> 00:07:29,815 Sure. 66 00:07:31,010 --> 00:07:33,416 Is former gang member Jang Chil Sung... 67 00:07:34,411 --> 00:07:35,510 an accomplice? 68 00:07:35,510 --> 00:07:38,221 No, just like I told you, 69 00:07:38,221 --> 00:07:40,556 I committed these crimes by myself. 70 00:07:40,620 --> 00:07:42,426 If you read it thoroughly, 71 00:07:42,690 --> 00:07:45,135 he's actually another person I fooled. 72 00:07:50,630 --> 00:07:51,736 I'm sorry. 73 00:07:58,500 --> 00:07:59,875 Unbelievable. 74 00:08:00,171 --> 00:08:01,685 What did you do with all these? 75 00:08:01,841 --> 00:08:03,846 Did you commit the murders with him? 76 00:08:05,810 --> 00:08:07,041 If you're not an accomplice, 77 00:08:07,041 --> 00:08:11,025 why have you been cleaning up after Yook Dong Sik? 78 00:08:13,521 --> 00:08:14,695 You really should talk. 79 00:08:14,791 --> 00:08:17,226 Captain Ryoo says we should ask the essentials and let him go. 80 00:08:26,231 --> 00:08:27,676 My boss... 81 00:08:28,700 --> 00:08:30,505 would've never done such a thing. 82 00:08:31,300 --> 00:08:33,476 He's not one to go after those... 83 00:08:35,111 --> 00:08:37,216 that are socially disadvantaged. 84 00:08:37,511 --> 00:08:39,486 He confessed to it all. 85 00:08:39,710 --> 00:08:41,885 He says he did what he wrote in the diary. 86 00:08:42,651 --> 00:08:44,356 What? 87 00:08:54,121 --> 00:08:55,206 Are you all right? 88 00:08:58,460 --> 00:09:00,460 I still can't believe it. 89 00:09:00,460 --> 00:09:02,275 Yook Dong Sik confessed to everything. 90 00:09:02,600 --> 00:09:05,045 He said he did everything he wrote in the diary. 91 00:09:08,911 --> 00:09:10,716 Mr. Kim, the homeless guy. 92 00:09:11,210 --> 00:09:14,041 The diary only has the entry of an attempted murder. 93 00:09:14,041 --> 00:09:15,785 It doesn't say what happened afterward. 94 00:09:15,911 --> 00:09:17,820 He confessed to that too. 95 00:09:17,820 --> 00:09:20,080 The homeless man ran away... 96 00:09:20,080 --> 00:09:21,895 so he burned his house a few days later. 97 00:09:23,521 --> 00:09:26,395 This killer takes souvenirs and has OCD. 98 00:09:26,460 --> 00:09:29,665 He tracked down the victim and ended up killing him, 99 00:09:29,960 --> 00:09:32,800 so why didn't he write about it in his diary? 100 00:09:32,800 --> 00:09:36,076 He didn't write the details of every killing. 101 00:09:36,631 --> 00:09:38,545 The killing of Park Moo Suk isn't mentioned either. 102 00:09:41,810 --> 00:09:44,015 What about the murder of Son Ji Min eight years ago? 103 00:09:44,511 --> 00:09:48,885 It's not written in the diary, but it must be his doing, right? 104 00:09:49,011 --> 00:09:50,751 It happened so long ago... 105 00:09:50,751 --> 00:09:52,980 that it won't be easy to collect evidence. 106 00:09:52,980 --> 00:09:55,791 We'll take it slow and find what we need... 107 00:09:55,791 --> 00:09:58,295 to add that case to his long list of charges. 108 00:10:01,730 --> 00:10:03,305 What's most important is that... 109 00:10:03,361 --> 00:10:06,035 he's the predator killer you've been after. 110 00:10:06,100 --> 00:10:08,746 You have the right to be proud of yourself. 111 00:10:36,330 --> 00:10:39,330 The notorious serial killer who terrorized the nation... 112 00:10:39,330 --> 00:10:40,875 has finally been arrested. 113 00:10:41,401 --> 00:10:43,970 The suspect, Yook Dong Sik, 114 00:10:43,970 --> 00:10:46,316 has confessed to the six murders written in a diary... 115 00:10:46,340 --> 00:10:48,141 that is definite evidence in this case... 116 00:10:48,141 --> 00:10:51,655 along with an additional killing that he also committed. 117 00:10:52,180 --> 00:10:53,741 - Here he comes? - Look. 118 00:10:53,741 --> 00:10:56,086 - Come on. - Yook Dong Sik! 119 00:11:02,991 --> 00:11:05,161 - Why did you kill them? - Why did you write about... 120 00:11:05,161 --> 00:11:06,391 the killings in detail? 121 00:11:06,391 --> 00:11:07,421 How do you feel about all this? 122 00:11:07,421 --> 00:11:08,930 Do you even feel at all guilty? 123 00:11:08,930 --> 00:11:11,236 Will you request a psychiatric evaluation? 124 00:11:13,600 --> 00:11:16,106 Will you go with the insanity defense? 125 00:11:20,570 --> 00:11:23,586 All your questions will be answered after we investigate. 126 00:11:40,861 --> 00:11:42,566 I'm not insane. 127 00:11:46,031 --> 00:11:47,535 I'm just a psychopathic... 128 00:11:50,700 --> 00:11:51,775 killer. 129 00:11:52,501 --> 00:11:54,200 - What? - Do you mean that... 130 00:11:54,200 --> 00:11:55,616 - Wait! - Then answer this! 131 00:12:23,100 --> 00:12:25,275 (Ministry of Justice) 132 00:12:25,800 --> 00:12:29,216 Is it true that the suspect enjoyed movies about murderers? 133 00:12:29,271 --> 00:12:32,111 As his family, what are your thoughts about all this? 134 00:12:32,111 --> 00:12:35,055 Did you know your son was a psychopath? 135 00:12:35,381 --> 00:12:38,025 We'll report all of you for obstruction of business! 136 00:12:38,080 --> 00:12:39,326 Go inside. 137 00:12:40,320 --> 00:12:44,090 The hatred toward his family written in his journal is notable. 138 00:12:44,090 --> 00:12:46,421 Was the suspect always dissatisfied... 139 00:12:46,421 --> 00:12:48,106 with his relationship with the family? 140 00:12:50,391 --> 00:12:51,600 I have nothing to say. 141 00:12:51,600 --> 00:12:52,836 - Please tell us! - Please tell us! 142 00:12:57,001 --> 00:12:58,446 Tell us! 143 00:12:59,241 --> 00:13:01,346 What are you doing? Get ready to open for business. 144 00:13:01,741 --> 00:13:04,216 Do you really plan to open with all this going on? 145 00:13:04,511 --> 00:13:05,655 Why not? 146 00:13:05,840 --> 00:13:07,915 Did we commit a crime? 147 00:13:08,210 --> 00:13:09,486 Dong Chan. 148 00:13:12,350 --> 00:13:13,496 From the moment... 149 00:13:14,281 --> 00:13:17,366 he was wearing diapers until now, I've never seen him... 150 00:13:17,590 --> 00:13:19,566 kill even a cockroach. 151 00:13:19,891 --> 00:13:21,765 But he killed people? 152 00:13:22,230 --> 00:13:25,436 Our Dong Sik? He would never do that. 153 00:13:25,501 --> 00:13:28,275 Even if the whole world judges him, 154 00:13:28,730 --> 00:13:30,246 we should believe him. 155 00:13:56,430 --> 00:13:59,076 Unplug all the phones. Now. 156 00:13:59,300 --> 00:14:00,960 It's too loud to work. 157 00:14:00,960 --> 00:14:02,145 Unplug them. 158 00:14:04,840 --> 00:14:07,216 You don't think... 159 00:14:07,901 --> 00:14:09,986 He couldn't have really done that, right? 160 00:14:10,570 --> 00:14:13,555 Who knows? I don't know anything anymore. 161 00:14:22,220 --> 00:14:25,665 Why won't this come out? 162 00:14:27,460 --> 00:14:28,936 What am I supposed to do? 163 00:14:33,401 --> 00:14:35,775 Why can't you pull that out? 164 00:14:37,401 --> 00:14:38,545 Here. 165 00:14:48,980 --> 00:14:51,755 (Yook Dong Sik) 166 00:14:57,251 --> 00:15:00,791 - Yook Dong Sik, the suspect... - My gosh. 167 00:15:00,791 --> 00:15:02,836 Look at that. 168 00:15:02,861 --> 00:15:06,206 People have been posting regarding what he did and where, 169 00:15:06,261 --> 00:15:08,330 where he lives, his family and work information, 170 00:15:08,330 --> 00:15:11,875 and other personal information about him online. 171 00:15:11,940 --> 00:15:15,141 Yook was known to have a mild temperament... 172 00:15:15,141 --> 00:15:17,371 and was an ordinary office worker until the day he was arrested. 173 00:15:17,371 --> 00:15:18,986 (Yook Dong Sik, Murderer) 174 00:15:19,340 --> 00:15:21,456 They're still open for business? 175 00:15:21,680 --> 00:15:24,655 That owner has crazy thick skin. Unbelievable! 176 00:15:24,781 --> 00:15:26,850 - Is this the place? - Is this it? 177 00:15:26,850 --> 00:15:29,096 How could they stay in business? They have no shame. 178 00:15:29,791 --> 00:15:32,066 - Let's go. - You didn't book this place, right? 179 00:15:32,190 --> 00:15:33,761 No, definitely not. 180 00:15:33,761 --> 00:15:36,930 Officer Shim Bo Kyung, who arrested Yook Dong Sik, 181 00:15:36,930 --> 00:15:38,730 suspected of being the predator killer, 182 00:15:38,730 --> 00:15:42,106 received a special promotion this morning. 183 00:15:42,501 --> 00:15:46,440 The justice department is sensitive to the demands of the people... 184 00:15:46,440 --> 00:15:48,045 for strict punishment. 185 00:15:48,210 --> 00:15:51,956 They are expected to decide on the seven cases of murder... 186 00:15:51,980 --> 00:15:54,555 for which they have evidence and testimonies this week. 187 00:15:54,980 --> 00:15:58,086 The National Assembly plans... 188 00:15:58,251 --> 00:16:01,826 If you have any final words, please go ahead. 189 00:16:03,991 --> 00:16:05,236 I don't. 190 00:16:05,320 --> 00:16:08,405 Okay, then. We will now... 191 00:16:08,730 --> 00:16:12,635 announce the decision on the charges against Yook Dong Sik. 192 00:16:13,661 --> 00:16:18,340 Upon reviewing the evidence presented... 193 00:16:18,340 --> 00:16:20,545 at the initial trial and the first trial, 194 00:16:21,100 --> 00:16:23,885 we see that the murderer, after murdering the victims... 195 00:16:40,060 --> 00:16:43,905 Yook Dong Sik is sentenced to life in prison. 196 00:16:45,031 --> 00:16:46,200 Yes. 197 00:16:46,200 --> 00:16:48,976 Your Honor, my son would never do that! 198 00:16:49,001 --> 00:16:51,541 Dong Sik, tell them it wasn't you. 199 00:16:51,541 --> 00:16:54,775 Tell them! What are you doing? Dong Sik! 200 00:16:54,940 --> 00:16:57,086 Your Honor! 201 00:16:57,111 --> 00:16:58,281 Say something. 202 00:16:58,281 --> 00:17:00,586 Tell them! Dong Sik! 203 00:17:01,080 --> 00:17:02,226 Dong Sik! 204 00:17:02,480 --> 00:17:03,655 Dong Sik! 205 00:17:19,861 --> 00:17:22,146 How could Dong Sik do that? 206 00:17:22,700 --> 00:17:25,040 When you said you suspected him, 207 00:17:25,040 --> 00:17:28,146 I thought it was utterly ridiculous. 208 00:17:34,980 --> 00:17:36,156 Bo Kyung. 209 00:17:37,581 --> 00:17:40,426 You did a great thing. You know that, right? 210 00:17:43,220 --> 00:17:45,190 Don't be like that. 211 00:17:45,190 --> 00:17:47,595 Be happy and celebrate. 212 00:17:47,690 --> 00:17:49,265 I just don't get it, that's why. 213 00:17:51,730 --> 00:17:53,105 How could... 214 00:17:54,561 --> 00:17:57,505 people like us understand the mind of a psychopath? 215 00:17:57,801 --> 00:17:59,216 Even still... 216 00:18:01,071 --> 00:18:03,285 The person Yook Dong Sik that I knew... 217 00:18:04,811 --> 00:18:06,785 and the psychopath Yook Dong Sik... 218 00:18:09,750 --> 00:18:11,386 are completely different. 219 00:18:11,921 --> 00:18:14,051 The moment he tried to kill you, 220 00:18:14,051 --> 00:18:15,396 the Yook Dong Sik we knew... 221 00:18:15,950 --> 00:18:17,226 died right then. 222 00:18:19,421 --> 00:18:21,561 Stop. 223 00:18:21,561 --> 00:18:24,061 Let it go. If Detective Shim knew what you did, 224 00:18:24,061 --> 00:18:26,505 he would've been very proud. 225 00:18:27,401 --> 00:18:28,805 Would he really? 226 00:18:30,171 --> 00:18:31,446 For sure. 227 00:18:32,371 --> 00:18:34,615 Then why did he show up again? 228 00:18:34,940 --> 00:18:36,085 What? 229 00:18:39,111 --> 00:18:40,315 Nothing. 230 00:18:41,680 --> 00:18:44,555 I guess it means I should give my dad more attention. 231 00:18:58,030 --> 00:19:00,075 (Establish Law and Order) 232 00:19:00,101 --> 00:19:02,230 - Is that him? - The predator killer. 233 00:19:02,230 --> 00:19:03,706 He's a murderer? 234 00:19:04,770 --> 00:19:06,176 He looks kind. 235 00:19:06,440 --> 00:19:08,646 - He doesn't look like a killer. - I'm surprised. 236 00:19:09,510 --> 00:19:11,716 He killed seven people? Him? 237 00:19:12,010 --> 00:19:13,416 He's a psychopath. 238 00:19:13,940 --> 00:19:15,456 He really is a psycho. 239 00:19:15,710 --> 00:19:17,686 He killed seven people. Seven. 240 00:19:18,450 --> 00:19:20,450 That's just what they know about. 241 00:19:20,450 --> 00:19:24,591 - They say there may be more. - An old woman who collected papers, 242 00:19:24,591 --> 00:19:26,790 someone studying for a national exam, a homeless man... 243 00:19:26,790 --> 00:19:29,730 He chose poor and powerless people... 244 00:19:29,730 --> 00:19:31,091 and killed them cruelly. 245 00:19:31,091 --> 00:19:33,901 And he took their fingerprint with their own blood... 246 00:19:33,901 --> 00:19:35,901 and wrote about it in his diary, and... 247 00:19:35,901 --> 00:19:39,646 I know this is a garbage dump, 248 00:19:39,801 --> 00:19:42,515 but how could they put him with us? 249 00:19:49,480 --> 00:19:51,825 Inmate 7046. Sit straight. 250 00:19:53,680 --> 00:19:57,126 My back hurts. You know that. 251 00:19:58,891 --> 00:20:02,136 Inmate 9362. Go in. 252 00:20:27,480 --> 00:20:29,496 You look normal. 253 00:20:29,520 --> 00:20:31,426 We would've thought you were human at first glance. 254 00:20:31,861 --> 00:20:33,966 Are you that infamous Yook Dong Sik? 255 00:20:34,921 --> 00:20:36,236 What was it? 256 00:20:36,260 --> 00:20:38,305 A predator, was it? 257 00:20:43,200 --> 00:20:46,646 Excuse me... Were you talking to me? 258 00:20:46,770 --> 00:20:49,446 Is there another Yook Dong Sik in here? 259 00:20:49,911 --> 00:20:53,285 I apologize. You weren't looking at me, so I didn't know. 260 00:20:53,710 --> 00:20:58,525 Are you telling us to look you in the eye when talking to you? 261 00:20:58,651 --> 00:21:00,295 No, sir. No. 262 00:21:01,051 --> 00:21:02,765 I wasn't thinking. 263 00:21:03,091 --> 00:21:06,136 I'm sure you wouldn't want to look me in the eye. 264 00:21:06,460 --> 00:21:08,535 I'll keep looking down from now on. 265 00:21:09,391 --> 00:21:10,605 Look at this punk. 266 00:21:11,131 --> 00:21:12,730 Are you saying... 267 00:21:12,730 --> 00:21:15,275 I'll get scared if I look you in the eye, you punk? 268 00:21:15,401 --> 00:21:16,575 Wait. 269 00:21:16,631 --> 00:21:19,376 Let go! I want to see this punk's eyes. 270 00:21:23,111 --> 00:21:24,285 Let me see. 271 00:21:25,411 --> 00:21:27,015 Look at me. Are you mocking me? 272 00:21:29,180 --> 00:21:30,486 Look at me. 273 00:21:35,891 --> 00:21:38,025 What's... What's with this punk? 274 00:21:40,361 --> 00:21:43,236 No, no. That wasn't my intent. 275 00:21:43,361 --> 00:21:45,206 I apologize if I scared you. 276 00:21:52,101 --> 00:21:53,345 Sit. 277 00:21:54,141 --> 00:21:55,345 Gosh. 278 00:21:56,341 --> 00:21:57,615 My gosh. 279 00:21:59,010 --> 00:22:00,285 There. 280 00:22:01,851 --> 00:22:03,750 If you stop your treatment now, 281 00:22:03,750 --> 00:22:05,626 we can't guarantee how he'll be. 282 00:22:05,750 --> 00:22:08,396 We have some free time now. 283 00:22:08,821 --> 00:22:12,661 I think it may be better if my mom and I watch him. 284 00:22:12,661 --> 00:22:14,790 But he should receive care from experts... 285 00:22:14,790 --> 00:22:16,406 He did for several months, 286 00:22:16,530 --> 00:22:18,575 but he seems to have gotten worse. 287 00:22:20,000 --> 00:22:23,646 I'm not blaming the hospital. I was inattentive. 288 00:22:24,101 --> 00:22:25,916 That's probably why. 289 00:22:26,740 --> 00:22:28,376 Thank you for everything. 290 00:22:29,641 --> 00:22:30,785 Okay. 291 00:22:43,391 --> 00:22:46,136 I did the right thing, right? 292 00:22:48,730 --> 00:22:49,835 Yes. 293 00:23:00,440 --> 00:23:01,986 Thank you, my daughter. 294 00:23:05,311 --> 00:23:08,285 No, I'm over here. 295 00:23:11,010 --> 00:23:12,355 Let me tell you something. 296 00:23:13,020 --> 00:23:15,851 For some reason, I feel like something doesn't match... 297 00:23:15,851 --> 00:23:18,496 between Yook Dong Sik and that diary of his. 298 00:23:19,220 --> 00:23:21,535 Why do you think I feel that way? 299 00:23:22,861 --> 00:23:26,176 Well, that's because that's exactly what you're thinking. 300 00:23:27,301 --> 00:23:30,946 If he was a true predatory killer, he could've killed you on the spot. 301 00:23:31,601 --> 00:23:34,216 But why do you think he suddenly hesitated? 302 00:23:34,801 --> 00:23:38,085 You remember that look on his face, right? 303 00:23:38,881 --> 00:23:41,386 He was feeling guilt. 304 00:23:42,750 --> 00:23:45,295 It wasn't the face of a psychopath. 305 00:24:02,601 --> 00:24:04,075 You met my father, didn't you? 306 00:24:05,200 --> 00:24:06,841 I'm sorry. The thing is... 307 00:24:06,841 --> 00:24:09,446 You went because he called. There's no need to be sorry. 308 00:24:10,171 --> 00:24:12,515 So what did he ask you? 309 00:24:12,540 --> 00:24:14,055 Did he ask if I was the one who killed Park Moo Suk? 310 00:24:14,180 --> 00:24:16,450 No, he asked me if you met him. 311 00:24:16,450 --> 00:24:19,496 And he also asked about the personal withdrawal you made. 312 00:24:20,381 --> 00:24:22,525 But it seemed like he already knew the answers to his questions. 313 00:24:22,591 --> 00:24:23,696 Really? 314 00:24:24,821 --> 00:24:25,896 Then tell me. 315 00:24:31,790 --> 00:24:33,736 What do you think? 316 00:24:34,200 --> 00:24:35,331 What do you mean? 317 00:24:35,331 --> 00:24:36,545 Do you think... 318 00:24:37,430 --> 00:24:39,916 I killed Park Moo Suk? 319 00:24:43,010 --> 00:24:44,916 From what I know, the culprit already got caught. 320 00:24:44,970 --> 00:24:47,141 Yook Dong Sik admitted to all the crimes. 321 00:24:47,141 --> 00:24:50,785 Do you think I'm asking you because I don't know the facts? 322 00:24:55,351 --> 00:24:57,166 I'm asking what you think. 323 00:25:02,861 --> 00:25:04,505 I don't think it was you. 324 00:25:04,730 --> 00:25:07,401 I guess you've been suspicious of Yook Dong Sik for a while... 325 00:25:07,401 --> 00:25:08,976 because you noticed that he was strange. 326 00:25:09,470 --> 00:25:11,805 - But I had no idea... - But you see, 327 00:25:13,841 --> 00:25:16,510 the chairman keeps getting funny ideas, 328 00:25:16,510 --> 00:25:18,755 and I feel like it's because someone keeps instigating him. 329 00:25:21,911 --> 00:25:23,426 If that person isn't you, 330 00:25:23,980 --> 00:25:26,980 then I'd very much like to know who it is. 331 00:25:26,980 --> 00:25:28,525 I'll look into it, sir. 332 00:25:28,551 --> 00:25:29,896 Do it quietly. 333 00:25:31,250 --> 00:25:32,496 Please. 334 00:25:43,730 --> 00:25:44,805 Hey. 335 00:25:46,141 --> 00:25:48,345 - He got discharged? - I couldn't do anything. 336 00:25:48,470 --> 00:25:50,240 She suddenly wanted to take him home. 337 00:25:50,240 --> 00:25:52,045 You should've stopped her at all costs. 338 00:25:54,740 --> 00:25:55,811 How's the old man? 339 00:25:55,811 --> 00:25:57,626 He won't be able to communicate for a while. 340 00:25:57,651 --> 00:25:59,996 I asked her to get a checkup once every month. 341 00:26:00,381 --> 00:26:01,855 So I'll keep you updated. 342 00:26:16,301 --> 00:26:17,376 Bo Kyung. 343 00:26:34,280 --> 00:26:36,626 I don't like him very much. He seems very cunning. 344 00:26:36,790 --> 00:26:39,035 And you have no time to be on a date like this. 345 00:26:39,460 --> 00:26:40,896 Be quiet, will you? 346 00:26:55,641 --> 00:26:56,946 Congratulations on your promotion. 347 00:26:57,311 --> 00:26:59,585 I'm sure your father would've been proud. 348 00:27:05,111 --> 00:27:08,321 By the way, about my dad... 349 00:27:08,321 --> 00:27:09,565 My friend already told me. 350 00:27:10,020 --> 00:27:12,265 If that's what you want, 351 00:27:12,661 --> 00:27:13,936 I understand. 352 00:27:14,091 --> 00:27:15,396 How is he doing? 353 00:27:15,730 --> 00:27:17,035 Not very well. 354 00:27:17,661 --> 00:27:19,376 We should continue to keep an eye on him. 355 00:27:19,601 --> 00:27:23,045 If you took him home because of the medical bills, 356 00:27:23,171 --> 00:27:24,376 you don't need to worry. 357 00:27:24,571 --> 00:27:27,775 Like I told you before, I sincerely... 358 00:27:36,510 --> 00:27:39,926 I've been meaning to return this to you. 359 00:27:40,581 --> 00:27:43,151 - I appreciate how you feel but... - Bo Kyung. 360 00:27:43,151 --> 00:27:45,565 I'm sorry. I should go now. 361 00:27:48,891 --> 00:27:50,335 I know you're having a hard time. 362 00:27:52,161 --> 00:27:54,676 You and Dong Sik were very close, so I'm sure you're sad. 363 00:27:54,831 --> 00:27:56,470 It's natural that you feel betrayed but... 364 00:27:56,470 --> 00:27:58,916 I don't have time to think about stuff like that. 365 00:27:59,841 --> 00:28:02,545 There's something I need to check. 366 00:28:12,151 --> 00:28:13,825 I get why she wanted me to be quiet. 367 00:28:23,361 --> 00:28:25,436 You chose to walk the path of a true police officer... 368 00:28:25,631 --> 00:28:28,000 instead of letting yourself get swayed by personal emotions. 369 00:28:28,000 --> 00:28:29,671 You really are my daughter. 370 00:28:29,671 --> 00:28:30,906 Whatever. 371 00:28:31,000 --> 00:28:34,671 If I fail to get married, it's all your fault. 372 00:28:34,671 --> 00:28:38,171 How is that my fault? I'm created by your subconsciousness. 373 00:28:38,171 --> 00:28:41,156 How long are you planning to stay with me this time? 374 00:28:43,450 --> 00:28:46,921 I'll always be around until Yook Dong Sik clears his name. 375 00:28:46,921 --> 00:28:48,555 You already think he was framed? 376 00:28:50,051 --> 00:28:51,765 This really isn't going to be easy. 377 00:28:54,061 --> 00:28:55,295 What do you want? 378 00:28:56,091 --> 00:28:57,206 What? 379 00:28:58,190 --> 00:29:01,805 I'm sorry. Some guy drove like an idiot. 380 00:29:02,301 --> 00:29:03,376 What's up? 381 00:29:03,401 --> 00:29:06,376 Someone's here to see you. 382 00:29:13,911 --> 00:29:15,315 Are you saying... 383 00:29:16,010 --> 00:29:18,956 this was Mr. Yook's handwritten suicide note? 384 00:29:20,881 --> 00:29:22,825 He had to take the blame for the Yuseong Biomedi incident. 385 00:29:23,151 --> 00:29:24,496 And I guess that really upset him. 386 00:29:24,821 --> 00:29:27,295 I was going to throw this away, 387 00:29:27,720 --> 00:29:30,591 but I kept it with me because it bothered me somehow. 388 00:29:30,591 --> 00:29:33,406 So you're saying the day he tried to commit suicide... 389 00:29:34,061 --> 00:29:36,505 was the day he lost his memory due to the car accident. 390 00:29:37,000 --> 00:29:38,305 Is that correct? 391 00:29:40,000 --> 00:29:41,246 Come to think of it, 392 00:29:43,111 --> 00:29:45,246 Dong Sik started to act a little different... 393 00:29:45,540 --> 00:29:47,416 after he was diagnosed with amnesia. 394 00:29:49,280 --> 00:29:51,355 My gosh, but still... 395 00:29:52,250 --> 00:29:55,926 According to the news, he had already killed a few people. 396 00:29:56,151 --> 00:29:58,426 But think about it carefully. 397 00:29:58,720 --> 00:29:59,990 If he was always that type of person, 398 00:29:59,990 --> 00:30:01,490 why would he suddenly write this... 399 00:30:01,490 --> 00:30:03,466 and try to commit suicide? 400 00:30:03,561 --> 00:30:05,335 He would've done something to Mr. Gong. 401 00:30:06,230 --> 00:30:08,876 Or even me. 402 00:30:15,911 --> 00:30:17,015 He's right. 403 00:30:17,240 --> 00:30:20,280 Something does seem a little weird. 404 00:30:20,280 --> 00:30:22,785 But he confessed to all the crimes. 405 00:30:23,081 --> 00:30:26,081 Guys like him don't have a sane mind. 406 00:30:26,081 --> 00:30:27,926 So they go back and forth. 407 00:30:28,651 --> 00:30:30,966 The suicide note, amnesia, 408 00:30:31,051 --> 00:30:32,365 and diary. 409 00:30:32,960 --> 00:30:36,260 The puzzle is starting to come together. 410 00:30:36,260 --> 00:30:37,805 Will you please be quiet? 411 00:30:38,930 --> 00:30:40,805 Okay, I'll be quiet. 412 00:30:44,871 --> 00:30:47,476 I just wanted to concentrate and read it properly. 413 00:30:49,871 --> 00:30:52,246 (It's getting hard for me to cope with life.) 414 00:30:54,710 --> 00:30:58,726 Please don't cry or get too emotional here. 415 00:30:59,381 --> 00:31:02,466 You must stay calm and say only what you need to say. 416 00:31:03,121 --> 00:31:05,595 Otherwise, we'll quickly be out of time. 417 00:31:14,131 --> 00:31:15,236 Dong Sik! 418 00:31:24,311 --> 00:31:26,515 - Did you eat? - Boss! 419 00:31:27,040 --> 00:31:28,611 I know the truth! 420 00:31:28,611 --> 00:31:31,886 I know that you'd never kill those innocent people. 421 00:31:32,250 --> 00:31:33,426 Boss! 422 00:31:34,020 --> 00:31:36,391 He's right. It wasn't you. 423 00:31:36,391 --> 00:31:38,196 So why in the world did you confess? 424 00:31:39,990 --> 00:31:41,295 He already knows... 425 00:31:42,220 --> 00:31:43,805 that I killed someone. 426 00:31:46,530 --> 00:31:49,406 No, that's not... 427 00:31:54,270 --> 00:31:57,845 I'm sorry. I don't even deserve to be your son. 428 00:31:58,440 --> 00:32:01,855 So please don't visit me anymore. 429 00:32:05,081 --> 00:32:07,126 - Dong Sik. - My goodness. 430 00:32:12,921 --> 00:32:14,865 My goodness gracious. 431 00:32:19,361 --> 00:32:20,436 Don't cry. 432 00:32:20,901 --> 00:32:22,305 Let's not cry. 433 00:32:22,671 --> 00:32:26,646 I'm not even human. I don't even deserve to be sad. 434 00:33:22,891 --> 00:33:26,105 I must keep it in. Keep the tears inside. 435 00:33:33,301 --> 00:33:37,270 (Cultivate morality) 436 00:33:37,270 --> 00:33:38,515 Are you all right? 437 00:33:39,411 --> 00:33:41,886 I think I wet my pants. 438 00:33:43,581 --> 00:33:45,456 We should stay clear of him. 439 00:33:51,990 --> 00:33:54,196 No wonder I'm smelling poop. 440 00:33:54,260 --> 00:33:56,005 Leave us, you dirty rat. 441 00:34:01,530 --> 00:34:04,976 (Cultivate morality) 442 00:34:05,000 --> 00:34:07,376 (Boring Day) 443 00:34:10,471 --> 00:34:13,040 Yook Dong Sik, the sucker... 444 00:34:13,040 --> 00:34:15,316 who was ready to kill himself after being falsely accused. 445 00:34:15,611 --> 00:34:19,396 The predator killer who attacked a homeless man to kill him. 446 00:34:19,881 --> 00:34:21,756 Could they really be the same person? 447 00:34:23,951 --> 00:34:26,296 Here's the simplest theory. 448 00:34:26,491 --> 00:34:29,120 Yook Dong Sik who tried to commit suicide... 449 00:34:29,120 --> 00:34:31,805 and the predator killer who tried to kill the homeless man... 450 00:34:32,801 --> 00:34:34,535 They're not the same person. 451 00:34:35,660 --> 00:34:36,805 What about... 452 00:34:37,730 --> 00:34:38,876 the diary then? 453 00:34:39,131 --> 00:34:41,046 It belongs to the predator killer. 454 00:34:41,341 --> 00:34:42,686 Then... 455 00:34:43,370 --> 00:34:46,385 Yook Dong Sik who suffers from memory loss... 456 00:34:46,741 --> 00:34:50,410 wound up possessing the predator killer's diary. 457 00:34:50,410 --> 00:34:52,956 What do you think? Sounds plausible, right? 458 00:34:54,620 --> 00:34:57,325 It doesn't seem completely outrageous, 459 00:34:58,350 --> 00:34:59,566 but still... 460 00:35:00,821 --> 00:35:02,706 Who are you talking to? 461 00:35:03,890 --> 00:35:05,265 Oh, well... 462 00:35:05,531 --> 00:35:08,035 I was on the phone with Taek Soo. 463 00:35:08,861 --> 00:35:10,075 Have you had dinner? 464 00:35:11,370 --> 00:35:12,945 Should I fix something up? 465 00:35:13,901 --> 00:35:15,115 I'm good. 466 00:35:17,011 --> 00:35:18,215 Are you all right? 467 00:35:19,540 --> 00:35:22,756 Yes, it's just that... 468 00:35:23,580 --> 00:35:25,425 my eyes have been troubling me. 469 00:35:25,681 --> 00:35:27,456 How long has this been going on? 470 00:35:28,181 --> 00:35:29,365 You should've told me. 471 00:35:41,366 --> 00:35:46,366 [VIU Ver] tvN E12 'Psychopath Diary' "The Confession" -♥ Ruo Xi ♥- 472 00:35:58,350 --> 00:36:00,695 Yes, Ms. Jo. Did you look into it? 473 00:36:04,190 --> 00:36:07,666 Who? Captain Ryoo Jae Joon? 474 00:36:12,631 --> 00:36:13,836 Good job. 475 00:36:28,040 --> 00:36:31,555 I did get an odd vibe from him at the hospital the other day. 476 00:36:34,151 --> 00:36:36,965 I don't know what Shim Bo Kyung told him, 477 00:36:38,821 --> 00:36:42,265 but he could've found out that I'm the culprit he failed to arrest. 478 00:36:45,330 --> 00:36:47,235 What if that's why he met my father? 479 00:36:53,600 --> 00:36:54,816 Why though? 480 00:36:55,341 --> 00:36:56,646 To blackmail him? 481 00:37:05,250 --> 00:37:06,425 Ryoo Jae Joon, 482 00:37:08,221 --> 00:37:09,765 I'm afraid you won't... 483 00:37:12,861 --> 00:37:14,896 get the mercy of a disguised suicide. 484 00:37:19,931 --> 00:37:21,206 Can you see properly? 485 00:37:22,600 --> 00:37:24,405 I should've gotten glasses sooner. 486 00:37:25,071 --> 00:37:26,675 Everything is clearer now. 487 00:37:26,841 --> 00:37:28,000 I'm sorry, Mom. 488 00:37:28,000 --> 00:37:30,746 My focus hasn't been on our family lately. 489 00:37:31,971 --> 00:37:33,356 As if that's new. 490 00:37:33,440 --> 00:37:37,055 It's how you and your dad have always functioned. 491 00:37:38,681 --> 00:37:41,796 You know, I'm more settled with my job now, 492 00:37:42,080 --> 00:37:43,626 so I'll take the burden off your shoulders. 493 00:37:44,190 --> 00:37:45,825 I'll spend more time with Dad too. 494 00:37:46,821 --> 00:37:48,465 I'd be grateful. 495 00:37:49,631 --> 00:37:50,905 Moving on. 496 00:37:50,991 --> 00:37:54,361 Serial killer Yook Dong Sik who has been sentenced to life in prison... 497 00:37:54,361 --> 00:37:56,671 - is currently serving his time... - Dad looks surprised. 498 00:37:56,671 --> 00:37:59,845 - However, his heinous crimes... - Hold on. 499 00:37:59,870 --> 00:38:02,146 The public is still outraged. 500 00:38:02,440 --> 00:38:03,841 Especially, after the interrogation... 501 00:38:03,841 --> 00:38:06,615 Is that the Yook Dong Sik? 502 00:38:07,310 --> 00:38:08,655 The serial killer? 503 00:38:09,080 --> 00:38:12,611 - Many say that the press... - Yes, that's him. 504 00:38:12,611 --> 00:38:14,195 should refrain from agitating the public. 505 00:38:14,681 --> 00:38:17,020 - Yook Dong Sik... - That's right. 506 00:38:17,020 --> 00:38:20,296 I finally recognize him now. It's him. 507 00:38:20,721 --> 00:38:22,520 He's Poverty is a Dog's Name. 508 00:38:22,520 --> 00:38:25,336 What? Poverty is a Dog's Name? 509 00:38:25,460 --> 00:38:27,976 What on earth is going on? 510 00:38:28,100 --> 00:38:29,405 What are you talking about? 511 00:38:30,671 --> 00:38:32,845 They say it's impossible to fully know people, 512 00:38:33,171 --> 00:38:35,040 but this is unbelievable. 513 00:38:35,040 --> 00:38:36,285 Mom! 514 00:38:36,810 --> 00:38:40,885 You see, he's the guy who's been walking our dog. 515 00:38:40,910 --> 00:38:43,856 The one that suddenly didn't show up. 516 00:38:44,350 --> 00:38:47,026 I was wondering if it truly was him, but... 517 00:38:49,491 --> 00:38:51,321 Preying on the socially disadvantaged... 518 00:38:51,321 --> 00:38:52,526 What? 519 00:38:59,060 --> 00:39:02,476 Could there be some sort of mix-up though? 520 00:39:03,131 --> 00:39:04,675 I mean, 521 00:39:04,770 --> 00:39:07,976 he didn't seem like the type to kill people. 522 00:39:15,580 --> 00:39:17,681 According to the diary entries, 523 00:39:17,681 --> 00:39:20,996 he prepared his murders by scouting out appropriate spots... 524 00:39:21,221 --> 00:39:23,290 prior to the killings. 525 00:39:23,290 --> 00:39:26,796 However, Mr. Yook was walking our dog that day. 526 00:39:27,790 --> 00:39:31,706 But that alone can't be evidence of him being innocent. 527 00:39:31,830 --> 00:39:34,805 The DNA found out the scene of Park Moo Suk's murder... 528 00:39:35,000 --> 00:39:37,175 turned out to be Mr. Yook's. 529 00:39:37,201 --> 00:39:39,675 The abandoned factory where Park Moo Suk died... 530 00:39:40,040 --> 00:39:41,546 feels odd, right? 531 00:39:41,770 --> 00:39:43,385 It's secluded... 532 00:39:44,040 --> 00:39:46,686 and doesn't have a security camera in its vicinity. 533 00:39:47,111 --> 00:39:49,256 It's the perfect place to commit a murder. 534 00:39:49,341 --> 00:39:51,385 What if the place was chosen on purpose? 535 00:39:52,210 --> 00:39:53,526 That's highly premeditated. 536 00:39:53,681 --> 00:39:56,465 If Yook Dong Sik called Park Moo Suk there to kill him, 537 00:39:57,051 --> 00:39:59,896 why did Park Moo Suk even show up? 538 00:40:00,261 --> 00:40:03,135 Park Moo Suk was a detective for 15 years... 539 00:40:03,730 --> 00:40:07,075 and was blackmailing a serial killer for one million dollars. 540 00:40:07,131 --> 00:40:09,500 That factory screamed of a trap, 541 00:40:09,500 --> 00:40:11,246 but Park Moo Suk walked in anyway? 542 00:40:12,000 --> 00:40:14,345 - Just think about it. - I know. 543 00:40:14,500 --> 00:40:17,686 That's why I'm going there to check it out myself. 544 00:40:35,960 --> 00:40:38,765 Is it really you? The predator thingy? 545 00:40:39,761 --> 00:40:42,336 Yes, I'm sorry. 546 00:40:43,671 --> 00:40:45,876 You're sorry? For what? 547 00:40:46,241 --> 00:40:48,575 Do you even know why I feel wronged? 548 00:40:48,940 --> 00:40:51,410 Get up. Get up! 549 00:40:51,410 --> 00:40:52,841 Are you that scary? 550 00:40:52,841 --> 00:40:54,816 Bring it on then. Fight me! 551 00:40:55,040 --> 00:40:56,586 Get up! 552 00:40:56,710 --> 00:40:57,885 Get up. 553 00:40:57,980 --> 00:40:59,821 - Break it off. - Get up! 554 00:40:59,821 --> 00:41:01,026 Let go of me. 555 00:41:01,681 --> 00:41:02,896 Bring it on! 556 00:41:05,520 --> 00:41:07,496 That fool. 557 00:41:07,821 --> 00:41:09,595 Why would he provoke the tiger? 558 00:41:16,301 --> 00:41:18,405 I was only talking to myself. 559 00:41:18,531 --> 00:41:21,115 Why is everyone avoiding him? 560 00:41:21,270 --> 00:41:24,186 Are the crimes he committed as heinous as mine? 561 00:41:24,310 --> 00:41:27,655 No, not really? He's just insane. 562 00:41:27,781 --> 00:41:30,885 He picks on everybody claiming his innocence... 563 00:41:30,910 --> 00:41:33,356 and has himself locked up in solitary. 564 00:41:33,451 --> 00:41:36,526 He smells like poop anyway, so it's best not to... 565 00:41:36,591 --> 00:41:37,825 get involved with him. 566 00:41:37,951 --> 00:41:39,190 Poop? 567 00:41:39,190 --> 00:41:42,965 The solitary cell must have bad piping... 568 00:41:43,060 --> 00:41:46,336 and the smell keeps everyone away. 569 00:41:46,431 --> 00:41:49,000 But he must enjoy it or something... 570 00:41:49,000 --> 00:41:51,506 because he makes it his mission to go there. 571 00:41:52,901 --> 00:41:56,075 Inmate 9362, you have a visitor. 572 00:42:24,657 --> 00:42:25,861 Hold on. 573 00:42:26,427 --> 00:42:28,172 I came because I have something to say. 574 00:42:28,956 --> 00:42:30,172 Please, sit down. 575 00:42:50,086 --> 00:42:53,022 Why are you acting like that? You're the one who tried to kill me. 576 00:42:54,117 --> 00:42:55,392 I'm sorry. 577 00:42:57,157 --> 00:42:59,902 I came out because I really wanted to apologize. 578 00:43:00,056 --> 00:43:01,471 Forget the apology. 579 00:43:02,226 --> 00:43:05,701 Explain exactly what happened when you killed Park Moo Suk. 580 00:43:06,936 --> 00:43:08,011 I... 581 00:43:08,666 --> 00:43:11,306 I am a horrible monster. 582 00:43:11,306 --> 00:43:12,411 No. 583 00:43:12,836 --> 00:43:14,677 Tell me exactly what happened. 584 00:43:14,677 --> 00:43:16,951 - I'm a monster. - Dong Sik. 585 00:43:17,177 --> 00:43:18,551 Yook Dong Sik! 586 00:43:19,577 --> 00:43:22,152 You fought with Park Moo Suk and rolled down the stairs, right? 587 00:43:22,177 --> 00:43:23,792 Is that how you stabbed him? 588 00:43:26,617 --> 00:43:29,902 Well... We rolled down the stairs. 589 00:43:30,186 --> 00:43:32,757 I must have hit my head or something... 590 00:43:32,757 --> 00:43:34,631 because I lost consciousness. 591 00:43:34,827 --> 00:43:37,527 When I woke up, he was stabbed... 592 00:43:37,527 --> 00:43:40,442 and unconscious on top of me. 593 00:43:41,396 --> 00:43:43,507 Something smells fishy. 594 00:43:43,507 --> 00:43:46,652 In other words, you don't remember stabbing him. 595 00:43:47,306 --> 00:43:48,482 Or... 596 00:43:49,336 --> 00:43:51,681 it was an accident, is that it? 597 00:43:52,277 --> 00:43:54,652 I already told the police everything. 598 00:43:54,777 --> 00:43:57,387 I don't want to talk about it anymore. 599 00:43:57,387 --> 00:43:58,622 One more question. 600 00:43:58,887 --> 00:44:00,562 That closed factory where Park Moo Suk died. 601 00:44:00,887 --> 00:44:02,892 Did you tell him to meet you there? 602 00:44:03,626 --> 00:44:05,002 No. 603 00:44:05,527 --> 00:44:08,301 I received a text message to go there. 604 00:44:08,726 --> 00:44:12,341 See? Dong Sik didn't call him there. 605 00:44:13,836 --> 00:44:16,841 Jae Ho showed me your suicide note. 606 00:44:17,237 --> 00:44:20,077 On September 13, the day Kim Myeong Guk, 607 00:44:20,077 --> 00:44:22,312 the homeless man, was attacked by the predator killer, 608 00:44:22,677 --> 00:44:24,721 you tried to commit suicide. 609 00:44:26,146 --> 00:44:27,416 I know. 610 00:44:27,416 --> 00:44:29,962 Do you remember what you wrote? 611 00:44:31,646 --> 00:44:33,091 Probably not, right? 612 00:44:50,536 --> 00:44:53,237 That day, you were hit by my car... 613 00:44:53,237 --> 00:44:54,876 and got amnesia. 614 00:44:54,876 --> 00:44:57,451 You were holding that diary at the time. 615 00:44:57,577 --> 00:45:01,292 We both assumed it was yours at the time, 616 00:45:02,077 --> 00:45:03,321 but what if... 617 00:45:04,347 --> 00:45:05,522 it wasn't? 618 00:45:09,387 --> 00:45:11,956 The diary belongs to someone else? 619 00:45:11,956 --> 00:45:13,531 And if that person... 620 00:45:14,126 --> 00:45:16,402 knew the truth about you, 621 00:45:17,427 --> 00:45:19,172 you may not be the one... 622 00:45:20,367 --> 00:45:22,241 who killed Park Moo Suk either. 623 00:45:24,806 --> 00:45:27,212 What if you obtained the real predator killer's diary... 624 00:45:27,476 --> 00:45:30,181 just before I hit you with my car? 625 00:45:30,677 --> 00:45:32,622 If you had picked it up on the street by chance... 626 00:45:32,646 --> 00:45:33,852 No. 627 00:45:34,617 --> 00:45:36,661 What if you had witnessed the predator killer... 628 00:45:37,547 --> 00:45:39,022 murdering someone? 629 00:45:39,086 --> 00:45:40,192 Are you saying... 630 00:45:41,317 --> 00:45:42,861 I may have mistaken... 631 00:45:43,827 --> 00:45:46,801 the real predator killer's diary as my own... 632 00:45:48,427 --> 00:45:50,772 because of my amnesia? 633 00:45:51,827 --> 00:45:53,341 Is that what you're saying? 634 00:46:17,186 --> 00:46:20,031 That's the most ridiculous thing I have ever heard. 635 00:46:20,626 --> 00:46:21,832 Dong Sik. 636 00:46:22,797 --> 00:46:25,002 August 25, 2018. 637 00:46:25,467 --> 00:46:27,797 Age 48. Park Jae Mun. 638 00:46:27,797 --> 00:46:29,712 I threw him in the water and staged it as a drowning. 639 00:46:30,436 --> 00:46:31,741 November 10. 640 00:46:32,067 --> 00:46:34,381 Age 28, Lee Ji Hui. I slit her wrist... 641 00:46:34,536 --> 00:46:35,911 and staged it as a suicide. 642 00:46:36,137 --> 00:46:38,321 Four months later, March 4, 643 00:46:39,007 --> 00:46:40,821 age 32, Oh Min Seong. 644 00:46:40,847 --> 00:46:42,522 April 24. 645 00:46:43,416 --> 00:46:45,991 Age 67, Park Mal Soon. 646 00:46:47,286 --> 00:46:48,591 July 8. 647 00:46:49,286 --> 00:46:52,531 Age 42, Hong Jin Goo. At the factory... 648 00:46:52,956 --> 00:46:54,232 September 13. 649 00:46:55,097 --> 00:46:57,502 Kim Myeong Guk at a construction site. 650 00:47:02,297 --> 00:47:04,341 I did kill them all. 651 00:47:05,567 --> 00:47:07,212 I'm sure I killed Park Moo Suk too. 652 00:47:07,237 --> 00:47:08,511 Hold on. 653 00:47:10,146 --> 00:47:12,951 Did you just say September 13? 654 00:47:13,106 --> 00:47:14,591 You killed him at a construction site? 655 00:47:15,817 --> 00:47:16,991 Yes. 656 00:47:18,146 --> 00:47:19,487 Why? 657 00:47:19,487 --> 00:47:22,356 No. Kim Myeong Guk, the homeless man, died... 658 00:47:22,356 --> 00:47:24,031 on September 18. 659 00:47:24,786 --> 00:47:26,431 You're mistaken. 660 00:47:26,657 --> 00:47:27,732 I'll go now. 661 00:47:28,456 --> 00:47:29,571 Dong Sik. 662 00:47:30,067 --> 00:47:31,372 On September 13, 663 00:47:31,567 --> 00:47:34,666 Kim Myeong Guk was attacked at a construction site. 664 00:47:34,666 --> 00:47:36,611 Five days later, 665 00:47:36,737 --> 00:47:38,611 he died in a fire in his home that was staged as a suicide. 666 00:47:39,467 --> 00:47:40,652 What? 667 00:47:40,737 --> 00:47:42,836 If you didn't set the fire that day, 668 00:47:42,836 --> 00:47:45,022 at least Kim Myeong Guk... 669 00:47:45,976 --> 00:47:47,991 was not killed by you. 670 00:47:51,286 --> 00:47:53,022 What do you mean? 671 00:47:53,117 --> 00:47:54,792 Your visitation is over. 672 00:47:58,726 --> 00:48:01,602 Wait a little while. I'll look more into it and come back. 673 00:48:18,177 --> 00:48:19,781 Does that make any sense? 674 00:48:19,806 --> 00:48:22,847 He confessed and admitted his guilt. 675 00:48:22,847 --> 00:48:26,491 Yook Dong Sik sternly believes he killed Kim Myeong Guk. 676 00:48:26,817 --> 00:48:29,757 Not on September 18 at Kim Myeong Guk's home, 677 00:48:29,757 --> 00:48:32,102 but on the 13th at the construction site. 678 00:48:37,097 --> 00:48:38,571 If as you say, 679 00:48:39,896 --> 00:48:41,597 his statement was wrong. 680 00:48:41,597 --> 00:48:43,442 Do you want to undo it all because of that one fact? 681 00:48:43,836 --> 00:48:46,241 The police will become a laughing stock because of you. 682 00:48:46,306 --> 00:48:47,407 You'll be disciplined... 683 00:48:47,407 --> 00:48:50,982 and branded the cop who framed an innocent man of serial murders. 684 00:48:51,507 --> 00:48:52,721 Can you handle it? 685 00:48:54,117 --> 00:48:57,022 I will have to handle it. 686 00:48:57,416 --> 00:48:58,447 Why? 687 00:48:58,447 --> 00:49:01,131 Yook Dong Sik and the entire world... 688 00:49:01,516 --> 00:49:03,332 believes he's the predator. 689 00:49:03,827 --> 00:49:05,931 - Uncle. - The case eight years ago too. 690 00:49:05,956 --> 00:49:07,902 If it is settled that it was his doing as well, 691 00:49:08,757 --> 00:49:11,241 your father may get compensation for being injured on duty. 692 00:49:12,097 --> 00:49:14,672 Think hard about it. Got that? 693 00:49:18,237 --> 00:49:19,411 Got it, sir. 694 00:49:26,717 --> 00:49:29,522 Got it? You got what? 695 00:49:31,416 --> 00:49:34,832 Don't tell me you plan to bury it as that punk said. 696 00:49:35,456 --> 00:49:36,732 Dad, don't come anymore. 697 00:49:37,927 --> 00:49:41,571 What? Shim Bo Kyung. Are you really my daughter? 698 00:49:45,496 --> 00:49:47,212 I'm doing this because I am. 699 00:49:48,097 --> 00:49:49,942 Captain Ryoo's reaction was strange. 700 00:49:50,306 --> 00:49:54,152 I'm going to check the statements and check everything again. 701 00:49:56,177 --> 00:49:57,522 As you say, 702 00:49:58,246 --> 00:50:00,591 if I suspect, and suspect some more, 703 00:50:01,577 --> 00:50:03,522 the truth will show itself. 704 00:50:05,347 --> 00:50:07,631 Whatever truth surfaces, 705 00:50:10,126 --> 00:50:11,701 I won't ignore it. 706 00:50:13,877 --> 00:50:15,282 So... 707 00:50:16,406 --> 00:50:18,021 you don't have to come anymore. 708 00:51:33,957 --> 00:51:35,961 I probably killed him... 709 00:51:36,356 --> 00:51:39,601 on September 13 at a construction site. 710 00:51:39,756 --> 00:51:42,242 He's delusional about everything that he got charged with. 711 00:51:43,026 --> 00:51:44,972 So it's natural that his testimony was full of errors. 712 00:51:45,597 --> 00:51:48,641 If I didn't edit the written testimony, 713 00:51:48,966 --> 00:51:51,311 there could've been a reinvestigation. 714 00:51:52,176 --> 00:51:55,207 And if that happened, the actual culprit would've... 715 00:51:55,207 --> 00:51:57,722 eventually gotten exposed. 716 00:52:04,156 --> 00:52:05,461 What's that supposed to mean? 717 00:52:07,026 --> 00:52:09,061 It means as long as I don't speak, 718 00:52:09,586 --> 00:52:13,371 the world will never know who the true culprit is. 719 00:52:16,227 --> 00:52:19,742 Director Seo is a very lucky guy. 720 00:52:21,767 --> 00:52:25,276 He has a dumb subordinate who truly thinks he was the one... 721 00:52:25,276 --> 00:52:27,121 who committed all those murders. 722 00:52:27,647 --> 00:52:30,052 And on top of that, the one cop... 723 00:52:30,676 --> 00:52:32,152 that knows the truth is me. 724 00:52:42,356 --> 00:52:45,572 I'd love to do something for you as a token of gratitude. 725 00:52:45,897 --> 00:52:47,672 What would you like? 726 00:52:48,066 --> 00:52:51,411 Would you like to become an executive at our company... 727 00:52:51,566 --> 00:52:54,811 after your retirement so you can enjoy a relaxed life? 728 00:53:04,377 --> 00:53:06,121 There's no need to rush. 729 00:53:12,316 --> 00:53:15,262 (Predator Killer Murder Case, Yook Dong Sik's interrogation) 730 00:53:16,957 --> 00:53:20,057 On September 18, you killed Kim Myeong Guk... 731 00:53:20,057 --> 00:53:21,501 by burning down his house and made it look like a suicide. 732 00:53:21,667 --> 00:53:24,672 And on December 19, you killed ex-cop Park Moo Suk... 733 00:53:27,267 --> 00:53:31,351 Kim Myeong Guk... He's the homeless man, right? 734 00:53:31,577 --> 00:53:32,606 Yes. 735 00:53:32,606 --> 00:53:34,452 I probably killed him... 736 00:53:34,977 --> 00:53:38,192 on September 13 at a construction site. 737 00:53:39,347 --> 00:53:42,291 - If you read the diary... - Didn't you hurt your head? 738 00:53:42,716 --> 00:53:44,461 It says you have retrograde amnesia. 739 00:53:44,716 --> 00:53:45,756 Yes. 740 00:53:45,756 --> 00:53:49,431 Then your memory can't be a reliable source. 741 00:53:49,926 --> 00:53:51,526 We'll recreate the crime scene... 742 00:53:51,526 --> 00:53:54,541 and cross-check the facts, 743 00:53:54,796 --> 00:53:58,811 so just answer the questions I ask. 744 00:54:01,406 --> 00:54:02,581 Sure. 745 00:54:49,046 --> 00:54:50,222 What's up? 746 00:54:50,457 --> 00:54:53,902 I checked the original footage of Yook Dong Sik's testimony. 747 00:54:54,327 --> 00:54:57,672 Bo Kyung, didn't I make myself clear? 748 00:54:57,696 --> 00:54:59,601 Now, I finally get it. 749 00:55:00,057 --> 00:55:01,771 You already knew... 750 00:55:02,327 --> 00:55:05,112 that Yook Dong Sik wasn't the culprit. 751 00:55:06,037 --> 00:55:07,282 Am I correct? 752 00:55:08,066 --> 00:55:11,581 That's why you left out the statements that didn't match. 753 00:55:11,606 --> 00:55:13,152 How will that make a difference? 754 00:55:13,307 --> 00:55:16,046 That small error in his statement isn't enough to change the result. 755 00:55:16,046 --> 00:55:19,351 And you're the one who arrested him saying he's the real culprit. 756 00:55:19,816 --> 00:55:21,061 Do you know... 757 00:55:22,046 --> 00:55:23,722 who the real culprit is? 758 00:55:24,386 --> 00:55:25,592 Bo Kyung. 759 00:55:25,856 --> 00:55:27,202 Do you know him or not? 760 00:55:27,356 --> 00:55:28,727 Let's meet up first. 761 00:55:28,727 --> 00:55:30,601 Who's the real culprit? 762 00:55:30,856 --> 00:55:32,132 Tell me! 763 00:55:37,796 --> 00:55:39,911 What? What happened? 764 00:55:40,807 --> 00:55:42,012 Hello? 765 00:55:42,767 --> 00:55:44,811 Hello? Sir. 766 00:55:45,207 --> 00:55:47,481 Uncle. Uncle. 767 00:55:48,247 --> 00:55:49,422 Hello? 768 00:55:50,176 --> 00:55:51,351 Uncle. 769 00:55:52,347 --> 00:55:53,521 Uncle. 770 00:56:06,426 --> 00:56:08,271 (Chairman) 771 00:56:15,106 --> 00:56:16,311 Where are you? 772 00:56:40,356 --> 00:56:42,402 This view is magnificent. 773 00:56:42,497 --> 00:56:46,172 I'll miss this view once we move to the new building. 774 00:56:46,836 --> 00:56:50,012 What did you do to Captain Ryoo Jae Joon? 775 00:56:51,006 --> 00:56:53,311 Did you see him die? 776 00:56:54,046 --> 00:56:56,382 Was that your order? 777 00:56:58,676 --> 00:57:01,061 Now, no one knows about... 778 00:57:01,086 --> 00:57:02,992 that filthy hobby of yours. 779 00:57:06,716 --> 00:57:10,362 Do you think I came this far without having to shed some blood? 780 00:57:10,827 --> 00:57:12,871 "A monster that's wearing the mask of a human being." 781 00:57:13,057 --> 00:57:15,041 "A merciless beast." 782 00:57:15,597 --> 00:57:19,172 Those are the words of the people that got destroyed by me. 783 00:57:20,296 --> 00:57:21,641 Like I told you, 784 00:57:22,267 --> 00:57:26,112 you were very much like me ever since you were little. 785 00:57:27,006 --> 00:57:30,052 What's wrong? Did you think I'd cast you away... 786 00:57:30,147 --> 00:57:32,021 just because you killed a few people? 787 00:57:33,046 --> 00:57:36,021 I probably would've done so if you had failed... 788 00:57:36,486 --> 00:57:38,032 to take care of the mess. 789 00:57:39,586 --> 00:57:41,731 But I noticed that you dealt with it very nicely. 790 00:57:43,656 --> 00:57:45,501 Yook Dong Sik, was it? 791 00:57:47,097 --> 00:57:51,141 A true king needs to shed blood when it's necessary. 792 00:57:51,636 --> 00:57:53,911 This position is for someone who can endure that. 793 00:57:54,606 --> 00:57:57,652 However, if you must shed blood as a king, 794 00:57:58,207 --> 00:58:02,052 you must do so for your benefit, not for fun. 795 00:58:04,176 --> 00:58:07,362 Does... Does that mean... 796 00:58:13,586 --> 00:58:15,931 I'll talk to the Legal Team about the succession of the firm. 797 00:58:16,187 --> 00:58:18,501 Then I'll gather the board as soon as things get settled. 798 00:58:25,296 --> 00:58:26,442 Thank you, sir. 799 00:58:26,667 --> 00:58:29,311 I'm your father. You can stop calling me "sir." 800 00:58:29,466 --> 00:58:31,481 I'm sick of it now. 801 00:58:32,707 --> 00:58:35,351 I'm worried that Ji Hoon might provoke you... 802 00:58:35,606 --> 00:58:37,621 to keep your bad habits. 803 00:58:37,847 --> 00:58:39,452 So I'll send him to the States. 804 00:58:59,667 --> 00:59:03,382 I might not be the predatory killer? 805 00:59:05,636 --> 00:59:08,822 Then what am I? 806 00:59:11,046 --> 00:59:13,021 I'm sure the homeless man died that day. 807 00:59:17,457 --> 00:59:18,862 I'm ready to fight today. 808 00:59:19,417 --> 00:59:21,331 Come on, let's fight. 809 00:59:21,526 --> 00:59:23,461 Bring it on. 810 00:59:23,627 --> 00:59:26,457 What's the matter? You already beat me up... 811 00:59:26,457 --> 00:59:28,242 for saying I never killed anyone. 812 00:59:28,327 --> 00:59:30,342 You stink. Get lost. 813 00:59:30,997 --> 00:59:33,037 Hit me. Go ahead and beat me up. 814 00:59:33,037 --> 00:59:36,141 - What's wrong with this jerk? - Hey, that's enough. 815 00:59:36,336 --> 00:59:39,877 I get that you're upset, so just stop. 816 00:59:39,877 --> 00:59:43,181 - What? - A female police officer came... 817 00:59:43,247 --> 00:59:45,422 and told me that she could help you clear your name, Oh Myung Dal. 818 00:59:49,617 --> 00:59:50,992 "Oh Myung Dal"? 819 00:59:52,687 --> 00:59:55,627 He killed her in an abandoned hospital but moved the body... 820 00:59:55,627 --> 00:59:57,871 to an open area in Oh's vicinity. 821 00:59:57,997 --> 01:00:00,196 The killer may have seen Oh and Son... 822 01:00:00,196 --> 01:00:02,127 together in the convenience store... 823 01:00:02,127 --> 01:00:05,871 In other words, Oh may have seen the killer too, right? 824 01:00:10,506 --> 01:00:13,152 What's the point? It's too late for that! 825 01:00:13,537 --> 01:00:17,152 My gosh, I wanted to be nice. But I can't stand your smell. 826 01:00:20,017 --> 01:00:21,222 Finish him off. 827 01:00:25,517 --> 01:00:28,831 Is he the guy that got arrested for the high school girl's murder? 828 01:00:29,386 --> 01:00:30,902 You stink of poop! 829 01:00:35,296 --> 01:00:36,442 Wait. 830 01:00:37,097 --> 01:00:38,311 You're Oh Myung Dal, aren't you? 831 01:00:38,437 --> 01:00:40,397 You came here eight years ago for the murder of Son Ji Min... 832 01:00:40,397 --> 01:00:41,811 What do you want? 833 01:00:48,577 --> 01:00:50,152 Help. 834 01:00:51,017 --> 01:00:52,592 Help. 835 01:00:57,216 --> 01:01:00,492 What's this? I guess he's just an idiot. 836 01:01:01,656 --> 01:01:03,262 Hey, carry on. 837 01:01:15,537 --> 01:01:16,711 Hey, wait. 838 01:01:20,606 --> 01:01:22,282 I suddenly remembered something. 839 01:01:23,877 --> 01:01:25,092 My mind sparked. 840 01:01:27,117 --> 01:01:28,417 Do that to me one more time. 841 01:01:28,417 --> 01:01:30,121 Hit me again. Come on. 842 01:01:30,917 --> 01:01:32,092 Darn it! 843 01:01:35,356 --> 01:01:36,731 Again! 844 01:01:39,926 --> 01:01:41,627 Hit me once again. 845 01:01:41,627 --> 01:01:43,466 Hurry. Hit me again. 846 01:01:43,466 --> 01:01:44,796 What is this? 847 01:01:44,796 --> 01:01:47,371 Don't you hear me? 848 01:01:47,767 --> 01:01:50,112 Beat me up like you've been pounding him. 849 01:01:50,167 --> 01:01:52,836 Right here. Here. 850 01:01:52,836 --> 01:01:54,707 Hit me right here. 851 01:01:54,707 --> 01:01:56,247 Like this, darn it. 852 01:01:56,247 --> 01:01:58,891 Like this! 853 01:01:58,977 --> 01:02:01,592 Beat me up already! 854 01:02:01,886 --> 01:02:03,787 Right now! 855 01:02:03,787 --> 01:02:05,891 - Why are you doing this? - Hit me! 856 01:02:06,287 --> 01:02:08,756 - Darn it! - What took you so long? 857 01:02:08,756 --> 01:02:10,302 No, wait. 858 01:02:10,557 --> 01:02:12,101 Hold on! 859 01:02:39,379 --> 01:02:41,824 Predator, my foot. You're a dimwit. 860 01:02:42,218 --> 01:02:43,724 Why would you jump in? 861 01:02:45,218 --> 01:02:47,563 Why are we the only ones in solitary? 862 01:02:48,388 --> 01:02:49,633 All we did was take a beating. 863 01:02:49,729 --> 01:02:52,003 I'm always the one who causes trouble. 864 01:02:52,029 --> 01:02:54,673 Also, that other guy is chummy with the warden. 865 01:02:54,799 --> 01:02:56,604 Now that you know, don't meddle with my business. 866 01:02:56,729 --> 01:02:59,213 Because of you, I can't be in my usual cell. 867 01:03:00,839 --> 01:03:02,113 Whatever. 868 01:03:02,908 --> 01:03:04,684 Just go to sleep. 869 01:03:05,609 --> 01:03:07,253 It'll smell a bit though. 870 01:03:09,508 --> 01:03:12,954 Mr. Oh, I hear you were framed. 871 01:03:13,979 --> 01:03:15,423 That's right. 872 01:03:16,218 --> 01:03:19,333 No one has ever cared no matter what I said, 873 01:03:19,388 --> 01:03:23,104 but now everyone's suddenly interested? 874 01:03:23,459 --> 01:03:26,874 I think I've been falsely accused too. 875 01:03:28,729 --> 01:03:32,213 Right, of course. 876 01:03:33,439 --> 01:03:37,043 I thought I was the only one, but that's what they all say. 877 01:03:37,209 --> 01:03:38,554 You know, 878 01:03:39,238 --> 01:03:40,414 we could... 879 01:03:40,709 --> 01:03:43,284 both be here because of the same man. 880 01:03:45,519 --> 01:03:46,624 What? 881 01:03:49,519 --> 01:03:52,863 Eight years ago, Son Ji Min, the convenience store part-timer. 882 01:03:53,689 --> 01:03:55,604 I know it wasn't you who killed her. 883 01:03:58,928 --> 01:04:00,204 Did you perhaps... 884 01:04:01,198 --> 01:04:02,773 see the real culprit? 885 01:04:25,959 --> 01:04:27,193 Excuse me. 886 01:04:28,488 --> 01:04:29,604 Here you go. 887 01:04:30,788 --> 01:04:33,773 That's a buy one, get one free. 888 01:04:34,029 --> 01:04:35,374 You should have it. 889 01:04:35,769 --> 01:04:38,414 I only need one bottle anyway. 890 01:04:39,499 --> 01:04:40,844 Thank you. 891 01:04:45,709 --> 01:04:47,454 He laced it with something. 892 01:04:47,879 --> 01:04:49,253 A sleeping pill perhaps. 893 01:04:50,379 --> 01:04:52,293 A sleeping pill? 894 01:04:52,649 --> 01:04:55,724 I told that to the police after finding the body, 895 01:04:55,788 --> 01:04:57,224 but no one believed me. 896 01:04:58,589 --> 01:05:02,403 In anyone's eyes, I look more like the culprit anyway. 897 01:05:02,529 --> 01:05:03,928 I can say for sure it isn't you. 898 01:05:03,928 --> 01:05:07,074 I may not have seen his face, but I remember his height and voice. 899 01:05:07,968 --> 01:05:10,443 What do you mean by us being in here because of the same guy? 900 01:05:11,439 --> 01:05:14,538 What if you obtained the real predator killer's diary... 901 01:05:14,538 --> 01:05:17,344 just before I hit you with my car? 902 01:05:17,808 --> 01:05:19,883 If you had picked it up on the street by chance... 903 01:05:20,279 --> 01:05:21,454 No. 904 01:05:21,879 --> 01:05:23,954 What if you had witnessed the predator killer... 905 01:05:24,779 --> 01:05:26,293 murdering someone? 906 01:05:26,379 --> 01:05:29,363 "April 24, today..." 907 01:05:31,519 --> 01:05:34,604 "Today, I killed another person." 908 01:05:35,089 --> 01:05:37,833 Are you saying I may have mistaken... 909 01:05:38,328 --> 01:05:41,273 the real predator killer's diary as my own... 910 01:05:41,569 --> 01:05:43,943 because of my amnesia? 911 01:05:44,569 --> 01:05:46,173 Is that what you're saying? 912 01:05:50,269 --> 01:05:51,514 No... 913 01:05:53,078 --> 01:05:54,954 No! 914 01:05:59,948 --> 01:06:01,094 It really... 915 01:06:04,249 --> 01:06:05,733 wasn't me. 916 01:06:14,198 --> 01:06:15,474 It wasn't me. 917 01:06:17,199 --> 01:06:18,814 I'm not the killer. 918 01:06:29,479 --> 01:06:30,623 Salute. 919 01:07:18,229 --> 01:07:21,173 I can't believe you have it worse than I do. 920 01:07:23,329 --> 01:07:24,503 Because of that diary? 921 01:07:25,838 --> 01:07:26,974 This is hilarious! 922 01:07:28,668 --> 01:07:30,708 So you and I... 923 01:07:30,708 --> 01:07:32,539 are both locked in here... 924 01:07:32,539 --> 01:07:34,623 because of the real predator killer? 925 01:07:57,168 --> 01:08:00,114 What do I do from here? 926 01:08:08,748 --> 01:08:12,423 Gently move the toilet and lift it. 927 01:08:51,289 --> 01:08:52,493 Do you... 928 01:08:52,558 --> 01:08:55,333 know the movie "The Shawshank Redemption"? 929 01:09:06,668 --> 01:09:09,684 (Psychopath Diary) 930 01:09:22,619 --> 01:09:25,094 Are you suggesting that I break out of prison? 931 01:09:25,119 --> 01:09:26,833 This is your only way. 932 01:09:26,888 --> 01:09:30,003 You never know when the evil Yook Dong Sik will appear. 933 01:09:30,058 --> 01:09:32,333 - Yook Dong Sik! - He came to Seoul... 934 01:09:33,558 --> 01:09:35,644 because he wants to uncover the truth. 935 01:09:36,369 --> 01:09:38,814 Maybe he's trying to meet you. 936 01:09:40,399 --> 01:09:42,583 I don't think that Captain Ryoo's death... 937 01:09:43,769 --> 01:09:45,354 was accidental. 938 01:09:47,079 --> 01:09:48,724 Can you help me? 66882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.