Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,964 --> 00:02:11,146
Mr. Yook.
2
00:02:14,440 --> 00:02:16,715
Are you going to kill me with that?
3
00:02:24,551 --> 00:02:26,296
You lied to me from the start, didn't you?
4
00:02:26,420 --> 00:02:29,136
You offered to help me investigate just so you could use me.
5
00:02:29,260 --> 00:02:31,031
How could you do this to me?
6
00:02:31,031 --> 00:02:32,965
What about you?
7
00:02:34,700 --> 00:02:36,435
If only you hadn't suspected me.
8
00:02:38,401 --> 00:02:39,901
I was going to go into hiding.
9
00:02:39,901 --> 00:02:42,015
You call that an excuse?
10
00:02:48,211 --> 00:02:51,126
Mr. Yook, please think this through.
11
00:02:52,450 --> 00:02:55,525
This is your last chance to pay for your wrongdoings.
12
00:03:00,390 --> 00:03:01,895
I can't do that.
13
00:03:04,290 --> 00:03:05,536
Until the very end,
14
00:03:08,931 --> 00:03:10,906
I must be remembered as a good person.
15
00:03:13,331 --> 00:03:14,775
It's true.
16
00:03:16,771 --> 00:03:18,386
You are a psychopath.
17
00:03:24,711 --> 00:03:25,910
That's right.
18
00:03:25,910 --> 00:03:29,796
I don't know why a psychopath like me wants that,
19
00:03:30,181 --> 00:03:31,865
but it's what I want.
20
00:03:32,420 --> 00:03:33,626
To my family,
21
00:03:35,760 --> 00:03:37,036
to my colleagues,
22
00:03:39,061 --> 00:03:40,735
and even you.
23
00:04:06,390 --> 00:04:07,995
I can't get caught.
24
00:04:29,581 --> 00:04:30,656
Yook Dong Sik,
25
00:04:30,951 --> 00:04:33,956
you're under arrest as the suspect of the predatory serial murders.
26
00:05:21,201 --> 00:05:22,536
Shouldn't you see a doctor?
27
00:05:23,201 --> 00:05:24,346
I'm good.
28
00:05:25,500 --> 00:05:26,675
This...
29
00:05:30,170 --> 00:05:31,716
What an idiot.
30
00:05:33,240 --> 00:05:35,485
He didn't kill a single person...
31
00:05:36,410 --> 00:05:38,255
but was arrested as a serial killer.
32
00:05:47,120 --> 00:05:50,235
(Psychopath Diary)
33
00:05:50,261 --> 00:05:52,106
(Episode 12)
34
00:05:53,380 --> 00:05:56,010
On August 25, 2018,
35
00:05:56,010 --> 00:05:59,296
you killed 48-year-old Park Jae Mun but disguised it as a drowning.
36
00:05:59,380 --> 00:06:01,025
Is this your doing?
37
00:06:01,591 --> 00:06:02,796
Yes.
38
00:06:03,351 --> 00:06:06,221
On November 10 of the same year, you killed 28-year-old Lee Ji Hui...
39
00:06:06,221 --> 00:06:07,835
but slit her wrist to make it look like a suicide.
40
00:06:08,531 --> 00:06:11,000
- Yes. - On March 4, 2019,
41
00:06:11,000 --> 00:06:12,800
you killed 32-year-old Oh Min Seong...
42
00:06:12,800 --> 00:06:14,705
but made it look like he overdosed on sleeping pills.
43
00:06:16,370 --> 00:06:17,430
On March 24, 2019,
44
00:06:17,430 --> 00:06:19,841
you locked up 71-year-old Park Mal Soon in her residence...
45
00:06:19,841 --> 00:06:21,171
and poisoned her with gas...
46
00:06:21,171 --> 00:06:23,145
- and made it look... - It was all my doing.
47
00:06:26,940 --> 00:06:29,426
Just like it says in my diary,
48
00:06:30,211 --> 00:06:31,996
I killed them all.
49
00:06:35,190 --> 00:06:37,990
On July 8, you killed 27-year-old Hong Jin Goo but made it...
50
00:06:37,990 --> 00:06:40,895
look like he committed suicide by dropping him into a chemical tank.
51
00:06:41,360 --> 00:06:42,630
On September 18, you killed Kim Myeong Guk...
52
00:06:42,630 --> 00:06:45,205
by burning down his house and made it look like a suicide.
53
00:06:45,331 --> 00:06:48,505
And on December 19, you killed ex-cop Park Moo Suk...
54
00:06:49,971 --> 00:06:51,976
Kim Myeong Guk...
55
00:06:52,570 --> 00:06:54,445
He's the homeless man, right?
56
00:06:56,570 --> 00:06:57,815
Yes.
57
00:06:57,841 --> 00:07:00,455
I probably killed him...
58
00:07:00,911 --> 00:07:03,556
on September 13 at a construction site.
59
00:07:04,151 --> 00:07:06,955
- If you read the diary... - Didn't you hurt your head?
60
00:07:09,620 --> 00:07:12,395
It says you have retrograde amnesia.
61
00:07:13,161 --> 00:07:14,236
Yes.
62
00:07:15,990 --> 00:07:19,835
Then your memory can't be a reliable source.
63
00:07:20,731 --> 00:07:24,875
We'll recreate the crime scene and cross-check the facts,
64
00:07:25,070 --> 00:07:27,445
so just answer the questions I ask.
65
00:07:28,711 --> 00:07:29,815
Sure.
66
00:07:31,010 --> 00:07:33,416
Is former gang member Jang Chil Sung...
67
00:07:34,411 --> 00:07:35,510
an accomplice?
68
00:07:35,510 --> 00:07:38,221
No, just like I told you,
69
00:07:38,221 --> 00:07:40,556
I committed these crimes by myself.
70
00:07:40,620 --> 00:07:42,426
If you read it thoroughly,
71
00:07:42,690 --> 00:07:45,135
he's actually another person I fooled.
72
00:07:50,630 --> 00:07:51,736
I'm sorry.
73
00:07:58,500 --> 00:07:59,875
Unbelievable.
74
00:08:00,171 --> 00:08:01,685
What did you do with all these?
75
00:08:01,841 --> 00:08:03,846
Did you commit the murders with him?
76
00:08:05,810 --> 00:08:07,041
If you're not an accomplice,
77
00:08:07,041 --> 00:08:11,025
why have you been cleaning up after Yook Dong Sik?
78
00:08:13,521 --> 00:08:14,695
You really should talk.
79
00:08:14,791 --> 00:08:17,226
Captain Ryoo says we should ask the essentials and let him go.
80
00:08:26,231 --> 00:08:27,676
My boss...
81
00:08:28,700 --> 00:08:30,505
would've never done such a thing.
82
00:08:31,300 --> 00:08:33,476
He's not one to go after those...
83
00:08:35,111 --> 00:08:37,216
that are socially disadvantaged.
84
00:08:37,511 --> 00:08:39,486
He confessed to it all.
85
00:08:39,710 --> 00:08:41,885
He says he did what he wrote in the diary.
86
00:08:42,651 --> 00:08:44,356
What?
87
00:08:54,121 --> 00:08:55,206
Are you all right?
88
00:08:58,460 --> 00:09:00,460
I still can't believe it.
89
00:09:00,460 --> 00:09:02,275
Yook Dong Sik confessed to everything.
90
00:09:02,600 --> 00:09:05,045
He said he did everything he wrote in the diary.
91
00:09:08,911 --> 00:09:10,716
Mr. Kim, the homeless guy.
92
00:09:11,210 --> 00:09:14,041
The diary only has the entry of an attempted murder.
93
00:09:14,041 --> 00:09:15,785
It doesn't say what happened afterward.
94
00:09:15,911 --> 00:09:17,820
He confessed to that too.
95
00:09:17,820 --> 00:09:20,080
The homeless man ran away...
96
00:09:20,080 --> 00:09:21,895
so he burned his house a few days later.
97
00:09:23,521 --> 00:09:26,395
This killer takes souvenirs and has OCD.
98
00:09:26,460 --> 00:09:29,665
He tracked down the victim and ended up killing him,
99
00:09:29,960 --> 00:09:32,800
so why didn't he write about it in his diary?
100
00:09:32,800 --> 00:09:36,076
He didn't write the details of every killing.
101
00:09:36,631 --> 00:09:38,545
The killing of Park Moo Suk isn't mentioned either.
102
00:09:41,810 --> 00:09:44,015
What about the murder of Son Ji Min eight years ago?
103
00:09:44,511 --> 00:09:48,885
It's not written in the diary, but it must be his doing, right?
104
00:09:49,011 --> 00:09:50,751
It happened so long ago...
105
00:09:50,751 --> 00:09:52,980
that it won't be easy to collect evidence.
106
00:09:52,980 --> 00:09:55,791
We'll take it slow and find what we need...
107
00:09:55,791 --> 00:09:58,295
to add that case to his long list of charges.
108
00:10:01,730 --> 00:10:03,305
What's most important is that...
109
00:10:03,361 --> 00:10:06,035
he's the predator killer you've been after.
110
00:10:06,100 --> 00:10:08,746
You have the right to be proud of yourself.
111
00:10:36,330 --> 00:10:39,330
The notorious serial killer who terrorized the nation...
112
00:10:39,330 --> 00:10:40,875
has finally been arrested.
113
00:10:41,401 --> 00:10:43,970
The suspect, Yook Dong Sik,
114
00:10:43,970 --> 00:10:46,316
has confessed to the six murders written in a diary...
115
00:10:46,340 --> 00:10:48,141
that is definite evidence in this case...
116
00:10:48,141 --> 00:10:51,655
along with an additional killing that he also committed.
117
00:10:52,180 --> 00:10:53,741
- Here he comes? - Look.
118
00:10:53,741 --> 00:10:56,086
- Come on. - Yook Dong Sik!
119
00:11:02,991 --> 00:11:05,161
- Why did you kill them? - Why did you write about...
120
00:11:05,161 --> 00:11:06,391
the killings in detail?
121
00:11:06,391 --> 00:11:07,421
How do you feel about all this?
122
00:11:07,421 --> 00:11:08,930
Do you even feel at all guilty?
123
00:11:08,930 --> 00:11:11,236
Will you request a psychiatric evaluation?
124
00:11:13,600 --> 00:11:16,106
Will you go with the insanity defense?
125
00:11:20,570 --> 00:11:23,586
All your questions will be answered after we investigate.
126
00:11:40,861 --> 00:11:42,566
I'm not insane.
127
00:11:46,031 --> 00:11:47,535
I'm just a psychopathic...
128
00:11:50,700 --> 00:11:51,775
killer.
129
00:11:52,501 --> 00:11:54,200
- What? - Do you mean that...
130
00:11:54,200 --> 00:11:55,616
- Wait! - Then answer this!
131
00:12:23,100 --> 00:12:25,275
(Ministry of Justice)
132
00:12:25,800 --> 00:12:29,216
Is it true that the suspect enjoyed movies about murderers?
133
00:12:29,271 --> 00:12:32,111
As his family, what are your thoughts about all this?
134
00:12:32,111 --> 00:12:35,055
Did you know your son was a psychopath?
135
00:12:35,381 --> 00:12:38,025
We'll report all of you for obstruction of business!
136
00:12:38,080 --> 00:12:39,326
Go inside.
137
00:12:40,320 --> 00:12:44,090
The hatred toward his family written in his journal is notable.
138
00:12:44,090 --> 00:12:46,421
Was the suspect always dissatisfied...
139
00:12:46,421 --> 00:12:48,106
with his relationship with the family?
140
00:12:50,391 --> 00:12:51,600
I have nothing to say.
141
00:12:51,600 --> 00:12:52,836
- Please tell us! - Please tell us!
142
00:12:57,001 --> 00:12:58,446
Tell us!
143
00:12:59,241 --> 00:13:01,346
What are you doing? Get ready to open for business.
144
00:13:01,741 --> 00:13:04,216
Do you really plan to open with all this going on?
145
00:13:04,511 --> 00:13:05,655
Why not?
146
00:13:05,840 --> 00:13:07,915
Did we commit a crime?
147
00:13:08,210 --> 00:13:09,486
Dong Chan.
148
00:13:12,350 --> 00:13:13,496
From the moment...
149
00:13:14,281 --> 00:13:17,366
he was wearing diapers until now, I've never seen him...
150
00:13:17,590 --> 00:13:19,566
kill even a cockroach.
151
00:13:19,891 --> 00:13:21,765
But he killed people?
152
00:13:22,230 --> 00:13:25,436
Our Dong Sik? He would never do that.
153
00:13:25,501 --> 00:13:28,275
Even if the whole world judges him,
154
00:13:28,730 --> 00:13:30,246
we should believe him.
155
00:13:56,430 --> 00:13:59,076
Unplug all the phones. Now.
156
00:13:59,300 --> 00:14:00,960
It's too loud to work.
157
00:14:00,960 --> 00:14:02,145
Unplug them.
158
00:14:04,840 --> 00:14:07,216
You don't think...
159
00:14:07,901 --> 00:14:09,986
He couldn't have really done that, right?
160
00:14:10,570 --> 00:14:13,555
Who knows? I don't know anything anymore.
161
00:14:22,220 --> 00:14:25,665
Why won't this come out?
162
00:14:27,460 --> 00:14:28,936
What am I supposed to do?
163
00:14:33,401 --> 00:14:35,775
Why can't you pull that out?
164
00:14:37,401 --> 00:14:38,545
Here.
165
00:14:48,980 --> 00:14:51,755
(Yook Dong Sik)
166
00:14:57,251 --> 00:15:00,791
- Yook Dong Sik, the suspect... - My gosh.
167
00:15:00,791 --> 00:15:02,836
Look at that.
168
00:15:02,861 --> 00:15:06,206
People have been posting regarding what he did and where,
169
00:15:06,261 --> 00:15:08,330
where he lives, his family and work information,
170
00:15:08,330 --> 00:15:11,875
and other personal information about him online.
171
00:15:11,940 --> 00:15:15,141
Yook was known to have a mild temperament...
172
00:15:15,141 --> 00:15:17,371
and was an ordinary office worker until the day he was arrested.
173
00:15:17,371 --> 00:15:18,986
(Yook Dong Sik, Murderer)
174
00:15:19,340 --> 00:15:21,456
They're still open for business?
175
00:15:21,680 --> 00:15:24,655
That owner has crazy thick skin. Unbelievable!
176
00:15:24,781 --> 00:15:26,850
- Is this the place? - Is this it?
177
00:15:26,850 --> 00:15:29,096
How could they stay in business? They have no shame.
178
00:15:29,791 --> 00:15:32,066
- Let's go. - You didn't book this place, right?
179
00:15:32,190 --> 00:15:33,761
No, definitely not.
180
00:15:33,761 --> 00:15:36,930
Officer Shim Bo Kyung, who arrested Yook Dong Sik,
181
00:15:36,930 --> 00:15:38,730
suspected of being the predator killer,
182
00:15:38,730 --> 00:15:42,106
received a special promotion this morning.
183
00:15:42,501 --> 00:15:46,440
The justice department is sensitive to the demands of the people...
184
00:15:46,440 --> 00:15:48,045
for strict punishment.
185
00:15:48,210 --> 00:15:51,956
They are expected to decide on the seven cases of murder...
186
00:15:51,980 --> 00:15:54,555
for which they have evidence and testimonies this week.
187
00:15:54,980 --> 00:15:58,086
The National Assembly plans...
188
00:15:58,251 --> 00:16:01,826
If you have any final words, please go ahead.
189
00:16:03,991 --> 00:16:05,236
I don't.
190
00:16:05,320 --> 00:16:08,405
Okay, then. We will now...
191
00:16:08,730 --> 00:16:12,635
announce the decision on the charges against Yook Dong Sik.
192
00:16:13,661 --> 00:16:18,340
Upon reviewing the evidence presented...
193
00:16:18,340 --> 00:16:20,545
at the initial trial and the first trial,
194
00:16:21,100 --> 00:16:23,885
we see that the murderer, after murdering the victims...
195
00:16:40,060 --> 00:16:43,905
Yook Dong Sik is sentenced to life in prison.
196
00:16:45,031 --> 00:16:46,200
Yes.
197
00:16:46,200 --> 00:16:48,976
Your Honor, my son would never do that!
198
00:16:49,001 --> 00:16:51,541
Dong Sik, tell them it wasn't you.
199
00:16:51,541 --> 00:16:54,775
Tell them! What are you doing? Dong Sik!
200
00:16:54,940 --> 00:16:57,086
Your Honor!
201
00:16:57,111 --> 00:16:58,281
Say something.
202
00:16:58,281 --> 00:17:00,586
Tell them! Dong Sik!
203
00:17:01,080 --> 00:17:02,226
Dong Sik!
204
00:17:02,480 --> 00:17:03,655
Dong Sik!
205
00:17:19,861 --> 00:17:22,146
How could Dong Sik do that?
206
00:17:22,700 --> 00:17:25,040
When you said you suspected him,
207
00:17:25,040 --> 00:17:28,146
I thought it was utterly ridiculous.
208
00:17:34,980 --> 00:17:36,156
Bo Kyung.
209
00:17:37,581 --> 00:17:40,426
You did a great thing. You know that, right?
210
00:17:43,220 --> 00:17:45,190
Don't be like that.
211
00:17:45,190 --> 00:17:47,595
Be happy and celebrate.
212
00:17:47,690 --> 00:17:49,265
I just don't get it, that's why.
213
00:17:51,730 --> 00:17:53,105
How could...
214
00:17:54,561 --> 00:17:57,505
people like us understand the mind of a psychopath?
215
00:17:57,801 --> 00:17:59,216
Even still...
216
00:18:01,071 --> 00:18:03,285
The person Yook Dong Sik that I knew...
217
00:18:04,811 --> 00:18:06,785
and the psychopath Yook Dong Sik...
218
00:18:09,750 --> 00:18:11,386
are completely different.
219
00:18:11,921 --> 00:18:14,051
The moment he tried to kill you,
220
00:18:14,051 --> 00:18:15,396
the Yook Dong Sik we knew...
221
00:18:15,950 --> 00:18:17,226
died right then.
222
00:18:19,421 --> 00:18:21,561
Stop.
223
00:18:21,561 --> 00:18:24,061
Let it go. If Detective Shim knew what you did,
224
00:18:24,061 --> 00:18:26,505
he would've been very proud.
225
00:18:27,401 --> 00:18:28,805
Would he really?
226
00:18:30,171 --> 00:18:31,446
For sure.
227
00:18:32,371 --> 00:18:34,615
Then why did he show up again?
228
00:18:34,940 --> 00:18:36,085
What?
229
00:18:39,111 --> 00:18:40,315
Nothing.
230
00:18:41,680 --> 00:18:44,555
I guess it means I should give my dad more attention.
231
00:18:58,030 --> 00:19:00,075
(Establish Law and Order)
232
00:19:00,101 --> 00:19:02,230
- Is that him? - The predator killer.
233
00:19:02,230 --> 00:19:03,706
He's a murderer?
234
00:19:04,770 --> 00:19:06,176
He looks kind.
235
00:19:06,440 --> 00:19:08,646
- He doesn't look like a killer. - I'm surprised.
236
00:19:09,510 --> 00:19:11,716
He killed seven people? Him?
237
00:19:12,010 --> 00:19:13,416
He's a psychopath.
238
00:19:13,940 --> 00:19:15,456
He really is a psycho.
239
00:19:15,710 --> 00:19:17,686
He killed seven people. Seven.
240
00:19:18,450 --> 00:19:20,450
That's just what they know about.
241
00:19:20,450 --> 00:19:24,591
- They say there may be more. - An old woman who collected papers,
242
00:19:24,591 --> 00:19:26,790
someone studying for a national exam, a homeless man...
243
00:19:26,790 --> 00:19:29,730
He chose poor and powerless people...
244
00:19:29,730 --> 00:19:31,091
and killed them cruelly.
245
00:19:31,091 --> 00:19:33,901
And he took their fingerprint with their own blood...
246
00:19:33,901 --> 00:19:35,901
and wrote about it in his diary, and...
247
00:19:35,901 --> 00:19:39,646
I know this is a garbage dump,
248
00:19:39,801 --> 00:19:42,515
but how could they put him with us?
249
00:19:49,480 --> 00:19:51,825
Inmate 7046. Sit straight.
250
00:19:53,680 --> 00:19:57,126
My back hurts. You know that.
251
00:19:58,891 --> 00:20:02,136
Inmate 9362. Go in.
252
00:20:27,480 --> 00:20:29,496
You look normal.
253
00:20:29,520 --> 00:20:31,426
We would've thought you were human at first glance.
254
00:20:31,861 --> 00:20:33,966
Are you that infamous Yook Dong Sik?
255
00:20:34,921 --> 00:20:36,236
What was it?
256
00:20:36,260 --> 00:20:38,305
A predator, was it?
257
00:20:43,200 --> 00:20:46,646
Excuse me... Were you talking to me?
258
00:20:46,770 --> 00:20:49,446
Is there another Yook Dong Sik in here?
259
00:20:49,911 --> 00:20:53,285
I apologize. You weren't looking at me, so I didn't know.
260
00:20:53,710 --> 00:20:58,525
Are you telling us to look you in the eye when talking to you?
261
00:20:58,651 --> 00:21:00,295
No, sir. No.
262
00:21:01,051 --> 00:21:02,765
I wasn't thinking.
263
00:21:03,091 --> 00:21:06,136
I'm sure you wouldn't want to look me in the eye.
264
00:21:06,460 --> 00:21:08,535
I'll keep looking down from now on.
265
00:21:09,391 --> 00:21:10,605
Look at this punk.
266
00:21:11,131 --> 00:21:12,730
Are you saying...
267
00:21:12,730 --> 00:21:15,275
I'll get scared if I look you in the eye, you punk?
268
00:21:15,401 --> 00:21:16,575
Wait.
269
00:21:16,631 --> 00:21:19,376
Let go! I want to see this punk's eyes.
270
00:21:23,111 --> 00:21:24,285
Let me see.
271
00:21:25,411 --> 00:21:27,015
Look at me. Are you mocking me?
272
00:21:29,180 --> 00:21:30,486
Look at me.
273
00:21:35,891 --> 00:21:38,025
What's... What's with this punk?
274
00:21:40,361 --> 00:21:43,236
No, no. That wasn't my intent.
275
00:21:43,361 --> 00:21:45,206
I apologize if I scared you.
276
00:21:52,101 --> 00:21:53,345
Sit.
277
00:21:54,141 --> 00:21:55,345
Gosh.
278
00:21:56,341 --> 00:21:57,615
My gosh.
279
00:21:59,010 --> 00:22:00,285
There.
280
00:22:01,851 --> 00:22:03,750
If you stop your treatment now,
281
00:22:03,750 --> 00:22:05,626
we can't guarantee how he'll be.
282
00:22:05,750 --> 00:22:08,396
We have some free time now.
283
00:22:08,821 --> 00:22:12,661
I think it may be better if my mom and I watch him.
284
00:22:12,661 --> 00:22:14,790
But he should receive care from experts...
285
00:22:14,790 --> 00:22:16,406
He did for several months,
286
00:22:16,530 --> 00:22:18,575
but he seems to have gotten worse.
287
00:22:20,000 --> 00:22:23,646
I'm not blaming the hospital. I was inattentive.
288
00:22:24,101 --> 00:22:25,916
That's probably why.
289
00:22:26,740 --> 00:22:28,376
Thank you for everything.
290
00:22:29,641 --> 00:22:30,785
Okay.
291
00:22:43,391 --> 00:22:46,136
I did the right thing, right?
292
00:22:48,730 --> 00:22:49,835
Yes.
293
00:23:00,440 --> 00:23:01,986
Thank you, my daughter.
294
00:23:05,311 --> 00:23:08,285
No, I'm over here.
295
00:23:11,010 --> 00:23:12,355
Let me tell you something.
296
00:23:13,020 --> 00:23:15,851
For some reason, I feel like something doesn't match...
297
00:23:15,851 --> 00:23:18,496
between Yook Dong Sik and that diary of his.
298
00:23:19,220 --> 00:23:21,535
Why do you think I feel that way?
299
00:23:22,861 --> 00:23:26,176
Well, that's because that's exactly what you're thinking.
300
00:23:27,301 --> 00:23:30,946
If he was a true predatory killer, he could've killed you on the spot.
301
00:23:31,601 --> 00:23:34,216
But why do you think he suddenly hesitated?
302
00:23:34,801 --> 00:23:38,085
You remember that look on his face, right?
303
00:23:38,881 --> 00:23:41,386
He was feeling guilt.
304
00:23:42,750 --> 00:23:45,295
It wasn't the face of a psychopath.
305
00:24:02,601 --> 00:24:04,075
You met my father, didn't you?
306
00:24:05,200 --> 00:24:06,841
I'm sorry. The thing is...
307
00:24:06,841 --> 00:24:09,446
You went because he called. There's no need to be sorry.
308
00:24:10,171 --> 00:24:12,515
So what did he ask you?
309
00:24:12,540 --> 00:24:14,055
Did he ask if I was the one who killed Park Moo Suk?
310
00:24:14,180 --> 00:24:16,450
No, he asked me if you met him.
311
00:24:16,450 --> 00:24:19,496
And he also asked about the personal withdrawal you made.
312
00:24:20,381 --> 00:24:22,525
But it seemed like he already knew the answers to his questions.
313
00:24:22,591 --> 00:24:23,696
Really?
314
00:24:24,821 --> 00:24:25,896
Then tell me.
315
00:24:31,790 --> 00:24:33,736
What do you think?
316
00:24:34,200 --> 00:24:35,331
What do you mean?
317
00:24:35,331 --> 00:24:36,545
Do you think...
318
00:24:37,430 --> 00:24:39,916
I killed Park Moo Suk?
319
00:24:43,010 --> 00:24:44,916
From what I know, the culprit already got caught.
320
00:24:44,970 --> 00:24:47,141
Yook Dong Sik admitted to all the crimes.
321
00:24:47,141 --> 00:24:50,785
Do you think I'm asking you because I don't know the facts?
322
00:24:55,351 --> 00:24:57,166
I'm asking what you think.
323
00:25:02,861 --> 00:25:04,505
I don't think it was you.
324
00:25:04,730 --> 00:25:07,401
I guess you've been suspicious of Yook Dong Sik for a while...
325
00:25:07,401 --> 00:25:08,976
because you noticed that he was strange.
326
00:25:09,470 --> 00:25:11,805
- But I had no idea... - But you see,
327
00:25:13,841 --> 00:25:16,510
the chairman keeps getting funny ideas,
328
00:25:16,510 --> 00:25:18,755
and I feel like it's because someone keeps instigating him.
329
00:25:21,911 --> 00:25:23,426
If that person isn't you,
330
00:25:23,980 --> 00:25:26,980
then I'd very much like to know who it is.
331
00:25:26,980 --> 00:25:28,525
I'll look into it, sir.
332
00:25:28,551 --> 00:25:29,896
Do it quietly.
333
00:25:31,250 --> 00:25:32,496
Please.
334
00:25:43,730 --> 00:25:44,805
Hey.
335
00:25:46,141 --> 00:25:48,345
- He got discharged? - I couldn't do anything.
336
00:25:48,470 --> 00:25:50,240
She suddenly wanted to take him home.
337
00:25:50,240 --> 00:25:52,045
You should've stopped her at all costs.
338
00:25:54,740 --> 00:25:55,811
How's the old man?
339
00:25:55,811 --> 00:25:57,626
He won't be able to communicate for a while.
340
00:25:57,651 --> 00:25:59,996
I asked her to get a checkup once every month.
341
00:26:00,381 --> 00:26:01,855
So I'll keep you updated.
342
00:26:16,301 --> 00:26:17,376
Bo Kyung.
343
00:26:34,280 --> 00:26:36,626
I don't like him very much. He seems very cunning.
344
00:26:36,790 --> 00:26:39,035
And you have no time to be on a date like this.
345
00:26:39,460 --> 00:26:40,896
Be quiet, will you?
346
00:26:55,641 --> 00:26:56,946
Congratulations on your promotion.
347
00:26:57,311 --> 00:26:59,585
I'm sure your father would've been proud.
348
00:27:05,111 --> 00:27:08,321
By the way, about my dad...
349
00:27:08,321 --> 00:27:09,565
My friend already told me.
350
00:27:10,020 --> 00:27:12,265
If that's what you want,
351
00:27:12,661 --> 00:27:13,936
I understand.
352
00:27:14,091 --> 00:27:15,396
How is he doing?
353
00:27:15,730 --> 00:27:17,035
Not very well.
354
00:27:17,661 --> 00:27:19,376
We should continue to keep an eye on him.
355
00:27:19,601 --> 00:27:23,045
If you took him home because of the medical bills,
356
00:27:23,171 --> 00:27:24,376
you don't need to worry.
357
00:27:24,571 --> 00:27:27,775
Like I told you before, I sincerely...
358
00:27:36,510 --> 00:27:39,926
I've been meaning to return this to you.
359
00:27:40,581 --> 00:27:43,151
- I appreciate how you feel but... - Bo Kyung.
360
00:27:43,151 --> 00:27:45,565
I'm sorry. I should go now.
361
00:27:48,891 --> 00:27:50,335
I know you're having a hard time.
362
00:27:52,161 --> 00:27:54,676
You and Dong Sik were very close, so I'm sure you're sad.
363
00:27:54,831 --> 00:27:56,470
It's natural that you feel betrayed but...
364
00:27:56,470 --> 00:27:58,916
I don't have time to think about stuff like that.
365
00:27:59,841 --> 00:28:02,545
There's something I need to check.
366
00:28:12,151 --> 00:28:13,825
I get why she wanted me to be quiet.
367
00:28:23,361 --> 00:28:25,436
You chose to walk the path of a true police officer...
368
00:28:25,631 --> 00:28:28,000
instead of letting yourself get swayed by personal emotions.
369
00:28:28,000 --> 00:28:29,671
You really are my daughter.
370
00:28:29,671 --> 00:28:30,906
Whatever.
371
00:28:31,000 --> 00:28:34,671
If I fail to get married, it's all your fault.
372
00:28:34,671 --> 00:28:38,171
How is that my fault? I'm created by your subconsciousness.
373
00:28:38,171 --> 00:28:41,156
How long are you planning to stay with me this time?
374
00:28:43,450 --> 00:28:46,921
I'll always be around until Yook Dong Sik clears his name.
375
00:28:46,921 --> 00:28:48,555
You already think he was framed?
376
00:28:50,051 --> 00:28:51,765
This really isn't going to be easy.
377
00:28:54,061 --> 00:28:55,295
What do you want?
378
00:28:56,091 --> 00:28:57,206
What?
379
00:28:58,190 --> 00:29:01,805
I'm sorry. Some guy drove like an idiot.
380
00:29:02,301 --> 00:29:03,376
What's up?
381
00:29:03,401 --> 00:29:06,376
Someone's here to see you.
382
00:29:13,911 --> 00:29:15,315
Are you saying...
383
00:29:16,010 --> 00:29:18,956
this was Mr. Yook's handwritten suicide note?
384
00:29:20,881 --> 00:29:22,825
He had to take the blame for the Yuseong Biomedi incident.
385
00:29:23,151 --> 00:29:24,496
And I guess that really upset him.
386
00:29:24,821 --> 00:29:27,295
I was going to throw this away,
387
00:29:27,720 --> 00:29:30,591
but I kept it with me because it bothered me somehow.
388
00:29:30,591 --> 00:29:33,406
So you're saying the day he tried to commit suicide...
389
00:29:34,061 --> 00:29:36,505
was the day he lost his memory due to the car accident.
390
00:29:37,000 --> 00:29:38,305
Is that correct?
391
00:29:40,000 --> 00:29:41,246
Come to think of it,
392
00:29:43,111 --> 00:29:45,246
Dong Sik started to act a little different...
393
00:29:45,540 --> 00:29:47,416
after he was diagnosed with amnesia.
394
00:29:49,280 --> 00:29:51,355
My gosh, but still...
395
00:29:52,250 --> 00:29:55,926
According to the news, he had already killed a few people.
396
00:29:56,151 --> 00:29:58,426
But think about it carefully.
397
00:29:58,720 --> 00:29:59,990
If he was always that type of person,
398
00:29:59,990 --> 00:30:01,490
why would he suddenly write this...
399
00:30:01,490 --> 00:30:03,466
and try to commit suicide?
400
00:30:03,561 --> 00:30:05,335
He would've done something to Mr. Gong.
401
00:30:06,230 --> 00:30:08,876
Or even me.
402
00:30:15,911 --> 00:30:17,015
He's right.
403
00:30:17,240 --> 00:30:20,280
Something does seem a little weird.
404
00:30:20,280 --> 00:30:22,785
But he confessed to all the crimes.
405
00:30:23,081 --> 00:30:26,081
Guys like him don't have a sane mind.
406
00:30:26,081 --> 00:30:27,926
So they go back and forth.
407
00:30:28,651 --> 00:30:30,966
The suicide note, amnesia,
408
00:30:31,051 --> 00:30:32,365
and diary.
409
00:30:32,960 --> 00:30:36,260
The puzzle is starting to come together.
410
00:30:36,260 --> 00:30:37,805
Will you please be quiet?
411
00:30:38,930 --> 00:30:40,805
Okay, I'll be quiet.
412
00:30:44,871 --> 00:30:47,476
I just wanted to concentrate and read it properly.
413
00:30:49,871 --> 00:30:52,246
(It's getting hard for me to cope with life.)
414
00:30:54,710 --> 00:30:58,726
Please don't cry or get too emotional here.
415
00:30:59,381 --> 00:31:02,466
You must stay calm and say only what you need to say.
416
00:31:03,121 --> 00:31:05,595
Otherwise, we'll quickly be out of time.
417
00:31:14,131 --> 00:31:15,236
Dong Sik!
418
00:31:24,311 --> 00:31:26,515
- Did you eat? - Boss!
419
00:31:27,040 --> 00:31:28,611
I know the truth!
420
00:31:28,611 --> 00:31:31,886
I know that you'd never kill those innocent people.
421
00:31:32,250 --> 00:31:33,426
Boss!
422
00:31:34,020 --> 00:31:36,391
He's right. It wasn't you.
423
00:31:36,391 --> 00:31:38,196
So why in the world did you confess?
424
00:31:39,990 --> 00:31:41,295
He already knows...
425
00:31:42,220 --> 00:31:43,805
that I killed someone.
426
00:31:46,530 --> 00:31:49,406
No, that's not...
427
00:31:54,270 --> 00:31:57,845
I'm sorry. I don't even deserve to be your son.
428
00:31:58,440 --> 00:32:01,855
So please don't visit me anymore.
429
00:32:05,081 --> 00:32:07,126
- Dong Sik. - My goodness.
430
00:32:12,921 --> 00:32:14,865
My goodness gracious.
431
00:32:19,361 --> 00:32:20,436
Don't cry.
432
00:32:20,901 --> 00:32:22,305
Let's not cry.
433
00:32:22,671 --> 00:32:26,646
I'm not even human. I don't even deserve to be sad.
434
00:33:22,891 --> 00:33:26,105
I must keep it in. Keep the tears inside.
435
00:33:33,301 --> 00:33:37,270
(Cultivate morality)
436
00:33:37,270 --> 00:33:38,515
Are you all right?
437
00:33:39,411 --> 00:33:41,886
I think I wet my pants.
438
00:33:43,581 --> 00:33:45,456
We should stay clear of him.
439
00:33:51,990 --> 00:33:54,196
No wonder I'm smelling poop.
440
00:33:54,260 --> 00:33:56,005
Leave us, you dirty rat.
441
00:34:01,530 --> 00:34:04,976
(Cultivate morality)
442
00:34:05,000 --> 00:34:07,376
(Boring Day)
443
00:34:10,471 --> 00:34:13,040
Yook Dong Sik, the sucker...
444
00:34:13,040 --> 00:34:15,316
who was ready to kill himself after being falsely accused.
445
00:34:15,611 --> 00:34:19,396
The predator killer who attacked a homeless man to kill him.
446
00:34:19,881 --> 00:34:21,756
Could they really be the same person?
447
00:34:23,951 --> 00:34:26,296
Here's the simplest theory.
448
00:34:26,491 --> 00:34:29,120
Yook Dong Sik who tried to commit suicide...
449
00:34:29,120 --> 00:34:31,805
and the predator killer who tried to kill the homeless man...
450
00:34:32,801 --> 00:34:34,535
They're not the same person.
451
00:34:35,660 --> 00:34:36,805
What about...
452
00:34:37,730 --> 00:34:38,876
the diary then?
453
00:34:39,131 --> 00:34:41,046
It belongs to the predator killer.
454
00:34:41,341 --> 00:34:42,686
Then...
455
00:34:43,370 --> 00:34:46,385
Yook Dong Sik who suffers from memory loss...
456
00:34:46,741 --> 00:34:50,410
wound up possessing the predator killer's diary.
457
00:34:50,410 --> 00:34:52,956
What do you think? Sounds plausible, right?
458
00:34:54,620 --> 00:34:57,325
It doesn't seem completely outrageous,
459
00:34:58,350 --> 00:34:59,566
but still...
460
00:35:00,821 --> 00:35:02,706
Who are you talking to?
461
00:35:03,890 --> 00:35:05,265
Oh, well...
462
00:35:05,531 --> 00:35:08,035
I was on the phone with Taek Soo.
463
00:35:08,861 --> 00:35:10,075
Have you had dinner?
464
00:35:11,370 --> 00:35:12,945
Should I fix something up?
465
00:35:13,901 --> 00:35:15,115
I'm good.
466
00:35:17,011 --> 00:35:18,215
Are you all right?
467
00:35:19,540 --> 00:35:22,756
Yes, it's just that...
468
00:35:23,580 --> 00:35:25,425
my eyes have been troubling me.
469
00:35:25,681 --> 00:35:27,456
How long has this been going on?
470
00:35:28,181 --> 00:35:29,365
You should've told me.
471
00:35:41,366 --> 00:35:46,366
[VIU Ver] tvN E12 'Psychopath Diary'
"The Confession"
-♥ Ruo Xi ♥-
472
00:35:58,350 --> 00:36:00,695
Yes, Ms. Jo. Did you look into it?
473
00:36:04,190 --> 00:36:07,666
Who? Captain Ryoo Jae Joon?
474
00:36:12,631 --> 00:36:13,836
Good job.
475
00:36:28,040 --> 00:36:31,555
I did get an odd vibe from him at the hospital the other day.
476
00:36:34,151 --> 00:36:36,965
I don't know what Shim Bo Kyung told him,
477
00:36:38,821 --> 00:36:42,265
but he could've found out that I'm the culprit he failed to arrest.
478
00:36:45,330 --> 00:36:47,235
What if that's why he met my father?
479
00:36:53,600 --> 00:36:54,816
Why though?
480
00:36:55,341 --> 00:36:56,646
To blackmail him?
481
00:37:05,250 --> 00:37:06,425
Ryoo Jae Joon,
482
00:37:08,221 --> 00:37:09,765
I'm afraid you won't...
483
00:37:12,861 --> 00:37:14,896
get the mercy of a disguised suicide.
484
00:37:19,931 --> 00:37:21,206
Can you see properly?
485
00:37:22,600 --> 00:37:24,405
I should've gotten glasses sooner.
486
00:37:25,071 --> 00:37:26,675
Everything is clearer now.
487
00:37:26,841 --> 00:37:28,000
I'm sorry, Mom.
488
00:37:28,000 --> 00:37:30,746
My focus hasn't been on our family lately.
489
00:37:31,971 --> 00:37:33,356
As if that's new.
490
00:37:33,440 --> 00:37:37,055
It's how you and your dad have always functioned.
491
00:37:38,681 --> 00:37:41,796
You know, I'm more settled with my job now,
492
00:37:42,080 --> 00:37:43,626
so I'll take the burden off your shoulders.
493
00:37:44,190 --> 00:37:45,825
I'll spend more time with Dad too.
494
00:37:46,821 --> 00:37:48,465
I'd be grateful.
495
00:37:49,631 --> 00:37:50,905
Moving on.
496
00:37:50,991 --> 00:37:54,361
Serial killer Yook Dong Sik who has been sentenced to life in prison...
497
00:37:54,361 --> 00:37:56,671
- is currently serving his time... - Dad looks surprised.
498
00:37:56,671 --> 00:37:59,845
- However, his heinous crimes... - Hold on.
499
00:37:59,870 --> 00:38:02,146
The public is still outraged.
500
00:38:02,440 --> 00:38:03,841
Especially, after the interrogation...
501
00:38:03,841 --> 00:38:06,615
Is that the Yook Dong Sik?
502
00:38:07,310 --> 00:38:08,655
The serial killer?
503
00:38:09,080 --> 00:38:12,611
- Many say that the press... - Yes, that's him.
504
00:38:12,611 --> 00:38:14,195
should refrain from agitating the public.
505
00:38:14,681 --> 00:38:17,020
- Yook Dong Sik... - That's right.
506
00:38:17,020 --> 00:38:20,296
I finally recognize him now. It's him.
507
00:38:20,721 --> 00:38:22,520
He's Poverty is a Dog's Name.
508
00:38:22,520 --> 00:38:25,336
What? Poverty is a Dog's Name?
509
00:38:25,460 --> 00:38:27,976
What on earth is going on?
510
00:38:28,100 --> 00:38:29,405
What are you talking about?
511
00:38:30,671 --> 00:38:32,845
They say it's impossible to fully know people,
512
00:38:33,171 --> 00:38:35,040
but this is unbelievable.
513
00:38:35,040 --> 00:38:36,285
Mom!
514
00:38:36,810 --> 00:38:40,885
You see, he's the guy who's been walking our dog.
515
00:38:40,910 --> 00:38:43,856
The one that suddenly didn't show up.
516
00:38:44,350 --> 00:38:47,026
I was wondering if it truly was him, but...
517
00:38:49,491 --> 00:38:51,321
Preying on the socially disadvantaged...
518
00:38:51,321 --> 00:38:52,526
What?
519
00:38:59,060 --> 00:39:02,476
Could there be some sort of mix-up though?
520
00:39:03,131 --> 00:39:04,675
I mean,
521
00:39:04,770 --> 00:39:07,976
he didn't seem like the type to kill people.
522
00:39:15,580 --> 00:39:17,681
According to the diary entries,
523
00:39:17,681 --> 00:39:20,996
he prepared his murders by scouting out appropriate spots...
524
00:39:21,221 --> 00:39:23,290
prior to the killings.
525
00:39:23,290 --> 00:39:26,796
However, Mr. Yook was walking our dog that day.
526
00:39:27,790 --> 00:39:31,706
But that alone can't be evidence of him being innocent.
527
00:39:31,830 --> 00:39:34,805
The DNA found out the scene of Park Moo Suk's murder...
528
00:39:35,000 --> 00:39:37,175
turned out to be Mr. Yook's.
529
00:39:37,201 --> 00:39:39,675
The abandoned factory where Park Moo Suk died...
530
00:39:40,040 --> 00:39:41,546
feels odd, right?
531
00:39:41,770 --> 00:39:43,385
It's secluded...
532
00:39:44,040 --> 00:39:46,686
and doesn't have a security camera in its vicinity.
533
00:39:47,111 --> 00:39:49,256
It's the perfect place to commit a murder.
534
00:39:49,341 --> 00:39:51,385
What if the place was chosen on purpose?
535
00:39:52,210 --> 00:39:53,526
That's highly premeditated.
536
00:39:53,681 --> 00:39:56,465
If Yook Dong Sik called Park Moo Suk there to kill him,
537
00:39:57,051 --> 00:39:59,896
why did Park Moo Suk even show up?
538
00:40:00,261 --> 00:40:03,135
Park Moo Suk was a detective for 15 years...
539
00:40:03,730 --> 00:40:07,075
and was blackmailing a serial killer for one million dollars.
540
00:40:07,131 --> 00:40:09,500
That factory screamed of a trap,
541
00:40:09,500 --> 00:40:11,246
but Park Moo Suk walked in anyway?
542
00:40:12,000 --> 00:40:14,345
- Just think about it. - I know.
543
00:40:14,500 --> 00:40:17,686
That's why I'm going there to check it out myself.
544
00:40:35,960 --> 00:40:38,765
Is it really you? The predator thingy?
545
00:40:39,761 --> 00:40:42,336
Yes, I'm sorry.
546
00:40:43,671 --> 00:40:45,876
You're sorry? For what?
547
00:40:46,241 --> 00:40:48,575
Do you even know why I feel wronged?
548
00:40:48,940 --> 00:40:51,410
Get up. Get up!
549
00:40:51,410 --> 00:40:52,841
Are you that scary?
550
00:40:52,841 --> 00:40:54,816
Bring it on then. Fight me!
551
00:40:55,040 --> 00:40:56,586
Get up!
552
00:40:56,710 --> 00:40:57,885
Get up.
553
00:40:57,980 --> 00:40:59,821
- Break it off. - Get up!
554
00:40:59,821 --> 00:41:01,026
Let go of me.
555
00:41:01,681 --> 00:41:02,896
Bring it on!
556
00:41:05,520 --> 00:41:07,496
That fool.
557
00:41:07,821 --> 00:41:09,595
Why would he provoke the tiger?
558
00:41:16,301 --> 00:41:18,405
I was only talking to myself.
559
00:41:18,531 --> 00:41:21,115
Why is everyone avoiding him?
560
00:41:21,270 --> 00:41:24,186
Are the crimes he committed as heinous as mine?
561
00:41:24,310 --> 00:41:27,655
No, not really? He's just insane.
562
00:41:27,781 --> 00:41:30,885
He picks on everybody claiming his innocence...
563
00:41:30,910 --> 00:41:33,356
and has himself locked up in solitary.
564
00:41:33,451 --> 00:41:36,526
He smells like poop anyway, so it's best not to...
565
00:41:36,591 --> 00:41:37,825
get involved with him.
566
00:41:37,951 --> 00:41:39,190
Poop?
567
00:41:39,190 --> 00:41:42,965
The solitary cell must have bad piping...
568
00:41:43,060 --> 00:41:46,336
and the smell keeps everyone away.
569
00:41:46,431 --> 00:41:49,000
But he must enjoy it or something...
570
00:41:49,000 --> 00:41:51,506
because he makes it his mission to go there.
571
00:41:52,901 --> 00:41:56,075
Inmate 9362, you have a visitor.
572
00:42:24,657 --> 00:42:25,861
Hold on.
573
00:42:26,427 --> 00:42:28,172
I came because I have something to say.
574
00:42:28,956 --> 00:42:30,172
Please, sit down.
575
00:42:50,086 --> 00:42:53,022
Why are you acting like that? You're the one who tried to kill me.
576
00:42:54,117 --> 00:42:55,392
I'm sorry.
577
00:42:57,157 --> 00:42:59,902
I came out because I really wanted to apologize.
578
00:43:00,056 --> 00:43:01,471
Forget the apology.
579
00:43:02,226 --> 00:43:05,701
Explain exactly what happened when you killed Park Moo Suk.
580
00:43:06,936 --> 00:43:08,011
I...
581
00:43:08,666 --> 00:43:11,306
I am a horrible monster.
582
00:43:11,306 --> 00:43:12,411
No.
583
00:43:12,836 --> 00:43:14,677
Tell me exactly what happened.
584
00:43:14,677 --> 00:43:16,951
- I'm a monster. - Dong Sik.
585
00:43:17,177 --> 00:43:18,551
Yook Dong Sik!
586
00:43:19,577 --> 00:43:22,152
You fought with Park Moo Suk and rolled down the stairs, right?
587
00:43:22,177 --> 00:43:23,792
Is that how you stabbed him?
588
00:43:26,617 --> 00:43:29,902
Well... We rolled down the stairs.
589
00:43:30,186 --> 00:43:32,757
I must have hit my head or something...
590
00:43:32,757 --> 00:43:34,631
because I lost consciousness.
591
00:43:34,827 --> 00:43:37,527
When I woke up, he was stabbed...
592
00:43:37,527 --> 00:43:40,442
and unconscious on top of me.
593
00:43:41,396 --> 00:43:43,507
Something smells fishy.
594
00:43:43,507 --> 00:43:46,652
In other words, you don't remember stabbing him.
595
00:43:47,306 --> 00:43:48,482
Or...
596
00:43:49,336 --> 00:43:51,681
it was an accident, is that it?
597
00:43:52,277 --> 00:43:54,652
I already told the police everything.
598
00:43:54,777 --> 00:43:57,387
I don't want to talk about it anymore.
599
00:43:57,387 --> 00:43:58,622
One more question.
600
00:43:58,887 --> 00:44:00,562
That closed factory where Park Moo Suk died.
601
00:44:00,887 --> 00:44:02,892
Did you tell him to meet you there?
602
00:44:03,626 --> 00:44:05,002
No.
603
00:44:05,527 --> 00:44:08,301
I received a text message to go there.
604
00:44:08,726 --> 00:44:12,341
See? Dong Sik didn't call him there.
605
00:44:13,836 --> 00:44:16,841
Jae Ho showed me your suicide note.
606
00:44:17,237 --> 00:44:20,077
On September 13, the day Kim Myeong Guk,
607
00:44:20,077 --> 00:44:22,312
the homeless man, was attacked by the predator killer,
608
00:44:22,677 --> 00:44:24,721
you tried to commit suicide.
609
00:44:26,146 --> 00:44:27,416
I know.
610
00:44:27,416 --> 00:44:29,962
Do you remember what you wrote?
611
00:44:31,646 --> 00:44:33,091
Probably not, right?
612
00:44:50,536 --> 00:44:53,237
That day, you were hit by my car...
613
00:44:53,237 --> 00:44:54,876
and got amnesia.
614
00:44:54,876 --> 00:44:57,451
You were holding that diary at the time.
615
00:44:57,577 --> 00:45:01,292
We both assumed it was yours at the time,
616
00:45:02,077 --> 00:45:03,321
but what if...
617
00:45:04,347 --> 00:45:05,522
it wasn't?
618
00:45:09,387 --> 00:45:11,956
The diary belongs to someone else?
619
00:45:11,956 --> 00:45:13,531
And if that person...
620
00:45:14,126 --> 00:45:16,402
knew the truth about you,
621
00:45:17,427 --> 00:45:19,172
you may not be the one...
622
00:45:20,367 --> 00:45:22,241
who killed Park Moo Suk either.
623
00:45:24,806 --> 00:45:27,212
What if you obtained the real predator killer's diary...
624
00:45:27,476 --> 00:45:30,181
just before I hit you with my car?
625
00:45:30,677 --> 00:45:32,622
If you had picked it up on the street by chance...
626
00:45:32,646 --> 00:45:33,852
No.
627
00:45:34,617 --> 00:45:36,661
What if you had witnessed the predator killer...
628
00:45:37,547 --> 00:45:39,022
murdering someone?
629
00:45:39,086 --> 00:45:40,192
Are you saying...
630
00:45:41,317 --> 00:45:42,861
I may have mistaken...
631
00:45:43,827 --> 00:45:46,801
the real predator killer's diary as my own...
632
00:45:48,427 --> 00:45:50,772
because of my amnesia?
633
00:45:51,827 --> 00:45:53,341
Is that what you're saying?
634
00:46:17,186 --> 00:46:20,031
That's the most ridiculous thing I have ever heard.
635
00:46:20,626 --> 00:46:21,832
Dong Sik.
636
00:46:22,797 --> 00:46:25,002
August 25, 2018.
637
00:46:25,467 --> 00:46:27,797
Age 48. Park Jae Mun.
638
00:46:27,797 --> 00:46:29,712
I threw him in the water and staged it as a drowning.
639
00:46:30,436 --> 00:46:31,741
November 10.
640
00:46:32,067 --> 00:46:34,381
Age 28, Lee Ji Hui. I slit her wrist...
641
00:46:34,536 --> 00:46:35,911
and staged it as a suicide.
642
00:46:36,137 --> 00:46:38,321
Four months later, March 4,
643
00:46:39,007 --> 00:46:40,821
age 32, Oh Min Seong.
644
00:46:40,847 --> 00:46:42,522
April 24.
645
00:46:43,416 --> 00:46:45,991
Age 67, Park Mal Soon.
646
00:46:47,286 --> 00:46:48,591
July 8.
647
00:46:49,286 --> 00:46:52,531
Age 42, Hong Jin Goo. At the factory...
648
00:46:52,956 --> 00:46:54,232
September 13.
649
00:46:55,097 --> 00:46:57,502
Kim Myeong Guk at a construction site.
650
00:47:02,297 --> 00:47:04,341
I did kill them all.
651
00:47:05,567 --> 00:47:07,212
I'm sure I killed Park Moo Suk too.
652
00:47:07,237 --> 00:47:08,511
Hold on.
653
00:47:10,146 --> 00:47:12,951
Did you just say September 13?
654
00:47:13,106 --> 00:47:14,591
You killed him at a construction site?
655
00:47:15,817 --> 00:47:16,991
Yes.
656
00:47:18,146 --> 00:47:19,487
Why?
657
00:47:19,487 --> 00:47:22,356
No. Kim Myeong Guk, the homeless man, died...
658
00:47:22,356 --> 00:47:24,031
on September 18.
659
00:47:24,786 --> 00:47:26,431
You're mistaken.
660
00:47:26,657 --> 00:47:27,732
I'll go now.
661
00:47:28,456 --> 00:47:29,571
Dong Sik.
662
00:47:30,067 --> 00:47:31,372
On September 13,
663
00:47:31,567 --> 00:47:34,666
Kim Myeong Guk was attacked at a construction site.
664
00:47:34,666 --> 00:47:36,611
Five days later,
665
00:47:36,737 --> 00:47:38,611
he died in a fire in his home that was staged as a suicide.
666
00:47:39,467 --> 00:47:40,652
What?
667
00:47:40,737 --> 00:47:42,836
If you didn't set the fire that day,
668
00:47:42,836 --> 00:47:45,022
at least Kim Myeong Guk...
669
00:47:45,976 --> 00:47:47,991
was not killed by you.
670
00:47:51,286 --> 00:47:53,022
What do you mean?
671
00:47:53,117 --> 00:47:54,792
Your visitation is over.
672
00:47:58,726 --> 00:48:01,602
Wait a little while. I'll look more into it and come back.
673
00:48:18,177 --> 00:48:19,781
Does that make any sense?
674
00:48:19,806 --> 00:48:22,847
He confessed and admitted his guilt.
675
00:48:22,847 --> 00:48:26,491
Yook Dong Sik sternly believes he killed Kim Myeong Guk.
676
00:48:26,817 --> 00:48:29,757
Not on September 18 at Kim Myeong Guk's home,
677
00:48:29,757 --> 00:48:32,102
but on the 13th at the construction site.
678
00:48:37,097 --> 00:48:38,571
If as you say,
679
00:48:39,896 --> 00:48:41,597
his statement was wrong.
680
00:48:41,597 --> 00:48:43,442
Do you want to undo it all because of that one fact?
681
00:48:43,836 --> 00:48:46,241
The police will become a laughing stock because of you.
682
00:48:46,306 --> 00:48:47,407
You'll be disciplined...
683
00:48:47,407 --> 00:48:50,982
and branded the cop who framed an innocent man of serial murders.
684
00:48:51,507 --> 00:48:52,721
Can you handle it?
685
00:48:54,117 --> 00:48:57,022
I will have to handle it.
686
00:48:57,416 --> 00:48:58,447
Why?
687
00:48:58,447 --> 00:49:01,131
Yook Dong Sik and the entire world...
688
00:49:01,516 --> 00:49:03,332
believes he's the predator.
689
00:49:03,827 --> 00:49:05,931
- Uncle. - The case eight years ago too.
690
00:49:05,956 --> 00:49:07,902
If it is settled that it was his doing as well,
691
00:49:08,757 --> 00:49:11,241
your father may get compensation for being injured on duty.
692
00:49:12,097 --> 00:49:14,672
Think hard about it. Got that?
693
00:49:18,237 --> 00:49:19,411
Got it, sir.
694
00:49:26,717 --> 00:49:29,522
Got it? You got what?
695
00:49:31,416 --> 00:49:34,832
Don't tell me you plan to bury it as that punk said.
696
00:49:35,456 --> 00:49:36,732
Dad, don't come anymore.
697
00:49:37,927 --> 00:49:41,571
What? Shim Bo Kyung. Are you really my daughter?
698
00:49:45,496 --> 00:49:47,212
I'm doing this because I am.
699
00:49:48,097 --> 00:49:49,942
Captain Ryoo's reaction was strange.
700
00:49:50,306 --> 00:49:54,152
I'm going to check the statements and check everything again.
701
00:49:56,177 --> 00:49:57,522
As you say,
702
00:49:58,246 --> 00:50:00,591
if I suspect, and suspect some more,
703
00:50:01,577 --> 00:50:03,522
the truth will show itself.
704
00:50:05,347 --> 00:50:07,631
Whatever truth surfaces,
705
00:50:10,126 --> 00:50:11,701
I won't ignore it.
706
00:50:13,877 --> 00:50:15,282
So...
707
00:50:16,406 --> 00:50:18,021
you don't have to come anymore.
708
00:51:33,957 --> 00:51:35,961
I probably killed him...
709
00:51:36,356 --> 00:51:39,601
on September 13 at a construction site.
710
00:51:39,756 --> 00:51:42,242
He's delusional about everything that he got charged with.
711
00:51:43,026 --> 00:51:44,972
So it's natural that his testimony was full of errors.
712
00:51:45,597 --> 00:51:48,641
If I didn't edit the written testimony,
713
00:51:48,966 --> 00:51:51,311
there could've been a reinvestigation.
714
00:51:52,176 --> 00:51:55,207
And if that happened, the actual culprit would've...
715
00:51:55,207 --> 00:51:57,722
eventually gotten exposed.
716
00:52:04,156 --> 00:52:05,461
What's that supposed to mean?
717
00:52:07,026 --> 00:52:09,061
It means as long as I don't speak,
718
00:52:09,586 --> 00:52:13,371
the world will never know who the true culprit is.
719
00:52:16,227 --> 00:52:19,742
Director Seo is a very lucky guy.
720
00:52:21,767 --> 00:52:25,276
He has a dumb subordinate who truly thinks he was the one...
721
00:52:25,276 --> 00:52:27,121
who committed all those murders.
722
00:52:27,647 --> 00:52:30,052
And on top of that, the one cop...
723
00:52:30,676 --> 00:52:32,152
that knows the truth is me.
724
00:52:42,356 --> 00:52:45,572
I'd love to do something for you as a token of gratitude.
725
00:52:45,897 --> 00:52:47,672
What would you like?
726
00:52:48,066 --> 00:52:51,411
Would you like to become an executive at our company...
727
00:52:51,566 --> 00:52:54,811
after your retirement so you can enjoy a relaxed life?
728
00:53:04,377 --> 00:53:06,121
There's no need to rush.
729
00:53:12,316 --> 00:53:15,262
(Predator Killer Murder Case, Yook Dong Sik's interrogation)
730
00:53:16,957 --> 00:53:20,057
On September 18, you killed Kim Myeong Guk...
731
00:53:20,057 --> 00:53:21,501
by burning down his house and made it look like a suicide.
732
00:53:21,667 --> 00:53:24,672
And on December 19, you killed ex-cop Park Moo Suk...
733
00:53:27,267 --> 00:53:31,351
Kim Myeong Guk... He's the homeless man, right?
734
00:53:31,577 --> 00:53:32,606
Yes.
735
00:53:32,606 --> 00:53:34,452
I probably killed him...
736
00:53:34,977 --> 00:53:38,192
on September 13 at a construction site.
737
00:53:39,347 --> 00:53:42,291
- If you read the diary... - Didn't you hurt your head?
738
00:53:42,716 --> 00:53:44,461
It says you have retrograde amnesia.
739
00:53:44,716 --> 00:53:45,756
Yes.
740
00:53:45,756 --> 00:53:49,431
Then your memory can't be a reliable source.
741
00:53:49,926 --> 00:53:51,526
We'll recreate the crime scene...
742
00:53:51,526 --> 00:53:54,541
and cross-check the facts,
743
00:53:54,796 --> 00:53:58,811
so just answer the questions I ask.
744
00:54:01,406 --> 00:54:02,581
Sure.
745
00:54:49,046 --> 00:54:50,222
What's up?
746
00:54:50,457 --> 00:54:53,902
I checked the original footage of Yook Dong Sik's testimony.
747
00:54:54,327 --> 00:54:57,672
Bo Kyung, didn't I make myself clear?
748
00:54:57,696 --> 00:54:59,601
Now, I finally get it.
749
00:55:00,057 --> 00:55:01,771
You already knew...
750
00:55:02,327 --> 00:55:05,112
that Yook Dong Sik wasn't the culprit.
751
00:55:06,037 --> 00:55:07,282
Am I correct?
752
00:55:08,066 --> 00:55:11,581
That's why you left out the statements that didn't match.
753
00:55:11,606 --> 00:55:13,152
How will that make a difference?
754
00:55:13,307 --> 00:55:16,046
That small error in his statement isn't enough to change the result.
755
00:55:16,046 --> 00:55:19,351
And you're the one who arrested him saying he's the real culprit.
756
00:55:19,816 --> 00:55:21,061
Do you know...
757
00:55:22,046 --> 00:55:23,722
who the real culprit is?
758
00:55:24,386 --> 00:55:25,592
Bo Kyung.
759
00:55:25,856 --> 00:55:27,202
Do you know him or not?
760
00:55:27,356 --> 00:55:28,727
Let's meet up first.
761
00:55:28,727 --> 00:55:30,601
Who's the real culprit?
762
00:55:30,856 --> 00:55:32,132
Tell me!
763
00:55:37,796 --> 00:55:39,911
What? What happened?
764
00:55:40,807 --> 00:55:42,012
Hello?
765
00:55:42,767 --> 00:55:44,811
Hello? Sir.
766
00:55:45,207 --> 00:55:47,481
Uncle. Uncle.
767
00:55:48,247 --> 00:55:49,422
Hello?
768
00:55:50,176 --> 00:55:51,351
Uncle.
769
00:55:52,347 --> 00:55:53,521
Uncle.
770
00:56:06,426 --> 00:56:08,271
(Chairman)
771
00:56:15,106 --> 00:56:16,311
Where are you?
772
00:56:40,356 --> 00:56:42,402
This view is magnificent.
773
00:56:42,497 --> 00:56:46,172
I'll miss this view once we move to the new building.
774
00:56:46,836 --> 00:56:50,012
What did you do to Captain Ryoo Jae Joon?
775
00:56:51,006 --> 00:56:53,311
Did you see him die?
776
00:56:54,046 --> 00:56:56,382
Was that your order?
777
00:56:58,676 --> 00:57:01,061
Now, no one knows about...
778
00:57:01,086 --> 00:57:02,992
that filthy hobby of yours.
779
00:57:06,716 --> 00:57:10,362
Do you think I came this far without having to shed some blood?
780
00:57:10,827 --> 00:57:12,871
"A monster that's wearing the mask of a human being."
781
00:57:13,057 --> 00:57:15,041
"A merciless beast."
782
00:57:15,597 --> 00:57:19,172
Those are the words of the people that got destroyed by me.
783
00:57:20,296 --> 00:57:21,641
Like I told you,
784
00:57:22,267 --> 00:57:26,112
you were very much like me ever since you were little.
785
00:57:27,006 --> 00:57:30,052
What's wrong? Did you think I'd cast you away...
786
00:57:30,147 --> 00:57:32,021
just because you killed a few people?
787
00:57:33,046 --> 00:57:36,021
I probably would've done so if you had failed...
788
00:57:36,486 --> 00:57:38,032
to take care of the mess.
789
00:57:39,586 --> 00:57:41,731
But I noticed that you dealt with it very nicely.
790
00:57:43,656 --> 00:57:45,501
Yook Dong Sik, was it?
791
00:57:47,097 --> 00:57:51,141
A true king needs to shed blood when it's necessary.
792
00:57:51,636 --> 00:57:53,911
This position is for someone who can endure that.
793
00:57:54,606 --> 00:57:57,652
However, if you must shed blood as a king,
794
00:57:58,207 --> 00:58:02,052
you must do so for your benefit, not for fun.
795
00:58:04,176 --> 00:58:07,362
Does... Does that mean...
796
00:58:13,586 --> 00:58:15,931
I'll talk to the Legal Team about the succession of the firm.
797
00:58:16,187 --> 00:58:18,501
Then I'll gather the board as soon as things get settled.
798
00:58:25,296 --> 00:58:26,442
Thank you, sir.
799
00:58:26,667 --> 00:58:29,311
I'm your father. You can stop calling me "sir."
800
00:58:29,466 --> 00:58:31,481
I'm sick of it now.
801
00:58:32,707 --> 00:58:35,351
I'm worried that Ji Hoon might provoke you...
802
00:58:35,606 --> 00:58:37,621
to keep your bad habits.
803
00:58:37,847 --> 00:58:39,452
So I'll send him to the States.
804
00:58:59,667 --> 00:59:03,382
I might not be the predatory killer?
805
00:59:05,636 --> 00:59:08,822
Then what am I?
806
00:59:11,046 --> 00:59:13,021
I'm sure the homeless man died that day.
807
00:59:17,457 --> 00:59:18,862
I'm ready to fight today.
808
00:59:19,417 --> 00:59:21,331
Come on, let's fight.
809
00:59:21,526 --> 00:59:23,461
Bring it on.
810
00:59:23,627 --> 00:59:26,457
What's the matter? You already beat me up...
811
00:59:26,457 --> 00:59:28,242
for saying I never killed anyone.
812
00:59:28,327 --> 00:59:30,342
You stink. Get lost.
813
00:59:30,997 --> 00:59:33,037
Hit me. Go ahead and beat me up.
814
00:59:33,037 --> 00:59:36,141
- What's wrong with this jerk? - Hey, that's enough.
815
00:59:36,336 --> 00:59:39,877
I get that you're upset, so just stop.
816
00:59:39,877 --> 00:59:43,181
- What? - A female police officer came...
817
00:59:43,247 --> 00:59:45,422
and told me that she could help you clear your name, Oh Myung Dal.
818
00:59:49,617 --> 00:59:50,992
"Oh Myung Dal"?
819
00:59:52,687 --> 00:59:55,627
He killed her in an abandoned hospital but moved the body...
820
00:59:55,627 --> 00:59:57,871
to an open area in Oh's vicinity.
821
00:59:57,997 --> 01:00:00,196
The killer may have seen Oh and Son...
822
01:00:00,196 --> 01:00:02,127
together in the convenience store...
823
01:00:02,127 --> 01:00:05,871
In other words, Oh may have seen the killer too, right?
824
01:00:10,506 --> 01:00:13,152
What's the point? It's too late for that!
825
01:00:13,537 --> 01:00:17,152
My gosh, I wanted to be nice. But I can't stand your smell.
826
01:00:20,017 --> 01:00:21,222
Finish him off.
827
01:00:25,517 --> 01:00:28,831
Is he the guy that got arrested for the high school girl's murder?
828
01:00:29,386 --> 01:00:30,902
You stink of poop!
829
01:00:35,296 --> 01:00:36,442
Wait.
830
01:00:37,097 --> 01:00:38,311
You're Oh Myung Dal, aren't you?
831
01:00:38,437 --> 01:00:40,397
You came here eight years ago for the murder of Son Ji Min...
832
01:00:40,397 --> 01:00:41,811
What do you want?
833
01:00:48,577 --> 01:00:50,152
Help.
834
01:00:51,017 --> 01:00:52,592
Help.
835
01:00:57,216 --> 01:01:00,492
What's this? I guess he's just an idiot.
836
01:01:01,656 --> 01:01:03,262
Hey, carry on.
837
01:01:15,537 --> 01:01:16,711
Hey, wait.
838
01:01:20,606 --> 01:01:22,282
I suddenly remembered something.
839
01:01:23,877 --> 01:01:25,092
My mind sparked.
840
01:01:27,117 --> 01:01:28,417
Do that to me one more time.
841
01:01:28,417 --> 01:01:30,121
Hit me again. Come on.
842
01:01:30,917 --> 01:01:32,092
Darn it!
843
01:01:35,356 --> 01:01:36,731
Again!
844
01:01:39,926 --> 01:01:41,627
Hit me once again.
845
01:01:41,627 --> 01:01:43,466
Hurry. Hit me again.
846
01:01:43,466 --> 01:01:44,796
What is this?
847
01:01:44,796 --> 01:01:47,371
Don't you hear me?
848
01:01:47,767 --> 01:01:50,112
Beat me up like you've been pounding him.
849
01:01:50,167 --> 01:01:52,836
Right here. Here.
850
01:01:52,836 --> 01:01:54,707
Hit me right here.
851
01:01:54,707 --> 01:01:56,247
Like this, darn it.
852
01:01:56,247 --> 01:01:58,891
Like this!
853
01:01:58,977 --> 01:02:01,592
Beat me up already!
854
01:02:01,886 --> 01:02:03,787
Right now!
855
01:02:03,787 --> 01:02:05,891
- Why are you doing this? - Hit me!
856
01:02:06,287 --> 01:02:08,756
- Darn it! - What took you so long?
857
01:02:08,756 --> 01:02:10,302
No, wait.
858
01:02:10,557 --> 01:02:12,101
Hold on!
859
01:02:39,379 --> 01:02:41,824
Predator, my foot. You're a dimwit.
860
01:02:42,218 --> 01:02:43,724
Why would you jump in?
861
01:02:45,218 --> 01:02:47,563
Why are we the only ones in solitary?
862
01:02:48,388 --> 01:02:49,633
All we did was take a beating.
863
01:02:49,729 --> 01:02:52,003
I'm always the one who causes trouble.
864
01:02:52,029 --> 01:02:54,673
Also, that other guy is chummy with the warden.
865
01:02:54,799 --> 01:02:56,604
Now that you know, don't meddle with my business.
866
01:02:56,729 --> 01:02:59,213
Because of you, I can't be in my usual cell.
867
01:03:00,839 --> 01:03:02,113
Whatever.
868
01:03:02,908 --> 01:03:04,684
Just go to sleep.
869
01:03:05,609 --> 01:03:07,253
It'll smell a bit though.
870
01:03:09,508 --> 01:03:12,954
Mr. Oh, I hear you were framed.
871
01:03:13,979 --> 01:03:15,423
That's right.
872
01:03:16,218 --> 01:03:19,333
No one has ever cared no matter what I said,
873
01:03:19,388 --> 01:03:23,104
but now everyone's suddenly interested?
874
01:03:23,459 --> 01:03:26,874
I think I've been falsely accused too.
875
01:03:28,729 --> 01:03:32,213
Right, of course.
876
01:03:33,439 --> 01:03:37,043
I thought I was the only one, but that's what they all say.
877
01:03:37,209 --> 01:03:38,554
You know,
878
01:03:39,238 --> 01:03:40,414
we could...
879
01:03:40,709 --> 01:03:43,284
both be here because of the same man.
880
01:03:45,519 --> 01:03:46,624
What?
881
01:03:49,519 --> 01:03:52,863
Eight years ago, Son Ji Min, the convenience store part-timer.
882
01:03:53,689 --> 01:03:55,604
I know it wasn't you who killed her.
883
01:03:58,928 --> 01:04:00,204
Did you perhaps...
884
01:04:01,198 --> 01:04:02,773
see the real culprit?
885
01:04:25,959 --> 01:04:27,193
Excuse me.
886
01:04:28,488 --> 01:04:29,604
Here you go.
887
01:04:30,788 --> 01:04:33,773
That's a buy one, get one free.
888
01:04:34,029 --> 01:04:35,374
You should have it.
889
01:04:35,769 --> 01:04:38,414
I only need one bottle anyway.
890
01:04:39,499 --> 01:04:40,844
Thank you.
891
01:04:45,709 --> 01:04:47,454
He laced it with something.
892
01:04:47,879 --> 01:04:49,253
A sleeping pill perhaps.
893
01:04:50,379 --> 01:04:52,293
A sleeping pill?
894
01:04:52,649 --> 01:04:55,724
I told that to the police after finding the body,
895
01:04:55,788 --> 01:04:57,224
but no one believed me.
896
01:04:58,589 --> 01:05:02,403
In anyone's eyes, I look more like the culprit anyway.
897
01:05:02,529 --> 01:05:03,928
I can say for sure it isn't you.
898
01:05:03,928 --> 01:05:07,074
I may not have seen his face, but I remember his height and voice.
899
01:05:07,968 --> 01:05:10,443
What do you mean by us being in here because of the same guy?
900
01:05:11,439 --> 01:05:14,538
What if you obtained the real predator killer's diary...
901
01:05:14,538 --> 01:05:17,344
just before I hit you with my car?
902
01:05:17,808 --> 01:05:19,883
If you had picked it up on the street by chance...
903
01:05:20,279 --> 01:05:21,454
No.
904
01:05:21,879 --> 01:05:23,954
What if you had witnessed the predator killer...
905
01:05:24,779 --> 01:05:26,293
murdering someone?
906
01:05:26,379 --> 01:05:29,363
"April 24, today..."
907
01:05:31,519 --> 01:05:34,604
"Today, I killed another person."
908
01:05:35,089 --> 01:05:37,833
Are you saying I may have mistaken...
909
01:05:38,328 --> 01:05:41,273
the real predator killer's diary as my own...
910
01:05:41,569 --> 01:05:43,943
because of my amnesia?
911
01:05:44,569 --> 01:05:46,173
Is that what you're saying?
912
01:05:50,269 --> 01:05:51,514
No...
913
01:05:53,078 --> 01:05:54,954
No!
914
01:05:59,948 --> 01:06:01,094
It really...
915
01:06:04,249 --> 01:06:05,733
wasn't me.
916
01:06:14,198 --> 01:06:15,474
It wasn't me.
917
01:06:17,199 --> 01:06:18,814
I'm not the killer.
918
01:06:29,479 --> 01:06:30,623
Salute.
919
01:07:18,229 --> 01:07:21,173
I can't believe you have it worse than I do.
920
01:07:23,329 --> 01:07:24,503
Because of that diary?
921
01:07:25,838 --> 01:07:26,974
This is hilarious!
922
01:07:28,668 --> 01:07:30,708
So you and I...
923
01:07:30,708 --> 01:07:32,539
are both locked in here...
924
01:07:32,539 --> 01:07:34,623
because of the real predator killer?
925
01:07:57,168 --> 01:08:00,114
What do I do from here?
926
01:08:08,748 --> 01:08:12,423
Gently move the toilet and lift it.
927
01:08:51,289 --> 01:08:52,493
Do you...
928
01:08:52,558 --> 01:08:55,333
know the movie "The Shawshank Redemption"?
929
01:09:06,668 --> 01:09:09,684
(Psychopath Diary)
930
01:09:22,619 --> 01:09:25,094
Are you suggesting that I break out of prison?
931
01:09:25,119 --> 01:09:26,833
This is your only way.
932
01:09:26,888 --> 01:09:30,003
You never know when the evil Yook Dong Sik will appear.
933
01:09:30,058 --> 01:09:32,333
- Yook Dong Sik! - He came to Seoul...
934
01:09:33,558 --> 01:09:35,644
because he wants to uncover the truth.
935
01:09:36,369 --> 01:09:38,814
Maybe he's trying to meet you.
936
01:09:40,399 --> 01:09:42,583
I don't think that Captain Ryoo's death...
937
01:09:43,769 --> 01:09:45,354
was accidental.
938
01:09:47,079 --> 01:09:48,724
Can you help me?
66882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.