Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,020 --> 00:00:07,590
There are two bottles of milk.
3
00:00:07,590 --> 00:00:10,020
Didn't seem like it was
just one night...
4
00:00:10,020 --> 00:00:12,970
Our show failed miserably last season.
5
00:00:12,970 --> 00:00:15,920
Are you going to throw salt before we
even get started?
6
00:00:16,460 --> 00:00:18,750
Tell me. Why did everyone turn us down?
7
00:00:18,750 --> 00:00:20,800
It'll be difficult to cast someone.
8
00:00:20,800 --> 00:00:22,900
This is like dating.
9
00:00:22,900 --> 00:00:24,770
Someone needs to play hard-to-get.
10
00:00:24,770 --> 00:00:26,990
Why are you looking at me like that?
11
00:00:26,990 --> 00:00:30,020
The umbrella...
was all you really wanted?
12
00:00:30,020 --> 00:00:32,790
For now, here's 30,000 won.
Take it. Don't feel bad about it.
13
00:00:32,790 --> 00:00:34,140
Thank you.
14
00:00:34,140 --> 00:00:35,970
If you're thankful, then
buy me some chips.
15
00:00:36,520 --> 00:00:39,950
- You said to buy chips.
- Oh my gosh.
16
00:00:39,950 --> 00:00:41,590
- Here.
- Thank you.
17
00:00:41,590 --> 00:00:44,310
You're thankful again? Then go out and
buy some hotteok.
18
00:00:45,270 --> 00:00:47,830
- What is that?
- These are hotteoks.
19
00:00:47,830 --> 00:00:49,340
I'll take it since you meant well.
20
00:00:49,340 --> 00:00:51,650
I can't give this to you.
It belongs to someone else.
21
00:00:51,650 --> 00:00:53,910
What the heck?
There seems to be a lot in there.
22
00:00:55,170 --> 00:00:59,330
Wait a minute.
Are you calling me cheap?
23
00:01:00,030 --> 00:01:03,140
Who said you could go around meeting
strange people?
24
00:01:03,140 --> 00:01:05,670
You're so dead if you do this again!
25
00:01:05,670 --> 00:01:08,630
You're seeing all sorts of things,
aren't you?
26
00:01:19,940 --> 00:01:21,790
I bought the hotteok.
27
00:01:23,010 --> 00:01:26,280
Five green tea and five regular.
28
00:01:26,830 --> 00:01:28,400
Hey, you...
29
00:01:57,500 --> 00:02:00,270
Baek Seung Chan. Hey.
30
00:02:00,270 --> 00:02:02,310
Baek Sung Chan... Seung Chan!
31
00:02:02,310 --> 00:02:04,760
What's with him? Hey!
32
00:02:11,240 --> 00:02:13,510
What? What is it?
33
00:02:18,180 --> 00:02:21,990
- Heuksuk-dong, you said?
- What?
34
00:02:22,420 --> 00:02:27,960
You think we are in Dongtan?
35
00:02:29,390 --> 00:02:34,600
Hey, did you just drop honorifics to me?
36
00:02:34,600 --> 00:02:36,550
Yeah, I did. Ye Jin... you...
37
00:02:36,550 --> 00:02:39,740
- Ye Jin what?
- Why did you lie to me?
38
00:02:40,410 --> 00:02:42,830
Liar from Heuksuk-dong.
39
00:02:42,830 --> 00:02:48,430
Are you crazy? You... Hey, let go!
You want to die!
40
00:02:53,050 --> 00:02:54,540
Wait.
41
00:02:59,440 --> 00:03:02,380
How in the world did he know about
this place?
42
00:03:12,360 --> 00:03:14,480
What's with you now?
43
00:03:27,500 --> 00:03:30,100
Do you have the brain of a fish?
44
00:03:30,100 --> 00:03:32,750
Why do you always forget the door code?
45
00:03:33,890 --> 00:03:37,290
That's why I like '0000'.
46
00:03:37,290 --> 00:03:40,240
But, you went and changed it.
47
00:03:40,240 --> 00:03:44,410
Gosh, even my door code
is your birthday.
48
00:03:44,410 --> 00:03:47,520
Soon, this apartment's ownership will
be transferred over to you.
49
00:03:59,950 --> 00:04:04,560
Oh... isn't that Baek Seung Chan?
50
00:04:05,430 --> 00:04:07,910
Hey, where am I?
51
00:04:07,910 --> 00:04:11,430
- This is your house. It's your house.
- It is, right?
52
00:04:11,430 --> 00:04:15,190
But, why is this rascal sleeping
in my house?
53
00:04:15,190 --> 00:04:19,090
Hey kid! Wake up. Hey!
54
00:04:19,090 --> 00:04:22,320
Just leave him alone.
He's totally drunk.
55
00:04:22,960 --> 00:04:25,840
What... hey, hey!
56
00:04:25,840 --> 00:04:27,840
Hey, you.
Why are you sleeping here?
57
00:04:29,660 --> 00:04:31,440
Two-timer.
58
00:04:32,340 --> 00:04:34,220
What did you say?
59
00:04:35,020 --> 00:04:40,680
Even when you drink,
you drink beer and soju together.
60
00:04:40,680 --> 00:04:42,350
Is that two-timing?
61
00:04:42,350 --> 00:04:45,040
Is the PD of a public broadcast company
62
00:04:45,040 --> 00:04:47,720
going to turn the reception fee
into two-timing?
63
00:04:47,720 --> 00:04:49,240
What's he going on about?
64
00:04:49,240 --> 00:04:51,910
You shouldn't do that to our Ye Jin.
65
00:04:51,910 --> 00:04:53,790
Our Ye Jin?
66
00:04:53,790 --> 00:04:56,350
Hey, who are you to say 'our Ye Jin'?
67
00:04:56,350 --> 00:04:58,160
I'm the one who gets to say
'our Ye Jin'.
68
00:04:58,160 --> 00:05:01,470
Ye Jin may be old,
have a bad personality
69
00:05:01,470 --> 00:05:04,780
and isn't good at paying back money...
70
00:05:04,780 --> 00:05:06,310
Hey!
71
00:05:06,310 --> 00:05:09,130
What did I do, exactly? Huh!
72
00:05:09,130 --> 00:05:11,690
Aren't you the one looking down
our Ye Jin just because...
73
00:05:11,690 --> 00:05:17,850
she's old, has an awful personality,
and is a bum with no money?
74
00:05:17,850 --> 00:05:19,350
Are you serious right now?
75
00:05:19,880 --> 00:05:22,380
Both of you!
What is this?
76
00:05:27,020 --> 00:05:29,850
Chew it well and eat.
It's a hangover-hotteok.
77
00:05:30,200 --> 00:05:31,390
Yes.
78
00:05:32,770 --> 00:05:36,460
You didn't even bring the wrap paper
to hold the hotteok.
79
00:05:37,300 --> 00:05:40,110
That's the sense that a PD
should have.
80
00:05:40,820 --> 00:05:42,690
I'm sorry. Next time...
I will bring it the next time.
81
00:05:42,690 --> 00:05:44,560
Why are you so polite?
82
00:05:44,560 --> 00:05:46,650
Just act like you were acting yesterday.
83
00:05:46,650 --> 00:05:48,420
You said I was the Heuksuk-dong liar.
84
00:05:48,420 --> 00:05:51,730
And you pinched my cheeks and
called me Ye Jin.
85
00:05:52,440 --> 00:05:53,990
He really did that?
86
00:05:54,550 --> 00:05:57,600
I did that?
That's not possible...
87
00:05:58,140 --> 00:05:59,450
I'm very sorry.
88
00:05:59,450 --> 00:06:02,650
Hey, can you eat without spilling
the sugar sauce everywhere?
89
00:06:03,800 --> 00:06:07,590
How did you come here?
How did you know where I lived?
90
00:06:09,210 --> 00:06:12,130
I live in the building across from here.
91
00:06:12,990 --> 00:06:14,260
And?
92
00:06:15,170 --> 00:06:16,930
And what?
93
00:06:18,030 --> 00:06:19,130
So, well...
94
00:06:20,060 --> 00:06:25,520
I happened to see the two of you going
into this apartment together.
95
00:06:28,260 --> 00:06:32,800
At first, I thought it was just the
one night.
96
00:06:32,800 --> 00:06:36,090
Later, I saw that there were two
bottles of milk.
97
00:06:36,090 --> 00:06:40,260
I always had two bottles of milk,
even when I lived alone. I like milk.
98
00:06:40,260 --> 00:06:44,820
Anyways, you two are here together
now and...
99
00:06:44,820 --> 00:06:49,190
it seems to be true that you're living
together.
100
00:06:49,190 --> 00:06:51,960
Listen carefully, Baek Seung Chan.
101
00:06:51,960 --> 00:06:55,640
I understand why you might
misunderstand this situation.
102
00:06:56,440 --> 00:07:01,310
A single man and woman living
under the same roof
103
00:07:01,310 --> 00:07:04,290
must mean they are living together,
right?
104
00:07:04,290 --> 00:07:06,080
- That's not it.
- Right, that's not it.
105
00:07:06,080 --> 00:07:07,260
We just live in the same place,
that's all.
106
00:07:07,260 --> 00:07:10,200
Yes, we just live in the same place.
That's all.
107
00:07:15,030 --> 00:07:18,290
But, doesn't that mean...
108
00:07:18,290 --> 00:07:19,590
No, that's not it!
109
00:07:19,590 --> 00:07:21,770
Gosh, he's not getting it at all.
110
00:07:21,770 --> 00:07:26,250
This is the result of a problem that
exists within our society. You know...
111
00:07:26,250 --> 00:07:30,720
Do you believe that our nation's real
estate economic policy is a success?
112
00:07:30,720 --> 00:07:34,570
- Excuse me?
- I believe it is a failure.
113
00:07:34,570 --> 00:07:37,380
There's been a sudden rise
in rent prices.
114
00:07:37,380 --> 00:07:40,130
And living within the city became almost
impossible.
115
00:07:40,170 --> 00:07:42,800
Though, in my case,
it wasn't impossible.
116
00:07:42,800 --> 00:07:46,520
I have a new apartment ready for me in
Dongtan. 22 pyeong (782 sq ft).
117
00:07:49,210 --> 00:07:52,060
Anyways, I have to move in...
118
00:07:52,060 --> 00:07:54,830
but my move-in date
has been pushed back.
119
00:07:55,410 --> 00:07:58,480
So, how do I explain this to him?
120
00:07:58,480 --> 00:08:00,290
- Homeless.
- Yes, homeless.
121
00:08:00,290 --> 00:08:04,180
I became homeless for about four months.
Since things turned out this way...
122
00:08:04,180 --> 00:08:07,920
When was that, Joon Mo?
Joon Mo and I were drinking.
123
00:08:07,920 --> 00:08:08,970
You know that time.
124
00:08:08,970 --> 00:08:11,530
Why explain it in such
a complicated way?
125
00:08:11,530 --> 00:08:16,420
I just told her to come stay at
my place. I have three rooms.
126
00:08:19,100 --> 00:08:20,720
Oh, so that's why you decided
to live together.
127
00:08:20,720 --> 00:08:22,340
Gosh, seriously!
128
00:08:22,340 --> 00:08:25,450
You're so frustrating.
It's not 'living together'.
129
00:08:25,450 --> 00:08:30,810
It's just a temporary sharing of an address.
Temporarily staying at the same place.
130
00:08:30,810 --> 00:08:35,240
My younger brother lives with us too.
Do you want to see his room?
131
00:08:35,240 --> 00:08:37,710
- Get up. I'll show you.
- No, I understand.
132
00:08:37,710 --> 00:08:40,320
Okay, if you understand then...
133
00:08:42,440 --> 00:08:43,960
Wait!
134
00:08:45,050 --> 00:08:47,510
Do you really get it?
135
00:08:51,440 --> 00:08:56,310
No, he doesn't! He's still
misunderstanding it! What do we do?
136
00:08:56,310 --> 00:08:58,900
There's nothing to misunderstand about.
137
00:08:58,900 --> 00:09:02,120
Ye Jin and I have been friends since
elementary school.
138
00:09:02,120 --> 00:09:04,090
You can put us together
over and over again
139
00:09:04,090 --> 00:09:06,060
but nothing would happen between us.
140
00:09:06,060 --> 00:09:10,440
Ye Jin and I are not like
man and woman.
141
00:09:10,440 --> 00:09:13,730
We are just friends. The end.
142
00:09:14,490 --> 00:09:18,980
Okay. So, the two of you are just
temporarily living together...
143
00:09:18,980 --> 00:09:24,010
No... 'temporarily sharing
an address' or something.
144
00:09:24,020 --> 00:09:27,360
That's right. And what are we?
145
00:09:28,630 --> 00:09:31,780
We are totally... just... friends.
146
00:09:36,590 --> 00:09:43,070
[Episode 4 - Unintended Pretense]
147
00:09:46,150 --> 00:09:50,170
I feel like a celebrity that's been
caught by the paparazzi or something.
148
00:09:50,530 --> 00:09:54,020
He didn't take our picture or anything,
did he?
149
00:09:54,020 --> 00:09:56,440
If he did, what would he use it for?
150
00:09:56,850 --> 00:10:02,570
He could use it to start rumors at work
or threaten us with it.
151
00:10:02,570 --> 00:10:05,680
- What are you saying?
- He wouldn't, would he?
152
00:10:05,680 --> 00:10:10,560
I mean he is kind of out of it. He could
spill the beans without meaning to.
153
00:10:10,560 --> 00:10:14,420
What do we do? What do we do, Joon Mo?
154
00:10:16,390 --> 00:10:18,050
Hey, Seung Chan!
155
00:10:19,680 --> 00:10:22,640
Did you just come out of that
apartment building?
156
00:10:22,640 --> 00:10:27,020
I thought you spent the night at work.
157
00:10:27,020 --> 00:10:28,940
Why are you coming from there?
158
00:10:28,940 --> 00:10:33,690
Oh, that... My senior from
work lives just over there.
159
00:10:34,190 --> 00:10:38,080
On my way home, I was too tired so...
160
00:10:38,080 --> 00:10:41,920
Home is right there yet you couldn't
come home just because you were tired?
161
00:10:42,310 --> 00:10:45,560
Is your senior, a woman?
162
00:10:45,560 --> 00:10:47,570
What do you mean, a woman?
163
00:10:47,570 --> 00:10:49,990
Our Seung Chan is not
that kind of person.
164
00:10:49,990 --> 00:10:52,090
That kind of thing is normal
nowadays, Mom.
165
00:10:52,090 --> 00:10:53,930
How unholy of you!
166
00:10:53,930 --> 00:10:57,840
Seung Chan is waiting for a
faithful spouse through prayer.
167
00:10:57,840 --> 00:11:01,430
He wouldn't go to women's houses
like that, like some player.
168
00:11:01,430 --> 00:11:03,530
Anyways, I'm glad I ran into you.
169
00:11:03,530 --> 00:11:07,540
I had something to talk to you about
and I thought I might not see you.
170
00:11:08,650 --> 00:11:09,800
What is it?
171
00:11:09,800 --> 00:11:12,720
Your brother-in-law's hospital
isn't doing well.
172
00:11:12,720 --> 00:11:16,170
Right across the street,
a new urology clinic opened.
173
00:11:16,170 --> 00:11:20,800
That place has a men-only elevator from
the parking lot right into the clinic.
174
00:11:20,800 --> 00:11:22,440
Is that better?
175
00:11:22,440 --> 00:11:23,750
I guess it's more comfortable for them.
176
00:11:23,750 --> 00:11:26,110
They can visit without having
to run into anyone.
177
00:11:26,110 --> 00:11:29,460
Men sure are strange.
178
00:11:29,460 --> 00:11:32,480
Is a prostate urinary disease something
to be embarrassed by?
179
00:11:32,480 --> 00:11:35,430
Why do they need to take a men-only
elevator to visit the hospital?
180
00:11:36,230 --> 00:11:37,780
Are you like that too?
181
00:11:37,780 --> 00:11:43,180
Are you embarrassed by
your prostate too?
182
00:11:43,650 --> 00:11:47,140
Sis, I have to get changed and go.
183
00:11:47,140 --> 00:11:50,290
Hold on. So, what I'm saying is...
184
00:11:51,160 --> 00:11:55,950
You know the show Vitamin at
your station? The health program?
185
00:11:56,920 --> 00:11:58,990
Get your brother-in-law
on the show for me.
186
00:11:58,990 --> 00:12:02,190
- Oh my, that's a great idea. Yes.
- It is, isn't it, Mom?
187
00:12:02,190 --> 00:12:04,410
That show's MC Lee Hwi Jae...
188
00:12:04,410 --> 00:12:05,840
If he wants to win the triplet program
189
00:12:05,840 --> 00:12:09,600
he needs to work on
having his third child now.
190
00:12:09,600 --> 00:12:11,420
That is true.
191
00:12:11,420 --> 00:12:13,600
Tell him to get examined by your
brother-in-law.
192
00:12:13,600 --> 00:12:17,650
Yes, you should tell him. It's free.
193
00:12:20,200 --> 00:12:22,450
Okay? Hey!
194
00:12:22,450 --> 00:12:25,940
The clinic might close down and your
brother-in-law will be unemployed.
195
00:12:25,940 --> 00:12:30,070
Sis, I might be unemployed before
brother-in-law.
196
00:12:30,610 --> 00:12:34,490
- What do you mean? Why?
- What? Why?
197
00:12:35,470 --> 00:12:37,860
I heard that you can get fired
if you mess up
198
00:12:37,860 --> 00:12:40,240
three times during the training period.
199
00:12:40,770 --> 00:12:43,130
I think I messed up twice...
200
00:12:43,130 --> 00:12:47,640
It feels like...
I'm hanging by a thread.
201
00:12:53,590 --> 00:12:56,220
So you haven't heard from JYP?
202
00:12:56,220 --> 00:12:59,260
No. They said they will be in touch,
but nothing yet.
203
00:12:59,260 --> 00:13:00,470
What are you going to do?
204
00:13:00,470 --> 00:13:03,900
The President thinks you're casting
either Suzy or Cindy.
205
00:13:04,890 --> 00:13:07,800
Tae Ho, in Infinity Challenge
206
00:13:07,800 --> 00:13:13,140
they used the missing cast member as a
plot device for several weeks.
207
00:13:13,140 --> 00:13:16,250
- So what?
- How about we do that too?
208
00:13:16,250 --> 00:13:19,390
Since we need six,
but missing one cast member...
209
00:13:19,390 --> 00:13:22,020
We'll have a competition over that
one spot.
210
00:13:22,620 --> 00:13:25,760
Do you even know what competition means?
211
00:13:25,760 --> 00:13:29,190
The show can get canceled and
nobody will even notice.
212
00:13:29,190 --> 00:13:31,620
Who would even compete
over the open spot?
213
00:13:34,020 --> 00:13:35,520
That's true.
214
00:13:37,640 --> 00:13:42,160
Should I go kneel down to Jin Young?
Ask him to give us Suzy?
215
00:13:42,160 --> 00:13:44,220
You haven't kneeled down to him yet?
216
00:13:44,620 --> 00:13:46,000
What did you do when
you went to his company?
217
00:13:46,000 --> 00:13:49,020
You should've kneeled
right off the bat.
218
00:13:50,680 --> 00:13:52,660
[Park Jin Young]
219
00:13:54,350 --> 00:13:56,550
Jin Young! JYP!
220
00:13:58,130 --> 00:13:59,380
Yes, Jin Young!
221
00:13:59,380 --> 00:14:02,100
I was going to go see you.
222
00:14:02,100 --> 00:14:05,410
I heard you left many messages for me.
223
00:14:05,410 --> 00:14:10,000
Since we go way back and all,
I'll give you the biggest star from JYP.
224
00:14:12,330 --> 00:14:16,110
Oh, wow, Jin Young. Thank you so much!
225
00:14:16,110 --> 00:14:20,190
I didn't even expect it.
Suzy okayed it too, right?
226
00:14:20,190 --> 00:14:23,060
I said the biggest star from JYP.
227
00:14:23,850 --> 00:14:25,440
Yes, that's Suzy.
228
00:14:25,440 --> 00:14:29,520
Hey, someone else got number one
on the charts this time around. Me.
229
00:14:30,190 --> 00:14:32,630
JYP! Himself.
230
00:14:32,630 --> 00:14:36,110
I'm having a huge second coming,
and I'm risking a lot with your show.
231
00:14:36,110 --> 00:14:37,360
Really?
232
00:14:37,360 --> 00:14:40,260
This will be a guaranteed success.
So much attention on me these days.
233
00:14:40,920 --> 00:14:42,600
You're in big trouble now.
234
00:14:42,600 --> 00:14:45,690
- But, you got to make a story arc for me.
- That's a great idea.
235
00:14:45,690 --> 00:14:49,840
- I'll do it. 2 Days, 1 Night.
- What did you just say?
236
00:14:49,840 --> 00:14:53,430
2 Days, 1 Night. I'll do it.
237
00:14:53,930 --> 00:14:56,140
- Cindy, you!
- Mom.
238
00:14:57,760 --> 00:15:03,400
When I was 13, when I first started,
I used to call you that.
239
00:15:03,400 --> 00:15:04,830
Mom...
240
00:15:08,300 --> 00:15:11,570
That's right, Cindy. I'm like your mom.
241
00:15:11,570 --> 00:15:14,120
If a mom isn't concerned about
her daughter, who would be?
242
00:15:15,290 --> 00:15:18,010
Do you know how I raised you to be
who you are now?
243
00:15:18,010 --> 00:15:20,020
Why would you do a variety show?
244
00:15:20,060 --> 00:15:22,440
Do other top celebrities go on
variety shows? Does Jun Ji Hyun?
245
00:15:22,440 --> 00:15:24,800
I already did those calculations.
246
00:15:24,800 --> 00:15:27,150
What calculations...
247
00:15:27,560 --> 00:15:32,710
All those top stars that we know of...
248
00:15:32,710 --> 00:15:36,240
After they decided to go on a
variety show...
249
00:15:36,240 --> 00:15:40,630
If anything, they secured more fans.
250
00:15:41,890 --> 00:15:43,700
There were examples of that.
251
00:15:43,700 --> 00:15:45,800
In the fear factor segment called
'Don't Turn Around'
252
00:15:45,800 --> 00:15:48,640
actress Jeon Do Yeon was only known
for being in movies.
253
00:15:48,640 --> 00:15:53,170
But in this segment we were able to
see her get shocked, scream, and cry.
254
00:15:53,170 --> 00:15:55,320
That image of her was very...
255
00:15:55,320 --> 00:16:01,010
Lovely... and pretty. That image of her.
256
00:16:01,010 --> 00:16:04,740
What would you know about a
show from 1995? You were born in 1993.
257
00:16:04,740 --> 00:16:08,790
And Lee Hyo Ri from
'Family Outing.'
258
00:16:08,790 --> 00:16:11,640
She only portrayed a sexy image before.
259
00:16:11,640 --> 00:16:16,090
But in that show we got to see her
bare face, work the soil, and cook.
260
00:16:16,090 --> 00:16:18,130
Through that she gave us an image of
the girl next door.
261
00:16:18,130 --> 00:16:21,410
Cool and charming at the same time.
262
00:16:21,440 --> 00:16:24,410
The public was able
to relate to her more.
263
00:16:24,410 --> 00:16:27,370
So she was able to expand her fan base.
264
00:16:27,370 --> 00:16:28,710
Okay.
265
00:16:28,710 --> 00:16:32,600
If you really want to go on a variety
show, then I'll look into it. But!
266
00:16:33,100 --> 00:16:36,080
You can't do 2 Days, 1 Night.
Just keep that in mind.
267
00:16:41,220 --> 00:16:47,600
The past 10 years... I did everything
you asked or told me to do.
268
00:16:47,600 --> 00:16:51,660
- That's right. So...
- So...
269
00:16:52,660 --> 00:16:55,120
Let's just do what I say this time.
270
00:16:58,170 --> 00:16:59,600
Mom.
271
00:16:59,960 --> 00:17:02,990
Cindy. That show...
You'll need to sleep outside.
272
00:17:02,990 --> 00:17:06,540
You have to eat all sorts of things and
roll around here and there.
273
00:17:06,540 --> 00:17:08,950
- Picky people like you...
- Manager.
274
00:17:09,950 --> 00:17:11,930
Are you Satorare (film character)?
275
00:17:11,930 --> 00:17:16,090
- Don't say everything you're thinking.
- Sorry.
276
00:17:18,180 --> 00:17:23,640
You're just more delicate than others.
277
00:17:24,140 --> 00:17:27,190
Because you're an artist,
you're more sensitive.
278
00:17:27,190 --> 00:17:28,870
You have those tendencies.
279
00:17:29,690 --> 00:17:34,260
The thing is... I'm a pro.
280
00:17:34,930 --> 00:17:37,960
You think I can't endure that for the
sake of a broadcast?
281
00:17:40,620 --> 00:17:45,010
- Look at me now. I'm so easygoing.
- Huh?
282
00:17:46,240 --> 00:17:50,100
Right here.
There's a fingerprint on the mirror.
283
00:17:50,110 --> 00:17:53,890
Don't you see how I'm just looking
at it and not saying anything?
284
00:17:54,790 --> 00:17:56,510
Oh...
285
00:18:08,120 --> 00:18:10,620
Go ahead. I'll be right there.
286
00:18:14,370 --> 00:18:16,220
Hello!
287
00:18:16,220 --> 00:18:18,550
You guys must be talking about
something fun.
288
00:18:21,330 --> 00:18:23,560
Baek Seung Chan, I need to see you.
289
00:18:26,650 --> 00:18:28,500
Good bye.
290
00:18:34,800 --> 00:18:37,180
What were you talking about with them?
291
00:18:38,010 --> 00:18:42,680
Well... just this and that.
292
00:18:42,680 --> 00:18:46,040
You mean this and that...
how Joon Mo and I live together?
293
00:18:47,390 --> 00:18:48,750
No.
294
00:18:48,750 --> 00:18:52,280
If not, then why did everyone get so
surprised when I approached?
295
00:18:53,220 --> 00:18:54,610
That's because...
296
00:18:56,290 --> 00:19:00,220
you came at us with such a
scary look in your eyes.
297
00:19:01,690 --> 00:19:03,990
I don't think that's true.
298
00:19:03,990 --> 00:19:07,110
The shape of my eyes are very vivid.
299
00:19:07,110 --> 00:19:11,370
And I didn't glare at anyone.
300
00:19:11,370 --> 00:19:13,850
Why would anyone be scared of me? Huh?
301
00:19:16,820 --> 00:19:19,700
Anyways, please don't worry.
302
00:19:19,700 --> 00:19:27,040
I won't reveal anything regarding the
issue of your temporary shared address.
303
00:19:27,040 --> 00:19:29,610
That's a definite.
Of course, you shouldn't.
304
00:19:30,230 --> 00:19:34,160
- You should have lunch.
- Yes, then I'll be going...
305
00:19:36,150 --> 00:19:37,970
Who are you eating with?
306
00:19:39,300 --> 00:19:40,790
With my peers.
307
00:19:47,190 --> 00:19:51,020
- Have you seen the movie 'Old Boy'?
- Yes.
308
00:19:51,020 --> 00:19:56,680
Do you know why Choi Min Shik was locked
away and ate dumplings for 15 years?
309
00:19:56,680 --> 00:19:59,700
It was because he knew a secret.
310
00:20:02,450 --> 00:20:05,190
Eat, eat.
The fried dumplings here are very good.
311
00:20:07,080 --> 00:20:09,260
I'm going to say this again.
312
00:20:09,260 --> 00:20:14,480
No one knows this secret, but you.
If it comes out, you're the source.
313
00:20:16,420 --> 00:20:18,770
Even if you try to keep it quiet...
314
00:20:18,770 --> 00:20:23,010
if you're sitting around gossiping like
before, it could come out by accident.
315
00:20:23,920 --> 00:20:25,490
I'll be careful.
316
00:20:25,490 --> 00:20:27,970
Of course you should.
317
00:20:28,740 --> 00:20:30,550
Do you do social media?
318
00:20:31,560 --> 00:20:37,090
People are silent and suddenly they do
an impactful coming-out on social media.
319
00:20:37,940 --> 00:20:39,990
No, I don't do it.
320
00:20:39,990 --> 00:20:41,920
Good. Don't do it.
321
00:20:41,920 --> 00:20:45,220
What about alcohol?
Will you drink often?
322
00:20:45,220 --> 00:20:47,380
No, I won't drink.
323
00:20:47,380 --> 00:20:50,160
Good. It looks like you should control
yourself.
324
00:20:50,160 --> 00:20:52,650
From what I saw yesterday,
you have some bad drinking habits.
325
00:20:53,100 --> 00:20:57,810
Anyways, if any rumors starts,
I'm not giving you your 700,000 won.
326
00:20:57,810 --> 00:20:59,290
It's 750,000 won.
327
00:20:59,290 --> 00:21:01,650
Hey! You have to take off 50,000 won.
328
00:21:01,650 --> 00:21:05,130
You slept at my place last night
and even had a meal.
329
00:21:05,130 --> 00:21:09,350
I should really charge 60,000 won,
but I'm only charging 50,000 won.
330
00:21:09,820 --> 00:21:14,130
Here, I'll pay today from the
700,000 won that's still left.
331
00:21:24,570 --> 00:21:26,120
Be good.
332
00:21:27,300 --> 00:21:28,830
Thank you.
333
00:21:31,130 --> 00:21:33,560
- Eat your fried dumplings.
- Okay.
334
00:21:35,060 --> 00:21:38,650
It feels oddly like I'm getting
an allowance.
335
00:21:38,650 --> 00:21:40,950
Or unexpected money...
336
00:21:40,950 --> 00:21:44,700
When she gives me money,
I feel oddly grateful.
337
00:21:47,110 --> 00:21:49,340
Although it's my money.
338
00:21:49,880 --> 00:21:53,560
See how I buy you dessert after we eat?
339
00:21:53,560 --> 00:21:55,930
And you even get your payment
for the day. Isn't it nice?
340
00:21:55,930 --> 00:21:58,700
Yes, I think it's very nice.
341
00:21:59,580 --> 00:22:02,450
I have something I want to ask.
342
00:22:02,450 --> 00:22:03,770
What is it?
343
00:22:03,770 --> 00:22:09,050
About the address sharing relationship
between you and Ra Joon Mo...
344
00:22:09,050 --> 00:22:12,110
I was wondering if Hae Joo
is aware of it.
345
00:22:12,110 --> 00:22:14,680
Are you close to Hae Joo?
346
00:22:15,640 --> 00:22:17,460
She's my college senior
and from the same club.
347
00:22:17,460 --> 00:22:19,280
I see.
348
00:22:19,280 --> 00:22:20,790
But, why do you ask?
349
00:22:20,790 --> 00:22:27,250
I thought Hae Joo should know...
350
00:22:27,250 --> 00:22:30,570
since she's dating Ra Joon Mo.
351
00:22:32,290 --> 00:22:35,840
- You're very just.
- That's an excessive compliment...
352
00:22:36,960 --> 00:22:41,210
Oh. That's why you were talking about
two-timing and all.
353
00:22:41,210 --> 00:22:44,170
But, you don't need to be concerned.
354
00:22:44,170 --> 00:22:46,700
- They are no longer dating.
- Really?
355
00:22:46,700 --> 00:22:49,810
- Yes, I guess you didn't know?
- No.
356
00:22:49,810 --> 00:22:54,040
I didn't know, but that's a huge relief.
357
00:22:55,010 --> 00:22:57,010
Yes, it is a relief.
358
00:22:58,910 --> 00:23:00,630
But, why is it a relief?
359
00:23:01,380 --> 00:23:08,070
Oh... I... I was just thinking... although
you and Joon Mo are just friends
360
00:23:08,070 --> 00:23:13,080
if Hae Joo doesn't know that and
misunderstands... she might get hurt.
361
00:23:13,080 --> 00:23:14,240
That's all?
362
00:23:14,240 --> 00:23:16,820
Yes, that's all.
363
00:23:17,390 --> 00:23:20,100
- Apparently Hae Joo is on leave.
- What?
364
00:23:21,740 --> 00:23:22,740
Why?
365
00:23:22,740 --> 00:23:24,720
The reason I became a PD was...
366
00:23:24,720 --> 00:23:27,290
For my wedding, I thought
having Yoo Jae Suk as the MC
367
00:23:27,330 --> 00:23:29,160
and Park Jung Hyun and Kim Bum Soo
as the guest singers
368
00:23:29,160 --> 00:23:31,010
would make a splendid ceremony.
369
00:23:31,010 --> 00:23:32,570
That was the reason...
370
00:23:32,570 --> 00:23:36,910
But then, over time,
all the men around me were PD's.
371
00:23:36,910 --> 00:23:40,830
And I ended up choosing the best one
out of them.
372
00:23:41,160 --> 00:23:43,060
So something like this happened.
373
00:23:43,060 --> 00:23:44,880
She's sick of PD's now.
374
00:23:44,880 --> 00:23:48,290
She says she will never
date a PD again.
375
00:23:48,290 --> 00:23:52,820
She may look weak,
but she has quite the determination.
376
00:23:52,820 --> 00:23:54,630
She has conviction.
377
00:24:08,340 --> 00:24:10,380
He likes her.
378
00:24:10,380 --> 00:24:14,010
Baek Seung Chan likes Hae Joo.
I can tell.
379
00:24:15,460 --> 00:24:20,470
What is a PD...
This is what I think. Um, so...
380
00:24:21,960 --> 00:24:25,270
He's trying very hard to not show it.
381
00:24:25,270 --> 00:24:30,360
But, you can't hide those feelings.
No matter how hard you try.
382
00:24:31,060 --> 00:24:34,030
Before...
383
00:24:42,590 --> 00:24:45,050
Congratulations.
384
00:24:45,800 --> 00:24:47,170
What...
385
00:24:58,170 --> 00:25:00,060
What is it?
386
00:25:02,570 --> 00:25:06,680
A request to attend...
the KCC meeting.
387
00:25:07,160 --> 00:25:11,350
- It's about Cindy taking off her jacket.
- Da Jung.
388
00:25:11,660 --> 00:25:14,180
What's Cindy's ranking this week?
Let me see the charts.
389
00:25:14,180 --> 00:25:15,510
Yes.
390
00:25:24,690 --> 00:25:27,250
Did I ask you to look? Give it to me.
391
00:25:33,270 --> 00:25:35,440
I guess Cindy has to come on
the show this week too.
392
00:25:36,330 --> 00:25:38,910
Tell Chief Kim to come
see me right away.
393
00:25:39,460 --> 00:25:42,210
So what did CEO Byun say about this?
394
00:25:43,310 --> 00:25:45,410
She didn't say much...
395
00:25:45,410 --> 00:25:50,150
I don't think Byun Entertainment is
fully aware of the situation here.
396
00:25:50,810 --> 00:25:53,270
Go say this to CEO Byun.
397
00:25:53,270 --> 00:25:55,390
If a singer is going to perform
however they want
398
00:25:55,390 --> 00:25:59,600
without any respect for broadcasting,
what is the point of having a PD?
399
00:25:59,600 --> 00:26:01,800
Why are you doing this... PD Tak?
400
00:26:01,800 --> 00:26:04,700
Because CEO Byun is avoiding me!
401
00:26:06,350 --> 00:26:09,660
Since Cindy caused such a
gigantic mess and...
402
00:26:09,660 --> 00:26:11,930
she knows she'll get destroyed by
me if we meet
403
00:26:11,930 --> 00:26:14,830
she's playing dumb and acting as if
nothing happened.
404
00:26:14,830 --> 00:26:18,550
Seriously... Is she that afraid, huh?
405
00:26:18,550 --> 00:26:22,140
Our CEO doesn't really know about
this incident.
406
00:26:24,570 --> 00:26:25,910
What did you say?
407
00:26:25,910 --> 00:26:31,530
She's just too busy, so she delegated
all Music Bank related matters to me.
408
00:26:32,560 --> 00:26:36,330
I'll make sure to check the wardrobe
this week.
409
00:26:37,220 --> 00:26:41,610
I guess you're not understanding
what I'm saying. I have no choice.
410
00:26:41,610 --> 00:26:44,650
Cindy can't go on air this week.
411
00:26:44,650 --> 00:26:45,650
Excuse me?
412
00:26:45,650 --> 00:26:47,240
Unfortunately...
413
00:26:47,240 --> 00:26:51,930
deciding who goes on Music Bank falls
under my purview.
414
00:26:51,930 --> 00:26:53,540
What now?
415
00:26:53,540 --> 00:26:55,660
Um, PD Tak...
416
00:26:55,660 --> 00:26:57,590
You can go now.
417
00:26:59,750 --> 00:27:01,750
It's quite serious.
418
00:27:02,610 --> 00:27:04,810
What? Really? Where?
419
00:27:04,810 --> 00:27:06,650
He's probably shocked.
420
00:27:07,240 --> 00:27:09,190
But, Cindy is first on
the charts tomorrow.
421
00:27:09,190 --> 00:27:11,130
That's fine.
422
00:27:11,130 --> 00:27:14,000
She's not just first, but totally first.
423
00:27:14,000 --> 00:27:16,570
Doesn't it hurt us if she doesn't come
on the show?
424
00:27:16,570 --> 00:27:19,410
- No, that's not it.
- She'll be on SBS and MBC...
425
00:27:19,410 --> 00:27:22,090
You! You need to keep it down, Da Jung.
426
00:27:22,090 --> 00:27:25,180
Cindy's fans are already attacking you,
PD Tak.
427
00:27:25,180 --> 00:27:29,250
If she doesn't come on the show when
she's first on the charts, the aftermath...
428
00:27:29,250 --> 00:27:31,780
Just wait.
429
00:27:31,780 --> 00:27:33,090
Oh... I get it.
430
00:27:33,090 --> 00:27:35,430
You'll accept the apology
and let Cindy go on the show.
431
00:27:35,900 --> 00:27:39,280
Do you think I'm doing this just to
get an apology?
432
00:27:39,280 --> 00:27:40,830
- You're not?
- Hey.
433
00:27:40,830 --> 00:27:44,610
Do you know what a PD should never
forget until the end?
434
00:27:45,000 --> 00:27:48,530
Editing skills? Connections?
435
00:27:48,530 --> 00:27:52,280
Ratings? No, no, no.
We don't need any of that.
436
00:27:52,280 --> 00:27:54,460
It's all about the after effect.
437
00:27:54,460 --> 00:27:58,670
It's critical to have a mindset that's
determined to pay back.
438
00:27:58,670 --> 00:28:03,240
Not forgetting what happened and paying
back gives strength to the PD's.
439
00:28:03,240 --> 00:28:06,320
That way people will see and
want to work with me.
440
00:28:06,320 --> 00:28:08,610
Whether it's a favor or a revenge
441
00:28:08,610 --> 00:28:11,730
people want to work with a PD with the
strength to pay back.
442
00:28:11,760 --> 00:28:14,380
- Got it?
- Wow.
443
00:28:16,190 --> 00:28:20,050
He's really tense. Very serious.
444
00:28:21,580 --> 00:28:25,860
You guys just get to work. Or act like you're working. Have a meeting.
445
00:28:25,860 --> 00:28:28,340
Act natural. Natural.
446
00:28:29,660 --> 00:28:32,420
- Yes, that...
- He hung up. He hung up.
447
00:28:36,160 --> 00:28:39,210
- Isn't this a bit off? Here...
- What is?
448
00:28:39,210 --> 00:28:41,630
- Where is he going?
- He's just leaving.
449
00:28:42,040 --> 00:28:43,230
What?
450
00:28:46,400 --> 00:28:49,860
He seems worried and
he left in a hurry, right?
451
00:28:54,490 --> 00:28:55,630
Hello.
452
00:29:11,540 --> 00:29:14,460
This tea is very valuable...
453
00:29:14,460 --> 00:29:17,670
But since you're a valuable guest,
let's have some...
454
00:29:23,270 --> 00:29:27,220
You better send over the
contract soon before I change my mind.
455
00:29:27,220 --> 00:29:30,400
Cindy will really do 2 Days, 1 Night?
456
00:29:30,400 --> 00:29:33,150
You don't want her to?
Should I leave?
457
00:29:33,150 --> 00:29:36,390
Oh my, I guess I shouldn't have come.
458
00:29:36,390 --> 00:29:40,280
As a PD, that's how
you're going to react?
459
00:29:40,280 --> 00:29:43,280
- CEO Byun will be disappointed.
- No, no, it's not that.
460
00:29:43,280 --> 00:29:45,220
I'm just very shocked.
461
00:29:46,050 --> 00:29:49,620
- You're not grateful?
- Of course, I'm grateful. Thank you.
462
00:29:49,620 --> 00:29:51,960
I did actually hear about this.
463
00:29:51,960 --> 00:29:54,570
One of our rookies went to talk
to Cindy about casting?
464
00:29:54,570 --> 00:29:56,500
So I gave them a hard time about it.
465
00:29:56,500 --> 00:29:59,950
'What were you thinking?
Approaching CEO Byun with no respect.'
466
00:29:59,950 --> 00:30:00,990
They haven't apologized yet?
467
00:30:00,990 --> 00:30:03,190
- I told them to.
- Never mind about that.
468
00:30:03,190 --> 00:30:06,650
First, I want our conditions to be
listed in the contract.
469
00:30:06,650 --> 00:30:08,190
You should have put it in yourself.
470
00:30:08,190 --> 00:30:09,720
I would have signed it
without looking...
471
00:30:09,720 --> 00:30:11,290
What we are asking for are...
472
00:30:11,290 --> 00:30:12,850
What are you doing
not writing this down?
473
00:30:12,850 --> 00:30:15,030
Oh, yes, yes. List them.
474
00:30:15,030 --> 00:30:17,590
No water immersions.
475
00:30:17,590 --> 00:30:19,340
She won't do water immersions?
476
00:30:19,340 --> 00:30:23,090
I just brought you the biggest news
about Cindy joining 2 Days, 1 Night
477
00:30:23,090 --> 00:30:24,880
and all you hear is no water immersions?
478
00:30:24,880 --> 00:30:28,230
I mean if she doesn't do water
immersions, what will she do?
479
00:30:28,230 --> 00:30:32,080
It's a symbolic plot device to
2 Days, 1 Night.
480
00:30:32,470 --> 00:30:36,410
I think since they haven't done a show
like this, they don't get the concept.
481
00:30:36,410 --> 00:30:41,180
I'll try to negotiate that piece better.
482
00:30:42,800 --> 00:30:44,850
And... she won't have any type of soup.
483
00:30:44,850 --> 00:30:47,350
This, you should give in a little.
484
00:30:47,350 --> 00:30:51,900
She's a female celebrity... Apparently
her face gets puffy when she eats soup.
485
00:30:51,900 --> 00:30:54,410
What? Give me that.
486
00:30:56,080 --> 00:30:59,170
I need to get their confirmation
before the games?
487
00:30:59,170 --> 00:31:02,770
Filming allowed only till midnight?
488
00:31:03,680 --> 00:31:06,980
Before editing, they want to see the
raw footage?
489
00:31:07,800 --> 00:31:09,540
Are we playing games here?
490
00:31:09,540 --> 00:31:12,790
I better get going.
We're talking past each other.
491
00:31:12,790 --> 00:31:15,200
Find someone else to cast.
492
00:31:15,200 --> 00:31:16,960
No, CEO Byun.
That's not what we are saying.
493
00:31:16,960 --> 00:31:18,710
That's right...
494
00:31:18,710 --> 00:31:21,190
That's not what we're saying.
495
00:31:21,190 --> 00:31:24,390
Then what?
Why are you saying no?
496
00:31:24,390 --> 00:31:26,890
We're not saying no...
497
00:31:26,890 --> 00:31:29,340
The PD's these days are
unnecessarily stubborn.
498
00:31:29,340 --> 00:31:31,780
We all have good intentions here...
499
00:31:31,780 --> 00:31:34,200
but they formed some bad habits.
500
00:31:34,530 --> 00:31:36,710
They don't realize that's not
true strength.
501
00:31:36,710 --> 00:31:39,570
- That's right, that's not strength.
- Then what?
502
00:31:39,570 --> 00:31:40,890
What do you suggest?
503
00:31:40,890 --> 00:31:45,330
First, water immersions...
you have to allow it.
504
00:31:45,870 --> 00:31:49,270
It's a symbolic plot device to
2 Days, 1 Night.
505
00:31:50,530 --> 00:31:52,900
- And?
- Soup...
506
00:31:53,620 --> 00:31:57,560
When you're on location,
you don't have much to eat except soup.
507
00:31:57,560 --> 00:32:00,320
And for visuals, it adds to have boiling
hot soup and...
508
00:32:00,320 --> 00:32:03,070
blowing air to cool the soup
while eating.
509
00:32:03,100 --> 00:32:05,720
That's true. That makes sense.
510
00:32:05,720 --> 00:32:10,650
- And?
- And filming... till...
511
00:32:10,650 --> 00:32:13,880
2 AM...
512
00:32:13,880 --> 00:32:16,780
1:30 AM...
513
00:32:17,490 --> 00:32:19,150
1:30 AM.
514
00:32:19,880 --> 00:32:23,120
See, I managed it.
515
00:32:23,120 --> 00:32:25,470
Joon Mo, what will you do since you're
so thankful to me?
516
00:32:25,470 --> 00:32:27,830
- What about water immersion?
- She will, she will.
517
00:32:28,760 --> 00:32:30,220
Only up to her ankles.
518
00:32:30,220 --> 00:32:32,720
Are you kidding me?
519
00:32:32,720 --> 00:32:37,750
I mean CEO Byun said...
'only up to ankles'.
520
00:32:37,760 --> 00:32:40,640
I said, what are you doing?
Are you joking?
521
00:32:40,640 --> 00:32:42,980
It doesn't count as immersion unless
she's in up to her calf.
522
00:32:42,980 --> 00:32:44,490
Come on!
523
00:32:44,490 --> 00:32:48,940
Then, I'll try to get them to agree to
immersion up to thighs.
524
00:32:49,670 --> 00:32:53,110
- And for food...
- They want only hard-boiled food?
525
00:32:53,110 --> 00:32:55,600
A soup is just too much for them.
526
00:32:56,040 --> 00:32:58,900
Let's just agree on hard-boiled food.
527
00:33:00,460 --> 00:33:02,930
Boiled soup is like hard-boiled
food anyways.
528
00:33:03,810 --> 00:33:08,560
We have to start shooting soon.
Are we going to stop because of this?
529
00:33:10,270 --> 00:33:13,640
Let's just go out there and shoot this.
Huh, Joon Mo?
530
00:33:13,640 --> 00:33:16,630
- This is awesome.
- It's no joke.
531
00:33:16,630 --> 00:33:18,920
Hey, you sit here.
532
00:33:19,880 --> 00:33:21,860
What, exactly, did you say to Cindy?
533
00:33:21,860 --> 00:33:23,160
Excuse me?
534
00:33:23,160 --> 00:33:26,970
Cindy's agency CEO is meeting
the Department Chief.
535
00:33:26,970 --> 00:33:29,740
- Cindy said she'd do our show.
- Oh, really?
536
00:33:29,740 --> 00:33:34,400
I really don't get it. Why would
CEO Byun involve Cindy in our show?
537
00:33:34,400 --> 00:33:35,850
I wouldn't if I were her.
538
00:33:35,850 --> 00:33:38,940
That's a nice way to talk.
This is our show!
539
00:33:38,940 --> 00:33:42,800
I'm just saying that's what I'd do
if I were in her position, but I'm not.
540
00:33:44,280 --> 00:33:45,960
How did you get Cindy to do our show?
541
00:33:45,960 --> 00:33:48,260
Do you have some special know-how?
542
00:33:48,260 --> 00:33:50,840
No, it was just...
543
00:33:51,310 --> 00:33:55,030
I just said it'd be nice if she did
2 Days, 1 Night. That's all.
544
00:33:55,860 --> 00:33:57,550
It's his looks.
545
00:33:58,250 --> 00:34:00,540
Right? It has to be his looks.
546
00:34:00,540 --> 00:34:03,570
Wow, Cindy's into looks.
547
00:34:03,580 --> 00:34:06,040
That has to be it. Look at this...
548
00:34:06,040 --> 00:34:08,910
Say this PD went and said,
it'd be nice if you did the show.
549
00:34:08,910 --> 00:34:13,600
- There's no effect.
- Oh, so it's like Notting Hill.
550
00:34:13,600 --> 00:34:16,900
A top star that's fallen for
a handsome commoner.
551
00:34:16,900 --> 00:34:20,690
What... handsome?
552
00:34:47,330 --> 00:34:51,140
[Umbrella Return]
553
00:35:19,670 --> 00:35:21,500
Are you looking for me, Producer?
554
00:35:24,520 --> 00:35:29,670
I signed on to do this program because
of you. You know that, right?
555
00:35:30,700 --> 00:35:31,900
What?
556
00:35:32,580 --> 00:35:35,360
You made a proposal to me...
to do 2 Days, 1 Day.
557
00:35:35,360 --> 00:35:37,590
Yes, of course.
558
00:35:37,590 --> 00:35:39,890
Thank you so much for accepting.
559
00:35:39,890 --> 00:35:42,260
So, you have to be good to me.
560
00:35:44,950 --> 00:35:47,840
Yes... I will.
561
00:35:48,420 --> 00:35:50,650
How will you be good to me?
562
00:35:51,350 --> 00:35:54,370
Well... I'll work hard...
563
00:35:55,060 --> 00:35:57,520
That won't be enough.
564
00:35:58,080 --> 00:36:01,240
I'm doing this program because of you.
565
00:36:01,240 --> 00:36:04,710
You must think of me only.
566
00:36:04,710 --> 00:36:08,390
Be completely on my side. Okay?
567
00:36:08,830 --> 00:36:10,700
Ah...
568
00:36:10,700 --> 00:36:13,940
I'll only look to you during our shoot,
as well.
569
00:36:14,880 --> 00:36:18,670
I enjoyed the fish cake soup and
anchovy kimbap.
570
00:36:18,670 --> 00:36:20,880
Oh, that's nothing.
571
00:36:21,510 --> 00:36:26,850
I'm doing this program because of you.
You know that, right?
572
00:36:27,500 --> 00:36:28,650
Because of me?
573
00:36:28,650 --> 00:36:30,420
You must know. It's my
first time doing a variety show.
574
00:36:30,420 --> 00:36:32,140
I don't really know what to do.
575
00:36:32,180 --> 00:36:34,770
So, you have to be completely on
my side...
576
00:36:34,770 --> 00:36:39,230
If you don't know what to do...
you don't have to do anything.
577
00:36:39,630 --> 00:36:40,780
Excuse me?
578
00:36:40,780 --> 00:36:43,810
This is real variety.
579
00:36:43,810 --> 00:36:46,320
If you try to complicate it,
it can be complicated.
580
00:36:46,320 --> 00:36:48,560
But if you think about it simply,
it's really nothing.
581
00:36:48,560 --> 00:36:53,560
You don't have to try to do anything.
Just show yourself as you are.
582
00:36:54,990 --> 00:36:56,560
Just as I am?
583
00:36:56,560 --> 00:37:00,060
Cindy... yourself. Just as you are.
584
00:37:02,560 --> 00:37:04,950
Myself, just as I am.
585
00:37:07,220 --> 00:37:08,770
I understand.
586
00:37:09,660 --> 00:37:14,770
Anyways PD,
I'll only look to you during our shoot.
587
00:37:15,320 --> 00:37:19,020
- Thanks. Goodbye.
- Goodbye. Bye.
588
00:37:29,870 --> 00:37:31,820
Have you not heard from them?
589
00:37:31,820 --> 00:37:35,200
- From who?
- From Cindy's agency, Chief Kim.
590
00:37:35,810 --> 00:37:39,920
Don't you know what's going on?
They're totally scared right now.
591
00:37:39,920 --> 00:37:42,310
They're waiting to see what we're
going to do.
592
00:37:42,310 --> 00:37:46,010
- Let them squirm.
- Aren't we the ones squirming?
593
00:37:46,010 --> 00:37:48,750
- No, we're not!
- Go over there. Just sit. Hurry.
594
00:37:52,510 --> 00:37:53,890
Hello?
595
00:37:55,320 --> 00:37:58,760
No, no one's home right now.
Leave it with the security.
596
00:37:58,760 --> 00:37:59,860
Yes.
597
00:38:03,810 --> 00:38:05,850
Isn't delivery really fast these days?
598
00:38:05,850 --> 00:38:07,840
I ordered it yesterday
and it's already here.
599
00:38:07,840 --> 00:38:10,290
It seems like Cindy is
a problem for you and me.
600
00:38:10,290 --> 00:38:12,710
She's too agreeable with you
and she's stubborn with me.
601
00:38:12,710 --> 00:38:14,740
Cindy refuses to go on Music Bank?
602
00:38:14,740 --> 00:38:18,670
She took her jacket off last time, and
because of that I have to see the KCC.
603
00:38:18,670 --> 00:38:20,640
I got so angry because of that,
so I told her not to come out.
604
00:38:20,640 --> 00:38:22,690
I guess she took my word for it.
I don't think she's going to come.
605
00:38:22,700 --> 00:38:27,140
Are you seriously playing hard to get
with a celebrity in this generation?
606
00:38:27,140 --> 00:38:29,450
Do that with a man!
607
00:38:29,460 --> 00:38:32,220
Oh right, my package.
Hold on.
608
00:38:49,330 --> 00:38:51,130
That's a nice car you have there.
609
00:38:51,130 --> 00:38:53,330
It's my father's car.
610
00:38:56,010 --> 00:38:58,020
Hey, Mom. What's up?
611
00:38:59,250 --> 00:39:02,060
What for? Don't come.
612
00:39:02,620 --> 00:39:04,570
I have plenty of kimchi.
613
00:39:04,570 --> 00:39:07,480
- I'll go and visit you.
- Hey, Baek Seung Chan.
614
00:39:07,480 --> 00:39:10,410
You're home early.
Good job.
615
00:39:10,410 --> 00:39:14,870
I heard you guys got Cindy.
Did you really cast her?
616
00:39:14,870 --> 00:39:17,870
- Well, it's more like...
- A blind date?
617
00:39:17,870 --> 00:39:21,420
No way! I'm busy lately.
618
00:39:21,420 --> 00:39:24,120
... she was touched by my sincerity.
619
00:39:24,120 --> 00:39:28,000
A prosecutor? I'm sure she can't
be that pretty for a prosecutor.
620
00:39:28,010 --> 00:39:31,120
- I should be free next Tuesday...
- I told her about Jeon Do Yeon and...
621
00:39:31,120 --> 00:39:33,520
I got it, now be quiet!
622
00:39:35,530 --> 00:39:39,260
I'm definitely free next
Tuesday from 6 to 9 p.m.
623
00:39:39,260 --> 00:39:43,530
Afterwards, I have to do some editing.
But is she really pretty?
624
00:39:44,460 --> 00:39:49,280
Our preferences are so different.
Can I trust you?
625
00:39:51,480 --> 00:39:53,770
Your wrist hurts.
626
00:39:59,400 --> 00:40:01,470
I think she likes him.
627
00:40:01,470 --> 00:40:05,340
PD Ye Jin has feelings for PD Joon Mo.
628
00:40:05,340 --> 00:40:08,970
She says they're just friends,
but I can tell.
629
00:40:08,970 --> 00:40:11,540
She tries really hard not to show it.
630
00:40:12,890 --> 00:40:17,020
I've been there before,
so I know how she's feeling.
631
00:40:21,930 --> 00:40:23,300
Come here.
632
00:40:29,720 --> 00:40:31,700
Thanks, Baek Seung Chan.
633
00:40:31,700 --> 00:40:33,770
Not at all, good night.
634
00:40:33,770 --> 00:40:35,720
- Baek Seung Chan.
- Yes?
635
00:40:36,790 --> 00:40:39,560
You like Hae Joo, don't you?
636
00:40:43,330 --> 00:40:46,160
When you heard she wasn't
coming to work earlier...
637
00:40:46,160 --> 00:40:48,230
you looked as if it was
the end of the world.
638
00:40:49,810 --> 00:40:51,550
Have you confessed your feelings to her?
639
00:40:53,280 --> 00:40:54,650
No.
640
00:40:54,660 --> 00:40:58,740
Why? She might reject you, but
at least give it a shot. Huh?
641
00:41:07,950 --> 00:41:11,800
- Why are you here again?
- I was carrying this box for her.
642
00:41:12,860 --> 00:41:15,620
What's wrong with you?
You have two hands. Do it yourself!
643
00:41:15,620 --> 00:41:18,130
PD Ye Jin injured her
wrist and she's in pain.
644
00:41:18,130 --> 00:41:19,760
Really?
645
00:41:20,340 --> 00:41:22,300
You have a bad habit
of hurting yourself.
646
00:41:22,300 --> 00:41:25,110
You're always falling
or stumbling somewhere.
647
00:41:25,110 --> 00:41:27,620
You're so clumsy.
How did you hurt yourself?
648
00:41:27,620 --> 00:41:30,110
Don't ask when you're
not even curious about it.
649
00:41:31,230 --> 00:41:33,180
Thanks, Baek Seung Chan.
650
00:41:33,180 --> 00:41:34,840
Good night then.
651
00:41:34,840 --> 00:41:36,760
- Yeah, good night.
- Bye.
652
00:41:50,840 --> 00:41:52,520
What?
653
00:41:53,290 --> 00:41:55,260
Did you hurt yourself pretty bad?
654
00:41:55,260 --> 00:41:58,500
Forget it. When were you
ever worried about me?
655
00:41:58,500 --> 00:42:00,410
What are you talking about?
656
00:42:00,410 --> 00:42:02,690
I'm always worried about you.
657
00:42:04,760 --> 00:42:09,280
But, why do you keep bringing
Baek Seung Chan inside the house?
658
00:42:09,290 --> 00:42:11,580
What are you talking about?
659
00:42:11,580 --> 00:42:13,250
He was drunk yesterday
so we met by accident.
660
00:42:13,250 --> 00:42:15,510
And today, he was just helping me out.
661
00:42:15,510 --> 00:42:17,150
I know.
662
00:42:18,630 --> 00:42:22,740
Isn't Baek Seung Chan a man too?
I swear, you have no fear.
663
00:42:22,740 --> 00:42:27,010
You shouldn't invite a man
inside when you're home alone.
664
00:42:27,740 --> 00:42:30,650
You're hilarious.
Hey, aren't you a man too?
665
00:42:31,250 --> 00:42:34,190
To you, I'm not a man.
666
00:42:34,190 --> 00:42:39,040
I heard you, so stop
talking and go to bed.
667
00:42:39,040 --> 00:42:41,490
Don't you need to prepare
for filming tomorrow?
668
00:42:41,490 --> 00:42:43,650
I do.
669
00:42:43,650 --> 00:42:46,580
I'll sleep for about three to four
hours, then I have to leave at dawn.
670
00:42:46,580 --> 00:42:49,300
Right, so go to bed.
671
00:42:50,280 --> 00:42:52,330
Okay, good night.
672
00:43:20,080 --> 00:43:23,140
Make sure you eat breakfast...
clumsy.
673
00:43:37,340 --> 00:43:43,650
Five, six, seven, eight, nine, ten!
674
00:43:47,410 --> 00:43:49,180
Do you think spinning
ten times is too much?
675
00:43:49,180 --> 00:43:52,270
I'm telling you, ten is too much!
Look at him, he can't handle it.
676
00:43:52,270 --> 00:43:53,990
Just make it five spins.
677
00:43:53,990 --> 00:43:56,690
After a minute break,
they'll do another five...
678
00:44:03,330 --> 00:44:05,000
What are you guys doing?
679
00:44:06,080 --> 00:44:09,900
2 Days, 1 Night is all about games.
680
00:44:09,910 --> 00:44:12,990
We're doing a simulation right
now to see if it'll work or not.
681
00:44:12,990 --> 00:44:15,410
There can be complications
on set if there's an error.
682
00:44:15,410 --> 00:44:18,280
Sometimes we're up all
night just doing simulations.
683
00:44:18,280 --> 00:44:20,210
I guess you can say it's
a scientific experiment
684
00:44:20,220 --> 00:44:23,870
and we're trying to
judge the level of difficulty.
685
00:44:24,520 --> 00:44:28,290
These games can't be too easy
and it can't be too difficult.
686
00:44:28,290 --> 00:44:32,910
It's a producers ability in trying
to find a good balance in between.
687
00:44:35,020 --> 00:44:38,360
You should've hit him with that.
Do it again.
688
00:44:43,140 --> 00:44:45,000
Tens a failure.
689
00:44:46,080 --> 00:44:48,730
See? I told you ten is too much.
690
00:44:48,730 --> 00:44:52,450
This is hard for a beginner.
691
00:44:52,450 --> 00:44:56,210
- Hyung Geun, you do it.
- Joon Mo, I graduated from this.
692
00:44:56,210 --> 00:45:00,110
Do it. He needs to see it and learn.
693
00:45:00,110 --> 00:45:02,430
In that way he'll know what to do.
694
00:45:03,960 --> 00:45:05,510
Hand it over.
695
00:45:07,700 --> 00:45:09,480
Seriously.
696
00:45:09,970 --> 00:45:11,380
Look carefully.
697
00:45:11,380 --> 00:45:14,290
Tuck it in like this.
698
00:45:14,290 --> 00:45:15,760
Okay, here I go.
699
00:45:18,840 --> 00:45:20,390
You're good.
700
00:45:21,520 --> 00:45:23,660
- That was amazing.
- It's nothing.
701
00:45:23,660 --> 00:45:27,340
Work hard at it.
Someday, you'll be able to do it.
702
00:45:28,160 --> 00:45:31,000
'2 Days, 1 Night
is actually a battlefield.'
703
00:45:31,000 --> 00:45:33,040
You have to go out with
that kind of mentality.
704
00:45:33,040 --> 00:45:34,950
Your clothes and backpack
should be suitable as well.
705
00:45:34,950 --> 00:45:37,200
I'm seeing a lot of useless items.
706
00:45:37,910 --> 00:45:40,990
Pardon? I'm packing all
this because I need it.
707
00:45:40,990 --> 00:45:43,510
First, take out your
toothbrush and toothpaste.
708
00:45:43,520 --> 00:45:45,930
You won't be able to eat, nor will
you have the time to brush your teeth.
709
00:45:45,930 --> 00:45:47,530
Shampoo and conditioner?
710
00:45:47,530 --> 00:45:50,450
You can't brush your teeth. Do you think
you'll have time to wash your hair?
711
00:45:52,130 --> 00:45:53,590
A notebook?
712
00:45:53,590 --> 00:45:56,880
Are you going to study over there?
All of this is unnecessary.
713
00:45:57,860 --> 00:45:59,450
Headphones?
714
00:45:59,450 --> 00:46:02,820
I like listening to music in the car.
715
00:46:02,820 --> 00:46:04,460
Take it out.
716
00:46:04,950 --> 00:46:06,680
You'll be sleeping in
the car no matter what
717
00:46:06,680 --> 00:46:08,270
because you won't be able
to sleep anywhere else.
718
00:46:10,510 --> 00:46:11,770
A book?
719
00:46:11,770 --> 00:46:13,640
I have a habit of reading
before I go to bed.
720
00:46:13,650 --> 00:46:15,540
I said you won't be able to sleep.
721
00:46:16,950 --> 00:46:19,350
There's a lot you don't have.
Write this down.
722
00:46:21,820 --> 00:46:24,260
Chocolate, yanggeng, and candy.
723
00:46:24,260 --> 00:46:26,560
You'll get low blood sugar by dawn.
100 percent.
724
00:46:26,570 --> 00:46:28,050
And the seniors will be
looking for you by then.
725
00:46:28,050 --> 00:46:29,980
Also, cup ramen.
726
00:46:29,980 --> 00:46:31,840
No one will feed you, so you have to
take care of your own meals.
727
00:46:31,840 --> 00:46:34,060
And you never know when
you might need this.
728
00:46:34,060 --> 00:46:38,540
Footbag, yut, sketchbook, magic glue,
baseball, plastic wrap, and fish sauce.
729
00:46:38,540 --> 00:46:40,070
Make sure you take all of this with you.
730
00:46:41,380 --> 00:46:44,390
Ah, and a baseball cap.
Your hair will be a mess in the morning.
731
00:46:46,220 --> 00:46:49,540
Mix coffee. Mix coffee.
732
00:46:49,540 --> 00:46:51,130
Joon Mo needs to drink that.
733
00:46:51,140 --> 00:46:53,810
If he doesn't, he'll talk
complete nonsense in the morning.
734
00:46:59,970 --> 00:47:01,570
Vitamin C is also a must.
735
00:47:01,570 --> 00:47:04,200
He'll only eat it if you give it to him,
so make sure you take good care of him.
736
00:47:04,200 --> 00:47:05,400
Okay.
737
00:47:05,400 --> 00:47:07,290
What else is there?
738
00:47:08,060 --> 00:47:10,360
Did you pack any emergency medicine?
739
00:47:11,780 --> 00:47:14,590
PD Joon Mo is so lucky.
740
00:47:14,590 --> 00:47:16,390
What do you mean?
741
00:47:16,390 --> 00:47:19,470
He's lucky to have a
nice girlfriend like you.
742
00:47:20,370 --> 00:47:22,350
I mean a friend who is a girl.
743
00:47:22,350 --> 00:47:25,320
- You've gotten better.
- Excuse me?
744
00:47:25,320 --> 00:47:28,740
You're trying to get money out
of me by making me feel good.
745
00:47:28,740 --> 00:47:31,000
I only have 20,000 won today.
746
00:47:31,000 --> 00:47:36,110
It's not because of that. I really
think he's lucky and I envy him.
747
00:47:36,110 --> 00:47:39,110
Okay, take the money.
748
00:47:44,960 --> 00:47:46,420
Don't worry.
749
00:47:46,420 --> 00:47:49,500
We might as well make her look
pretty since we agreed to do it.
750
00:47:49,500 --> 00:47:53,540
No, we don't want her to look pretty.
We want her to make it look real.
751
00:47:53,550 --> 00:47:56,290
Ah... I see.
752
00:47:56,910 --> 00:47:58,410
I understand.
753
00:47:59,040 --> 00:48:00,420
Yes.
754
00:48:01,620 --> 00:48:03,870
An absolute secret to Cindy.
755
00:48:03,870 --> 00:48:08,370
Of course. Don't worry.
Ah yes, yes.
756
00:48:11,960 --> 00:48:13,530
What did they say?
757
00:48:13,530 --> 00:48:15,350
What time are they coming?
758
00:48:15,360 --> 00:48:19,740
The thing is, they said
this is really a secret.
759
00:48:19,740 --> 00:48:23,620
It's supposed to be candid camera
and it won't be fun if you know.
760
00:48:23,620 --> 00:48:27,670
It has to be real since
it's a reality show.
761
00:48:29,130 --> 00:48:30,580
Manager.
762
00:48:31,050 --> 00:48:33,510
Reality shows are not what
they're cracked up to be.
763
00:48:33,950 --> 00:48:39,720
People only see what they want to see
and they think of that as being real.
764
00:48:40,330 --> 00:48:45,880
It's just... like a drama.
I just have to play a certain role.
765
00:48:46,640 --> 00:48:48,450
But...
766
00:48:51,060 --> 00:48:53,660
do you think that's possible?
767
00:48:55,530 --> 00:48:57,700
Why do you think I agreed to do this?
768
00:49:00,040 --> 00:49:03,270
All this time, my image has been
portrayed as being cold and difficult.
769
00:49:03,270 --> 00:49:05,660
I'm trying to change it this time.
770
00:49:06,470 --> 00:49:10,170
I want to look personable and friendly.
771
00:49:10,840 --> 00:49:12,940
All I have to do is act
like that on the show.
772
00:49:13,880 --> 00:49:17,820
If I'm going to take on that
character, let's have a meeting.
773
00:49:17,820 --> 00:49:19,870
A meeting?
774
00:49:19,870 --> 00:49:21,560
I saw somewhere last time...
775
00:49:21,560 --> 00:49:26,060
where people had nicknames
for celebrities. It was funny.
776
00:49:26,710 --> 00:49:28,850
'Basketball player' Kim Byung Man.
777
00:49:28,850 --> 00:49:31,220
'Adorable' Kang Ho Dong.
778
00:49:31,860 --> 00:49:33,480
Isn't it funny?
779
00:49:33,480 --> 00:49:35,150
Yeah...
780
00:49:35,160 --> 00:49:38,160
'Ant waist' Yoo Gook Ju.
That's hilarious.
781
00:49:38,160 --> 00:49:42,200
I want a nickname in
that manner as well.
782
00:49:42,900 --> 00:49:45,260
Like an idiom?
783
00:49:45,270 --> 00:49:48,970
For example, 'Angel face Cindy.'
Something like that?
784
00:49:48,970 --> 00:49:50,700
No.
785
00:49:50,700 --> 00:49:53,060
That's a fact.
786
00:49:53,660 --> 00:49:55,580
I've always had a face of an angel.
787
00:49:55,580 --> 00:49:58,870
If you say it like that...
where's the fun in that?
788
00:49:58,880 --> 00:50:00,700
It has to be the opposite of that.
789
00:50:03,450 --> 00:50:06,380
'Unperturbed Cindy.'
Like this?
790
00:50:07,910 --> 00:50:09,450
What is that?
791
00:50:10,500 --> 00:50:13,140
Nothing fazes you.
792
00:50:13,140 --> 00:50:15,960
When was I ever angry with you?
793
00:50:15,960 --> 00:50:17,510
- Is everything ready?
- Of course.
794
00:50:17,510 --> 00:50:18,820
Good.
795
00:50:20,170 --> 00:50:22,880
Good. You do the spraying.
796
00:50:24,300 --> 00:50:26,010
Me?
797
00:50:26,010 --> 00:50:27,750
Rookie PDs are supposed to do this.
798
00:50:27,760 --> 00:50:29,790
PD Yoo Ho Jin also did
this a long time ago.
799
00:50:31,120 --> 00:50:34,860
Spray this on her face
and once Cindy wakes up...
800
00:50:34,860 --> 00:50:39,160
say you're sorry and give
this fish sauce drink to her.
801
00:50:39,160 --> 00:50:40,370
This is very important.
802
00:50:40,370 --> 00:50:43,660
The expression on her face has to be
funny from drinking the fish sauce.
803
00:50:43,660 --> 00:50:44,860
Exactly.
804
00:50:47,700 --> 00:50:49,640
Be quiet.
805
00:51:41,620 --> 00:51:43,330
What are you doing?
806
00:51:45,410 --> 00:51:47,090
Oh my gosh, what is this?
807
00:51:49,180 --> 00:51:52,190
- I'm sorry! I'm in shock right now.
- I'm sorry.
808
00:51:54,390 --> 00:51:55,630
Drink this, and...
809
00:51:55,630 --> 00:51:57,660
I'm sorry, but I don't drink
cold beverages in the morning.
810
00:51:57,660 --> 00:52:00,140
Oh my gosh.
811
00:52:02,090 --> 00:52:05,180
I think we did too good of
a job in keeping it a secret.
812
00:52:05,180 --> 00:52:07,200
It looked as if she really didn't know.
813
00:52:07,200 --> 00:52:09,740
We used this method for
the previous season.
814
00:52:09,740 --> 00:52:11,990
She seemed totally clueless.
815
00:52:11,990 --> 00:52:14,660
For now, our plan was a success.
816
00:52:15,420 --> 00:52:19,560
Strangely... it wasn't funny.
817
00:52:21,690 --> 00:52:25,080
I'm going to have to make her act.
818
00:52:26,160 --> 00:52:28,610
- Our Cindy.
- Why?
819
00:52:28,610 --> 00:52:31,500
Was Cindy acting today?
820
00:52:31,500 --> 00:52:33,520
No, that's not it.
821
00:52:34,730 --> 00:52:36,280
How about this one?
822
00:52:36,280 --> 00:52:39,170
It looks too coordinated.
I have to look natural.
823
00:52:39,770 --> 00:52:42,370
But I can't wear something
raggedy like this.
824
00:52:47,990 --> 00:52:49,290
What about this one?
825
00:52:53,910 --> 00:52:56,610
Everyone is waiting for you downstairs.
826
00:52:56,610 --> 00:52:59,700
- They want me to escort you.
- Okay, sure.
827
00:53:03,700 --> 00:53:05,150
- Manager.
- Yeah?
828
00:53:05,150 --> 00:53:07,700
Clean my place while I'm gone.
829
00:53:08,360 --> 00:53:10,280
No, call the cleaning
company and disinfect it.
830
00:53:10,280 --> 00:53:11,520
Okay.
831
00:53:11,520 --> 00:53:14,200
Seriously, what is this smell?
832
00:53:15,510 --> 00:53:19,050
This smell... is coming from me.
833
00:53:19,050 --> 00:53:22,120
I have fish sauce in my backpack
834
00:53:22,120 --> 00:53:26,300
- and it's leaking a bit.
- Yes, I understand.
835
00:53:38,630 --> 00:53:40,650
[Sandara Park: 2NE1]
836
00:53:41,500 --> 00:53:44,380
[Kim Min Jae]
837
00:53:44,380 --> 00:53:46,200
[Kim Ji Soo]
838
00:53:46,200 --> 00:53:48,610
[Min Woo: Boyfriend]
839
00:53:48,610 --> 00:53:50,320
[Kang Seung Yoon: Winner]
840
00:53:50,320 --> 00:53:54,960
[Cindy]
841
00:53:54,960 --> 00:53:56,710
To a great new season! Fighting!
842
00:54:03,130 --> 00:54:05,670
- It's nice to meet you.
- Let's start now.
843
00:54:05,670 --> 00:54:08,640
2 Days, 1 Night!
844
00:54:16,740 --> 00:54:18,940
This is my first time
seeing Cindy in person.
845
00:54:19,660 --> 00:54:21,780
Why is she doing this show?
846
00:54:21,780 --> 00:54:24,570
I don't think it's bad.
I'm a rookie.
847
00:54:24,570 --> 00:54:27,680
My status will go up if
I stand next to Cindy.
848
00:54:27,690 --> 00:54:29,240
Hey, wake up!
849
00:54:29,240 --> 00:54:31,510
She's going to destroy
us if we're not careful!
850
00:54:31,520 --> 00:54:33,690
Then what should we do?
851
00:54:34,210 --> 00:54:35,690
Don't react to anything she does.
852
00:54:35,690 --> 00:54:39,110
Hold it in even if she's funny.
Just laugh at my cue.
853
00:54:39,110 --> 00:54:40,840
Okay.
854
00:54:40,840 --> 00:54:43,240
You're going to react
to my antics too, right?
855
00:54:43,240 --> 00:54:44,630
Sure.
856
00:54:44,630 --> 00:54:48,010
If we team up, we can have the
staff edit everything Cindy does.
857
00:54:48,010 --> 00:54:49,550
Okay, unni. (Unni = sign of respect
or 'older sister' from a girl)
858
00:54:49,550 --> 00:54:53,390
And don't call me 'unni' so much.
It makes me look old.
859
00:54:53,390 --> 00:54:55,660
Yes... Unni.
860
00:54:55,660 --> 00:54:59,500
Unni! Hello, unni!
861
00:54:59,500 --> 00:55:02,190
- It's good to see you!
- Yes.
862
00:55:02,190 --> 00:55:05,940
Please speak comfortably.
You're much older than me.
863
00:55:05,940 --> 00:55:08,150
Seriously, please speak comfortably.
864
00:55:17,470 --> 00:55:20,400
Noona, when are we leaving? (Noona = sign
of respect or 'older sister' from a guy)
865
00:55:20,400 --> 00:55:22,320
I told you, don't call me noona.
866
00:55:22,320 --> 00:55:24,600
Then what am I supposed to call you?
You are older than me.
867
00:55:24,600 --> 00:55:27,790
Just call me Dara.
868
00:55:28,790 --> 00:55:30,240
Okay.
869
00:55:30,240 --> 00:55:32,690
You want to pair up with me?
870
00:55:32,690 --> 00:55:35,410
If we have to pair up today,
make sure you pick me.
871
00:55:35,420 --> 00:55:38,200
If the girls are supposed to choose
today, are you going to pick me?
872
00:55:38,200 --> 00:55:39,540
Yes.
873
00:55:40,630 --> 00:55:42,020
Deal.
874
00:55:44,950 --> 00:55:48,200
I'm a rookie, so I'm not that popular.
875
00:55:49,020 --> 00:55:51,680
Will it be okay with you
if we get paired up today?
876
00:55:51,680 --> 00:55:54,640
I came on this show so I can find love.
877
00:56:02,720 --> 00:56:06,700
By any chance... did you originally
try to become a celebrity?
878
00:56:07,370 --> 00:56:10,250
You're too pretty to be a writer.
879
00:56:11,790 --> 00:56:14,590
Everyone tells me I
don't look like a writer.
880
00:56:14,590 --> 00:56:18,310
Please take good care of me, noona.
881
00:56:19,340 --> 00:56:23,150
Well... sure.
882
00:56:23,880 --> 00:56:25,480
So...
883
00:56:26,470 --> 00:56:28,890
Will the guys be choosing
today or the girls?
884
00:56:28,890 --> 00:56:31,510
The guys will be choosing today.
885
00:56:31,510 --> 00:56:34,980
Now, the people who don't get picked...
886
00:56:36,400 --> 00:56:39,960
You see that rookie PD over there?
Raise your hand.
887
00:56:40,570 --> 00:56:46,430
You will be going to Nagoji with the
rookie PD instead of the base camp.
888
00:56:47,170 --> 00:56:48,850
You will sleep there overnight
889
00:56:48,850 --> 00:56:53,220
and find your way to the
base camp tomorrow morning.
890
00:56:54,380 --> 00:56:57,600
Now, have the guys made a decision?
891
00:56:58,340 --> 00:57:03,830
Will the ladies please come out front.
892
00:57:04,550 --> 00:57:07,930
If you made a decision... start!
893
00:57:10,880 --> 00:57:13,270
Now, for our female members...
894
00:57:13,280 --> 00:57:18,400
On the count of three,
please turn around.
895
00:57:18,400 --> 00:57:21,980
One, two, three.
896
00:57:35,870 --> 00:57:37,650
Oh wow.
897
00:57:38,330 --> 00:57:40,610
Is my face red?
898
00:57:43,580 --> 00:57:45,250
There's no one...
899
00:57:47,950 --> 00:57:53,070
CEO, I'm sure you already heard,
but I'm going to brief you anyways.
900
00:57:53,070 --> 00:57:57,210
Cindy got 'nago' (left behind)
at the 2 Days, 1 Night set.
901
00:57:58,610 --> 00:58:00,140
What?
902
00:58:00,140 --> 00:58:03,200
Where did she fall?
Is she hurt pretty bad?
903
00:58:03,200 --> 00:58:05,940
No, that's 'naksan' (injury from a fall).
904
00:58:05,940 --> 00:58:09,150
'Nago,' so it means she got left behind.
905
00:58:09,150 --> 00:58:11,780
Why did she get left behind?
906
00:58:11,780 --> 00:58:14,610
Our Cindy is the most successful one
there! Why would she get left behind?
907
00:58:14,610 --> 00:58:17,210
Don't you know how much I hate that!
908
00:58:17,210 --> 00:58:20,320
The thing is... there was a
popularity vote among the girls.
909
00:58:20,320 --> 00:58:22,480
Cindy got zero votes.
910
00:58:25,370 --> 00:58:27,470
Say what?
911
00:58:27,470 --> 00:58:29,360
Are you okay?
912
00:58:30,590 --> 00:58:31,990
It turned out for the best.
913
00:58:32,000 --> 00:58:34,460
I've earned some respect
for not being picked.
914
00:58:34,460 --> 00:58:36,970
I got flustered and my face got red.
915
00:58:37,940 --> 00:58:40,220
It makes me look so cute and personable.
916
00:58:41,620 --> 00:58:44,580
It's a variety show.
It should be fun.
917
00:58:44,580 --> 00:58:46,280
Well, if you say you're fine...
918
00:58:46,280 --> 00:58:48,710
I have no intentions of getting
involved with them, anyway.
919
00:58:50,560 --> 00:58:52,170
With who then?
920
00:58:53,220 --> 00:58:55,380
Umbrella boy, him.
921
00:58:55,380 --> 00:58:58,140
Should I make him run over to me now?
922
00:58:59,100 --> 00:59:00,460
Huh?
923
00:59:17,550 --> 00:59:21,050
See? Look at that. He's so simple-minded
and you can see all his emotions.
924
00:59:22,140 --> 00:59:25,390
If anything, my image will improve
if I stick close to a guy like him.
925
00:59:25,390 --> 00:59:27,480
Instead of pairing up
with another celebrity...
926
00:59:27,480 --> 00:59:29,260
I'll benefit more from
this element of surprise.
927
00:59:29,940 --> 00:59:33,330
I'm a top star.
It'll look so out of character.
928
00:59:33,330 --> 00:59:35,060
You think so?
929
00:59:35,060 --> 00:59:39,760
But, that rookie PD
would have to like you.
930
00:59:42,040 --> 00:59:43,620
Manager.
931
00:59:43,620 --> 00:59:48,570
If I want, I can totally make him
fall head over heels in love with me.
932
00:59:48,570 --> 00:59:50,640
Why?
933
00:59:51,840 --> 00:59:55,210
Because he's easy.
934
00:59:57,920 --> 01:00:00,860
You... you brought the umbrella.
935
01:00:11,170 --> 01:00:15,760
This isn't all that bad. I like
the fact that we're going together.
936
01:00:15,770 --> 01:00:19,390
Ah... yes, well...
937
01:00:20,370 --> 01:00:22,970
Do you know any of my songs?
938
01:00:24,330 --> 01:00:26,610
I'm sorry, but not really...
939
01:00:30,130 --> 01:00:33,640
I guess that can happen. You must
not listen to the radio that much.
940
01:00:34,610 --> 01:00:37,430
From now on, I'll find
your songs and listen to it.
941
01:00:38,430 --> 01:00:40,080
Have you watched any of my dramas?
942
01:00:40,080 --> 01:00:41,990
From now on, I'll find it and...
943
01:00:44,570 --> 01:00:47,800
Goodness.
You also don't watch TV that much.
944
01:00:53,490 --> 01:00:55,280
It's understandable if he doesn't know.
945
01:00:55,280 --> 01:00:58,820
I'm being insulted
in various ways today.
946
01:01:00,750 --> 01:01:02,510
No, no, no! I'm not upset at all.
947
01:01:02,510 --> 01:01:07,830
I'm going to have to work harder and
just try to be humble from now on.
948
01:01:12,170 --> 01:01:14,040
Are we done yet?
949
01:01:14,670 --> 01:01:16,580
What are the other
celebrities doing right now?
950
01:01:21,180 --> 01:01:22,580
Hurry up please!
951
01:01:30,830 --> 01:01:32,370
Who is that?
952
01:01:37,850 --> 01:01:39,960
What is up with that woman?
953
01:01:39,960 --> 01:01:42,350
I told her we couldn't
show her the script.
954
01:01:42,350 --> 01:01:44,850
Maybe she came to watch it personally?
955
01:01:44,850 --> 01:01:47,830
Make sure she doesn't come near
me, because I refuse to talk to her.
956
01:01:58,640 --> 01:02:00,580
CEO... CEO Byun.
957
01:02:02,000 --> 01:02:04,000
CEO... CEO Byun!
958
01:02:07,630 --> 01:02:10,670
It seems she had no
intentions of coming this way.
959
01:02:15,380 --> 01:02:18,410
You! Speak!
Why didn't you pick our Cindy?
960
01:02:19,430 --> 01:02:20,730
Who are you?
961
01:02:20,730 --> 01:02:23,200
Who said for you to ask questions?
Give me an answer!
962
01:02:23,200 --> 01:02:26,480
Why didn't you pick our Cindy? Why?
What were you displeased about?
963
01:02:26,490 --> 01:02:27,980
I mean...
964
01:02:28,990 --> 01:02:30,520
These girls?
965
01:02:30,520 --> 01:02:32,900
There's nothing to look at.
966
01:02:34,360 --> 01:02:36,620
Are you playing hard to get?
Is that what it is?
967
01:02:37,610 --> 01:02:39,620
Where are you from?
Which agency are you affiliated with?
968
01:02:39,620 --> 01:02:41,460
- YG.
- YG?
969
01:02:41,470 --> 01:02:43,360
Yang Hyun Suk?
970
01:02:43,360 --> 01:02:45,990
Did President Yang tell
you not to pick her?
971
01:02:47,740 --> 01:02:50,570
Where are you going?
Who did you pick?
972
01:02:50,570 --> 01:02:53,680
- Sandara.
- Sandara?
973
01:02:54,310 --> 01:02:56,490
Which agency are you from?
974
01:02:57,230 --> 01:03:00,370
- YG.
- It's YG again?
975
01:03:01,090 --> 01:03:04,410
President Yang set this whole thing up.
976
01:03:04,410 --> 01:03:08,030
Did he tell you guys to team up
since you're from the same agency?
977
01:03:09,030 --> 01:03:12,460
You! Where are you from?
Do you want to sign with us?
978
01:03:12,470 --> 01:03:14,500
Me?
979
01:03:14,500 --> 01:03:17,490
Why did you come here?
What are you trying to do?
980
01:03:17,490 --> 01:03:20,190
PD Ra, I know you have issues with me
981
01:03:20,190 --> 01:03:22,400
but you shouldn't take your
anger out on me like this.
982
01:03:22,400 --> 01:03:26,580
How can you humiliate my kid like this?
How could she get zero votes?
983
01:03:26,580 --> 01:03:29,740
Did you bring our Cindy here
so you could embarrass her?
984
01:03:29,740 --> 01:03:33,630
I didn't order her to do anything!
They don't like her!
985
01:03:33,630 --> 01:03:34,930
What am I supposed to do?
986
01:03:34,930 --> 01:03:36,900
What do you think?
Make them vote again!
987
01:03:37,680 --> 01:03:39,990
Take out all the scenes of her
getting left behind. Take it out
988
01:03:39,990 --> 01:03:41,740
and record the whole thing over again.
989
01:03:41,740 --> 01:03:46,400
I gave the boys an earful. They
won't be able to do that again.
990
01:03:47,480 --> 01:03:51,390
- You're talking nonsense.
- Where is Cindy right now?
991
01:03:52,680 --> 01:03:56,540
Are we going to continue
to walk in the mountains?
992
01:03:56,540 --> 01:03:59,430
We still have 3 km to go.
993
01:03:59,430 --> 01:04:01,990
Once we get there, you will
have to play games for your dinner.
994
01:04:02,670 --> 01:04:08,300
Still, walking in silence
isn't really that fun.
995
01:04:09,630 --> 01:04:12,450
Should we play rock, scissors, paper
and carry each other's belongings?
996
01:04:12,450 --> 01:04:14,730
- Excuse me?
- I'm going to pick scissors.
997
01:04:15,630 --> 01:04:17,890
Rock, scissors, paper!
998
01:04:34,300 --> 01:04:37,220
- I'll just carry my own stuff.
- No, it's fine.
999
01:04:37,220 --> 01:04:39,170
A win is a win.
1000
01:04:40,430 --> 01:04:43,860
I never knew you would be so serious
1001
01:04:43,860 --> 01:04:47,180
about playing rock,
scissors, paper with a girl.
1002
01:04:47,180 --> 01:04:48,930
Oh my gosh!
1003
01:05:06,410 --> 01:05:08,080
Your laces are untied.
1004
01:05:29,590 --> 01:05:34,110
Man, who would've thought Cindy
would screw us over like this?
1005
01:05:35,600 --> 01:05:37,990
Then are we going live
without the number one singer?
1006
01:05:37,990 --> 01:05:41,950
I know. PD Ye Jin went
all out on her for nothing.
1007
01:05:49,270 --> 01:05:53,070
- Hello?
- Ye Jin, this Joon Mo's mom.
1008
01:05:53,070 --> 01:05:55,010
Hello, Mrs. Park!
1009
01:05:56,280 --> 01:06:00,130
- I got you grapefruit juice.
- Sure, thanks.
1010
01:06:04,310 --> 01:06:06,520
Is there something going on?
1011
01:06:07,690 --> 01:06:11,990
Ye Jin, be honest with me.
1012
01:06:11,990 --> 01:06:15,660
Joon Mo has a girlfriend, doesn't he?
1013
01:06:15,660 --> 01:06:17,640
Excuse me?
1014
01:06:17,640 --> 01:06:20,010
Well, it's good to have
a girlfriend at that age.
1015
01:06:20,010 --> 01:06:21,940
He has to get married soon.
1016
01:06:21,940 --> 01:06:27,140
But, I think she's a woman he's
not proud to introduce to me yet.
1017
01:06:27,900 --> 01:06:29,390
Why do you think that?
1018
01:06:29,390 --> 01:06:33,950
About a month or two ago, he
told me not to come to Yeouido.
1019
01:06:33,950 --> 01:06:36,280
He said he'll come to
Banpo if he needed anything.
1020
01:06:37,940 --> 01:06:42,450
It's been such a long time, so I
stopped by at Joon Mo's place earlier.
1021
01:06:43,070 --> 01:06:48,230
But he changed his pass code.
It used to be 0000 for several years.
1022
01:06:49,100 --> 01:06:50,720
Isn't that strange?
1023
01:06:52,810 --> 01:06:54,790
He probably changed it
for no apparent reason.
1024
01:06:54,790 --> 01:06:57,120
It can be a bit dangerous
is the pass code is too easy.
1025
01:06:57,120 --> 01:07:00,980
The truth is... that's not the problem.
1026
01:07:00,980 --> 01:07:06,120
Not too long ago, Joon Mo's credit
card statement came to the Banpo house.
1027
01:07:06,890 --> 01:07:10,970
I think something strange is going on.
1028
01:07:10,970 --> 01:07:16,750
There was ten orders of Sungbin
Jangman listed on his statement.
1029
01:07:16,750 --> 01:07:20,530
Goodness, I'm saying all
sorts of things to you.
1030
01:07:22,510 --> 01:07:26,310
Mrs. Park, Sungbin Jangman is the name
of the Chinese restaurant out front.
1031
01:07:26,310 --> 01:07:28,400
Joon Mo likes their food.
1032
01:07:29,660 --> 01:07:30,900
Really?
1033
01:07:32,140 --> 01:07:33,930
That's what it is, right?
1034
01:07:34,560 --> 01:07:36,460
No wonder.
1035
01:07:36,460 --> 01:07:41,840
Ye Jin, find a girl for our Joon Mo.
1036
01:07:41,840 --> 01:07:43,380
Is there anyone around you
that you can introduce him to?
1037
01:07:45,200 --> 01:07:46,850
I'm not sure.
1038
01:07:46,850 --> 01:07:52,210
My friends are all married.
1039
01:07:52,210 --> 01:07:55,140
No friends!
1040
01:07:55,140 --> 01:07:57,860
You think Joon Moo would like a
woman who's the same age as him?
1041
01:07:58,580 --> 01:08:01,240
Are there are any juniors you
know of? A girl in her twenties.
1042
01:08:04,470 --> 01:08:08,640
I knew it.
Mrs. Park is talented as ever.
1043
01:08:08,640 --> 01:08:12,830
She has a way of upsetting people.
She's a total pro.
1044
01:08:14,080 --> 01:08:16,860
You don't think she'll
stop by again, do you?
1045
01:08:16,860 --> 01:08:18,410
I'm so nervous.
1046
01:08:19,860 --> 01:08:21,200
Ye Jin.
1047
01:08:21,200 --> 01:08:24,680
I'm going to be future doctor
someday and you're a career woman.
1048
01:08:24,680 --> 01:08:27,300
But don't we look really pathetic?
1049
01:08:27,310 --> 01:08:29,130
Hey!
1050
01:08:29,130 --> 01:08:31,940
A realtor can't win
against a professional.
1051
01:08:31,940 --> 01:08:35,800
If only mom didn't hand over
our house to that lady back then.
1052
01:08:35,800 --> 01:08:38,140
We would be living in style, right?
1053
01:08:38,140 --> 01:08:42,120
I told you before, marry Joon Mo
and get our house back.
1054
01:08:42,120 --> 01:08:43,740
Shut up.
1055
01:08:43,740 --> 01:08:45,590
What's wrong with you?
1056
01:08:45,600 --> 01:08:48,990
It's time for mom to take
her revenge on Mrs. Park.
1057
01:08:48,990 --> 01:08:52,800
They both believe their
friendship is solid.
1058
01:08:52,810 --> 01:08:55,850
- Let's stab her in the back.
- Just eat your ramen!
1059
01:08:56,540 --> 01:09:01,510
They've been friends for over
twenty years. It won't be easy.
1060
01:09:02,490 --> 01:09:05,870
I don't know about women.
1061
01:09:05,880 --> 01:09:11,180
But when a man has a female friend
by his side for a long, long time...
1062
01:09:17,170 --> 01:09:19,510
What about it? What? What?
1063
01:09:19,510 --> 01:09:23,690
It means he's interested in her.
To some degree.
1064
01:09:23,690 --> 01:09:25,370
A man won't even become friends
with a woman
1065
01:09:25,370 --> 01:09:27,060
if he's not remotely interested her.
1066
01:09:30,700 --> 01:09:33,350
I noticed this about you last time...
1067
01:09:34,500 --> 01:09:37,410
Where do you get off trying to teach me?
What the heck do you know?
1068
01:09:51,460 --> 01:09:53,520
Yes, I'm on my way!
1069
01:09:53,520 --> 01:09:56,670
Ji Yeon, I got this done.
1070
01:10:01,450 --> 01:10:04,270
Joon Mo, it's all set.
Should we start?
1071
01:10:27,690 --> 01:10:29,330
Joon Mo.
1072
01:10:47,130 --> 01:10:48,830
Isn't it over there?
1073
01:10:49,590 --> 01:10:53,800
The map is supposed be like this.
I think that's the right direction.
1074
01:10:57,090 --> 01:10:58,980
How much longer do we have to go?
1075
01:10:58,980 --> 01:11:01,640
We're almost there.
1076
01:11:01,640 --> 01:11:03,750
Hopefully.
1077
01:11:11,990 --> 01:11:13,590
[Understanding Reality Shows]
1078
01:11:13,590 --> 01:11:16,200
[Sometimes creating
can become a problem.]
1079
01:11:16,200 --> 01:11:19,310
It's past nine o'clock right now.
1080
01:11:19,310 --> 01:11:21,890
Shouldn't we hurry up
and find the location?
1081
01:11:21,890 --> 01:11:25,780
- At least give them a call.
- Okay.
1082
01:11:34,540 --> 01:11:37,280
The signal is really weak here.
1083
01:11:38,040 --> 01:11:40,320
I'm going to change the battery.
1084
01:11:42,640 --> 01:11:44,640
What are you doing?
1085
01:11:45,540 --> 01:11:48,910
I haven't eaten all day and
we're lost in these mountains.
1086
01:11:48,920 --> 01:11:52,140
It's dark outside and
I'm nervous as heck.
1087
01:11:52,140 --> 01:11:55,650
Let me carry the bags now.
I wanted to carry it for you...
1088
01:11:55,650 --> 01:11:58,620
You won the game fair and square.
1089
01:11:58,620 --> 01:12:01,060
People are going to laugh at me
if they see you carrying my stuff.
1090
01:12:03,270 --> 01:12:06,230
If I get ridiculed, are you
going to be responsible for it?
1091
01:12:15,540 --> 01:12:17,480
What are we going to do?
1092
01:13:39,680 --> 01:13:42,290
[Epilogue]
1093
01:14:45,460 --> 01:14:47,430
PD, are you are looking for me?
1094
01:14:53,510 --> 01:15:03,690
Subtitles by DramaFever
1095
01:15:22,970 --> 01:15:25,970
- You're such an obnoxious drunk.
- I drank too much.
1096
01:15:25,970 --> 01:15:28,020
Damn you and your drinking.
1097
01:15:28,020 --> 01:15:29,410
What are you doing here?
1098
01:15:29,410 --> 01:15:34,510
When you stay out all night,
your sister is home alone with a man...
1099
01:15:34,510 --> 01:15:37,160
I don't think that's right.
1100
01:15:37,160 --> 01:15:43,130
'No one loved that person.'
'No one... was close to her.'
1101
01:15:43,130 --> 01:15:46,310
I'm going to give you a special mission.
1102
01:15:46,320 --> 01:15:50,620
Find out if Joon Mo is carrying
the exact same thing as you.
1103
01:15:50,630 --> 01:15:52,740
You really don't remember?
86585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.